Mode d'emploi | Pentax Série Zoom 70R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série Zoom 70R Manuel utilisateur | Fixfr
 = Asshi Optical Co.,Ltd C.PO 895, Tokyo 100-581, JAPAN К
i Pentax Europe nv Weiveldlaan 3-5, 1530 Zaventem, BELGILIM : D | N | AX
Pentax Handelsgesellschaft mbH. Postlach 54 01689, 2000 Hamburg 54, WEST GERMANY € :
Pentax UK. Limited. Pentax House, South Hill Avenue, South Harrow, Middlesex HAZ OUT, LK,
Pentax France Z|. Argenteuil, 12, Rue Amibroise-Croizat, 95106 Argenteuil, FRANCE
Pentax Nederland Spirveld 25, 4815 HA Breda, THE NETHERLANDS
Pertas (Schweiz) AG Industriesirasse 2, 8305 Disdlikon ZH, SWITZERLAND
Pentax Scandinavia AB Box 650, 5-751 27 l'opsara, SWEDEN
Pentax Corporation 35 kwemess Drive East, Englewood, Colorado 80112. LISA Z DOM = MODE D'EMPLOI
Pentax Canada Inc. 5131 Universal Drive, Mississauga, Ontano LAE 2E5, CANADA
00M UK
Asahi Optical Brasileira ind. a Com. Ltda, Rus Estados Unidos, 1053, S80 Pauls, BRAZIL
PENTAX
Fon lo 14
Copyright @ Asahi Optical Co., Lid. 1981
Oe: FEE 78 Printed in Belgium
Bienvenue dans le monde de la photographie
avec un compact Pentax! Votre appareil compact
et léger sera le compagnon idéal qui enregistrera
vos meilleurs souvenirs. Grâce à son zoom
35-70mm incorporé, il vous laissera toute liberté
de cadrage, depuis le paysage époustouflant
jusqu'au gros-plan très détaillé, en passant par
le portrait familial. Son flash incorporé vous
aidera à capturer des scènes noctures ou d'in-
térieur avec une étonnante luminosité. Vous
pourrez bien sûr l'utiliser comme flash d'appoint
automatique en lumière ambiante. Et, comme
tout est automatique (chargement et entraîne-
ment du film, mise au point, contrôle de l'exposi-
tion...) vous obtiendrez à coup sûr d'excellentes .
photos, sans vous en faire. Enfin, le modèle
DATE vous permettra de vous souvenir du
moment précis ol vous avez pris une photo.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez très attentive-
ment ce mode d'emploi de manière à obtenir les
meilleures photos possibles, en toutes
circonstances.
Le descriptif des différentes parties de
l'appareil se trouve en première et der-
nière page de ce manuel.
Symboles utilisés dans ce manuel :
Sens de l'opération em
Témoin allumé Je
Témoin clignotant Te
Correct
incorrect
CARACTERISTIQUES LES CARACTERISTIOUES DÉ CET APPAREIL SONT SLSETTES A MODIFICATIONT FANT AUCUN ENGAGEMENT
CE LA PART DU FABRICANT,
Type :
Appareil compact 24 x 36, entiérement automatique, á
obturateur central avec zoom et flash auto incorpores.
Film :
35 mm perforé en cartouche type 135, codé DX de 50 à
1800 150.
Objectif :
Zoom motorisé Pentax [/35 à 1/6,7 de 35 mm á 70 mm;
7 éléments en 6 groupes.
2 modes da zooming : continu ou pas a pas.
Systeme de mise au point :
Système de mise au point autofocus actif à l'infrarouge,
de 1 m (3,3 ft} & l'infini; 0,60 m (2 ft] à 1 m [33 ft) еп
macro,
Contrôle de l'exposition :
Exposition automatique Programmée de IL $ à IL 16,5
en position grand-angle (WIDE) de IL 11 a IL 16,5 en
position TELE et MACRO pour 100 ISO. Correcteur
d'exposition +1.5 IL.
Viseur (grand-angle) :
Type zoom á cadre-albada. Grossissement env. 0,43 x
0,50 x (télé)
Obturateur :
Central, à programmation électronique, Vitesses
d'environ 1/2508 à 1/55 et posé В [1/25 a 85).
Surimpressions possibles.
43
Retardateur :
Déclenchement différé de 10s env avec diode témoin.
Possibilité de mode retardatewr deux vues.
Flash :
Flash zoom incorporé. Rechargé en 36 environ avec
piles lithium meuves. Mode ‘réduction des yeux
rouges”.
Chargement et entraînement du film :
Automatique jusqu'à la première vue. Deux modes
d'entraînement: vue par vue el séquence continue
(1,2 im/s].
Rebobinage du film :
Automatique en fin de film avec arrêt automatique en
fin de rebobinage. Possibilité de rebobinage à mi=film.
Alimentation :
Deux piles lithium de 3V (CR-123A ou DL-123A]
Autonomie :
Environs 125 films de 24 vues sans flash,
Dimensions :
144 mm (L] x 77 mm (H) x 465 mm [E}
Poids :
395 q, sans pile
Zoom T0-X DATE seulement :
Fonction d'enregistrement de données :
‘Année-Mois-Jour”, “Jour-Héuré-Minutés ™ ou nen.
Dimensions et poids :
144 mm [L) x 77 mm (HJ x 50.5 mm (E); 405 q sans pila.
| DESCRIPTIF TECHNIQUE (vue de face)
9990000
O Flash incorporé
8 Fandire de visée
© Fenêtre de mise au point autofocus
© Interrupteur général
© Déclancheur
© Bouton macro
@ Témoin retardateur
© Cellule
© Objectil zoom
@ Poignée
666060
MODE D'EMPLOI SIMPLIFIE
IT fees
Ouvrez le dos de l'appareil
[voir page 8).
Visez le sujet et agisser sur — Failes la mise au point
le levier de zooming pour
oblenir le cadrage souhaité
[voir page 6).
(voir page 12)
La film avance autorali-
quement à la première vue.
Réglez l'interrupteur
général sur (Г)
(voir page 4),
Présséz le déclencheur. Si
la lumière est insuffisante,
ls flash 56 déclanche auto-
matiquement.
Lorsque be him est terminó,
l'appareil le rebobine auto-
matiquement (voir page 16).
Tous les appareils Pentax acquis chez des revendaurs
autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication
pendant une période de 12 mois suivant la date d'achat
Pendant cette période, les réparations seront effectuées
gratuitement ainsi que l'échange des pièces
défectueuses, sous réserve que le matériel ne présente
pas de trace de choc ni de corrosion par des produits
chimiques ou par une luite d'électrolyle de la pile et n'ait
pas été endommagé par du sable ou par un liquide, que
lá panné né soit pas dûe à Une mauvaise manipulation ou
une manipulation contrairé au mode d'emploi et qu'il nait
pas subi de modifications chez un réparateur non-agréé.
Dans la mesure où les tolérances de fabrication, la
construction et la qualité des objectifs d'une auire
marque que Pentax sont hors de notre contrôle, les
dommages causés par de tels objectifs ne seront pas
couverts par la présente garantie. Le fabricant où son
représentant agréé ne sera pas responsable des
réparations ou modifications entreprises sans son accord
écrit, ni des dommages liés aux délais ou a la parte
d'usage ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du
matériel ou autres causes, || &s1 expressemment reconnu
par l'acheteur que la responsabilité du fabricant où de
ses représentants en matière de garantie, implicites ou
explicites, est strictement limitée au remplacement des
plèces comme indiqué ci-dessus,
И пе sera effectué aucun remboursément d'une
réparation faite par un service après-vente non agréé par
Pera.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil Pentax reconnu défectueux pendani la
période de 12 mois suivant son achat devra être retourné
au révendeur chez lequel l'achat à été effectué où chez le
fabricant. S'il n'existe pas de représentant agréé du
fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel
directement au fabricant, en port payé, Dans ce cas, la
période d'immobillsation du matériel risque d'être frés
longue en raison des procédures compliquées. Si le
matériel &st couvert par la garantie, là réparation sera
effectuée et les pièces remplacées, gracieusement avant
de vous être renvoyé en état dé fonctionnement Si le
matériel rest plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant où de son
représentant. Les frais de port sont à la charge du
propriétaire de l'équipement.
Protégez l'appareil de l'air salin et de l'eau de mer, des éclaboussures de touté sorte, et de la pluie, S'il
est immergé dans l'eau, l'appareil photo sera inutilisable.
e Si l'appareil photo est exposé à la saleté, à la boue, au sable, à la poussière, à un gaz toxique ou à l'eau
salée, il peut être endommagé ou rendu inutilisable,
e Evitez de laissez l'appareil photo pendant un longue période dans un lieu ou la température el
l'humidité sont élevées, comme dans uné voiture.
« N'utilisez jamais de solvants tels que les diluants, l'alcool ou l'essence pour néttoyer l'appareil photo.
« Faire attention de ne pas faire tomber où de soumettre votre appareil photo à de fortes vibrations, de
choc ou de, pression.
e Ne forcez pas sur le zoom; ne pas poser l'appareil photo en équilibre sur le zoom.
e Les circuits électroniques à l'intérieur de l'appareil génèrent de la haute tension. Ne jamais essayer
de démonter l'appareil photo.
à Garder les piles hors de portée des enfants. |
# Ne pas utiliser de vieilles piles avec une neuve. Autrement, elles pourraient s'échauffer ou
senflammer.
6 La mauvaise utilisation des piles cause des aléas tels que des fuites, des surchauffes, des
explosions, etc. Respectez bien les polarités + et - indiquées.
& Pour éviter les explosions, ne jamais essayer de démonter ou de recharger les piles, ne jamais jeter
les piles usées dans le feu.
* Descriptif technique . ewes sss COUVErUNÑe
® Introduction .......... pr eat O RO
6 Mode d'emploi simplifié «+... 1». :1 ouverture
PRECAUTIONS .. . EEE a ОНО
PREPARATION A LA PRISE DE VUE
1. BreteBo el sac sOUDÍe ............... aa (FB
2. Interrupteur général et contrôle de la pe ......…. =
3. Comment tenir l'apoarell ..... soc. :......
4. Utilisation du zoom 35-70 mm ..... Eee date (8)
OPERATIONS DE BASE
1. Film utilizable .. | |
2. Chargement de l'appareil … pea AENA TEEE
3, Affichages du viseur, zones de prise de vue ..... o
4. Témoins ver/muge .......... III 6
6. Prise de vue ......... data at Ae he o
7. Mémadisaton dela mise au pont... TE
8. Déchargement de l'appareil .................. (8
UTILISATION DES FONCTIONS PRINCIPALES
Sélection des différents modes de lonctionnement . qe
OMede flash et flash avec réduction des yeux rouges a
Synchro plain jour . mE EEE SEE TRE Fes
Priso do vue en vilésses lenles .........c0c... a. (#5
Correction des contre-jours L.. 220880401000 000 2
Pose B of pose B avec flash. . iaa (N
Prises de vue en continu RS WE am prog of mam 0
Modéle Dale .....eqeá_e_serserssrórócorerraranaeas E
Alerte de piles usées .........
Remplacement des piles... 228800000000 nu anne x
Garantié SFr =rE EN BEd ED EEE EE EY ER EYT ETE FR EDEN NE Qi
Caractéristiques A EE GG EE =
BOE OE EOE EEE Emm ome mom ua
5. Le symbole flash (4) clignote sur 'écran ACL.
* LRilisez vous los vilesses lentes ou La correction de
contre- jour dans un endroit sombre? Ceci signifie qu'il
y à un risqué dé sous-exposition . Si ce symbole
clignote, il est conseillé d'utiliser le flash pour obtenir
ung exposition correcta,
6. ( EC) clignote sur l'écran ACL
* Navez vous pas inversé les piles? Replacez les
correctement [voir page 33).
| Films: le saviez-vous ?
Qu'est-ce que les ISO ?
Là norme ISO définit la sensibilité du fim à la lumière.
Plus lo “nombre” ISO est élové, plus le film est
sensible. En général, les films couleur onl une
sensibilité de 100, 200 ou 400 ISO
Qu'est-ce qu'un film codé DX ?
Le code DX signale directement à l'appareil la
sensitilité SO du film de manière à ce qu'il se règle
automatiquement sur cetie sensibilité. La plupart des
films négalifs-couleur sont codés DX.
N existe souveri un reméde trés simple à ce qui peut
apparaître comme un problème dé fonctionnement.
Voici quelques uns de ces problèmes et leur reméêde,
1. Déclenchement Impossible.
® Linterruptaur général est-il sur | O 1? Si oul, placez-la
sur [1] {voir page 4).
® Y a-t-il des piles dans l'appareil 7
Ces piles sont-elles usées” Utilisez des piles neuves
(voir page 33)
«# Votre sujet est-il à l'intérieur de la zone de mise au
pont? En photo normale, il doit être entre un mêtre @t
l'infini, et, (voir pages 10 et 12).
# Pressez-vous le levier de variation de focale? SI oui,
relachez le avant de déclancher (voir page 13)
& Le symbole ( 07) clignote-E-11 sur FACE? 51 cui, le film
est terminé, mettez un nouveau film dans l'appareil [voir
page 16).
2. Mes tirages photo ne sont pas trés nets.
® Aviez-vous fait coïncider le sujet et la mire centrale de
mise au point? (Voir pages 12 at 14).
# Quand vous déclenchez, appuyez-vous doucement Sur
le déclencheur tout en veillant à ne pas masquer la
fenêtre de mise au point auto avec votre doigt ou vos
chevewux? [Voir page SL
3. Le zoom ne se déplaçe pas.
= -wous sur le déclencheur? Si oui, le zoom ne
peut pas lonciionner. Relachez le déclencheur.
4. Le zoom retourne tout seul a la position 35 mm.
à Avez-vous laissé l'appareil sous lension (intermupleur
sur "l”| pendant plus de 3 minutes, sans vous en
servir? Si oul, le zoom revient automatiquement en
position grand-angle od il est mieux protégé [voir
page 4).
Bretellé
Fixez la brétélle sur l'apparell comme indiqué sur
l'illustration.
Sur le modèle DATE, servez-vous de la protubérancé pour
prasser les touches SELECT et ADJUST.
Note
e Réglez la courrole de facón A placer lappareil au niveau
de la poitrine pour éviter son balancement quand vous
vous déplacez.
Sac souple (en option)
Avant de ranger l'appareil dans le sac souple, vérifiez
toujours que l'interrupteur général est sur off [O0 |.
À
Interrupteur général
On (1): Lappareil est alimenté, vous pouvez effectuer
les différents réglages et photographier.
OFF [ 0) : L'alimentation est coupée: l'appareil rest pas
en service.
Si l'appareil sous tension est inutilisé pendant
plus de 3 minutes, l'objectif est automa-
tiquement ramené 4 la position 35mm.
Attention:
Le volet protecteur de l'objectif s'ouvre automatiquement
lorsque l'on place l'interrupteur général sur [ 1) et se
ferme lorsqu'on le place sur | Ô |.
a Me tentez jamais de l'ouvrir manuellement.
|
Fe
Contróle de pile
Lorsque vous placez l'interrupteur général sur (|),
l'objectif avance légèrement et le volet protecteur s'ouvre.
Vous pouvez alors photographier.
Remarques:
# Si vous disposez d'un modèle DATE, ne retirez pas les
piles si elles ne sont pas usées: elles gardent les
donnée en mémoire et alimente l'horloge interne,
nécessaire à la fonction enregistrement de la date,
heure, etc.
* Reportez-vous page 33 pour remplacer la pile.
e Utilisez une souffletté pour dépoussiérer le boîtier,
l'objectif où le viseur.
« Ne laissez pas votre appareil séjourner longtemps à la
chaleur ou I'umidité (voiture, par exemple).
e Sirappareil passe brusquement d'un extérieur froid à
une plece surchaufiée, de la condensation va se
former à l'extérieur et à l'intérieur du boîtier et de
robjectil Pour éviter cela, mettez votre appareil dans
un Sac pour qu'il se réchauffe lentement. Sortez-le du
sec seulement lorsqu'il aura atteint la température
ambiante.
« Lapparell fonctionne correctement entre 50° et -10°C
(1220F - 14°F)
е N'utilisez jamais de solvants, d'alcool, de benzine…
pour nettoyer votre appareil
« Là poussière, la boue, le sable, l'humidité, les gaz
oxydants, ou l'eau salée peuvent endommager
gravement votre matériel, ils pénètrent à l'intérieur, Si
l'appareil tombe en panne pour de telles raisons, vous
né pourrez pas profiter de la garantie. Si votre appareil
reçoit de l'eau, éssuyez-le soigneusement avec un
chiffon doux puis lalssez-le sécher,
« De la poussière ou de la saleté sur les plots de contact
peuvent être à l'origine d'un disfonctionnement
électrique,
« Vérifiez que les piles ne fuient pas et qu'il ny a pas de
trace de corrosion due au sel ou aux gaz, ni de saleté
ou de graisse, Si vous ne pouviez pas nettoyer
envoyez votre matériel chez un réparateur agréé par
Pentax.
a Ne forcez pas sur le zoom; ne posez pas votre appareil
sur son zoom
e Les tirages photo standard coupent les bordures de
l'image enregistrée sur le film : composez votre image
avec une marge de sécurité,
Votre appareil deviendra inutilisable s'il tombe à l'eau.
Dans un tel cas, consultez le service après vente
Pentax.
# Pour que votre appareil conserve ses performances
optimales, nous vous conselllons de le faire réviser
tous Jas UN du deux ans,
e Si votre appared| est resté inutilisé pendant une assez
longue durée et que vous ayez à faire des photos
importantes, nous vous conseillons de réaliser un film
« L'utilisation de cet appareil pour des usages
professionnels ou commerciaux, ou sous des
conditions difficiles rest pas recommandé.
Le phénomène des yeux rouges lors de vue au
flash :
Les yeux du sujet apparaissent parfois rouges sur une
photo faite au flash. Ce phénomène est dû à la
réflexion de l'éclair du flash sur le fond de l'oail. I! peut
être réduit en utilisant le système de réduction des
yeux rouges intégré au boîtier (voir page 21).
a
Votre appareil Pentax est un instrument de précision
COMÇU pour vous servir au mieux pendant longtemps,
aussi, prenez-en soin et entrenez-le soigneusement,
+ Evitez-lui les chocs, les vibrations ou les surpressions.
a Protégez-le par un coussinet souple d'au moin 3cm
lorsque vous le ransportez en voiture, moto, avion ou
bateau,
Au moment de prendre la photo, tenez l'appareil des deux
mains, aussi fermement que possible. Maintenez l'appareil
immobile et pressez le déclencheur avec délicatesse (si
l'apparell bouge, vos photos seront floues). Serrez vos
coudes contre la poitrine, Appuyez-vous (ou appuyez
l'apparell) contre un support stable (mur..).
SI vous photographiez avec un cadrage vertical, en
utilisant le flash, orientez l'appareil de manière à ce que le
flash soit plus haut que l'objectit
Remarque :
Prenez garde à ce que rien (doigt, cheveux.) ne vienne se
placer devant l'objectif, la fendire de mise au point
autofocus, la cellule ou le flash.
Attention!
# Ne tenez pes lappareil par son zoom: ce dernier se
déplace pendant le zooming.
|
Zooming pas a pas ou continu
SI vous déplacez légèrement le levier de zooming, le zoom passe á la
locale suivante et s'arrête, 5 focales pré-réglées sont accessibles pas à
pas : 35, 42, 50, 60, et 70mm, Si vous déplacez le levier en butée, le
zoom fonctionne en continu jusqu'à relâchement du levier.
Note :
# Pour déplacer le zoom pas à pas, ramener le levier à la position
centrale entre chaque focale.
© Mode (lash réduction des yeux rouges
© Vitesse lente
© Mode flash auto
© Mode correction d'exposition
O Pose B
@ Compteur de vue / focale du zoom
@ Déclencheur
© Mode macro
© EX l'exposition”, affichage comp-
leur de vue)
@ Retardateur
® Retardateur 2 vues
& Mode d'entrainement film en
continu (ratalé]
® Flash coupé
E Flash en service
@ Alerte de piles usées
@ Mode surimpression
® Levier de zooming
O Millimétre (affichage focales)
ACL (Affichage à cristaux liquides)
« Quand l'écrant ACL esl exposé A des températures
supérieures à 60°C, il peut noireir, mais il revient à la
normale si la tempéralure tombe.
e LACL paut aussi ralentir son temps de réponse à basse
température mais cecí est une caractéristique de NAC,
pas un défaut.
Après avoir lu ce mode d'emploi pour vous familiariser
avéc le fonctionnement général de l'appareil, vous
pourrez charger lé film.
Remarque:
# Au moment de l'achat du flim, vérifiez que l'emballage
porte ka mention "DX".
® Un film non "DX" ne peut re utilise.
e Utilisez un film rapide de 1000 ou 1600 ISO pour
photographier à l'intérieur ou dans des liéux sombres.
FILM DX Perforations Carouchede |
Sensibilité du film (ISC)
Réglage automatique de la sensibllité du flim.
Cet appareil &st conçu pour recevoir des Mims codés “DA” de
sensibilité comprise entre 50 et 1600 ISO Avec ces films,
l'appareil règle automatiquement ka sensibilité,
« |! arrive que l'on puissé daclancher une ou deux vues de plus
que le nombre indiqué sur la cartouche de film, mas La
demiére vue est généralement coupée.
El Ouvrez le dos de l'appareil en poussant le curseur de
déverrouillage dans le sens de la flèche.
El Introduisez la cartouche de film dans son logement en
commençant par 5a base plate (du côté de l'axe de
rebobi nage).
El Tirez sur l'amorce du film pour qu'alle atteigne la
bobine d'entraînement @. Alignez l'extrémité du film
avec le repère @.
Remarques:
# Vérifiez que les dents d'entraînrament @ soni engagées
dans les perforations du film.
e Vérifiez aussi que le film est placé entre ses rails
guides &
Æ Four ouvrir la trappe de piles, tournez le verrou dans le
sens inversé des aiguilles d’une horloge à l'aide d'une
piece de monnale (ou autre).
B Introduisez les deux piles lithium en respectant les
polarités (+) et -) indiquées.
Attention :
Remplacez les deux piles en même temps. Ne mélangez
pas plusieurs marques ou types de plles ainsi qu'une pile
usagée avec une pile neuve. Ceci peut provoquer une
explosion ou une surchauffe.
El Four refermer, faites glisser le couvercle dans le sens
de la flèche, tout en appuyant. Tournez le verrou dans
le sens horloge jusqu'en butée.
Remarque:
® Lorsque les pilés sont mal installées dans leur
compartiment, le symbole | ED | clignote sur ACL
Sortez-les et positionnez-les comme il convient.
# Prenez des piles de
rechange avec vous
si vous pranaz des
photos à lextérieur
Ou an voyage.
35:
Le témoin d'usure des piles [{ _] |) apparaît sur lACL
lorsque les piles sont presque épuisées. Remplacez-les
aussi vite que possible, Dés que ce lémoin commence à
clignoter, l'appareil né peut plus fonctionner.
Ce témoin de piles [| s'affiche lorsque l'on appuie
sur le déclencheur ou le levier de zooming.
Durée de vie des piles (avec film 24 vues)
Prise de vue normale 30 films environ
dont 50% au flash
(Les piles CR-123A ont été utilisées avec nos propres
critères de test En pratique, leur autonomie peut varier.)
Remarques:
« Vérifiez que l'appareil nest pas chargé. Coupez
l'alimentation en plaçant l'interrupteur général sur [ O )
avant dé changer les piles.
& S| vous remplacez les piles alors que l'appareil est déjà
chargé, un nouveau cycle de chargement va commencer.
L'appareil va supposer qu'il s'agit d'un nouveau film et
va l'avancer de plusieurs vues,
# Les piles alimentent à la fois l'appareil et le dispositif
d'enregistrement de données. Après remplacement,
vérifiez (et corrigez éventuellement) l'affichage des
données au des du boîtier,
Four remplacer les piles, reportez-vous page 30
Pour corriger les données, reportez-vous page 33
« Vérifiez que le film est placé comme le montre le
schéma. Tendez № Пт еп № repoussant dans la
cartouche.
& Si le bout de l'amorce du film est fortement courbé,
détordez la ou coupez la partie abimée.
El Fermez le dos. Le film avance automatiquement à la
première vue (le moteur fonctionne pendant une ou
deux secondes, même s'il ny a pas de film dans
rappareil).
Lorsque le chiffre l s'affiche sur le compleur de
ACL, le moteur s'arrête automatiquement. L'affichage
est alors comme indiqué ci-dessus.
Remarques:
e Si le compteur n'indique pas ‘l sur [ACL c'est que le
film e&st mal chargé dans l'appareil, Recommencez le
chargement
® La film avance automatiquement d'uñé vue après
chaque déclenchement, sauf si l'appareil est en mode
‘surimpression (expositions multiples).
@
3 Zone de mise au point normale
Zone de mise
au point macro
0 Mire de mise au point autofocus
Centrez le sujet principal sur cette mire,
© Cadre de visée
Ca cadre correspond A une prise de vue normale.
Composez votré image à l'Intérieur de ce cadre.
© Cadre de correction de parallaxe
Si vous photographiez un sujet en très gros plan à
60 cm environ en macro, où autour de 1 m, en photo
normale, composez votre photo à l'intérieur de ce
cadre.
Lorsque Fobjectif est en position grand-angle, un peu de
son extremité frontale apparalt dans le viseur: céla
n'apparaîtra pas sur la photo.
Zones de mise au point
(distances apparell-sujet autorisées)
« En photo normale: de l'infini (2) à 1 mètre (33 fi).
* En mode ‘macro’ de 1 métre (3.3 ff) 4 0,60 m (2 ft). On
ne peut pas photographier un sujet à moins de 60 cm,
PRECAUTIONS
A la prise de vue
# Les données sélectionnées (année-mois-jour ou jour-
houre-minula) s'enregistreront sur le film comme
indiqué sur lNilustration de gauche. Vous sélectionnez,
sur ACL, le type de données que vous souhalter el
elles s'enregistrent automatiquement sur chaque photo.
& Cet enregistrement sera peu lisible si le coin de l'image
où il s'effectue &st blanc ou jaune, Evitez, au cadrage,
qu'un objet brillant se trouve dans ce coin de l'image.
® ‘Année-Mois-Jour” el‘Jour-Heure-Minute” ne peuvent
être enregistrés simultanément.
« À chaque déclenchement, le témoin en formé de barre
( — ] clignote pendant quelques secondes sur ACL
pour témoigner de l'enregistrement,
Alimentation et enregistrement de données
Le système d'enregistrement de données est alimenté par
les mêmes piles que l'appareil. Lorsque vous changez les
piles, l'horloge rest plus alimentée. Après chaque
changement de pile, corrigez éventuellement les données
alfichées.
Reglage des données:
e Chaque pression sur la touche SELECT @ fait
clignoter une catégorie différente de ombres, Зиг ТАС.
Pressez successivement la touche SELECT @
jusqu'au clignotement de la donnée à modifier, Ces
données clignotent successivement dans l'ordre
suivant:
Date: Année — Mois — Jour
Heure: Heure — Minute — : [secondes]
e Pressez ensuite la touche ADJUST @ pour amener à
là valeur souhaitée la catégorie sélectionnée
préalablement à l'aide de la touche SELECT @. Le
nombre affiché augmente d'une unité à chaque
pression. || varie plus rapidement 5i vous maintenez la
pression sur la touche ADJUST @
® La date el I'heure sont indiquees comme sult;
Année = 87 — 19 [1987 — 2019)
Mois = 1 — 12
Jours = 1 —31
Héure = 0 — 23
Minutes = 00 — 59
Réglages ‘Année-Mois-Jour”
1. Faites clignoter la donnée a modifier en pressam la
touche SELECT @
2. Réglez la donnée comme vous le souhaitez en
appuyant sur la touche @ ADJUST,
3. Pressez à nouveau la touche SELECT @ pour
mémoriser le réglage el faire cesser le clignotement.
Réglages "Heure-Minutes-:{secondes)"
1. Faites clignoter l'éément à modifier (heure, minute) en
pressant la touche SELECT ©. Le clignotement des
deux points (;) permet le réglage fin de l'horloge à la
seconde près.
2. Prassaz la touche ADJUST @ pour régler la donnée à
la valeur choisie.
3. Pour régler l'horloge à la seconde près, pressez la
touche ADJUST @ au top d'horloge, alors que le
symbole "7 clignote. Le symbole s'arrétera de
clignoter un instant signalant qué les minutes sont
synchwonisées avec l'heure légale.
4. Pressez la touche SELECT @ à nouveau pour
mémoriser les réglages effectués et faire cesser le
clignotement
Les témoins O' et Y, indigués ci-dessus, s'alument ou
clignotent lorsque vous pressez léghnement le dectencheur.
© Témoin vert : SI || reste allumé ficement, vous pouvez
photographier. Si il clignote, vous ne le pouvez pas.
@ Témoin rouge : Quand il reste allumé ficament, le
flash est chargé. Quand il clignote, le flash est en
cours de charge: attendez pour photographier.
Remarque:
« Si le témoin vert clignote, le sujet est trop près,
déplacez l'appareil où le sujet de façon à ce que le
témoin soit foce, puis déclenchez.
Lorsque l'écran ACL est dans № configuration indiquée
ci-dessus, l'appareil est an mode Auto, vue par vus.
Remarque:
# À la mise sous tension, les modes “flash auto” et
entraînement vué par vue Sont sélectionnés
automatiquement.
El Aprés avolr cadré votre photo á l'aide du levier de
zooming, faites concider la mire de mise au point |)
avec le sujet
LT Te Ne NE LE
ae A Na
B La mise au point s'effectue dés que vous appuyez
légérement sur le décliencheur (le témoln vert s'allumea).
Si le sujet es à moins d'un mètre, le témoin vert
clignote et le déclencheur est bloqué. Eloignez-vous du
sujet OÙ passez en mode macro.
Remarque:
® Si vous vous déplacez, vous devez recommencer la
mise au point retirez votre doigt du déclencheur puis
pressez-le à nouveau après vous être déplacé.
aC
и
|
@ Touche MODE
O Touche SELECT
de séléction ® Touche ADJUST
de réglage
REGLAGE DES DONNEES
Sélection du mode
Chaque fois que vous pressez la touche MODE @ avec
votre ongle, l'affichage 56 modifie sur l'écran AËL et
passe de Anmés-Mois-Jour" á “Jour-Heure-Minutes”
puis à "--—-" puis & "Mols-Jour-Année” et, enfin “Jour-
Mois-Année”, Cessez d'appuyer sur la touche quand les
données souhaitées sont affichées. Aucune donnée n'est
enregistrée en position "-----",
Remarques:
# La mention "M" sur [ACL signifie “Mois”.
« Utilisez la protubérance pointue de l'attache de la
bretelle pour presser les touches SELECT @ al
ADJUST O,
1
Ags = ML
wT
Yi
e o
y E L y =
Fo
su
¡a
TAR ae a
BETA
y
ой
Ё I
ana fata
lel La EF a [FLE
Fe
=
E ая а
e
Es = e
FEA
Le x rum
A
я LE
[==
A
EE
E | ]
% VF res
res
N
Цей НЫ
Ce mode permet de
superposer plusieurs
images sur la même
VUE.
1. Placez-vous en mode surimpression (symbole ' ME"
sur l'écran ACL).
=, Pressez le déclencheur pour faire la première
exposition. Le Mim n'avance pes et l'appareil revient en
mode normal vue par vue.
3, Recomposez image of déclenchez pour prendre la
deuxième photo (après la deuxième vue, be film
avance automatiquement à la vue suivante),
Pour surimpressionner plus de deux Images sur la
même photo;
Réactivez le mode surimpression a la deuxième vue (ME
affiché sur ACL) avant dé déclenchér pour là séconde
fois: le film ne sera entraîné qu'à la vue suivante,
Remarques:
« Si vous disposez d'un modèle DATE, les données (date,
heure...) seront aussi surimpressionnées. Four l'éviter,
réglez |e système, après la première vue, pour
qu'aucune donnée ne senregistre [-----)
e Si lon multiplie les surimpressions sur la mème vue, Il y
a risque de surexposition, aussi évitez de
surimpressionner plus de deux images sur l'autre.
« Vous obtiendrez de meilleurs résulials si les sujets que
vous photographiez en surimpression sont sur un fond
sombre [scènes noctumes…|.
Bi Fressez le déclencheur à fond pour photographier, Le fam
avanée automatiquement à la vue suivante après chaque
déclenchement.
Remarques:
« Le symbole de retardaleur s'éclaire brièvement pour
signaler qu'uné photo a été prise.
« Lorsque le témoin vert clignote, le symbole ‘macro’ [ 9)
clignote aussi sur l'écran ACL: utilisez la position macro”.
« || est impossible de déclencher pendant qué l'on fait varier la
locale du zoom.
* Le Ilash se déclenche automatiquement si la lumière
est insuifisanté.
Si vous pressez le déclencheur dans la pénombre ou
l'obscurité, le témoin rouge s'allume pour vous signaler que
le flash est prêt à fonctionner. Si le témoin rouge clignote,
c'est que le flash se chargé.
Dans ca cas, aftendez que le témoin rouge soit fixe avant
de déclencher,
# Les Zoom 70-R et 70-R Date sont équipés d'un mode Mash
“réduction des yeux rouges” (voir page 21]
Zones d'efficacité du flash (film négatif couleur)
ocaso | 80 | 100 | 400 | 1600 7
asmm (B44) 1-35 m 1- 10m | 1-18m*
70mm( $ )|1-25m|1-35m| 1-7m |1-12m
Macro( @ }| 06—1m |06—1m|06—1m| —
- Avec les ima a grande sensible, UM SUr-apositiorn al
possible en prise de vue rapprochée.
7. MEMORISATION DE LA MISE AU POINT
Si vous déclenchez sans que la mire de mise au point El Si vous photographiez deux personnes, par exemple,
[3] coincide avec le sujet (comme indiqué ci-dessus), amenez d'abord la mire de mise au point { 7 } sur
seul l'arrière-plan sera net S| vous souhaitez cadrer le l'une des deux.
sujet en dehors du centre de l'image, utilisez la technique
de mémorisation dé la mise au point. El Dès que vous pressez légèrement le déclencheur, le
témoin vert s'allume, à gauche de l'oculaire, signalant
que l'exposition et là mise au point sont mémorisées.
Remarques concernant les modes retardateur une ou
deux vues:
® Pour annuler le relardateur aprés sa mise an routs,
appuyez sur l'un des boutons MODE ou DRIVE.
© Si le retardateur e&st utilisé avec nimporte quel mode
utilisant la pose & : pose & (| В |, pose В synchro [ $B ),
ou pose B synchro avec réduction des yeux rouges
| $B), loblurateur reste ouvert 1/2 seconde
ervinón.
a Four revenir an position Auto normal et en
entrainement vue par vue, appuyez sur la touche [ С).
Cela annule aussi la fonction retardateur.
* Si vous utilisez le flash avec le retardateur (une ou
deux vues), vérifiez qué le flash est chargé (lampe
main rouge allumée) avant de présser le déclencheur,
Si le témoin d'usure de pile ({— 7 | s'affiche sur ACL,
l'appareil ne fonctionnera pas: changez les piles (voir
page 33).
PRISE DE VUE EN CONTINU
Lorsque vous êtes dans ce
CC) и Mode, vous pouvez
ATES I prendre plusieurs vues
> & Poll successivement en
DRIVE CE | maintenant la déclencheur
enfoncé. Vous pourrez
ainsi taire plusieurs photos successives d'un sujet mobile
[personne quí court...).
® L'appareil fait automatiquement la mise au point à
chaque vue: vérifiez que le sujet ef la mire de mise au
point [7 } restent en coincidence.
# Si vous souhaitez utiliser le flash dans ce mode
d'exposition, la cadence de prise de vue sera ralentie
(charge du flash entre chaque vue].
Retardateur
Utilisez le retardateur
pour apparaître sur vos
photos. L'utilisation d'un
péed est recommandé.
Retardateur deux vues
Pressez le déclencheur.
La première vue es!
exposée environ
10 secondes plus tard et
la seconde environ
5 secondes après la première. Notez que, dans ce cas, la
mise au point reste la même pour les deux vues.
Faites d'abord la mise au point sur le sujet puis
pressez le déclencheur. Le déclenchement s'effectuera
10 secóndes plus tard environ.
El Lorsque le retardateur fonctionne, le symbole ( (€) )
clignote sur [ACL et la lampe témoin de retardateur
s'allume. Elle se met à clignoter 3 secondes avant le
déclenchement.
El Déclenchez еп conservant la coïncidence entre la mire
el le sujel Ou maimenez la pression sur le déclencheur
[pour conserver les informations de mise au point en
mémoire) et recadrez l'image commé vous le souhaitez
avant de déclencher.
Remarques:
* Vous pouvez annuler la máémorisation de la mise au
point en retirant votre dolgt du déclencheur.
* La mémorisation de là misé au point n'est pas utilisable
en mode de prise de vue en séquence (continu).
Sujets difficiles à mettre au point.
Le système AutoFocus de miss au point automatique de
voire appareil esi exirdmamend précis mals nest pas
infaillible. || peut être induit an erreur par certains sujets.
Dans un tel cas, faites la mise au point sur ur autre sujet
équidistant el máémorisez-=La. La mist du point est dificibe
à réaliser sur lis sujets suivants
1. Objets noirs (cheveux...) qui ne reflètent pas l'intrarouge.
2, Tricots, grillage, trames métalliques...
3, Sources lumineuses clignotantes (enseégnes au méce,
lampes fluorescentes, image TV, soledl perçand à
travers le beuillage...).
4. Vitres, verrés, miroirs, carosséries de voiture el lous
objets très beillants,
5, Objets en mouvement rapide (irains…|
&. Jets d'eau, surlace aquatique, fumée, flammes, feux
danifices.... et tous objets @ la forme mouvanie.
8. DECHARGEMENT DU FILM _(Placez-vous à l'ombre pour retirer le film de l'appareil)
HE Lorsque vous attelgnez la fin du film, l'appareil le В Ouvrez le dos de l'appareil et retirez la cartouche de
rebobiné automatiquement Le moteur s'arrête lorsque son logement en la tirant, par le haut, avec votre ongle
la film est entiérement rébobiné et, comme indiqué sur (voir IBustration!).
l'illustration, ke témoin ( DO ) clignote.
Rémarques:
# Le compteur décompte les vues pendant le
rebobinage.
« || faut erviron 20 secondes pour rebobinér un fim de
£4 vues,
« L'intégralité du film, y compris son amorce, est
rébobinée dans la cartouche pour éviter tout risque de
voie accidentel
POSE B ET SYNCHRO-POSE B
Exposition de 3 secondes emáron en poso B [100 ISC).
Pose B (B)
Се mode sert A réaligar
de longues expositions
MODE (SD de feux d'artifices ou dé
<> § scènes noctures, par
ove) meme. En pose E,
Tobiurateur reste ouvert
aussi longtemps (de 0.5 4 8 s) que l'on presse le
declencheur. Il est necessairg que l'appareil soil sur plod.
1 la fónction “réduction des youx rouges” est choisia
avec la pose B, la mode synchro pose B est sélectionné.
Synchro-pose B (4 В)
Ce mode de
fonctionnement vous
permet dutilizar le Nash
pendant une pose
hongué pour realizar, par
exémplé, un portrait sur fond de paysage nocturne.
Remarques:
+ L'obturateur réstie ouvert pondant & secondes au
maximum, méme si vous cominuer à presser le
déclencheur.
25
CORRECTION D'EXPOSITION
Les portraits à proximité
d'une fenêtre, sur fond
de ciel bleu el autres
contre-jours, sont
souvent sous-exposas
dans la mesure où
l'arrière-plan faussé
l'exposition. Le dispositif de correction d'exposition
permet d'y remédier et d'améliorer la balance entre le
sujet ef be fond. Servez-vous aussi de ce mode pour la
photo de spectacle.
Remarques:
® 51 vous utilisez ce mode dans un endroit peu éclairé
vous risquez de bouger (vitesse lente): utilisez un pied.
e Si vous photographiez sous uné lumière très faible,
vous risquez la sous-exposilion. Dans un lel cas, si
vous avez des doutés, présséz légérement le
déclencheur: le témoin de charge | 4 ) clignotera sur
l'ACL pour vous recommander d'utiliser be flash si
mécessare,
Rebobinage à mi-film
Si vous souhaitez décharger l'appareil avant que le film
soit terminé, pressez le bouton de rebobinage auxiliairé à
"aide da la protubérance de lattache de bretelle. Le
rebobinage commence aussitôt Lorsqu'il est terminé
l'affichage ( OÙ | clignote et le moteur s'arrête.
Attention!
N'ouvrez jamais le dos de l'appareil tant qué lé
rebobinage n'est pas terminé.
UTILISATION
DES FONCTIONS — |
— PRINCIPALES |
TT aaa a EL
auto 1 (©
, D» E
me
Ce made de prise de vue est destiné à réaliser des gros-
plans. Lorsque le symbole macro [est affiché sur
FACL, vous pouvez photographier de près. Pour
photographier un sujet à 0,6 m environ, composez votre
photo à l'intérieur du cadre correcteur de parallaxe.
PRISE DE VUE EN MACRO
Remarques :
e Si le sujet principal ne coincide pas avec la mire de
mise au point, dans le cadrage choisi, utilisez là
lechnique de mémorisation de la mise au point décrite
page 14.
e Gi le réglage de l'appareil n'est pas cohérent avec la
distance du sujet, le témoin vert clignote pour vous lé
signaler, Notez copendant que si cette distancé est
inférieure à 30 cm, il s'allume ‘fixement”
PRENDRE UNE PHOTO EN VITESSE LENTE
Ce mode interdit au flash de se déclencher: la photo est
prise a une vitesse lente. Sérvez-vous de ce mode dans
les lieux où là photo au flash est interdite (Ihéditre,
пиве...)
De plus, ce mode est également utile quand vous désirez
prendre une photo avec un éclairage adoucl et une
ambiance naturelle.
Remarques:
& Lin autre témoin est destiné à vous éviter les sous-
expositions lorsque la luminosité est faible: si vous
pressez le déclencheur 4 mi-course, le támoin de flash
[$ | clignote sur IACL pour vous recommander
l'utilisation du flash,
« Plus la luminosité est faible, plus la vitèsse d'obturation
5 afonge et plus les risques de bougé sont grands:
utilisez un pied!
Synchro vitesse lente
(avec flash)
Si la fonction “réduction dés yeux rouges” est utilisée en
Mode vitesse lenta, lé mode synchro vitesse lente est
sélectionné. I| est possible d'équilibrer l'exposition du fond
et du premier plan de cette façon (voir photo).
FLASH D'APPOINT PLEIN JOUR’
MODE (CD) +
>| ©’
DRIVE) ;
Flash d'appoint "plein jour”
| arrive souvent qu'en portrait, par exemple, le sujet soit
assombri sur la photo parce que le fond asl tres lumineaux
[l'appareil règle automatiquement l'exposition pour le fond].
C'est le cas des conire-jours [sujet des à une fenêtre, sujet
à l'ombre d'un arbre...) où vous utiligerez ce mode flash
forcé. Cependant, pour qué les éclairages du sujet el du
fond soient équilibrés, || convient que la distance du sujet
soit incluse dans la zoné d'efficacité du flash.
Remarque:
6 Avant de déclencher, vérifiez que la distancé du Sujét
est à l'intérieur de la zone d'efficacité du flash et que la
lampe rouge témoin de charge est allumée.
(Distances effectives : 0,6m à 1m)
1
—_— _ |
ve | fo
a "e |
un | SS)
—
HE Appuyez sur la touche Macro KEY) pour passar dans ce mode;
l'objectif avanca. Pour quittar le mode métro, poussez le
lavier da zooming vers la gauche [ ABÁ | ou la droíte | 48).
Vous revenez immédiatement & là bocalé hmm,
El La zone de mise au port accessible en macro 3 éfend de
0,60 m à 1 m. Vérifiez que le témoin vert s'afume quand vous
pressez légérement lé déclencheur.
Si la distance apparell‘sujet est supérieure à 1m, le zoom
revient automatiquement à la locale 70mm si le déclencheur asl
pressé à mi-coursé. Appuyez à fond pour déclencher Le mode
macro sera restitué après la prise de vue
Pour sélectionner les différents modes d'exposition, pressez le bouton mode ©
Vitesse lente: Correction
Flash auto Flash synchro (sans flash] contre-jour Pose E
Flash synchro plein jour
reduction des rer rouges
—
a — =
« En appuyant sur le bouton “réduction des yeux rouges” @ en mode Flash Auto où flash synchro plein jour, les modes
Nash normal [ligne noire) et flash “réduction des yeux rouges” (ligne rouge) alternent.
® Les modes sont sélectionnés automatiquement à là mèse sous tension.
Fedartateur Prise de vue
2 vues an continu Sufrpmeson Pour sélectionner le
“ mode da prise de vue
e) oy M = voulue, pressez la
| bouton Drive @
+ En utilisation normale, sélectionnez les modes auto et vue par vue comme ci-contre.
« En mode vitesse lente, si la # En pose E, si la
fonction “réduction des yeux fonction “réduction
rouges” [ 5 ] O est Vitesse lente des yeux rouges” | 4 ]
sélectionné, les modes © est sélectionné, les
suivants seront disponibles : modes suivants seront
disponibles :
À Synchro vitesse
| lente
E Synchro vitesse
$ lente [réduction des yeux
rouges)
i
® Dans les modes vitesses lente, synchro vitesse lente, pose B ou pose B synchro, si le bouton @ es! presse, las
modes défilent normalement,
* Dans les modes synchro vitesse lente + "réduction des yeux rouges” ou pose E synchro + “réduction des yeux
rouges”, &n pressant le bouton @, les modes changent comme dans le mode “réduction des yeux rouges”.
Mode flash réduction des yeux rouges
Dans ce mode, le flash émet 2 éclairs consécutifs. Le flash envoie un premier éclair de faible puissance, juste avant le
déclenchement de l'obturateur, qui ferme l'iris de l'oeil. Ensuite, le second éclair part alors que l'iris de l'oeil est encore
fermé, ce qui réduit les yeux rouges.
Si votre matériel Pentax a été acquis dans un autre pays
que celui OÙ vous souhailez faire appliquer la garantie,
les frais normaux de réparation et de transport seront
facturé par le représentant du fabricant dans ce dernier
pays. Cependant, si |& matériel &st retourné au fabricant, il
sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à celte garantie. Dans tous les cas, les
frais de port el de douane, sil y a lieu, seront supportés
par l'expéditeur. Pour pouvoir faire la preuve de la date de
voire achat, conservez les factures ou reçus de cet achat
pendant une année au moins.
Avan d'envoyez voire matériel en réparation, vérifiez
d'abord que vous lemvoyez á un représentant ou á lun de
Seg réparaleurs agrees; ou envoyez-le directement au
fabricant. Demandeéz toupours un dawns préalable el me
demandez la réparation qu'après avoir acceple le devis,
Cette garantie ne s'applique pas aux produits Pentax
achetés aux Etats Unis, en Royaume Uni ni au
Canada. Les garanties locales (disponibles auprès
des distributeurs Pentax de ces pays) remplacent
cette garantie.
DESCRIPTIF TECHNIQUE (vue arrière)
060606060860
@ Levier de zooming
@ Ecran ACL
& Bouton de mode
© Bouton "réduction des yeux
rouges
BP Boulton mode d'entrainement
@ Oculaire du viseur
@ Témoin vert AF
& Témoin rouge flash
@ Commande de déverrouil-
lage du dos
@ Trappe de piles
@ Verrou de trappe de piles
& Attache courroie
@ Fenêtre info film
@ Ecrou pour pied
E Dos
© Bouton rebobinage auxil-
aire 2
6606686

Manuels associés