- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- MCZ
- STAR Air - 2016
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
40
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE EGO Air - 2016 EGO Comfort Air - 2016 STAR Air - 2016 STAR Comfort Air - 2016 PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Traduction des instructions rédigées dans la langue originale FR INDEX INDEX........................................................................................................................ II 13-PREMIER ALLUMAGE...............................................................................................3 14-TÉLÉCOMMANDE MAX.............................................................................................4 15-PANNEAU D'URGENCE...........................................................................................11 16-FONCTIONNEMENT...............................................................................................13 17-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.....................................................................................17 18-ALARMES.............................................................................................................18 19- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...........................................25 20-NETTOYAGES.........................................................................................................26 21-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS.................................................................................34 22-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES AIR..................................................................37 23-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES COMFORT AIR AVEC DEUX VENTILATEURS...........38 II 13-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à charger à temps dans le brasier la quantité de pellets nécessaire pour le démarrage régulier de la flamme. ANNULER LA CONDITION D’ALARME DE DÉFAUT D’ALLUMAGE EN PLAÇANT LE SÉLECTEUR « D » DU PANNEAU D’URGENCE SUR OFF PENDANT 20 SECONDES ENVIRON, REPLACER LE SÉLECTEUR « D » SUR LA POSITION REMOTE. ÔTER LES PELLETS RESTÉS DANS LE BRASERO ET RÉPÉTER L’ALLUMAGE. (VOIR LE PARAGRAPHE « LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ/ALARMES ») Si après des défauts d’allumage répétés, la flamme n’apparaît toujours pas même avec un apport régulier de pellets, vérifier le logement correct du brasier qui doit être parfaitement appuyé en adhérant bien à sa place d’encastrement. Si, lors de ce contrôle, on ne relève rien d’anormal, cela signifie qu’il pourrait y avoir un problème lié aux composants du produit ou bien imputable à une mauvaise installation. ENLEVER LES PELLETS DU BRASIER ET DEMANDER L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN AUTORISÉ. Éviter de toucher le poêle pendant le premier allumage, car la peinture se durcit dans cette phase. En touchant la peinture, la surface en acier pourrait émerger. Si nécessaire, rafraîchir la peinture avec la bombe spray de la couleur dédiée. (Voir « Accessoires pour poêle à pellets ») Il est bon de garantir une ventilation efficace de l’environnement pendant l’allumage initial, puisque le poêle exhalera un peu de fumée et une odeur de peinture. Ne pas rester à proximité du poêle et, comme déjà dit, aérer l’environnement. La fumée et l’odeur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’elles ne sont pas nocives pour la santé. Le poêle sera sujet à expansion et contraction pendant les phases d’allumage et de refroidissement, il pourra donc émettre de légers craquements. Le phénomène est absolument normal étant donné que la structure est fabriquée en acier laminé et il ne devra donc pas être considéré comme un défaut. Il est extrêmement important de s’assurer de ne pas surchauffer tout de suite le poêle, mais de le porter graduellement à température en utilisant initialement des puissances basses. Ceci permet d’éviter d’endommager les carreaux en céramique ou en pierre serpentine, les soudures et la structure en acier. NE CHERCHEZ PAS TOUT DE SUITE DES PERFORMANCES DE CHAUFFAGE ! ! ! Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 3 14-TÉLÉCOMMANDE MAX CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5MHz. Alimenter le produit avec 3 piles AAA comme suit : enlever le couvercle du compartiment piles en le faisant glisser vers le bas (au niveau de la flèche). Insérer les piles en respectant la polarité (+) et (-) correcte. Refermer le couvercle du compartiment piles. Lors de l’allumage de la télécommande, la configuration de l’heure se propose de façon automatique. La télécommande, à l’aide de l’icône spécifique sur l’écran, communique à l’utilisateur lorsque les piles sont proches de l’épuisement. Si l’icône qui indique la pile vide apparaît, cela signifie que les piles sont presque épuisées et que la télécommande va s’éteindre. Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l’environnement ; elles doivent donc être éliminées à part dans des conteneurs prévus à cet effet. ASPECT GRAPHIQUE Dans les instructions, nous ferons souvent référence aux indications des touches reportées dans la figure. Par commodité, toujours l’avoir à portée de main. A B D E C 4 14-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Règles générales Avec la touche A enfoncée pendant 1 seconde, le produit s’allume et s’éteint. Avec la touche C , il est possible d’effectuer toutes les modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne le mode de fonctionnement du produit. Au moyen de la touche D il est possible de naviguer dans la configuration de la VENTILATION et du SLEEP, dans n’importe quelle condition, en appuyant de façon brève sur la touche A (ou en laissant le clavier inactif pendant 7 secondes) on revient de nouveau à l’affichage de base. CONFIGURATIONS INITIALES Réglage de l’horaire Aussi bien avec la télécommande allumée qu’éteinte, en appuyant simultanément sur les touches B+E pendant 3 secondes, on accède au réglage de l’heure/jour. Les chiffres de l’heure commencent à clignoter et il est possible de les modifier avec les touches C. En appuyant sur la touche E, on confirme les modifications. Les chiffres des minutes commencent alors à clignoter. En suivant la même procédure de modification/confirmation, on passera ensuite à la configuration du mode d’affichage de l’heure (12h ou 24h) puis c’est le jour qui commencera à clignoter. En confirmant cette donnée aussi, on quitte les configurations. REMARQUE : chaque fois que l’on alimente à nouveau la télécommande, l’heure se remet à zéro et l’affichage entre en automatique dans la configuration de l’horaire. Configuration °C - °F Uniquement lorsque le poêle est éteint, en appuyant sur la touche B pendant 5 secondes, on change l’unité de mesure de la température ; on passe de Celsius à Fahrenheit et vice-versa. CONFIGURATION MODE DE FONCTIONNEMENT Avec la télécommande allumée, la touche Bpermet de configurer l’un des 4 modes de fonctionnement du produit suivants. Les figures 1-2-3-4 illustrent les 4 affichages de base qui sont respectivement les suivants : mode manuel, automatique, timer et éco. Mode MANUEL (mention MAN) Ce mode permet de régler, à la main, la puissance de la flamme (5 niveaux - intervenir directement sur la touche C pour le modifier). Figure 1 Mode AUTOMATIQUE (mention AUTO) Ce mode permet de configurer la température souhaitée dans la pièce, et le poêle modulera automatiquement la puissance de la flamme pour atteindre cette température. Figure 2 Dans le cas de la configuration AUTO d’un ventilateur, sa vitesse dépend de la puissance à laquelle le poêle est en train de fonctionner : en cas de niveau de puissance 1 : V=1 En cas de puissance de niveau 2 : V=2 En cas de niveau de puissance 3 : V=3 En cas de niveau de puissance 4 : V=3 En cas de niveau de puissance 5 : V=3 FIG.1 TU TU 12:02 MAX FIG.2 31 °C MAN Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 12:03 °C 35 °C 31 AUTO 5 14-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTION PUISSANCE MANUELLE cette fonction permet de configurer la puissance de la flamme d’un minimum de 1 à un maximum de 5. Les niveaux de puissance correspondent à une valeur de consommation du combustible différente : en réglant 5, on chauffe la pièce en moins de temps, en réglant 1, on peut maintenir la température ambiante constante pour une période de temps plus longue. Le point de consigne de la flamme se configure automatiquement au minimum quand la valeur de température configurée est satisfaite. si toutes les barres sont pleines, le poêle est en puissance de flamme 5 si seule une barre est pleine, le poêle est en puissance de flamme 1 TU 12:02 MAX PUISSANCE DE LA FLAMME 31 °C MAN En cas de configuration MANUELLE de la ventilation, la fonction qui limite la puissance maximale du poêle en fonction de la ventilation, est activée. COMFORT AIR (2 VENTILATEURS) : niveau de puissance maximale = somme des niveaux de ventilation AIR : niveau de puissance maximale = 2 fois la somme des niveaux de ventilation Même si la limitation de puissance est activée, l’affichage sur la télécommande ne tient pas compte de la limitation de puissance à cause de la ventilation. 6 14-TÉLÉCOMMANDE MAX MODE TIMER (mention TIMER) : En sélectionnant ce mode de fonctionnement, il est possible d’allumer et d’éteindre le produit en automatique, selon 6 plages horaires personnalisables (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, il est possible de configurer : • l’heure d’allumage • l’heure d’arrêt • la température ambiante souhaitée dans cette plage • les jours de la semaine où la plage horaire est activée Lorsque le poêle est allumé (manuellement à l’aide du bouton A ou automatiquement à l’aide d’une plage horaire), le produit fonctionne en mode automatique décrit ci-dessus. Lorsqu’une plage horaire est active, elle apparaît en automatique (le P1 de la figure 3) et la température souhaitée se modifie en passant à la valeur configurée dans la plage horaire. Néanmoins, cette valeur peut toujours être modifiée à votre gré et en temps réel. Pour apprendre à configurer les plages horaires, consulter le paragraphe spécifique. FIG.3 FIG.4 FIG.5 TU TU FR 8:20 P1 26°C 20°C 12:06 31°C 23°C TIMER ECO 12:07 °C 23 °C 31 TIMER ECO Mode ÉCO (mention ÉCO) : Ce mode s’actionne/se désactive avec la télécommande allumée en appuyant sur la touche B pendant 5 secondes. Le mode ÉCO est un mode automatique avec la seule variante que si la température configurée est atteinte et qu’elle reste encore satisfaite pendant les 20 minutes suivantes (malgré la modulation de la flamme), alors le produit s’éteint et reste en stand-by jusqu’à tant que la température ambiante descende de 2 degrés en dessous de la température souhaitée (et quoi qu’il en soit pas moins de 5 minutes après la dernière extinction). À ce moment-là, le produit s’allume à nouveau. Figure 4 Si la pièce n’est pas suffisamment isolée, la modulation de la flamme ne permet pas à la température configurée de rester satisfaite pendant 20 minutes consécutives et par conséquent, le produit ne s’éteint pas. REMARQUE : Il est néanmoins conseillé d’utiliser l’ÉCO uniquement dans les cas de pièces bien isolées pour éviter des cycles d’allumage et d’extinction trop rapprochés. Même durant la phase où le produit est éteint pour ÉCO, la télécommande reste allumée pour indiquer que cet arrêt est seulement temporaire. Bien entendu, en éteignant le produit à l’aide de la touche A, on quitte le mode ÉCO et le produit reste éteint. En mode ÉCO aussi, il est possible d’activer jusqu’à 6 plages horaires d’allumage/extinction automatique (E1 – E6) qui sont indépendantes de celles du mode TIMER (P1 – P6). Si elles ont été activées, la mention TIMER-ECO qui apparaît (figure 5) reste permanente même avec la télécommande éteinte. Pour apprendre à configurer les plages horaires, consulter le paragraphe spécifique. REMARQUE : Si la télécommande s’éteint pour TIMER, l’ÉCO ne peut pas se rallumer tant qu’il n’y a pas d’intervention volontaire de la part de l’utilisateur (touche A) ou d’allumage de la prochaine plage horaire valable. L’utilisation du TIMER associé à l’ECO requiert une bonne connaissance de la logique de fonctionnement du produit. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 7 14-TÉLÉCOMMANDE MAX Ventilation ambiante Dans les 4 modes de fonctionnement décrits ci-dessus (Manuel, Automatique, Timer, Eco), il est possible de régler la ventilation ambiante comme on le souhaite. Il suffit d’effectuer l’opération suivante : à partir de l’affichage de base, appuyer sur la touche D et accéder au réglage de la VENTILATION (Fig. 6). Agir alors sur la touche C (flèches) pour configurer la ventilation souhaitée en sélectionnant l’un des 5 niveaux disponibles, indépendants du niveau de la flamme. Il est possible de choisir aussi l’option « auto », qui relie automatiquement la vitesse de la ventilation ambiante au niveau de la flamme. En bref : flamme sur 1 > ventilation sur 1 ; flamme sur 3 > ventilation sur 3 ; flamme sur 5 > ventilation toujours sur 3 (pour rendre le comportement automatique, et donc plus silencieux). Sur les produits avec 2 ventilateurs ambiants (modèle comfort air) la touche D permet de faire défiler et de configurer la vitesse de chaque ventilateur (identifié par 1 ou 2 au-dessus des barres de niveau). REMARQUE : si vous achetez une télécommande de rechange et si vous devez changer la configuration par défaut, procédez comme suit : avec la télécommande allumée, appuyez simultanément sur les touches D+E pendant 10 secondes (jusqu’à l’apparition du numéro clignotant). En appuyant sur la touche C, sélectionner 1 ou 2 selon la configuration requise par le produit auquel vous souhaitez combiner la télécommande et quitter en confirmant avec E. 26 °C FIG.6 IMPORTANT ! Le choix du nombre correct de ventilateurs peut être déterminant pour le bon fonctionnement du poêle ; il est donc conseillé de faire effectuer les opérations de configurations par un technicien autorisé. Le tableau indique la liste des ventilateurs présents : 8 MODÈLE DE POÊLE NOMBRE DE VENTILATEURS EGO/STAR AIR 1 EGO/STAR COMFORT AIR 2 14-TÉLÉCOMMANDE MAX Fonction veille Le sleep permet de configurer rapidement un horaire auquel le produit doit s’éteindre. Cette fonction est disponible uniquement en mode MAN et AUTO. Configurer de la façon suivante : à partir du réglage de la PUISSANCE (pression de la touche D- voir le paragraphe précédent), appuyer de nouveau sur la touche Dpour entrer dans le réglage du SLEEP. La touche C permet de régler l’heure d’arrêt par étapes de 10 minutes. En confirmant avec D ou E , on revient à l’affichage de base où l’heure d’arrêt du sleep (figure 7) reste néanmoins visible. Pour désactiver le SLEEP, il suffit d’entrer dans réglage, de baisser l’heure jusqu’à l’apparition des tirets puis confirmer. FR 21:11 23:00 MAX 27 OFF FIG.7 °C MAN FONCTION NO AIR (SF) La fonction NO AIR permet au poêle de fonctionner à la puissance minimale pendant toute la nuit sans la ventilation ambiante. Cette fonction est disponible uniquement en mode AUTO et MAN (non disponible en mode TIMER ). Elle se configure de la façon suivante : à partir du réglage de la VENTILATION (touche D), appuyer à nouveau sur la touche D pour accéder au réglage du SLEEP. À l’affichage des trémas ‘’--’’, appuyer sur la toucheC inférieureet la fonction NO AIR s’active (il est écritSF ; en confirmant avec D ou E, on revient à l’affichage de base où la mention SF et le symbole de la lune restent visibles. Une fois la fonction activée, la puissance de la flamme se met sur 1 et la ventilation s’éteint après 10 minutes. Lorsque cette fonction est active, l’action sur les touches C ne donne aucun effet. Pour désactiver la fonction NO AIR, entrer sur le réglageSLEEP, appuyer sur la touche C supérieurepour faire apparaître les trémas ‘’--’’ et confirmer avec les touches D ou E. FR FR 21:11 SF 21:11 SF MAN MAN 19°C Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 19°C 9 14-TÉLÉCOMMANDE MAX Configurations TIMER Affichage des plages horaires du TIMER En mode TIMER, pour entrer dans l’affichage des plages horaires, il suffit d’appuyer sur la touche D pendant 2 secondes. Avec la touche C, il est possible de faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations enregistrées (figure 8). Appuyer sur la touche D ou A pour revenir à l’affichage de base. MO TU WE TH FR SA SU 6:30 8:00 P120°C ON FIG.8 OFF TIMER OFF ON FIG.9 TIMER ECO Modification des plages horaires du TIMER Pour entrer en modification d’une plage horaire, l’afficher comme décrit dans le paragraphe précédent, puis appuyer de façon brève sur la touche E. Le premier paramètre configurable, à savoir la température ambiante, commencera à clignoter. Appuyer sur la touche C pour modifier la valeur et sur la touche E pour confirmer et passer à la configuration du paramètre suivant. Les paramètres configurables pour une plage horaire sont, l’un à la suite de l’autre, les suivants : • la température ambiante. Modifiable entre 5° et 35°C. Sous 5°C ou au-dessus de 35°C, apparaissent 2 traits “--“ qui si confirmés désactivent le programme (qui n’allumera donc pas le produit). • Heure d’allumage. Le réglage s’effectue par étape de 10 minutes (de 00:00 à 23:50) • Heure d’arrêt. Le réglage s’effectue par étape de 10 minutes (de 00:10 à 24:00). • les jours de la semaine où le programme est activé Le lundi (MO) commencera à clignoter puis ce sera le tour des autres jours de la semaine. Utiliser la touche C pour activer/désactiver le jour. Les jours activés seront affichés sur un fond noir. Une fois arrivé à la configuration du dimanche (SU), en appuyant sur la touche E , on quitte la modification et on revient à l’affichage des plages horaires. En appuyant sur la touche D à tout moment on quitte la modification de la plage horaire en sauvegardant toutes les variantes confirmées avec la touche E jusqu’à ce moment-là et on revient à l’état d’affichage des plages horaires. En revanche, en appuyant sur la touche A (ou en laissant le clavier inactif pendant 30 secondes) on revient directement à l’affichage de base en sauvegardant toutes les variantes confirmées avec la touche E jusqu’à ce moment-là. Activation des plages horaires du TIMER-ÉCO : En mode ECO, il est possible d’activer 6 plages horaires d’allumage et d’arrêt personnalisables (E1 – E6) : appuyer sur la touche D pendant 2 secondes pour faire apparaître la fonction d’activation/désactivation du TIMER (figure 9). Si l’option ON est confirmée, on entre dans l’affichage/modification des 6 plages horaires du TIMER-ÉCO avec les mêmes modalités décrites précédemment pour le TIMER. En confirmant l’option OFF, le TIMER se désactive et le produit fonctionne à nouveau en mode ÉCO sans plages horaires actives. SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Lors du premier démarrage du produit, il pourrait être nécessaire de faire reconnaître la nouvelle télécommande par le poêle. Pour effectuer cette opération, suivre ces simples indications : • brancher la prise au poêle et allumer l’interrupteur de l’alimentation • vérifier que le sélecteur D du panneau d’urgence soit en position REMOTE • lorsque la première mention s’affiche à l’écran du panneau d’urgence, appuyer sur le bouton G au moyen d’un objet pointu (curedent...) • 3 tirets clignotants « --- » s’afficheront à l’écran du panneau. Appuyer sur le bouton on/off de la télécommande pour effectuer l’apprentissage. Les trois lignes clignotantes disparaîtront de l’écran et le poêle apprendra la nouvelle adresse de communication de la télécommande. L’apprentissage effectué est confirmé également par un avertisseur sonore. 10 15-PANNEAU D'URGENCE Sur la partie arrière du poêle se trouve le panneau d’urgence. Le panneau est nécessaire pour effectuer le diagnostic de toute anomalie de fonctionnement et pour le contrôle du poêle si la télécommande ne fonctionne pas. H A B C D E F G LÉGENDE A - ÉCRAN ; indique une série d'informations sur le poêle, ainsi que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de fonctionnement. B - Led VERTE qui indique : • ÉTEINTE = Poêle éteint • ALLUMÉE CLIGNOTANTE = Poêle en phase d'allumage • ALLUMÉE FIXE = Poêle allumé E - Sélecteur à trois positions pour le choix de la puissance • MIN = Sélecteur pour faire fonctionner le poêle à la puissance MINIMALE en l'absence de télécommande et avec sélecteur 4 sur ON • « MED » (MOY) = Sélecteur pour faire fonctionner le poêle à la puissance MOYENNE en l'absence de télécommande et avec sélecteur 4 sur ON • MAX = Sélecteur pour faire fonctionner le poêle à la puissance MAXIMALE en l'absence de télécommande et avec sélecteur 4 sur ON C - Led ROUGE qui indique : • ÉTEINTE = Poêle allumé • ALLUMÉE AVEC CLIGNOTEMENT LENT = Poêle en phase d'arrêt F - Bouton pour fonctions de diagnostic sur l'état de • ALLUMÉE AVEC CLIGNOTEMENT RAPIDE = Poêle en alarme fonctionnement du poêle (associée pendant les 10 premières minutes à un bip sonore) G - Bouton pour mettre en communication le poêle avec une • ALLUMÉE FIXE = Poêle éteint nouvelle télécommande (grâce à la procédure expliquée au paragraphe « Synchronisation de la télécommande ») D - Sélecteur à trois positions pour la fonctionnalité • OFF = Poêle éteint manuellement en l'absence de H - Antenne de réception télécommande • REMOTE (À DISTANCE) = Produit pouvant être commandé POUR FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE AVEC LA exclusivement par télécommande TÉLÉCOMMANDE, LE SÉLECTEUR « D » DOIT ÊTRE • ON = Poêle allumé manuellement en l'absence de POSITIONNÉ SUR « REMOTE » (À DISTANCE) télécommande Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 11 15-PANNEAU D'URGENCE MONTAGE DE L’ANTENNE DU PANNEAU DE CONTRÔLE • • Prendre l’antenne « A » du sachet contenant les instructions Visser l’antenne « A » dans le sens horaire sur la vis « V », près du panneau de contrôle, jusqu’à ce que la partie mobile soit positionnée vers le haut. Attention ! Visser l’antenne jusqu’en butée sans forcer afin d’éviter tout dommage de réception. V A 12 16-FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé dans la partie arrière du poêle, placer l’interrupteur sur la position (I) ou ON. Le poêle est maintenant alimenté. INTERRUPTEUR DU POÊLE I/ON ALIMENTATION DU POÊLE COMPARTIMENT FUSIBLES Un compartiment porte-fusibles se trouve toujours dans le bloc interrupteur, à côté de la prise d’alimentation. Pour l’ouvrir, il suffit de lever le couvercle en faisant levier avec un tournevis de l’intérieur du compartiment de la prise d’alimentation. À l’intérieur, il y a deux fusibles (3, 15 A retardé) qu’il pourrait être nécessaire de remplacer si le poêle ne s’alimente pas (ex : le bouton ON/OFF ne s’allume pas ou l’écran du panneau de contrôle ne s’éclaire pas) - opération prise en charge par un technicien autorisé et qualifié. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 13 16-FONCTIONNEMENT Allumage/arrêt du panneau d’urgence Si la télécommande est en panne ou si les piles sont déchargées, il est possible de faire fonctionner le poêle en mode provisoire à l’aide du panneau d’urgence arrière. Dans cette configuration, le poêle peut fonctionner uniquement en mode manuel et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de puissance. • ALLUMAGE DU POÊLE SANS TÉLÉCOMMANDE Pour allumer le poêle, déplacer le sélecteur « D » sur ON. Lors de l’allumage, la Led ROUGE s’éteint tandis que la Led VERTE commence à clignoter jusqu’à la fin de la phase de démarrage ; à plein régime la Led VERTE reste constamment allumée. • CHOIX DE LA PUISSANCE SANS TÉLÉCOMMANDE Il est possible de choisir entre trois puissances de chauffage : MIN-MED-MAX (sélecteur « E ») La puissance MINIMALE correspond à la 1èrepuissance. La puissance MOYENNE correspond à la 3e puissance. La puissance MAXIMALE correspond à la 5e puissance. • EXTINCTION DU POÊLE SANS TÉLÉCOMMANDE Pour éteindre le poêle, déplacer le sélecteur « D » sur OFF. Après avoir restauré le fonctionnement de la télécommande, ne pas oublier de replacer le sélecteur « D » sur « REMOTE » sinon le poêle ignorera les entrées de la télécommande. ON OFF D E 14 16-FONCTIONNEMENT Fonction chargement vis sans fin Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et on peut l’utiliser à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts d’allumage (alarme A01) dus précisément à l’épuisement du réservoir. Pour activer la fonction, procéder de la façon suivante : • Positionner le premier sélecteur sur OFF • Positionner le second sélecteur sur MED • S’assurer que OFF apparaisse sur l’écran car cette fonctionnalité est activable uniquement lorsque le poêle est complètement froid (éteint) et le sélecteur est sur OFF. • Appuyer 3 fois consécutives avant 2 secondes sur la touche TEST • Sur l’écran s’affichera « OnPlt » apparaît sur l’écran à deux reprises. • Quand les pellets commencent à descendre dans le brasier, appuyer à nouveau sur la touche TEST pour terminer la fonction CARICA COCLEA (CHARGEMENT VIS SANS FIN) ou bien attendre que la fonction se termine toute seule (3 minutes environ). • Procéder à l’allumage du poêle. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 15 16-FONCTIONNEMENT Modification de la recette des pellets Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Il est possible d’augmenter ou de diminuer l’apport de pellet dans le brasier : • Si le pellet a tendance à s’encrasser dans le brasier à cause d’une charge excessive de combustible • Si la flamme s’avère toujours élevée même aux faibles puissances • Si la flamme est toujours basse Pour modifier la recette, procéder de la manière suivante : • Placer les deux sélecteurs sur OFF (le poêle ne doit pas être en état d’alarme). • Appuyer sur le bouton TEST pendant 5/9 secondes (le poêle émet 5/9 bips). • Relâcher la touche TEST. • L’écran affiche l’inscription PLt. • Appuyer sur le bouton renfoncé pour sélectionner l’augmentation ou la diminution de la quantité de pellet désirée. Les valeurs disponibles sont : - 3 = Diminution de 20 % des pellets à toutes les puissances - 2 = Diminution de 13 % des pellets à toutes les puissances - 1 = Diminution de 6 % des pellets à toutes les puissances 0 = aucune variation - 1 = Augmentation de 10 % des pellets à toutes les puissances - 2 = Augmentation de 6 % des pellets à toutes les puissances - 3 = Augmentation de 3 % des pellets à toutes les puissances • Confirmer en appuyant une fois sur la touche TEST. Attention ! Le point de consigne d’usine configuré sur le produit est étudié pour obtenir les données techniques certifiées. En cas de différence des données de remplissage dues à la qualité et au type de granulés utilisés, il est possible de modifier les configurations de la recette des granulés reportées ci-dessus. Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité et après vérification de la conformité de l’installation. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages matériels ou physiques en cas de modification des dispositifs de sécurité. 16 17-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée. SONDE TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR PELLETS Si la température dépasse la valeur de sécurité configurée, elle arrête immédiatement le fonctionnement du produit et pour le remettre en marche il est nécessaire d’attendre que le poêle se soit refroidi. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le produit est protégé contre les sautes de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d’alimentation placé sur l’arrière. Les cartes électroniques possèdent d’autres fusibles pour la protection. RUPTURE DU VENTILATEUR DE FUMÉES Si le ventilateur s’arrête, la carte électronique bloque rapidement la fourniture des pellets et l’alarme s’affiche. RUPTURE DU MOTORÉDUCTEUR Si le motoréducteur s’arrête, le produit s’éteint et l’alarme correspondante est signalée. DÉFAUT TEMPORAIRE DE COURANT S’il y a un manque de courant électrique durant le fonctionnement, quand l’alimentation revient, le produit se met en mode de refroidissement puis il se rallume de façon automatique. DÉFAUT D’ALLUMAGE Si durant la phase d’allumage, aucune flamme ne se développe, le produit se met en alarme. IL EST INTERDIT D’ALTÉRER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ. C’est seulement après avoir supprimé la cause qui a provoqué l’intervention du système de sécurité qu’il est possible d’allumer le produit en rétablissant ainsi le fonctionnement automatique de la sonde. Pour comprendre de quelle anomalie il s’agit, consulter ce manuel qui explique comment intervenir en fonction du message d’alarme que l’appareil affiche. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 17 18-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d’arrêt et informe l’utilisateur du type de panne qui s’est manifestée au moyen d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d’urgence. L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à trois chiffres, par un voyant rouge clignotant qui apparaît toujours sur le panneau d’urgence et pendant les 10 premières minutes de l’alarme, par un signal sonore périodique. Pour faire sortir le poêle de la condition d’alarme et réinitialiser son état de marche normal, lire les indications reportées dans les 2 paragraphes suivants. Le tableau qui suit décrit les alarmes possibles, associées au code respectif qui apparaît sur le panneau d’urgence, signalées par le poêle et il donne des conseils utiles pour résoudre le problème. MENTION SUR L'ÉCRAN TYPE DE PROBLÈME SOLUTION A01 La flamme ne s'allume pas Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir. Contrôler que le brasier soit correctement placé dans son logement et qu'il n'y ait ni incrustations ni matériaux imbrûlés. Contrôler que la bougie de préchauffage chauffe. Vider et nettoyer soigneusement le brasier avant de rallumer. A02 Extinction anormale du feu. Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir. Contrôler que le brasier repose bien dans son logement et qu'il n'y ait pas d'incrustations évidentes de produit non brûlé ; A03 La température du réservoir des pellets dépasse le seuil de sécurité prévu. Surchauffe de la structure à cause de la dissipation réduite de la chaleur. La structure est trop chaude car le produit a fonctionné pendant trop d'heures à la puissance maximale ou bien parce qu'elle est mal aérée. Lorsque le poêle est suffisamment froid, intervenir sur le bouton B du panneau ou sur OFF sur la télécommande pour supprimer l'alarme A03. Une fois l'alarme supprimée, on peut rallumer le poêle normalement. A04 La température des fumées d'évacuation a Le poêle s'éteint en automatique. Laisser refroidir le poêle dépassé les limites de sécurité configurées. pendant quelques minutes puis le rallumer. Contrôler l'évacuation des fumées et vérifier le type de pellets utilisés en fonction des indications reportées au chapitre 2 de ce manuel. A05 Obstruction du conduit de fumée - vent - Vérifier le conduit de fumée et la fermeture de la porte. porte ouverte. L'extracteur de fumées n'arrive pas à Difficulté de tirage ou obstruction du brasier. garantir l'air primaire nécessaire pour une Vérifier si le brasier est obstrué par les incrustations et combustion correcte. éventuellement le nettoyer. Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et l'entrée air. A08 18 Fonctionnement anormal du ventilateur Contrôler la propreté du compartiment ventilateur de de fumées fumées afin de vérifier si c'est la saleté qui le bloque. Si cela ne suffit pas, c'est que le ventilateur de fumées est en panne. Appeler un centre d'assistance autorisé pour effectuer le remplacement. 18-ALARMES A09 La sonde fumées s'est endommagée et ne Contacter un centre d'assistance agréé pour effectuer le relève pas correctement la température remplacement du composant. des fumées d'évacuation. A11 A13 Panne alimentation pellets. Contacter un centre d'assistance agréé pour effectuer le remplacement du composant. Surchauffe centrale électronique La structure est trop chaude car le produit a fonctionné pendant trop d'heures à la puissance maximale ou bien parce qu'elle est mal aérée. Lorsque le poêle est suffisamment froid, appuyer sur la touche B du panneau ou sur OFF sur la télécommande pour annuler l'alarme A13. Une fois l'alarme supprimée, on peut rallumer le poêle normalement. A14 Panne au capteur du débit de l'air Cette alarme ne bloque pas le système mais une page d'écran apparaît en guise d'avertissement. Contacter un centre d'assistance agréé pour effectuer le remplacement du composant. A18 INTERVENTION Porte poêle ouverte Fermer la porte SÉCURITÉS SER Volet de chargement du combustible Fermer la porte. ouvert Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir. Pressostat air Difficulté de tirage ou obstruction du brasier. Vérifier si le brasier est obstrué par des incrustations et, le cas échéant le nettoyer. Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et l'entrée d'air. Avis de maintenance périodique Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage, cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies avant la maintenance ont été dépassées et qu'il faut prévoir une nouvelle maintenance en contactant un technicien spécialisé MCZ. Sortie de la condition d’alarme Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle : • positionner le sélecteur D du panneau d’urgence arrière sur OFF pendant quelques secondes, (environ 20) jusqu’à l’apparition du code à 3 chiffres qui indique le type d’alarme. Avec l’opération suivante, le clignotement de la LED rouge et le signal sonore de l’alarme cessent également. • Replacer le sélecteur D sur REMOTE (À DISTANCE), pour pouvoir gérer à nouveau le fonctionnement du poêle avec la télécommande. • Éteindre la télécommande et éventuellement la rallumer si l’on souhaite faire repartir le poêle. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 19 18-ALARMES Blocage mécanique du poêle Les causes du blocage mécanique du poêle peuvent être les suivantes : • • • Surchauffe de la structure (« A03 ») Surchauffe des fumées (« A04 ») Durant le fonctionnement du poêle, une entrée d’air non contrôlée s’est produite dans la chambre de combustion ou une obstruction dans le conduit des fumées (« A05 ») Le blocage, accompagné d’un bip sonore, est signalé sur l’écran. Dans cette situation, la phase d’arrêt s’active automatiquement. Lorsque cette procédure a démarré, toute opération pour essayer de restaurer le système est inutile. La cause du blocage est signalée à l’écran. COMMENT RÉAGIR : si la mention « A03 » apparaît, la structure est trop chaude car le produit a fonctionné pendant trop d’heures à la vitesse maximale ou bien parce qu’elle est mal aérée. Lorsque le poêle est suffisamment froid, intervenir sur le bouton B du panneau de contrôle ou sur OFF de la télécommande pour supprimer l’alarme A03. Une fois l’alarme supprimée, on peut rallumer le poêle normalement. Si la mention « A04 » apparaît : Le poêle s’éteint en automatique. Laisser refroidir le poêle pendant quelques minutes puis le rallumer. Contrôler l’évacuation des fumées et vérifier le type de pellets utilisés en fonction des indications reportées au chapitre 2 de ce manuel. L’apparition de l’alarme « A05 » peut être causée par l’ouverture prolongée de la porte feu ou une légère infiltration d’air (ex. bouchon d’inspection ventilateur de fumées manquant). Si l’alarme n’est pas due à ces facteurs, contrôler et, le cas échéant, nettoyer le conduit de fumée et la cheminée. (Il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ). Seulement après avoir éliminé définitivement la cause du blocage, il est possible d’effectuer un nouvel allumage. 20 18-ALARMES En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A18, il est rappelé : A18 INTERVENTION SÉCURITÉS Porte poêle ouverte Fermer la porte Volet de chargement du combustible Fermer la porte. ouvert Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir. Pressostat air Difficulté de tirage ou obstruction du brasier. Vérifier si le brasier est obstrué par des incrustations et, le cas échéant le nettoyer. Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et l'entrée d'air. il est nécessaire de vérifier certains points pour déterminer la nature du problème et d’agir éventuellement sur certains réglages et/ou sur les dispositifs de sécurité afin de rétablir le bon fonctionnement du produit. Rappelons toutefois que chaque réglage ou modification qui agit sur les dispositifs de sécurité de fonctionnement doit être effectué uniquement si LE PRODUIT EST INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES ET LOIS EN VIGUEUR ET SI SON ENTRETIEN EST EFFECTUÉ CORRECTEMENT PAR UN PERSONNEL AUTORISÉ ET QUALIFIÉ. Toute modification effectuée sommairement pour permettre le fonctionnement du produit dans des conditions non règlementaires peut entraîner de graves dommages matériels ou physiques. Attention ! Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité et après vérification de la conformité de l’installation. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages matériels ou physiques en cas de modification des dispositifs de sécurité. Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à l’utilisateur et dégage le fabricant de toute responsabilité civile ou pénale. Série de poêles dotés d’un pressostat installé sur le réservoir dont le point de prélèvement se trouve dans le fond, à droite du motoréducteur. Ce système protège l’ensemble du système en garantissant l’herméticité du poêle pendant toute sa durée. Il est important de comprendre qu’à chaque baisse de dépression significative, le pressostat peut intervenir et les causes peuvent être dues à : • l’obstruction du conduit de fumée ; • la présence d’un corps étranger dans le conduit de fumée (oiseaux, nids, grilles bouchées, etc.) • au vent qui entre dans le conduit de fumée parce qu’elle n’est pas protégée ou parce qu’une installation a été effectuée sans conduit de fumée ou au mur ; • la descente d’air froid dans le conduit de fumée ; • l’endommagement du pressostat ; • le blocage de la membrane à l’intérieur du pressostat parce que de la suie ou de la poussière de pellets est entrée ; • l’ouverture ou la semi-ouverture du couvercle du réservoir de pellets pendant plus de 60 secondes (temps estimé pour recharger le réservoir) ; • l’encastrement du pellet entre le couvercle du réservoir et le réservoir qui empêche le joint d’étanchéité d’isoler ; • la rupture/l’usure du joint d’étanchéité du couvercle du réservoir ; • l’endommagement ou la position erronée du joint d’étanchéité entre la vis sans fin et la chaudière ; • l’ouverture de la porte du feu ou l’usure du joint d’étanchéité ; • l’obstruction des échangeurs de fumée latéraux ; • l’installation erronée des bouchons d’inspection avec des joints d’étanchéité, après une opération d’entretien ; • l’obstruction de la vis sans fin par des pellets comprimés dans la partie supérieure. • L’installation soit conforme et la conduit de fumée/raccord de fumée ne génèrent pas d’obstructions évidentes susceptibles d’arrêter la sortie de la fumée, comme par exemple : de longs segments horizontaux (plus de 3 mètres), des conduits de fumée non isolés, évacuation « murale » de la fumée, sans terminaux spécifiquement prévus (installation règlementée et autorisée uniquement en France [ZONE 3]). • Installations d’aspiration ou de recirculation de l’air intérieur (ex. : systèmes VMC) qui génèrent des dépressions internes supérieures à celles prévues par la loi (qui ne doivent pas dépasser 4 Pa). • En cas d’installation sans canalisation de l’air comburant, il est fondamental de vérifier qu’il existe une prise d’air suffisante et spécifique pour le poêle, conformément aux caractéristiques du chapitre 2 du présent manuel. La carte électronique est également dotée d’un automatisme avec un minuteur et des contacteurs qui augmente les tours (tr/min) de l’extracteur des fumées, de manière à rétablir la dépression à l’intérieur du réservoir et donc le pressostat si le couvercle est ouvert pour Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 21 18-ALARMES effectuer un ravitaillement ou en cas de baisses de pression immédiates et occasionnelles comme par exemple des rafales de vent. Si la baisse de pression dure pendant plus de 60 secondes, l’appareil se place en état d’alarme (A05 ou A18). En rappelant que le tirage conseillé pour le fonctionnement correct des produits est 10 Pa à la puissance maximale et 5 Pa à la minimale (comme prévu par la fiche technique contenue dans le manuel d’utilisation et d’entretien), il se peut que, dans les pires conditions de tirage (dues aussi à la position du conduit dans des zones particulièrement soumises à des conditions météorologiques défavorables telles que les vents dominants, la neige, l’exposition au nord, etc.) il faille effectuer des ajustages dédiés afin de toujours garantir les valeurs la dépression prévues dans le réservoir. Pour compenser le manque de dépression à l’intérieur, il suffit de régler la vitesse (tr/min) de l’extracteur des fumées de manière à garantir les valeurs minimum des tableaux. Si vous relevez des valeurs intérieures de dépression inférieures à celles des tableaux, cela peut être dû aussi à une faible herméticité des joints d’étanchéité ou tout simplement, à l’usure de l’appareil dans le temps. INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES SUR LES CONTRÔLES DE DÉPRESSION ET DES VARIATIONS ÉVENTUELLES DES TR/MIN. Brancher un manomètre à la prise de pression située sur le réservoir : • Si les appareils ont une prise de pression dédiée incluse dans le réservoir, accéder au point de prélèvement et brancher le manomètre. • Si les appareils n’ont pas de prise de pression dédiée, débrancher le petit tuyau du pressostat de la prise de pression présente sur le réservoir, ajouter un « T » sur le petit tuyau pour intercepter le circuit en branchant le manomètre et rebrancher le petit tuyau à la prise de pression sur le réservoir. Les ajustages éventuels de la combustion et par conséquent de la dépression à l’intérieur du réservoir, peuvent s’effectuer de deux façons : A) Modifier la valeur des tr/min de l’extracteur des fumées dans le MENU CONFIGURATIONS • Les valeurs disponibles vont de -3 à +3 qui correspondent, en pourcentage, à : • tr/min : -10 % +10 % pour les appareils Active System • tr/min : -30 % +50 % pour les appareils QUI NE SONT PAS Active System • La modification du pourcentage agit proportionnellement et en pourcentage sur toutes les valeurs de puissance (de 1 à 5). La modification du pourcentage n’agit pas sur les phases intermédiaires de fonctionnement comme L’ALLUMAGE, FIRE ON ou ARRÊT. • L’augmentation des tr/min entraîne une augmentation de l’aspiration et par conséquent de la dépression, ce qui compense les phénomènes qui causent le déclenchement de l’alarme. B) Intervenir manuellement sur les tr/min du motoréducteur dans le MENU PARAMÈTRES TECHNIQUES • Le pressostat a un étalonnage de 10/20 Pa, ce qui signifie qu’il se désarme quand la dépression à l’intérieur du réservoir est inférieure à 10 Pa et pour se réarmer, il a besoin de plus de 20 Pa à l’intérieur du réservoir. • La valeur de dépression à la puissance minimale doit toujours être supérieure à 10 Pa en maintenant aussi une petite marge qui peut diminuer au fil du temps à cause de l’usure des joints d’étanchéité, etc. (au moins 12/13 Pa). • La valeur de dépression à la puissance maximale doit toujours être supérieure à 20 de manière à ce que le pressostat puisse se réarmer quand l’automatisme de réarmement du pressostat entre en marche. La procédure de réarmement du pressostat (comme par exemple après l’ouverture du couvercle pour ravitailler le réservoir) prévoit que l’électronique amène, pendant quelques instants, le nombre de tr/min du ventilateur d’extraction des fumées jusqu’au seuil de PUISSANCE 5 (P5). À la valeur P5, la valeur de dépression à l’intérieur du réservoir doit donc toujours être > 20 Pa (valeur conseillée : 22/23 Pa pour conserver de la marge). • N.B. = Les menus PARAMÈTRES TECHNIQUES sont protégés par un mot de passe pour éviter l’entrée accidentelle par l’utilisateur. Attention ! Le point de consigne d’usine configuré sur le produit est étudié pour obtenir les données techniques certifiées. En cas de différence des données (comme pour la recette des granulés), il est possible de modifier les paramètres reportés ci-dessus. Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité et après vérification de la conformité de l’installation. 22 18-ALARMES DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM CONSEILLÉ). POWER 6 kW 8 kW 10 kW 12 kW 14 kW P1 P2 P3 P4 P5 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa 95 °C 110°C 125°C 141 °C 165 °C 13,8/14,3 Pa 15,6/16,1 Pa 17,8/18,0 Pa 21,7/22,2 Pa 26,1/26,6 Pa 104 °C 119 °C 145 °C 148 °C 184 °C 15,9/16,3 Pa 20,4/20,9 Pa 25,8/26,3 Pa 31,8/32,3 Pa 36,5/37,0 Pa 108°C °C 150 °C °C 230 °C 16,5/17,3 Pa 20,4/20,9 Pa 25,8/26,3 Pa 31,8/32,3 Pa 36,5/37,1 Pa 118 °C 127 °C 155 °C 172 °C 195 °C 17,6/18,0 Pa 19,8/20,4 Pa 23,1/23,7 Pa 28,9/29,6 Pa 37,8/38,2 Pa 118 °C 131 °C 161 °C 187 °C 210 °C VALEURS Tirage Température des fumées Tirage Température des fumées Tirage Température des fumées Tirage Température des fumées Tirage Température des fumées N.B. Les valeurs de dépression indiquées peuvent différer de ±1Pa sur la base de la température des fumées. De la même manière, la température des fumées peut différer de ±10°C sur la base de la qualité du combustible ou du niveau de propreté du produit. Modification des tours du ventilateur des fumées Pour améliorer davantage la combustion dans les situations critiques, il est possible de modifier en pourcentage les paramètres de l’air comburant entrant. Ces modifications peuvent être effectuées vers le haut en cas de grande difficulté d’évacuation des fumées et/ou d’aspiration de l’air ou vers le bas en cas de tirage excessif du conduit de fumée. • Placer les deux sélecteurs sur OFF (le poêle ne doit pas être en état d’alarme). • Tenir la touche TEST enfoncée. Le tableau émet alors une série de bips sonores. • Relâcher la touche au bout de 20 à 24 BIPS. • L’écran affiche l’inscription rAC. • Appuyer sur le bouton renfoncé pour modifier les valeurs. LES VALEURS DISPONIBLES SONT -2 -10 % -1 -5 % 0 0 % (valeur par défaut) +1 + 5 % +2 +10 % • Confirmer en appuyant une fois sur la touche TEST. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 23 18-ALARMES Modification de la position du pressostat ATTENTION ! Toutes les opérations doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée. Débrancher le produit de l’alimentation à 230 V avant toute opération. Il est ensuite possible d’agir sur le pressostat de l’air en modifiant sa position d’installation. Le pressostat se trouve en enlevant le panneau P P r r droit du poêle. Pour modifier la position du pressostat, installé en position verticale dans la configuration d’usine, procéder de la manière suivante : • Enlever le revêtement latéral du poêle. • Enlever les vis « r » qui fixent le pressostat « P » en position verticale. • Incliner le pressostat à 45° et le fixer avec les vis « r » en utilisant les trous prévus à cet effet. • Remonter le tout. N.B. Deux tuyaux sortent du pressostat, l’un raccordé au transducteur de pression, et l’autre au réservoir. Pour effectuer l’opération de déplacement, il n’est pas nécessaire de les débrancher ; cela évite d’éventuelles erreurs lors du remontage. Attention ! Tous les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié. 24 19- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à des installations incorrectes, des opérations d’entretien inappropriées ou une utilisation non conforme. Nous vous assurons que tous nos produits sont extrêmement sûrs et certifiés selon les normes européennes de référence. Le système d’allumage a été testé avec la plus grande attention afin d’augmenter l’efficacité d’allumage et d’éviter tout problème, même dans les pires conditions d’utilisation. Quoi qu’il en soit, comme tout autre produit à pellets, nos appareils doivent être installés correctement et les opérations périodiques de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées afin de garantir un fonctionnement sûr. Nos études démontrent que ces dysfonctionnements sont principalement dus à la combinaison de certains ou de tous les facteurs suivants : • L’obstruction des trous du brasier ou la déformation du brasier, issue d’un entretien insuffisant, de conditions susceptibles de provoquer des allumages retardés, ce qui génère une production anormale de gaz non brûlés. • L’insuffisance de l’air de combustion en raison d’une taille réduite ou de l’obstruction du canal d’entrée de l’air. • L’utilisation de canaux de fumée non conformes aux exigences règlementaires en matière d’installation, qui ne garantissent pas un tirage adéquat. • L’obstruction partielle de la cheminée, due à un entretien insuffisant, qui réduit le tirage et rend donc l’allumage difficile. • Un conduit de cheminée terminal non conforme aux indications du manuel d’instructions, et donc inapproprié pour prévenir des phénomènes de tirage inverse. • Ce facteur devient déterminant quand le produit est installé dans des zones particulièrement venteuses, telles que les zones côtières. La combinaison d’un ou plusieurs de ces facteurs peut générer des conditions de grave dysfonctionnement. Pour éviter cela, il est fondamental de garantir une installation du produit conforme aux règlementations en vigueur. Il est également essentiel de respecter les simples règles suivantes : • Suite à chaque extraction pour le nettoyage, le brasier doit toujours être remis correctement dans sa position de fonctionnement avant toute utilisation du produit, en éliminant complètement la saleté résiduelle éventuellement présente sur la base d’appui. • Les pellets ne doivent jamais être chargés manuellement dans le brasier, ni avant un allumage, ni pendant le fonctionnement. • L’accumulation de pellets non brûlés suite à un éventuel défaut d’allumage doit être éliminée avant de rallumer l’appareil. Contrôler qu’il soit positionné correctement dans son logement et que l’entrée d’air comburant et la sortie des fumées soit régulières. • Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de contacter un technicien habilité afin de contrôler son fonctionnement. Le respect de ces indications est absolument suffisant pour garantir un bon fonctionnement du produit et éviter tout problème. Si les précautions susmentionnées ne sont pas respectées et qu’à l’allumage, une surcharge de pellets se produit dans le brasier, entraînant la génération anormale de fumée dans la chambre de combustion, respecter scrupuleusement les indications suivantes : • Ne débrancher en aucun cas le produit de l’alimentation électrique : cela arrêterait le ventilateur d’aspiration des fumées et provoquerait le dégagement de fumées dans la pièce. • Ouvrir les fenêtres par précaution, pour aérer la pièce d’installation et évacuer les fumées éventuellement dégagées dans la pièce (la cheminée pourrait ne pas fonctionner correctement). • Ne pas ouvrir la porte feu : cela compromettrait le bon fonctionnement du système d’évacuation des fumées vers la cheminée. • Éteindre tout simplement le poêle en intervenant sur le bouton d’allumage et d’extinction du tableau de commande (et non pas sur le bouton postérieur de la prise d’alimentation !) et s’éloigner du produit en attendant que la fumée soit totalement évacuée. • Avant toute tentative de rallumage, nettoyer complètement le brasier et ses trous de passage de l’air afin d’éliminer toute incrustation et les éventuels pellets non brûlés ; remettre le brasier en place dans son logement en éliminant les résidus éventuellement présents sur sa base d’appui. Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de contacter un technicien habilité afin de contrôler son fonctionnement et celui de la cheminée. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 25 20-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée. Débrancher l’appareil de l’alimentation à 230 V avant toute opération d’entretien. Le produit requiert peu d’entretien s’il est utilisé avec des pellets certifiés et de qualité. NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L’UTILISATEUR Nettoyage du brasier Avant chaque allumage, ne pas oublier de toujours nettoyer et vider le brasier « T » des cendres et de toute incrustation qui pourraient obstruer les orifices de passage de l’air, en faisant attention à la cendre chaude. Dans le cas d’un échec d’allumage ou d’épuisement du combustible dans le réservoir, des pellets de bois imbrûlés pourraient s’accumuler dans le brasier. Toujours vider le brasier pour enlever les résidus avant chaque allumage. C’est seulement lorsque la cendre est complètement froide qu’il est possible d’utiliser aussi un aspirateur pour l’enlever. Dans ce cas, utiliser un aspirateur approprié pour aspirer des particules de petites dimensions. T 26 20-NETTOYAGES RAPPELEZ-VOUS QUE SEUL UN BRASIER POSITIONNÉ ET NETTOYÉ CORRECTEMENT PEUT GARANTIR UN ALLUMAGE SÛR ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE PRODUIT À PELLETS. EN CAS D’ÉCHEC D’ALLUMAGE ET APRÈS TOUTE SITUATION DE BLOCAGE DU PRODUIT, IL EST INDISPENSABLE DE VIDER LE BRASIER AVANT DE PROCÉDER AU RALLUMAGE. Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’extraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent état de marche. Nettoyage du compartiment de récupération des cendres Pour le nettoyage du compartiment de récupération des cendres, il est nécessaire d’ouvrir la porte du foyer « F », de lever la grille « g » simplement en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit en appui sur le foyer du poêle. Éliminer tout résidu de cendres du compartiment, avant d’abaisser la grille « g ». De plus, le poêle est équipé d’un grand tiroir à cendres « P ». Pour le vider, il faut ouvrir la porte esthétique « R », abaisser la porte de fermeture « I » en tournant la poignée. Ce seront l’expérience et la qualité des pellets qui détermineront la fréquence des nettoyages. Il est de toute façon conseillé de ne pas dépasser les 2 ou 3 jours. F F g R I P Après avoir enlevé et avoir vidé le tiroir des cendres « P », nettoyer aussi la partie inférieure du compartiment (voir la flèche à côté). R P I Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite Attention ! Les phases de nettoyage terminées, se rappeler de repositionner le tiroir des cendres « P », de refermer toutes les portes (« I », « R », « F »), d’insérer le brasero et d’abaisser la grille « g ». 27 20-NETTOYAGES NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé d’utiliser un pinceau sec ou, en cas de saleté importante, le détergent en spray spécifique à pulvériser en petite quantité, puis de la nettoyer avec un chiffon. ATTENTION ! Ne pas utiliser de produits abrasifs et pour le nettoyage de la vitre, ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes et sur les joints d’étanchéité de la porte feu (cordon en fibre de céramique). NETTOYAGE DU FILTRE À AIR La partie arrière du poêle possède un filtre à air à mailles métalliques (pour les modèles où il est prévu), qui a pour objectif d’éviter l’entrée de la saleté à l’intérieur du corps moteur et du capteur intérieur. Il est conseillé de contrôler tous les 15/20 jours si le filtre est propre. Si besoin est, enlever les peluches ou le matériau qui s’est déposé. Le contrôle et le nettoyage éventuel doivent être intensifiés si des animaux domestiques circulent dans l’habitation. Pour le nettoyage, il suffit de retirer le filtre. Pour le nettoyer, utiliser un pinceau, un chiffon humide ou de l’air comprimé. Pour le replacer, il suffit d’appuyer (il est encastrable). Constitué d’une grille métallique, le filtre est souple et il se déforme au toucher ; en le nettoyant, faire donc attention à ne pas l’écraser ou l’endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé. ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants internes si cette consigne n’est pas respectée. 28 20-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR ET DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Dans le milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’évacuation passent. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’élimination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité ne les compactent et les rendent difficilement extirpables. ATTENTION : il est obligatoire de faire effectuer les nettoyages périodiques en fin de saison par un technicien autorisé et qualifié afin de pouvoir substituer les joints d’étanchéité aussi. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Pour éliminer la cendre du compartiment inférieur, il est nécessaire d’ouvrir les portes du poêle « F » et « R ». Ouvrir la porte « I » en tournant la poignée « H » et accompagner la porte jusqu’à la base de la structure du poêle. Extraire le tiroir à cendres « P ». À ce stade, desserrer les quatre vis « y », enlever la plaque « n » et le joint « o » ; avec le bec de l’aspirateur, ôter les cendres et la suie accumulées dans l’échangeur inférieur (extracteur de fumées) indiqué par la flèche. Avant de remonter le bouchon « n », il est conseillé de changer le joint « o ». F F P H R y I Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite y R n o 29 20-NETTOYAGES NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid et sans revêtements intéressés, procéder au nettoyage de l’échangeur supérieur. Après avoir retiré le bouchon pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. Procéder ensuite en enlevant la calorite supérieure « J », pour cela ouvrir la porte du foyer, en haut avec les mains lever la plaque en calorite « J » vers le haut, l’incliner vers la droite ou la gauche de façon à la faire sortir des supports et l’enlever. J 30 J 20-NETTOYAGES À l’aide d’une barre rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. J Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’échangeur (voir la flèche). Puis bien nettoyer aussi l’échangeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter l’ensemble. J Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 31 20-NETTOYAGES NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAL Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en « T », des courbes et des segments horizontaux possibles du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur qualifié. Vérifier l’étanchéité des joints en fibre céramique présents sur la porte du poêle. Si besoin est, commander les nouveaux joints au revendeur pour le remplacement ou contacter un centre d’assistance autorisé pour réaliser toute l’opération. ATTENTION : déterminer la fréquence de nettoyage de l’installation d’évacuation des fumées en fonction de l’utilisation qui est faite du poêle et du type d’installation. Il est conseillé de confier l’entretien et le nettoyage de fin de saison à un centre d’assistance autorisé car ce dernier effectuera non seulement les opérations décrites ci-dessus mais également un contrôle général des composants. CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’étanchéité (en effectuant le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est fermée, le bloc de fermeture (X dans la figure) ne ressorte pas de la tôle à laquelle il est fixé. Sur certains produits, il faudra démonter le revêtement esthétique pour évaluer la saille anormale éventuelle du bloc lorsque la porte est fermée. X 32 20-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’éteindre le produit, il est conseillé d’enlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tube. Durant la période d’inutilisation, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité, surtout en présence d’enfants, nous conseillons d’enlever le câble d’alimentation. Si au rallumage, en appuyant sur l’interrupteur général placé sur le côté du produit, l’écran du panneau de contrôle ne s’allume pas, cela signifie qu’il pourrait être nécessaire de remplacer le fusible de service. Sur le côté du produit, il y a un compartiment porte-fusibles qui se trouve à proximité de la prise d’alimentation. Après avoir débranché les fiches de la prise de courant, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fusibles à l’aide d’un tournevis et si nécessaire, les faire remplacer (3,15 A retardé) par un technicien autorisé et qualifié. CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes doit être effectué uniquement par un personnel qualifié ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité. Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et de fonctionnement des composants internes. Le récapitulatif des interventions de contrôle et/ou d’entretien indispensables pour le fonctionnement correct du produit est reporté ci-dessous. PARTIES/PÉRIODE Brasier PAR L’UTILISATEUR Compartiment de récupération des cendres 1 JOUR . Tiroir à cendres* Vitre Filtre à air PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ Échangeur supérieur Échangeur inférieur Canal de fumée Joints d'étanchéité Pile de la télécommande Fonctionnalité fermeture porte 2-3 JOURS . . 7 JOURS 15/20 JOURS 1 AN . . . . . . . . * Le vidage du tiroir des cendres dépend de différents facteurs (type de pellet, puissance du poêle, utilisation du poêle, type d’installation…) votre expérience vous suggérera le temps exact de vidage. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 33 21-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. chambre de combustion. La vis sans fin est bloquée par la sciure. SOLUTIONS Remplir le réservoir de pellets. Vider le réservoir et, à la main, débloquer la vis sans fin en enlevant la sciure. Motoréducteur en panne. Remplacer le motoréducteur. Carte électronique défectueuse. Remplacer la carte électronique. Le feu s'éteint ou le produit s'arrête Le réservoir à pellets est vide. automatiquement. Les pellets ne sont pas émis. Remplir le réservoir de pellets. Voir l'anomalie précédente. La sonde de sécurité de la température des Laisser le produit se refroidir, réinitialiser pellets est intervenue. le thermostat jusqu'à l'arrêt du blocage et rallumer l'appareil ; si le problème persiste, contacter l'assistance technique. Chrono actionné. Contrôler si la configuration chrono est actionnée. La porte n'est pas fermée parfaitement ou Fermer la porte et faire remplacer les joints les joints d'étanchéité sont usés. d'étanchéité par d'autres pièces d'origine. Pellets inappropriés. Changer le type de pellets avec un type conseillé par la société de construction. Faible apport de pellets. Faire contrôler l'afflux du combustible en suivant les instructions du manuel. Chambre de combustion sale. Nettoyer la chambre de combustion en suivant les instructions du manuel. Évacuation obstruée. Nettoyer le conduit de fumée. Moteur d'extraction des fumées en panne. Vérifier, et éventuellement, remplacer le moteur. 34 21-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Rallumer. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses Inspection et remplacement des sondes. ou en panne. Les pellets s'accumulent dans le Air de combustion insuffisant. brasier, la vitre de la porte se salit et la flamme est faible. Pellets humides ou inappropriés. S'assurer que la prise d'air soit dans la pièce et qu'elle soit dégagée. Nettoyer le brasier et contrôler que tous les trous soient ouverts. Effectuer un nettoyage général de la chambre de combustion et du conduit de fumée. Vérifier l'état des joints d'étanchéité de la porte. Changer le type de pellets. Moteur d'aspiration des fumées en Vérifier, et éventuellement, remplacer le panne. moteur. Le moteur d'aspiration des fumées ne L'appareil n'a pas de tension électrique. fonctionne pas. Vérifier la tension du réseau et le fusible de protection. Le moteur est en panne. Vérifier le moteur et le condensateur, et éventuellement, les remplacer. La carte est défectueuse. Remplacer la carte électronique. Le panneau de contrôle est en panne. Remplacer le panneau de contrôle. Le ventilateur de l'air de convection Sonde thermique défectueuse ou en Vérifier le fonctionnement de la sonde et ne s'arrête jamais. panne. éventuellement la remplacer. Ventilateur en panne. Attendre quelques minutes, vérifier le fonctionnement du moteur et éventuellement, le remplacer. Le produit n'a pas encore atteint la Attendre. température d'arrêt. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 35 21-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur d'air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas. Pile de la télécommande déchargée. Remplacer la pile. Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat ambiant en position fonctionne toujours à la puissance maximale. maximale. Sonde de détection de la température en panne. Configurer à nouveau la température de la télécommande. Inspection de la sonde et remplacement éventuel. Tableau de commande défectueux ou en Inspection du panneau et remplacement panne. éventuel. Le produit ne s'allume pas. Défaut d'énergie électrique. Contrôler que la prise électrique soit bien insérée et que l'interrupteur général soit en position « I/ON ». Le fusible est intervenu suite à une panne. Substituer le fusible par un fusible ayant les mêmes caractéristiques (5x20 mm T 3.15A). Contrôler le brasier. Nettoyer le brasier et enlever les incrustations ou les résidus de pellets non brûlés. Contrôler la position du brasier. Replacer le brasier sur son logement. Contrôler que la bougie de préchauffage Inspection et remplacement éventuel. chauffe. Évacuation ou conduit des fumées obstrué. Nettoyer l'évacuation fumées et/ou le conduit de fumée. Bougies de préchauffage en panne. 36 Remplacer la bougie de préchauffage. 22-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES AIR CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE 13 12 10 2 1 3 GND SIGNAL 5V GND SIGNAL 5V GND SIGNAL 12V - 11 + ROSSO BLU 4 9 12V GND + - 8 5 6 7 LÉGENDE DES CÂBLAGES DES POÊLES AIR 1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR 3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION 4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES 5. MISE À JOUR DU LOGICIEL (USB) 6. COMMUNICATION MODBUS POUR MODEM, WI-FI, ...... 7. TABLEAU D'URGENCE 8. THERMOPROTECTEUR DU RÉSERVOIR 9. VENTILATEUR AIR 1 10. MOTORÉDUCTEUR 11. VENTILATEUR DES FUMÉES 12. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE 13. INTERRUPTEUR N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs pré-câblés dont la mesure diffère l’une de l’autre. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite 37 23-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES COMFORT AIR AVEC DEUX VENTILATEURS CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE 13 12 10 2 1 3 GND SIGNAL 5V GND SIGNAL 5V GND SIGNAL 12V - 11 + ROSSO BLU 4 9 14 12V GND + - 8 5 6 7 LÉGENDE DES CÂBLAGES DES POÊLES COMFORT AIR AVEC 2 VENTILATEURS 1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR 3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION 4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES 5. MISE À JOUR DU LOGICIEL (USB) 6. COMMUNICATION MODBUS POUR MODEM, WI-FI, ...... 7. TABLEAU D'URGENCE 8. THERMOPROTECTEUR DU RÉSERVOIR 9. VENTILATEUR AIR 1 10. MOTORÉDUCTEUR 11. VENTILATEUR DES FUMÉES 12. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE 13. INTERRUPTEUR 14. VENTILATEUR AIR 2 N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs pré-câblés dont la mesure diffère l’une de l’autre. 38 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901709900 RÉV.0 18/05/17