▼
Scroll to page 2
of
130
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, LTD. Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) Appareil photo numérique reflex Mode d’emploi Introduction 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Réglages 5 Annexe 6 Ces coordonnées peuvent changer sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK3II102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015 FOM 01.05.2015 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 2 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM Aide-mémoire Vérification du contenu de l’emballage Cache-sabot FK (monté sur l'appareil) Œilleton Fs (monté sur l'appareil) Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P (monté sur l'appareil) Bouchon de boîtier (monté sur l'appareil) Attache triangulaire et protège-attache (monté sur l'appareil) Cache des ports de la poignée de la batterie (monté sur l'appareil) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Chargeur de batterie D-BC90 Cordon d’alimentation secteur Courroie O-ST132 Logiciel (CD-ROM) S-SW160 Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J disposant d'une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98. K3II-OPM-FR.book Page 1 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Présentation du K-3 II 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vue 3 Fonctions de lecture 4 Changement des réglages 5 Annexe 6 1 K3II-OPM-FR.book Page 2 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Comment utiliser ce manuel Comment utiliser ce manuel 1 Présentation du K-3 II .......................... p.7 Offre un aperçu du K-3 II. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-3 II! Noms et fonctions des éléments .................. p.7 Comment modifier les réglages des fonctions ................................................ p.18 Liste des menus ........................................... p.21 Prise de vue ............................................. p.43 Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos ! Configurer les réglages de prise de vue ....... p.43 Prise de vues ................................................ p.44 Enregistrement d'une vidéo .......................... p.46 Réglage de l’exposition ................................. p.48 2 Préparation de l’appareil ..................... p.32 Explique comme préparer votre K-3 II pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques. Mise en place de la courroie ......................... p.32 Montage d'un objectif ................................... p.32 Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.33 Insertion d’une carte mémoire ...................... p.36 Réglages initiaux .......................................... p.37 Prise de vue de base .................................... p.39 Visionner les images .................................... p.41 2 3 Utilisation d'un flash ...................................... p.50 Régler la méthode de mise au point ............. p.51 Réglage du mode de déclenchement ........... p.56 Réglage de la balance des blancs ................ p.62 Contrôle du ton de finition de l’image ........... p.64 Correction des images .................................. p.67 Utilisation du GPS ......................................... p.70 K3II-OPM-FR.book Page 3 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Fonctions de lecture ............................. p.74 Annexe ....................................................... p.97 Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-3 II. Changement de la méthode de lecture ........ p.75 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales ....................................................... p.97 Raccordement de l’appareil à un ordinateur ............................................. p.79 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ................................... p.98 Édition et traitement des images .................. p.80 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe........................................................... p.100 Éléments de la palette du mode lecture ....... p.74 5 Problèmes de prise de vue ........................... p.101 Caractéristiques principales .......................... p.105 Changement des réglages ................. p.87 Index ............................................................. p.112 Explique comment modifier les autres réglages. Utilisation de votre appareil en toute sécurité ......................................................... p.116 Réglages de l’appareil .................................. p.87 Réglages de la gestion des fichiers .............. p.92 Comment utiliser ce manuel Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos. 6 Précautions d’utilisation ................................ p.118 GARANTIE ................................................... p.122 Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 3 K3II-OPM-FR.book Page 4 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Table des matières Comment utiliser ce manuel ..................... 2 Table des matières Présentation du K-3 II................................ 7 Noms et fonctions des éléments .............................7 Commandes .................................................................. 8 Affichage de l’écran ..................................................... 10 Viseur ........................................................................... 16 Écran LCD ................................................................... 17 Niveau électronique ..................................................... 18 Comment modifier les réglages des fonctions ......18 Utilisation des touches directes ................................... 18 Utilisation du panneau de contrôle .............................. 19 Utilisation des menus ................................................... 20 Liste des menus ....................................................21 Menus du mode prise de vue ...................................... 21 Menu Vidéo .................................................................. 26 Menu lecture ................................................................ 27 Menu préférences ........................................................ 27 Menus Réglages personnalisés ................................... 29 Préparation de l’appareil ......................... 32 Mise en place de la courroie..................................32 Montage d'un objectif ............................................32 Utilisation de la batterie et du chargeur ................33 Charge de la batterie ................................................... 33 Insertion et retrait de la batterie ................................... 34 Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 35 Insertion d’une carte mémoire ..............................36 Réglages initiaux ..................................................37 Mise de l’appareil sous tension .................................... 37 Réglage de la langue d’affichage ................................ 37 Réglage de la date et de l’heure .................................. 38 Formatage d’une carte mémoire .................................. 38 4 Prise de vue de base ........................................... 39 Prise de vue avec le viseur .......................................... 39 Prise de vue avec Live View ........................................ 40 Visionner les images ............................................. 41 Prise de vue............................................. 43 Configurer les réglages de prise de vue .............. 43 Réglages de la carte mémoire ..................................... 43 Réglages capture image .............................................. 43 Réglages capture vidéo ............................................... 43 Prise de vues ....................................................... 44 Correction IL ................................................................ 46 Enregistrement d'une vidéo ................................. 46 Lecture des séquences vidéo ...................................... 48 Réglage de l’exposition ........................................ 48 Sensibilité ..................................................................... 48 Mesure de l'exposition ................................................. 49 Utilisation d'un flash .............................................. 50 Raccordement d'un flash ............................................. 50 Réglage du mode flash ................................................ 50 Régler la méthode de mise au point .................... 51 Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur ............................................................... 52 Réglage du mode AF pendant Live View ..................... 54 Ajustement AF précis ................................................... 55 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ...... 55 Réglage du mode de déclenchement .................. 56 Rafale ........................................................................... 57 Retardateur .................................................................. 57 Télécommande ............................................................ 58 Bracketing d'exposition ................................................ 58 Prise de vue miroir verrouillé ....................................... 59 Sur-impression ............................................................. 59 Intervallomètre ............................................................. 60 Compo prise de vue intervalle ..................................... 60 Enregist. vidéo par intervalle ........................................ 61 K3II-OPM-FR.book Page 5 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la balance des blancs ........................62 Montage de séquences vidéo ...................................... 84 Développement d’images RAW ................................... 85 Changement des réglages ...................... 87 Contrôle du ton de finition de l’image ...................64 Réglages de l’appareil .......................................... 87 Personnaliser image .................................................... 64 Filtre numérique ........................................................... 66 Correction des images ..........................................67 Réglage de la luminosité ............................................. 67 Correction objectif ........................................................ 68 Production d'une image haute définition ...................... 68 Simulateur filtre anticrénelage ..................................... 69 Ajustement de la composition ...................................... 69 Utilisation du GPS .................................................70 Réglage d'autres fonctions pour le fonctionnement du GPS ........................................................................ 71 Effectuer un étalonnage ............................................... 71 Enregistrement du trajet de l'appareil (Enregistrement GPS) ................................................. 72 Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) ............................................... 73 Fonctions de lecture ................................ 74 Éléments de la palette du mode lecture ...............74 Changement de la méthode de lecture .................74 Affichage d’images multiples ....................................... 75 Affichage des images par dossier ................................ 76 Affichage des images par date de prise de vue ........... 77 Lecture en continu (Diaporama) .................................. 77 Affichage de rotation d'images .................................... 77 Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 78 Raccordement de l’appareil à un ordinateur .........79 Édition et traitement des images ..........................80 Copie d’une image ....................................................... 80 Modification de la taille des images ............................. 80 Corriger le moiré .......................................................... 81 Traitement des images à l'aide de filtres numériques ....81 Création d’une image composite (Index) ..................... 83 Personnalisation des fonctions des boutons/molettes ................................................... 87 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ..... 89 Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée ....................................................... 91 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil .... 91 Réglages de la gestion des fichiers ..................... 87 Protéger des images de l'effacement (Protéger) ......... 92 Sélection des réglages des dossiers/fichiers ............... 92 Réglage des informations sur le copyright ................... 94 Utiliser une carte mémoire sans fil ............................... 95 Table des matières Réglage manuel de la balance des blancs .................. 63 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur ....................................... 64 Annexe .................................................... 97 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales .......................................... 97 Fonctions disponibles avec les différents objectifs .......................................... 98 Utilis. bague diaphragme ............................................. 89 Régler la focale ............................................................ 90 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe ............................................... 100 Problèmes de prise de vue ................................ 101 Nettoyage capteur ........................................................ 93 Messages d’erreur ....................................................... 94 Caractéristiques principales ............................... 105 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni ......................... 101 Index .................................................................. 112 Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... 116 Précautions d’utilisation ..................................... 118 GARANTIE.......................................................... 122 5 K3II-OPM-FR.book Page 6 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Droits d’auteur Table des matières Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. 6 À propos de l'enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ K3II-OPM-FR.book Page 7 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Noms et fonctions des éléments Haut-parleur 1 Sabot Attache de la courroie Attache de la courroie Assistance AF Prise synchro X Prise de l’écouteur Microphone Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Miroir Coupleur AF Repère de monture de l’objectif Contacts d’information de l’objectif Poussoir de déverrouillage de l’objectif Indicateur du plan focal Introduction Voyant GPS Molette de réglage dioptrique Écran LCD Indicateur de mode Viseur Double fente pour cartes mémoire SD Prise du microphone Prise USB (micro B) Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande Témoin d’accès à la carte Prise HDMI (type D) Fiche du cordon de déclenchement Prise alimentation externe Cache des ports Écran Écrou de trépied Contacts de la poignée d’alimentation Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie 7 K3II-OPM-FR.book Page 8 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Commandes 1 Introduction 1 7 2 3 8 9 4 0 5 a b 6 d c h i e j f k l m n o g 8 p 3 Déclencheur Pressez pour enregistrer des images. (p.40) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 4 Interrupteur principal Met l'appareil sous/hors tension ou active la fonction de prévisualisation. (p.37, p.55) 5 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.44) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.20) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.32) 7 Bouton GPS (4) Active/désactive la fonction GPS. (p.70) 8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.39) 9 Sélecteur de mode Modifie le mode d’exposition. (p.39) 0 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.41) a Bouton RAW/Fx (P) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.87) 1 Bouton correction IL (J) Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.46) b Bouton du mode AF (b) Appuyez pour changer le mode de misa au point ou la zone de mise au point. (p.52) 2 Bouton ISO (N) Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.48) c Sélecteur du mode de mise au point Change le mode centre. (p.51) K3II-OPM-FR.book Page 9 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM d Live View/Bouton REC (K/a) Affiche l’image Live View. (p.40) Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode C. (p.46) f Bouton lecture (3) Permet de passer en mode lecture. (p.41) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. g Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14) h Molette arrière (R) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.44) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.20) Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.19) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.75) i Bouton AF (I) Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. (p.52) j Bouton de verrouillage de l’exposition (H) Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.42) k Bouton vert (M) Restaure la valeur qui est en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité. l Sélecteur de mode d'enregistrement Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence vidéo). (p.39) 1 Introduction e Mesure de l'exposition/Bouton supprimer (2/L) Appuyer pour modifier la méthode de mesure. (p.49) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.41) m Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. n Bouton de changement du point AF/changement de fente de carte (c/d) Permet de modifier la zone de mise au point. (p.53) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.41) o Bouton de navigation (ABCD) Affiche les menus : mode de déclenchement, mode flash, mode balance des blancs et mode personnalisation de l’image. (p.18) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.74) Lorsque vous sélectionnez une zone de l’image à agrandir ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux touches en même temps. p Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20) À propos du bouton de navigation Dans ce mode d’emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l’illustration à droite. 9 K3II-OPM-FR.book Page 10 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage de l’écran 1 Écran de contrôle LCD Mode d’enregistrement Introduction Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en regardant dans le viseur. (p.39) Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. (p.40) L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. (p.13) 1/ F 250 5.6 Réglage ISO AUTO Plage de réglages 1600 12345 12345 1/ 100-3200 250 12345 12345 Écran de sélection Affichage info p.de vue 12800 1 2 3 8 9 8 10 14 12345 12345 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panneau de contrôle Écran de contrôle1LCD F 5.6 600 10 12345 12345 05/05/2015 10:30 Mode veille (écran de contrôle LCD) 4000 F 5.6 1/ 12 13 +1.0 G1A1 2000 Mode exposition (p.44) Verrouillage expo. Filtre numérique (p.66)/ Prise de vue HDR (p.67)/ Résolution déplact pix. (p.68) État LAN sans fil (p.95) État du positionnement du GPS (p.70) Shake Reduction/Corr° ligne horizon Usure de la batterie Guide des molettes Vitesse d'obturation Valeur d’ouverture Correction IL (p.46)/ Bracketing d'exposit° (p.58) Échelle de distance IL Sensibilité (p.48) 1617 18 1617 18 11 8 8 15 19 20 4 5 6 7 12 13 21 22 23 24 25 26 14 Mesure de l'exposition (p.49) 15 Méthode mise au point (p.51) 16 Numéro de fente 17 Format fichier (p.43) 18 Capacité de stockage image 19 Compens. expo flash (p.50) 20 Réglage précis de la balance des blancs (p.62) 21 Mode déclenchement (p.56) 22 Balance des blancs (p.62) 23 Zone de mise au point (point AF) (p.53) 24 Personnaliser image (p.64) 25 Mode Flash (p.50) 26 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv. K3II-OPM-FR.book Page 11 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Live View 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 +1.7 EV 15 1/ 2000 F2.8 19 20 21 1600 ±0EV 99999 16 17 18 22 23 24 25 1 2 3 Mode exposition (p.44) Mode Flash (p.50) Mode déclenchement (p.56) 4 Balance des blancs (p.62) 5 Personnaliser image (p.64) 6 Filtre numérique (p.66)/ Prise de vue HDR (p.67)/ Résolution déplact pix. (p.68) 7 État LAN sans fil (p.95) 8 État du positionnement du GPS (p.70) 9 Mesure de l'exposition (p.49) 10 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR 11 Usure de la batterie 12 Avertissement de surchauffe 1/ 2000 F2.8 1600 99999 26 Introduction 13 14 12 13 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.18) 14 Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.18) 15 Histogramme 16 Correction IL (p.46) 17 Échelle de distance IL 18 Guide de fonctionnement 19 Verrouillage expo. 20 Vitesse d'obturation 21 Valeur d’ouverture 22 Sensibilité (p.48) 23 Format fichier 24 Numéro de fente utilisée 25 Capacité de stockage image 26 Cadre de détection de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.54) t Aide-mémoire • Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant Live View. (p.23) 11 K3II-OPM-FR.book Page 12 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Panneau de contrôle Mode A 1 Réglage ISO AUTO Plage de réglages 1 2 12345 12345 Introduction 100-3200 8 13 18 5 9 14 19 3 3 10 15 20 27 05/05/2015 10:30 6 11 16 21 4 4 7 12 17 22 28 Lors de la prise de vue avec Live View Réglage ISO AUTO Plage de réglages t Aide-mémoire 1 2 12345 12345 100-3200 8 13 18 05/05/2015 10:30 5 9 14 19 3 3 10 15 20 6 11 16 21 27 28 1 2 3 3 4 4 7 12 17 22 Mode C Réglage de l'exposition Programme AE 1:23'45" 1:23'45" 23 16 18 05/05/2015 10:30 1 2 3 4 12 Nom de la fonction Réglages Numéro de fente Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo 5 Réglage ISO AUTO (p.48) 6 Compens° htes lumières (p.67) 7 Compens° ombres (p.67) 8 Filtre numérique (p.66) 9 Prise de vue HDR (p.67) 10 Résolution déplact pix. (p.68) 6 17 20 27 18 Options carte mémoire (p.43) 19 Format fichier (p.43) 20 Pixels enregistrés JPEG et Niveau de qualité (p.43)/Pixels enregistrés vidéo (p.43) 21 Shake Reduction/ Movie SR 22 Simulateur filtre AA (p.69) 7 15 26 8 24 21 4 4 9 25 28 11 Réduct° bruit ISO élevé (p.49) 12 Réd.bruit vit.obt° lente (p.45) 13 Correction distorsion (p.68) 14 Correction illumination périphérique (p.68) 15 Assistance AF (p.52) 16 Mode AF (p.52)/ Contraste AF (p.54) 17 Zone de mise au point (point AF) (p.53)/ Contours netteté (p.55) 23 Réglage de l'exposition (p.47) 24 Niveau enregistrement (p.47) 25 Volume son de lecture 26 Cadence d'image (p.43) 27 Date et heure actuelles 28 Destination (p.91) • Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l’appareil. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause. • Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1. (p.28) K3II-OPM-FR.book Page 13 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Lors de la prise de vue avec Live View Affichage info p.de vue Lors de la prise de vue avec le viseur Écran de Affiche les réglages pour une prise de vue avec contrôle LCD le viseur. (p.10) Niveau électronique Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle indiquant l’angle horizontal de l’appareil Exemple : apparaît au bas Inclinaison de 1,5° vers de l’écran et une la gauche (jaune) Droit verticalement (vert) échelle indiquant l’angle vertical de l’appareil apparaît sur le côté droit. Lorsque l’angle dépasse la plage qui peut être affichée sur l’échelle, les indicateurs sur l’échelle s’affichent en rouge. Affichage désactivé Rien n’est affiché à l’écran. Boussole électronique Active la fonction GPS et affiche la latitude, la longitude, l’altitude, la direction et le Temps universel coordonné (UTC). Affichage infos standard L’image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s’affichent. (p.11) Certaines icônes, comme celles du Pas d'informations mode d’exposition et du mode de affichées déclenchement, ne s’affichent pas. Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale Lorsque l’appareil est tourné en position verticale, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres s’affichent à la verticale. Pour ne pas afficher les images en position verticale, réglez [Rotation auto écran] sur S (Off) dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.28) 1/ F 1 Introduction Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type puis appuyez sur E. 250 5.6 1600 12345 12345 N 36°45.410' W140°02.000' 89m 0° 05/05/2015 10:00:00 13 K3II-OPM-FR.book Page 14 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Mode lecture 1 Introduction L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. 100-0001 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Affichage une image (Affichage infos standard) 14 100-0001 Affichage infos standard 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Écran de sélection Affichage info lecture Affichage infos standard L’image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent. Affichage infos détaillées Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.15) Affichage histogramme L’image capturée et l’histogramme luminosité s’affichent. (p.16) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Affichage histogramme RGB L’image capturée et l’histogramme RGB s’affichent. (p.16) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Pas d'informations affichées Seule l’image enregistrée s’affiche. • L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur S (Off) dans [Mémoire] du menu A4, l'[Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.91) K3II-OPM-FR.book Page 15 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage infos détaillées Images fixes 100-0001 1/ 2000 F2.8 1600 5000K +1.5 G1A1 55.0mm 05/05/2015 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 2 1 13 3 4 9 10 14 5 15 16 22 25 26 27 8 36 12 18 17 21 6 7 11 20 19 37 24 23 29 30 31 32 33 34 35 28 38 Vidéos 100-0001 10'10" 1/ 125 F8.0 1600 5000K 0.0 G1A1 55.0mm 05/05/2015 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Photo prise Information rotation (p.77) Mode exposition (p.44) Filtre numérique (p.66) Transfert par LAN sans fil (p.95) Réglage de protection (p.92) Numéro de fente utilisée Numéro du dossiernuméro du fichier (p.92) Mode déclenchement (p.56) 5 6 7 9 16 15 36 41 40 17 19 22 25 26 42 8 39 14 21 37 24 29 30 38 AB Page 2 100-0001 0m 123° N 36°45.410' 05/05/2015 W140°02.000' 10:00:00 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456 4 3 1 13 2 3 1 48 6 7 43 47 48 5 8 44 45 46 49 50 10 Mode Flash (p.50) 11 Compens. expo flash (p.50) 12 Correction moiré (p.81) 13 Vitesse d'obturation 14 Valeur d’ouverture 15 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR 16 Sensibilité (p.48) 17 Correction IL (p.46) 18 Méthode mise au point (p.51) 34 Correction diffraction (p.68) 35 Correct° frange couleur (p.85) 36 Réglage de personnalisation de l’image (p.64) 37 Paramètres de personnalisation de l’image 38 Date et heure de prise de vue 39 Durée de la séquence vidéo enregistrée 40 Niveau enregistrement 41 Son 42 Cadence d'image (p.43) 43 Altitude 44 Sens de l’objectif 45 Latitude 46 Longitude 47 Temps universel coordonné 48 Avertissement image falsifiée 49 Photographe (p.94) 50 Détenteur copyright (p.94) 1 Introduction +1.0 19 Mesure de l'exposition (p.49) 20 Zone de mise au point (point AF) (p.53) 21 Balance des blancs (p.62) 22 Réglage précis de la balance des blancs (p.62) 23 Prise de vue HDR (p.67)/ Résolution déplact pix. (p.68)/Simulateur filtre AA (p.69) 24 Focale de l’objectif 25 Format fichier (p.43) 26 Pixels enregistrés JPEG (p.43)/Pixels enregistrés vidéo (p.43) 27 Qualité JPEG (p.43) 28 Espace couleurs (p.31) 29 Compens° htes lumières (p.67) 30 Compens° ombres (p.67) 31 Correction distorsion (p.68) 32 Correction illumination périphérique (p.68) 33 Correction de l’aberration chromatique latérale (p.68) 15 K3II-OPM-FR.book Page 16 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Viseur Affichage histogramme 1 Utilisez AB pour basculer entre l’histogramme luminosité et l’histogramme RGB. Introduction Histogramme luminosité 1 2 34 1/ 2000 F2.8 8 9 6 11 AB 6 2 34 5 100-0001 12 13 1 14 7 1/ 2000 F2.8 8 9 +0.3 200 10 11 Histogramme RGB 1 2 3 4 5 +0.3 200 10 2 5 100-0001 7 16 Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s’affichent dans celui-ci. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Histogramme (Brillance) Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité Réglage de protection Numéro de fente utilisée Numéro du dossiernuméro du fichier Sauv. données RAW Format fichier Vitesse d'obturation Valeur d’ouverture Sensibilité Correction IL Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) 3 1 1 4 5 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 Mire AF (p.40) Mire spot (p.49) Point AF (p.53) Témoin du flash (p.50) Méthode mise au point (p.51) 6 Vitesse d'obturation 7 Valeur d’ouverture 8 Témoin de mise au point 9 Échelle de distance IL/ Niveau électronique (p.18) 10 ISO/ISO AUTO 11 Sensibilité (p.48)/Valeur de correction de l’exposition 12 13 14 15 16 17 18 19 Verrouillage expo. Changer point AF (p.53) Sur-impression (p.59) Mesure de l'exposition (p.49) Compens° ombres Compens. expo flash (p.50) Correction IL (p.46)/ Bracketing d'exposit° (p.58) Format fichier (p.43) K3II-OPM-FR.book Page 17 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Écran LCD 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 Vitesse d'obturation Sur-impression (p.59) Valeur d’ouverture P.de vue miroir verrouillé (p.59) 5 Mesure de l'exposition (p.49) 6 Zone de mise au point (point AF) (p.53) 7 Compens. expo flash (p.50) 8 Échelle de distance IL/ Niveau électronique (p.18) 9 Correction IL (p.46)/ Bracketing d'exposit° (p.58) 10 Prise de vue HDR (p.67) 1 9 1 2 3 4 16 17 18 19 Introduction • Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou pendant le temps de mesure d’expo (réglage par défaut : 10 sec). • Le point AF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14. Superposer zone AF] du menu E2. • Vous pouvez régler la netteté de l'image dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique. Effectuez le réglage dioptrique jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire. 11 Connexion LAN sans fil (p.95) 12 Usure de la batterie 13 GPS activé (p.70) 14 Sensibilité (p.48)/ Correction IL (p.46) 15 Mode Flash (p.50) 16 Mode déclenchement (p.56) 17 Numéro de fente 18 Format fichier (p.43) 19 Capacité restante de stockage image/Mode de connexion USB (p.79)/ Nettoyage du capteur en cours (p.103) t Aide-mémoire • Vous pouvez changer le réglage du rétro-éclairage de l'écran LCD dans [21. Éclairage écran LCD] du menu E3. (p.31) Vous pouvez aussi régler l'appareil de façon que l'éclairage de l'écran LCD s'allume ou s'éteigne lorsque vous appuyez sur P. (p.88) 17 K3II-OPM-FR.book Page 18 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Niveau électronique 1 Introduction Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique horizontal peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et sur l'écran LCD, et les niveaux électroniques vertical et horizontal sur l’écran Live View. (p.11) Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.23) De niveau (à 0°) Inclinaison de 5° vers la gauche Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite 18 Comment modifier les réglages des fonctions Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit. Touches directes Appuyez sur ABCD en état de pause. Panneau de contrôle Appuyez sur G en état de pause. (signalé par l’icône v dans ce manuel) Menus Appuyez sur F. Utilisation des touches directes A Mode déclenchement p.56 B Mode Flash p.50 C Balance des blancs p.62 D Personnaliser image p.64 K3II-OPM-FR.book Page 19 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilisation du panneau de contrôle G Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause. Format fichier 12345 12345 100-3200 1 Introduction Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. 05/05/2015 10:23 Utilisez R pour modifier les réglages. Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés. Format fichier 12345 12345 Annuler OK Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage. Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle. 19 K3II-OPM-FR.book Page 20 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM F Utilisation des menus 1 La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus. Introduction 1 2 3 4 Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution déplact pix. Onglets de menu Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu. 1 2 3 4 Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel. Quitter t Aide-mémoire 20 1 2 3 4 Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution déplact pix. OK Appuyez sur D pour afficher le sous-menu. Quitter Réglages capture image Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Format fichier RAW 1 2 3 4 Correction objectif Réglages plage dynamiq Réglage ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ligne de programme GPS Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel. Utilisez AB pour sélectionner un élément. Quitter Correction objectif Réglages plage dynamiq Réglage ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ligne de programme GPS Annuler Utilisez Q pour changer la catégorie de menu. Utilisez R pour permuter entre les onglets de menu. PEF Utilisez AB pour sélectionner un élément. Appuyez sur E pour confirmer l'élément sélectionné. Appuyez sur F pour revenir à l'écran précédent. • Pour les menus Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre des menus sur l’écran en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché. • Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23. Enregistremnt place menu] du menu E4. • Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.) K3II-OPM-FR.book Page 21 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Liste des menus 1 Menus du mode prise de vue Paramètre Réglage par défaut Page Mode exposition *1 Change temporairement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. G p.90 Options carte mémoire *2 Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Utilisation séquentielle p.43 Format fichier Réglages capture image A1 Fonction *2 Définit le format de fichier des images. Pixels enregistrés JPEG *2 Qualité JPEG *2 Définit la qualité des images JPEG. m Format fichier RAW Définit le format fichier RAW. PEF Assistance AF *2 Filtre numérique *2 Prise de vue HDR *2 Prise de vue HDR JPEG Définit la taille d’enregistrement des images JPEG. Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Valeur bracketing expo Alignement auto Résolution déplact pix. *2 *2 q p.43 Marche p.52 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.66 Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. Arrêt Définit la quantité pour changer l’exposition. ±2 IL Définit s’il faut régler automatiquement la composition. Fusionne quatre images avec un décalage d'un pixel et produit une image haute définition. Introduction Menu p.67 Marche Arrêt p.68 21 K3II-OPM-FR.book Page 22 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre 1 Introduction Correction objectif Réglages plage dynamiq A2 Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt Correct° illum. périph. *2 Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Arrêt Ajust aberrat° chroma Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Marche Correction diffraction Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. Marche Compens° htes lumières *2 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Auto Compens° ombres *2 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Réglage ISO AUTO *2 Définit la plage de correction automatique en ISO AUTO et les paramètres AUTO ISO. Réduct° bruit ISO élevé *2 Réd.bruit vit.obt° lente *2 GPS Réglage par défaut Correction distorsion *2 Ligne de programme 22 Fonction Page p.68 p.67 ISO 100 à ISO 3200/Standard p.48 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto p.49 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente. Auto p.45 Sélectionne le réglage de la ligne de programme. Enregistrement GPS Définit l'intervalle d'enregistrement et la durée. Traceur astronomique Définit quand suivre et capturer des corps célestes. Etalonnage Effectue un étalonnage. Régl. supplémentaires Définit s'il faut activer la synchronisation temporelle du GPS et le témoin du GPS. Normal p.45 15 sec./1 h/SD1 p.72 Arrêt p.73 – p.71 Marche/Marche p.71 K3II-OPM-FR.book Page 23 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre Contraste AF *2 Définit le mode de mise au point automatique pour la prise de vue avec Live View. Contours netteté *2 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Page Détection de visage p.54 Arrêt p.55 Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Alerte surexpo. Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View. Arrêt Ajustement composit° Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide de la fonction Shake Reduction. Arrêt p.69 Viseur Affiche le niveau électronique sur l’échelle de distance IL dans le viseur et/ou sur l'écran LCD. Arrêt p.18 Live View Affiche le niveau électronique pendant Live View. A3 Niveau électronique Réglage par défaut p.11 Marche p.11 Corr° ligne horizon Corrige l’inclinaison horizontale en mode A. Arrêt – Simulateur filtre AA *2 Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Arrêt p.69 Active la fonction Shake Reduction. Marche – Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 35 mm p.100 Shake Reduction Focale d'entrée *2 1 Introduction Live View Fonction 23 K3II-OPM-FR.book Page 24 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre 1 Introduction Affichage immédiat A4 Prévisu. numérique 24 Fonction Réglage par défaut Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. Agrandir affichage Affiche l’image agrandie pendant l’affichage immédiat. Marche Sauv. données RAW Sauvegarde les données RAW pendant l’affichage immédiat. Marche Supprimer Supprime l’image affichée pendant l’affichage immédiat. Marche Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt Alerte surexpo. Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Arrêt Agrandir affichage Affiche une image agrandie pendant la prévisualisation numérique. Marche Enregistrer prévisu. Enregistre l'image de prévisualisation comme un nouveau fichier. Marche Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant la prévisualisation numérique. Arrêt Alerte surexpo. Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant la prévisualisation numérique. Arrêt Page 1 sec. p.40 p.56 K3II-OPM-FR.book Page 25 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Paramètre I, J, XG –, ISO, – I I, –, – J –, J, – K I, J, GLINE M Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d'exposition. N Personnalisat° boutons Mémoire Page 1 Introduction G I, J, GLINE –, J, – –, J, – m –, –, – n –, J, GLINE p I, J, GLINE o A4 Réglage par défaut H L Programmat° molette Fonction p.87 I, J, GLINE Sens de rotation Inverse l'effet obtenu lorsque Q ou R est activé. Rotation vers la droite Bouton RAW/Fx Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur P. Format fichier ponctuel Bouton AF Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur I. Activer AF1 Molette prévisualisat° Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur principal est mis en position U. p.87 Prévisualisation optique Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la numérique, Prise mise hors tension de l’appareil. de vue HDR et Résolution déplacement pixels p.91 25 K3II-OPM-FR.book Page 26 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu 1 A4 Sauvegarde mode USER Introduction *1 *2 Réglage par défaut Page Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O, P ou Q du sélecteur de mode. – p.89 La fonction n’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. La fonction peut aussi être définie à partir du panneau de contrôle. Menu Vidéo Menu C1 Paramètre Définit le mode d’exposition pour le mode C. Options carte mémoire *1 Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo. Réglages capture vidéo *1 Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image de la vidéo. Niveau enregistrement *1 Définit le niveau sonore de l’enregistrement. Filtre numérique *1 Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. Movie SR *1 Fonction Réglage de l'exposition *1 Prise de vue HDR 26 Fonction Paramètre *1 *1 Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. Active la fonction Shake Reduction. La fonction peut aussi être définie à partir du panneau de contrôle. Réglage par défaut Page Programme AE p.47 SD1 p.43 u/30p p.43 Auto – Aucun filtre p.66 Arrêt p.67 Marche – K3II-OPM-FR.book Page 27 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu lecture Menu Paramètre Réglage par défaut Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Page p.77 1 Introduction Durée affichage Diaporama Répéter lecture B1 Fonction Marche Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Arrêt p.42 Alerte surexpo. Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme du mode lecture. Arrêt – Rotation image auto Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Marche p.78 Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. – p.92 Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. – – Réglage par défaut Page English p.37 01/01/2015 p.38 Menu préférences Menu D1 Paramètre Fonction Language/W Change la langue d’affichage. Réglage date Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. Heure monde Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre Ville résidence ville de résidence et celui d’une ville spécifiée. p.91 Taille du texte Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. p.37 Standard 27 K3II-OPM-FR.book Page 28 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu 1 Paramètre Introduction Effets sonores Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, fonctionnement du bouton H, Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Changement point AF, fonctionnement du bouton P et fonctionnement du bouton 4. Volume 3/ Tous Oui – Marche p.40 Rotation auto écran Affiche l’écran de contrôle LCD et le panneau de contrôle verticalement si l’appareil est tenu à la verticale. Marche p.13 Couleur affich Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu. 1 p.12 Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. 0 – Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. MSC p.79 Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Auto p.78 Nom du dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Date p.92 Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. – p.93 Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. IMGP/_IMG p.94 N° de fichier 28 Page Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d’exposition est modifié. Affichage LCD D3 Réglage par défaut Affichage guide D1 D2 Fonction Numérotat°séquentielle Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé. Réinitialisat° n° fichier Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Marche p.94 – Informations copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. Arrêt p.94 Réduct° scintillement Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. 50Hz – Arrêt auto Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. p.37 K3II-OPM-FR.book Page 29 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Fonction Réglage par défaut Page Sélect. automatique/ Détection auto p.35 Choisir batterie Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil. Carte mémoire sans fil Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée. – p.95 Réinitialisation Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture. – – Détection pixels morts Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur. – p.102 Alerte poussières Détecte la poussière adhérant au capteur et affiche l’emplacement de la poussière sur l’écran. – p.102 Système anti-poussière Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques). – p.102 Nettoyage capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette. – p.103 Formater Formate une carte mémoire. – p.38 Info/options programe Affiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. – – Réglage par défaut Page Incréments de 1/3 IL p.45 Palier 1 IL p.48 10 sec. – D4 1 Introduction D3 Paramètre Menus Réglages personnalisés Menu E1 Paramètre Fonction 1. Incréments IL Définit les étapes de réglage de l’exposition. 2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. 3. Temps de mesure d'expo Définit le temps de mesure d'exposition. 29 K3II-OPM-FR.book Page 30 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu 1 Paramètre Fonction Introduction Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt – 5. Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Arrêt – 6. Correction IL auto Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. Arrêt – 7. Options mode B Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode M. Type1 – 8. Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition. 0-+ p.59 9. Bracketing ponctuel Prend tous les clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing d'exposition. Arrêt p.59 Fixe p.63 Balance blancs auto p.63 12. Bal.blancs auto tungstène Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance Correction forte des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. p.63 13. Paliers T° couleur Définit les paliers d’ajustement de l’option de température de couleur de la balance des blancs. Kelvin p.64 14. Superposer zone AF Affiche le point AF actif en rouge dans le viseur. Marche p.17 15. Réglage AF.S Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur x et que le déclencheur est enfoncé à fond. Priorité mise au point p.53 16. 1re prise de vue en AF.C Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur y et que le déclencheur est enfoncé à fond. Priorité déclenchement p.53 17. Fct en AF.C rafale Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur y. Priorité mise au point p.53 Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque 10. Plage bal. des blcs réglabl la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. E3 30 Page 4. AE-L avec AF bloqué E1 E2 Réglage par défaut 11. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. K3II-OPM-FR.book Page 31 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Menu Réglage par défaut Page 18. Maintien de l'état AF Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. Arrêt p.53 19. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Arrêt p.58 20. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB – 21. Éclairage écran LCD Règle l’éclairage de l’écran LCD. Intense p.17 22. Enregistremt info rotation Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche 23. Enregistremnt place menu de nouveau lorsque vous appuyez sur F. Marche p.78 Réinitialisat° place menu p.20 24. MAP prédéterminée Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Arrêt – 25. Ajustement AF précis Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Arrêt p.55 26. Utilis. bague diaphragme Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9 (Auto). Désactiver p.99 Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. perso. – – E4 1 Introduction E3 Fonction Paramètre 31 K3II-OPM-FR.book Page 32 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Mise en place de la courroie 1 Passez l’extrémité 2 de la courroie dans le protège-attache et l’attache triangulaire. Montage d'un objectif 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons Préparation de l’appareil du boîtier (1) et de l'objectif (2). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. 2 Fixez l’extrémité de la courroie à l’intérieur de la boucle. 3 Alignez les repères de la monture de l'objectif (points rouges : 3) sur l'appareil et l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif (4). 32 3 4 K3II-OPM-FR.book Page 33 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Note (uniquement pour les USA) : cordon d'alimentation secteur Cordon flexible inscrit UL, type SPT-2 ou NISPT-2, 18/2, 125 V nominal, 7 A, minimum 1,8 m Charge de la batterie 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Batterie lithium-ion Témoin 3 1 t Aide-mémoire • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif. 2 2 Préparation de l’appareil • Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir. • L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.41) pour plus de détails. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants. Cordon d’alimentation secteur Chargeur de batterie 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. 3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. u Attention • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. 33 K3II-OPM-FR.book Page 34 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie). 2 Préparation de l’appareil 34 t Aide-mémoire • Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C. Insertion et retrait de la batterie u Attention • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée. • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe. 2 1 2 Placez la marque A sur la batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place. 3 Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3. 3 Fermez la trappe de protection. Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller, puis rentrez le bouton. t Aide-mémoire 4 5 • Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée. • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. K3II-OPM-FR.book Page 35 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. • Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D3. • Priorité à l’utilisation de la batterie • Type de piles AA utilisées Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. 1 Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez le cache des ports. 2 Préparation de l’appareil Utilisation de l’adaptateur secteur u Attention • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi. 2 Alignez les marques A sur la prise externe de l'adaptateur secteur puis la prise alimentation externe de l'appareil et branchez. 3 Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant. 35 K3II-OPM-FR.book Page 36 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Insertion d’une carte mémoire 2 Préparation de l’appareil Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC • Carte Eye-Fi • Flucard compatible avec cet appareil Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire. 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de 1 puis faites-la pivoter pour l'ouvrir comme illustré par 2. 3 Introduisez la carte à fond dans la fente de la carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers le côté écran. Pour utiliser une carte Eye-Fi ou une Flucard, insérez la carte dans la fente SD2. Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer. 36 1 2 4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par 3, puis faites-la glisser dans le sens de 4. 4 3 u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.38) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement. t Aide-mémoire • Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de la carte mémoire » (p.43). • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95). K3II-OPM-FR.book Page 37 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Utilisez CD pour Réglages initiaux Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. Mise de l’appareil sous tension sur [ON]. Utilisez R pour modifier la Paris région. Heure d'été Reportez-vous à « Liste des Annuler villes Heure monde » (p.110) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence. OK 4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été] Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s'affiche. et utilisez CD pour sélectionner S ou T. 5 Appuyez sur E. t Aide-mémoire • L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné (réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu D3. Réglage de la langue d’affichage voulue et appuyez sur E. Réglages initiaux Français Paris 2 Appuyez sur B pour déplacer Standard Réglages effectués Annuler le cadre jusqu'à F et appuyez sur D. 6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte] puis appuyez sur D. 7 Utilisez AB pour sélectionner [Standard] ou [Grande], puis appuyez sur E. 1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue Taille du texte L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux]. La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis. 8 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L'écran [Réglage date] apparaît. 2 Préparation de l’appareil 1 Placez l’interrupteur principal L'écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer F (Ville résidence). Ville résidence sélectionner une ville. Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Standard Grande Réglages effectués Annuler OK Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Standard Réglages effectués Annuler OK L'écran [F Ville résidence] apparaît. 37 K3II-OPM-FR.book Page 38 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyez sur D et utilisez 2 AB pour choisir le format de date . Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 01/01/2015 Heure 00:00 Réglages effectués Préparation de l’appareil MENU Annuler OK OK 2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h] ou [12h]. Le cadre revient à [Format date]. 4 Appuyez sur B puis sur D. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa]. 5 Utilisez AB pour définir Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure. 6 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. t Aide-mémoire Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 01/01/2015 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 05/05/2015 Heure Le menu A1 s'affiche. 2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4. 3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur D. L'écran [Formater] apparaît. sélectionner la fente de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée puis appuyez sur D. 5 Appuyez sur A pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur E. Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, l'écran de l'étape 4 s’affiche de nouveau. Formater SD1 SD2 Formater Toutes les données de la carte mémoire SD1 seront effacées Formater Annuler OK 6 Appuyez deux fois sur F. 10:00 Réglages effectués Annuler D4 1 Appuyez sur F. 4 Utilisez AB pour 3 Appuyez sur E. le mois. 38 Formatage d’une carte mémoire OK • Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte, la date et les réglages de l'heure à partir du menu D1. (p.27) • Les réglages de la date et de l'heure peuvent être définis automatiquement en utilisation les informations des satellites GPS. (p.70) u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager. • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. t Aide-mémoire • Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-3 II ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-3 II ». K3II-OPM-FR.book Page 39 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Prise de vue de base Lorsque vous prenez des photos en mode T (Vert), l'appareil définit automatiquement l'exposition optimale. 4 Réglez l'interrupteur de mise au point sur v. 2 Prise de vue avec le viseur AF MF de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. Lorsqu’un objectif rétractable est monté, déployez-le avant de mettre l’appareil sous tension. y Comment utiliser un objectif rétractable (p.41) 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Tournez le sélecteur 5 Tournez le sélecteur de mode sur T tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. Préparation de l’appareil 1 Retirez le bouchon avant du mode d'enregistrement sur A. Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Indicateur de mode 39 K3II-OPM-FR.book Page 40 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Le mode d’exposition sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide). Prise de vue avec Live View Mode vert y Réglages affichage guide (p.28) 2 sur « Prise de vue avec le viseur » (p.40). Préparation de l’appareil 6 Regardez le sujet dans L’image Live View s’affiche sur l’écran. le viseur. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue. 2 Positionnez le sujet à l’intérieur de la mire AF sur l’écran et pressez le déclencheur à mi-course. 7 Placez le sujet dans Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit. la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le témoin de mise au point (P) apparaît et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujet. y Réglage des effets sonores (p.28) 1 Appuyez sur K à l'étape 6 F2.8 1600 12345 Mire AF Opérations disponibles pendant Live View E Grossit l’image. Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à 10×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image. K Quitte la prise de vue avec Live View. Témoin de mise au point 8 Pressez le déclencheur à fond. L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). Opérations disponibles pendant Instant Review 40 1/ 2000 L Supprime l’image. R Grossit l’image. H Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. t Aide-mémoire • Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.52) • Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.55) K3II-OPM-FR.book Page 41 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pour l’affichage immédiat dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4. (p.24) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur y, l’affichage immédiat s’affichera jusqu’à l’opération suivante. u Attention Fonctionnement facile du sélecteur de mode Déverrouillez la molette de sélection de mode grâce au levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode pour utiliser facilement le sélecteur de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. Contrôlez la photo prise sur l’écran. 1 Appuyez sur 3. 2 L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image). 100-0001 1/ 2000 F2.8 200 0.0 2 Contrôlez la photo prise. Préparation de l’appareil • Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode T. Si vous essayez d’utiliser ces fonctions, comme la touche directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours] s'affiche. Visionner les images Fonctionnements possibles Comment utiliser un objectif rétractable 3 Si l’appareil est mis sous tension alors qu’un objectif rétractable, 2 tel que smc PENTAX-DA L 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, 1 est monté et n’est pas déployé, un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer l'objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position 3. C/Q vers la gauche Affiche l’image précédente. D/Q vers la droite Affiche l’image suivante. L Supprime l’image. R vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage image entière. R vers la gauche Bascule en mode affichage imagettes (p.75). 41 K3II-OPM-FR.book Page 42 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. H Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). G Modifie le type d’informations affichées en mode lecture (p.14). B Affiche la palette du mode lecture (p.74). 2 Préparation de l’appareil 42 t Aide-mémoire • Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. z apparaît lorsque l'image est affichée à la taille réelle de pixel (affichage 1× image). Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu B1. • Lorsque Hv est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW). K3II-OPM-FR.book Page 43 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Configurer les réglages de prise de vue Réglages de la carte mémoire A1/v La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte mémoire] du menu A1 ou le panneau de contrôle. Lorsque la carte mémoire dans la fente Utilisation SD1 est pleine, les données sont séquentielle enregistrées dans la carte placée dans la fente SD2. Y Enregistrer sur les 2 Z Enregistre les données RAW dans la carte RAW/JPEG mémoire placée dans la fente SD1, et les distincts données JPEG dans la carte placée dans la fente SD2. Enregistre les mêmes données dans les cartes mémoire placées dans les fentes SD1 et SD2. t Aide-mémoire • En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, dans la fente SD1 ou SD2. Paramétrez l'option [Options carte mémoire] du menu C1. Réglages capture image • Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+]. t Aide-mémoire • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. • Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est actionné. (p.89) • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX. Réglages capture vidéo C1/v 3 Prise de vue W u Attention Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans [Réglages capture vidéo] du menu C1 ou depuis le panneau de contrôle. Pixels enregistrés Cadence d’image u 60i, 50i, 30p, 25p, 24p t 60p, 50p, 30p, 25p, 24p A1/v Réglez le format de fichier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu A1 ou depuis le panneau de contrôle. Format fichier JPEG, RAW, RAW+ Pixels enregistrés JPEG q, p, o, r Qualité JPEG m, l, k Format fichier RAW PEF, DNG 43 K3II-OPM-FR.book Page 44 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode Prise de vues Sélectionnez le mode d’exposition qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’exposition suivants sont disponibles sur cet appareil. ×: indisponible Changer la valeur d’ouverture Changer la sensibilité Correction IL # *1 x x H Priorité sensibilité exposition auto × × x *2 x I Priorité vitesse exposition auto x × x x J Priorité ouverture exposition auto × x x x K Priorité vitesse & ouverture exposition auto x x x *3 x L Exposition manuelle x x x *2 x M Pose B × x x *2 × x *2 x Prise de vue Mode G Programme exposition auto N Synchro Flash X *1 *2 *3 *4 × *4 Q ou R s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée. 30 4.5 1/ F 100 12345 12345 # *1 3 44 #: limité Changer la vitesse d’obturation x: disponible d’exposition souhaité. x Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.87) [ISO AUTO] est indisponible. Fixé sur [ISO AUTO]. Fixé sur 1/180 secondes. La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur. D s’affiche sur l’écran LCD pour la valeur qui peut être modifiée. Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée. 1/ 30 2 Tournez R. La valeur d'ouverture est modifiée en mode J, K, L, M ou N. La sensibilité est modifiée en mode H. 3 Tournez Q. La vitesse d’obturation est modifiée en mode I, K ou L. F4.5 100 12345 K3II-OPM-FR.book Page 45 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire AUTO Ligne de programme Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez spécifier comment l'exposition est contrôlée lorsque [GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement du bouton M. A Auto Détermine les réglages appropriés. B Normal Exposition automatique du programme de base. C Priorité vitesse rapide Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées. D Priorit champ Ferme l’ouverture pour une grande (+profond) profondeur de champ. E Priorit champ Ouvre l’ouverture pour une faible (-profond) profondeur de champ. F Définit l'ouverture la plus nette Priorité MTF de l’objectif monté lorsqu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA est utilisé. 3 Prise de vue • Les réglages de l’exposition peuvent être spécifiés en paliers d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL. • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée sur une certaine valeur. • En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [Rafale], [Bracketing d'exposit°], [Sur-impression+rafale], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.]. • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à l'appui sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.87) • Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image dans [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2 ou depuis le panneau de contrôle. Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la température interne de l’appareil. Applique la réduction du bruit lorsque ON la vitesse d’obturation est inférieure (MARCHE) à 1 seconde. OFF (ARRÊT) N’applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d’obturation. 45 K3II-OPM-FR.book Page 46 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Correction IL La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode C). 1 Appuyez sur J, Enregistrement d'une vidéo 1 Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement sur C. Live View s’affiche. Son puis tournez R. 3 Prise de vue e et la valeur de correction s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur pendant l’ajustement. Fonctionnements possibles J Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. t Aide-mémoire • La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.58) 10'30" Temps d’enregistrement 2 Mise au point sur le sujet. En mode v, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 3 Appuyez sur a. L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier vidéo enregistré est affichée. 4 Appuyez de nouveau sur a. L’enregistrement vidéo s’arrête. u Attention 46 • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés. • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un message d’erreur s’affiche. K3II-OPM-FR.book Page 47 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Utiliser un microphone ou des écouteurs Prise du microphone Vous pouvez enregistrer un son stéréo en raccordant un microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise de microphone de l’appareil. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire Prise de l’écouteur la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. Fiche Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm) Formater Stéréo, condensateur électret 3 Prise de vue • L’enregistrement peut être démarré ou arrêté en appuyant à fond sur le déclencheur. • Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1 ou depuis le panneau de contrôle. (p.26) Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur n, p ou o, vous pouvez régler l'exposition avant la prise de vue. • Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [Manuel], une échelle graduée indiquant le niveau du volume du microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran. • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête. Alimentation « plug-in power » (PIP) Alimentation (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) Impédance 2,2 kΩ Si le microphone externe est débranché pendant l’enregistrement, aucun son n’est enregistré. Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur. 47 K3II-OPM-FR.book Page 48 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Lecture des séquences vidéo Réglage de l’exposition 1 Affichez la séquence vidéo à 100-0001 lire dans l’affichage une image du mode lecture. 3 Prise de vue 48 1 Appuyez sur N, puis 10'00" Fonctionnements possibles A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé. Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé. Lecture arrière rapide. B Interrompt la lecture. R Règle le volume sonore (21 niveaux). H Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). G Bascule entre [Affichage infos standard] et [Pas d'informations affichées]. t Aide-mémoire Sensibilité tournez R. La sensibilité affichée sur l’écran de contrôle LCD, l'écran Live View, l’écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur M pour régler la sensibilité sur [ISO AUTO]. t Aide-mémoire • Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur o en mode C, la sensibilité peut être réglée entre ISO 100 et ISO 3200. • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir de [2. Paliers sensibilité] du menu E1. Réglage de la plage de ISO AUTO • Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.84) A2/v Vous pouvez régler la plage dans Réglage ISO AUTO 100 - 3200 laquelle la sensibilité sera Paramètres ISO AUTO automatiquement ajustée lorsque la sensibilité est réglée sur ISO AUTO. Réglez dans [Réglage Annuler OK ISO AUTO] du menu A2 ou depuis le panneau de contrôle. (Réglage par défaut : ISO 100 à ISO 3200) La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO]. K3II-OPM-FR.book Page 49 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM H Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible. I Augmente la sensibilité au niveau intermédiaire entre H et J. J Augmente très nettement la sensibilité. • Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A1 est activé et que [Alignement auto] est réglé sur T (Marche), [Paramètres ISO AUTO] est fixé à J. 1/ F Réduct° bruit ISO élevé Auto Faible Moyenne Forte Personnalisé Arrêt OK Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. Faible/ Moyenne/ Forte Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. Personnalisé Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l’utilisateur pour chaque réglage ISO. N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO. Réduct° bruit ISO élevé 100 200 400 800 1600 3200 6400 250 5.6 3200 12345 12345 Auto Lorsque [Personnalisé] est sélectionné, choisissez [Réglages] et réglez le niveau de réduction du bruit en fonction de la sensibilité ISO. 3 A2/v Annuler Arrêt appuyant sur 2. Prise de vue Vous pouvez régler la réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans [Réduct° bruit ISO élevé] du menu A2 ou depuis le panneau de contrôle. Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. 1 Tournez R tout en u Attention Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée Mesure de l'exposition A Multizone Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition. Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. B Centrale La sensibilité augmente au centre et aucun pondérée réglage automatique n’est effectué, même à contre-jour. C Spot Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. 1 2 Réinitialisation 49 K3II-OPM-FR.book Page 50 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilisation d'un flash C Flash D forcé+réd yeux rouges Lorsqu'un flash externe (en option) est raccordé à l'appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue. Déclenche un flash systématiquement. Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo. Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo. E Synchro lente Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. Raccordement d'un flash 3 Flash forcé Prise de vue Ôtez le cache-sabot de l'appareil puis montez un flash externe. Synchro F lente+réd yeux rouges t Aide-mémoire • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.100) pour plus de détail sur la fonction des flashs externes. Réglage du mode flash Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. 3 Pour corriger l'intensité Flash forcé du flash, appuyez sur B puis utilisez R pour ajuster la valeur. Appuyez sur M pour restaurer la valeur sur 0,0. 1 Appuyez sur B en état de pause. 2 Sélectionnez un mode flash. +0.7 Annuler 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. Flash forcé t Aide-mémoire • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’exposition. 0.0 Annuler 50 OK Décharge A flash auto Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash. Flash B auto+réd yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique. Mode exposition Mode flash sélectionnable T A, B * Pas de correction du flash G, H, J C, D, E, F I, K, L, M, N C, D OK K3II-OPM-FR.book Page 51 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. • Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d'obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie. Régler la méthode de mise au point Réglez l'interrupteur de mise au point sur v ou w. 3 Prise de vue AF MF Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View. Prise de vue avec le viseur Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. Réglez la zone de mise au point en sélectionnant un point AF. (p.53) Une performance de la mise au point automatique plus rapide que la détection du contraste AF est possible. Prise de vue avec Live View Détection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.54) 51 K3II-OPM-FR.book Page 52 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • Vous pouvez utiliser le bouton I pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton I peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu A4. (p.87) Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur v 1 Tournez Q tout en appuyant sur b. 3 Prise de vue 1/ F 250 5.6 3200 12345 12345 Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et que la mise au point est faite x sur le sujet, la mise au point est verrouillée Mode unique dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire. y Mode rafale La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que le déclencheur est pressé à mi-course. P apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point. z Bascule automatiquement entre les modes Mode Sélect. x et y selon le sujet. automatique 52 K3II-OPM-FR.book Page 53 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire Définit la zone de mise au point à l’un E Sélectionner des 27 points sélectionné par l’utilisateur. • Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectués dans le menu E3. Priorité mise au point, priorité déclenchement 16. 1re prise de vue en AF.C Priorité déclenchement, automatique, priorité mise au point 17. Fct en AF.C rafale Priorité mise au point, automatique, priorité FPS 18. Maintien de l'état AF Arrêt, faible, moyen, forte Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut réactive immédiatement la mise au point automatique lorsque le sujet n’est plus mis au point. • En mode T, le mode de mise au point automatique est fixé à z. Sélection de la zone de mise au point (Point AF) v F Zone AF étendue (S) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet G Zone AF se déplace hors de la zone de mise étendue (M) au point sélectionnée après avoir été mis au point, 24 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x. H Zone AF étendue (L) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 26 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x. D Spot Définit la zone de mise au point au centre des 27 points. 1 Tournez R tout en appuyant sur b. J Auto (27 points AF) En dehors des 27 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. I Sélection zone En dehors des 9 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x. 3 Prise de vue 15. Réglage AF.S Passez à l'étape 2 lorsqu'un mode autre que J ou D est sélectionné. 53 K3II-OPM-FR.book Page 54 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 2 Sélectionnez le point AF souhaité. 1/ F 250 5.6 800 12345 12345 3 i Spot Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. • Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur le déclencheur à mi-course) ne fonctionne pas. Prise de vue ABCD Modifie le point AF. E Fait revenir le point AF au centre. c Fait basculer la fonction des touches fléchées (ABCD) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. A3/v Vous pouvez sélectionner un mode de mise au point automatique lors de la prise de vue avec Live View dans [Live View] du menu A3, ou dans [Contraste AF] du panneau de contrôle. Le mode de mise au point automatique peut également être modifié en tournant R tout en appuyant sur b pendant Live View. 54 Définit la zone de mise au point en fonction des pixels. u Attention Fonctionnements possibles Réglage du mode AF pendant Live View h Sélectionner e Détection de visage Détecte et suit les visages des personnes. Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. f Par anticipation Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n’est pas mis au point. g Points AF multiples Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 45 zones (9 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 21 de ces 45 zones disponibles. Sélection de la zone de mise au point souhaitée Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au point automatique (Zone AF). 1 Réglez le mode de mise au point automatique sur g ou h. 2 Appuyez sur c. 3 Sélectionnez la zone autofocus. Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF. OK Fonctionnements possibles ABCD Change la position de la zone AF. R Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque g est sélectionné). M Fait revenir la zone autofocus au centre. K3II-OPM-FR.book Page 55 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Fonctionnements possibles 4 Appuyez sur E. La zone autofocus est définie. t Aide-mémoire • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [ON] dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w. Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil. le menu E4 et appuyez sur D. L'écran [25. Ajustement AF précis] apparaît. 2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] puis appuyez sur E. Appliquer à tous Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs. Appliquer à un Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé. (jusqu’à 20 valeurs) et ajustez la valeur. 25. Ajustement AF précis 2 Appliquer à tous Réglages Annuler ±0 C/R vers la gauche Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 4 Appuyez sur E. La valeur d’ajustement est sauvegardée. 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 1 Sélectionnez [25. Ajustement AF précis] dans 3 Sélectionnez [Réglages] Ajuste la mise au point à une position plus proche. ±0 3 Prise de vue Ajustement AF précis E4 D/R vers la droite Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) Tournez l'interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation. Prévisualisation optique Active la fonction de prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur. Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. (durée d’affichage maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir l’image ou enregistrer l’image de prévisualisation. OK 55 K3II-OPM-FR.book Page 56 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la méthode de prévisualisation A4 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu A4 et appuyez sur D. L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 3 2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] puis appuyez sur D. L'écran [Molette prévisualisat°] apparaît. Prise de vue 3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] puis appuyez sur E. 4 Appuyez trois fois sur le bouton F. L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire • Prévisualisation optique est toujours utilisé lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [P.de vue miroir verrouillé], [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.], ou lorsque [Traceur astronomique] est activé. • Les réglages d'affichage et de fonctionnement de l'appareil pendant Prévisualisation numérique peuvent être changés dans [Prévisu. numérique] du menu A4. (p.24) • La fonction de prévisualisation peut également être attribuée à P. (p.88) Vous pouvez facilement basculer entre Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique après avoir attribué les différents types de méthodes de prévisualisation aux deux commandes, U de l'interrupteur principal et P. u Attention • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'image de prévisualisation enregistrée. 56 Réglage du mode de déclenchement Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants. P.de vue vue par vue (L) Mode d’enregistrement normal Rafale (Z/a/b) Prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. (p.57) Le nombre de photos qui peuvent être prises en rafale varie selon le mode sélectionné (H/M/L). Retardateur (O/P) Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. (p.57) Permet la prise de vue avec télécommande. (p.58) Télécommande Choisissez parmi [Télécommande], (Q/R/S) [Télécommande 3 sec.] ou [Rafale à distance]. Bracketing d'exposit° (T/1/U) Prend trois images consécutives avec différents niveaux d’exposition. (p.58) Choisissez parmi [Bracketing d'exposit°], [Retardateur+bracketing expo] ou [Bracketing expo+télécommande]. P.de vue miroir Prend des photos avec le miroir relevé. (p.59) verrouillé Choisissez entre [P.de vue miroir verrouillé] (c/d) et [Télécommande+miroir verrouillé]. Crée une image composite en prenant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. (p.59) Sur-impression Choisissez parmi [Sur-impression], (V/2/W/X) [Sur-impression+rafale], [Retardateur+sur-impression] ou [Télécommande+sur-impression]. K3II-OPM-FR.book Page 57 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. (p.60) Composition prises de vue interv. (3) Prend des photos à un intervalle défini, à partir d’un moment défini, et les fusionne en une seule image. Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image. (p.61) Enregistrmnt vidéo par intervalle (Y) Prend des photos à un intervalle défini, à partir d’un moment défini, et les enregistre dans un fichier vidéo unique. (p.61) Disponible uniquement en mode C. u Attention • Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions. (p.97) t Aide-mémoire • Il n'est possible de sélectionner que 4, Q ou Y en mode C. • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur S (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A4, le réglage revient à [P.de vue vue par vue] lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.91) • Le [Shake Reduction] du menu A3 est automatiquement réglé sur [OFF] lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur], [Télécommande] ou [P.de vue miroir verrouillé]. • Lorsque le mode de déclenchement qui fait appel au retardateur ou à la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire en option. Retirez l'œilleton avant de monter le cache oculaire. Rafale 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Z puis Rafale (rapide, H) appuyez sur B. 3 Annuler OK 3 Sélectionnez Z, a ou b et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire Prise de vue Intervallomètre (Y) • Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur x, la mise au point est verrouillée dans la première vue. Retardateur 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez O puis Retardateur 12 sec. appuyez sur B. Annuler OK 3 Sélectionnez O ou P puis appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 57 K3II-OPM-FR.book Page 58 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, Bracketing d'exposition puis à fond. 1 Appuyez sur A en état de pause. Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ. 3 L’écran du mode de déclenchement apparaît. Prise de vue 2 Sélectionnez T puis appuyez sur B. 3 Sélectionnez T, 1 ou U puis appuyez sur B. 4 Utilisez Q pour sélectionner le nombre de prises Télécommande 1 Appuyez sur A en état de pause. de vue. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Q puis appuyez Choisissez parmi [2 images (+)], [2 images (-)], [3 images] ou [5 images]. Télécommande sur B. 5 Réglez la valeur Bracketing d'exposit° du bracketing. Annuler OK 3 Sélectionnez Q, R ou S puis appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. Le témoin du retardateur clignote. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. t Aide-mémoire 58 • La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 2 m depuis l’arrière de l’appareil. • Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [19. AF avec télécommande] du menu E3. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé. 3 images Annuler ±0.3EV OK Fonctionnements possibles R Modifie la valeur du bracketing (jusqu’à ±2 IL). J→R Ajuste la valeur de correction de l’exposition. M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 7 Prenez le nombre défini de photos. Une fois que les photos ont été prises, l’appareil revient à l’état de pause à l’étape 6. K3II-OPM-FR.book Page 59 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1. Incréments IL] dans le menu E1. • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2. u Attention • P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View. Sur-impression 8. Ordre bracketing Change l’ordre de prise de vue des photos. 1 Appuyez sur A en état de pause. 9. Bracketing ponctuel Prend les photos avec un seul déclenchement. 2 Sélectionnez V puis appuyez sur B. 3 Sélectionnez V, 2, W ou X puis appuyez Prise de vue sur B. Prise de vue miroir verrouillé 4 Sélectionnez [Mode 1 Appuyez sur A en état de pause. Mode composition Nombre de prises P.de vue miroir verrouillé L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis à fond. Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée. Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise. OK 5 Moyen Crée une image composite avec l’exposition moyenne. 6 Additionnel Crée une image composite avec l’exposition cumulée. 7 Lumineux Crée une image composite qui associe uniquement des parties lumineuses. OK 3 Sélectionnez c ou d puis appuyez sur E. 5 Réappuyez à fond sur le déclencheur. 0002 fois Annuler appuyez sur B. Annuler Moyen composition]. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez c puis 3 L’écran du mode de déclenchement apparaît. 5 Spécifiez [Nombre de prises]. Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 7 Déclenchez la prise de vue. L’affichage immédiat s’affiche. t Aide-mémoire • Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé. 59 K3II-OPM-FR.book Page 60 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles pendant Instant Review 3 L Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. F Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et affiche le menu A. 5 Déclenchez la prise de vue. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause. Prise de vue t Aide-mémoire • Les intervalles les plus courts qui peuvent être réglés pour [Intervalle] sont respectivement de 10 et 20 secondes pour [Filtre numérique] et [Prise de vue HDR] du menu A1. Intervallomètre 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. Compo prise de vue intervalle 2 Sélectionnez Y puis appuyez sur B. 3 Réglez les conditions de 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. Intervallomètre prise de vue. Intervalle 00:00'02" Nombre de prises 0002 fois Démarrer intervalle Immédiat Annuler OK Intervalle Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. Nombre de prises Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 60 Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course puis appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause. 2 Sélectionnez 3 puis appuyez sur B. 3 Réglez les conditions de prise de vue. Moyen Mode composition Enregistrer process Intervalle 00:00'02" Nombre de prises 0002 fois Démarrer intervalle Immédiat Annuler OK Sélectionnez parmi [Moyen], [Additionnel] Mode ou [Lumineux]. (Reportez-vous à la rubrique composition « Sur-impression » (p.59).) Enregistrer process Sélectionnez T pour enregistrer des images en milieu de traitement. Intervalle Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. Nombre de prises Sélectionnez de 2 à 2 000 fois. K3II-OPM-FR.book Page 61 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Déclenchez la prise de vue. de prise de vue. Pixels enregistrés Intervalle Durée enregistremt Démarrer intervalle Enregist. vidéo par intervalle En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI). 1 Tournez le sélecteur de mode d'enregistrement sur C puis appuyez sur A. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Y puis appuyez sur B. Pixels enregistrés Intervalle 2 sec. Durée enregistremt 00 : 00 ' 14" Démarrer intervalle Immédiat Annuler t Aide-mémoire • Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue. Enregistrmnt vidéo par intervalle OK Sélectionnez parmi z, u ou t. Sélectionnez parmi [2 sec.], [5 sec.], [10 sec.], [20 sec.], [30 sec.], [1 min.], [5min.], [10min.], [30min.] ou [1 h]. Règle la durée du début à la fin de l’enregistrement. Sélectionnez entre 14 secondes et 99 heures. La durée réglée peut varier en fonction du réglage de [Intervalle]. Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. 3 Prise de vue Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause. 3 Réglez les conditions 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course puis appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause. t Aide-mémoire • Les intervalles les plus courts qui peuvent être réglés pour [Intervalle] sont respectivement de 10 et 20 secondes pour [Filtre numérique] et [Prise de vue HDR] du menu C1. 61 K3II-OPM-FR.book Page 62 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Réglage de la balance des blancs 1 Appuyez sur C en état de pause. Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît. 2 Sélectionnez le réglage de la 3 Balance blancs auto balance des blancs souhaité. Prise de vue Vérifier Annuler g WB± g Balance blancs auto u Balance blancs multi-auto h Lumière du jour i Ombre j Nuageux k q Fluorescent - Lumière du jour r Fluorescent - Blanc diurne s Fluorescent - Lumière blanche t Fluorescent - Blanc chaud l Tungstène M Flash n Rehaussement de la température de couleur o Balance des blancs manuelle 1 à 3 p Température de couleur 1 à 3 OK Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs. 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage précis apparaît. G3 A2 Vérifier Annuler ±0 OK Fonctionnements possibles AB Ajuster: vert-magenta CD Ajuster: bleu-ambre M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.]. 62 K3II-OPM-FR.book Page 63 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (u n'est pas disponible en mode C.) • Les réglages suivant concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2. Fixe, Réglage auto 11. Balance blancs avec flash Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Flash, Inchangée 12. Bal.blancs auto tungstène Correction forte, Correction fine 13. Paliers T° couleur Kelvin, Mired L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. t Aide-mémoire • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.74) 3 Prise de vue 10. Plage bal. des blcs réglabl 4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure. 5 Appuyez sur E. Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné. 1 Sélectionnez o à l'étape 2 en « Réglage de la balance des blancs » (p.62) puis appuyez sur B. 2 Sélectionnez parmi o1 à Balance des blancs manuelle o3. Régler Vérifier Annuler WB± OK 3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. L’image enregistrée est affichée. 63 K3II-OPM-FR.book Page 64 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur Contrôle du ton de finition de l’image Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur. 3 1 Sélectionnez p à l'étape 2 en « Réglage de la balance des blancs » (p.62), puis appuyez sur B. Prise de vue 2 Sélectionnez parmi p1 à p3. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température Personnaliser image 1 Appuyez sur D en état de pause. L’écran de réglage Personnaliser image apparaît. 2 Sélectionnez un ton de de la couleur. Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500K et 10 000K. ±0 ±0 Vérifier Annuler ±0 OK Q Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin. R Change la température de la couleur par incréments de 1 000 Kelvin. ABCD Règle précisément la température de la couleur. 5 Appuyez sur E. L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. • Sélectionnez [Mired] dans [13. Paliers T° couleur] du menu E2 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q, et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin. 64 Lumineux finition de l’image. Fonctionnements possibles t Aide-mémoire Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image souhaité avant la prise de vue. Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique. Paramétrage Annuler Vérifier Lumineux (réglage par défaut) Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes OK Estompé Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé K3II-OPM-FR.book Page 65 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • Cette fonction n'est pas disponible en mode T. • L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.]. Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). H 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. Saturation Vérifier Annuler Fonctionnements possibles AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. Q Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres]. R Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode C). M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 5 Appuyez sur E. OK Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image capturée Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages. 3 Prise de vue Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 4 Définissez les paramètres. 6 Appuyez sur E. 1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez a puis appuyez sur E. L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée. 3 Utilisez Q pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. 100-0001 Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 Annuler OK L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 65 K3II-OPM-FR.book Page 66 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur 4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur E. Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ». t Aide-mémoire 3 Prise de vue • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2, « Personnaliser image » (p.65), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre. Filtre numérique A1/C1/v 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A1 ou C1 et appuyez sur D. L’écran de réglage du filtre numérique apparaît. 2 Sélectionner un filtre. Interrupteur principal sur U Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet sélectionné appliqué. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée). Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 4 Définissez les paramètres. Extraire couleur Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique. MENU Paramétrage Vérifier Annuler Extraire couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé OK Annuler Fonctionnements possibles AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez sur E. 7 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 66 Couleur extraite 1 Vérifier OK K3II-OPM-FR.book Page 67 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.97) • L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.]. • En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long. t Aide-mémoire Réglage de la luminosité Compensation des hautes lumières/ Compensation des ombres A2/v Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définit les fonctions de correction à partir de [Réglages plage dynamiq] du menu A2 ou du panneau de contrôle. u Attention • Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [ON]. 3 Prise de vue • Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.81) Correction des images t Aide-mémoire • [Compens° htes lumières] en mode C peut être réglé sur [AUTO] ou [OFF]. Prise de vue HDR A1/v Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule image composite. 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A1 et appuyez sur D. L'écran [Prise de vue HDR] apparaît. 2 Sélectionnez le type de prise de vue puis appuyez sur E. Prise de vue HDR Prise de vue HDR Valeur bracketing expo Alignement auto Annuler OK 67 K3II-OPM-FR.book Page 68 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition dans [Valeur bracketing expo]. Choisissez parmi [±1IL], [±2IL] ou [±3IL]. 4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non. T Utilise Alignement auto. 3 S N’utilise pas Alignement auto. Prise de vue 5 Appuyez deux fois sur F. u Attention • Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode T, M ou N. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.97) • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé à S (Arrêt). • En mode C, Prise de vue HDR est disponible uniquement si le mode de déclenchement est réglé sur [Enregistrmnt vidéo par intervalle]. • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image peut donc être plus long. Les fonctions suivantes peuvent être définies dans [Correction objectif] du menu A2. Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Correct° illum. périph. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Ajust aberrat° chroma Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Correction diffraction Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. t Aide-mémoire L’appareil revient à l’état de pause. Correction objectif Correction distorsion A2/v Correction objectif Correction distorsion Correct° illum. périph. Ajust aberrat° chroma Correction diffraction • Vous pouvez également régler [Correction distorsion] et [Correct° illum. périph.] depuis le panneau de contrôle. • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct° frange couleur] peut également être défini. (p.85) Production d'une image haute définition A1/v Résolution déplacement pixels est la fonction qui active la production de l'image haute définition d'un objet fixe en fusionnant quatre images avec le déplacement d'un pixel à l'aide du mécanisme Shake Reduction. Réglez [Résolution déplact pix.] sur 1 2 3 4 Options carte mémoire [ON] dans le menu A1 ou depuis Réglages capture image Assistance AF le panneaux de contrôle. Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution déplact pix. Annuler 68 OK K3II-OPM-FR.book Page 69 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • En mode T, M ou N • En mode C • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.97) • Lorsque cette fonction est utilisée, [Shake Reduction] du menu A3 est fixé sur [OFF]. t Aide-mémoire Simulateur filtre anticrénelage A3/v En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d'un filtre passe-bas. 1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu A3 et appuyez sur D. 2 Sélectionnez un type puis appuyez sur E. 99999 Live View Niveau électronique Corr° ligne horizon Simulateur filtre AA Shake Reduction Focale d'entrée 99999 Annuler Ajustement de la composition 3 Prise de vue • Lorsque vous prenez des photos avec Résolution déplacement pixels, utilisez un trépied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, Télécommande ou P.de vue miroir verrouillé est aussi efficace. u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97) • [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants. • En mode M • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immédiat, après 3 secondes) • Lorsque Prise de vue HDR est défini • Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2 ou moins • Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction. A3 Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied pendant la prise de vue Live View. 1 Sélectionnez [Live View] dans le menu A3 et appuyez sur D. L'écran [Live View] apparaît. OK TYPE1 Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré. TYPE2 Donne la priorité à la réduction moiré. Bracketing Prend 3 photos consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [TYPE1] et [TYPE2] (3 images sont prises en appuyant une seule fois sur le déclencheur). 2 Sélectionnez [Ajustement composit°] et réglez sur T. 3 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur K. Live View apparaît et le message [Ajuster la composition de l'image] s'affiche. 69 K3II-OPM-FR.book Page 70 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 5 Ajuster la composition. Le niveau d’ajustement (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran. 0 0 0 Ajuster la composition de l'image Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré à l'appareil. Annuler OK Fonctionnements possibles 3 Prise de vue ABCD Déplace la composition de l'image (jusqu’à 24 paliers). R Ajuste le niveau de la composition (jusqu’à 8 paliers. Non disponible lorsque la quantité d'ajustement nécessaire pour déplacer la composition est de 17 paliers ou plus). M Utilisation du GPS Enregistrement GPS Enregistre les données de positionnement du GPS reçues périodiquement sur la carte mémoire. (p.72) Traceur astronomique Suit et capture des corps célestes. (p.73) En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. Synchro heure GPS Règle automatiquement les paramètres de la date et de l’heure de l’appareil à l’aide des informations obtenues des satellites GPS. (p.72) Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause en Live View. u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Composition prises de vue interv.] ou [Enregistrmnt vidéo par intervalle] • Lors de l’utilisation de la fonction Traceur astronomique Appuyez sur 4 pour activer le GPS. Un bip retentit et le voyant du GPS s'allume. Appuyez de nouveau sur 4 pour désactiver le GPS. t Aide-mémoire • La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir la valeur d’ajustement enregistrée lorsque Live View est terminé, réglez [Ajustement composit°] sur S (Arrêt) dans [Mémoire] du menu A4. (p.91) Vous pouvez vérifier l'état du positionnement du GPS sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. État du positionnement du GPS Vert Positionnement 3D Jaune Positionnement 2D Rouge Aucun positionnement 1/ F 250 5.6 12345 12345 70 1600 K3II-OPM-FR.book Page 71 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Lorsqu'une photo est prise alors que le GPS est activé, les données GPS sont enregistrées dans l'image. Les données GPS ne sont pas enregistrées dans les séquences vidéo. Vous pouvez vérifier les informations du GPS dans Affichage infos détaillées en mode lecture. (p.15) u Attention t Aide-mémoire • Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues, le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme date et heure de prise de vue des images. Sur l'écran de la boussole électronique (p.13), l'heure s'affiche après correction de la différence entre l'UTC et l'heure de la prise de vue. [Synchro heure GPS] et [Voyant GPS] peuvent être activés/ désactivés dans [Régl. supplémentaires] de [GPS] dans le menu A2. A2 Régl. supplémentaires Synchro heure GPS Voyant GPS 3 Effectuer un étalonnage A2 Réglez l'appareil de façon à obtenir les informations de direction avec précision. 1 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez Prise de vue • Vous ne pouvez pas activer/désactiver le GPS pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo. • Lorsque le GPS est activé, la batterie s'épuise plus vite qu'en temps normal. • Si vous utilisez l'appareil à proximité d'objets qui génèrent un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont un magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut ne pas fonctionner correctement. • Les données GPS enregistrées dans l'image ne peuvent pas être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos informations de localisation de prise de vue publiquement lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo. • Vous ne pouvez pas utiliser l'unité O-GPS1 en option du GPS avec cet appareil. • Pour connaître d'autres précautions à prendre avec le GPS, reportez-vous à « À propos du GPS » (p.119). Réglage d'autres fonctions pour le fonctionnement du GPS sur D. L'écran [GPS] apparaît. GPS Enregistrement GPS Traceur astronomique Etalonnage Régl. supplémentaires 2 Sélectionnez [Etalonnage] puis appuyez sur D. L'écran [Etalonnage] apparaît. 3 Faites pivoter l'appareil Etalonnage en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran. Le résultat de l'étalonnage apparaît. Tournez appareil dans chacune des 3 directions en veillant à ce que la rotation soit > à 180° Annuler 4 Appuyez sur E. L'écran [GPS] s'affiche de nouveau. 71 K3II-OPM-FR.book Page 72 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures. • Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît comme résultat de l'étalonnage à l'étape 3, changez le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage. 3 Prise de vue Choisissez parmi [5 sec.], [10 sec.], [15 sec.], [30 sec.] ou [1 min.]. Durée enreg Choisissez entre [1 h] et [24h]. (Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [5 sec.], choisissez entre [1 h] et [9h]. Lorsque [Intervalle enreg] est réglé sur [10 sec.], choisissez entre [1 h] et [18h].) Options carte mémoire Sélectionnez la carte SD1 ou la carte SD2. t Aide-mémoire • Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage lorsque la batterie est remise en place. • Si [Traceur astronomique] est réglé sur [ON], [Etalonnage précis] apparaît sur l'écran [GPS] au lieu de [Etalonnage]. Comme le champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER. Enregistrement du trajet de l'appareil (Enregistrement GPS) A2 1 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez sur D. L'écran [GPS] apparaît. 2 Sélectionnez [Enregistrement GPS] puis appuyez sur D. L'écran [Enregistrement GPS] apparaît. 3 Réglez les conditions d'enregistrement. 72 Intervalle enreg Enregistrement GPS Enregistrement GPS Intervalle enreg Durée enreg Options carte mémoire 5 sec. 1h 4 Sélectionnez [Enregistrement GPS] puis appuyez sur D. L’écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Démarrer] puis appuyez sur E. Le GPS est activé et l'enregistrement GPS commence. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. u Attention • Les données d'enregistrement du GPS ne peuvent pas être enregistrées lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur par USB. t Aide-mémoire • Pendant l'enregistrement GPS, « LOG » s'affiche sous l'icône de l'état du positionnement du GPS sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque l'heure définie dans [Durée enreg] est écoulée, « LOG END » s'affiche et un fichier d'enregistrement GPS est enregistré. • Sélectionnez [Quitter] à l'étape 5 pour arrêter l'enregistrement GPS. Un fichier d'enregistrement GPS est enregistré. • Lorsque le GPS est désactivé en appuyant sur 4, l'enregistrement GPS s'interrompt. (Le décompte pour [Durée enreg] se poursuit.) L'enregistrement GPS reprend lorsque le GPS est activé. K3II-OPM-FR.book Page 73 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) de mise au point sur w. 2 Appuyez sur 4. 3 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez sur D. L'écran [GPS] apparaît. 4 Sélectionnez [Traceur astronomique] puis appuyez sur D. appuyez sur E. sur D. Reportez-vous à la « Effectuer un étalonnage » (p.72). 7 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 8 Réglez les conditions de prise de vue. - ' -- " F 8.0 100 12345 12345 Fonctionnements possibles M Active/désactive l'exposition minutée. Q Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 0'10" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée. R Modifie la valeur d'ouverture. A2 1 Réglez le mode d'exposition sur M et la méthode 5 Sélectionnez a puis 6 Sélectionnez [Etalonnage précis] puis appuyez 3 Prise de vue • Si des données d'enregistrement GPS doivent être enregistrées comme fichier d'enregistrement, « LOG END » est affiché dans [Enregistrement GPS] sur l'écran de l'étape 3. Sélectionnez [Enregistrer] à l'étape 5 pour enregistrer le fichier d'enregistrement GPS. • Pendant l'enregistrement GPS, vous ne pouvez pas modifier les réglages de [Intervalle enreg] et [Durée enreg]. • Un fichier journal (format KML) est enregistré dans le dossier « GPSLOG » dans la carte mémoire avec un nom de fichier à chiffre séquentiel allant de 001 à 999 ainsi que le mois et l'année (par exemple : 001_0505). Toutefois, si aucune donnée d'enregistrement GPS n'est à enregistrer, aucun fichier journal ou dossier ne sera créé. En outre, si le fichier journal « 999_ » a déjà été enregistré, il n'est pas possible d'enregistrer un nouveau fichier journal. • Vous pouvez afficher le trajet de l'appareil sur Google Earth, etc., en transférant un fichier journal sur un ordinateur et en l'important. 9 Réglez la mise au point et pressez le déclencheur à fond. La prise de vue démarre. 10 Réappuyez à fond sur le déclencheur. La prise de vue s’arrête. Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arrête automatiquement après que la durée définie s’est écoulée. u Attention GPS Enregistrement GPS Traceur astronomique Etalonnage Régl. supplémentaires Activat° fonct° Traceur astro en Pose B pour éliminer les traînées d'étoiles pdt exposit° minutées • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.97) 73 K3II-OPM-FR.book Page 74 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Paramètre Éléments de la palette du mode lecture 4 Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.27). Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. Lecture Paramètre S Rotation d'image *1 *1 T Filtre numérique h Correction moiré *1 *2 V Redimensionner *1 *2 Page Change les informations de rotation des images. p.77 Traite les images à l'aide de filtres numériques. p.81 Réduit le moiré des images. p.81 Modifie le nombre de pixels enregistrés de l’image. p.80 Recadrer *1 Index Assemble un certain nombre d’images pour créer un index à partir de celles-ci. p.83 Y Protéger Protège les images d’un effacement accidentel. p.92 Z Diaporama Fait défiler les images. p.77 X Enr. bal.blancs manuel *1 p.63 a Enregistrer traitement Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris ». p.65 b Développement RAW *3 Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme de nouveaux fichiers. p.85 c Montage vidéo *4 Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. p.84 i Copie des images Copie les images entre les cartes dans les fentes SD1 et SD2. p.80 Transfert d'images Eye-Fi *1 *5 Transfère les images sélectionnées, par une communication sans fil, à l’aide d’une carte Eye-Fi optionnelle. p.95 OK Fonction Recadre uniquement la partie désirée d’une image. W 74 Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques Quitter Page Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle. o Rotation d'image Fonction p.80 e *1 *2 *3 *4 *5 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la fente SD2. K3II-OPM-FR.book Page 75 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM t Aide-mémoire • Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d pendant l'affichage une image, puis affichez le menu B1 ou la palette du mode lecture. Changement de la méthode de lecture Affichage d’images multiples Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois. 1 Tournez R vers la gauche 100 _ 0505 en mode lecture. 4 Lecture L’écran d’affichage multi-images apparaît. Fonctionnements possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. Q Affiche l’image suivante/précédente. d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. G Montre l’écran de sélection du style d’affichage. L 100 _ 0505 Affichage 12 imagettes Supprime l’image sélectionnée. 2 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. 75 K3II-OPM-FR.book Page 76 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Suppression des images sélectionnées 1 Appuyez sur L à l'étape 1, « Affichage d’images multiples » (p.75). 2 Sélectionnez les images à 001/500 100 _ 0505 supprimer. • Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. • Copie des images (p.80) • Index (p.83) • Développement RAW (p.85) • Protéger (p.92) • Transfert d'images Eye-Fi (p.95) Affichage des images par dossier 4 Fonctionnements possibles Lecture à l'étape 1, « Affichage d’images multiples » (p.75). ABCD Déplace le cadre de sélection. E Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer. L’écran d’affichage par dossier apparaît. J Sélectionne la plage d’images à supprimer. Fonctionnements possibles R Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez Q pour sélectionner une autre image. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images sélectionnées est affiché. 3 Appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E. t Aide-mémoire • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500 images à la fois. • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer. 76 1 Tournez R vers la gauche 100PENTX 100 101 102 103 104 105 106 107 ABCD Déplace le cadre de sélection. L Supprime le dossier sélectionné. 123 2 Appuyez sur E. Les images dans le dossier sélectionné sont affichées. Supprimer un dossier 1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l'étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.76) et appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 2 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur E. Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver]. K3II-OPM-FR.book Page 77 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage des images par date de prise de vue 1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture. Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. Démarrage diaporama. 1 Appuyez sur G à l'étape 1 de « Affichage Fonctionnements possibles d’images multiples » (p.75). L’écran de sélection du style d’affichage apparaît. 2 Sélectionnez [Affichage bande film&calendrier]. 2015.5 100–0505 2/5 Imagette Fonctionnements possibles AB Sélectionne une date de prise de vue. CD Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. R vers la droite Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. L Supprime l’image sélectionnée. 3 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. E Pause/reprise de la lecture. C Affiche l’image précédente. D Affiche l’image suivante. B Interrompt la lecture. R Ajuste le volume sonore de la séquence vidéo. Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient en mode affichage une image. 4 Lecture 7 16 25 29 2015.6 SUN 7 THU 18 TUE 30 THU SAT MON FRI Date de prise de vue Lecture en continu (Diaporama) t Aide-mémoire • Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans [Diaporama] du menu B1. Le diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama. Affichage de rotation d'images Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil à la verticale, les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé sur T (Marche), l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 77 K3II-OPM-FR.book Page 78 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture. L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise HDMI. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E. 4 Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. MENU Annuler OK OK Lecture u Attention • Lorsque [22. Enregistremt info rotation] est réglé [Arrêt] dans le menu E4, les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue. • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants. • images protégées, • images sans informations de rotation, • Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé sur S (Arrêt) • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés. Branchement de l’appareil à un équipement AV Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d’une prise HDMI (type D). 1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 78 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée de l’équipement audiovisuel. 4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. u Attention • Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sonore sur l’équipement AV. t Aide-mémoire • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. K3II-OPM-FR.book Page 79 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Raccordement de l’appareil à un ordinateur Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d’une prise micro B. et connectez le câble USB à la prise USB. USB 3.0 USB 2.0 t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.111) pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D2. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. 4 Lecture 1 Allumez l’ordinateur. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil u Attention • L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB. • Si la boîte de dialogue « K-3 II » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Ouvrir dossier pour voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK. Prise USB 4 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur. La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0 et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement à raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble USB 3.0 est utilisé. 5 Mettez l’appareil sous tension. L’appareil est reconnu comme un disque amovible. 6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec votre appareil photo. 7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. 79 K3II-OPM-FR.book Page 80 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Édition et traitement des images Copie d’une image 4 Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier. Lecture Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une 1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte 2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture. 2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] 3 Utilisez CD pour mémoire à partir de laquelle les images doivent être copiées puis affichez-la en affichage une image. et appuyez sur E. 4 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier. Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.76), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. 5 Appuyez sur G. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer la ou les images ou le dossier et appuyez sur E. Modification de la taille des images u Attention • Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées. 80 Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) image. L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît. sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E. Vous pouvez sélectionner une Annuler taille d’image plus petite que celle de l’image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. OK 4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. Recadrer une partie de l’image (Recadrer) Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture. Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran. K3II-OPM-FR.book Page 81 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer. 3 Utilisez CD pour sélectionner le niveau de correction et appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Fonctionnements possibles Modifie la taille du cadre de recadrage. ABCD Déplace le cadre de recadrage. G Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d’image. M Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. Corriger le moiré Réduit le moiré des images. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture. OK 4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. u Attention • La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil. Traitement des images à l'aide de filtres numériques 4 Lecture R Annuler 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. L’écran de sélection des filtres apparaît. 3 Sélectionnez un filtre. Utilisez Q pour sélectionner une autre image. 100-0001 Ajust paramètr base Paramétrage Arrêter OK Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît. 81 K3II-OPM-FR.book Page 82 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Ajust paramètr base Extraire couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons 8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)], Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2], puis appuyez sur E. Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de l’étape 3 réapparaît. u Attention Lecture Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 4 Appuyez sur G. t Aide-mémoire L’écran de réglage des paramètres apparaît. 5 Définissez les paramètres. • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques. • Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplact pix. ne peuvent pas être traitées avec Filtre numérique. Brillance • Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.66), sur la même image. Imitation des effets de filtre Annuler Fonctionnements possibles AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 82 OK Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images. 1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] puis appuyez sur E. Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent. Application filtre numérique Imitation effets filtre Recherche image d'origine MENU OK K3II-OPM-FR.book Page 83 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur G. Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent. 100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 Appuyez sur E. 9. 10. 11. 12. Détails 13. 14. - 15. - 16.-- 16. 17. - 18. - 19. - 20. - OK Créer un index MENU Annuler OK OK dans [Images]. 100-0001 Applique le traitement du filtre numérique à cette image OK Vous ne pouvez sélectionner qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. t Aide-mémoire • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée. Création d’une image composite (Index) Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise pour créer une nouvelle image. 1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture. L’écran de réglage de l’index apparaît. Disposit° Images Arr.-plan Sélection Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images pourront être en doublons avec d'autres dispositions. 4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc ou noir dans [Arr.-plan]. 5 Choisissez un type de sélection d’images dans 4 Lecture sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton E. Sélectionnez parmi l (Imagette), k (Carré), m (Aléatoire 1), n (Aléatoire 2), o (Aléatoire 3) ou p (Bulle). 3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24 et 36 L’écran de sélection de l’image apparaît. 6 Utilisez Q pour 2 Sélectionnez [Disposit°]. [Sélection]. q Sélect. Sélectionne les images automatique automatiquement parmi toutes les images enregistrées. r Sélect° Vous permet de sélectionner des images images que vous voulez inclure dans l’index. Si r est sélectionné, [Sélect° images] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images. s Sélect° Sélectionne les images dossier automatiquement dans le dossier sélectionné. Si s est sélectionné, [Sélect° dossier] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images. 6 Sélectionnez [Créer un index] puis appuyez sur E. L’index apparaît. 83 K3II-OPM-FR.book Page 84 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1], Fonctionnements possibles [Enregistrement sur SD2] ou [Remanier], puis appuyez sur E. Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher un nouvel index. t Aide-mémoire • Le format du nom de fichier de l’index est « INDX.JPG ». 4 Lecture Montage de séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture. L’écran d’édition des séquences vidéo apparaît. 3 Sélectionnez l’endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo. 00 ' 00" 10 ' 00" La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran. Arrêter Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments. OK A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé. Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé. Lecture arrière rapide. R Ajuste le volume sonore. G Confirme/annule le point de division sélectionné. Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments. 4 Appuyez sur L. L’écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s’affiche. 5 Utilisez CD pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur E. 00 ' 05" 10 ' 00" Le ou les segments à supprimer Sélection segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez MENU OK supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection. 6 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. 84 L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. K3II-OPM-FR.book Page 85 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. t Aide-mémoire • Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division. Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme des nouveaux fichiers. 1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture. L’écran permettant de sélectionner une option de traitement apparaît. ou un dossier. Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.76), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. 4 Appuyez sur G. L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche. 5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur E. Développe une image. Sélectionner plusieurs images Développe jusqu’à 500 images avec les mêmes réglages. Sélect° dossier Développe jusqu’à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. 100 _ 0505 Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés OK 4 Développer Vous permet de modifier Réglages capture les images image (Format fichier, Pixels enregistrés comme prise JPEG et Qualité JPEG). de vue 2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. Sélectionner une image 001/500 Lecture Développement d’images RAW 3 Sélectionnez une ou plusieurs images Développer les images avec réglages modifiés Vous permet de modifier Réglages capture image (Format fichier, Longueur/largeur, Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Correct° illum. périph., Ajust aberrat° chroma, Correction diffraction, Correct° frange couleur), Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Prise de vue HDR, Résolution déplact pix., Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres. Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l'étape 6. L’écran de sélection des images/du dossier apparaît. 85 K3II-OPM-FR.book Page 86 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 6 Définissez les paramètres. 100-0001 Réglages capture image Fonctionnements possibles 4 Lecture AB Sélectionne un paramètre. CD Modifie la valeur. Q Sélectionne une autre image (en affichage une image). Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément. Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l'écran de réglage. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur E. u Attention • Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées. t Aide-mémoire • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l’étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. 86 • Pour [Filtre numérique], [Prise de vue HDR] et [Résolution déplact pix.], le réglage des paramètres qui peuvent être modifiés dépend du réglage utilisé pendant la prise de vue. Pour les images RAW enregistrées avec [Prise de vue HDR] ou [Résolution déplact pix.] du menu A1, les paramètres de chaque réglage peuvent être modifiés. Pour d'autres images RAW, les paramètres du réglage [Filtre numérique] peuvent être modifiés. • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur. K3II-OPM-FR.book Page 87 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Appuyez sur E. 5 Appuyez sur F. Réglages de l’appareil Personnalisation des fonctions des boutons/molettes A4 Réglage du fonctionnement de la molette 1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu A4 et appuyez sur D. 2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez sur D. L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît. I Changer la vitesse d’obturation J Changer la valeur d’ouverture ISO e Changer la sensibilité XG Retour au mode G • Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l'étape 2, vous pouvez inverser l'effet obtenu en tournant Q ou R. Réglage du fonctionnement du bouton Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de P ou I, ou lorsque l'interrupteur principal est tourné sur U. 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu A4 et appuyez sur D. L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 2 Sélectionnez l’élément Mode exposition souhaité et appuyez sur D. Annuler OK L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s’affiche. 5 Réglages L'écran [Programmat° molette] apparaît. AB pour sélectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez Q et R et lorsque vous appuyez sur M. 6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez Q et R et lorsque vous appuyez sur M. 3 Appuyez sur D et utilisez L'écran [Programmat° molette] s'affiche de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5. Personnalisat° boutons Bouton RAW/Fx Bouton AF Molette prévisualisat° Correction IL GSHIFT Changement programme Ligne de programme GLINE -- non disponible 87 K3II-OPM-FR.book Page 88 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir les Réglages fonctions à attribuer. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton. Réglages 5 Réglages Bouton RAW/Fx Fonction Format fichier ponctuel p.89 Bracketing d'exposit° Définit le bracketing d'exposition. p.58 Active la fonction Prévisualisation de prévisualisation optique optique. Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique. Shake Reduction Active/désactive les fonctions Shake Reduction et Movie SR. Active/désactive Éclairage écran l’éclairage du LCD l’écran LCD. Activer AF1 La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur I. Activer AF2 La mise au point automatique s’effectue lorsque vous appuyez sur le bouton I. L'appui sur le déclencheur à mi-course est désactivé. Désactiver AF Lorsque vous appuyez sur I, l'appui sur le déclencheur est désactivé. Page Change temporairement le format de fichier. Bouton AF p.55 – p.17 Molette prévisualisat° Fonction Active la fonction Prévisualisation de prévisualisation optique optique. Prévisu. numérique Active la fonction de prévisualisation numérique. Page p.52 p.55 4 Appuyez sur E. 5 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 5. 6 Appuyez deux fois sur F. u Attention 88 • [Éclairage écran LCD] dans [Bouton RAW/Fx] ne peut pas être sélectionné lorsque [21. Éclairage écran LCD] est réglé sur [Arrêt] dans le menu E3. K3II-OPM-FR.book Page 89 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Réglage du format fichier ponctuel Sélectionne le format de fichier utilisé lorsque vous appuyez sur P pour chaque réglage [Format fichier]. 1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.87). 2 Sélectionnez T ou S pour [Annuler après 1 photo]. Le format d’enregistrement revient au réglage T [Format fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A1 une fois la photo prise. 3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur P. u Attention Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O, P et Q du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée. Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés : Mode exposition (excepté pour T) Sensibilité Correction IL Mesure de l'exposition Point AF Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Réglages de menu A1-4 (avec des exceptions) Réglages de menu E1-4 5 Enregistrement des réglages 1 Définissez le mode d’exposition et tous les réglages à enregistrer. 2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans Bouton RAW/Fx Format fichier ponctuel le menu A4 et appuyez sur D. Annuler après 1 photo Le côté gauche correspond au réglage [Format fichier] Annuler et le côté droit au format de fichier modifié lorsque vous appuyez sur P. A4 Réglages Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : • Lorsque vous appuyez de nouveau sur P S • Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G, ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné Enregistrement des réglages fréquemment utilisés L'écran [Sauvegarde mode USER] apparaît. OK • La fonction Format fichier ponctuel ne peut pas être utilisée lorsque [Options carte mémoire] dans le menu A1 est réglé sur [RAW/JPEG distincts]. (p.43) 3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] puis appuyez sur D. Sauvegarde mode USER Enregistrer réglages Renommer USER Vérifier réglages sauvegardés Réinitialisat°mode USER L'écran [Enregistrer réglages] apparaît. 4 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3], puis appuyez sur D. 5 Sélectionnez [Sauvegarder] puis appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 89 K3II-OPM-FR.book Page 90 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM u Attention Fonctionnements possibles • [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est sur T. ABCD Déplace le curseur de sélection du texte. R t Aide-mémoire Déplace le curseur de saisie de texte. J Bascule entre majuscules et minuscules. E Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. L Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. • Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l'étape 3. • Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l'étape 3. 4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur Modification d’un nom de réglage 5 Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages. Réglages 1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étape 3 1 Réglez le sélecteur de mode sur O, P ou Q. L'écran [Renommer USER] apparaît. Le guide du mode USER s’affiche pendant environ 30 secondes. Utilisez AB pour vérifier les réglages enregistrés. 2 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3], puis appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. Vous pouvez saisir jusqu’à 18 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau. Utilisation du mode USER enregistré de « Enregistrement des réglages » (p.89) et appuyez sur D. 3 Changez le texte. de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E. Curseur de sélection du texte 2 Modifiez les paramètres si nécessaire. Renommer USER Le mode d’exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu A1. Finir Supprimer un caractère Annuler Entrer 1 2 3 4 Mode exposition Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution déplact pix. Annuler Curseur de saisie de texte t Aide-mémoire 90 ABCDEFGHIJKLMNOPQR OK • Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER. K3II-OPM-FR.book Page 91 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée D1 La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux (« Réglages initiaux » (p.37)) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales. 1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1. L'écran [Heure monde] apparaît. vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. F (Ville résidence) ou G (Destination) peut être sélectionné. Heure monde Réglage de l'heure Destination Londres 10:00 Ville résidence Paris 10:00 3 Sélectionnez [G Destination] puis appuyez sur D. L'écran [G Destination] apparaît. 4 Utilisez CD pour Destination sélectionner une ville. Utilisez R pour modifier la région. Londres Heure d'été Annuler 5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez CD 0:00 10:00 OK t Aide-mémoire • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.110) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. • Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. • G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G. Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil A4 La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l'appareil est mis hors tension. Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4. Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Sensibilité Correction IL 5 Réglages 2 Sélectionnez l’heure que 7 Appuyez deux fois sur F. Compens. expo flash Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution déplact pix. Ajustement composit° Affichage info lecture t Aide-mémoire • Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut. pour sélectionner S ou T. 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 91 K3II-OPM-FR.book Page 92 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Sélection des réglages des dossiers/ fichiers Réglages de la gestion des fichiers Protéger des images de l'effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image. 5 Nom du dossier u Attention • Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de 5 caractères. Le nom du dossier peut être modifié. 1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture. 1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2 L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît. Réglages 2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E. et appuyez sur D. L'écran [Nom du dossier] apparaît. 2 Sélectionnez un nom Sélect° images de dossier et appuyez sur E. Sélect° dossier Nom du dossier Nom du dossier _MMDD Date PENTX OK Annuler 3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protéger. Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.76) pour savoir comment sélectionner la ou les images. Passez à l'étape 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné. Date 4 Appuyez sur G. L’écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Protéger] puis appuyez sur E. t Aide-mémoire • Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1. 92 D2 PENTX OK Les quatre chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier La chaîne de caractères « PENTX » est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée. Exemple) 101PENTX Passez à l'étape 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères de « PENTX ». 3 Appuyez sur B puis sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. K3II-OPM-FR.book Page 93 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Changez le texte. Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet. u Attention Curseur de sélection du texte • Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999. Nom du dossier Finir Réinitialisation Annuler Entrer Curseur de saisie de texte Fonctionnements possibles Déplace le curseur de sélection du texte. R Déplace le curseur de saisie de texte. E Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. M Réinitialise le texte saisi à « PENTX ». 5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 6 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. • Un maximum de 500 images (100 images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée. u Attention • Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers. t Aide-mémoire • Lorsqu’une carte mémoire est introduite dans les deux fentes SD1 et SD2, un nouveau dossier est créé sur les deux cartes mémoire. • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] (p.60) • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Composition prises de vue interv.] et que [Enregistrer process] est réglé sur T (Marche) (p.60) • Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p.85) 5 Réglages ABCD Créer nouveau dossier 93 K3II-OPM-FR.book Page 94 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Nom fichier Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [20. Espace couleurs] dans le menu E3. Espace couleurs N° de fichier Nom fichier sRGB IMGP.JPG AdobeRGB _IMG.JPG Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix. 5 1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2 Réglages et appuyez sur D. Chaque nom de fichier est composé N° de fichier Numérotat°séquentielle d’une chaîne de 4 caractères et d’un Réinitialisat° n° fichier numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du de poursuivre ou non la numérotation dernier n° ds dossier précédent séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2. L'écran [Nom fichier] apparaît. 2 Sélectionnez A ou C et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. T Nom fichier I MG P _ I MG I MG P .JPG .JPG . MOV 3 Changez le texte. Vous avez la possibilité de saisir jusqu'à 4 caractères alphanumériques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo. Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.92) pour savoir comment saisir du texte. 4 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire 94 • Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage de [Espace couleurs], le nom du fichier est « IMGP.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisis. • Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier. Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Le numéro de fichier de la première image enregistrée S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier. t Aide-mémoire • Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé. Réglage des informations sur le copyright D2 Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. 1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu D2 et appuyez sur D. L'écran [Informations copyright] apparaît. K3II-OPM-FR.book Page 95 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 2 Utilisez CD pour définir [Ajouter infos copyright]. 1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu Informations copyright Ajouter infos copyright D3 et appuyez sur D. Photographe L'écran [Carte mémoire sans fil] apparaît. 2 Sélectionnez [Mode Détenteur copyright fonctionnement]. N’intègre pas les informations de copyright dans les S données Exif. T Intègre les informations de copyright dans les données Exif. Les éléments pouvant être réglés sont affichés en fonction du type de carte inséré. Carte mémoire sans fil Mode fonctionnement Redimensionnemnt auto Infos communication Info/options programe Transfère automatiquement les images non envoyées de la carte mémoire Annuler OK Carte Eye-Fi 3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur copyright], puis appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.90) pour savoir comment saisir du texte. 5 Appuyez deux fois sur F. t Aide-mémoire • Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni. Transfère des images ou des dossiers sélectionnés dans SELECT [Transfert d'images Eye-Fi] (SELECTIONNER) du mode lecture. Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées. OFF (ARRÊT) 5 Réglages AUTO Transfère automatiquement lorsque des images sont prises, de nouvelles images sont enregistrées ou des images sont écrasées. Pour les séquences vidéo, seuls des fichiers de 2 Go ou moins peuvent être transférés. Stoppe la fonction de communication. Flucard Utiliser une carte mémoire sans fil D3 Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré (Wi-Fi) « carte Eye-Fi » ou une « Flucard » compatible avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil. Vous pouvez définir l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée. ON (MARCHE) Active le transfert de données sans fil avec la Flucard. OFF (ARRÊT) Désactive le transfert de données sans fil avec la Flucard. 3 Spécifiez [Redimensionnemnt auto]. Lorsqu'il est réglé sur T, les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard à la dimension de r. 95 K3II-OPM-FR.book Page 96 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 4 Appuyez deux fois sur F. u Attention 5 Réglages • Veillez à insérer une carte Eye-Fi ou une Flucard dans la fente SD2. Si elle est introduite dans la fente SD1, la fonction LAN sans fil ne peut pas être utilisée. Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas introduite dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire sans fil] ne peuvent pas être définis. • Configurez un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte. • Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée. Les fichiers d'enregistrement GPS ne peuvent pas être transférés. • Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible. • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève. • Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.119). t Aide-mémoire • Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner l'appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est utilisée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image. • À l'étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations de LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel de la carte. • Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l'étape 2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur par défaut. 96 K3II-OPM-FR.book Page 97 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales # : limité Filtre numérique Flash × × × × Bracketing d'exposit° × P.de vue miroir verrouillé × × × × × Intervallomètre #*1 #*1 × Composition prises de vue interv. × × × Enregistrmnt vidéo par intervalle #*1 #*1 Prise de vue HDR Simulateur filtre AA × × #*2 × *2 × × #*2 #*2 × × #*2 × × #*2 × × × × × × × × Sauv. données RAW # × × × × × Sur-impression Résolution déplact pix. *1 *2 Résolution Correction Traceur Ajustement Simulateur déplact pix. distorsion astronomique composit° filtre AA 6 × Annexe Mode déclenchement Rafale Prise de vue HDR × : indisponible × × × Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle]. [Bracketing] est indisponible. 97 K3II-OPM-FR.book Page 98 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM *1 Fonctions disponibles avec les différents objectifs *2 *3 Tous les modes d’enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position 9. Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position 9 est utilisé dans une autre position que 9, les restrictions suivantes s'appliquent. x: disponible #: limité Annexe Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1 Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée) Retouche manuelle du point *7 M P [K] u Attention x – x – x – – # – # x x x x x × × × × #*8 × #*4 *8 *9 • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que 9 ou bien lorsqu'un objectif sans position 9 ou des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [26. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Activer] dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilis. bague diaphragme » (p.99) pour en savoir plus. • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Mode de sélection du point de mise au point [Auto] x x x Mesure de l'exposition [Multizone] x x x x × Modes G/H/I/J/K x x x x #*9 Mode L x x x x # Noms des objectifs et noms des montures x x x x × Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions. Flash automatique P-TTL *3 – × – – – Obtention automatique des informations de distance focale de l’objectif x x x × × Correction objectif x*5 ×*7 × × × Zoom motorisé 98 A [KAF] [KAF] [KAF] [KA] [KAF2] [KAF2] [KAF3] Fonction *6 ×: indisponible FA J F *6 Objectif DA *6 [Type de monture] DA L FA D FA 6 *4 *5 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position 9. Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l'AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26. Utilis. bague diaphragme] sur [Activer] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle. Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité Fixé sur [Spot]. J avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.) K3II-OPM-FR.book Page 99 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilis. bague diaphragme E4 L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. Sélectionnez [Activer] dans 26. Utilis. bague diaphragme 1 Ne pas autoriser [26. Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4. Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK Annuler 25. 1. Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé. Restriction D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K) J Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d’obturation change en fonction de l’ouverture, mais un écart d’exposition peut se produire. D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) J Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) J FA DOUX 28 mm/ FA DOUX 85 mm/ F DOUX 85 mm (objectif uniquement) J • Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, l'appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode L, M ou N. • [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur l'écran LCD. Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague de diaphragme non réglée sur 9 L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est pas réglée sur 9. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L. 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue. 3 Appuyez sur M. La vitesse d’obturation appropriée sera définie. 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez la sensibilité ISO. 6 Annexe Mode exposition Objectif t Aide-mémoire Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture définie mais un écart d’exposition peut se produire. Il est possible de prendre des photos avec une valeur d’ouverture spécifiée dans la plage d’ouverture manuelle. 99 K3II-OPM-FR.book Page 100 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Régler la focale A3 La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe L'utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL. x: disponible 1 Réglez [26. Utilis. bague diaphragme] sur [Activer] dans le menu E4. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil sous tension. L'écran [Focale d'entrée] apparaît. 6 4 Utilisez AB pour régler Annexe la distance de focale. Appuyez sur C pour sélectionner une valeur dans la liste. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé. Focale d'entrée 35 mm 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. t Aide-mémoire • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu A3. Fonction appareil Flash réduction des yeux rouges x ×: indisponible AF201FG AF200FG AF160FC x Décharge flash auto x x*1 Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash x x Réglage automatique de la valeur d’ouverture en mode G ou I x*1 x*1 Flash automatique P-TTL x*1 x*1 *1 Synchro flash vitesses lentes x x Compens. expo flash x x Lumière d’assistance AF du flash externe x*2 × Synchro flash sur le deuxième rideau *3 x #*4 Mode synchro flash contrôle des contrastes x*5 #*6 Flash asservi x*5 × Synchro flash hautes vitesses x × OK Prise de vues sans fil *1 *2 100 #: limité AF540FGZ Flash compatible AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II *3 *4 x *5 × Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A. La lumière d’assistance AF n’est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ. Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes. Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC. K3II-OPM-FR.book Page 101 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM *5 *6 Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II sont requis. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II. u Attention • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil. t Aide-mémoire t Aide-mémoire • Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique par exemple. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident L’appareil ne s’allume pas. Cause Solution La batterie n’est pas installée Vérifiez l’orientation correctement dans de la batterie. l’appareil. La batterie est faible. Chargez la batterie. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues. Données en cours Attendez que le traitement soit de traitement. terminé. Impossible de déclencher. La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9. Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Activer] dans [26. Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.99) Le mode de mise au point automatique est réglé sur x ou z et le sujet n'est pas mis au point. Définissez la méthode de mise au point sur w et réglez la mise au point manuellement. 6 Annexe • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 seconde. Réglez le mode d'exposition sur I, K ou L. • En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. • Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro en utilisant la prise synchro X. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X. Problèmes de prise de vue 101 K3II-OPM-FR.book Page 102 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Incident La mise au point automatique ne fonctionne pas. 6 Cause Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. Solution v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w. Annexe Le sujet est trop rapproché. Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Impossible de verrouiller la mise au point. Le mode de mise au point de Live View est réglé sur f. Réglez [Contraste AF] sur e, g, h ou i. (p.54) Le flash ne se déclenche pas. Le mode flash est réglé sur A ou B. Lorsque le mode flash est réglé sur A ou B, le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.50) L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Le mode de connexion USB Réglez [Connexion USB] sur est réglé sur [MSC] dans le menu D2. [PTP]. Activez [Système antipoussière] dans le menu D4. La fonction Système antiDe la poussière ou poussière peut être activée Le capteur CMOS de la saleté chaque fois que l’appareil est est sale apparaît sur les mis sous tension et hors ou poussiéreux. images. tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.102) si le problème persiste. 102 Incident Des défauts de pixel comme des taches claires ou foncées apparaissent sur l'image. Cause Solution Activez [Détection pixels morts] dans le menu D4. Ce sont des pixels Il faut environ 30 secondes défectueux du pour corriger les pixels capteur CMOS. défectueux, donc assurez-vous d’avoir installé une batterie entièrement chargée. Nettoyage capteur Détection de poussières sur le capteur CMOS (alerte poussières) L’Alerte poussières est la fonction qui matérialise sur l’écran l’emplacement des poussières situées sur le capteur. Avant de nettoyer le capteur, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies. • Montez un objectif DA, DA L, FA J ou un objectif D FA, FA ou F doté d’une position d’ouverture 9, puis réglez la bague d'ouverture sur la position 9. • Tournez le sélecteur du mode d'enregistrement sur A. • Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v. 1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu D4 et appuyez sur D. L'écran [Alerte poussières] apparaît. 2 Faites apparaître une surface blanche ou un autre sujet brillant sans détail dans le viseur et enfoncez le déclencheur à fond. Après le traitement de l’image, l’image d’alerte poussières s’affiche. Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît, appuyez sur E et prenez une autre photo. K3II-OPM-FR.book Page 103 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM 3 Vérifiez s’il reste de la u Attention poussière sur le capteur. Utilisez R pour afficher l'image d'alerte poussières en plein écran. 4 Appuyez sur E. Quitter L’image d’alerte poussières est sauvegardée et le menu D4 apparaît de nouveau. t Aide-mémoire • Seule l’image d’alerte poussières la plus récente est enregistrée dans la carte de la fente SD1 pour environ 30 minutes. Si Nettoyage capteur est effectué pendant ces 30 minutes, l’image d’alerte poussières peut être vérifiée pendant le nettoyage du capteur. (Si la fente SD1 est désactivée, l’image n’est pas enregistrée. Vous ne pouvez pas vérifier l’image en mode lecture.) Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette. t Aide-mémoire • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS. 6 Annexe Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette • N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d’endommager l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée. • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage. 1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D4 et appuyez sur D. L'écran [Nettoyage capteur] apparaît. 4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur E. Le miroir se relève. Si une image d’alerte poussières est enregistrée, elle apparaît. 5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette. 6 Mettez l’appareil hors tension. Le miroir revient automatiquement à sa position initiale. 103 K3II-OPM-FR.book Page 104 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Messages d’erreur Messages d’erreur 6 Messages d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Aucune image Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Cette image ne peut être affichée Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte dans l'appareil Annexe Erreur carte mémoire La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ou récupérer les images. Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E. Carte non formatée La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil. Carte verrouillée Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.119) Cette image ne peut pas être agrandie Vous êtes en train d’essayer de grossir une image qui ne peut pas l’être. Cette image est protégée 104 Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.92) Description Énergie restante insuffisante pour activer la localisation Ces messages apparaissent lorsque des pixels morts vous essayez d’exécuter Détection pixels Énergie restante insuffisante morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre pour nettoyer le capteur à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez Puissance de la batterie une batterie entièrement chargée. insuffisante pour mettre le programme à jour Impossible de mettre à jour le Mise à jour du programme programme. Le fichier de mise à jour est impossible; problème avec le endommagé. Essayez de télécharger fichier de mise à jour de nouveau le fichier de mise à jour. Le dossier ne peut être créé Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l'image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire. L'opération n'a pas pu être correctement finalisée Aucune autre image ne peut être sélectionnée Aucune image ne peut être traitée d'enregistrement L'opération a échoué. Essayez de nouveau. Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d’images pour les fonctions suivantes. • Sélectionner & supprimer • Copie des images • Index • Développement RAW • Protéger • Transfert d'images Eye-Fi Aucune image ne peut être traitée à l’aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW. K3II-OPM-FR.book Page 105 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Messages d’erreur Description Cette image ne peut être traitée Apparaît lorsque vous essayez d’utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. L'appareil n'a pas pu créer d'image Échec de création d'une image d’index. Cette fonction n'est pas Vous essayez de paramétrer une fonction disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode cours d’exposition défini. Réglez la communication Eye-Fi sur SELECT Image introuvable Sélection impossible Les images ne peuvent pas être transférées lorsque [Mode fonctionnement] n'est pas réglé sur [SELECT] dans [Carte mémoire sans fil] du menu D3. (p.95) Il n’y a aucune image à transférer alors qu’une carte Eye-Fi est utilisée. Ce dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers dépasse le nombre maximal autorisé. Déclencheur désactivé. Vérifiez que le repère de Il n’est pas possible de prendre des zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu’un objectif rétractable est position autorisant le monté et qu’il n’est pas déployé. (p.41) déclenchement Description du modèle Type Appareil photo numérique autofocus TTL, à exposition automatique Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, Monture d’objectif contacts d’information, monture K avec contacts d’alimentation). Objectifs compatibles Objectifs à monture KAF3, KAF2 (compatible avec zoom motorisé), KAF, KA Enregistrement d’image Capteur d’image Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5 × 15,6 (mm) Nombre effectif de pixels Env. 24,35 mégapixels Nombre total de pixels Env. 24,71 mégapixels Système anti-poussière Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations ultrasoniques DR II avec la fonction Alerte poussières Sensibilité (sortie standard) ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 51200 Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction Simulateur filtre AA Réduction moiré avec unité Shake Reduction : OFF (ARRÊT), Type1, Type2, Bracketing 6 Annexe L’appareil se met hors tension parce que L'appareil s'éteindra afin sa température interne est trop élevée. d'éviter une détérioration due Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension. Caractéristiques principales Formats de fichier Formats d’enregistrement RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.30), compatible DCF 2.0 Pixels enregistrés JPEG : q (24M: 6016×4000), p (14M: 4608×3072), o (6M: 3072×2048), r (2M: 1920×1280) RAW : q (24M: 6016×4000) Niv. compress° RAW (14 bit) : PEF, DNG JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon) RAW et JPEG enregistrables simultanément 105 K3II-OPM-FR.book Page 106 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Pixels Environ 1 037 K Support de stockage Compatible avec carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*, carte Eye-Fi, Flucard (*compatible UHS-I) Modifier Luminosité, saturation et couleurs réglables Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/ Fentes pour deux JPEG distincts, La copie d'images entre deux fentes cartes est possible Balance des blancs Type Méthode faisant appel à l’association du capteur d’image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière fluorescente, Flash, n, Balance des blancs manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d'une image prise Dossier de stockage Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) Fichier de stockage Nom fichier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP) N° de fichier: Numérotat°séquentielle, Réinitialisation Modes prédéfinis Viseur à pentaprisme Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M Viseur Type 6 Couverture (FOV) Environ 100 % Annexe Grossissement Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini) Longueur du dégagement oculaire Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation) Env. 22,3 mm (à partir du centre de l’objectif) Correction dioptrique Environ -2,5 à +1,5 m-1 Écran de mise au point Écran de mise au point interchangeable naturelbrillant-mat III Live View Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Système de mise au point Détection du contraste (Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté : Marche/Arrêt Affichage Champ de vision : env. 100 %, Affichage niveau électronique, vue agrandie (jusqu'à 10×), Affichage quadrillage (Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Échelle), Histogramme, Alerte surexpo., Ajustement de la composition Écran LCD 106 Type Écran LCD grand angle couleur TFT avec revêtement AR et verre trempé sans interstice Taille 3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2) Automatisme de mise au point Type Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL Capteur de mise au point SAFOX 11, 27 points (25 points de mise au point de type croisé au centre) Plage de luminosité -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) Modes AF Mise au point unique (x), mise au point continue (y), mise au point automatique (z) Modes de Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), sélection du point Sélection zone, Auto (27 points AF) de mise au point Assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée Contrôle de l’exposition Type Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB pixels 86K Modes mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot Échelle de mesure -3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) Mode vert, Programme, Priorité sensibilité, Priorité Modes de prise de obturation, Priorité ouverture, Priorité obturation & vue ouverture, Manuel, Pose B, Synchro Flash X, USER1, USER2, USER3 K3II-OPM-FR.book Page 107 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Correction IL ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) Verrouillage expo. Par bouton (commande de temporisation : deux fois le temps de mesure défini dans Réglage perso) ; continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Intervallomètre Obturateur Type Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement • L'obturateur électronique est utilisé avec Résolution déplact pix. Automatique : 1/8000 à 30 secondes, manuel : Vitesse obturation 1/8000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B Modes de déclenchement Rafale Sur-impression Env. 8,3 im./s max., JPEG (q : m en rafale rapide) : jusqu’à 60 vues env., RAW : jusqu’à 23 vues env. Env. 4,5 im./s max., JPEG (q : m en rafale moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 32 vues env. Env. 3 im./s max., JPEG (q : m en rafale standard) : jusqu’à 200 vues env., RAW : jusqu’à 52 vues env. • Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100 Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux Nombre de prises : 2 à 2 000 fois Flash externe Modes flash Décharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges, Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges, P-TTL, Synchro 2e rideau, Contraste-contrôle-synchro, Synchro haute vitesse, Synchro sans fil • Disponible avec des flashs externes dédiés Vitesse synchro 1/180 secondes Compens. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Filtre numérique Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé 6 Annexe Sélection du mode [Image fixe] Vue par vue, Continu (H, M, L), Retardateur (12sec., 2sec.), Télécommande (instantané, 3 sec., continu), Bracketing d'exposit° (2, 3 ou 5 vues ; disponible avec Retardateur ou Télécommande), P.de vue miroir verrouillé (disponible avec Télécommande), Sur-impression (disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande), Intervallomètre, Composition prises de vue interv. [Vidéo] Télécommande, Enregistrmnt vidéo par intervalle [Image fixe] Intervalle : 2 sec. à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 images, Démarrage intervalle : Immédiat, Définir h [Vidéo] Pixels enregistrés : z, u, t, Intervalle : 2 sec. à 1 h, Durée d’enregistrement : 14 sec. à 99 h, Démarrage intervalle : Immédiat, Définir h Auto, Type1, Type2, Type3 Prise de vue HDR Valeur bracketing réglable Alignement auto: Marche, Arrêt Résolution déplact pix. Marche, Arrêt Correction distorsion, Correction illumination Correction objectif périphérique, Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction diffraction Réglages plage dynamiq Compens° htes lumières, Compens° ombres Réduction du bruit Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé 107 K3II-OPM-FR.book Page 108 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM GPS Enregistrement GPS (Intervalle enreg, Durée enreg, Options carte mémoire), Traceur astronomique, Etalonnage, réglages supplémentaires (Synchro heure GPS, Voyant GPS) Corr° ligne horizon SR marche : corrige jusqu’à 1 degré SR arrêt : corrige jusqu’à 2 degré Ajustement de la composition Plage d’ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation) ; plage de rotation de ±1 degré Niveau électronique Affiché dans le viseur et l’écran LCD (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran (sens horizontal et vertical) Fonctions de lecture Vue lecture Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16×, affichage 100 % et zoom rapide), Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Rotation auto écran, Affichage infos détaillées, Informations relatives au copyright (Photographe, Détenteur copyright), Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama, Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction Supprimer Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat Filtre numérique Ajust paramètr base, Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement Développement RAW Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossier Paramètres de développement : Format fichier (JPEG, TIFF), Longueur/largeur, Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distorsion, Correct° illum. périph., Ajust aberrat° chroma, Correction diffraction, Correct° frange couleur, Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Prise de vue HDR, Résolution déplact pix., Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres Caractéristiques de modification Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/largeur peut être modifié et la correction de l’inclinaison est disponible), Index, Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une séquence vidéo, Sauv. données RAW, Copie des images, Transfert d'images Eye-Fi Vidéo 6 Annexe Format d’enregistrement MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) • Motion JPEG (AVI) pour enregistrement de séquences vidéo par intervalles Pixels enregistrés u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) t (1280×720, 60p/50p/30p/25p/24p) Son Microphone monaural incorporé, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau enregistrement réglable Durée enregistremt Jusqu’à 4 Go ou 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil s’élève. Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Filtre numérique Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Prise de vue HDR • disponible uniquement Auto, Type1, Type2, Type3 pour l’enregistrement Valeur bracketing réglable de séquences vidéo par intervalles 108 Personnalisation Mode USER 3 réglages maximum peuvent être enregistrés Fonctions personnalisées 26 éléments K3II-OPM-FR.book Page 109 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Mémoire des modes 12 éléments Programmat° molette Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour chaque mode d’exposition Personnalisat° boutons Bouton P : Format fichier ponctuel, Bracketing d'exposit°, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Shake Reduction, Éclairage écran LCD Bouton I : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF Personnalisation AF Réglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C: Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au point Fct en AF.C rafale: Priorité mise au point, Auto, Priorité FPS Maintien de l'état AF: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallomètre : Verrouille à la 1ère exposition, Ajuste la mise au point pour chaque vue Taille du texte Standard, Grande Heure monde Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Port de connexion Ajustement AF précis ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 valeurs) USB 3.0 (micro B), prise d’alimentation externe, fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X, borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone stéréo, borne écouteur Connexion USB MSC/PTP Informations copyright Les noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l’aide du logiciel fourni. Systèmes satellite GPS, QZSS SBAS : WAAS, EGNOS, GAGAN, MSAS Fréquence de réception L1, 1575,42 MHz Informations enregistrées Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC), Direction Géodésiques Système géodésique mondial (WGS84) Enregistrement GPS Format KML, Intervalle d'enregistrement : 5 sec., 10 sec., 15 sec., 30 sec. ou 1 min. Durée d'enregistrement : 1 h à 24 h (jusqu'à 9 heures lorsque l'intervalle d'enregistrement est réglé sur « 5sec. », jusqu'à 18 heures lorsque l'intervalle d'enregistrement est réglé sur « 10sec. ») Calcul de l'azimut avec un capteur géomagnétique triaxial et capteur d'accélération triaxial, norme du nord géographique Alimentation Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC132 (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables : environ 720 images Durée de lecture : environ 370 min • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue. Interfaces 6 Annexe GPS/Boussole électronique Boussole électronique Dimensions et poids Dimensions Environ 131,5 mm (L) × 102,5 mm (H) × 77,5 mm (P) (excepté les protubérances) Poids Env. 785 g (avec la batterie dédiée et une carte mémoire SD), env. 700 g (boîtier seul) Accessoires inclus Contenu de la boîte Courroie O-ST132, cache oculaire ME, batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90, cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW160 <Monté sur l'appareil> Œilleton Fs, cache du sabot FK, cache de la prise synchro 2P, bouchon de boîtier, cache des ports de la poignée de la batterie Logiciel Digital Camera Utility 5 Accessoires optionnels Flucard FLUCARD POUR PENTAX 16GB O-FC1 : prise de vue à distance, navigation entre les images 109 K3II-OPM-FR.book Page 110 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives (Avec une batterie entièrement chargée) Batterie Température Prise de vue normale Durée de lecture D-LI90 23°C 720 370 minutes • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés. 6 Capacité approximative de stockage image selon la taille Annexe (lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée) Pixels enregistrés Qualité JPEG RAW m l k q 24M 446 1010 1980 151 p 14M 755 1693 3274 – o 6M 1670 3665 6822 – r 2M 4093 8469 14448 – • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc. 110 Liste des villes Heure monde Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résidence et Destination. Région Ville Amérique du Nord Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax Amérique centrale et du Sud Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro Europe Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Afrique/ Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Asie Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, occidentale Katmandou, Dacca Asie orientale Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam Océanie Perth, Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago K3II-OPM-FR.book Page 111 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW160). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Windows Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Système Windows 8 (32 bits/64 bits), d’exploitation Windows 7 (32 bits/64 bits) ou Windows Vista (32 bits/64 bits) Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 2 Go ou plus HDD Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus Système OS X 10.10, 10.9, 10.8, ou 10.7 d’exploitation Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 2 Go ou plus HDD Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible Pour enregistrer des fichiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus t Aide-mémoire • QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo transférées sur un ordinateur dont le système d’exploitation n’est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec Windows 8 ou Windows 8.1 peut lire des séquences vidéo grâce à un logiciel préinstallé.) Vous pouvez le télécharger sur ce site : http://www.apple.com/quicktime/download/ 6 Annexe Processeur Macintosh 111 K3II-OPM-FR.book Page 112 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Index Symboles A, menu......................... C, menu......................... B, menu......................... D, menu ......................... E, menu.......................... C, mode......................... T, mode ........................ A 6 Annexe 112 21 26 27 27 29 46 39 Adaptateur secteur .......... 35 AE-L avec AF bloqué ...... 30 AF avec télécommande... 58 z .............................. 52 y............................... 52 x ............................... 52 Affichage 1× image.......... 42 Affichage bande film&calendrier ............ 77 Affichage du dossier........ 76 Affichage guide.......... 28, 40 Affichage histogramme ......... 16, 23 Affichage imagettes... 41, 75 Affichage immédiat.... 24, 40 Affichage info lecture, écran de sélection ....... 14 Affichage info p.de vue.... 13 Affichage infos détaillées ..................... 15 Affichage LCD ................. 28 Affichage multi-images .... 75 Affichage quadrillage....... 23 Affichage une image ............. 14, 41 Agrandir affichage ..... 40, 41 Ajust aberrat° chroma...... 68 Ajustement AF précis ...... 55 Ajustement composit°...... 69 Ajustement paramètres de base (Filtre numérique)........ 82 Alerte poussières........... 102 Alerte surexpo. .......... 23, 27 Alimentation..................... 37 Amplification des tons (Filtre numérique)........ 82 Aquarelle (Filtre numérique)........ 82 Arrêt auto......................... 37 Assistance AF ............. 7, 52 Auto (point AF) ................ 53 J, mode ....................... 44 B M, mode .......................... 44 Bal.blancs auto tungstène .................... 63 Balance blancs avec flash .................... 63 Balance des blancs ......... 62 Balance des blancs manuelle ..................... 63 Batterie ............................ 33 Boussole électronique ..... 13 Bouton ............................... 8 Bouton AF ....................... 88 Bouton de navigation... 9, 18 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode ....... 39 Bouton RAW/Fx............... 88 Bracketing ....................... 58 Bracketing d'exposit° ....... 58 Bracketing ponctuel ......... 59 C Cache oculaire ME .......... 57 Cadence d’image ............ 43 Capacité de stockage image ........................ 110 Caractéristiques ............ 105 Carte Eye-Fi .............. 36, 95 Carte mémoire................. 36 Carte mémoire sans fil..... 95 Carte mémoire SD........... 36 Charge de la batterie ....... 33 Choisir batterie ................ 35 Compens° ombres........... 67 Compens°htes lumières....................... 67 Compo prise de vue intervalle ............... 60 Connexion USB ....... 79, 111 Contacts d’information de l’objectif .................... 7 Contacts de la poignée d’alimentation ................ 7 Contours netteté .............. 55 Contraste ......................... 65 Contraste AF ................... 54 Contraste élevé (Filtre numérique) ............ 66, 82 Copie des images............ 80 Corr° ligne horizon........... 23 Correct° illum. périph. ...... 68 Correct°frange couleur .... 85 Correction des images .... 67 Correction diffraction ....... 68 Correction distorsion ....... 68 Correction du flash .......... 50 Correction IL .................... 46 Correction IL auto ............ 30 Correction moiré .............. 81 Correction objectif............ 68 Couleur affich .................. 12 Couleurs éclatantes (Personnaliser image) ......................... 64 Coupleur AF ...................... 7 Courroie........................... 32 Créer nouveau dossier .... 93 n................................ 62 D Destination....................... 91 Décharge flash auto ........ 50 Détection du contraste AF........... 51 Détection du visage (Contraste AF)............. 54 Détection pixels morts ... 102 Détenteur copyright ......... 95 Développement d’images RAW ............ 85 Développement RAW ...... 85 Diaporama ....................... 77 Diapositive (Personnaliser image) ......................... 64 Digital Camera Utility 5 ...................... 111 DNG................................. 43 Données Exif ................... 94 Doux (Filtre numérique)........ 82 K3II-OPM-FR.book Page 113 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM E F Fct en AF.C rafale ........... 53 Fiche du cordon de déclenchement......... 7 Filtre .......................... 66, 81 Filtre anticrénelage.......... 69 Filtre croquis (Filtre numérique)........ 82 Filtre numérique ........ 66, 81 Fish-eye (Filtre numérique)........ 82 Flash........................ 50, 100 Flash externe................. 100 Flash forcé....................... 50 Flash, mode..................... 50 Flucard ...................... 36, 95 Focale d'entrée.............. 100 Focale de l’objectif......... 100 Format date ..................... 38 Format fichier .................. 43 Format fichier ponctuel .... 89 Formater.......................... 38 G GARANTIE .................... 122 GPS ................................. 70 H Haut-parleur ...................... 7 Heure d’été................ 37, 91 Heure monde................... 91 Histogramme luminosité .................... 16 Histogramme RGB .......... 16 J Incréments IL................... 45 Index................................ 83 Indicateur de mode.......... 39 Indicateur du plan focal.................. 7 Info/options programme.................. 29 Informations copyright ..... 94 Initialiser une carte mémoire ...... 38 Interrupteur ........................ 8 Intervallomètre................. 60 Inverser couleur (Filtre numérique) ............ 66, 82 JPEG ............................... 43 K Kelvin............................... 64 L LAN sans fil ..................... 95 Language/W ................ 37 Lecture en continu ........... 77 Lecture, menu ................. 27 Levier................................. 8 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode ....... 41 Lier point AF et AE .......... 30 Ligne de programme ....... 45 Live View ............. 11, 23, 40 Logiciel fourni ................ 111 Longueur/largeur ....... 81, 85 Lumineux (Personnaliser image) ......................... 64 M L, mode ......................... 44 Macintosh ...................... 111 Maintien de l'état AF........ 53 MAP prédéterminée ........ 31 Mémoire .......................... 91 Menu ............................... 20 Menus du mode pr. de vue ......................... 21 Messages d’erreur......... 104 Mesure centrale pondérée ..................... 49 Mesure de l'exposition..... 49 Mesure multizone ............ 49 Méthode mise au point .... 51 Microphone.................. 7, 47 Miniature (Filtre numérique)........ 82 Mire AF ............................ 40 Mire spot.......................... 49 Mired................................ 64 Miroir.................................. 7 Mise au point automatique ................ 51 Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL .............. 51 Mise à jour du programme............. 29 Mode AF .................... 52, 54 Mode automatique (mode AF) ................... 52 Mode d’enregistrement.... 44 Mode déclenchement ...... 56 Mode lecture.................... 41 Mode rafale (mode AF).... 52 Mode vert......................... 39 Mode vidéo ...................... 46 Mode unique (mode AF) ................... 52 Modes d’exposition.......... 44 Modifier la taille d’image........................ 80 Molette............................... 8 Molette de réglage dioptrique .................... 17 Molette de sélection......... 87 Molette prévisualisat° ...... 56 Monochrome (Personnaliser image) ......................... 64 Monochrome renforcé (Filtre numérique) ............ 66, 82 Montage vidéo ................. 84 6 Annexe Éclairage écran LCD ............. 17, 88 Éclatant (Personnaliser image) ......................... 64 Écouteurs ........................ 47 Écran ............................... 10 Écran de contrôle LCD .... 10 Écran LCD....................... 17 Écrou de trépied ................ 7 Édition des images .......... 80 Effets sonores ................. 28 Enr. bal.blancs manuel.... 63 Enregist. vidéo par intervalle ............... 61 Enregistrement de l’utilisateur ................ 6 Enregistrement GPS ....... 72 Enregistremnt place menu ................. 20 Enregistremt info rotation ................. 78 Enregistrer traitement...... 65 Environnement d’exploitation ............. 111 Équipement AV ............... 78 Espace couleurs........ 31, 94 Estompé (Personnaliser image) ......................... 64 Étalonnage ...................... 71 État de pause .................. 10 Étirement (Filtre numérique)........ 82 Exposition manuelle ........ 44 Exposition, modes ........... 90 Extraction de couleur (Filtre numérique) ............ 66, 82 113 K3II-OPM-FR.book Page 114 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Motion JPEG ................... 61 Movie SR......................... 26 MSC .............................. 102 N 6 Annexe N° de fichier..................... 94 Naturel (Personnaliser image) ......................... 64 Netteté............................. 65 Nettoyage ...................... 102 Nettoyage capteur ......... 103 Niveau enregistrement ...... 26, 47 Niveau électronique .......... 13, 18 Nom de volume ............... 38 Nom du dossier ............... 92 Nom fichier ...................... 94 Noms de villes ......... 37, 110 Numérotat° séquentielle ................. 94 O Objectif ...................... 32, 98 Objectif avec bague de diaphragme ............ 99 Objectif rétractable .......... 41 Ombres (Filtre numérique) ............ 66, 82 Options carte mémoire .... 43 Options mode B............... 30 Ordinateur ....................... 79 Ordre bracketing.............. 59 P 114 G, mode ......................... P.de vue miroir verrouillé ..................... P.de vue vue par vue ...... Palette du mode lecture ......................... 44 59 56 74 Paliers sensibilité............. 48 Paliers T° couleur ............ 63 Panneau de contrôle ............ 12, 19 Par anticipation (Contraste AF)............. 54 Paramètres ISO AUTO.... 48 Pastel (Filtre numérique)........ 82 Paysage (Personnaliser image) ......................... 64 PEF ................................. 43 Personnalisat° boutons ... 87 Personnalisation.............. 87 Personnaliser image........ 64 Photographe.................... 95 Photos créatives (Filtre numérique) ............ 66, 82 Pixels enregistrés ............ 43 Plage bal. des blcs réglabl ........... 63 Plage dynamique............. 67 PointAF............................ 53 Points AF multiples (Contraste AF)............. 54 Portrait (Personnaliser image) ......................... 64 Pose B ............................. 44 Position verticale ............. 13 Postérisation (Filtre numérique) .................. 82 Poussoir de déverrouillage de l’objectif .................. 32 Préférences, menu .......... 27 Première prise de vue en AF.C ........... 53 Prévisu. numérique ......... 55 Prévisualisation ............... 55 Prévisualisation optique ... 55 Priorité ouverture exposition auto ............ 44 Qualité ............................. 43 QuickTime ..................... 111 Redimensionnemnt auto ............................. 95 Redimensionner .............. 80 Réduct° bruit ISO élevé ... 49 Réduct° scintillement ....... 28 Réduction du bruit ..... 45, 49 Réduction moiré .............. 69 Réduction yeux rouges.... 50 Réglag. perso., menu ...... 29 Réglage AF.S .................. 53 Réglage date ................... 38 Réglage de l'exposition (Vidéo)......................... 47 Réglage de l’heure .......... 91 Réglage de la langue....... 37 Réglage de la luminosité ........... 67 Réglage ISO AUTO ......... 48 Réglages affichage LCD .. 28 Réglages capture image .. 43 Réglages capture vidéo... 43 Réglages initiaux ............. 37 Réglages plage dynamiq....................... 67 Réinitialisation ........... 29, 31 Repère de monture de l’objectif .............. 7, 32 Résolution déplact pix. .... 68 Rétro (Filtre numérique) ............ 66, 82 Rotation auto écran ......... 13 Rotation d’images............ 77 Rotation image auto ........ 77 R S Priorité sensibilité exposition auto ............ 44 Priorité vitesse & ouverture exposition auto ............ 44 Priorité vitesse exposition auto ............ 44 Prise alimentation externe ........................ 35 Prise de vue .................... 39 Prise de vue avec le flash........................ 50 Prise de vue avec le viseur....................... 39 Prise de vue de corps célestes ....................... 73 Prise de vue HDR............ 67 Prise de vue retardateur... 57 Prise de vue télécommande............. 58 Prise synchro X ............. 101 Prise USB ........................ 79 Programme...................... 29 Programme exposition auto ............ 44 Protéger........................... 92 Protéger toutes les images ................... 92 PTP ............................... 102 Q Rafale .............................. 57 RAW ................................ 43 Recadrer.......................... 80 Récepteur de la télécommande............... 7 Réd.bruit vit.obt° lente ..... 45 Sabot ........................... 7, 50 Saisie de texte ................. 90 Sans blanchiment (Personnaliser image) ......................... 64 K3II-OPM-FR.book Page 115 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM T Taille du texte .................. 37 K, mode ....................... 44 Temps d’enregistrement ......... 46 Temps de charge ............ 34 Temps de mesure d'expo.......................... 29 Température de couleur ................... 64 Témoin d’accès à la carte ....................... 7 Témoin de mise au point ....................... 40 Témoin du retardateur ....... 7 Ton de finition de l’image.................... 64 Touches directes ............. 18 Traceur astronomique ..... 73 Traitement croisé (Personnaliser image) ......................... 64 Traitement des images .... 80 Transfert d'images Eye-Fi.......................... 95 Transmission Wi-Fi.......... 95 I, mode........................ 44 X N, mode ......................... 44 Z Zone AF........................... 54 Zone AF étendue (point AF) .................... 53 Zoom rapide .................... 42 6 Annexe Sauv. données RAW..................... 40, 42 Scintillement (Filtre numérique) .................. 82 Sélecteur de mode .......... 39 Sélecteur du mode d'enregistrement ......... 39 Sélecteur du mode de mise au point.... 39, 51 Sélection (point AF)......... 53 Sélection zone (point AF) .................... 53 Sélectionne (Contraste AF) ............ 54 Sens de rotation .............. 87 Sensibilité ........................ 48 Sensibilité ISO................. 48 Shake Reduction ............. 23 Simulateur filtre AA.......... 69 Son .................................. 46 Sortie HDMI..................... 78 Spot (Contraste AF) ........ 54 Spot (point AF) ................ 53 Superposer zone AF ....... 17 Suppression des images sélectionnées .............. 76 Supprimer........................ 41 Supprimer toutes images.............. 27 Sur-impression ................ 59 H, mode ....................... 44 Synchro Flash X .............. 44 Synchro heure GPS ........ 70 Synchro lente .................. 50 Système anti-poussière.. 102 U Unicolore renforcé (Filtre numérique) ............ 66, 82 USER, mode ................... 89 Utilis. bague diaphragme ................. 99 V Valeur d’ouverture ........... 44 Vidéo, menu .................... 26 Ville résidence ........... 37, 91 Viseur .............................. 16 Vitesse d’obturation......... 44 Voyant GPS................. 7, 71 W Windows........................ 111 115 K3II-OPM-FR.book Page 116 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. 6 Danger Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Annexe Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention 116 • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. K3II-OPM-FR.book Page 117 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. 6 Annexe • N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : - UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE. RISQUE D'INCENDIE ET DE BRÛLURES. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - VOIR LE MANUEL. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge 117 K3II-OPM-FR.book Page 118 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc. À propos de la batterie et du chargeur 6 Annexe • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10° C et 40° C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. 118 • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. K3II-OPM-FR.book Page 119 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM À propos des cartes mémoire SD • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil. • L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi). • Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l’utiliser. • Réglez [Mode fonctionnement] sur [OFF] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Une carte Eye-Fi ne peut être utilisée que dans le pays où elle a été achetée. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes. À propos du GPS • Les conditions géographiques et atmosphériques locales peuvent empêcher ou retarder la réception de données GPS. Cet appareil peut être dans l'impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur, sous terre ou à proximité de grandes structures, d'arbres ou d'autres objets qui bloquent ou reflètent les signaux satellite. • Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures de la journée. • La présence de téléphones mobiles ou d'autres appareils qui transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS ou des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec la réception de données GPS. • Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal s'il n'a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues en dernier. • Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion où l'utilisation d'un appareil électronique est interdite, comme lors d'une visite dans un hôpital ou au décollage et à l'atterrissage d'un avion. • Dans certains pays ou régions, l'utilisation de GPS ou la collecte de données de positionnement peut être réglementée. Lorsque vous voyagez à l'étranger, veuillez consulter l'ambassade ou votre agence de voyage à propos de l'utilisation d'un appareil photo avec une fonction GPS ou la collecte de données d'enregistrement du positionnement. 6 Annexe • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement Commutateur de nouvelles données sur écriture-protection la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. À propos des cartes Eye-Fi 119 K3II-OPM-FR.book Page 120 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM • La fonction GPS de cet appareil a été développée pour des appareils numériques à usage personnel. Elle ne peut pas être utilisée pour la topographie ou pour un système de navigation pour des avions, véhicules ou personnes, etc. Nous déclinons toute responsabilité pour tous dommages résultants de l'utilisation de la fonction à des fins incorrectes. Marques de fabrique 6 Annexe • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Macintosh, OS X et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. • Google et Google Earth sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc. • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. 120 AVC Patent Portfolio License Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. K3II-OPM-FR.book Page 121 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (c) T.Teranishi. Copyright (c) TeraTerm Project. Tous droits réservés. 6 Annexe La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies : 1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante. 2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright cidessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion. 3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE. 121 K3II-OPM-FR.book Page 122 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM GARANTIE 6 Annexe Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service aprèsvente non agréé. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. 122 Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. K3II-OPM-FR.book Page 123 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 6 Annexe For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 123 K3II-OPM-FR.book Page 124 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals 6 We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Annexe Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: SLR Digital Camera Model Number: PENTAX K-3 II Contact person: Customer Service Manager Date and Place: April, 2015, Colorado Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. 124 K3II-OPM-FR.book Page 125 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 6 Annexe Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. OPK3II102-FR 125 K3II-OPM-FR.book Page 126 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM Aide-mémoire e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, LTD. Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) Appareil photo numérique reflex Mode d’emploi Introduction 1 Préparation de l’appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Réglages 5 Annexe 6 Ces coordonnées peuvent changer sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK3II102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015 FOM 01.05.2015 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.