Pentax Série K-3 III Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Pentax Série K-3 III Manuel utilisateur | Fixfr
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
2 Gatehall Drive, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District,
LTD.
Shanghai, 200021, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
Appareil photo numérique reflex
Introduction
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Partage
5
Réglages
6
Annexe
7
Manuel d’utilisation
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
Ce manuel d’utilisation détaille l’utilisation des fonctions de prise
de vue et de lecture de cet appareil photo et les précautions qui
y sont associées.
Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des
fonctions disponibles avec cet appareil photo. Veillez à conserver
ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Il est recommandé de mettre à jour le logiciel de l’appareil photo
avec la version la plus récente avant de l’utiliser.
Pour plus de détails sur la version la plus récente du logiciel,
reportez-vous au site de téléchargement du logiciel.
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures
peuvent être sujettes à modification sans préavis.
51553
OPK3III102
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2020
R01DTK20 Imprimé en Europe
http://www.ricoh-imaging.com/
FR
Modèle n° R03010
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Avertissement
Attention
Ce symbole indique que la négligence de
ce point peut engendrer des blessures
corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de
ce point peut provoquer des blessures
corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Avertissement
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à
la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de
décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière
forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein
soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou
d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves
lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et
prenez immédiatement un avis médical.
À propos de l’adaptateur secteur USB
Avertissement
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Pour débrancher une fiche d’alimentation, saisissez-la
systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de
l’endommager et de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
• En cas de bruit inhabituel, dégagement de fumée ou toute autre
anomalie due à l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le
centre de service après-vente le plus proche pour réparation.
N’utilisez pas l’adaptateur tant qu’il n’aura pas été réparé.
• En cas d’éclair ou d’orage lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur,
ne touchez pas la fiche d’alimentation, au risque de provoquer un
choc électrique.
Attention
• Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
À propos du chargeur de batterie en option et
de l’adaptateur secteur
Avertissement
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie en option et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et
voltage différents. La tension spécifiée est 100 à 240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de
réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un
quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le
centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’éclairs ou de coups de tonnerre lors de l’utilisation du chargeur
de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon
d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une
décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne
laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation
excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation
secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le
plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son
dysfonctionnement.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable
Avertissement
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez
pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou
une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou
commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant
cette opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les
vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les
zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
- UTILISEZ UNIQUEMENT L’APPAREIL OU LE CHARGEUR
SPÉCIFIÉ POUR RECHARGER LA BATTERIE. RISQUE
D’INCENDIE ET DE BRÛLURES CUTANÉES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- REPORTEZ-VOUS AU MANUEL.
• Les batteries lithium-ion sont recyclables.
Pour préserver l’environnement, veuillez remettre les batteries
rechargeables usagées au centre de recyclage des déchets le plus
proche de chez vous.
Pour plus d’informations concernant le recyclage des batteries
rechargeables, composez le numéro gratuit 1-800-822-8837
(États-Unis), ou visitez le site http://www.call2recycle.org/.
Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors
de portée des enfants en bas âge
Avertissement
• Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des
enfants en bas âge.
1 Une chute ou une utilisation accidentelle du produit risque de
provoquer des blessures corporelles graves.
2 N’enroulez jamais la courroie autour du cou, sous peine de
suffocation.
3 Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments
tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
1
Comment utiliser ce manuel
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du K-3 Mark III .............p.8
Offre un aperçu du K-3 Mark III.
Lisez ceci pour mieux connaître votre K-3 Mark III !
 Vérification du contenu de l’emballage .....p.8
 Noms et fonctions des éléments ...............p.9
 Indicateurs sur l’écran ................................p.12
Prise de photos ......................................p.48
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil
fonctionne correctement, testez-le et prenez
de nombreuses photos !
 Configuration des réglages de capture .....p.48
 Prise de photos ...........................................p.49
 Comment modifier les réglages
des fonctions ...............................................p.18
 Enregistrement de séquences vidéo .........p.54
 Liste des menus ..........................................p.22
 Réglage de la méthode de mise
au point ........................................................p.59
2
Préparation de l’appareil....................p.37
Explique comme préparer votre K-3 Mark III pour la
prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
 Mise en place de la courroie ......................p.37
 Fixation de l’objectif ....................................p.37
 Utilisation de la batterie et du chargeur ....p.38
 Insertion d’une carte mémoire ...................p.41
 Réglages initiaux .........................................p.42
 Prise de vue de base ...................................p.44
 Visionner les images ...................................p.47
2
3
 Réglage de l’exposition ..............................p.57
 Sélection du mode de déclenchement ......p.66
 Réglage de la balance des blancs .............p.74
 Utilisation d’un flash ...................................p.77
 Contrôle du ton de finition de l’image .......p.78
 Correction des images ................................p.80
4
Fonctions de lecture ............................p.85
 Utilisation des fonctions de lecture ...........p.85
 Changement de la méthode de lecture .....p.85
 Organisation des fichiers ...........................p.88
 Édition et traitement des images ...............p.91
5
Partage d’images ...................................p.97
Explique comment connecter votre K-3 Mark III à un
ordinateur ou un dispositif de communication pour
faire fonctionner l’appareil photo et utiliser les
images sur l’appareil.
 Utilisation de l’appareil avec
un ordinateur ...............................................p.97
Annexe ........................................................p.115
Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur de
votre K-3 Mark III.
 Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales ................................p.115
 Fonctions disponibles avec les
différents objectifs ......................................p.116
 Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe ........................................p.119
 Utilisation du GPS .......................................p.121
 Problèmes de prise de vue .........................p.123
 Caractéristiques principales ......................p.126
Comment utiliser ce manuel
Présente les opérations permettant de lire et de
supprimer les photos.
7
 Index .............................................................p.131
 Précautions d’utilisation .............................p.135
 GARANTIE ....................................................p.138
 Utilisation de l’appareil avec
un dispositif de communication ................p.99
6
Changement des réglages ................p.100
Explique comment modifier les autres réglages.
 Réglages de l’appareil ................................p.100
 Réglages de gestion des fichiers ..............p.111
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
3
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ..................2
Table des matières
Présentation du K-3 Mark III ....................8
Vérification du contenu de l’emballage .............. 8
Noms et fonctions des éléments ........................ 9
Commandes ................................................................ 10
Indicateurs sur l’écran ....................................... 12
Écran ........................................................................... 12
Écran LCD et Viewfinder ............................................. 16
Niveau électronique ..................................................... 18
Comment modifier les réglages
des fonctions ...................................................... 18
Utilisation des touches directes ................................... 18
Utilisation de la fonction intelligente ............................. 19
Utilisation de l’écran de contrôle .................................. 20
Utilisation des menus ................................................... 20
Liste des menus ................................................. 22
A Menus de réglage de photos ................................. 22
B Menus de réglage Vidéo ........................................ 25
C Menus Réglages de lecture ................................... 27
E Menus Personnalisation .......................................... 28
D Menus Configuration .............................................. 34
Préparation de l’appareil .......................37
Mise en place de la courroie .............................. 37
Fixation de l’objectif ........................................... 37
Utilisation de la batterie et du chargeur ........... 38
Insertion/retrait de la batterie ....................................... 38
Charge de la batterie ................................................... 39
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 41
Insertion d’une carte mémoire .......................... 41
Réglages initiaux ................................................ 42
Mise sous tension de l’appareil .................................... 42
4
Réglage de la langue, date, heure et couleur
de l’écran ..................................................................... 43
Formatage d’une carte mémoire .................................. 43
Prise de vue de base ..........................................44
Prise de vue avec le viseur .......................................... 44
Prise de vue en regardant l’image Live View ............... 46
Visionner les images ..........................................47
Prise de photos ......................................48
Configuration des réglages de capture ............ 48
Réglages de l’enregistrement sur carte mémoire ........ 48
Réglage de capture d’image ........................................ 48
Réglages capture vidéo ............................................... 49
Prise de photos ................................................... 49
Modes d’exposition ...................................................... 50
Correction IL ................................................................ 54
Enregistrement de séquences vidéo ................ 54
Lecture des séquences vidéo ...................................... 56
Réglage de l’exposition ..................................... 57
Sensibilité ISO ............................................................. 57
Mesure de l’exposition ................................................. 59
Réglage de la méthode de mise au point ......... 59
Réglage de la mise au point automatique lors
de prise de vue avec le viseur ..................................... 60
Réglage de la mise au point automatique lors
d’une prise de vue avec Live View ............................... 62
Ajustement précis de la mise au point automatique .... 64
Vérification de la profondeur de champ
(Prévisualisation) ......................................................... 65
Sélection du mode de déclenchement ............. 66
Rafale ........................................................................... 67
Bracketing .................................................................... 67
Bracketing prof. champ ................................................ 68
Bracketing mouvement ................................................ 69
Prise vue miroir verr. .................................................... 69
Surimpression .............................................................. 70
Intervallomètre ............................................................. 71
Compo par intervalle .................................................... 72
Retardateur .................................................................. 73
Télécommande ............................................................ 73
Traitement des images à l’aide de filtres
numériques .................................................................. 91
Développement d’images RAW ................................... 92
Modification de la taille des images ............................. 93
Correction des images JPEG ....................................... 94
Montage de vidéos ....................................................... 96
Réglage manuel de la balance des blancs .................. 76
Réglage du balance des blancs avec la
température de couleur ................................................ 76
Partage d’images ...................................97
Utilisation d’un flash .......................................... 77
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ..... 97
Insertion d’un flash ....................................................... 77
Réglage du mode flash ................................................ 77
Contrôle du ton de finition de l’image .............. 78
Personnalisation image ............................................... 78
Filtre numérique ........................................................... 79
Correction des images ....................................... 80
Réglage de la luminosité ............................................. 80
Réglage des propriétés de l’objectif ............................. 81
Réglage du niveau de qualité des images
et des textures ............................................................. 82
Réduction du flou des images ..................................... 83
Correction du désalignement des images ................... 84
Ajustement précis de la composition ........................... 84
Fonctions de lecture ..............................85
Utilisation des fonctions de lecture .................. 85
Réglage du fonctionnement en mode lecture .............. 85
Changement de la méthode de lecture ............. 85
Affichage d’images multiples ....................................... 85
Affichage des images par dossier ou date
de prise de vue ............................................................ 87
Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 87
Organisation des fichiers .................................. 88
Suppression d’images ................................................. 88
Protection des images ................................................. 89
Rotation d’images ........................................................ 89
Copie d’images ............................................................ 90
Transfert d’images ....................................................... 90
Enregistrement des données RAW ............................. 91
Réglage du mode de connexion .................................. 97
Copie d’une image sur la carte mémoire ..................... 97
Installation du logiciel fourni ......................................... 98
Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur ........ 98
Table des matières
Réglage de la balance des blancs .................... 74
Édition et traitement des images ...................... 91
Utilisation de l’appareil avec un dispositif
de communication .............................................. 99
Changement des réglages ..................100
Réglages de l’appareil ...................................... 100
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ... 100
Personnalisation des commandes ............................. 102
Réglage de l’affichage de l’écran, de l’éclairage
des voyants et des sons ............................................ 107
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil ............................................................ 111
Réglages de gestion des fichiers .................... 111
Spécification des réglages des dossiers/fichiers ....... 111
Réglage des informations de copyright ...................... 114
Annexe ..................................................115
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales ..................................... 115
Fonctions disponibles avec les
différents objectifs ...........................................116
Utilisation de la bague de diaphragme ....................... 118
Réglage de la focale .................................................. 119
Fonctions en cas d’utilisation d’un
flash externe ..................................................... 119
5
Utilisation du GPS ............................................121
Prise de vue de corps célestes
(ASTROTRACER) ..................................................... 121
Problèmes de prise de vue .............................. 123
Table des matières
Nettoyage du capteur ................................................ 124
Messages d’erreur ..................................................... 125
Caractéristiques principales ........................... 126
Appareil photo ............................................................ 126
Adaptateur d’alimentation USB AC-U1/AC-U2 .......... 130
Environnement d’exploitation pour la
connexion USB et le logiciel fourni ............................ 130
Index .................................................................. 131
Précautions d’utilisation .................................. 135
GARANTIE ......................................................... 138
Droits d’auteur
6
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif arestrictionsux
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants. Des charges statiques ou des champs
magnétiques forts produits par les équipements tels que
les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et
entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été
conçu grâce à une technologie de très haute précision.
Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne
devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur
l’image enregistrée.
• Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil
utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur
d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée
avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image
provoqué par le mouvement de l’appareil. Un cliquetis se
fait entendre quand l’appareil bouge, par exemple, en
changeant son orientation, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait
aussi bien référence à un PC sous Windows® qu’à un
Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout
type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
À propos de l’enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Présentation du K-3 Mark III
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de photos
3
Fonctions de lecture
4
Partage d’images
5
Changement des réglages
6
Annexe
7
7
Vérification du contenu de l’emballage
1
Introduction
8
Cache-sabot FK
(Monté sur l’appareil)
Œilleton FU
(Monté sur l’appareil)
Bouchon de monture du boîtier K II
(Monté sur l’appareil)
Attache triangulaire et protègeattache (Monté sur l’appareil)
Adaptateur d’alimentation USB
AC-U1 ou AC-U2*
* En fonction de la région.
Fiche d’alimentation
Mode d’emploi (c’est-à-dire le
présent manuel d’utilisation)
Guide de communication sans fil
Cache oculaire ME
Cache de prise synchro 2P
(Monté sur l’appareil)
Cache des ports de la poignée
Batterie lithium-ion rechargeable
de la batterie (Monté sur l’appareil)
D-LI90
Câble USB
I-USB166
Courroie
O-ST162
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs D FA, DA, DA L, FA et FA J et les objectifs disposant
d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.116.
Noms et fonctions des éléments
Indicateur de plan focal
Sabot
Microphone
Microphone
Assistance AF
Prise synchro X
Repère de monture d’objectif
Attache de courroie
1
Introduction
Haut-parleur
Miroir
Témoin du retardateur/Récepteur de
la télécommande
Coupleur AF
Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Contacts d’informations de l’objectif
Viseur
Écran LCD
Indicateur de mode
Molette de réglage dioptrique
Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande
Détecteur oculaire
Double logement pour cartes mémoire SD
Témoin d’accès à la carte
Cache des ports
Fiche du cordon de déclenchement
Filetage pour trépied
Écran
Prise USB (USB Type-C)
Prise HDMI® (Type D)
Bouton de déverrouillage de la
trappe du logement de la batterie
Trappe du logement de la batterie
Prise du microphone
Contacts de poignée de batterie
Prise d’écouteurs
9
Commandes
1
Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
h
i
e
f
g
j
k
l
m
n
o
p
q
1 Molette de sélection Photo/Live View/Vidéo
(molette A/K/B)
Permet de basculer entre une prise de vue avec le viseur en
mode A (photo), prise de vue avec Live View en mode A
et une prise de vue en mode B (séquence vidéo). (p.44)
10
2 Bouton Fonction intelligente (U)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction réglée
avec la fonction intelligente et modifier les réglages de la
fonction sélectionnée. (p.19)
3 Bouton ISO (N)
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.57)
4 Déclencheur (0)
Appuyez dessus pour capture des images. (p.45)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en Mode capture.
5 Interrupteur principal
Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction
de prévisualisation. (p.42, p.65)
6 Molette avant (Q)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.51)
Vous pouvez changer de type de menu lorsqu’un écran de
menu s’affiche. (p.20)
En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner
une autre image.
7 Bouton Correction IL (J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de
l’exposition. (p.54)
8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection
de mode
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur
de mode. (p.44)
9 Sélecteur de mode
Change le mode de capture. (p.49)
0 Levier de déverrouillage de la molette de sélection
de mode
Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette
de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de
sélection de mode sans appuyer sur le bouton de
verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.45)
a Bouton Shake Reduction (5)
Modifie la fonction Shake Reduction. (p.83)
b Bouton RAW (O)
Change temporairement le format de fichier. (p.103)
m
n
o
p
q
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image
ou afficher plusieurs images en même temps. (p.47, p.85)
Levier de sélection de points AF (6)
Permet de modifier le point AF. (p.60) Le point AF peut être
déplacé vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la
droite et de façon oblique.
Lorsqu’une image est agrandie durant la prise de vue avec
Live View ou en mode lecture, utilisez ce levier pour
déplacer la zone d’affichage. Enfoncez le levier pour rétablir
la zone d’affichage au centre de l’image. (p.46, p.47)
Bouton de navigation (ABCD)
Affiche l’écran de réglage pour [Mode de déclenchement],
[Réglage affichage ext.], [Balance des blancs] ou
[Personnalisation image]. (p.18)
Lorsqu’un menu ou l’écran de contrôle s’affiche, utilisez ce
bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément
à régler.
Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou l’écran de contrôle s’affiche, appuyez
sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné.
Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20)
Bouton INFO (G)
Change le style d’affichage de l’écran. (p.13, p.14)
1
Introduction
c Bouton Mode AF (b)
Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode de mise au
point automatique ou la zone AF active. (p.60)
d Interrupteur de méthode de mise au point
Change la méthode de mise au point. (p.59)
e Bouton Mesure de l'exposition/Supprimer (2/L)
Appuyez sur ce bouton pour modifier le mode de mesure.
(p.59)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images.
(p.47)
f Bouton verrouill comm. (7)
Désactive temporairement le fonctionnement des boutons
pour éviter tout risque de dysfonctionnement. (p.46)
g Bouton vert (M)
Réinitialise la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule en mode Sensibilité ISO auto lors du réglage de
la sensibilité ISO.
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour basculer
entre les cartes mémoire insérées dans les deux logements,
SD1 et SD2. (p.47)
h Bouton de lecture (3)
Bascule en mode lecture. (p.47) Appuyez une nouvelle fois
sur ce bouton pour revenir au Mode capture.
i Molette Fonction intelligente (V)
Change les réglages de la fonction sélectionnée à l’aide de
Fonction intelligente. (p.19)
j Bouton verrouillage AE (H)
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue.
En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran de sélection de la fonction de lecture. (p.85)
k Bouton AF(I)
Permet de régler la mise au point, au lieu d’appuyer sur
0 à mi-course. (p.59)
l Molette e-dial arrière (R)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme
l’exposition. (p.51)
Permet de modifier les éléments de menu lorsqu’un écran
de menu s’affiche. (p.20)
Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque
l’écran de contrôle s’affiche. (p.20)
À propos du bouton de navigation
Dans ce manuel, chacun des boutons
du bouton de navigation est indiqué
comme montré sur l’illustration
à droite.
Personnalisation des commandes
Pour certains boutons, il est possible d’en modifier
la fonction associée. (p.102)
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’appareil en utilisant
les fonctions des boutons par défaut.
11
1
2
3
Indicateurs sur l’écran
1
Écran
Introduction
Mode capture
4
Cet appareil vous permet de prendre des photos soit en
regardant par le viseur, soit en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran d’état affiché sur l’écran, et en regardant
dans le viseur. (p.44) Si vous n’utilisez pas le viseur, vous
pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View
affichée sur l’écran. (p.46)
L’appareil est en « mode veille » lorsqu’il est prêt à faire une
prise de vue, par exemple lorsque l’écran d’état ou l’image
Live View s’affiche.
5
6
7
8
9
10
Mode Veille
Les réglages pour la prise de vue sont affichés.
Écran d'état
1/ 250
1 2 3
12
F 5.6
1600
SR
13
12
15
12
17
20 21 22
23 24 25
9999
9999
01/01/2021
10:10
31
456
12
7
12
8 9 10 11
14
16
18
27
26
29
32
19
30
28
33
34 35
Live View
1 26 2728 3 4 5 6
2
32
21 37
36
7
12
F5.6
1600
9999
9999
38
16
13
17
14
15
17
18
19 Maintien du statut AF
(p.61)
20 Guide d’utilisation de 5
21 Guide d’utilisation de 7
22 Guide d’utilisation de 3
23 Guide d’utilisation de O
24 Guide d’utilisation de 2
25 Guide d’utilisation de H
26 Mode de déclenchement
(p.66)
27 Balance des blancs (p.74)
28 Personnalisation image
(p.78)
29 Réglage affichage ext.
30 Zone de mise au point
(point AF) (p.60)
31 Date et heure/Guide
d’utilisation
32 Niveau électronique
(p.18)
33 Format de fichier (p.48)
34 Stockage image, capacité
35 Numéro de logement
de carte
36 Affichage avertissement
(p.110)
37 Avertissement de
surchauffe
38 Histogramme
39 Pixels enregistrés JPEG
(p.48)
40 Rogner (p.48)
8 9 10 11
t Aide-mémoire
32
1/400
11
12
13
14
15
16
Mode capture (p.49)
Verrouillage AE
Clarté (p.83)/Ton de peau
(p.83)/Filtre numérique
(p.79)/Prise de vue HDR
(p.81)/Résol. décalage
pixel (p.82)
État du positionnement
du GPS (p.121)
Communication
Bluetooth®
Communication LAN
sans fil
Mode flash (p.77)
Simulateur de filtre
anticrénelage (p.82)
Mesure de l'exposition
(p.59)
Shake Reduction (p.83)/
Corr° ligne horiz. auto
(p.84)
Niveau de la batterie
Guide des molettes
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Sensibilité ISO (p.57)
Guide d’utilisation de
Fonction intelligente
(p.19)
Échelle de distance IL
Méthode de mise au point
(p.59)
33
3940
34 35
• Dans [Affichage de l'écran] du menu E4, vous pouvez modifier
les réglages d’affichage de l’écran d’état et de Live View.
(p.108)
• Vous pouvez changer la couleur d’affichage définie dans
« Réglages initiaux » (p.42), dans [Réglages de couleurs] du
[Affichage de l'écran] dans le menu E4. (p.108)
Écran de contrôle
Si l’affichage de l’écran est
Réglage affichage ext.
difficilement visible lorsque vous
prenez des images en extérieur
ou dans d’autres situations, réglez
la luminosité de l’écran dans
Annuler
OK
[Réglage affichage ext.] du
menu D2. Par défaut, l’option
[Réglage affichage ext.] est réglée sur B. (p.102)
En outre, en cas de prise de vue dans un endroit sombre sur
une période prolongée, vous pouvez éviter les reflets dans
les yeux en utilisant l’option [Affichage nocturne] du
menu D2.
Vous pouvez également régler la [Luminosité], [Saturation],
[Ajuster: bleu-ambre] et [Ajuster: vert-magenta] dans
[Ajustement de l'écran] du menu D2. La [Luminosité] peut
être ajustée automatiquement. (Par défaut, la [Luminosité]
est ajustée automatiquement.) (p.109)
Appuyez sur le bouton G lorsque l’appareil est en mode
veille afin d’afficher l’« écran de contrôle » et ainsi pouvoir
modifier les réglages.
Les fonctions suivantes s’affichent avec le réglage par défaut.
Mode A
Prise de vue HDR
Arrêt
6400
±1.0EV
Zone AF active
Zone auto
1
2
3
4
1/ 250
F 5.6
1600
SR
01/01/2021
10:10
9999
9999
3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
27 28
23
29
24
26
25
30
Mode B
1
2
9:59′59″
9:59′59″
Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale
Lorsque vous tenez l’appareil en position
verticale, l’écran d’état s’affiche à
la verticale.
De façon à éviter l’affichage de l’écran
d’état à la verticale, modifiez le réglage de
rotation de l’écran via [Écran d'état] dans
[Affichage de l'écran] dans le menu E4.
(p.108)
1
2
9999
9999
ISO AUTO MAX
1
Introduction
Réglage de la luminosité de l’écran
Nom de la fonction
Réglage
Format de fichier (p.48)
Nombre de photos
enregistrables/Durée
enregistrable de
séquence vidéo
5 Numéro de logement
de carte
6 Limite sup. auto ISO
(p.57)
7 Compens° htes lumières
(p.80)
8 Compensation ombres
(p.80)
9 Réd. br. vit. obt lent (p.52)
10 Réd. bruit ISO élevé
(p.58)
4
5
31
32
20
7
8
13
33
34
35
36
21
23
37
38
25
39
40
27 28
29
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
26
30
Clarté (p.83)
Ton de peau (p.83)
Filtre numérique (p.79)
Prise de vue HDR (p.81)
Résol. décalage pixel
(p.82)
Correction distorsion
(p.81)
Corr. illum. périph. (p.81)
ASTROTRACER (p.121)
Simulateur de filtre
anticrénelage (p.82)
Témoin d'assistance AF
(p.60)
Options de carte mémoire
(p.48)
Format de fichier (p.48)
13
1
Introduction
23 Pixels enregistrés JPEG
(p.48)/Pixels enregistrés
vidéo (p.49)
24 Ligne de programme
(p.52)
25 Réglage LAN sans fil
26 Liste des options
de réglage
27 Niveau de batterie
de l’appareil
28 Niveau de la poignée
d’alimentation de la
batterie (si l’accessoire
D-BG8 est attaché)
29 Guide d’utilisation pour la
personnalisation de
l’écran de contrôle (p.106)
30 Paramètre
31 Zone AF active (p.63)
32 Aide à la mise au point
(p.64)
33 Shake Reduction (p.83)
34 Niveau sonore enreg.
(p.49)
35 Réduction bruit du vent
(p.49)
36 Volume du casque (p.49)
37 Cadence d'image (p.49)
38 Style quadrillage
39 AF tactile pr. Vue
Live View (p.51)
40 AF tactile pour
enregistrement Vidéo
(p.55)
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Utilisation de l’écran de contrôle » (p.20)
pour plus d’informations sur l’utilisation de l’écran de contrôle.
• Les fonctions affichées sur l’écran de contrôle peuvent être
modifiées via l’option [Écran de contrôle] du menu E5.
(p.106)
Changement d’affichage des informations de prise de vue
L’affichage des informations de prise de vue change à chaque
fois que vous appuyez sur G lorsque l’appareil est en
mode veille.
Lors de la prise de Écran d'état → Écran de contrôle →
vue avec le viseur Affichage désactivé → Écran d'état
Affichage infos standard → Écran de
Lors de la prise de contrôle → Affiche simplifié des
vue avec Live View informations → Pas d'info affichée →
Affichage infos standard
t Aide-mémoire
14
• Les informations affichées sur Live View peuvent être
personnalisées via l’option [Live View] dans [Affichage de
l'écran] du menu E4. (p.108)
Mode lecture
L’image capturée et les informations
de prise de vue s’affichent dans
l’affichage d’une image du
mode lecture.
01/01/2021
100-0001
10:00
Gérer l'image
1/100
F5.6
200
EV 0.0
1/1
Appuyez sur G pour modifier le type d’informations
affichées sur l’affichage d’une image.
L’image capturée, le Format de fichier,
Affichage infos les Pixels enregistrés JPEG, les paramètres
standard
de l’exposition et les témoins de guide
d’utilisation s’affichent.
Affichage des
informations
détaillées
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue. (p.15)
Pas d'info
affichée
Seule l’image enregistrée s’affiche.
t Aide-mémoire
• L’affichage des informations de lecture peut être réglé dans
[Affichage info lecture] dans [Affichage de l'écran] du
menu E4. (p.108)
• Lorsque l’appareil est éteint puis rallumé et entre en mode
lecture, une image s’affiche sur l’affichage d’image avec les
informations, affichées en dernier. Si [Affichage info lecture]
est réglé sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] du menu E5, le
Affichage infos standard apparaît toujours en premier lorsque
l’appareil est allumé. En outre, si [Image pour la lecture] est
réglé sur Z (Marche) dans [Mémoire], la dernière image lue
sera la première à s’afficher la prochaine fois. (p.111)
Affichage des informations détaillées
Photos
01/01/2021 10:30
0
0
1000.0mm
+1.0EV
0
0
R +200% 0
G +20% 0
B
0% 0
F5.6 1600
EV+0.7 9999/9999
23 4
5
6 7
1314 15 16 17 18
19
20
21
22
43
23
24 25
12
28 29
30
31
33 34 353637 44
38 39
32
40 41 42
1
8
9
10
11
26
27
45
46
47
48
49
Vidéos
100-0001
01/01/2021 10:30
99′59″
1000.0mm
1/400
F5.6
1600
0
0
0
0
R +200% 0
G +20% 0
B
0% 0
EV+0.7 9999/9999
100-0001
01/01/2021 10:30
1234567890ABCDEF
1234567890ABCDEF
1234567890ABCDEF
1234567890ABCDEF
9999m
N 89° 59.999′
E179° 59.999′
1
2
3
4
5
6
7
8
F5.6
1600
1314
20
11
28
45
46
47
6 7
43
44
42
48
49
A
23 4
1
8
9
10
11
54
12
54
5
53
56
57
45
EV+0.7 9999/9999
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
46
6 7
52
55
359°
01/01/2021
10:30:00
Date et heure de prise
de vue
Communication Bluetooth®
Communication LAN
sans fil
Format de fichier, Pixels
enregistrés JPEG (p.48)/
Pixels enregistrés en
séquence vidéo (p.49)
Numéro du dossier-numéro
du fichier (p.111)
Numéro du logement utilisé
Niveau de la batterie
Protéger (p.89)
23 4
5
50
17
51
23
25
29
3839
B
Page 2
1/400
1
8
9
58
47
48
49
Statut de transfert d’image
(p.90)
Enregistrement des
informations de localisation
Photo prise
Retouche d’image
Mode capture (p.49)
Mesure de l'exposition
(p.59)
Mode flash (p.77)
Rogner (p.48)
Qualité JPEG (p.48)/
Cadence d'image (p.49)
Pixels enregistrés JPEG
(p.48)
36 Correction diffraction (p.81)
37 Correct°franges couleur
(p.92)
38 Compens° htes lumières
(p.80)
39 Compensation ombres
(p.80)
40 Réd. br. vit. obt lent (p.52)
41 Réd. bruit ISO élevé (p.58)
42 Valeur RGB pour Effet filtre
43 Personnalisation image
(p.78)
44 Paramètres de
Personnalisation image
45 Vitesse d’obturation
46 Valeur d’ouverture
47 Sensibilité ISO (p.57)
48 Correction IL (p.54)
49 Nombre d’images
50 Niveau sonore enreg.
(p.49)
51 Durée de la séquence
vidéo enregistrée
52 Photographe (p.114)
53 Détenteur du copyright
(p.114)
54 Avertissement image
falsifiée
55 Altitude
56 Direction Objectif
57 Latitude/Longitude
58 Time universel coordonné
1
Introduction
1/400
100-0001
+0.3
6192x4128
99999 00:00′23″
19 Espace de couleurs (p.48)
20 Mode de déclenchement
(p.66)
21 Nombre de prises pour
Intervallomètre/Compo par
intervalle (p.71)
22 Durée totale de prise de
vue pour Compo par
intervalle (p.72)
23 Balance des blancs (p.74)
24 Simulateur de filtre
anticrénelage (p.82)
25 Filtre numérique (p.79)
26 Histogramme de
Luminosité
27 Histogramme RGB
28 Shake Reduction (p.83)/
Corr° ligne horiz. auto
(p.84)
29 Distance focale Objectif
30 Prise de vue HDR (p.81)/
Résol. décalage pixel
(p.82)/Clarté (p.83)/Ton de
peau (p.83)
31 Méthode de mise au point
(p.59)
32 Zone de mise au point
(point AF) (p.60)
33 Correction distorsion (p.81)
34 Correction illumination
périphérique (p.81)
35 Correction de l’aberration
chromatique latérale (p.81)
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour sélectionner des
fonctions, régler le point AF pour effectuer une prise de vue,
et réaliser d’autres opérations. (p.51)
Lorsque vous n’utilisez pas la
Fct écran tactile
Marche
fonction écran tactile, réglez [Fct
Arrêt
écran tactile] sur [Arrêt] dans le
menu E3.
Annuler
OK
15
Affichage du viseur
Écran LCD et Viewfinder
Introduction
Écran LCD
1
AUTO
P
Sv
28
27
2
3
U3
U2
U1
1
30
B
X
U5
Tv
Av
TAv
M
4
5
6
13
7
14
15
9 10 11 12
8
17
16
33 34 35
47 48
1
9
1
2
3
16
31 32 27
29
Les informations de prise de vue, comme la valeur d’exposition,
sont affichés sur l’écran LCD et sur le viseur.
36 37
38
39 40 41 42
49 50
2
12 14 8 19
51
3
20
Vitesse d’obturation/
Temps de traitement
restant pour Réd. br. vit.
obt lent (p.52)/Mode AF
(p.60)/Nombre de prises
de vue pour Bracketing
(p.67)
Valeur d’ouverture
Sensibilité ISO (p.57)/
Valeur de correction
d’exposition/Capacité de
stockage d’images/Zone
AF active (p.60)
43 44
45 46
52
53
18 11 4
21
5
22 7 23 24 25 26 17
4
Correction IL (p.54)/
Bracketing (p.67)
5 Échelle de distance IL
6 Numéro de logement
de carte
7 Compens. expo flash
(p.77)
8 Surimpression (p.70)
9 Rafale (p.67)
10 Télécommande (p.73)
11 Mesure de l'exposition
(p.59)
12 Miroir levé
54
35 Résol. décalage pixel
(p.82)
36 Mode AF (p.60)
37 Zone AF active (p.60)
38 Mesure de l'exposition
(p.59)
39 Correction IL (p.54)
40 Ligne de programme
(p.52)
41 E-Dial
42 Compens. expo flash
43 Personnalisation image
(p.78)
44 Rogner (p.48)
45 Agrandir l'affichage
46 Réglage affichage ext.
(p.13)
47 Prise de vue HDR (p.81)
48 Shake Reduction (p.83)
49 Aide à la mise au point
(p.64)
50 Maintien du statut AF
(p.61)
51 Sensibilité ISO (p.57)
52 Balance des blancs (p.74)
53 Guide de cadrage
54 Verrouill. commandes
(p.46)
t Aide-mémoire
• L’éclairage de l’écran LCD et l’affichage du viseur peuvent
être modifiés respectivement dans [Écran LCD] du menu E4
et [Affichage du viseur] du menu E4. (p.108, p.107)
• Les numéros 1 à 26 pour le viseur correspondent aux
informations extérieures au champ de vue. Les informations
extérieures au champ de vue s’affichent sur le viseur lorsque
l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course, ou durant le
temps de mesure d’exposition (réglé par défaut à 10 s).
Pour ne pas afficher les informations extérieures au champ
de vue, modifiez le réglage [Affich. info hors FOV] dans
[Affichage du viseur] du menu E4. Vous pouvez modifier le
temps de mesure d’exposition via l’option [Temps de mesure]
du menu E5. (p.33)
• Les fonctions actuellement activées pour Fonction
intelligente et leurs réglages s’affichent au niveau des
numéros 17 et 33 à 53. Lorsque U est utilisé, les icônes
des fonctions enregistrées s’affichent, et l’icône de la fonction
en cours de sélection clignote. (p.19)
• Vous pouvez ajuster la netteté de
l’image dans le viseur en utilisant la
molette de réglage dioptrique.
1
Introduction
13 Intervallomètre (p.71)
14 Affichage avertissement
(p.110)
15 Retardateur (p.73)
16 Niveau de la batterie
17 Fonction intelligente
(p.19)
18 Témoin de mise au point
19 Prise de vue HDR (p.81)
20 Méthode de mise au point
(p.59)
21 Format de fichier (p.48)
22 Verrouillage AE
23 Shake Reduction (p.83)
24 Résol. décalage pixel
(p.82)
25 Simulateur de filtre
anticrénelage (p.82)
26 Témoin du flash (p.77)
27 Niveau électronique
28 Affichage quadrillage
(p.107)
29 Cadre de Recadrer (p.48)
30 Cadre AF (p.45)
31 Cadre de mesure spot
(p.59)
32 Point AF (p.60)
33 Déclenchement (p.66)
34 Simulateur de filtre
anticrénelage (p.82)
Détecteur oculaire
Le détecteur oculaire détecte si
l’utilisateur est en train de
regarder à travers le viseur en
mode veille lorsqu’il effectue une
prise de vue avec le viseur.
Si le détecteur détecte l’œil de
Détecteur oculaire
l’utilisateur, le rétroéclairage de
l’écran s’éteint et la mesure
débute. Le réglage peut être modifié via l’option [Détecteur
oculaire] du menu E4. (p.107)
Il est possible que le détecteur oculaire s’active lorsqu’un
objet est suffisamment proche de ce dernier ou lorsqu’il est
exposé à la lumière du soleil. Il permet également de régler
automatiquement la luminosité de l’écran. (p.109)
17
Niveau électronique
1
Introduction
Le niveau électronique est affiché sur l’écran d’état et
Live View, et dans le viseur pour vérifier si l’appareil est incliné.
L’échelle horizontale indique l’angle horizontal de l’appareil,
et l’échelle verticale indique l’angle vertical de l’appareil,
exprimé en unités de 0,5°.
Exemple : Affichage du viseur
Comment modifier les réglages
des fonctions
Les fonctions sont réglables pour la plupart via les menus.
Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être également
réglées à l’aide des boutons d’utilisation, avec la Fonction
intelligente, ou directement depuis l’écran de contrôle.
Les fonctions réglables à l’aide du bouton d’utilisation, Fonction
intelligente et de l’écran de contrôle peuvent être
personnalisées.
Utilisation des touches directes
Lorsque l’appareil est à niveau (inclinaison : 0°)
Appuyez sur ABCD en mode veille.
Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être réglées.
A
Mode de
déclenchement
B
Réglage affichage
p.13
ext.
C
Balance des
blancs
p.74
D
Personnalisation
image
p.78
Lorsque l’appareil est incliné de plus de 5° vers le bas à gauche.
p.66
t Aide-mémoire
Lorsque l’appareil est tenu à la verticale et de 3° incliné vers le bas à droite.
t Aide-mémoire
• Dans le cas du niveau électronique affiché sur le viseur, vous
pouvez masquer l’angle vertical de l‘appareil en modifiant le
réglage [Type niveau électro.] dans [Affichage du viseur] du
menu E4. (p.107)
18
• Les fonctions de ABCD et d’autres boutons, comme O,
peuvent être modifiées dans [Bouton Fx] du menu E2.
(p.102)
Utilisation de la fonction intelligente
Fonction
Description du réglage
Page
Bascule entre les réglages de [Mode AF],
AF utili[Zone AF active] et [Maintien du statut AF]
sateur
spécifiés à l’avance.
p.60
E-Dial
Modifie la valeur d’exposition.
p.50
Déclenchement
Bascule entre les modes de déclenchement
de [Déclenchement] dans [Mode de
p.66
déclenchement] spécifiés à l’ avance.
Rogner
Bascule entre les réglages de [Rogner]
dans le menu A5.
1
OK
Opérations possibles
U
Démarre/arrête la modification
des réglages.
M
Réinitialise le réglage de la fonction
au réglage par défaut.
2 Tournez V.
Le réglage de la fonction
sélectionnée est modifié.
p.48
Bascule entre les modèles d’affichage
spécifiés à l’avance dans [Écran du viseur]
de [Affichage du viseur] lors de la prise de
Guide
p.107
la prise de vue avec le viseur.
de
p.108
cadrage Change le type de quadrillage affiché sur
l’écran Live View lors d’une prise de vue
avec Live View.
1 Appuyez sur U,
AF utilisateur
Réglages actuels
Introduction
Vous pouvez modifier rapidement les réglages des cinq
fonctions enregistrées lorsque vous regardez à travers le viseur
ou affichez le Live View.
Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être réglées.
Le guide de fonctionnement
s’affiche sur l’écran d’état et
Live View.
t Aide-mémoire
• Les fonctions réglées avec Fonction intelligente peuvent être
modifiées dans [Fonction intelligente] du menu E2. (p.106)
• Le réglage de la dernière fonction sélectionnée peut être
modifié à l’aide de V en mode veille.
puis tournez R.
La sélection de fonction change.
Les icônes des fonctions
réglables s’affichent sur le viseur
et l’écran LCD.
L’icône de la fonction
sélectionnée clignote.
19
Utilisation de l’écran de contrôle
1
Utilisation des menus
Introduction
Les fonctions de prise de vue peuvent être modifiées.
Les fonctions sont réglées pour la plupart depuis les menus.
1 Appuyez sur G en mode veille.
1 Appuyez sur F.
L’écran de réglage des paramètres s’affiche.
2 Utilisez ABCD pour
sélectionner une fonction.
3 Tournez R pour modifier
le réglage.
Limite sup. auto ISO
Le menu apparaît.
9999
9999
ISO AUTO MAX
6400
Prise de vue HDR
Arrêt
3200
6400
12800
25600
51200
102400
204800
409600
9999
9999
ISO AUTO MAX
6400
±2.0EV
Opérations possibles
Q
Modifie le paramètre de la fonction
sélectionnée (lorsqu’il est possible
d’effectuer des réglages détaillés).
E
Affiche l’écran de menu pour la fonction
sélectionnée.
J
Personnalise l’écran de contrôle.
4 Appuyez sur F.
L’écran du mode veille apparaît de nouveau.
t Aide-mémoire
• Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en
fonction des réglages actuels de l’appareil.
• Les fonctions affichées sur l’écran de contrôle peuvent être
modifiées en appuyant sur J sur l’écran de l’étape 2, ou en
modifiant le réglage [Écran de contrôle] dans le menu E5.
(p.106)
20
2 Tournez Q pour changer
de type de menus.
Régl. mise au point
AF avec le viseur
AF avec Live View
Témoin d'assistance AF
Mesure de l'exposition
Priorité visage AE
Lier point AF et AE
Marche
Arrêt
Réglage sensibilité ISO
A
Menus de réglage photos(p.22)
B
En mode B : menus de réglage Vidéo (p.25)
C
Menus Réglages de lecture (p.27)
E
Menus Personnalisation (p.28)
D
Menus Configuration (p.34)
Vous pouvez également changer de type de menus en
appuyant deux fois sur C, en sélectionnant le type avec
AB, puis en appuyant deux fois sur D.
3 Utilisez AB pour sélectionner une fonction.
Chaque type de menus se compose de un à huit menus.
Tournez R pour passer d’un menu à l’autre.
4 Trouvez une fonction à
définir, et appuyez sur D.
Les réglages pour la fonction
sélectionné sont affichés.
Fct écran tactile
Fct écran tactile
AF tactile pr. vue LV
AF tact. pdt enr. vidéo
Détecteur oculaire
Affichage du viseur
Écran LCD
Affichage de l'écran
Marche
5 Utilisez AB pour
sélectionner un réglage,
et appuyez sur E.
Fct écran tactile
Marche
Arrêt
1
OK
6 Appuyez sur F à plusieurs reprises pour
revenir aux écrans précédents.
Introduction
L’écran de l’étape 4 apparaît
de nouveau.
Annuler
Appuyez sur F pour revenir à
l’écran précédent sans modifier le réglage.
t Aide-mémoire
• Le menu affiché à l’étape 2 varie en fonction du réglage de la
molette A/K/B.
• Si vous appuyez sur F, l’écran du dernier menu utilisé
apparaît en premier. Pour afficher les menus les plus adaptés
aux réglages de l’appareil photo à ce moment, réglez [Mémo
posit. curseur] sur [Arrêt] dans le menu D2.
• Le réglage modifié reste identique même une fois l’appareil
éteint. Pour certaines fonctions, vous pouvez choisir de
conserver les réglages modifiés dans [Mémoire] du menu E5.
(p.111)
• Chaque type de menus peut être
Réinitialiser
rétabli aux réglages par défaut via
Sélectionner les éléments
à réinitialiser.
l’option [Réinitialiser] du menu D8.
Réinitialiser des éléments
Exécuter la réinit.
21
Liste des menus
1
A Menus de réglage de photos
Introduction
Paramètre
Fonction
Page
A1 Régl. mise au point
Mode AF
Sélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise de
vue avec le viseur.
AF simple
p.60
Zone AF active
Définit le point AF pour effectuer une prise de vue avec le viseur.
Zone auto
p.60
Arrêt
p.61
Priorité mise au
point
p.61
Restriction de zone AF Limite la plage des points AF sélectionnables.
AF avec le viseur
AF avec Live View
22
Réglage par
défaut
Réglage AF.S
Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil lorsque le mode de
mise au point automatique est réglé sur [AF simple] et l’utilisateur
appuie à fond sur 0.
1re prise de vue en
AF.C
Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil pour la première
fois lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur
[AF continu] et l’utilisateur appuie à fond sur 0.
Auto
p.61
Fct en AF.C rafale
Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil pendant une prise
de vue continue lorsque le mode de mise au point automatique est
réglé sur [AF continu].
Auto
p.61
Maintien du statut AF
Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet
se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point
lors d’une prise de vue avec [AF continu].
Faible
p.61
Fct en cas d'échec AF
Définit le fonctionnement de la caméra en cas de défaillance de la
mise au point automatique.
Entraînement
objectif
p.61
Suivi point AF en AF.C
Définit la méthode de suivi des points AF lorsque le mode de mise
au point automatique est réglé sur [AF continu].
Type 1
p.62
Reconnaissance
du sujet
Donne la priorité au sujet reconnu lors de la mise au point
automatique.
Marche
p.62
Mise au pt prédéterm.
Active la prise de vue Mise au pt prédéterm. lorsqu’un objectif de
mise au point manuel est monté. Le déclenchement s’effectue
automatiquement lorsque le sujet est net.
Arrêt
p.62
Zone AF active
Définit la zone active AF (point AF) lors d’une prise de vue avec
Live View.
Zone auto
p.63
Aide à la mise au point
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de
la mise au point.
Arrêt
p.64
Options AF de
contraste
Définit la priorité de fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur
appuie à fond sur 0.
Priorité mise au
point
p.64
Détection de visage
Détecte les visages et effectue la mise au point automatique sur les
visages détectés.
Marche
p.64
Paramètre
Fonction
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point
automatique s’effectue dans des endroits sombres.
Réglage par
défaut
Page
p.60
Mesure de l'exposition
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité
et déterminer l’exposition.
Multizone
p.59
Priorité visage AE
Règle la valeur d’exposition en donnant la priorité aux visages
détectés lorsque [Mesure de l'exposition] est réglé sur [Multizone].
Marche
p.59
Lier point AF et AE
Règle la valeur d’exposition en fonction de la luminosité de la
position du point AF.
Arrêt
p.59
Limite sup. auto ISO
Règle la limite supérieure de sensibilité ISO pour Sensibilité ISO
auto.
6400
Limite inf. auto ISO
Règle la limite inférieure de sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.
100
Opt vitesse obtur. min.
Définit s’il faut régler la vitesse minimum d’obturation
automatiquement ou manuellement.
Auto
ISO auto vitesse min.
Définit comment augmenter la sensibilité.
Standard
Règle la vitesse d’obturation à laquelle la sensibilité ISO augmentera
Vitesse obturation min. lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est réglé sur [Ctrl vitesse
obturation].
1/125
A2 Réglage de l'exposition
Réglage sensibilité
ISO
Mode flash
Règle le mode flash.
Ligne de programme
Sélectionne le réglage Ligne de programme.
Correction IL auto
Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition
correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.
1
Introduction
Marche
Témoin d'assistance AF
p.57
Flash forcé ou
Décharge flash
auto
p.77
Standard
p.52
Arrêt
p.51
p.74
A3 Rég. balance blancs
Balance des blancs
Règle la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.
Balance blancs
auto
Ajust. auto source
Affine automatiquement la balance des blancs lorsque la source
lumineuse est spécifiée dans le réglage de balance des blancs.
Arrêt
Bal.blancs auto tungst.
Règle le niveau de correction de lumière tungstène lorsque la
balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
Forte
p.75
A4 Réglages de prise de vue
Mode de
déclenchement
Déclenchement
Sélectionne le mode de déclenchement.
Définit si les fonctions retardateur et télécommande doivent être
Retardateur/Télécomm.
utilisées ou non.
Prise de vue
1 image
p.66
Arrêt
p.73
23
Fonction
Réglage par
défaut
Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake
Reduction.
Arrêt
Paramètre
1
Simulateur filtre AA
Introduction
Valeur de bracketing
Alignement
automatique
ASTROTRACER
Effectue les réglages pour une prise de vue avec plage dynamique
élevée.
±2,0 IL
p.81
Marche
Fusionne plusieurs images et produit une image haute définition.
Arrêt
ASTROTRACER
Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes.
Arrêt
Étalonnage précis
Effectue un étalonnage.
Résol. décalage pixel
p.82
Arrêt
Prise de vue HDR
Prise de vue HDR
Page
—
p.82
p.121
A5 Réglages capture image
Options de carte
mémoire
Options de carte
mémoire
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire
sont insérées.
Utilisat.
séquentielle
Séquence logement
carte
Sélectionne laquelle des cartes mémoire insérées dans les
logements SD1 et SD2 utiliser lorsque [Options de carte mémoire]
est réglé sur [Utilisat. séquentielle].
SD1
p.48
Format de fichier
Définit le format de fichier des images.
JPEG
Rogner
Règle l’angle de vue pour la prise de vue.
Arrêt
Pixels enregistrés JPEG
Définit la taille d’enregistrement des images JPEG.
Qualité JPEG
Définit la qualité des images JPEG.
Format de fichier RAW
Règle le Format de fichier RAW.
PEF
Espace de couleurs
Définit l’espace couleur à utiliser.
sRGB
q
Super fine
p.48
A6 Rég traitement image
Personnalisation image
Règle le ton de finition de l’image, comme la couleur et le contraste.
Filtre numérique
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de photos.
Lumineux
p.78
Arrêt
p.79
Clarté
Modifie la clarté des images en utilisant une fonction de traitement
de l’image.
±0
p.83
Ton de peau
Améliore le ton de la peau sur les images en utilisant une fonction de
traitement de l’image.
Arrêt
p.83
Correction de
l'objectif
24
Correction distorsion
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Arrêt
Corr. illum. périph.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de
l’objectif.
Arrêt
Ajust aberr. chrom lat.
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés
de l’objectif.
Marche
Correction diffraction
Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une
faible ouverture.
Marche
p.81
Réglage par
défaut
Compens° htes
lumières
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
surexposées.
Correct. plage dyn.
Auto
Compensation ombres
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
sous-exposées.
Auto
Réd. br. vit. obt lent
Définit le réglage de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec
une vitesse d’obturation lente.
Auto
Réd. bruit ISO élevé
Définit le réglage de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec
une sensibilité ISO élevée.
Réduction du bruit
Auto
Options
personnalisées
Règle le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage de
sensibilité ISO pour [Réd. bruit ISO élevé].
Page
p.80
p.52
p.58
Moyenne
1
Introduction
Fonction
Paramètre
A7 Aide à la prise de vue
Shake Reduction
Active la fonction Shake Reduction.
Extinction auto SR
Règle automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Arrêt]
lorsque [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisé.
Auto
p.83
Activ. Extinction
auto SR
p.83
Corr° ligne horiz. auto
Corrige l’inclinaison horizontale lors de la prise de photos.
Arrêt
p.84
Ajustement composit°
Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide du
mécanisme Shake Reduction.
Arrêt
p.84
B Menus de réglage Vidéo
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
B1 Réglages de mise au point
AF avec Live View
Zone AF active
Définit la zone active AF (point AF).
Zone auto
p.63
AF en mode vidéo
Règle le fonctionnement de la mise au point automatique en
mode B.
AF continu
p.55
Aide à la mise au point
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de
la mise au point.
Arrêt
p.64
Marche
p.60
Témoin d'assistance AF
Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point
automatique s’effectue dans des endroits sombres.
25
Fonction
Réglage par
défaut
Mesure de l'exposition
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité
et déterminer l’exposition.
Multizone
p.59
Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la
zone de mise au point.
Arrêt
p.59
p.74
Paramètre
Page
B2 Réglage de l'exposition
1
Introduction
B3 Rég. balance blancs
Balance des blancs
Règle la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.
Balance blancs
auto
Ajust. auto source
Affine automatique le réglage de la balance des blancs lorsque la
source lumineuse est spécifiée.
Arrêt
Bal.blancs auto tungst.
Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des
blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
Forte
Définit si utiliser la fonction télécommande ou non.
Arrêt
p.73
Options de carte mémoire
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les logements
SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo.
SD1
p.48
Pixels enregistrés
Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo.
z
Cadence d'image
Définit la cadence d’image de la vidéo.
30p
Niveau sonore enreg.
Définit le niveau de volume sonore de l’enregistrement.
Auto
Réduction bruit du vent
Réduit le bruit de vent.
Volume du casque
Règle le volume sonore lorsqu’un casque est connecté.
p.75
B4 Réglages de prise de vue
Télécommande
B5 Réglages capture vidéo
p.49
Marche
20
B6 Rég traitement image
Personnalisation image
Règle le ton de finition de l’image, comme la couleur et le contraste.
Lumineux
p.78
Filtre numérique
Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement de
séquences vidéo.
Arrêt
p.79
Compens° htes
lumières
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
surexposées.
Auto
Compensation ombres
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
sous-exposées.
Auto
Correct. plage dyn.
p.80
B7 Aide à la prise de vidéo
26
Shake Reduction
Active la fonction Shake Reduction.
Extinction auto SR
Règle automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Arrêt]
lorsque [Télécommande] est utilisée.
Marche
p.83
Activ. Extinction
auto SR
p.83
C Menus Réglages de lecture
Réglage par
défaut
Sélec. carte de lecture
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les logements
SD1 et SD2 pour la lecture d’images.
SD1
Rotation image auto
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou
pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Opt ordre lecture
Règle l’ordre d’affichage des images durant la lecture.
N° de fichier
Volume du son de lecture
Règle le volume sonore pendant la lecture d’une vidéo.
20
Eff. navig. écr. tact
Définit si utiliser ou non le fondu enchainé lorsque l’image
précédente ou successive est affichée par utilisation de
l’écran tactile.
Page
C1 Réglages de lecture
Marche
p.85
1
Introduction
Fonction
Paramètre
Marche
C2 Gestion de fichiers
Supprimer
Supprime les images.
—
p.88
Protéger
Protège les images d’un effacement accidentel.
—
p.89
Rotation d'image
Change les informations de rotation d’une image.
—
p.89
Copie des images
Copie les images entre les cartes insérées dans les logements SD1
et SD2.
—
p.90
Transfert de fichier
Règle la réservation de transfert pour les images à transférer à un
dispositif de communication.
—
p.90
Enreg donn. RAW
Enregistre les données RAW d’une image JPEG capturée.
—
p.91
Filtre numérique
Traite les images à l’aide de filtres numériques.
—
p.91
Recadrer
Recadre uniquement la partie désirée d’une image.
—
p.94
Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre
comme de nouveaux fichiers.
—
p.92
C3 Modif. image RAW/JPEG
C4 Modification d'image RAW
Développement RAW
C5 Modification d'image JPEG
Redimensionner
Modifie le nombre de pixels enregistrés d’une image.
—
p.93
Ajustement des niveaux
Règle la luminosité et le contraste des zones hautes lumières, demitons et ombres sur les images.
—
p.94
Ajust balance blancs
Règle la balance des blancs.
—
p.95
Correction du moiré
Réduit le moiré des images.
—
p.95
27
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
C6 Montage vidéo
1
Introduction
Extraire la vidéo
Enregistre la plage spécifiée avec les points de départ et de fin
comme un nouveau fichier.
—
Diviser la vidéo
Divise une vidéo en deux fichiers au point de divisions spécifié et les
enregistre comme nouveaux fichiers.
—
Enr. bal.blancs manuel.
Enregistre les réglages de balance des blancs d’une image capturée
comme Balance blancs manuelle.
—
p.76
Enreg traitement croisé
Enregistre les réglages utilisés pour une image capturée avec
[Traitement croisé] de [Personnalisation image] comme
réglages favoris.
—
p.79
p.96
C7 Enreg. param. image
E Menus Personnalisation
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
E1 Mode utilisateur
28
Enr. param mode utilis.
Enregistre les réglages de capture fréquemment utilisés dans des
cases de réglage (jusqu’à 10 cases).
—
Renom. mode utilisateur
Modifie le nom d’une case de réglage.
—
Rapp param mode utilis.
Attribue les réglages enregistrés de O à 5 du sélecteur de mode.
—
Réin. param mode utilis
Réinitialise les réglages enregistrés dans une case de réglage.
—
Expo en mode utilisat.
Change provisoirement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de
mode est réglé sur un des modes O à 5.
G
p.101
Restauration param utilis
Règle la temporisation pour rétablir les réglages enregistrés dans le
mode utilisateur.
Type 1
p.101
p.100
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
E2 Personnal. commandes
Shake Reduction
Bouton RAW
Format fichier
ponctuel
Bouton verrouill comm.
Verrouill.
commandes
Bouton de mesure AE
Mesure de
l'exposition
Bouton de lecture
Bouton verrouillage AE
Personnalise les fonctions des boutons.
Bouton Haut
Mode de
déclenchement
Bouton Bas
Réglage
affichage ext.
Bouton Gauche
Balance des
blancs
Bouton Fx
Molette prévisualisat°
p.102
Personnalisation
image
Bouton Droite
Réglages AF/
Verrouil.AE
Mode lecture
Verrouillage AE
1
Introduction
Bouton Shake
Reduction
Format fichier ponctuel
Définit le format de fichiers auquel passer avec la fonction Format
fichier ponctuel.
RAW+JPEG,
Marche
Shake Reduction
Définit le modèle de basculement du fonctionnement de Shake
Reduction lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton.
OFF→AUTO
→PAN
Verrouill. commandes
Définit le type de boutons pour verrouiller le fonctionnement lorsque
l’utilisateur appuie sur le bouton.
Verrouill. modif
expo
Photo
Définit le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque
l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course ou lorsqu’il appuie sur
I en mode A.
Activer AF,
Activer AF
Arrêt
p.104
Vidéo
Définit le fonctionnement de la mise au point automatique lorsque
l’utilisateur appuie sur 0 à mi-course en mode B.
Activer AF
p.55
Méthode prévisualisat°
Définit le fonctionnement lorsque l’utilisateur place l’interrupteur
principal en position U.
Prévisualisat°
optique
Rég. prévisu.
numérique
Définit les fonctions à utiliser durant la Prévisu. numérique.
Toutes Marche
p.103
p.103
p.65
29
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
1
G
I HYPER,
J HYPER,
XG, ISO
Introduction
H
Arrêt, ISO, —,
J
I
I, Arrêt, —,
ISO
Photo
J
K
Programmation d'EDial
Définit le fonctionnement de Q/R/M/V pour chaque mode
d’exposition.
M
Arrêt, J,
Exposition
minutée, ISO
N
Arrêt, J, —,
ISO
G
Arrêt, Arrêt, —,
J
J
Arrêt, J, —,
J
I, J, —, J
I, J,
G LINE, ISO
Sens de rotation
Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé.
Options HYPER P/Sv
Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque ce dernier entre en
mode Hyper en mode G ou en mode H.
Fonction 1
Rotation vers la
droite
p.105
Standard
p.105
AF utilisateur
Fonction 2
E-Dial
Fonction 3
Déclenchement
Fonction 4
Fonction 5
p.104
I, Arrêt, —,
J
Définit le fonctionnement de Q/R/M/V pour chaque mode
d’exposition.
L
30
I, J, —, J
I, J,
G LINE, ISO
K
Fonction intelligente
Arrêt, J, —,
ISO
L
I
Vidéo
Page
Enregistre les fonctions à utiliser avec Fonction intelligente.
Rogner
Guide de
cadrage
p.106
Fonction
Réglage par
défaut
ISO auto ponctuelle
Réinitialise sur Sensibilité ISO auto avec N sans afficher l’écran de
réglage lorsque la sensibilité ISO peut être modifiée avec Q, R
et V.
Arrêt
p.57
Réinit expo ponctuelle
Réinitialise la valeur de correction avec J lorsque l’exposition peut
être corrigée avec Q, R et V.
Arrêt
p.54
Paramètre
Page
Fct écran tactile
Définit si la fonction d’écran tactile doit être utilisée ou non pour
utiliser l’appareil.
Marche
p.15
AF tactile pr. vue LV
Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur effectue
une AF tactile durant une prise de vue avec Live View.
Point AF
p.51
AF tact. pdt enr. vidéo
Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur effectue
une AF tactile durant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Point AF
p.55
Désactive le rétroéclairage de l’écran lorsque le détecteur oculaire
détecte l’œil de l’utilisateur.
Marche
Introduction
E3 Fct écran tactile
1
E4 Personnalis. affich.
Lier l'affichage de
l'écran
Détecteur oculaire
Débute la mesure lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil de
AE avec détecteur ocul.
l’utilisateur.
Sensibilité de détection Définit la sensibilité de détection du détecteur oculaire.
Affichage du viseur
Écran LCD
Arrêt
p.107
Moyenne
Écran du viseur
Affiche l’écran sur le viseur.
Type niveau électro.
Affiche le niveau électronique dans le viseur.
Éclairage du viseur
Définit si l’éclairage du viseur est activé lors de la mise au point sur
le sujet ou du changement de zone de mise au point.
Auto
Affich. info hors FOV
Affiche des informations en bas à l’extérieur du champ de vue sur le
viseur.
Marche
Luminosité de
l'éclairage
Définit la luminosité de l’écran LCD.
Forte
Éclairage écran LCD
Règle la méthode d’éclairage de l’écran LCD.
Auto
F1
Niveau +
inclinaison
p.107
p.108
31
Paramètre
1
Introduction
Agrandir l'affichage
Affichage
avertissement
Réglage par
défaut
Réglages de couleurs
Définit la couleur d’affichage et le style de l’écran d’état, de l’écran
de contrôle et du curseur de menu.
Écran d'état
Règle l’affichage de l’écran d’état.
Live View
Définit les informations à afficher lorsque l’utilisateur change de style
d’écran avec G lors d’une prise de vue avec Live View.
L1, Niveau +
inclinaison,
Type 1, 50Hz
Affichage info lecture
Définit les informations à afficher lorsque l’utilisateur change d’écran
avecG en mode lecture.
Toutes Arrêt
Guide de cadrage
Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage.
Affichage de l'écran
Affichage immédiat
Fonction
Page
Couleur : 01,
Style : 1
Marche, Marche,
Niveau +
inclinaison,
Type 1
p.108
Grille 4x4,
Noir
Durée d'affichage
Définit la durée d’affichage de Affichage immédiat.
Agrandir l'affichage
Affiche l’image agrandie avec R pendant Affichage immédiat.
Marche
Enreg. RAW (bouton
RAW)
Enregistre les données RAW avec O pendant Affichage immédiat.
Marche
Suppr img (bout.
Suppr)
Supprime l’image affichée avec L pendant Affichage immédiat.
Marche
Gérer img (bouton AEL)
Affiche l’écran de gestion des fichiers avec H pendant Affichage
immédiat.
Marche
Histogramme
Affiche l’histogramme pendant Affichage immédiat.
1 sec.
p.109
Arrêt
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge
Alerte de surexposition
pendant Affichage immédiat.
Arrêt
Zoom rapide
Définit l’agrandissement de l’affichage et le fonctionnement du
déclenchement pour la fonction zoom rapide pendant Affichage
immédiat.
100%
Agrandissement MAP
Effectue un zoom de l’écran en centrant le point mis au point.
Marche
Avert. verr. déclench.
Afficher l’icône d’avertissement lorsqu’il est impossible de
déclencher l’obturateur.
Marche
Avert. tempo déclench
Afficher l’icône d’avertissement lorsqu’il est impossible de
déclencher l’obturateur immédiatement car la fonction [Retardateur]
ou [Télécommande] est utilisée.
Marche
Avert. traitement image
Afficher l’icône d’avertissement lorsque le traitement des images
prend trop de temps après la prise de vue.
Marche
p.109
p.110
E5 Personn. fonctions
Écran de contrôle
32
Permet de personnaliser les fonctions affichées sur Écran de
contrôle.
—
p.106
Paramètre
Fonction
Marche
Correction IL
Marche
Mode flash
Marche
Compens. expo flash
Marche
Balance des blancs
Marche
Déclenchement
Marche
Retardateur/Télécomm.
Marche
Personnalisation image
Filtre numérique
1
Arrêt
Résol. décalage pixel
Rogner
Page
Introduction
Sensibilité ISO
Prise de vue HDR
Mémoire
Réglage par
défaut
Arrêt
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension
de l’appareil.
Clarté
Marche
Marche
p.111
Arrêt
Arrêt
Ton de peau
Arrêt
Ajustement composit°
Marche
Affichage info p.de vue
Marche
Affichage info lecture
Marche
Image pour la lecture
Arrêt
Verrouill. commandes
Marche
Réglage affichage ext.
Arrêt
Affichage nocturne
Arrêt
Paliers IL
Définit les paliers d’ajustement de l’exposition.
Paliers de 1/3 IL
Paliers de sensibilité ISO
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
p.51
Palier de 1 IL
Temps de mesure
Définit la durée de poursuite de la mesure une fois qu’elle a
commencé.
p.57
Options mode pose B (B)
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0
dans M.
10 sec.
p.17
Bulb
p.53
Vitesse synchro mode X
Règle la vitesse synchro flash.
1/200
p.120
AF avec télécommande
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une
prise de vue avec la télécommande.
Arrêt
p.74
Paliers temp. couleur
Règle les paliers pour [Température de couleur] de la balance des
blancs.
Kelvin
p.76
Distance focale MF
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à
l’obtention des données de focale.
35 mm
p.119
E6 Personn. fonctions
33
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Entrer focale au démar.
Définit s’il faut faire entrer la focale lorsque l’appareil est allumé avec
un objectif ne permettant pas d’obtenir des données de focale.
Marche
p.119
Enreg. info de rotation
Définit l’angle enregistré comme information de rotation dans les
images capturées.
Auto
p.89
Utilis. bague diaphr.
Active le déclenchement même si la bague de diaphragme de
l’objectif est réglée sur une position autre que 9 (Auto).
Arrêt
p.118
Enreg. info d'ouverture
Enregistre la valeur d’ouverture saisie manuellement dans les
images capturées lorsqu’il est impossible d’obtenir la valeur
d’ouverture de l’objectif.
Arrêt
p.118
Affine le réglage des objectifs avec le système de mise au point
automatique de l’appareil.
Arrêt
p.64
Paramètre
1
Introduction
E7 Personn. fonctions
Ajustement AF précis
D Menus Configuration
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
D1 Réglage du fichier
Formater
Formate une carte mémoire.
—
p.43
Créer un nouveau dossier
Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire.
—
p.111
Nom du dossier
Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.
Date
p.112
Nom de fichier
Définit le nom du fichier attribué à une image.
IMGP
p.113
Numérotat°séquentielle
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier
lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Dossier et fichier
p.113
Réinit. numérotation
Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à
chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
—
p.113
Informations de copyright
Définit les informations relatives au photographe et au copyright
intégrées dans les données Exif.
Arrêt
p.114
D2 Réglages de l'écran
34
Mémo posit. curseur
Enregistre le dernier menu affiché sur l’écran et l’affiche de nouveau
lorsque vous appuyez sur F.
Marche
p.21
Affichage guide
Affiche l’état de modification des réglages lorsque vous appuyez sur
le bouton Fx.
Marche
p.103
Ajustement de l'écran
Permet de régler la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran.
Luminosité: Rég
auto lumin.,
Autres : 0
p.109
Réglage affichage ext.
Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur.
Arrêt
p.13
Réglage par
défaut
Page
Affichage nocturne
Change la couleur d’affichage de l’écran en rouge pour une prise de
vue de nuit ou dans un endroit sombre.
Arrêt
p.122
LV simulation expos.
Règle la luminosité de l’écran en fonction du réglage de l’exposition
lors d’une prise de vue avec Live View.
Marche
p.51
Retardateur
Définit si le témoin du retardateur s’allume lors de la prise de vue
avec le retardateur.
Marche
Télécommande
Définit si le témoin du retardateur doit s’allumer lors d’une prise de
vue avec la télécommande.
Marche
Unité GPS
Définit si les témoins lumineux doivent s’allumer sur le GPS lorsqu’il
est monté sur l’appareil.
Marche
D3 Réglage voyants/son
Voyants lumineux
Volume effets sonores
Définit le volume sonore des bips.
Son obtur. électronique
3
Produit un son obturateur lors d’une prise de vue effectuée avec
l’obturateur électronique.
Mise au point effectuée Définit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque le sujet est net.
Régl. effets sonores
p.110
1
Introduction
Fonction
Paramètre
Marche
Marche
Verrouillage AE
Définit si un bip sonore doit être émis ou non lorsque la valeur
d’exposition est verrouillée.
Marche
Compte à rebours
Permet d’émettre un bip sonore durant le compte à rebours pour une
prise de vue avec le retardateur ou la télécommande (le déclencheur
s’active après 3 secondes).
Marche
Miroir levé
Définit si un bip sonore doit être émis ou non lors d’une prise de vue
avec miroir verrouillé.
Marche
Fctmt du bouton Fx
Permet d’émettre un bip sonore lorsque l’utilisateur appuie sur le
bouton Fx.
Marche
p.110
D4 Régl. communication
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur.
Réglage USB
Réglage Bluetooth
Réglage LAN sans fil
®
MTP
Mode de
fonctionnement
Définit si la fonction de communication Bluetooth doit être utilisée
ou non.
Jumelage
Établit le jumelage entre l’appareil et le dispositif de communication.
—
Infos communication
Affiche le [Nom de l'appareil] sur l’appareil.
—
Mode de
fonctionnement
Définit si la fonction de communication LAN sans fil doit être utilisée
ou non.
Arrêt
Infos communication
Affiche les informations [SSID], [Mot de passe] et [Adresse MAC] de
l’appareil.
—
p.97
Arrêt
Guide
séparé*1
35
Paramètre
Fonction
Réglage par
défaut
Page
Enreg. info localis.
Enregistre les informations de localisation du dispositif de
communication dans les images enregistrées.
Arrêt
Transfert img auto
Transfère automatiquement les images capturées vers le dispositif
de communication après la prise de vue.
Arrêt
Redimensionnemnt
auto
Réduit le nombre de pixels enregistrés des images avant de les
transférer.
Arrêt
Transf. img extinction
Poursuit le transfert de l’image même si l’appareil s’éteint lors du
transfert.
Arrêt
Effectue un étalonnage des données de la boussole électronique
lorsque le GPS en option est monté sur l’appareil.
—
p.121
Extinction automatique
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement
lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine
période de temps.
1 min.
p.42
Mode économie d'énergie
Contrôle la durée d’affichage sur l’écran d’état afin de réduire la
consommation de la batterie.
Forte
p.40
Régl. poignée d'alim.
Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque la poignée
d’alimentation en option est montée sur l’appareil.
Auto
p.39
Alim USB périph ext
Permet d’alimenter un dispositif externe via le câble USB.
—
p.40
Info/options program.
Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier
la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.
—
—
Marques de certification
Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes
techniques sans fil.
—
Guide
séparé
Détection de pixels morts
Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le
capteur.
—
p.123
Système anti-poussière
Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence
(ultrasoniques).
Marche, Marche
p.123
Nettoyage du capteur
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur
avec une soufflette.
—
p.124
1
Introduction
Liaison au
smartphone
Paramètres GPS
Guide
séparé*1
D5 Réglages d'alimentation
D6 Maintenance
D7 Réglage Langue/Date
Language/言語
Change la langue d’affichage.
Réglage de la date
Définit la date et l’heure, ainsi que le format d’affichage.
English
p.43
01/01/2021
p.43
—
p.21
D8 Réinitialiser
Réinitialiser
*1
36
Réinitialise les réglages des touches directes, Fonction intelligente,
les éléments de menu et les éléments de l’écran de contrôle.
Reportez-vous au site Internet de RICOH IMAGING pour plus d’informations.
Mise en place de la courroie
1 Passez l’extrémité de la
courroie par l’attache
triangulaire.
Fixation de l’objectif
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Retirez les bouchons de
2 Fixez l’extrémité de la
courroie à l’intérieur de
la boucle.
Lorsque la poignée de batterie est utilisée
Lorsque la poignée de batterie
D-BG8 optionnelle est utilisée,
vous pouvez fixer une extrémité
de la courroie à la poignée
de batterie.
Tournez le bouchon de monture
du boîtier dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre tout
3 1
2
en appuyant sur le poussoir de
déverrouillage de l’objectif (3).
Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif
côté monture devant le boîtier.
3 Alignez les repères de la
monture de l’objectif
(points rouges : 4) sur
l’appareil et l’objectif, puis
tournez l’objectif dans le
sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en
position.
2
Préparation de l’appareil
monture du boîtier (1) et
de l’objectif (2).
4
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre tout en appuyant sur le
poussoir de déverrouillage
de l’objectif.
37
u Attention
2
Préparation de l’appareil
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un
environnement relativement exempt de saleté et
de poussière.
• Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil
lorsqu’aucun objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le
bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts
d’information de l’objectif. La saleté, la poussière ou la
corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez
contacter le service après-vente le plus proche pour un
nettoyage professionnel.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ou utiliser
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à
« Comment utiliser un Objectif rétractable » (p.46) pour plus
d’informations.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les
différents objectifs » (p.116) pour plus de détails sur les
fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie et
du chargeur
Utilisez la batterie D-LI90 exclusivement développée pour
cet appareil.
Insertion/retrait de la batterie
u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
• Ne retirez pas la batterie tant que l’appareil est allumé.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu
pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est
susceptible de chauffer.
• Retirez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si
elle reste en place pendant une période de non-utilisation
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six
à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est
inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les
températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la
batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
1 Ouvrez la trappe du
logement de la batterie.
Soulevez le bouton de
déverrouillage du logement de la
batterie, tournez-le vers OPEN
pour déverrouiller puis ouvrez
la trappe.
38
2
1
2 Placez la marque A sur la
Charge de la batterie
batterie face à l’extérieur
de l’appareil, puis insérez
la batterie jusqu’à ce
qu’elle se mette en place.
3
3 Fermez la trappe de
protection.
Tournez le bouton de
déverrouillage du logement de la
batterie vers CLOSE pour
verrouiller, puis rabattez-le.
4
5
t Aide-mémoire
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou
lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant
une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à
la normale lors du retour à température ambiante.
• Si vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup
de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
• Si vous utilisez la poignée de batterie D-BG6 en option, vous
pouvez définir l’ordre de priorité d’utilisation des batteries via
l’option [Régl. poignée d'alim.] du menu D5.
d’alimentation dans
l’adaptateur d’alimentation
USB jusqu’à ce qu’il
s’encastre.
2
2 Insérez le câble USB
dans l’adaptateur
d’alimentation USB.
3 Branchez l’adaptateur
3
d’alimentation USB à une
prise secteur.
2
Préparation de l’appareil
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de la
batterie dans le sens de 3.
1 Insérez la fiche
4 Vérifiez que l’interrupteur principal de l’appareil
est bien réglé sur [OFF], puis ouvrez le cache
des ports.
5 Branchez le câble USB à la
prise USB.
Le témoin du retardateur situé à
l’arrière de l’appareil s’allume lors
du chargement (clignote toutes
les 5 secondes), et s’éteint
lorsque la batterie est rechargée
à 100 %.
39
u Attention
2
Préparation de l’appareil
• Si l’utilisateur allume l’appareil en cours de chargement,
ce dernier s’éteint.
• Si le témoin du retardateur continue à clignoter rapidement,
vérifiez que l’interrupteur principal est bien réglé sur [OFF],
retirez le câble USB et la batterie de l’appareil, et reprenez la
procédure depuis le début. Si le problème persiste, veuillez
contacter le service après-vente le plus proche.
• Si la batterie se décharge rapidement, même après avoir été
rechargée, il est possible qu’elle soit arrivée en fin de vie.
Dans ce cas, remplacez-la par une batterie neuve.
Mode économie d'énergie
t Aide-mémoire
• Le temps de charge maximal est d’environ 4,5 heures
(dépend de la température et de la capacité restante de la
batterie). Rechargez la batterie dans un lieu à une
température comprise entre 10 °C et 40 °C.
• Vous pouvez également recharger la batterie en connectant
l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB et en
éteignant l’appareil. (p.97)
• Vous pouvez également recharger la batterie à l’aide du
chargeur dédié D-BC177 proposé en option.
• Si vous utilisez la poignée d’alimentation D-BG8 proposée en
option, vous pouvez recharger la batterie dans la poignée
d’alimentation. La batterie définie via l’option [Régl. poignée
d'alim.] du menu D5 de l’appareil se recharge en premier.
Le témoin du retardateur clignote deux fois en continu lors du
chargement de la batterie insérée dans l’appareil, et trois fois
en continu lors du chargement une fois installée dans la
poignée d’alimentation.
• Vous pouvez également recharger la batterie en connectant
l’appareil photo à un chargeur de batterie disponible dans le
commerce et un câble USB.
Alimentation électrique vers un autre dispositif
Vous pouvez alimenter un autre dispositif depuis la batterie de
l’appareil via un câble USB. Sélectionnez l’option [Exéc.] dans
[Alim USB périph ext] du menu D5, puis éteignez l’appareil.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si le niveau de la
batterie est insuffisant.
40
Il est possible de réduire la consommation de batterie en
réglant la durée d’affichage de l’écran d’état. Procédez aux
réglages dans [Mode économie d'énergie] du menu D5.
Faible
Éteint l’écran si le temps réglé via l’option [Temps
de mesure] du menu E5 est écoulé.
Forte
Effectue une mesure pendant 2 secondes après
l’Affichage immédiat durant la prise de vue, puis
éteint l’écran. (Réglage par défaut)
Arrêt
Garde l’écran allumé même si le temps attendu
s’est écoulé.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Si vous souhaitez utiliser l’appareil sur une longue période, il est
recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC166
proposé en option.
1 Branchez l’adaptateur secteur au cordon
2 Vérifiez que l’appareil est
bien éteint, puis ouvrez le
cache des ports.
3 Branchez le câble USB de
type-C de l’adaptateur
secteur sur le port USB de
l’appareil.
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est éteint avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les
bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la
lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les
données pourraient être endommagées.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec
cet appareil.
• Carte mémoire SD
• Carte mémoire SDHC
• Carte mémoire SDXC
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme
cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Faites glisser la trappe du
logement de la carte
mémoire dans le sens 1,
puis faites-la pivoter pour
l’ouvrir comme illustré
par 2.
1
2
2
Préparation de l’appareil
d’alimentation secteur, puis le cordon à la prise
de courant.
Insertion d’une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire
à fond dans chaque
logement de carte, en
veillant à ce que l’étiquette
de la carte soit bien
orientée vers l’écran.
Enfoncez la carte mémoire une
fois puis relâchez pour la retirer.
41
4 Faites pivoter la trappe du
2
logement de la carte
mémoire, comme indiqué
par 3, puis faites-la
glisser dans le sens 4.
Réglages initiaux
4
Allumez l’appareil et procédez aux réglages initiaux.
3
Préparation de l’appareil
u Attention
• Si vous devez insérez une carte mémoire dans le logement
dédié, insérez-la bien droit. Si vous insérez la carte mémoire
de façon oblique ou avec une force excessive, vous risquez
d’endommager aussi bien la carte que le logement pour carte
mémoire.
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à
la carte est allumé.
• Si la trappe du logement de la carte mémoire est ouverte
alors que l’appareil est allumé, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas
la trappe lorsque vous utilisez l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils.
(p.43)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour
l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture
ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement,
l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de
l’enregistrement.
t Aide-mémoire
• Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque
deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à
« Réglages de l’enregistrement sur carte mémoire » (p.48).
• Les cartes mémoire compatibles avec la norme UHS-I/UHS-II
peuvent être utilisées. Cependant, si vous insérez une carte
mémoire UHS-II dans le logement SD2, elle fonctionnera à
une vitesse équivalente à celle d’une carte UHS-I.
42
Mise sous tension de l’appareil
1 Placez l’interrupteur
principal sur [ON].
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l’écran [Language/W]
s’affiche.
t Aide-mémoire
• L’alimentation se coupe automatiquement lorsque l’utilisateur
n’effectue aucune opération pendant une période de temps
donnée. (Réglage par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier
ce réglage dans [Extinction automatique] du menu D5.
L’appareil reprend le mode Extinction automatique si
l’utilisateur appuie sur 0 ou 3.
Réglage de la langue, date, heure et couleur
de l’écran
1 Utilisez AB pour sélectionner la langue de
Utilisez CD pour sélectionner un
élément et AB pour modifier
la valeur.
Appuyez sur F pour annuler
le réglage.
Réglage de la date
J/M/A
01
Utilisez CD pour sélectionner un
élément et AB pour modifier
la valeur.
appuyez sur D.
Formater
Créer un nouveau dossier
Nom du dossier
Date
Nom de fichier
Numérotat°séquentielle
/ 01 / 2021
00 : 00
Annuler
OK
Couleur
F 5.6
01
Style
4 Utilisez AB pour
sélectionner le logement
de la carte mémoire dans
laquelle la carte mémoire à
formater doit être insérée,
puis appuyez sur D.
5 Utilisez A pour
Réglages de couleurs
1/ 125
2
Réglage du fichier
Définir le format de la date,
la date et l'heure.
La date et l’heure sont définies et l’écran [Réglages de
couleurs] apparaît.
pour [Couleur] et [Style].
2 Tournez Q pour sélectionner D.
3 Sélectionnez [Formater] et
L’écran [Formater] apparaît.
3 Appuyez sur E.
4 Procédez aux réglages
1 Appuyez sur F.
sélectionner [Exéc.] et
appuyez sur E.
1
Annuler
OK
Couleur
Définit la couleur d’affichage de l’écran d’état,
de l’écran de contrôle et du curseur de menu.
Style
Définit le style de l’écran d’état et de l’écran
de contrôle.
5 Appuyez sur E.
L’appareil passe en Mode capture, et est prêt à prendre
des photos.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez également modifier les réglages de la langue
d’affichage, de l’heure et de la date dans le menu D7, ainsi
que la couleur de l’écran via l’option [Réglages de couleurs]
dans [Affichage de l'écran] du menu E4. (p.36, p.108)
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est
terminé, l’écran de l’étape 4
s’affiche de nouveau.
Préparation de l’appareil
La langue sélectionnée est définie et l’écran [Réglage de la
date] apparaît.
heure.
D1
Le menu apparaît.
votre choix sur l’écran [Language/言語], puis
appuyez sur E.
2 Réglez le format, la date et
Formatage d’une carte mémoire
IMGP
Réinit. numérotation
Informations de copyright Arrêt
Formater
SD1
SD2
Supprime toutes les données
de la carte mémoire du
logement SD1.
Exécuter
Annuler
OK
6 Appuyez deux fois sur F.
L’écran du Mode capture apparaît de nouveau.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous
peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
t Aide-mémoire
• En cas de formatage d’une carte mémoire, le nom de volume
« K-3 III » est attribué à la carte.
43
Prise de vue de base
méthode de mise au point
sur v.
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées sur
l’illustration.
Si vous avez monté un objectif
rétractable, déployez-le avant de
d’allumer l’appareil.
y Comment utiliser un objectif rétractable (p.46)
5 Tournez le sélecteur de
mode sur R tout en
appuyant sur le bouton de
verrouillage du sélecteur.
2 Allumez l’appareil.
3 Réglez la molette A/K/
AUTO
P
Sv
B
X
U5
Tv
Av
TAv
M
U5
B sur A.
U1
AUTO
P
Sv
Tv
TAAv
v
M
B
X
Sélecteur de mode
bouton de verrouillage
U3
U2
Préparation de l’appareil
Prise de vue avec le viseur
U3
U2
U1
2
Prenez des photos en mode R (Analyse scène auto),
ce qui permet à l’appareil d’analyser les conditions de prise de
vue et de définir automatiquement les réglages de capture
optimaux.
4 Réglez l’interrupteur de
Indicateur de mode
44
Opérations possibles dans Affichage immédiat
Vous pouvez déverrouiller la
molette de sélection de mode à
l’aide du levier de déverrouillage
dédié et ainsi utiliser facilement
la molette de sélection de mode
sans avoir à appuyer sur le
bouton de verrouillage.
1/ 250
1600
Agrandit l’image.
Utilisez 6 pour changer la zone
à afficher.
O
Enregistre les données RAW
(uniquement lorsqu’une image JPEG
a été prise et que les données restent
dans la mémoire tampon).
H
Affiche l’écran de gestion des fichiers
permettant de supprimer les images, de
protéger les images, de transférer les
fichiers et d’enregistrer les données RAW.
F 5.6
SR
01/01/2021
10:10
9999
9999
6 Regardez dans le viseur pour voir le sujet.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague
du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer
l’angle de vue.
7 Positionnez le sujet
l’intérieure du cadre AF, et
appuyez sur 0 à
mi-course.
L’appareil effectue la mise au
point automatique.
Le témoin de mise au point (P)
s’affiche, et un bip sonore retentit lorsque l’appareil
a effectué la mise au point du sujet.
y Réglages des effets sonores (p.110)
8 Appuyez sur 0 à fond.
Supprime l’image.
R vers
la droite /
E
L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat).
t Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur le
sujet. (p.59)
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour
vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.65)
• Vous pouvez définir le fonctionnement et afficher les réglages
pour Affichage immédiat via l’option [Affichage immédiat] du
menu E4. (p.109)
• Si vous souhaitez verrouiller la valeur d’exposition
(Verrouillage AE) en appuyant sur 0 à mi-course,
procédez aux réglages via l’option [Photo] de [Réglages AF/
Verrouil.AE] du menu E2.
2
Préparation de l’appareil
Le mode de capture sélectionné
s’affiche sur l’écran.
L
Activer AF, Activer AF
Déclencheur/Bouton
Aucune fonction, Activer AF
AF
Activer AF, Annuler AF
Verrouill.AE pr. de
vue
Déclencheur à mi-course
Qd mise au pt effectuée
Arrêt
u Attention
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode R.
45
Prise de vue en regardant l’image Live View
1 Réglez la molette A/K/
2
B sur K à l’étape 3 de la
procédure « Prise de vue
avec le viseur » (p.44).
Préparation de l’appareil
L’image Live View s’affiche sur
l’écran.
2 Visualiser l’image Live View.
Opérations possibles
E
Agrandit l’image et revient en affichage
1× image.
R
Change le grossissement (jusqu’à 16×).
6
Modifie la zone à afficher.
Enfoncez le levier pour faire revenir la zone
d’affichage au centre de l’image.
3 Positionnez le sujet dans
le cadre AF sur l’écran,
puis appuyez sur 0
à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la
1/250
F5.6
mise au point sur le sujet, la mire Cadre AF
AF devient verte et un bip sonore
retentit.
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise
de vue avec le viseur.
46
Désactivation des commandes
Le fonctionnement des boutons et
des molettes peut être
temporairement désactivé pour
empêcher une mauvaise
manipulation pendant la prise de
vue. Pour désactiver le
fonctionnement des boutons et
des molettes, tournez R tout en appuyant sur 7.
Pour réactiver leur fonctionnement, tournez R à nouveau.
e s’affiche sur l’écran d’état ainsi
1/ 250
F 5.6
que dans le viseur et Live View
1600
lorsque le fonctionnement des
boutons et des molettes est
désactivé.
9999
9999
Le groupe de boutons et de
molettes à désactiver peut être
sélectionné via l’option [Verrouill. commandes] dans [Bouton
Fx] du menu E2. (p.103)
SR
Comment utiliser un Objectif
rétractable
3
Si l’appareil est allumé alors qu’un
objectif rétractable, tel que smc
2
HD PENTAX-DA 18-50 mm F45.6 DC WR RE, est monté et n’est
1
pas déployé, un message d’erreur
s’affiche sur l’écran. Tournez la
bague du zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le
bouton de la bague (1) pour déployer l’objectif. Lors de la
rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le
sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la
bague et en alignant le point blanc sur la position 3.
Visionner les images
Vous pouvez afficher l’image prise sur l’écran.
1 Appuyez sur 3.
01/01/2021
10:00
F5.6
200
M
Bascule entre la carte SD1 et
la carte SD2.
O
Enregistre les données RAW
(uniquement lorsqu’une image
JPEG a été prise et que les
données restent dans la
mémoire tampon).
G
Modifie le type d’informations
affichées (p.14).
H/
Toucher et
maintenir
Affiche l’écran de sélection des
fonctions de lecture (p.85).
100-0001
Gérer l'image
1/100
Bascule en mode affichage
imagettes (p.85).
EV 0.0
2 Contrôlez la photo prise.
Opérations possibles
CD / Q /
Scintillement
Affiche l’image précédente ou
la suivante.
L
Supprime l’image.
R vers la
droite /
Étirement /
Double-frappe
Agrandit l’image (jusqu’à 16×).
Utilisez 6 pour changer la zone
à afficher.
Enfoncez le levier pour faire
revenir la zone d’affichage au
centre de l’image.
E
Agrandit l’image selon
l’agrandissement réglé dans
[Zoom rapide] de [Agrandir
l'affichage] du menu E4. (p.109)
En vue agrandie : revient à
l’affichage de l’image
toute entière.
1/1
t Aide-mémoire
• Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l’image,
le grossissement s’affiche en bas à droite de l’écran.
« 100% » apparaît lorsque l’image est affichée à la taille
réelle de pixel (affichage 1× image). Vous pouvez définir le
grossissement initial lorsque vous agrandissez des images
via l’option [Zoom rapide] dans [Agrandir l'affichage] du
menu E4. (p.109)
• Lorsque O est affiché sur l’écran, l’image JPEG qui vient
d’être peut être enregistrée au format RAW (Enreg donn.
RAW).
• Vous pouvez modifier les informations à afficher sur
l’affichage une image via l’option [Affichage info lecture] dans
[Affichage de l'écran] du menu E4. (p.108)
• Lorsque l’appareil est allumé, la dernière image lue est
mémorisée. Si vous souhaitez mémoriser la dernière image
lue même lorsque l’appareil est éteint, réglez [Image pour la
lecture] sur Z (Marche) dans [Mémoire] du menu E5.
(p.111)
2
Préparation de l’appareil
L’appareil passe en mode
lecture, et la dernière image
capturée s’affiche (affichage
d’une image).
R vers la
gauche /
Pincement
47
Configuration des réglages
de capture
Réglages de l’enregistrement
sur carte mémoire
3
Prise de vue
Si deux cartes mémoire sont insérées
dans l’appareil, vous pouvez régler la
méthode d’enregistrement dans
[Options de carte mémoire] du
menu A5.
Utilisat.
séquentielle
Enregistrer sur
les 2
RAW/JPEG
distincts
Vous pouvez régler le format de
fichier pour les photos dans le
menu A5.
A5 / B5
A5
Réglages capture image
Options de carte mémoire
Format de fichier
Rogner
Arrêt
Pixels enregistrés JPEG
Qualité JPEG
Format de fichier RAW
PEF
Espace de couleurs
Options de carte mémoire
Options de carte mémoire
Séquence logement carte
Si la carte mémoire insérée dans l’un des
logements est pleine, les données sont
enregistrées sur la carte insérée dans
l’autre logement.
Le logement à utiliser peut être permuté
avec [Séquence logement carte].
Enregistre les mêmes données sur les
cartes mémoire insérées dans les
logements SD1 et SD2.
Enregistre les données RAW sur la carte
mémoire insérée dans le logement SD1,
et les données JPEG sur la carte insérée
dans le logement SD2.
En mode B, sélectionnez [SD1] ou [SD2] comme logement sur
lequel enregistrer les séquences vidéo.
48
Réglage de capture d’image
Format de fichier
JPEG, RAW, RAW+JPEG
Rogner
1.3x, Arrêt
Pixels enregistrés JPEG q, p, o, r
Qualité JPEG
Super fine, Fine, Économique
Format de fichier RAW
PEF, DNG
Espace de couleurs
sRGB, AdobeRGB
u Attention
• Lorsque [Options de carte mémoire] est réglé sur [RAW/
JPEG distincts] dans le menu A5, le [Format de fichier] est
fixe sur [RAW+JPEG].
• Lorsque [Rogner] est réglé sur [1.3x], q ne peut pas être
sélectionné pour [Pixels enregistrés JPEG].
t Aide-mémoire
• Lorsque [Format de fichier] est réglé sur [RAW+JPEG], une
image JPEG et une image RAW possédant le même numéro
de fichier sont enregistrées en même temps.
• Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des
photos dans un autre format de fichier lorsque vous appuyez
sur O (Format fichier ponctuel). (p.103)
• [PEF] de [Format de fichier RAW] est un format de fichier
RAW d’origine PENTAX.
• Lorsque [Rogner] est réglé sur [1.3x], le cadre de recadrage
s’affiche dans le viseur. (p.16) Réalisez la prise de vue de
façon à ce que le sujet soit bien positionné dans le cadre.
Réglages capture vidéo
Vous pouvez régler le format de
fichier pour les séquences vidéo via
l’option [Réglages capture vidéo]
du menu B5.
B5
Réglages capture vidéo
Options de carte mémoire
Pixels enregistrés
Cadence d'image
Niveau sonore enreg.
Réduction bruit du vent
Volume du casque
Personnalisation image
z, x
Cadence d'image
60p, 30p, 24p
Niveau sonore enreg.
Auto, Manuel (0 à 40)
Réduction bruit du
vent
Marche, Arrêt
Volume du casque
0 à 40
Sélectionnez le mode de capture qui convient au sujet et
aux conditions de prise de vue.
Les modes de capture suivants sont disponibles sur
cet appareil.
Mode capture
t Aide-mémoire
• Le réglage de [Réduction bruit du vent] sur [Marche] permet
de couper les sons graves. Il est recommandé de régler
[Réduction bruit du vent] sur [Arrêt] lorsqu’elle n’est pas
nécessaire.
Page
Définit automatiquement
les réglages de prise de
vue optimaux.
p.44
G, H, I, J, K,
L, M, N
(Modes d’exposition)
Vous permet de modifier
la vitesse d’obturation, la
valeur d’ouverture et la
sensibilité ISO.
p.50
Oà5
(Modes utilisateur)
Vous permet
d’enregistrer ensemble
les modes d’exposition et
les réglages de capture
les plus fréquemment
utilisés.
p.100
u Attention
• Si [Pixels enregistrés] est réglé sur z, [60p] ne peut pas être
sélectionné pour [Cadence d'image].
Fonction
R
(Mode analyse scène
auto)
3
Prise de vue
Pixels enregistrés
Prise de photos
49
Modes d’exposition
x: Disponible
Mode
3
×: Indisponible
Changer la Changer la Changer la
Correction
vitesse
valeur
Sensibilité
IL
d’obturation d’ouverture
ISO
Prise de vue
G
Programme
AE
#
H
Priorité
sensibilité
AE
# *1
I
Priorité
vitesse AE
*1
#
*1
x
x
# *1
x *2
x
x
# *1
x
x
J
Priorité
ouverture AE
# *1
x
x
x
K
Priorité
vitesse et
Priorité
ouverture AE
x
x
# *1
x
L
Exposition
manuelle
x
x
x *2
x
M
Pose B
× *3
x
x *2
×
N
Vitesse
synchro
flash X
× *4
x
x *2
x
*1
*2
*3
*4
50
#: Limité
1 Placez le sélecteur de mode sur le mode
d’exposition souhaité.
Q, R ou V s’affiche à côté
1/ 250
F 5.6
de la valeur sur l’écran d’état et
1600
Live View dans les cas suivants.
• Si une valeur fixe a été définie
et qu’elle peut être modifiée
9999
01/01/2021
9999
10:10
avec Q, R ou V
• Si l’appareil est dans un mode
permettant de modifier les valeurs après une opération,
comme l’utilisation d’un bouton de fonction
SR
1/250
Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmation d'EDial] du menu E2. (p.104)
Sensibilité ISO auto est indisponible.
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation sur une plage allant de
1 seconde à 20 minutes pour l’exposition minutée. (p.53)
Vous pouvez modifier la vitesse de synchronisation du flash dans
[Vitesse synchro mode X] du menu E5.
F5.6
1600
D s’affiche à côté de la valeur
pouvant être modifiée dans les
informations extérieures au
champ de vue affichées sur le viseur et l’écran LCD.
9999
9999
2 Tournez R ou Q.
• Lors d’une prise de vue avec Live View en mode L, N ou M
(avec exposition minutée réglée), la luminosité de Live View
change en fonction du réglage de l’exposition. Pour éviter
que la luminosité ne soit réglée en fonction du réglage de
l’exposition, réglez [LV simulation expos.] sur [Arrêt] dans le
menu D2.
u Attention
t Aide-mémoire
• La valeur d’exposition peut être spécifiée en paliers de 1/3 IL.
Dans [Paliers IL] du menu E5, vous pouvez modifier les
paliers de réglage sur 1/2 IL.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition
correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que
l’exposition est ajustée.
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le
fonctionnement de l’appareil en cas d’activation de Q ou
R, ou si l’utilisateur appuie sur M. Effectuez les réglages
dans [Programmation d'E-Dial] du menu E2. (p.104)
• Pour corriger l’exposition automatiquement en appuyant sur
0 à mi-course s’il est impossible d’obtenir l’exposition
correcte, réglez [Correction IL auto] sur [On] dans le menu
A2. Lorsque vous relâchez 0, l’exposition revient à sa
valeur d’origine.
3
Prise de vue
Lorsque [E-Dial], [Sensibilité
ISO] ou [Correction IL] est réglé
sur la Fonction intelligente,
tournez V.
• Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées si Sensibilité ISO est fixée à une certaine
sensibilité. (Si la sensibilité ISO est réglée sur Sensibilité ISO
auto, il est possible d’obtenir la bonne exposition.)
• En mode M, il est impossible de régler [Mode de
déclenchement] sur [Rafale], [Bracketing], [Intervallomètre]
ou [Compo par intervalle] dans le menu A4. (Une fois
l’exposition minutée réglée, vous pouvez choisir
[Intervallomètre] et [Compo par intervalle].)
Mise au point automatique à l’aide de l’écran tactile
Lors d’une prise de vue avec Live View, vous pouvez
modifier le point AF à l’aide de l’écran tactile. Pour réaliser la
mise au point automatique et la prise de vue avec l’écran
tactile, procédez aux réglages dans [AF tactile pr. vue LV] du
menu E3.
Point AF
Définit le point AF au point touché.
(réglage par défaut)
Point AF+mise
au pt
Définit le point AF au point touché et
effectue la mise au point automatique.
Pt
AF+MAP+prise
vue
Définit le point AF au point touché, et
effectue la mise au point automatique et
la prise de vue.
Arrêt
N’utilise pas l’écran tactile pour effectuer
les prises de vue.
51
Réduction du bruit lors d’une prise de vue
avec une vitesse d’obturation lente
3
Lors d’une prise de vue effectuée
avec une vitesse d’obturation lente,
vous pouvez réduire le bruit de
l’image dans [Réd. br. vit. obt lent] de
l’option [Réduction du bruit] du
menu A6.
A6
Réd. br. vit. obt lent
Auto
Marche
Arrêt
Annuler
OK
Prise de vue
Auto
Applique la réduction du bruit en fonction de la
sensibilité ISO, de la vitesse d’obturation et de la
température interne de l’appareil.
Marche
Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse
d’obturation est inférieure à 1 seconde.
Arrêt
N’applique aucune réduction du bruit à aucune
vitesse d’obturation.
Réglage de la méthode de contrôle
de l’exposition
Dans [Ligne de programme] du menu
A2, vous pouvez spécifier la
méthode de contrôle de l’exposition
dans les modes G, H, K et L.
52
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture tout en conservant la bonne exposition en
modifiant la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture en
mode G. Cette fonctionnalité est appelée « Hyper
Program ». Lorsque l’appareil entre en mode Hyper
Program, le mode d’exposition s’affiche temporairement
comme le mode I ou J. Le mode Hyper Program
permet de modifier soit la vitesse d’obturation, soit la valeur
d’ouverture.
Appuyez sur M pour revenir en mode normal G.
Hyper Manual
A2
Ligne de programme
Auto
Standard
Priorité vitesse rapide
Priorité champ +profond
Priorité champ -profond
Priorité MTF
Annuler
Hyper Program
OK
Auto
Détermine les réglages appropriés.
Standard
Règle sur le programme d’exposition
automatique de base (mode polyvalent).
Priorité vitesse
rapide
Donne la priorité aux vitesses
d’obturation élevées.
Priorité champ
+profond
Ferme l’ouverture pour une grande
profondeur de champ.
Priorité champ profond
Ouvre l’ouverture pour une faible
profondeur de champ.
Priorité MTF
Définit l’ouverture la plus nette de
l’objectif monté lorsqu’un objectif D FA,
DA, DA L, FA ou FA J est utilisé.
En mode L, qui permet de régler librement la sensibilité
ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture,
le contrôle automatique de l’exposition s’effectue
temporairement uniquement lorsque l’utilisateur appuie sur
M. Le mode d’exposition à modifier lorsque l’utilisateur
appuie sur M peut être réglé dans [Programmation d'E-Dial]
dans le menu E2. (p.104)
Pose B
Mode avancé
Mode
Sensibilité Utilisation
Exposition
ISO
1
Mode
Hyper
Utilisation
2
Mode
Hyper
Utilisation
3
Mode
Hyper
J
Vitesse
d’obturation
K
Sensibilité
ISO
L
Vitesse
d’obturation
I
Valeur
d’ouverture
K
Sensibilité
ISO
L
Valeur
d’ouverture
J
Vitesse
d’obturation
L
Vitesse
d’obturation
I
Valeur
d’ouverture
L
Valeur
d’ouverture
J
Vitesse
d’obturation
L
Vitesse
d’obturation
I
Valeur
d’ouverture
L
AUTO
Valeur
d’ouverture
K
Sensibilité
ISO
L
Valeur fixe
Valeur
d’ouverture
L
AUTO
Vitesse
d’obturation
K
AUTO
G
Valeur fixe
H
Valeur fixe
I
J
K
Valeur
d’ouverture
Vitesse
Valeur fixe
d’obturation
L
Sensibilité
ISO
L
AUTO
Sensibilité
ISO
L
Exemple : en mode G avec ISensibilité ISO auto
• G → (Modifier la valeur d’ouverture) → mode Hyper J
→ (Modifier la vitesse d’obturation) → mode Hyper K →
(Modifier la sensibilité ISO) → mode Hyper L
1 Réglez le sélecteur de mode sur M.
2 Utilisez R pour définir la
Bulb
1600
valeur d’ouverture.
F 5.6
SR
9999
9999
3 Pour activer l’exposition minutée , appuyez sur M
puis tournez Q pour régler le temps d’exposition.
Vous pouvez régler le temps d’exposition dans une plage
comprise entre 1" et 20’00".
4 Appuyez sur 0.
Lorsque vous appuyez sur 0, l’exposition se poursuit.
Si l’exposition minutée est activée à l’étape 3, l’exposition
se termine lorsque le temps d’exposition défini est écoulé
après avoir appuyé à fond sur 0.
3
Prise de vue
Lorsque [Options HYPER P/Sv] de [Programmation d'E-Dial]
est réglé sur [Avancé] dans le menu E2, vous pouvez utiliser
le « mode avancé » en mode G ou H. (p.105) Pour utiliser
le mode Hyper dans d’autres mode exposition, attribuez la
fonction de mode Hyper aux molettes dans [Programmation
d'E-Dial] du menu E2 (p.104).
Si vous modifiez la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture, l’appareil entre en mode Hyper pour
chaque élément dans l’ordre selon lequel la valeur a été
modifiée. Une fois que toutes les valeurs de sensibilité ISO, de
vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture ont été modifiées,
l’appareil entre en mode Hyper L. Appuyez sur M pour
revenir au mode d’exposition réglé avec le sélecteur de mode.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez également lancer et arrêter l’exposition en
appuyant sur 0. Procédez aux réglages dans [Options
mode pose B (B)] du menu E5.
Bulb
Lorsque vous appuyez sur 0, l’exposition
se poursuit. (Réglage par défaut)
Time
L’exposition commence lorsque vous appuyez
sur 0 et se termine lorsque vous appuyez
de nouveau sur 0.
• Durant la pose B, [Shake Reduction] est définie sur [Arrêt]
dans le menu A7.
• Pour effectuer une pose B, utilisez un trépied et montez
solidement l’appareil dessus. Il est recommandé d’utiliser le
déclencheur souple proposé en option.
u Attention
• En mode M, il est impossible de régler [Mode de
déclenchement] sur [Rafale] ou [Bracketing] dans le menu A4.
• Si l’exposition minutée n’est pas réglée, il est alors impossible
de régler [Mode de déclenchement] sur [Intervallomètre] ou
[Compo par intervalle] dans le menu A4.
53
Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et
+2 IL en mode Pose B).
1 Appuyez sur J, puis
tournez R.
Enregistrement de séquences
vidéo
1 Réglez la molette A/K/
B sur B.
3
Prise de vue
Opérations possibles
J
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
de correction.
M
Remet la valeur de correction IL à sa valeur
par défaut.
Live View s’affiche.
4.0GB
0′00″
t Aide-mémoire
• Vous pouvez appliquer des réglages de façon à ce qu’en
appuyant sur J, la valeur de correction sera réinitialisée
lorsque la fonction de correction est attribuée à Q, R
ou V. Procédez aux réglages dans [Réinit expo ponctuelle]
du menu E2.
Son
Durée d’enregistrement
2 Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un
mode d’exposition.
Vous pouvez choisir le mode G, I, J, K ou L.
3 Utilisez Q ou R pour régler l’exposition.
4 Mise au point sur le sujet.
Lorsque la mise au point est réglée sur v, appuyez
sur 0 à mi-course.
5 Appuyez sur 0 à fond.
L’enregistrement Vidéo démarre.
6 Appuyez de nouveau sur 0 à fond.
L’enregistrement Vidéo s’arrête.
54
u Attention
t Aide-mémoire
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur d’autres modes
que ceux décrits à l’étape 2, l’appareil fonctionne en
mode G.
• Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point
automatique durant la prise de vue d’une vidéo dans [AF en
mode vidéo] du menu [AF avec Live View] B1.
• Si un objectif compatible est monté sur l’appareil, l’option
[Mode AF] peut être réglée sur [AF continu] dans [AF avec
Live View] du menu B1. Une fois l’option [AF continu]
réglée, la mise au point automatique est appliquée
systématiquement lors de l’enregistrement d’une
séquence vidéo.
• Pour désactiver le fonctionnement de la mise au point
automatique si vous appuyez sur 0 à mi-course en
mode B, réglez [Vidéo] sur [Arrêt] dans [Réglages AF/
Verrouil.AE] du menu E2.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu
jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’enregistrement s’arrête.
Vidéo Enregistrement à l’aide de l’écran tactile
Si vous souhaitez enregistrer une séquence vidéo, vous
pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement, et modifier
les réglages suivants, à l’aide de l’écran tactile.
• Sensibilité ISO, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture et
valeur de correction d’exposition
• Point AF
• Affichage à l’écran activé/désactivé
Pour procéder à la mise au point automatique de
l’enregistrement d’une séquence vidéo, réglez les
paramètres dans [AF tact. pdt enr. vidéo] du menu E3.
Point AF
Définit le point AF au point touché.
(réglage par défaut)
Point AF+AF
continu
Définit le point AF au point touché, et
poursuit la mise au point automatique
lorsqu’un objectif compatible est monté
sur l’appareil.
Pt AF+AF
simple démarr.
Définit le point AF au point touché et
effectue la mise au point automatique
une seule fois.
Arrêt
N’utilise pas l’écran tactile pour
l’enregistrement de séquences vidéo.
3
Prise de vue
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son,
les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi
enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une
fonction de traitement d’image, comme le [Filtre numérique]
du menu B6 menu appliqué, il est possible que le fichier
vidéo soit enregistré en omettant quelques vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de
l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement
s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement et un
message d’erreur s’affiche.
55
Utilisation d’un microphone ou
d’écouteurs
3
Prise de vue
Vous pouvez réduire la possibilité
d’enregistrer les sons de
fonctionnement de l’appareil
photo en connectant un
microphone stéréo disponible
dans le commerce dans la prise
du microphone de l’appareil.
Les spécification suivantes sont
recommandées pour les
microphones externes. (Il n’est
pas possible d’utiliser un
microphone monaural avec cet
appareil photo.)
Prise du microphone
1 Affichage de la séquence
01/01/2021
10:00
100-0001
vidéo à lire dans l’affichage
d’une image en mode
lecture.
Gérer l'image
00´00˝ / 01’00
Prise d’écouteurs
Fiche
Mini-fiche stéréo (diamètre 3,5 mm)
Format
Stéréo, condensateur électret
Alimentation
Alimentation « plug-in power » (PIP)
(tension de fonctionnement de 2 V ou
inférieure)
Impédance
2,2 kΩ
Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en
écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles
dans le commerce à la prise écouteur.
u Attention
• Ne raccordez pas un microphone ou un autre appareil ne
correspondant pas aux spécifications recommandées pour la
prise pour microphone ou écouteurs. N’utilisez pas non plus
un microphone externe avec un câble de 3 mètres ou plus,
car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
• Si vous utilisez un microphone externe pour enregistrer une
séquence vidéo quand la fonction LAN sans fil est activée, il
est possible qu’un bruit radio soit enregistré en fonction de la
compatibilité avec le microphone.
56
Lecture des séquences vidéo
1/1
Opérations possibles
A / Toucher
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
CD
Retours rapides/Avances
rapides de la lecture.
Retours/avances d’une vue
(pendant une pause)
B / Doublefrappe
Arrête la lecture.
R
Règle le volume sonore
(41 niveaux).
H
Enregistre l’image affichée en
fichier JPEG (pendant une
pause).
G
Bascule entre [Affichage infos
standard] et [Pas d'info affichée].
t Aide-mémoire
• Le volume sonore au début de la lecture des vidéos peut être
défini [Volume du son de lecture] dans le menu C1. (p.85)
• Vous pouvez diviser un fichier de séquence vidéo en
plusieurs segments, ou supprimer des images sélectionnées
dans le menu C6. (p.96)
Réglage de l’exposition
Sensibilité ISO
1 Appuyez sur N,
puis tournez R.
Réglage de la plage de ISO AUTO
Vous pouvez régler la plage dans
laquelle la sensibilité ISO sera
automatiquement ajustée lorsque la
sensibilité ISO est réglée sur
Sensibilité ISO auto. Effectuez les
réglages dans [Réglage sensibilité
ISO] du menu A2.
A2
Réglage sensibilité ISO
Limite sup. auto ISO
Limite inf. auto ISO
Opt vitesse obtur. min.
ISO auto vitesse min.
Vitesse obturation min.
3200
100
1/125
Opérations possibles
N
Lance/arrête en modifiant la Sensibilité ISO.
M
Réinitialise la Sensibilité ISO sur Sensibilité
ISO auto.
t Aide-mémoire
• En mode B, la sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 100
et ISO 25600.
• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des paliers
de 1 IL. Pour régler la sensibilité ISO selon le réglage de
l’incrément IL pour l’exposition, procédez au réglage dans
[Paliers de sensibilité ISO] du menu E5.
• Vous pouvez procéder aux réglages de façon à ce qu’en
appuyant sur N, la sensibilité ISO soit réinitialisée sur
Sensibilité ISO auto sans avoir à afficher l’écran de réglage
lorsque la fonction de réglage de sensibilité ISO est attribuée
à Q, R ou V. Procédez aux réglages dans [ISO auto
ponctuelle] dans le menu E2.
Limite inf. auto
ISO
Permet de régler la limite inférieure
Sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.
Opt vitesse
obtur. min.
Définit si la limite inférieure doit être
déterminée automatiquement en fonction
des données de focale de l’objectif ou
réglée manuellement.
Prise de vue
Limite sup. auto Permet de régler la limite supérieure
ISO
Sensibilité ISO pour Sensibilité ISO auto.
3
Spécifie la façon dont la sensibilité ISO est
ISO auto vitesse
augmentée lorsque [Opt vitesse obtur.
min.
min.] est réglé sur [Auto].
Vitesse
obturation min.
Définit la vitesse d’obturation en unités de
1 IL lorsque [Opt vitesse obtur. min.] est
réglé sur [Ctrl vitesse obturation].
57
Réduction du bruit lors d’une prise de vue
avec une Sensibilité ISO élevée
A6
Vous pouvez utiliser la fonctionnalité de réduction du bruit lors
d’une prise de vue avec une Sensibilité ISO élevée.
1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu
3
A6, et appuyez sur D.
L’écran [Réduction du bruit] apparaît.
Prise de vue
2 Sélectionnez [Réd. bruit ISO élevé] et appuyez
sur D.
3 Sélectionnez le niveau de
réduction du bruit et
appuyez sur E.
Auto
Auto
OK
Applique la réduction du bruit à des niveaux
déterminés par calcul optimal sur toute la plage
de sensibilité ISO.
Faible,
Applique la réduction du bruit à un niveau
Moyenne, choisi constant sur toute la plage de sensibilité
Forte
ISO.
Personnalisé
Applique la réduction du bruit à des niveaux
définis par l’utilisateur pour chaque réglage de
la sensibilité ISO.
Arrêt
N’applique aucune réduction du bruit à aucun
réglage de la sensibilité ISO.
Passez à l’étape 7 lorsqu’un mode autre que [Personnalisé]
est sélectionné.
appuyez sur D.
58
Réd. bruit ISO élevé
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
Annuler
Réinitialiser
Opérations possibles
AB
Sélectionne Sensibilité ISO.
CD
Sélectionne le niveau de réduction du bruit.
M
Réinitialise le niveau de réduction du bruit
au réglage par défaut.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
Faible
Moyenne
Forte
Personnalisé
Arrêt
4 Sélectionnez [Options personnalisées] et
réduction du bruit pour
chaque réglage de
Sensibilité ISO.
6 Appuyez sur E.
Réd. bruit ISO élevé
Annuler
5 Sélectionnez le niveau de
7 Appuyez deux fois sur F.
OK
Mesure de l'exposition
A2 / B2
Vous pouvez choisir la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
1 Appuyez sur 2, puis
Réglage de la méthode de mise
au point
Réglez l’interrupteur de méthode de
mise au point sur v ou w.
tournez R.
Vous pouvez également
sélectionner [Mesure de
l'exposition] dans le menu A2
ou B2.
3
1600
Prise de vue
1/ 250
F 5.6
SR
9999
9999
Mesure la luminosité dans plusieurs
zones différentes du capteur.
Multizone Dans des conditions de contre-jour,
ce mode ajuste automatiquement
l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant le
centre du capteur.
Centrale
La sensibilité augmente au centre et
pondérée
aucun réglage automatique n’est
effectué, même à contre-jour.
Spot
Mesure la luminosité uniquement dans
une zone limitée au centre du capteur.
Pondérée Mesure l’exposition dans plusieurs zones
hautes
du cadre en accentuant les zones
lum.
lumineuses.
t Aide-mémoire
• Pour ajuster l’exposition pour les visages détectés lorsque
[Multizone] est sélectionné, réglez [Priorité visage AE] sur
[Marche] dans le menu A2.
• Pour ajuster l’exposition à la luminosité au niveau du point AF
lorsque [Multizone] ou [Spot] est sélectionné, réglez [Lier
point AF et AE] sur [Marche] dans le menu A2.
La méthode de mise au point automatique pour une prise de
vue avec le viseur est différente de celle utilisée pour une prise
de vue avec Live View.
Mise au point automatique à détection de
coïncidence de phase :
Vous pouvez choisir [AF simple] ou [AF
Prise de vue avec continu].
le viseur
Une performance de la mise au point
automatique plus rapide que la mise au
point automatique à détection du
contraste est possible.
Prise de vue avec Mise au point automatique à détection du
Live View
contraste
Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton I
Vous pouvez utiliser le bouton I
pour procéder à la mise au point
automatique.
L’utilisation de 0/I peut
être réglée dans [Réglages AF/
Verrouil.AE] du menu E2. (p.104)
59
Réglage de la mise au point
automatique lors de prise de vue
avec le viseur
3
Vous pouvez régler le
fonctionnement de la mise au point
automatique lorsque vous réalisez
une prise de vue avec le viseur dans
[AF avec le viseur] du menu A1.
Zone AF active (Point AF)
A1
1 Appuyez sur b,
AF avec le viseur
Mode AF
Zone AF active
Restriction de zone AF
Réglage AF.S
1re prise de vue en AF.C
Fct en AF.C rafale
Vous pouvez choisir les points AF.
Vous pouvez choisir entre 41 et 101 points AF.
Arrêt
1600
F 5.6
SR
Prise de vue
9999
9999
t Aide-mémoire
• Le réglage [Mode AF] et [Zone AF active] peut être modifié en
appuyant sur b, puis en tournant Q ou R. (p.60)
Mode AF
Zone auto
Choisit automatiquement les points
de mise au point optimaux depuis
l’ensemble des points AF.
Choisit automatiquement les points
Sélection de
de mise au point optimaux parmi les
la zone
21 points AF sélectionnés.
1 Appuyez sur b,
puis tournez Q.
1/ 250
1600
F 5.6
Sélectionner
Définit les points AF aux cinq points
sélectionnés par l’utilisateur.
Zone AF
étendue (S)
Définit les points AF aux cinq points
sélectionnés par l’utilisateur.
Si le sujet se déplace hors des points
AF sélectionnés après avoir été mis
au point, 16 points périphériques
sont utilisés comme points de
secours pour la mise au point
automatique.
Ce réglage n’est disponible que pour
[AF continu].
Zone AF
étendue (M)
Définit les points AF aux cinq points
sélectionnés par l’utilisateur.
Si le sujet se déplace hors des points
AF sélectionnés après avoir été mis
au point, 60 points périphériques
sont utilisés comme points de
secours pour la mise au point
automatique.
Ce réglage n’est disponible que pour
[AF continu].
SR
9999
9999
60
1/ 250
puis tournez R.
AF simple
Lorsque 0 est pressé à micourse et que la mise au point est faite
sur le sujet, la mise au point est
verrouillée dans cette position.
La lumière d’assistance AF s’active
si nécessaire.
AF continu
La mise au point est faite sur le sujet
par réglage continu alors que 0
est pressé à mi-course.
Le déclenchement peut intervenir
même si le sujet n’est pas mis au point.
Zone AF
étendue (L)
Définit les points AF aux cinq points
sélectionnés par l’utilisateur.
Si le sujet se déplace hors des points
AF sélectionnés après avoir été mis
au point, 96 points périphériques
sont utilisés comme points de
secours pour la mise au point
automatique.
Ce réglage n’est disponible que pour
[AF continu].
Spot
Définit le point AF au point central.
Passez à l’étape 2 si un mode autre que [Zone auto] ou
[Spot] est utilisé.
2 Utilisez 6 pour
sélectionner les points AF
de votre choix.
Vous pouvez limiter la plage des Points AF.
Si [Restriction de zone AF] est réglé à [Marche], seul le
cadre AF intérieur est utilisé.
Réglage AF.S
Vous pouvez choisir la priorité de fonctionnement de l’appareil
en appuyant à fond sur 0 lorsque le mode de mise au
point automatique est réglé sur [AF simple] depuis [Priorité mise
au point] et [Priorité déclenchement].
1re prise de vue en AF.C
Vous pouvez définir la priorité de fonctionnement de l’appareil
pour la première vue en appuyant à fond sur 0 lorsque le
mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu]
depuis [Auto], [Priorité mise au point] et [Priorité déclenchement].
3
Prise de vue
Effectue la mise au point
Sélectionner automatique avec un nombre de
(S)
points AF moindre par rapport à
[Sélectionner].
Restriction de zone AF
Fct en AF.C rafale
Vous pouvez définir la priorité de fonctionnement de l’appareil
pour une prise de vue en rafale lorsque le mode de mise au
point automatique est réglé sur [AF continu] depuis [Auto],
[Priorité mise au point] et [Priorité IPS].
Enfoncez le levier pour
réinitialiser les points AF.
Les points AF sélectionnés
s’affichent sur l’écran d’état.
1/ 250
1600
Maintien du statut AF
F 5.6
SR
9999
9999
t Aide-mémoire
• Vous pouvez également vérifier les Points AF sélectionnés
dans le viseur . (p.16)
u Attention
• Les Points AF sélectionnables sont différents en fonction de
l’objectif monté sur l’appareil. (p.117)
Vous pouvez définir si vous souhaitez réactiver immédiatement la
mise au point automatique ou conserver la mise au point pendant
un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique
lorsque le sujet sort des points de mise au point sélectionnés tout
en suivant le sujet avec [AF continu]. Ce réglage est accessible
depuis [Arrêt], [Faible], [Moyenne] et [Forte].
Fct en cas d’échec AF
Vous pouvez choisir d’ajuster la mise au point manuellement
avec l’objectif, ou d’attendre que l’appareil puisse effectuer la
mise au point automatique en cas d’échec de la mise au point
automatique.
61
Suivi point AF en AF.C
Vous pouvez définir la méthode de suivi des points AF lorsque
le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF
continu].
3
A1 / B1
Prise de vue
Type 1
Effectue le suivi des points AF à l’aide du capteur
AF et des données du capteur AF.
Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point
automatique lorsque vous réalisez une prise de vue avec
Live View dans [AF avec Live View] du menu A1 ou B1.
Type 2
Effectue le suivi des points AF uniquement à l’aide
des données du capteur AF.
Menu A1
Menu B1
AF avec Live View
AF avec Live View
Zone AF active
Zone AF active
Aide à la mise au point
AF en mode vidéo
Options AF de contraste
Détection de visage
Aide à la mise au point
Reconnaissance du sujet
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce que le sujet reconnu
soit placé en priorité durant la mise au point automatique
lorsque [Zone AF active] est réglé sur [Zone auto] ou [Sélection
de la zone].
Mise au pt prédéterm.
Vous pouvez réaliser une prise de vue Mise au pt prédéterm.
Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet
est net.
Utilisez un objectif de mise au point manuel ou un objectif dont
l’interrupteur v/w est réglé sur w.
1 Montez un objectif de mise au point manuel
sur l’appareil.
2 Réglez la méthode de mise au point sur v.
3 Réglez le paramètre [Mise au pt prédéterm.] sur
[Marche] dans [AF avec le viseur] du menu A1.
4 Placez l’appareil sur un support fixe, comme
un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le
sujet peut passer et appuyez sur 0 à fond.
62
Réglage de la mise au point
automatique lors d’une prise de
vue avec Live View
Lorsque le sujet est net à la position spécifiée, le
déclenchement s’effectue automatiquement.
t Aide-mémoire
• Le réglage [Zone AF active] peut être modifié en appuyant
sur b et en tournant R. (p.63)
2 Utilisez 6 pour
Zone AF active
Vous pouvez sélectionner les zones AF actives.
1 Appuyez sur b,
sélectionner les zones AF
actives.
Enfoncez le levier pour
réinitialiser les zones AF actives.
puis tournez R.
3
Choisit automatiquement la zone de
mise au point optimale depuis
l’ensemble des zones AF actives.
Effectue la mise au point
Sélection de
automatique dans les zones 3×3
la zone
sélectionnées.
Suivi *1
1/250
F5.6
1600
9999
9999
Prise de vue
Zone auto
Anticipe le sujet mis au point.
Effectue la mise au point
Sélectionner automatique avec un nombre de
(L)
zones supérieur par rapport à
[Sélectionner (M)].
Effectue la mise au point
Sélectionner
automatique avec les zones
(M)
sélectionnées.
Procède à la mise au point
Sélectionner automatique avec un nombre de
(S)
zones moindre par rapport à
[Sélectionner (M)].
Spot
*1
Définit la zone AF active à la zone
centrale.
Non disponible en mode B.
Passez à l’étape 2 si un mode autre que [Zone auto] ou
[Spot] est utilisé.
63
AF en mode vidéo
3
Vous pouvez définir le fonctionnement de la mise au point
automatique en mode B. Choisissez soit de verrouiller la mise
au point, soit de poursuivre la mise au point automatique.
Si vous choisissez l’option [AF continu], la mise au point
automatique s’effectue automatiquement sans que vous n’ayez
à appuyer sur 0 à mi-course. La fonction de mise au point
automatique continue n’est active que si vous avez monté un
objectif compatible.
Prise de vue
Aide à la mise au point
Si vous sélectionnez [Souligner les contours] ou [Extraire les
contours], le contour et le contraste du sujet mis au point sont
accentués, ce qui permet de faciliter la vérification de la mise au
point. Cette fonction est compatible avec les méthodes de mise
au point v et w.
u Attention
• Si l’appareil est réglé en mise au point automatique et qu’il
enregistre une séquence vidéo, l’aide à la mise au point ne
s’affiche pas.
• Lorsque l’aide à la mise au point s’affiche, l’histogramme et
l’alerte de surexposition ne sont pas affichés.
Options AF de contraste
Ajustement précis de la mise au point
automatique
Vous pouvez ajuster de façon précise votre objectif avec le
système de mise au point automatique de l’appareil.
1 Sélectionnez [Ajustement AF précis] dans
le menu E7, et appuyez sur D.
L’écran [Ajustement AF précis] apparaît.
2 Appuyez sur D.
L’écran permettant de choisir la méthode de réglage apparaît.
3 Sélectionnez la méthode de réglage, et appuyez
sur E.
Commun
Applique la même valeur d’ajustement à tous
les objectifs.
Enregistre une valeur d’ajustement pour
Individuel l’objectif utilisé (possibilité d’enregistrer
jusqu’à 20 valeurs).
Arrêt
Ne permet pas de procéder à l’ajustement
précis de la mise au point automatique.
4 Appuyez sur B et réglez
la valeur.
Vous pouvez choisir la priorité de fonctionnement de l’appareil
en appuyant à fond sur 0 depuis [Priorité mise au point]
et [Priorité déclenchement].
Détection de visage
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce que l’appareil
détecte les visages d’un maximum de dix personnes, et
procède à la mise au point automatique des visages détectés.
64
Marche
Détecte les visages lorsque [Zone AF active]
est défini à un réglage autre que [Suivi].
Uniquement en
zone auto
Détecte les visages uniquement lorsque
[Zone AF active] est réglé sur [Zone auto].
Arrêt
Applique le réglage [Détection de visage]
sans détecter les visages.
E7
Ajustement AF précis
Ajustement AF précis
+5
Réinitialiser
Opérations possibles
D
Ajuste la mise au point à une position plus
proche (vers l’avant).
C
Ajuste la mise au point à une position plus
lointaine (vers l’arrière).
M
Si l’option [Individuel] est sélectionnée :
réinitialise la valeur de réglage au réglage
par défaut.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
3 Sélectionnez l’option [Prévisualisat° optique] ou
Vérification de la profondeur de champ
(Prévisualisation)
[Prévisu. numérique], puis appuyez sur E.
Si vous avez sélectionné
[Prévisu. numérique], les
opérations et les informations
affichées durant la
prévisualisation peuvent être
réglées dans [Rég. prévisu.
numérique].
Tournez l’interrupteur sur U pour
utiliser la fonction de prévisualisation.
Il existe deux méthodes de
prévisualisation.
Prévisu.
numérique
Active la fonction de Prévisualisat° optique
pour vérifier la profondeur de champ avec
le viseur.
Active la fonction de Prévisu. numérique
pour contrôler la composition, l’exposition
et la mise au point sur l’écran.
Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image
de prévisualisation.
Agrandir l'affichage
Enregistrer prévisu.
Histogramme
Alerte de surexposition
4 Appuyez sur F deux ou trois fois.
L’appareil revient à l’état de veille.
u Attention
• Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas être vérifiés
pendant la Prévisu. numérique ou ils ne sont pas appliqués à
l’image de prévisualisation enregistrée.
3
Prise de vue
Prévisualisat°
optique
Rég. prévisu. numérique
t Aide-mémoire
• Appuyez sur F durant Prévisu. numérique pour terminer
la prévisualisation.
Réglage de la méthode de prévisualisation
E2
1 Sélectionnez l’option [Molette prévisualisat°]
dans le menu E2, et appuyez sur D.
L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît.
2 Sélectionnez [Méthode
prévisualisat°] et appuyez
sur D.
Molette prévisualisat°
Méthode prévisualisat°
Rég. prévisu. numérique
65
Sélection du mode de
déclenchement
Prend des images en continu
Bracketing prof. avec différents réglages de
profondeur de champ (valeurs
champ
d’ouverture). (p.68)
A4
Vous pouvez utiliser les fonctions [Déclenchement] et
[Retardateur/Télécomm.] en combinaison.
3
Bracketing
mouvement
1 Appuyez sur A en état de veille.
Prise de vue
Prend des images avec le miroir
relevé. Le miroir est relevé
lorsque l’utilisateur appuie sur
Prise vue miroir
0 à fond, et une prise de
verr.
vue s’effectue lorsque l’utilisateur
appuie de nouveau à fond sur
0. (p.69)
Vous pouvez également sélectionner [Mode de
déclenchement] dans le menu A4.
Mode de déclenchement
L’écran [Mode de
Prise de vue 1 image
déclenchement] apparaît.
2 Appuyez sur D.
L’écran [Déclenchement] apparaît.
Reportez-vous à la p.73 pour plus d’informations sur
[Retardateur/Télécomm.].
3 Utilisez AB pour
sélectionnez un mode de
déclenchement.
Déclenchement
Prise de vue 1 image
OK
Effectue une prise de vue
normale.
Rafale (rapide, H) Prend des images en rafale si
Rafale (moyen, M) l’utilisateur appuie en continu sur
0 (p.67)
Rafale (lent, L)
Bracketing
66
Surimpression
Crée une image composite en
prenant plusieurs images et en
les fusionnant en une seule
image. (p.70)
Intervallomètre
Prend des images à l’intervalle
défini et les enregistre. (p.71)
Compo par
intervalle
Prend des images à l’intervalle
défini et les fusionne en une
seule image. (p.72)
u Attention
Annuler
Prise de vue 1
image
Prend des images en continu
avec différentes vitesse
d’obturation. (p.69)
Prend plusieurs images
consécutives avec différents
niveaux d’exposition.(p.67)
• Des restrictions existent dans certains modes de
déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec
d’autres fonctions. (p.115)
t Aide-mémoire
• Le réglage [Déclenchement] est enregistré même l’appareil
une fois éteint. Si [Déclenchement] est réglé sur Y (Arrêt)
dans l’option [Mémoire] du menu E5, le réglage revient sur
[Prise de vue 1 image] lorsque l’appareil est éteint. (p.111)
Rafale
Bracketing
1 Sélectionnez [Rafale
(rapide, H)], [Rafale
(moyen, M)] ou [Rafale
(lent, L)] sur l’écran
[Déclenchement].
1 Choisissez [Bracketing] sur l’écran
Déclenchement
Rafale (rapide, H)
[Déclenchement].
2 Réglez le nombre de prises
Annuler
OK
de vue et la valeur de
bracketing.
Effectue des prises de vue en rafale à vitesse
moyenne.
Effectue des prises de vue en rafale à faible
vitesse.
2 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
t Aide-mémoire
• Si [Mode AF] est réglé sur [AF simple] dans l’option [AF avec
le viseur] du menu A1, la position de mise au point
automatique est verrouillée à la position de mise au point de
la première image.
• Si vous utilisez la fonction [Retardateur] en même temps,
appuyez sur G sur l’écran de l’étape 1, et définissez le
nombre de prises de vue dans [Nb vues rafale retard.]
(de 2 à 20).
3
x3
±1.0EV
Annuler
OK
Opérations possibles
Q
Règle le nombre de prises de vue.
R
Modifie la valeur de bracketing.
J→R
Ajuste la valeur de correction de
l’exposition.
M
Remet la valeur de correction IL à sa
valeur par défaut.
3 Appuyez sur G.
4 Réglez les conditions de
prise de vue.
Prise de vue
Effectue des prises de vue en rafale à haute
vitesse.
Déclenchement
Bracketing
Bracketing
Ordre de bracketing
0−+
Bracketing ponctuel
Marche
Ordre de
bracketing
Modifie l’ordre de prise de vue
des images.
Bracketing
ponctuel
Prend toutes les images avec un seul
déclenchement.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
6 Déclenchez la prise de vue.
Une fois que les images ont été prises, l’appareil revient à
l’état de veille.
67
t Aide-mémoire
• La valeur bracketing peut être réglée par paliers de [Paliers
de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de
[Paliers IL] dans le menu E5.
• Le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing
peuvent également être modifiés sur l’écran [Mode de
déclenchement].
3
Bracketing prof. champ
Vous pouvez prendre trois images en continu en modifiant la
valeur d’ouverture pas à pas sans changer l’exposition.
Le mode de déclenchement ne peut être sélectionné que dans
le mode J ou K.
1 Choisissez [Bracketing prof. champ] sur l’écran
[Déclenchement].
2 Réglez la valeur de
Prise de vue
bracketing.
Déclenchement
Bracketing prof. champ
-1.0STOP
Annuler
OK
Opérations possibles
R
Modifie la valeur de bracketing.
M
Réinitialise la valeur de bracketing au
réglage par défaut.
Valeur de
bracketing
supérieure
Prend une image avec une grande
profondeur de champ basée sur la valeur
d’ouverture actuelle.
Valeur de
bracketing
inférieure
Prend une image avec une faible
profondeur de champ basée sur la valeur
d’ouverture actuelle.
3 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
4 Déclenchez la prise de vue.
Trois images sont enregistrées avec un déclenchement
de l’obturateur.
L’appareil revient à l’état de veille.
t Aide-mémoire
• La valeur bracketing peut être réglée par paliers de [Paliers
de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de
[Paliers IL] dans le menu E5.
u Attention
68
• L’option [Bracketing prof. champ] ne peut pas être
sélectionnée si un objectif avec une position 9 est utilisé avec
la bague de diaphragme réglée à une position autre que 9.
Bracketing mouvement
Prise vue miroir verr.
Vous pouvez prendre trois images en continu en modifiant la
vitesse d’obturation pas à pas sans changer l’exposition.
Le mode de déclenchement ne peut être sélectionné que dans
le mode I ou K.
1 Choisissez [Bracketing mouvement] sur l’écran
[Déclenchement].
bracketing.
Déclenchement
Bracketing mouvement
miroir verr.] sur l’écran
[Déclenchement].
Déclenchement
Prise vue miroir verr.
Annuler
OK
2 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
3 Appuyez sur 0 à mi-course, puis à fond.
-1.0STEP
Annuler
OK
Opérations possibles
R
Modifie la valeur de bracketing.
M
Réinitialise la valeur de bracketing au
réglage par défaut.
Valeur de
bracketing
supérieure
Prend une image sur laquelle le sujet
semble être fixe en fonction de la
vitesse d’obturation actuelle.
Valeur de
bracketing
inférieure
Prend une image sur laquelle le sujet
semble se déplacer en fonction de la
vitesse d’obturation actuelle.
3 Appuyez sur E.
Le miroir se relève et la fonction Verrouillage AE
est activée.
4 Appuyez de nouveau sur 0 à fond.
3
Prise de vue
2 Réglez la valeur de
1 Choisissez [Prise vue
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo
a été prise.
t Aide-mémoire
• Un bip sonore retentit lors de la prise de vue avec miroir
verrouillé. Vous pouvez également régler l’appareil de façon
à ce qu’il n’émette pas de bip sonore. (p.110)
• Lors d’une prise de vues avec miroir verrouillé, la [Shake
Reduction] est réglée sur [Arrêt] dans le menu A7.
• Les informations extérieures au champ de vue ne s’affichent
pas sur le viseur durant la prise de vues avec miroir verrouillé.
• Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si
1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé.
L’appareil revient à l’état de veille.
4 Déclenchez la prise de vue.
Trois images sont enregistrées avec un déclenchement de
l’obturateur.
L’appareil revient à l’état de veille.
t Aide-mémoire
• La valeur bracketing peut être réglée par paliers de [Paliers
de 1/3 IL] or [Paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de
[Paliers IL] dans le menu E5.
69
5 Appuyez sur 0.
Surimpression
1 Sélectionnez
[Surimpression] sur
l’écran [Déclenchement] et
appuyez sur G.
3
Prise de vue
2 Réglez les conditions de
prise de vue.
L’image Affichage immédiat s’affiche.
6 Pour prendre l’image suivante, sélectionnez
Déclenchement
Surimpression
[Photo suivante], puis appuyez sur E.
Mode composition
Enr. img interm.
Annuler
Sélectionnez [Reprendre photo] pour reprendre la photo.
Sélectionnez [Terminer] pour arrêter la prise de vue.
Moyenne
OK
Mode composition
Enr. img interm.
Rafale
Nb vues rafale retard.
Moyenne
20
[Moyenne] : crée une image composite
avec l’exposition moyenne.
[Additionnel] : crée une image composite
avec l’exposition cumulée.
Mode
composition [Lumineux] : compare l’image prise à l’image
précédente pixel par pixel, et crée une image
composite en remplaçant uniquement le pixel
le plus lumineux d’une image à l’autre.
Enr. img
interm.
Définit si les images en cours de
traitement doivent être enregistrées ou
non.
Rafale
Définit si les prises de vue doivent être
effectuées en rafale ou non.
Définit le nombre d’images prises en
continu après le compte à rebours en cas
Nb vues
de prise de vue avec [Retardateur].
rafale retard.
Le nombre de prises de vue à effectuer
peut être réglé entre 2 et 20.
3 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
70
u Attention
• L’option [Rafale] n’est pas disponible en mode M.
Surimpression
5 Appuyez sur 0.
Intervallomètre
1 Sélectionnez
[Intervallomètre] sur
l’écran [Déclenchement] et
appuyez sur G.
prise de vue.
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Heure de début
Annuler
Minimum
2
Immédiat
00:00
OK
Intervallomètre
Intervalle
00:00´01˝
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Heure de début
Déclench. interv. fixe
Fonct. AF par prise vue
2
Immédiat
00:00
Arrêt
Marche
Intervalle
Définit l’intervalle de prise de vue.
Cet intervalle peut être réglé entre
[Minimum] et 1 seconde jusqu’à 24 heures.
Nombre de
prises
Définit le nombre de prises de vue à
effectuer. Ce chiffre peut être compris entre
[∞] et 2 jusqu’à 9999.
Démarrer
intervalle
Définit la temporisation requise pour
prendre la première image.
Heure de
début
Réglez le moment du démarrage de la prise
de vue lorsque [Démarrer intervalle] est
réglé sur [Définir h].
Déclench.
interv. fixe
Définit si les images doivent être prises à
l’intervalle défini dans [Intervalle] ou non,
indépendamment de la vitesse d’obturation.
Définit si la position de mise au point utilisée
lorsque la première image est prise doit être
Fonct. AF par
verrouillée, ou effectuer la mise au point
prise vue
automatique à chaque fois qu’une image
est prise.
3 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
t Aide-mémoire
• Pour chaque intervallomètre, un nouveau dossier est créé et
les images capturées sont enregistrées dans ce dernier.
• La seconde exposition, ainsi que les expositions
successives, démarrent à l’intervalle réglé dans [Intervalle].
Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à l’intervalle
défini dans [Intervalle], le résultat de la prise de vue dépend
du réglage [Déclench. interv. fixe].
Déclench.
interv. fixe
Si la vitesse d’obturation est supérieure à
l’intervalle défini dans [Intervalle]
Marche
Certains déclenchements de l’obturateur
sont ignorés.
Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes,
et que la vitesse d’obturation est réglée à
3 secondes :
La première exposition ne s’est pas terminé
lorsque la seconde exposition devrait
théoriquement démarrer (soit 2 secondes après le
début de la prise de vue), et par conséquent la
seconde image n’est pas prise. (La prise de vue se
termine avant que les images spécifiées dans
[Nombre de prises] soient prises.)
Arrêt
Aucun déclenchement de l’obturateur n’a
été ignoré.
Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes,
et que la vitesse d’obturation est réglée à
3 secondes :
La seconde exposition ne démarre pas, même
2 secondes après le début de la prise de vue, et
démarre après la fin de la première exposition.
(La prise de vue se termine une fois que les images
spécifiées dans [Nombre de prises] sont prises.)
• Lorsque [Déclench. interv. fixe] est réglé sur [Marche],
[Minimum] n’est pas disponible pour [Intervalle]. Si [Intervalle]
est réglé sur [Minimum], le réglage passe à [1 sec.].
• Le temps réglé par [Minimum] dans [Intervalle] varie en
fonction de la combinaison avec les fonctions du menu A.
3
Prise de vue
2 Réglez les conditions de
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la
première image est prise. Si [Démarrer intervalle] est réglé
sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure définie.
Appuyez sur E pour annuler la prise de vue.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
à l’état de veille.
Déclenchement
Intervallomètre
71
5 Appuyez sur 0.
Compo par intervalle
1 Sélectionnez [Compo par
intervalle] sur l’écran
[Déclenchement] et
appuyez sur G.
3
Prise de vue
72
2 Réglez les conditions de
prise de vue.
Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la
première image est prise. Si [Démarrer intervalle] est réglé
sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.
Appuyez sur E pour annuler la prise de vue.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
à l’état de veille.
Déclenchement
Compo par intervalle
Intervalle
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Heure de début
Annuler
Minimum
2
Immédiat
00:00
OK
Compo par intervalle
Intervalle
00:00´01˝
Nombre de prises
Démarrer intervalle
Heure de début
Mode composition
Enr. img interm.
2
Immédiat
00:00
Moyenne
Définit l’intervalle de prise de vue. Cet intervalle
peut être réglé entre [Minimum] et 1 seconde
jusqu’à 24 heures.
Définit le nombre de prises de vue à effectuer.
Nombre de
Ce chiffre peut être compris entre [∞] et 2
prises
jusqu’à 9999.
Démarrer
Définit la temporisation requise pour prendre la
intervalle
première image.
Réglez le moment du démarrage de la prise de
Heure de début vue lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur
[Définir h].
Définit le mode composition. Le mode peut être
Mode
sélectionné depuis [Moyenne], [Additionnel] et
composition
[Lumineux].
si les images en cours de traitement
Enr. img interm. Définit
doivent être enregistrées ou non.
Définit si les images doivent être prises à
Déclench.
l’intervalle défini dans [Intervalle] ou non,
interv. fixe
indépendamment de la vitesse d’obturation.
Définit si la position de mise au point utilisée
Fonct. AF par
lorsque la première image est prise doit être
prise vue
verrouillée, ou effectuer la mise au point
automatique à chaque fois qu’une image est prise.
Intervalle
3 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
t Aide-mémoire
• Lorsque [Enr. img interm.] est réglé sur [Non compos] ou
[Composite], un nouveau dossier est créé, et les images sont
enregistrées dans ce dernier pour chaque intervallomètre.
• La seconde exposition, ainsi que les expositions
successives, démarrent à l’intervalle réglé dans [Intervalle].
Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à l’intervalle
défini dans [Intervalle], le résultat de la prise de vue dépend
du réglage [Déclench. interv. fixe].
Déclench.
interv. fixe
Si la vitesse d’obturation est supérieure à
l’intervalle défini dans [Intervalle]
Marche
Certains déclenchements de l’obturateur
sont ignorés.
Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et
que la vitesse d’obturation est réglée à 3 secondes :
La première exposition ne s’est pas terminé lorsque
la seconde exposition devrait théoriquement
démarrer (soit 2 secondes après le début de la prise
de vue), et par conséquent la seconde image n’est
pas prise. (La prise de vue se termine avant que les
images spécifiées dans [Nombre de prises]
soient prises.)
Arrêt
Aucun déclenchement de l’obturateur n’a
été ignoré.
Exemple : si [Intervalle] est réglé sur 2 secondes, et
que la vitesse d’obturation est réglée à 3 secondes :
La seconde exposition ne démarre pas, même
2 secondes après le début de la prise de vue, et
démarre après la fin de la première exposition.
(La prise de vue se termine une fois que les images
spécifiées dans [Nombre de prises] sont prises.)
• Lorsque [Déclench. interv. fixe] est réglé sur [Marche],
[Minimum] n’est pas disponible pour [Intervalle]. Si [Intervalle]
est réglé sur [Minimum], le réglage passe à [1 sec.].
• Le temps réglé par [Minimum] dans [Intervalle] varie en
fonction de la combinaison avec les fonctions du menu A.
• Placez l’appareil sur un support fixe, tel qu’un trépied, pendant
la prise de vue.
Retardateur
Si la lumière pénètre dans le viseur
1 Sélectionnez [Retardateur/Télécomm.] sur
Lorsque le mode [Retardateur] ou
[Télécommande] est utilisé,
l’exposition peut être affectée si la
lumière pénètre dans le viseur.
Dans ce cas-là, utilisez la fonction
Verrouillage AE ou montez le
cache oculaire ME en option.
Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire ME.
l’écran [Mode de déclenchement] et appuyez
sur D.
2 Utilisez AB pour choisir
un réglage.
Retardateur/Télécomm.
Retardateur (12 sec)
OK
Effectue la prise de vue avec retardateur.
(Le déclenchement s’effectue après environ
12 secondes).
Effectue la prise de vue avec retardateur.
(Le déclenchement s’effectue après environ
2 secondes).
3 Appuyez sur E.
Prise de vue
Annuler
3
Télécommande
1 Sélectionnez [Retardateur/Télécomm.] sur
l’écran [Mode de déclenchement] et appuyez
sur D.
2 Utilisez AB pour choisir
un réglage.
Retardateur/Télécomm.
Télécommande (0 sec)
L’appareil revient à l’état de veille.
4 Appuyez sur 0 à mi-course, puis à fond.
Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou
2 secondes environ.
t Aide-mémoire
• Le témoin du retardateur clignote durant le compte à rebours
lors d’une prise de vue avec retardateur. Vous pouvez
également régler l’appareil de façon à ce que le témoin ne
clignote pas. (p.110)
• Un bip sonore retentit lors du compte à rebours en cas de
prise de vue avec retardateur. Vous pouvez également régler
l’appareil de façon à ce qu’il n’émette pas de bip sonore.
(p.110)
• En cas de prise de vue avec retardateur, l’option [Shake
Reduction] du menu A7 est automatiquement désactivée.
Si vous ne souhaitez pas désactiver la fonction [Shake
Reduction], réglez les paramètres via l’option [Extinction auto
SR] dans le menu A7.
Annuler
OK
Effectue la prise de vue avec la télécommande.
(le déclenchement s’effectue immédiatement).
Effectue la prise de vue avec la télécommande.
(le déclenchement s’effectue après environ
3 secondes).
3 Appuyez sur 0 à mi-course.
4 Dirigez la télécommande vers le récepteur de
télécommande situé sur l’appareil, et appuyez
sur le déclencheur de la télécommande.
73
t Aide-mémoire
3
Prise de vue
• Pour le mode B, effectuez les réglages via l’option
[Télécommande] dans le menu B4.
• Lors de prises de vue avec télécommande activée, le témoin
du récepteur de la télécommande de l’appareil clignote. Vous
pouvez également régler l’appareil de façon à ce que le
témoin ne clignote pas. (p.110)
• Le détecteur oculaire est désactivé si [Télécommande] est
sélectionné.
• Durant une prise de vue avec télécommande, l’option [Shake
Reduction] des menus A7 et B7 est automatiquement
désactivée. Si vous ne souhaitez pas désactiver la fonction
[Shake Reduction], réglez les paramètres via l’option
[Extinction auto SR] des menus A7 et B7.
• La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil,
et d’environ 2 m depuis l’arrière de l’appareil.
• Pour régler la mise au point lors d’une prise de vue à l’aide
d’une télécommande, réglez [AF avec télécommande] sur
[Marche] dans le menu E6.
• Si vous utilisez la Télécommande étanche O-RC1, le
système de mise au point automatique peut être utilisé à
l’aide du bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne
peut pas être utilisé.
• Le réglage [Retardateur/Télécomm.] est enregistré même
l’appareil une fois éteint. Si [Retardateur/Télécomm.] est
réglé sur Y (Arrêt) dans l’option [Mémoire] du menu E5, le
réglage revient sur [Arrêt] lorsque l’appareil est éteint. (p.111)
Réglage de la balance
des blancs
A3 / B3
1 Appuyez sur C lorsque l’appareil est en état
de veille.
Vous pouvez également sélectionner [Balance des blancs]
dans le menu A3 ou B3.
L’écran [Balance des blancs] apparaît.
2 Utilisez AB pour choisir
un réglage de balance
des blancs.
Balance des blancs
Balance blancs auto
Annuler
Balance blancs auto
Bal. blancs multi-auto *1
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluores. - Lum. jour
Fluores. - Blanc diurne
Fluores. - Lum. blanche
Fluores. - Blanc chaud
Tungstène
Optimisation Température de couleur
74
OK
u Attention
Balance blancs manuelle 1 à 3
• En mode R, le réglage de la balance des blancs est
réglé sur [Balance blancs auto].
Température de couleur 1 à 3
*1
t Aide-mémoire
Non disponible en mode B.
• Lorsque [Bal. blancs multi-auto] est défini, même si diverses
sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de
vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs
en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
• Les réglages concernant la balance des blancs peuvent être
effectués dans le menu A3 menu.
Opérations disponibles lors de prise de vue avec
le viseur
Utilise la Prévisu. numérique
pour prévisualiser l’image
d’arrière-plan avec le réglage
sélectionné appliqué.
H
Enregistre l’image de
prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
Ajust. auto source
Marche, Arrêt
Bal.blancs auto tungst.
Forte, Faible
• Vous pouvez corriger la balance des blancs après avoir
effectué la prise de vue. (p.95)
3
Prise de vue
Interrupteur
principal sur U
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec
précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis
apparaît.
Lumière du jour
G1:A1
Annuler
OK
Opérations possibles
AB
Règle l’équilibre vert-magenta.
CD
Règle l’équilibre bleu-ambre.
M
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
75
Réglage manuel de la balance des blancs
Réglage du balance des blancs avec
la température de couleur
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit
sélectionné.
1 Réglez o1 sur o3 à
3
l’étape 2 de la procédure
« Réglage de la balance
des blancs » (p.74).
Prise de vue
Lorsque l’image que vous êtes en
train de mesurer s’affiche,
passez à l’étape 3.
Vous pouvez spécifier la balance des blancs à l’aide de la
température de couleur.
1 Sélectionnez p1 à p3 à l’étape 2 de la
Balance des blancs
Balance blancs manuelle
procédure « Réglage de la balance des blancs »
(p.74).
Annuler
OK
2 Sous la lumière que vous souhaitez utiliser pour
mesurer la balance des blancs, sélectionnez
une zone blanche comme sujet, et placez
l’interrupteur principal sur U.
L’image enregistrée est affichée.
3 Appuyez sur O.
Balance blancs manuelle
spécifier la zone de
mesure.
Annuler
Réglez la valeur de la
température de la couleur dans
une plage comprise entre 2 500K
et 10 000 K (Kelvin).
Température de couleur
10000K
0:0
10K
100K
500K
Annuler
Q
Modifie la température de la couleur par
incréments de 10 K.
V
Modifie la température de la couleur par
incréments de 100 K.
R
Modifie la température de la couleur par
incréments de 500 K.
ABCD
Règle précisément la température de
la couleur.
OK
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
Le message [Échec du processus de données] apparaît
lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer
une nouvelle mesure de la balance des blancs.
t Aide-mémoire
76
la couleur.
OK
Opérations possibles
L’écran de sélection de la zone de mesure apparaît.
4 Utilisez ABCD pour
2 Appuyez sur G.
3 Réglez la température de
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image capturée, et les enregistrer en tant que o1 ou
o3 dans [Enr. bal.blancs manuel.] du menuC7.
4 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Aide-mémoire
• Réglez [Paliers temp. couleur] sur [Mired] dans le menu E6
pour définir la température de couleur en Mired.
La température de la couleur peut être changée en 20 Mired
avec Q, et 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont
convertis et affichés en Kelvin.
Utilisation d’un flash
Lorsqu’un flash externe (en option) est raccordé à l’appareil,
vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.
Déclenche un flash pour chaque
image.
Flash
forcé+yeux
rouges
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant le flash principal pour
chaque image.
Synchro lente
Définit une vitesse d’obturation
lente et déclenche un flash pour
chaque image.
Utilisez par exemple cette option
pour réaliser un portrait avec un
coucher de soleil en arrière-plan.
Synchro
lente+yx
rouges
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant que le flash principal soit
déclenché avec une vitesse
d’obturation lente.
Insertion d’un flash
Ôtez le cache-sabot de l’appareil puis
montez un flash externe.
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe » (p.119) pour plus de détail sur les
fonctions des flashs externes.
Réglage du mode flash
A2
1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu A2, et
appuyez sur D.
L’écran [Mode flash] apparaît.
2 Sélectionnez un mode
flash.
Opérations possibles
R
Compense l’exposition du flash (-2,0 à +1,0).
M
Remet la valeur de correction IL à sa valeur
par défaut.
3 Appuyez sur E.
4 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
Mode flash
Flash forcé
Annuler
t Aide-mémoire
0.0EV
Mesure automatiquement la
Décharge flash
lumière ambiante et décide s’il
auto
convient d’utiliser le flash.
Flash
auto+yeux
rouges
3
Prise de vue
Flash forcé
Déclenche un pré-éclair pour
l’atténuation des yeux rouges
avant un flash automatique.
OK
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en
fonction du mode de capture.
• Lorsque le flash est utilisé en mode J, la vitesse
d’obturation change automatiquement sur une plage de
1/200 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon
l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/200
secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif D FA, DA,
DA L, FA, FA J ou F est utilisé.
• Lorsque le flash est utilisé en mode I, K ou L, toute
vitesse d’obturation souhaitée de 1/200 secondes ou moins
peut être définie.
77
3 Appuyez sur G.
Contrôle du ton de finition
de l’image
Personnalisation image
3
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
A6 / B6
Prise de vue
Sélection auto
Lumineux
Naturel
Portrait
Paysage
Vibrant
Éclatant
0
0
Annuler
Opérations possibles
Personnalisation image
Lumineux
0
0
0
+1
0
0
+1
OK
Estompé
Uniforme
Sans blanchiment
Diapositive
Monotone
Traitement croisé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec
le viseur
Interrupteur
principal sur U
Utilise la Prévisu. numérique
pour prévisualiser l’image
d’arrière-plan avec le réglage
sélectionné appliqué.
H
Enregistre l’image de
prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
0
+1
Vous pouvez également sélectionner [Personnalisation
image] dans le menu A6 ou B6.
L’écran [Personnalisation image] apparaît.
sélectionnez un ton de
finition de l’image.
0
0
de veille.
2 Utilisez AB pour
Lumineux
Saturation
+1
1 Appuyez sur D lorsque l’appareil est en état
Annuler
78
4 Définissez les paramètres.
Passez à l’étape 6 lorsque [Sélection auto] est sélectionné
ou si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Règle la valeur.
R
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].
M
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Les valeurs d’ajustement des paramètres sont affichées.
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de veille.
u Attention
• En mode R, le ton de finition de l’image est fixé
à [Sélection auto].
OK
Enregistrement des Traitement croisé
Réglages d’une image capturée
C7
Le résultat de la fonction de traitement aléatoire de Traitement
croisé est différent à chaque fois qu’une image est prise.
Si vous prenez une photo en traitement croisé qui vous plaît,
vous pouvez enregistrer les réglages de Traitement croisé
utilisés pour l’image, de façon à pouvoir utiliser régulièrement
les mêmes réglages.
le menu C7, et appuyez sur E.
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu
A6 ou B6 et appuyez sur D.
L’écran [Filtre numérique] apparaît.
2 Utilisez AB pour
Choisissez l’option [Arrêt] pour
effectuer des prises de vue sans
filtre numérique.
Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives *1
Rétro
Contraste élevé
Ombres *1
Enreg traitement croisé
sélectionner une image
ayant subi un traitement
croisé.
*1
100-0108
Annuler
OK
3 Utilisez AB pour sélectionner la destination
OK
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Amplification des tons *1
Monochrome renforcé
Monochrome
granuleux *1
Opérations disponibles lors de prise de vue avec
le viseur
Interrupteur
principal sur U
Utilise la Prévisu. numérique
pour prévisualiser l’image
d’arrière-plan avec l’effet
sélectionné appliqué.
H
Enregistre l’image de
prévisualisation (uniquement
lorsque l’image peut être
enregistrée).
t Aide-mémoire
• Les réglages Traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant l’option [Traitement croisé] à
l’étape 2 de « Personnalisation image » (p.78), puis en
sélectionnant l’un des réglages enregistrés [F1] à [F3] pour
le paramètre.
Annuler
3
Non disponible en mode B.
d’enregistrement depuis [F1] à [F3], puis
appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés.
Filtre numérique
Extraire couleur
sélectionner un filtre.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
Le message [Aucune image ne peut être traitée.] s’affiche
si aucune image ayant subi un traitement croisé
n’est trouvée.
2 Utilisez Q pour
A6 / B6
Prise de vue
1 Sélectionnez [Enreg traitement croisé] dans
Filtre numérique
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
79
4 Définissez les paramètres.
Correction des images
Extraire couleur
Couleur extraite 1
R
3
-3
0
Annuler
3
Réglage de la luminosité
OK
Opérations possibles
Prise de vue
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Règle la valeur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres
fonctions. (p.115)
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut
être plus long.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez également traiter des images avec des filtres
numériques après la prise de vue. (p.91)
80
Compens° htes lumières et
Compensation ombres
Vous pouvez réduire l’occurrence des
zones surexposées/sous-exposées
en élargissant la plage dynamique et
en activant une plage plus ample de
nuances à enregistrer par le
capteur CMOS.
Effectuez les réglages dans [Correct.
plage dyn.] du menu A6 ou B6.
A6 / B6
Correct. plage dyn.
Compens° htes lumières
Compensation ombres
u Attention
• Si la sensibilité ISO est réglée sur une valeur inférieure à
ISO 200, il est impossible de régler [Compens° htes lumières]
sur [Marche].
t Aide-mémoire
• En mode B, la [Compens° htes lumières] peut être réglée
sur [Auto] ou [Arrêt].
Prise de vue HDR
A4
Vous pouvez prendre une image en ayant une plage dynamique
ample, même si une scène dont la plage dynamique devient
restreinte en prenant trois images consécutives à trois niveaux
d’exposition différents et en les composant.
Réglage des propriétés de l’objectif
Les corrections suivantes peuvent
être définies dans [Correction de
l'objectif] du menu A6.
1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu
A6
Correction de l'objectif
Correction distorsion
Corr. illum. périph.
Ajust aberr. chrom lat.
Correction diffraction
A4, et appuyez sur D.
L’écran [Prise de vue HDR] apparaît.
prise de vue dans [Prise de
vue HDR], puis appuyez
sur E.
Prise de vue HDR
Prise de vue HDR
Valeur de bracketing
±2.0EV
Alignement automatique
Marche
3 Définit la plage sur laquelle changer l’exposition
dans [Valeur de bracketing].
Choisissez une plage entre [±1.0EV], [±2.0EV] et [±3.0EV].
4 Réglez l’utilisation de [Alignement automatique]
ou non.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
u Attention
• [Prise de vue HDR] ne peut pas être sélectionné dans les
cas suivants.
• En mode M ou N
• En mode B
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres
fonctions. (p.115)
• Lorsque [Mode de déclenchement] est réglé sur
[Intervallomètre] dans le menu A4, le [Alignement
automatique] est fixe sur [Arrêt].
• Si [Alignement automatique] est réglé sur [Arrêt], [Shake
Reduction] du menu A7 est réglé sur [Arrêt].
• Pour la Prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image
peut donc être plus long.
Réduit les distorsions dues aux propriétés
de l’objectif.
Corr. illum.
périph.
Réduit la baisse de lumière périphérique
due aux propriétés de l’objectif.
Ajust aberr.
chrom lat.
Réduit les aberrations chromatiques
latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Correction
diffraction
Corrige le flou provoqué par la diffraction
lors de l’utilisation d’une faible ouverture.
3
Prise de vue
2 Sélectionnez un type de
Correction
distorsion
t Aide-mémoire
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un
objectif compatible est monté. (p.116) Les corrections sont
désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un
convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif.
• Si [Format de fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+JPEG]
dans le menu A5, les informations concernant la correction
sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW, et vous
pouvez choisir [Marche] ou [Arrêt] afin d’appliquer la
correction aux images lors du développement de ces
dernières avec l’option [Développement RAW] du menu C4.
Lors du développement des images RAW avec
[Développement RAW], l’option [Correct°franges couleur] est
également disponible. (p.92)
81
Réglage du niveau de qualité des images et
des textures
Prise d’images en haute définition
3
Réduction du moiré
A4
La fonction Résol. décalage pixel vous permet d’activer la
production d’une image haute définition d’un objet fixe en
fusionnant quatre images.
Effectuez les réglages dans [Résol.
Résol. décalage pixel
99999
Fixez l'appareil sur un trépied et
décalage pixel] du menu A4.
En bougeant l’unité Shake Reduction, il est possible d’obtenir
un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas.
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu
A4, et appuyez sur D.
99999
Prise de vue
Trépied (corr mvt act.)
Trépied (corr mvt dés.)
Arrêt
Annuler
2 Sélectionnez un type de
prise de vue puis appuyez
sur E.
photographiez un sujet immobile.
Correction appliquée si le sujet bouge.
Simulateur filtre AA
Faible
Forte
Bracket. (Désact, Élev)
Brack. (Désac., Lo, Hi)
Arrêt
OK
Annuler
Trépied (corr
mvt act.)
Réduit le bruit de type mosaïque lorsqu’un
objet en mouvement est détecté.
Faible
Prend des images tout en équilibrant la
résolution et la réduction moiré.
Trépied (corr
mvt dés.)
Ne détecte aucun objet en mouvement.
Forte
Donne la priorité à la réduction moiré.
Arrêt
N’utilise pas Résol. décalage pixel.
Bracket.
(Désact,
Élev)
Prend deux images consécutives dans
l’ordre de [Arrêt] et [Forte].
Brack.
(Désac., Lo,
Hi)
Prend trois images consécutives dans
l’ordre de [Arrêt], [Faible] et [Forte].
Lorsque la prise de vue est effectuée, les quatre images
capturées sont affichées tour à tour puis sont fusionnées en une
seule image.
t Aide-mémoire
• Il est recommandé d’utiliser la fonction Résol. décalage pixel
en combinaison avec [Prise vue miroir verr.], [Retardateur],
ou [Télécommande] de [Mode de déclenchement] du
menu A4.
• Si vous utilisez la fonction Résol. décalage pixel, le paramètre
[Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt] dans le menu A7.
u Attention
82
A4
• La fonction Résol. décalage pixel ne peut pas être utilisée
dans les cas suivants.
• En mode M ou N
• En mode B
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres
fonctions. (p.115)
• Si vous utilisez la fonction Résol. décalage pixel, le paramètre
[Simulateur filtre AA] est réglé sur [Arrêt] dans le menu A4.
• Si vous réalisez une prise de vue avec [Résol. décalage pixel],
utilisez un trépied et montez solidement l’appareil dessus.
OK
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres
fonctions. (p.115)
• Il est impossible de sélectionner [Bracket. (Désact, Élev)] et
[Brack. (Désac., Lo, Hi)] dans les situations suivantes.
• En mode M
• Si [Mode de déclenchement] est réglé sur un paramètre
autre que [Prise de vue 1 image] dans le menu A4
• Tandis que [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel]
du menu A4 est utilisé.
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000
secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de
cette fonction.
Régler la texture
La texture et les détails de surface
d’une image peuvent être réglés dans
la plage de -4 à +4.
Effectuez les réglages dans [Clarté]
du menu A6.
A6
Annuler
OK
Auto
Panoramique
Arrêt
Annuler
A6
Ton de peau
Ajuste la teinte et la luminosité de
la peau en fonction du visage détecté.
Type 1
Type 2
Arrêt
Annuler
OK
Détermine le ton de peau du sujet avec la fonction
Détection de visage et crée un ton de peau à
Type 1
l’apparence naturelle. (Le ton de peau n’est amélioré
que si un visage est détecté.)
Adoucit toute l’image et estompe les irrégularités de
Type 2
la peau.
OK
Auto
Bascule automatiquement entre la fonction Shake
Reduction normale et la fonction Shake Reduction
spécialisée pour le panoramique.
Panoramique
Active la fonction Shake Reduction spécialisée
pour effectuer un panoramique d’un sujet se
déplaçant lentement.
Arrêt
Désactive la fonction Shake Reduction.
3
Prise de vue
Il est possible d’améliorer le ton de
peau sur les portraits.
Effectuez les réglages dans [Ton de
peau] du menu A6.
A7 / B7
En utilisant l’unité Shake Reduction intégrée de l’appareil,
vous pouvez réduire le flou des images.
Appuyez sur 5 ou utilisez [Shake
Shake Reduction
Applique la fonction Shake Reduction
Reduction] du menu A7 pour activer
pour correspondre aux conditions
de l'appareil photo.
ou désactiver cette fonction.
Clarté
Amélioration du Ton de peau
Réduction du flou des images
En mode B, sélectionnez [Marche] ou [Arrêt].
t Aide-mémoire
• La fonction [Shake Reduction] est réglée sur [Arrêt] dans les
cas suivants.
• En mode M
• Lorsque [Mode de déclenchement] est réglé sur [Prise vue
miroir verr.], [Retardateur] ou [Télécommande] dans le
menu A4
• Lorsque la fonction [Résol. décalage pixel] du menu A4
est utilisée.
• Pour ne pas désactiver la fonction [Shake Reduction] lorsque
[Retardateur] ou [Télécommande] du [Mode de
déclenchement] dans le menu A4 est utilisé, réglez
[Extinction auto SR] sur [Désact. Extinct. auto SR] dans le
menu A7 ou B7.
• Vous pouvez régler le fonctionnement de l’ appareil lorsque
vous appuyez sur 5 dans [Shake Reduction] de [Bouton Fx]
dans le menu E2. (p.103)
u Attention
• Il est possible que l’unité Shake Reduction émette un bruit
durant son fonctionnement, et que ce bruit soit présent dans
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
83
Correction du désalignement
des images
3
Il est possible de corriger l’angle
horizontal de l’appareil détecté par le
niveau électronique. Procédez aux
réglage dans [Corr° ligne horiz. auto]
du menu A7.
5 Appuyez sur E.
A7
L’appareil revient à l’état de veille avec Live View.
Corr° ligne horiz. auto
u Attention
Garantit que l'app. est à l'horizontale
en tournant le capteur selon l'inclin.
détectée par le niveau électronique.
• La fonction [Ajustement composit°] ne peut pas être utilisée
si l’option [ASTROTRACER] du menu A4 est utilisée.
Marche
Arrêt
t Aide-mémoire
Annuler
OK
Prise de vue
Ajustement précis de la composition
A7
Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster
finement la composition de l’image. Utilisez cette fonction
lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque
vous utilisez un trépied, par exemple lors d’une prise de vue
effectuée avec Live View.
1 Réglez [Ajustement composit°] sur [Marche]
dans le menu A7.
2 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
3 Réglez la molette A/K/B sur K.
L’écran [Ajustement composit°] apparaît.
4 Ajuster la composition.
Ajustement composit°
0
0
0
Les valeurs d’ajustement
s’affichent en haut à droite
de l’écran.
Annuler
Réinitialiser
Opérations possibles
84
ABCD
Déplace la composition de l’image
(jusqu’à 24 paliers).
R
Corrige l’inclinaison de la composition
(jusqu’à 8 paliers). L’inclinaison n’est pas
corrigée lorsque la quantité d’ajustement
est de 17 paliers ou plus).
M
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.
OK
• La composition ajustée est enregistrée même si Live View
est terminé ou l’appareil est éteint. Pour réinitialiser la valeur
d’ajustement enregistrée lorsque l’appareil est éteint, réglez
[Ajustement composit°] sur Y (Arrêt) dans [Mémoire] dans le
menu E5. (p.111)
• Si l’option [Ajustement composit°] est enregistrée sur [Bouton
Fx] dans le menu E2, vous pouvez démarrer l’ajustement de
la composition en appuyant sur le bouton. (p.102)
Utilisation des fonctions
de lecture
Changement de la méthode
de lecture
Vous pouvez sélectionner les fonctions de lecture depuis les
menus C (p.27) ou sur l’écran intitulé « écran de sélection des
fonctions de lecture ».
Gestion de fichiers
Appuyez sur H en mode lecture
Supprimer
pour afficher l’écran de sélection des
fonctions de lecture. Cet écran vous
permet de sélectionner les fonctions
des menus C2 à C7.
Affichage d’images multiples
Vous pouvez afficher 20, 48 ou 70 imagettes en même temps.
1 Tournez R vers la gauche en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
01/01/2021 10:00
100-0019
OK
Annuler
• Les fonctions de lecture qui ne sont pas prises en charge par
l’image affichée ne peuvent pas être utilisées.
t Aide-mémoire
1/400
F5.6
6400
EV+0.7
19/9999
4
Lecture
u Attention
Opérations possibles
• Si une fonction de lecture est exécutée pour une image,
la date de prise de vue de l’image n’est pas modifiée.
Réglage du fonctionnement en
mode lecture
C1
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
Q
Affiche la page suivante/précédente.
G
Change le nombre d’imagettes à afficher
sur une page.
M
Vous pouvez régler le fonctionnement de base du mode lecture
dans le menu C1.
Les réglages suivants peuvent être effectués.
Bascule entre la carte SD1 et la
carte SD2.
H
Affiche l’écran de sélection des fonctions
de lecture.
Sélec. carte de lecture
SD1, SD2
L
Supprime plusieurs images.
Rotation image auto
Marche, Arrêt
Opt ordre lecture
N° de fichier, Date/heure prise
vue
Volume du son de lecture
0 à 40
Eff. navig. écr. tact
Marche, Arrêt
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
t Aide-mémoire
• La fonction de lecture est exécutée pour la carte mémoire
insérée dans le logement sélectionné via l’option [Sélec.
carte de lecture].
85
5 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E.
Sélection de plusieurs images
Lorsque plusieurs images sont affichées, vous pouvez
sélectionner les images et exécuter les fonctions de lecture
pour ces dernières.
t Aide-mémoire
1 Appuyez sur F ou H durant l’étape 1 de la
procédure « Affichage d’images multiples »
(p.85).
4
Le menu C ou l’écran de sélection des fonctions de lecture
s’affiche.
Lecture
2 Utilisez AB pour
sélectionner une fonction,
puis appuyez sur E.
Gestion de fichiers
Supprimer
Annuler
3 Sélectionnez les images
01/01/2021 10:00
OK
100-0019
pour lesquelles la fonction
doit être exécutée.
Exécuter
Opérations possibles
ABCD
Déplace le cadre de sélection.
E
Confirme/annule la sélection de l’image.
J
Spécifie les points de départ ou de fin
pour la plage de sélection d’images.
R
Affiche l’image sélectionnée dans
l’affichage une image.
Utilisez Q pour montrer une autre
image.
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
86
• Vous pouvez exécuter la fonction pour les images
sélectionnées individuellement avec les images
sélectionnées en spécifiant la plage.
• Reportez-vous aux pages suivantes pour plus de détails sur
chaque fonction.
• Supprimer (p.88)
• Protéger (p.89)
• Copie des images (p.90)
• Transfert de fichier (p.90)
• Développement RAW (p.92)
• Si vous avez sélectionné à l’étape 2 une fonction impossible
à exécuter pour les images, la fonction sera appliquée à
l’image avec le cadre de sélection.
Transfert de fichier
• Si vous sélectionnez l’option
[Transfert de fichier] à l’étape 2,
vous pouvez sélectionner
[Réservat. transfert] ou [Annuler
Réservat. transfert
réservation]. Sélectionnez
Annuler réservation
Annuler
OK
[Réservat. transfert] pour choisir le
format des fichiers transférés et
effectuer une réservation de transfert. Sélectionnez l’option
[Annuler réservation] pour annuler la réservation de transfert
pour toutes les images.
Affichage des images par dossier ou date
de prise de vue
Branchement de l’appareil à un
équipement AV
Vous pouvez afficher les images soit par dossier si les images
sont enregistrées, soit par date de pris de vue, et appliquer une
fonction de lecture pour ces images. Le réglage [Opt ordre
lecture] dans le menu C1 vous permet de décider si les images
doivent être affichées par dossier ou par date de prise de vue.
1 Tournez R vers la gauche à l’étape 1,
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et
« Affichage d’images multiples » (p.85).
L’écran d’affichage par dossier
ou l’écran d’affichage par date de
prise de vue s’affiche.
100-0012
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
branchez le câble à la prise HDMI®.
9999
02/02/2021
01/01
02/01
03/01
04/01
05/01
06/01
07/01
08/01
09/01
10/01
11/01
12/01
4
Lecture
100
Vous pouvez connecter l’appareil à un équipement audiovisuel,
comme une télévision, doté d’une prise HDMI® pour afficher
des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des
images en mode lecture.
Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI® disponible dans le
commerce équipé d’une prise HDMI® (Type D).
9999
Opérations possibles
ABCD
R vers
la droite
Déplace le cadre de sélection.
M
Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2.
H
Affiche l’écran de sélection des fonctions
de lecture.
L
Supprime les images par le dossier
sélectionné ou la date de prise de vue
sélectionnée.
Affichage l’écran d’affichage de plusieurs
images.
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné ou correspondant à
la date de prise de vue sélectionnée s’affichent.
t Aide-mémoire
• Lorsque l’écran de sélection des fonctions de lecture est affiché à
l’étape 1, il est possible d’exécuter une fonction pour toutes les
images contenues dans le dossier sélectionné ou à la date de prise
de vue sélectionnée. Si vous sélectionnez une fonction impossible
à exécuter pour plusieurs images, un messages d’erreur s’affiche.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée
de l’équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode sortie vidéo et les
informations relatives à l’appareil s’affichent sur l’écran de
l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est raccordé à un équipement audiovisuel,
rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne
pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Vous devez
utiliser l’appareil lorsque vous regardez l’écran de
l’équipement audiovisuel.
87
t Aide-mémoire
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en
option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.41)
Organisation des fichiers
Suppression d’images
C2
1 Sélectionnez l’option [Supprimer] dans le menu
C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions
de lecture.
4
2 Sélectionnez [Supprim 1 image] ou [Suppr. ttes
images].
Lecture
Dans le cas des images
capturées si l’option [Format de
fichier] est réglée sur
[RAW+JPEG], sélectionnez le
format des fichiers à supprimer.
Si vous avez sélectionné l’option
[Suppr. ttes images], passez à
l’étape 4.
01/01/2021
100-0001
10:00
Annuler
Suppr. RAW+JPEG
Supprimer JPEG
Supprimer RAW
Suppr. ttes images
OK
3 Utilisez Q pour sélectionner une image.
4 Appuyez sur E.
Si vous sélectionnez [Suppr. ttes images], l’écran de
confirmation apparaît. Procédez à l’étape 5.
5 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E.
88
Protection des images
C2
Rotation d’images
C2
1 Sélectionnez l’option [Protéger] dans le menu
Si vous avez réglé [Rotation image auto] sur [Marche] (réglage
par défaut) dans le menu C1, l’image se retourne
automatiquement durant la lecture en fonction des informations
de rotation.
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme suit.
2 Sélectionnez [Protég. 1
1 Affichez l’image à faire tourner sur l’affichage
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
C2 ou sur l’écran de sélection des fonctions
de lecture.
01/01/2021
10:00
100-0001
une image.
image] ou [Protég. ttes
img].
Annuler
Protég. 1 image
Protég. ttes img
OK
3 Utilisez Q pour sélectionner une image.
4 Appuyez sur E.
Si vous sélectionnez [Protég. ttes img], l’écran de
confirmation apparaît. Procédez à l’étape 5.
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors du
formatage de la carte mémoire insérée.
t Aide-mémoire
• Pour annuler la protection d’une image, réglez de nouveau
la protection pour l’image.
2 Sélectionnez l’option [Rotation d'image] dans le
menu C2 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
3 Utilisez AB pour
4
Lecture
Si vous avez sélectionné l’option
[Protég. ttes img], passez à
l’étape 4.
Rotation d'image
sélectionner le sens de
rotation de votre choix,
puis appuyez sur E.
Les informations de rotation de
Annuler
l’image sont enregistrées, puis
l’appareil repasse en mode affichage une image.
OK
u Attention
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
d’image dans les cas suivants.
• Images protégées
• Vidéos
• Images sans informations de rotation
t Aide-mémoire
• Vous pouvez enregistrer les informations de rotation à un
angle spécifique via l’option [Enreg. info de rotation] du
menu E6.
89
Copie d’images
C2
Vous pouvez copier les images entre les cartes mémoire
insérées dans le logement SD1 et le logement SD2.
1 Sélectionnez l’option [Copie des images] dans
le menu C2 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
4
2 Sélectionnez [Copier 1 image] ou [Copier ttes
images].
Lecture
Dans le cas des images
capturées si l’option [Format de
fichier] est réglée sur
[RAW+JPEG], sélectionnez le
format des fichiers à copier.
Si vous avez sélectionné l’option
[Copier ttes images], passez à
l’étape 4.
01/01/2021
10:00
100-0001
Annuler
Copier RAW+JPEG
Copier JPEG
Copier RAW
Copier ttes images
OK
3 Utilisez Q pour sélectionner une image.
4 Appuyez sur E.
Lorsque vous avez sélectionné l’option [Copier ttes
images], sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E.
L’image sélectionnée est alors copiée sur l’autre
carte mémoire.
Transfert d’images
C2
Vous pouvez sélectionner les images à transférer vers un
dispositif de communication et effectuer une réservation de
transfert. Si l’appareil est connecté à un dispositif de
communication en LAN sans fil, le transfert de fichiers démarre
automatiquement.
1 Sélectionnez l’option [Transfert de fichier] dans
le menu C2 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Transf. 1 image].
Dans le cas des images
capturées si l’option [Format de
fichier] est réglée sur
[RAW+JPEG], sélectionnez le
format des fichiers à transférer.
01/01/2021
10:00
100-0001
Annuler
Transférer JPG
Transférer RAW
OK
3 Utilisez Q pour sélectionner une image.
4 Appuyez sur E.
La réservation de transfert est
effectuée pour l’image.
01/01/2021
1/100
F5.6
10:00
200
100-0001
EV 0.0
t Aide-mémoire
• Pour annuler la réservation de transfert, choisissez de
nouveau l’option [Transf. 1 image].
90
1/1
Enregistrement des données RAW
C2
Vous pouvez enregistrer les données RAW lorsqu’elles restent
dans la mémoire tampon de l’image JPEG capturée.
1 Sélectionnez l’option [Enreg donn. RAW] dans
le menu C2 sur l’affichage une image.
L’écran de confirmation apparaît.
Si aucune image JPEG ne possède de données RAW,
le message [Aucune image ne peut être traitée.] s’affiche.
2 Sélectionnez [Enreg donn.
Les données RAW sont
enregistrées.
Vous pouvez éditer et traiter les images capturées à l’aide
de l’appareil.
Traitement des images à l’aide de
filtres numériques
C3
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
4
une image.
Enregistrer données RAW
2 Sélectionnez l’option [Filtre numérique] du
Les données RAW de ces images
seront également enregistrées.
Annuler
Enreg donn. RAW
OK
u Attention
• Il est impossible d’enregistrer les données RAW depuis
l’écran de sélection des fonctions de lecture.
Lecture
RAW] et appuyez sur E.
Édition et traitement des images
menu C3 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
L’écran [Filtre numérique] apparaît.
3 Utilisez AB pour
sélectionner un filtre.
Filtre numérique
Ajust paramètre de base
t Aide-mémoire
• Si une image JPEG possédant des données RAW s’affiche
sur l’écran de l’affichage une image, vous pouvez également
enregistrer les données en appuyant sur O.
• Les images pour lesquelles la fonction [Enreg donn. RAW]
est exécutée sont traitées de la même façon que les imagées
capturées avec un [Format de fichier] réglé sur [RAW+JPEG]
dans le menu A5.
Annuler
Ajust paramètr. base
Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Prévisualisation
OK
Amplification des tons
Monochrome renforcé
Monochrome granuleux
Miniature
Doux
Fish-eye
Filtre étirement
Monotone
Composition cadre
Opérations possibles
N
Affiche la prévisualisation.
Passez à l’étape 7 si vous n’avez pas besoin de modifier les
paramètres.
91
4 Appuyez sur G.
Développement d’images RAW
C4
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définissez les paramètres.
Vous pouvez convertir les images RAW au format JPEG ou
TIFF et les enregistrer comme de nouveaux fichiers.
Ajust paramètre de base
Luminosité
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
0
0
0
0
0
Annuler
une image.
OK
Opérations possibles
4
AB
Sélectionne un paramètre.
CD
Règle la valeur.
Lecture
6 Appuyez sur E.
2 Sélectionnez l’option [Développement RAW] du
menu C4 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
L’écran de réglage Développement RAW apparaît.
3 Sélectionnez l’élément de
réglage à modifier.
0.0
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
100-0108
Annuler
L’écran de confirmation d’ajout de filtre apparaît.
8 Sélectionnez l’option [Ajouter un filtre] ou
[Enreg.], puis appuyez sur E.
Sélectionnez l’option [Ajouter un filtre] si vous souhaitez
appliquer d’autres filtres à la même image.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
Si vous sélectionnez l’option [Enreg.], l’écran de
confirmation d’enregistrement apparaît.
9 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2], puis
appuyez sur E.
u Attention
• Seules les images JPEG et RAW capturées avec cet appareil
peuvent être éditées avec [Filtre numérique].
• Il est impossible de traiter les images RAW capturées avec
les options [Prise de vue HDR] ou [Résol. décalage pixel] du
menu A4 avec [Filtre numérique].
t Aide-mémoire
92
Balance des blancs
Balance blancs auto
• Vous pouvez appliquer à la même image jusqu’à 7 filtres, y
compris le filtre utilisé durant la prise de vue, réglé via l’option
[Filtre numérique] du menu A6(p.79).
Balance des blancs
Personnalisation image
Sensibilité
Filtre numérique
Clarté
Ton de peau
Prise de vue HDR
Résol. décalage pixel
Correction distorsion
Corr. illum. périph.
Prévisualisation
Ajust aberr. chrom lat.
Correction diffraction
Correct°franges couleur
Réd. bruit ISO élevé
Compensation ombres
Format de fichier
Pixels enregistrés JPEG
Qualité JPEG
Longueur/largeur
Espace de couleurs
Opérations possibles
Q
Sélectionne une autre image.
AB
Sélectionne un élément de réglage.
D
Effectue des réglages détaillés.
N
Affiche la prévisualisation.
4 Appuyez sur G.
Enreg.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
puis appuyez sur E.
6 Sélectionnez l’option [Poursuivre] ou
[Terminer], puis appuyez sur E.
Si vous sélectionnez l’option [Poursuivre], l’écran de
l’étape 3 apparaît de nouveau.
u Attention
t Aide-mémoire
• Lorsque la fonction [Développement RAW] est exécutée
depuis l’écran d’affichage de plusieurs images, l’écran
d’affichage par dossier ou l’écran d’affichage par date de
prise de vue, un nouveau dossier est créé, et les images sont
stockées dans ce dernier.
• Pour les options[Filtre numérique], [Clarté], [Ton de peau],
[Prise de vue HDR] et [Résol. décalage pixel], l’élément de
réglage pour lesquels il est possible de modifier les
paramètres varie en fonction de l’élément utilisé lors de la
prise de vue. Pour les images RAW capturées avec [Prise de
vue HDR] ou [Résol. décalage pixel], il est impossible de
modifier les paramètres [Filtre numérique], [Clarté], et [Ton
de peau] lors du développement des images RAW.
• Avec le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 », vous
pouvez développer les images RAW sur un ordinateur. (p.98)
u Attention
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de
fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Modification du nombre de Pixels
enregistrés (Redimensionner)
C5
Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés de
l’image sélectionnée et l’enregistrer comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
4
Lecture
• La fonction [Développement RAW] peut être exécutée
uniquement pour les images RAW capturées avec cet
appareil.
• Les images RAW capturées si le [Mode de déclenchement]
est réglé sur [Surimpression] ou [Compo par intervalle] dans
le menu A4 sont développées en fonction du réglage de
[Correction de l'objectif] utilisé durant la prise de vue. Le
réglage [Correction de l'objectif] ne peut pas être modifié lors
du développement des images RAW.
Modification de la taille des images
une image.
2 Sélectionnez l’option [Redimensionner] du
menu C5 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
L’écran [Redimensionner] apparaît.
3 Utilisez AB pour
Redimensionner
4752x3168
sélectionner le nombre de
pixels enregistrés, puis
appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner une
Annuler
taille d’image plus petite que celle
de l’image initiale.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Enreg.
4 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
puis appuyez sur E.
u Attention
• La fonction [Redimensionner] peut être exécutée uniquement
pour les images JPEG capturées avec cet appareil.
93
Recadrage d’une partie de l’image
(Recadrer)
C3
Vous pouvez recadrer uniquement la zone de votre choix de
l’image sélectionnée, et l’enregistrer comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
2 Sélectionnez l’option [Recadrer] du menu C3
ou sur l’écran de sélection des fonctions
de lecture.
Lecture
3 Spécifiez la taille et la
Compensation des zones hautes lumières/
ombres (Ajustement des niveaux)
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez [Ajustement des niveaux] dans le
L’écran [Recadrer] apparaît.
Recadrer
3840x2560
position de la zone
à recadrer.
menu C5 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture, puis appuyez sur D.
L’écran [Ajustement des niveaux] apparaît.
3 Réglez la valeur.
Annuler
Prévisualisation
Ajustement des niveaux
1.0
Enreg.
Opérations possibles
Ajust. auto
Annuler
Changer points
Enreg.
Prévisualisation
R
Modifie la taille du cadre de recadrage.
ABCD
Déplace le cadre de recadrage.
G
Modifie le rapport longueur/largeur.
G
Permute entre les points d’ajustement.
Q
Fait pivoter l’image de 0,1°.
CD
Règle la valeur.
H
Fait pivoter le cadre de recadrage de 90°
(uniquement si possible).
M
Règle automatiquement la valeur.
N
Affiche la prévisualisation.
M
Réinitialise les paramètres de rotation.
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
puis appuyez sur E.
94
C5
Vous pouvez ajuster la luminosité et le contraste des zones
hautes lumières, demi-tons et ombres dans les images.
une image.
4
Correction des images JPEG
Opérations possibles
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
puis appuyez sur E.
Correction de Balance des blancs
Correction du moiré
Vous pouvez ajuster la balance des blancs.
Vous pouvez réduire le moiré des images.
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
1 Affichez l’image à éditer dans l’affichage
2 Sélectionnez [Ajust balance blancs] dans le
2 Sélectionnez l’option [Correction du moiré] du
une image.
une image.
menu C5 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture, puis appuyez sur D.
menu C5 ou sur l’écran de sélection des
fonctions de lecture.
L’écran [Ajust balance blancs] apparaît.
3 Réglez la valeur.
Ajust balance blancs
4
Correction du moiré
0:0
Faible
Moyenne
Réinitialiser
Annuler
Prévisualisation
Enreg.
Opérations possibles
Annuler
Prévisualisation
Règle l’équilibre vert-magenta.
AB
Sélectionne le niveau de correction.
CD
Règle l’équilibre bleu-ambre.
N
Affiche la prévisualisation.
M
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.
N
Affiche la prévisualisation.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
puis appuyez sur E.
Forte
Enreg.
Opérations possibles
AB
4 Appuyez sur E.
Lecture
3 Réglez la valeur.
L’écran [Correction du moiré] apparaît.
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
puis appuyez sur E.
u Attention
• Il est possible que certaines images ne soient pas
correctement corrigées.
• Si vous exécutez la fonction [Correction du moiré], des pertes
ou bavures de couleurs risquent de se produire.
95
Montage de vidéos
C6
1 Affichez la séquence vidéo à éditer dans
Opérations possibles
Q
Si vous sélectionnez [Extraire la vidéo] :
déplace le point de départ ou de fin.
Si vous sélectionnez [Diviser la vidéo] :
déplace le point de division.
G
Si vous sélectionnez [Extraire la vidéo] :
bascule entre les points de départ ou de fin.
M
Synchronise les points.
N
Affiche la prévisualisation.
l’affichage une image.
2 Sélectionnez l’option [Extraire la vidéo] ou
[Diviser la vidéo] dans le menu C6 ou sur
l’écran de sélection des fonctions de lecture.
4
Lecture
Extraire la
vidéo
Enregistre la plage spécifiée avec les
points de départ et de fin comme un
nouveau fichier.
5 Appuyez sur E.
Diviser la
vidéo
Divise une vidéo en deux fichiers au
point de divisions spécifié et les
enregistre comme nouveaux fichiers.
6 Sélectionnez l’option [SD1] ou [SD2],
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
puis appuyez sur E.
3 Appuyez sur E.
L’écran [Extraire la vidéo] ou l’écran [Diviser la vidéo]
apparaît.
4 Sélectionnez l’endroit où
Extraire la vidéo
vous voulez diviser la
séquence vidéo.
Vous pouvez lire la vidéo ou la
mettre en pause de la même
façon que lorsque vous regardez
une vidéo en mode lecture. (p.56)
Synchro. points
Changer points
00’20” / 00’45”
Annuler
Diviser la vidéo
Prévisualisation
OK
Synchro. points
00’20” / 00’45”
Annuler
96
Prévisualisation
OK
Copie d’une image sur la carte mémoire
Utilisation de l’appareil avec
un ordinateur
Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Réglage du mode de connexion
D4
Réglez le mode de connexion dans [Réglage USB] du menu
D4, selon l’opération à réaliser avec l’ordinateur.
Vous permet de copier les données de la carte
mémoire sur un ordinateur ou de procéder à une
prise de vue captive en utilisant l’appareil avec
un ordinateur.
La carte mémoire s’affiche sur l’ordinateur.
CD-ROM
Vous permet d’installer le logiciel fourni, stockés
dans la mémoire interne. (p.98)
Le logiciel s’ouvre durant l’installation du logiciel
par CD-ROM [S-SW177] sur l’ordinateur.
t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la
connexion USB et le logiciel fourni » (p.130) pour connaître la
configuration requise pour connecter l’appareil à un
ordinateur et utiliser le logiciel fourni.
• Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque la caméra
est connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• [Réglage LAN sans fil] du menu D4
• [Extinction automatique] du menu D5
de l’appareil, et connectez
le câble USB à la
prise USB.
3 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
4 Allumez l’appareil.
L’ordinateur reconnaît l’appareil.
Si vous utilisez un Mac, l’application « Photos » démarre (si
elle ne démarre pas automatiquement, démarrez-la
manuellement).
5
Partage
MTP
(réglage
par
défaut)
1 Éteignez l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports
5 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
6 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
t Aide-mémoire
• Le chargement de la batterie démarre lorsque l’appareil est
éteint après avoir été connecté à l’ordinateur.
• Sur l’ordinateur, les cartes mémoire s’affichent sous les noms
[SD1] et [SD2].
97
Installation du logiciel fourni
Le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 » est stocké sur la
mémoire interne de l’appareil. Le logiciel « Digital Camera
Utility 5 » vous permet de développer des images RAW,
d’effectuer des ajustements de couleurs ou de vérifier les
informations de prise de vue, le tout directement
sur l’ordinateur.
Pour installer le logiciel, procédez comme suit.
1 Réglez l’option [Réglage USB] sur [CD-ROM]
dans le menu D4.
5
Partage
2 Éteignez l’appareil.
3 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
4 Allumez l’appareil.
L’appareil est reconnu comme un CD-ROM [S-SW177].
5 Ouvrez [S-SW177] sur l’ordinateur.
Le dossier [Win] ou [Mac] apparaît.
6 Ouvrez le dossier [Win] ou [Mac].
7 Double-cliquez sur le fichier [setup32.exe] ou
[setup64.exe] pour Windows, ou sur le fichier
[INSTPUT5.pkg] pour Mac.
Appliquez ensuite les instructions affichées à l’écran.
8 Remettez l’option [Réglage USB] sur [MTP] dans
le menu D4.
9 Éteignez puis rallumez l’appareil.
Le réglage [Réglage USB] bascule sur [MTP].
98
Fonctionnement de l’appareil avec
un ordinateur
Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec l’appareil
connecté à un ordinateur, en utilisant le logiciel « IMAGE
Transmitter 2 » en option
1 Réglez l’option [Réglage USB] sur [MTP] dans
le menu D4.
2 Éteignez l’appareil.
3 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
4 Allumez l’appareil.
5 Lancez IMAGE Transmitter 2 sur l’ordinateur.
IMAGE Transmitter 2 démarre et l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo.
u Attention
• Lorsque la molette A/K/B est réglée sur B, la prise de
vue captive est impossible tant qu’une carte mémoire n’est
pas insérée dans l’appareil.
t Aide-mémoire
• Pour plus de détails sur le logiciel « IMAGE Transmitter 2 »,
téléchargez et consultez la dernière version du Guide
d’utilisation disponible sur le site suivant.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/
download_manual.html
• Lors d’une prise de vue captive, l’appareil fonctionne toujours
avec le mode [Priorité déclenchement] indépendamment des
réglages de mise au point automatique ([Réglage AF.S] de
[AF avec le viseur] et [Options AF de contraste] de [AF avec
Live View] dans le menu A1). (p.60, p.62)
Utilisation de l’appareil avec un
dispositif de communication
Vous pouvez connecter l’appareil à un dispositif de
communication en mode sans fil via une connexion Bluetooth®
ou un réseau LAN sans fil. Avec l’application dédiée « Image
Sync », il est possible d’utiliser l’appareil depuis un dispositif de
communication. Les images enregistrées sur les cartes
mémoire peuvent être affichées sur le dispositif de
communication afin de les importer.
Reportez-vous au « Guide de communication sans fil » fourni
séparément pour savoir comment utiliser l’appareil une fois
connecté à un dispositif de communication.
5
Partage
99
5 Saisissez le nom de
Réglages de l’appareil
Enregistrement des réglages
fréquemment utilisés
la case.
Vous pouvez saisir jusqu’à
32 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
E1
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six réglages fréquemment
utilisés et les attribuer de O à 5 du sélecteur de mode, de
façon à pouvoir facilement les utiliser pour la prise de vue.
Les réglages suivants peuvent être enregistrés.
6
Mode d’exposition (sauf
pour R)
Vitesse d’obturation et
valeur d’ouverture
Sensibilité ISO
Correction de la valeur
d’exposition
Réglages des menus A
et E (avec des
exceptions)
Réglages
Enregistrement des réglages
Vous pouvez enregistrer jusqu’à dix réglages.
1 Réglez le mode d’exposition et tous les réglages
nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Enr. param mode utilis.] dans
le menu E1, et appuyez sur D.
L’écran [Enr. param mode utilis.] apparaît.
3 Sélectionnez une case de
[BOX1] à [BOX10], puis
appuyez sur E.
BOX1 :
e
r
t
y
u
i
o
s
d
f
g
h
j
k
z
x
c
v
b
n
m
p
l
123
Annuler
OK
Opérations possibles
ABCD
Déplace le curseur.
J
Bascule entre majuscules et minuscules.
N
Bascule entre les caractères
alphabétiques et numériques.
E
Saisit un caractère au niveau de la
position du curseur.
L
Supprime un caractère depuis le
texte saisi.
6 Après avoir saisi le texte, appuyez G.
7 Sélectionnez un mode
Enr. param mode utilis.
utilisateur sur lequel
enregistrer les réglages
enregistrés, de USER1
(O) à USER5 (5) du
sélecteur de mode, puis
appuyez sur E.
Attribuer réglages enregistrés
dans boîte de dialog. du mode
utilisateur au sélecteur de mode
USER1: XXXXXXXXX
USER2:
USER3:
Quitter
u Attention
BOX2 :
BOX3 :
BOX4 :
BOX5 :
BOX6 :
• L’option [Enr. param mode utilis.] ne peut pas être
sélectionnée lorsque le sélecteur de mode est réglé R.
OK
4 Choisissez si vous souhaitez attribuer un nom à
la case, puis appuyez sur E.
100
a
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
Enr. param mode utilis.
Annuler
㹵
q
Si vous avez sélectionné l’option [Annuler], passez à
l’étape 7.
Si vous avez sélectionné l’option [Saisir un nom], l’écran de
saisie de texte apparaît.
t Aide-mémoire
• Si vous n’avez pas saisi de nom pour la case, l’heure et la
date auxquelles les réglages ont été enregistrés seront
utilisés comme nom de case.
• Pour modifier le nom de la case, sélectionnez l’option
[Renom. mode utilisateur] dans le menu E1.
• Pour réinitialiser les réglages enregistrés, sélectionnez
l’option [Réin. param mode utilis] dans le menu E1.
Changement des réglages
Utilisation du Mode utilisateur
Vous pouvez modifier les réglages attribués au sélecteur
de mode.
1 Sélectionnez [Rapp param mode utilis.] dans
le menu E1, et appuyez sur D.
L’écran [Rapp param mode utilis.] apparaît.
2 Sélectionnez un mode
utilisateur sur lequel
enregistrer les réglages
enregistrés, de USER1
(O) à USER5 (5) du
sélecteur de mode,
puis appuyez sur D.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur O à 5.
2 Modifiez les paramètres si nécessaire.
Il est possible de modifier
temporairement le mode
d’exposition dans [Expo en mode
utilisat.] du menu E1.
Rapp param mode utilis.
[BOX1] et [BOX10], puis appuyez sur E.
Les réglages sélectionnés sont attribués au sélecteur de
mode.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
t Aide-mémoire
• Si [Rapp param mode utilis.] est enregistrés comme une
fonction affichée sur l’écran de contrôle, vous pouvez utiliser
R pour modifier la case lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur O à 5. (p.106)
Priorité vitesse AE
Priorité ouverture AE
Prior. vitesse & ouv AE
Annuler
OK
t Aide-mémoire
• Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés
comme des réglages de mode utilisateur. Lorsque l’appareil
est éteint ou si l’utilisateur tourne le sélecteur de mode, les
réglages du mode utilisateur sont réinitialisés aux réglages
initialement enregistrés. Le temps pour réinitialiser les
réglages du mode utilisateur peut être réglé dans
[Restauration param utilis] dans le menu E1.
Réglage
Assurez-vous que
l’appareil est éteint
Lorsque l’utilisateur
tourne le sélecteur
de mode
Type 1
Réinitialiser
Non réinitialisé
Type 2
Non réinitialisé
Réinitialiser
Type 3
Réinitialiser
Réinitialiser
6
Réglages
3 Sélectionnez les réglages enregistrés entre
Programme AE
Priorité sensibilité AE
Exposition manuelle
Attribuer réglages enregistrés
dans boîte de dialog. du mode
utilisateur au sélecteur de mode
USER1:
USER2:
USER3:
Expo en mode utilisat.
• En cas de modification des réglages enregistrés dans la case
attribuée au sélecteur de mode, les réglages appliqués au
sélecteur de mode sont également modifiés.
101
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées.
Personnalisation des commandes
Réglage du fonctionnement du bouton
Aide à la mise au point
Détection de visage
Verrouillage AE
Mesure de l’exposition
Mode flash
Balance des blancs
Mode de déclenchement
Déclenchement
Bracketing *1
Retardateur/Télécomm.
Prise de vue HDR
Résol. décalage pixel
Simulateur filtre AA
Format fichier ponctuel *2
Rogner
E2
Vous pouvez régler les fonctions à utiliser lorsque l’utilisateur
appuie sur ABCD, 5, O, 7, 2, 3 ou H.
Ces boutons personnalisables sont appelés « Bouton Fx ».
Il est possible de vérifier sur l’écran d’état la fonction définie
pour chaque bouton.
1 Sélectionnez l’option [Bouton Fx] dans le menu
E2, et appuyez sur D.
L’écran [Bouton Fx] apparaît.
6
2 Utilisez AB pour
sélectionner un bouton,
puis appuyez sur D.
Réglages
L’écran permettant de régler la
fonction du bouton sélectionné
s’affiche.
3 Utilisez AB pour
sélectionner la fonction à
attribuer à chaque bouton.
Bouton Fx
*1
*2
Bouton Shake Reduction
Bouton RAW
Bouton verrouill comm.
*3
*4
Annuler
Aide à la mise au point
Détection de visage
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.
Verrouillage AE
Mesure de l'exposition
Mode flash
102
Modifie le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.
Modifie le format de fichiers en fonction du réglage [Format de
fichier] lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton. (p.103)
Affiche l’écran [Ajustement composit°] lorsque la molette
A/K/B est réglée sur K.
Bascule sur la prise de vue avec Live View tout en maintenant la
molette A/K/B est réglée sur A.
4 Appuyez sur E.
Bouton Shake Reduction
Annuler
Personnalisation image
Shake Reduction
Corr° ligne horiz. auto
Ajustement composit° *3
Verrouill. commandes
Live View ponctuel *4
Fct écran tactile
Éclairage du viseur
Éclairage de l’écran LCD
Niveau électronique
Mode lecture
Réglage affichage ext.
Affichage nocturne
Réglage LAN sans fil
OK
5 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez vérifier les fonctions
1/ 250
F 5.6
attribuées à chaque bouton depuis
1600
l’écran d’état.
• Vous pouvez régler la même
fonction à plusieurs boutons.
9999
01/01/2021
9999
• Les commutateurs de réglages ou 10:10
l’écran de réglage s’affiche lorsque
l’utilisateur appuie sur le bouton Fx.
• Selon la fonction attribuée, un bip sonore retentit lorsque
l’utilisateur appuie sur le bouton Fx. Pour éviter que l’appareil
n’émette le bip sonore, modifiez le réglage [Fctmt du bouton
Fx] de [Régl. effets sonores] dans le menu D3. (p.110)
• Si [Shake Reduction] ou [Verrouill. commandes] est attribué
à Bouton Fx, appuyez sur G sur l’écran de l’étape 2 pour
régler le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur
appuie sur le bouton.
SR
Verrouill.
commandes
Verrouill. modif expo (vitesse
d’obturation, valeur d’ouverture,
sensibilité ISO, Correction IL, M,
Verrouillage AE)
Prévention erreur manip (ABCD,
6, F)
Vous pouvez modifier temporairement le format de fichier en
appuyant sur le bouton durant la prise de vue. Sélectionnez le
format de fichier à modifier lorsque l’utilisateur appuie sur le
bouton pour chaque réglage [Format de fichier].
1 Sélectionnez [Format fichier ponctuel] à
l’étape 3 de « Réglage du fonctionnement du
bouton » (p.102).
2 Appuyez sur G sur l’écran [Bouton Fx].
L’écran [Format fichier ponctuel] apparaît.
3 Effectuez les réglages
[Options JPEG], [Options
RAW] et [Options
RAW+JPEG].
Format fichier ponctuel
Options JPEG
Options RAW
Options RAW+JPEG
Annuler après 1 photo
Marche
Sélectionnez le format de fichier
à modifier à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
4 Procédez au réglage de [Annuler après 1 photo].
Marche
6
Réglages
OFF→AUTO→PAN (panoramique)
AUTO→PAN (panoramique)
Shake Reduction
OFF→AUTO
OFF→PAN (panoramique)
Réglage du Format fichier ponctuel
Le format de fichier revient au réglage [Format de
fichier] dans le menu A5 après la prise d’une photo.
Le format de fichier est maintenu jusqu’à ce que
les opérations ci-dessous soient effectuées.
• Éteignez l’appareil.
Arrêt
• Passage entre les modes utilisateur
• Réglage de l’appareil en mode prise de vue.
• Réglage de l’appareil en mode B
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
u Attention
• Le bouton auquel la fonction Format fichier ponctuel sera
attribuée ne peut pas être utilisé lorsque l’option [Options de
carte mémoire] est réglée sur [RAW/JPEG distincts] dans le
menu A5.(p.48)
103
Réglage des fonctionnements de la mise au
point automatique et Verrouillage AE
E2
Vous pouvez régler l’utilisation des boutons et la durée de
réglage pour la mise au point automatique et Verrouillage AE
dans [Réglages AF/Verrouil.AE] du menu E2.
Les réglages suivants peuvent être
Photo
effectués pour [Photo].
Activer AF
Activer AF
2 Sélectionnez [Photo] ou
[Vidéo], puis appuyez
sur D.
L’écran de sélection du mode
d’exposition apparaît.
3 Utilisez CD pour choisir
un mode d’exposition, puis
appuyez sur E.
Déclencheur/Bouton AF
Verrouill.AE pr. de vue
Programmation d'E-Dial
Photo
Vidéo
Sens de rotation
Options HYPER P/Sv
Photo
Définit le fonctionnement d'E-Dial
pour chaque mode d'exposition.
Les réglages suivants sont
affichés.
Déclencheur/
Bouton AF
6
Règle les opérations à effectuer lorsque
l’utilisateur appuie sur 0 à micourse ou lorsqu’il appuie sur I.
Verrouill.AE pr. de Définit le temps pour verrouiller la valeur
vue
d’exposition.
Réglages
En mode B, la fonction I est fixée sur un fonctionnement à
mise au point automatique. Réglez cette fonction si vous
souhaitez procéder à la mise au point automatique avec 0.
t Aide-mémoire
• Si un objectif capable d’effectuer un suivi AF est monté sur
l’appareil, vous pouvez activer et désactiver le
fonctionnement de suivi en appuyant sur E durant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Réglage du fonctionnement E-Dial
Programmation d'E-Dial
[Fonctionnement de base]
et appuyez sur D.
5 Utilisez AB pour
Fonctionnement de base
Bouton vert
Molette S.Fn (E-Dial)
Fonctionnement de base
sélectionner la
combinaison de fonctions
à utiliser lorsque
l’utilisateur tourne Q,
R ou V et lorsqu’il
appuie sur M.
Annuler
E2
Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez régler les
fonctions pour les moments auxquels vous tournez Q ou R,
lorsque vous appuyez sur M, lorsque [E-Dial] est réglé sur
Fonction intelligente et lorsque vous tournez V.
Modifie la vitesse d’obturation.
1 Sélectionnez l’option [Programmation d'E-Dial]
Modifie la valeur d’ouverture.
dans le menu E2, et appuyez sur D.
L’écran [Programmation d'E-Dial] apparaît.
104
4 Sélectionnez
Règle la vitesse d’obturation.
Change la valeur d’ouverture.
OK
Modifie la sensibilité ISO.
Ajuste automatiquement la
sensibilité ISO.
Change la sensibilité ISO.
Corrige la valeur d’exposition.
Réinitialise la valeur d’exposition
corrigée.
Exécute le changement de
programme.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à chaque
molette depuis l’écran d’état.
• Lorsque vous attribuez une fonction à V, attribuez [E-Dial] à
[Fonction intelligente] dans le menu E2. (p.106)
• Si vous sélectionnez [Sens de rotation] sur l’écran de
l’étape 2, vous pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q
ou R.
• Si vous sélectionnez [Options HYPER P/Sv] sur l’écran de
l’étape 2, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil
lorsque ce dernier entre en mode Hyper en mode G ou H.
Détermine l’exposition en mettant en priorité
les dernières vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture à avoir été modifiées.
Avancé
Fixe les paramètres d’exposition modifiés :
sensibilité ISO, vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture.
Lorsque tous les paramètres ont été modifiés,
l’appareil entre en mode Hyper L.
Exécute le Ligne de programme.
Fait passer l’appareil en mode
Hyper.
Fait passer l’appareil en mode
Hyper avancé.
Annule le mode Hyper.
Active/désactive l’exposition
minutée.
6
Réglages
Standard
Non disponible
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau.
Lorsque [E-Dial] est réglé pour la Fonction intelligente,
procédez au réglage [Molette S.Fn (E-Dial)].
7 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 3 à 7.
8 Appuyez trois fois sur le bouton F.
105
Réglage de la fonction intelligente
E2
Vous pouvez enregistrer cinq fonctions pour la Fonction
intelligente.
1 Sélectionnez l’option [Fonction intelligente]
dans le menu E2, et appuyez sur D.
L’écran [Fonction intelligente] apparaît.
2 Choisissez un numéro de
Fonction intelligente
fonction compris entre
[Fonction 1] et [Fonction 5],
puis appuyez sur D.
Spécifie les fonctions pouvant être
utilisées avec la Fonction intellig. et
les réglages pouvant être sélectionnés.
Fonction 1
Fonction 2
Fonction 3
3 Utilisez AB pour sélectionner la fonction à
attribuer à chaque numéro de fonction.
6
Réglages
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six réglages par fonction.
Vous pouvez également enregistrer l’ordre des réglages.
Annuler
AF utilisateur *1 *2
Mode AF
Zone AF active *2
Maintien du statut AF *2
Aide à la mise au point *2
Mesure de l’exposition *2
E-Dial *3
Sensibilité ISO
Correction IL
Compens. expo flash
Ligne de programme *2
*1
*2
*3
Balance des blancs *2
Déclenchement *2
Simulateur filtre AA *2
Prise de vue HDR *2
Résol. décalage pixel *2
Rogner
Personnalisation image *2
Shake Reduction *2
Agrandir l’affichage
Guide de cadrage
Réglage affichage ext.
L’appareil fonctionne avec les réglages [Mode AF], [Zone AF
active] et [Maintien du statut AF] effectués à l’avance dans [AF
avec le viseur].
Appuyez sur G pour effectuer des réglages détaillés.
Vous pouvez modifier la sensibilité ISO et les valeurs de
correction de l’exposition enregistrées à l’avance pour chaque
mode d’exposition en tournant V.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.
106
5 Appuyez deux fois sur F.
Personnalisation de l’écran de contrôle
E5
Vous pouvez personnaliser les fonctions affichées sur l’écran
de contrôle.
Certaines fonctions des menus A, B et D peuvent être
enregistrés comme éléments de l’écran de contrôle.
1 Sélectionnez [Écran de contrôle] dans le menu
E5, et appuyez sur D.
2 Sélectionnez [Photo] ou [Vidéo], puis appuyez
sur D.
L’écran de personnalisation de l’écran de contrôle apparaît.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner la fonction
à modifier.
Sélectionnez l'emplacement
de l'élément à modifier.
ISO AUTO MAX
6400
Réinitialiser
OK
4 Appuyez sur E.
Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu
contextuel.
5 Utilisez AB pour
sélectionner la fonction à
enregistrer.
Sélectionnez [--] si vous ne
voulez enregistrer aucune
fonction.
Prise de vue HDR
Mode AF
--
ISO AUTO MAX
6400
Annuler
OK
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
Appuyez sur M pour réinitialiser les fonctions par défaut.
7 Appuyez trois fois sur le bouton F.
t Aide-mémoire
• Si vous affichez l’écran de contrôle en mode veille, vous
pouvez afficher l’écran de l’étape 3 en appuyant sur J afin
de personnaliser l’écran de contrôle.
Réglage de l’affichage sur l’écran du viseur
Réglage de l’affichage de l'écran, de
l’éclairage des voyants et des sons
Détecteur oculaire
E4
Vous pouvez régler le fonctionnement de l’appareil lorsque le
détecteur oculaire détecte l’œil de l’utilisateur. Pour ce faire,
utilisez l’option [Détecteur oculaire] du menu E4.
Lier l'affichage
de l'écran
Désactive le rétroéclairage de l’écran
lorsque le détecteur oculaire détecte l’œil
de l’utilisateur.
AE avec
détecteur ocul.
Débute la mesure lorsque le détecteur
oculaire détecte l’œil de l’utilisateur.
Sensibilité de
détection
Définit la sensibilité de détection du
détecteur oculaire.
1 Sélectionnez [Écran du viseur] dans [Affichage
du viseur] du menu E4, puis appuyez sur D.
L’écran [Écran du viseur] apparaît.
2 Sélectionnez [Modèle
affichage actuel] et
appuyez sur D, puis
choisissez un modèle
entre F1 to F4.
Écran du viseur
Modèle affichage actuel
Modèle affichage dispo
F1
1/2/3/4
Personnalisation F1
Personnalisation F2
Personnalisation F3
Personnalisation F4
3 Lors de la personnalisation des éléments
E4
Vous pouvez régler l’écran sur le viseur dans [Affichage du
viseur] du menu E4.
Écran du viseur
Définit la combinaison des éléments
d’affichage, notamment le guide de
cadrage, le niveau électronique, le cadre
AF, le cadre de mesure spot, les points AF
et les icônes Fonction intelligente(p.107).
Type niveau
électro.
Règle le type de niveau électronique sur
[Niveau + inclinaison] ou [Niveau].
Éclairage du
viseur
Définit si le viseur doit être éclairé ou non.
Si l’option [Auto] est définie, le viseur
s’illumine uniquement dans les endroits
sombres.
Affich. info hors
FOV
Définit si des informations, comme la
valeur d’exposition, doivent s’afficher ou
non à l’extérieur du champ de vue sur
le viseur.
d’affichage, sélectionnez une option entre
[Personnalisation F1] et [Personnalisation F4],
puis appuyez sur D.
Vous pouvez ensuite choisir le
style de quadrillage, et activer ou
désactiver l’affichage de chacun
des éléments.
Personnalisation F1
Guide de cadrage
6
Réglages
Affichage du viseur
Vous pouvez choisir l’affichage du viseur parmi quatre modèles
enregistrés. Vous pouvez également modifier les éléments à
afficher pour chaque modèle.
Niveau électronique
Cadre AF
Cadre de mesure spot
Points AF
Affiche S.Fn
4 Appuyez quatre fois sur F.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez facilement changer
de modèle d’écran du viseur via la
Fonction intelligente ou l’écran de
contrôle. Si vous ne souhaitez pas
utiliser certains modèles,
sélectionnez [Modèle affichage
dispo] sur l’écran de l’étape 2, et
réglez sur Y (Arrêt).
Modèle affichage dispo
Sélect. un modèle d'affichage pouvant
être changé via l'écran de contrôle et
la fonction intellig. pdt prise de vue.
F1
F2
F3
107
Écran LCD
E4
Vous pouvez régler l’éclairage de l’écran LED dans [Écran LCD]
du menu E4.
6
Réglages
108
Luminosité de
l'éclairage
Règle la luminosité de [Faible] à [Forte].
Éclairage
écran LCD
[Auto] : active l’éclairage de l’écran LCD au
début de la mesure, lorsque l’utilisateur
effectue une prise de vue avec le viseur.
[Manuel] : active l’éclairage de l’écran LCD
lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton
auquel la fonction [Éclairage écran LCD] a
été attribuée dans [Bouton Fx] du menu E2.
[Arrêt] : désactive l’éclairage de l’écran
LCD.
Affichage de l'écran
E4
Vous pouvez régler les informations affichées sur l’écran via
l’option [Affichage de l'écran] du menu E4.
Réglages de
couleurs
Permet de régler la [Couleur] et le [Style] de
l’écran d’état et de l’écran de contrôle.
Écran d'état
Définit les paramètres [Rotation auto
affichage], [Niveau électronique], [Type
niveau électro.] et [Design niv électronique].
Live View
Définit les paramètres [Affichage info p.de
vue], [Type niveau électro.], [Design niv
électronique] et [Réduct° scintillement].
Affichage info
lecture
Définit les informations à afficher lorsque
l’utilisateur change d’écran avecG en
mode lecture.
Guide de
cadrage
Définit les paramètres [Style quadrillage] et
[Couleur du quadrillage] des lignes du
quadrillage affichées lors des prises de vue
effectuées avec Live View et en mode
lecture.
Réglage de l’affichage Live View
Vous pouvez choisir l’affichage de Live View parmi trois
modèles enregistrés. Vous pouvez également modifier les
éléments à afficher pour chaque modèle.
1 Sélectionnez [Live View] dans [Affichage de
l'écran] du menu E4, puis appuyez sur D.
L’écran [Live View] apparaît.
2 Sélectionnez [Affichage info p.de vue] et
appuyez sur D.
3 Sélectionnez [Modèle
affichage actuel] et
appuyez sur D, puis
choisissez un modèle
entre L1 et L3.
Affichage info p.de vue
Modèle affichage actuel
Modèle affichage dispo
L1
1/2/3
Personnalisation L1
Personnalisation L2
Personnalisation L3
4 Lors de la personnalisation des éléments
d’affichage, sélectionnez une option entre
[Personnalisation L1] et [Personnalisation L3],
puis appuyez sur D.
Il est possible d’activer ou de
désactiver l’affichage de chaque
élément.
Personnalisation L1
Histogramme
Guide de cadrage
Alerte de surexposition
Niveau électronique
5 Appuyez quatre fois sur F.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez changer les
informations de prise de vue de
Live View en appuyant sur G
lors de la prise de vue. Si vous ne
souhaitez pas utiliser certains
modèles, sélectionnez [Modèle
affichage dispo] sur l’écran de
l’étape 3, et réglez sur Y (Arrêt).
Modèle affichage dispo
Sélectionnez un modèle d'affichage
pouvant être changé avec le
bouton INFO pendant la prise de vue.
L1
L2
L3
Ajustement de l'écran
Affichage immédiat
D2
Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la balance des
couleurs de l’écran.
1 Sélectionnez [Ajustement de l'écran] dans
le menu D2, et appuyez sur D.
L’écran de réglage de l’écran apparaît.
2 Réglez chaque élément.
Vous pouvez régler l’affichage et le fonctionnement de
« Affichage immédiat » s’affichant immédiatement après une
prise de vue dans [Affichage immédiat] du menu E4.
Durée
d'affichage
Définit la durée d’affichage de Affichage
immédiat.
Si [Durée d'affichage] est réglé sur
[Garder], Affichage immédiat s’affiche
jusqu’à la prochaine opération.
Agrandir
l’affichage
Affiche l’image agrandie avec R
pendant Affichage immédiat.
Enreg. RAW
(bouton RAW)
Enregistre les données RAW avec O
pendant Affichage immédiat.
Luminosité
Annuler
Rég auto lumin.
OK
Opérations possibles
Sélectionne un élément.
CD
Règle la valeur.
G
[Luminosité] : permet de basculer entre le
réglage automatique et le réglage manuel.
M
Réinitialise la valeur au réglage par défaut.
3 Appuyez sur E.
u Attention
• Il est impossible de régler le réglage [Luminosité] lorsque la
luminosité de l’écran est réglée via l’option [Réglage
affichage ext.] du men D2.
t Aide-mémoire
• Le détecteur oculaire est utilisé lorsque l’ajustement
automatique (réglage par défaut) est sélectionné pour
[Luminosité]. Si le détecteur oculaire se trouve à l’ombre ou
est exposé à une lumière forte, il est possible que vous ne
puissiez pas régler correctement la luminosité. Si vous
souhaitez ne pas modifier la luminosité automatiquement,
utilisez l’ajustement manuel.
Suppr img (bout. Supprime l’image affichée avec L
Suppr)
pendant Affichage immédiat.
Gérer img
(bouton AE-L)
Affiche l’écran de gestion des fichiers
(pour [Supprimer], [Enreg donn. RAW],
[Protéger] et [Réservat. transfert]) avec
H durant la Affichage immédiat.
Histogramme
Affiche l’histogramme pendant Affichage
immédiat.
Alerte de
surexposition
Affiche l’alerte de surexposition durant
Affichage immédiat.
Agrandir l’affichage
6
Réglages
AB
E4
E4
Pour définir le fonctionnement de l’appareil lorsque vous
zoomez sur l’écran, utilisez l’option [Agrandir l’affichage] du
menu E4.
Zoom rapide
[Agrandiss. affichage] : règle
l’agrandissement de l’affichage pour la
fonction de zoom rapide.
[Déclenchement du zoom] : règle le
fonctionnement du déclenchement pour la
fonction de zoom rapide.
Agrandissem Effectue un zoom de l’écran en centrant le
ent MAP
point mis au point.
109
Affichage avertissement
E4
Vous pouvez choisir d’afficher l’icône d’avertissement sur le
viseur et sur l’écran et l’affichage LCD via l’option [Affichage
avertissement] du menu E4.
6
Avert. verr.
déclench.
Affiche l’icône d’avertissement lorsqu’il est
impossible de déclencher l’obturateur en
raison d’un manque d’espace sur la carte
mémoire ou d’un autre problème.
Avert. tempo
déclench
Affiche l’icône d’avertissement lorsqu’il est
impossible de déclencher l’obturateur
immédiatement car [Retardateur/
Télécomm.] est activé dans l’option [Mode de
déclenchement] du menu A4 ou en raison
d’autres problèmes.
Réglages
Avert.
traitement
image
Affiche l’icône d’avertissement lorsqu’une
fonction est activée pour laquelle le
traitement de l’image prend trop de temps
après la prise de vue, comme [Prise de vue
HDR] et [Résol. décalage pixel] dans le
menu A4.
Voyants lumineux
Fait clignoter les voyants durant le compte à
rebours pour une prise de vue avec
[Retardateur (12 sec)], [Retardateur (2 sec)]
ou [Télécommande (3 sec)] dans [Mode de
déclenchement] du menu A4.
Fait clignoter les voyants durant la veille pour
une prise de vue effectuée avec
Télécommande
[Télécommande] dans [Mode de
déclenchement] du menu A4.
Unité GPS
110
Allume les voyants lorsque l’unité GPS est
montée sur l’appareil.
D3
Vous pouvez régler le volume sonore des bips dans [Volume
effets sonores] (0 à 5), et activer ou désactiver les bips sonores
dans [Régl. effets sonores] du menu D3.
Son obtur.
électronique
Produit un son obturateur lors d’une prise de
vue effectuée avec [Résol. décalage pixel]
dans le menu A4.
Mise au point
effectuée
Définit si un bip sonore doit être émis ou non
lorsque le sujet est net.
Verrouillage
AE
Définit si un bip sonore doit être émis ou non
lorsque la valeur d’exposition est verrouillée.
Compte à
rebours
Émet un bip sonore durant le compte à
rebours pour une prise de vue effectuée
avec [Retardateur] ou [Télécommande
(3 sec)] dans [Mode de déclenchement] du
menu A4.
Miroir levé
Émet un bip sonore durant une prise de vue
effectuée avec miroir verrouillé via l’option
[Prise vue miroir verr.] dans [Mode de
déclenchement] du menu A4.
Fctmt du
bouton Fx
Émet un bip sonore lorsque l’utilisateur
appuie sur le bouton Fx, auquel la fonction
[Format fichier ponctuel], [Rogner], [Shake
Reduction], [Corr° ligne horiz. auto], [Fct
écran tactile], [Éclairage du viseur],
[Éclairage écran LCD], [Niveau
électronique], [Affichage nocturne] ou
[Réglage LAN sans fil] est attribuée.
D3
Vous pouvez définir si vous souhaitez que chaque témoin de
[Voyants lumineux] du menu D3 s’allume ou non.
Retardateur
Effets sonores
Sélection des réglages à enregistrer
dans l’appareil
E5
Les valeurs de réglage de la plupart
Mémoire
Sensibilité ISO
des fonctions de l’appareil sont
Correction IL
enregistrées même si l’utilisateur
Mode flash
Compens. expo flash
éteint l’appareil. Pour les réglages
Balance des blancs
des fonctions suivantes, vous pouvez
Déclenchement
choisir d’enregistrer les réglages (Z :
Marche) ou de rétablir les réglages à
leurs valeurs par défaut (Y : Arrêt) lorsque l’utilisateur éteint
l’appareil. Procédez aux réglages dans [Mémoire] du menu E5.
Filtre numérique
Clarté
Ton de peau
Ajustement composit°
Affichage info p.de vue
Affichage info lecture
Image pour la lecture
Verrouill. commandes
Réglage affichage ext.
Affichage nocturne
t Aide-mémoire
• Lorsque l’utilisateur utilise l’option [Réinitialiser] du
menu D8, tous les réglages de [Mémoire] reprennent leurs
valeur par défaut.
Spécification des réglages des
dossiers/fichiers
D1
Créer un nouveau dossier
Lorsque l’utilisateur sélectionne l’option [Créer un nouveau
dossier] dans le menu D1, un dossier est créé avec un
nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée.
u Attention
• Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs dossiers.
t Aide-mémoire
• Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas
suivants.
• Si [Mode de déclenchement] est réglé sur [Intervallomètre]
dans le menu A4 (p.71)
• Lorsque [Save Interim Images] est réglé sur [Non compos]
ou [Composite] dans [Compo par intervalle] of [Mode de
déclenchement] du menu A4 menu (p.72)
• Lorsque la fonction [Développement RAW] du menu C4
est exécutée depuis l’écran d’affichage multi-image,
l’écran d’affichage de dossier ou l’écran d’affichage de la
date de prise de vue (p.92)
6
Réglages
Sensibilité ISO
Correction IL
Mode flash
Compens. expo flash
Balance des blancs
Déclenchement
Retardateur/Télécomm.
Prise de vue HDR
Résol. décalage pixel
Rogner
Personnalisation image
Réglages de gestion des fichiers
111
4 Changez le texte.
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d’un
nombre séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de cinq
caractères.
La chaîne de caractères du nom de dossier peut être modifiée.
1 Sélectionnez [Nom du
dossier] dans le menu D1,
et appuyez sur D.
Date
Saisir du texte
PENTX
L’écran [Nom du dossier]
apparaît.
6
100_MMDD
2 Sélectionnez [Date] ou [Facultatif] pour [Nom du
dossier], puis appuyez sur E.
Réglages
Date
Facultatif
Les quatre chiffres du mois et du jour de la date
de prise de vue sont repris après le numéro du
dossier.
Le mois et le jour apparaissent en fonction du
format de date réglé dans [Réglage de la date]
du menu D7.
Example) 101_0125 : le dossier contient les
images prises le 25 janvier
Une chaîne de cinq caractères définis librement
est indiquée après le numéro du dossier.
(Réglage par défaut : PENTX)
Exemple) 101PENTX
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
Si vous sélectionnez [Date] ou que vous n’avez pas besoin
de changer la chaîne de caractères, passez à l’étape 6.
3 Appuyez sur B pour sélectionner l’option
[Saisir du texte], puis appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
112
㹕
Q
A
E
R
T
S
D
F
Z
X
C
123
Y
U
I
O
G
H
J
K
V
B
N
M
P
L
_
Annuler
OK
Opérations possibles
ABCD
Déplace le curseur.
N
Bascule entre les caractères
alphabétiques et numériques.
E
Saisit un caractère au niveau de la
position du curseur.
Nom du dossier
Nom du dossier
PENTX
Saisissez cinq caractères
alphanumériques d’un octet.
5 Après avoir saisi le texte, appuyez G.
L’écran de l’étape 1 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le
nom du dossier est modifié.
u Attention
• Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre
de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de
nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du
dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le
nombre de noms de fichiers atteint 9999. Dans ce cas-là,
procédez à l’opération [Réinit. numérotation] dans le
menu D1.
Nom de fichier
Numérotation séquentielle
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme
préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace de
couleurs] dans le menu A5.
Espace de couleurs
Nom de fichier
sRGB
IMGP.JPG
AdobeRGB
_IMG.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une
chaîne de caractères de votre choix.
L’option [Numérotat°séquentielle] du
Numérotat°séquentielle
Dossier et fichier
menu D1 vous permet de définir s’il
Fichier
faut poursuivre la numérotation
Arrêt
séquentielle pour les noms de
dossiers et de fichiers, même si un
Annuler
OK
nouveau dossier est créé ou que les
cartes mémoire sont remplacées.
Le numéro de série est conservé ou réinitialisé aux minutages
suivants, en fonction du réglage [Numérotat°séquentielle].
1 Sélectionnez [Nom de fichier] dans le menu D1,
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte
apparaît.
N° de fichier
Nom du
dossier
N° de fichier
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre
Fichier
Poursuivre
Réinitialiser
Poursuivre
Arrêt
Réinitialiser
Réinitialiser
Réinitialiser
Nom de fichier
Photo
IMGP
Vidéo
IMGP
IMGP0001.JPG
IMGP0001.MOV
_IMG0001.JPG
3 Changez le texte.
Vous avez la possibilité de saisir jusqu’à quatre caractères
alphanumériques pour la première partie du nom du fichier,
et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent
automatiquement photo après photo.
y Saisie de texte (p.112)
4 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Lorsque [Espace de couleurs] est réglé sur [AdobeRGB],
le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers
caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le
nom du fichier.
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage de
[Espace de couleurs], le nom du fichier est
« IMGP.MOV » ou celui comprenant la chaîne de
caractères saisis.
Dossier et
fichier
6
Réglages
[Vidéo], puis appuyez
sur D.
En cas de remplacement
des cartes mémoire
Numérotat°
séquentielle
L’écran [Nom de fichier] apparaît.
2 Sélectionnez [Photo] ou
En cas de
création d’un
nouveau
dossier
Réinit. numérotation
Si l’utilisateur prend une nouvelle photo après avoir exécuté la
fonction [Réinit. numérotation] du menu D1, un dossier portant
un nouveau numéro de dossier sera créé, et le numéro de
fichier débute à 0001.
t Aide-mémoire
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
113
Réglage des informations de
copyright
D1
Vous pouvez définir les informations relatives au photographe
et au copyright intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations de copyright] dans
le menu D1, et appuyez sur D.
L’écran [Informations de copyright] apparaît.
2 Sélectionnez [Ajouter infos
6
copyright] et appuyez sur
D, sélectionnez [Marche]
ou [Arrêt], puis appuyez
sur E.
Informations de copyright
Ajouter infos copyright
Marche
Photographe
Détenteur du copyright
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
Réglages
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur du
copyright], puis appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
y Saisie de texte (p.100)
5 Appuyez deux fois sur F.
t Aide-mémoire
• Vous pouvez vérifier les informations Exif dans le menu
« Affichage des informations détaillées » en mode lecture
(p.15) ou à l’aide du logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 ».
114
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
Mode de déclenchement
# : Limité
Simulateur
filtre AA
Prise de vue
HDR
Résol.
décalage
pixel
ASTROTRACER
Rafale
#*1
Bracketing
#*1
×
×
×
×
×
×
Prise vue miroir
verr.
#*1
×
Surimpression
#*1
×
#*1
×
×
×
×
×
Intervallomètre
Compo par
intervalle
#*1
×
×
×
×
×
×
×
#*1
Simulateur filtre AA
Résol. décalage pixel
×
×
[Bracketing] n’est pas disponible.
Seule la dernière vue peut être sauvegardée.
×
×
×
Correction
distorsion/
Correction
diffraction
× : Indisponible
Enreg donn.
RAW
×
#*2
×
#*2
×
#*2
#*2
×
×
7
Annexe
Prise de vue HDR
*1
*2
Filtre
numérique/
Clarté/
Ton de peau
115
*1
Fonctions disponibles avec les
différents objectifs
Tous les modes de capture sont disponibles lorsque vous
utilisez un objectif D FA, DA, DA L, FA ou FA J , ou lorsqu’un
objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague
d’ouverture réglée sur la position 9.
Lorsque des objectifs autres que ceux indiqués ci-dessus sont
utilisés, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé dans
une autre position que 9, les restrictions suivantes s’appliquent.
x: Disponible
Objectif D FA
[Type de monture] DA
DA L
Fonction
7
Mise au point automatique
(Objectif uniquement)
(avec adaptateur AF 1,7×)*1
Annexe
Mise au point Manuel
(avec témoin de mise au
point)*2
(avec dépoli de visée)
×: Indisponible
F*6
A
M
P
[KAF]
[KAF2]
[KAF3]
[KAF4]
[KAF]
[KAF2]
[KAF]
[KA]
[K]
x
—
x
—
x
—
—
#
—
#
x
x
x
x
x
×
×
Zone AF active [Zone auto]
x
x
x
×
×*9
×
×*9
Mesure de l'exposition
[Multizone]
x
x
x
x
×
Modes G/H/I/J/K
x
x
x
x
#*10
Mode L
x
x
x
x
#
x
x
x
x
×
—
—
—
x
×
×
×
×
×
Retouche manuelle du point
*3
Flash automatique P-TTL
#*4
Zoom motorisé
—
Obtention automatique des
informations de distance
focale de l’objectif
x
Correction de l'objectif
116
#: Limité
FA*6
FA J
#*5
#*7
x
#*8
Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide.
Uniquement disponible à la position 9.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
*3 Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II,
l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC.
*4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
*5 [Correction distorsion] et [Corr. illum. périph.] sont désactivés si vous
utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
*6 Pour utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm
F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [Utilis. bague diaphr.] sur
[Marche] dans le menu E6. Vous pouvez prendre des photos avec
l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage
d’ouverture manuellement réglable.
*7 Le zoom automatique et le zoom prédéfini sont désactivés.
*8 La Correction de l'objectif est disponible avec les objectifs FA
(seuls [Correction distorsion] et [Ajust aberr. chrom lat.] peuvent être
utilisés lorsque la bague de diaphragme est réglée à une position
autre que 9.):
FAk24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2.8 AL, FA 31 mm F1.8 Limited,
FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1.9 Limited, FA 50 mm F1.4,
FA 77 mm F1.8 Limited, FAk85 mm F1.4 [IF], FAk200 mm F2.8 ED
[IF], FAkMACRO 200 mm F4 ED, FAk300 mm F2.8 ED [IF],
FAk300 mm F4.5 ED [IF], FAk400 mm F5.6 ED [IF], FAk600 mm
F4 ED [IF], FAk28-70 mm F2.8 ED [IF], FAk80-200 mm F2.8 ED
[IF], and FAk250-600 mm F5.6 ED [IF].
*9 Fixé sur [Spot].
*10 J avec ouverture réglée sur grand ouvert. (La bague de
diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
u Attention
• Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que
9 ou bien lorsqu’un objectif sans position 9 ou des
accessoires comme un tube allonge sont utilisés, l’appareil
ne fonctionne que si [Utilis. bague diaphr.] est réglé sur
[Marche] dans le menu E6. Reportez-vous à « Utilisation de
la bague de diaphragme » (p.118) pour plus détails.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
déployé, vous ne pouvez pas prendre d’images ou utiliser
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner.
Noms des Objectif et noms des montures
Monture
MF
Nom de
Objectif
S
S
K
P, M
KA
A
KAF
AF
Type de Objectif
Pour taille plein format 35 mm
Pour taille plein format 35 mm
DA
Pour taille APS-C
Sans la bague de diaphragme
FA
Pour taille plein format 35 mm
Non compatible avec zoom
motorisé
FA J
Pour taille plein format 35 mm
Sans la bague de diaphragme
F
Pour taille plein format 35 mm
DA
Pour taille APS-C
Compatibilité avec le moteur
intégré
Sans la bague de diaphragme
FA
Pour taille plein format 35 mm
Compatible avec zoom motorisé
D FA
Pour taille plein format 35 mm
Spécifique au moteur intégré
Sans la bague de diaphragme
DA
Pour taille APS-C
Spécifique au moteur intégré
Sans la bague de diaphragme
KAF2
KAF3
KAF4
• Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec
zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces
objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la
monture KAF3.)
• La monture KAF3 équipée d’un mécanisme de
diaphragme électromagnétique au lieu d’un levier de
contrôle de l’ouverture est dénommée monture KAF4.
• Les objectifs à focale unique FA ainsi que les objectifs DA
et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la
monture KAF.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour
plus de précisions.
Lorsque les objectifs suivants
sont utilisés, il est impossible
d’utiliser les points AF des deux
côtés lors d’une prise de vue avec
le viseur.
Reportez-vous au site Internet de
RICOH IMAGING pour obtenir les
toutes dernières informations.
Points AF pour objectifs de type A
Points AF pour objectifs de type B
(À compter de octobre 2020)
Type
Objectif
smc PENTAX-F 35-70 mmF3.5-4.5
smc PENTAX-F 35-80 mmF4-5.6
smc PENTAX-FA 28 mmF2.8AL
smc PENTAX-FA 28 mmF2.8 soft
smc PENTAX-FA 35-80 mmF4-5.6
smc PENTAX-FAJ 18-35 mmF4-5.6
A
smc PENTAX-FAJ 28-80 mmF3.5-5.6
smc PENTAX-DA FISH-EYE10-17 mmF3.5-4.5ED[IF]
HD PENTAX-DA FISH-EYE10-17 mmF3.5-4.5ED
7
Annexe
D FA
Restrictions concernant le choix des Points AF
smc PENTAX-DA 50-200 mmF4-5.6 ED
smc PENTAX-DA 50-200 mmF4-5.6 ED WR
smc PENTAX-DAL 50-200 mmF4-5.6 ED
smc PENTAX-DAL 50-200 mmF4-5.6 ED WR
smc PENTAX-DA 18-250 mmF3.5-6.3ED AL[IF]
smc PENTAX-DA 15 mmF4ED AL Limited
HD PENTAX-DA 15 mmF4ED AL Limited
B
smc PENTAX-DA 21 mmF3.2AL Limited
HD PENTAX-DA 21 mmF3.2AL Limited
HD PENTAX-DA 560 mmF5.6ED AW
117
Utilisation de la bague de diaphragme
u Attention
E6
L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme
de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9
ou si un objectif sans position 9 est monté.
Réglez [Utilis. bague diaphr.] sur
Utilis. bague diaphr.
Déclenchement possible
[Marche] dans le menu E6.
lorsque la bague de diaphragme
n'est pas en position "A".
Marche
Arrêt
Annuler
OK
Sans le contrôle automatique de l’exposition, l’appareil
fonctionne comme indiqué ci-dessous.
Sélecteur de
mode
Fonctionnement de l’appareil
G, H, J Mode J
7
I
Annexe
Si la sensibilité ISO est réglée sur ISO Auto :
mode K
Si la sensibilité ISO est réglée à une valeur fixe :
mode L
K
Mode K
L
Mode L
M
Mode M
N
Mode N
t Aide-mémoire
• [F--] apparaît pour l’indicateur d’ouverture sur l’écran d’état,
etc. Lorsque [Enreg. info d'ouverture] est réglé sur [Marche]
dans le menu E6, la valeur d’ouverture réglée avec Q, R
et V s’affiche, et seul « F » clignote.
• Réglez [Enreg. info d'ouverture] sur [Marche] dans le menu
E6 pour enregistrer la valeur d’ouverture réglée pour
enregistrer avec Q, R et V dans les images capturées.
118
• Lors d’une prise de vue avec le contrôle automatique de
l’exposition, tenez compte des points suivants.
• Il est possible de prendre des photos avec la valeur
d’ouverture définie mais un écart d’exposition peut
se produire.
• Lors d’une prise de vue avec le viseur optique, il vous est
impossible de vérifier la vitesse d’obturation et la sensibilité
ISO avant de réaliser la prise de vue, car la mesure
s’effectue immédiatement avant le déclenchement. Si vous
réalisez une prise de vue avec Live View, vous pouvez
vérifier la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO avant la
prise de vue, car l’ouverture est toujours limitée.
• Si vous montez un objectif avec un diaphragme
automatique monté, l’ouverture est immédiatement limitée
avant le déclenchement, ce qui provoque un retard du
déclenchement.
Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague de
diaphragme non réglée sur 9
L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des
procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est
pas réglée sur 9.
1 Positionnez le sélecteur de mode sur L.
2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue.
3 Appuyez sur M.
La vitesse d’obturation appropriée sera définie.
4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez
la sensibilité ISO.
Réglage de la focale
E6
La fonction Shake Reduction fonctionne en obtenant des
informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale si
vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue
automatiquement.
1 Réglez [Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe
L’utilisation des flashs externes suivants (en option) active
divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
x: Disponible
le menu E6.
2 Éteignez l’appareil.
3 Montez un objectif sur l’appareil et allumez
Fonction appareil
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto
l’appareil.
4 Utilisez ABCD pour
régler la focale.
Distance focale MF
Si l'objectif utilisé ne permet pas
d'obtenir la focale, entrez celle à
appliquer au contrôle de l'app. photo.
0
Annuler
0
3
x
#*2
x
×: Indisponible
AF201FG
AF200FG
AF160FC
x
#*2
x
Réglage automatique de la valeur
d’ouverture en mode G ou I
#*2
#*2
Flash automatique P-TTL
#*2
#*2
5 mm
Sélec. historiq
Synchro lente flash
x
x
Compens. expo flash
x
x
OK
5 Appuyez sur E.
t Aide-mémoire
• Le réglage de la focale peut être modifié dans [Distance
focale MF] du menu E6.
• Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale
réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
• Afin de ne pas saisir la focale au moment d’allumer l’appareil
si l’objectif monté ne permet pas d’obtenir les informations de
focale automatiquement, réglez [Entrer focale au démar.] sur
[Arrêt] dans le menu E6.
• Afin d’enregistrer les informations de focale que vous
saisissez dans l’image si l’objectif monté ne permet pas
d’obtenir les informations de focale automatiquement, réglez
[Utilis. bague diaphr.] sur [Marche] dans le menu E6.
Lumière d’assistance AF du flash externe
Synchro flash sur le deuxième
rideau*4
#*3
x
×
#*5
Synchro flash contrôle des contrastes
#*6
#*7
Flash asservi
#*6
×
Synchro flash hautes vitesses
Prise de vues sans fil
x
#*6
7
Annexe
Vous pouvez également
sélectionner la focale depuis
l’historique de saisie en appuyant
sur G.
*1
Basculement automatique sur la vitesse
de synchronisation du flash
L’écran [Distance focale MF] apparaît.
#: Limité
AF540FGZ
Flash compatible
AF540FGZ II
AF360FGZ
AF360FGZ II
×
×
119
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Seul le mode R est disponible pour le Mode capture.
Disponible uniquement lorsque vous utilisez un objectif D FA, DA,
DA L, FA, FA J, F ou A. (Lorsque vous utilisez un objectif avec une
bague de diaphragme, réglez-la sur la position 9.)
La lumière d’assistance AF n’est pas disponible avec le flash
AF540FGZ ou AF360FGZ.
Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/100 secondes.
Non disponible avec le flash AF200FG ou AF160FC.
Plusieurs flashs AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ
II sont requis.
Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II.
u Attention
7
Annexe
120
• Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le
sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous
peine d’endommager l’appareil et le flash.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de
contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de
dysfonctionnements.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une
panne de l’appareil.
t Aide-mémoire
• Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou
AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute
vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une
vitesse d’obturation supérieure à 1/200 seconde. Réglez le
mode d’exposition sur I, K ou L.
• En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II,
AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes,
vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue
en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un
cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les
flashs externes.
• Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash
dans [Vitesse synchro mode X] du menu E5.
• Vous pouvez raccorder un flash
externe à l’appareil avec un câble
synchro en utilisant la prise X-sync.
Retirez le cache 2P de la prise
synchro pour raccorder un câble
synchro à la prise synchro X.
Prise de vue de corps célestes
(ASTROTRACER)
Utilisation du GPS
Lorsque l’Unité GPS O-GPS1 en option est montée sur
l’appareil, les informations GPS sont enregistrées dans les
informations de prise de vue d’une image. En outre, il est
possible d’utiliser la fonction « ASTROTRACER ».
Vous pouvez vérifier l’état du
1/ 250
F 5.6
positionnement du GPS sur l’écran
1600
d’état et l’écran Live View.
En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction
intégrée à l’appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci
peuvent être capturés comme des points individuels même si la
prise de vue se fait avec un réglage exposition longue.
Réglage de ASTROTRACER
Positionnement 3D
Positionnement 2D
01/01/2021
10:10
A4
1 Montez l’unité GPS sur l’appareil et allumez
SR
9999
9999
Aucun positionnement
u Attention
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu
A4, et appuyez sur D.
L’écran [ASTROTRACER] apparaît.
3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez
4 Sélectionnez un type puis
appuyez sur E.
ASTROTRACER
Utilise SR pour suivre et capturer
des corps célestes en mode B.
Activez l'unité GPS.
• Les fonctions « Boussole électronique », « Navigation
simple » et Synchronisation temporelle GPS » ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil.
t Aide-mémoire
• Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir
comment monter l’unité et obtenir des informations sur les
fonctions de l’unité.
• Procédez à l’étalonnage avec le GPS avant d’effectuer une
prise de vue. Pour ce faire, utilisez l’option [Étalonnage] dans
[Paramètres GPS] du menu D4 pour obtenir correctement
les informations GPS.
7
sur D.
Annexe
Lorsqu’une photo est prise alors que le GPS est activé, les
informations GPS sont enregistrées en interne dans le fichier
image. Les informations GPS ne sont pas enregistrées dans le
fichier vidéo. Vous pouvez vérifier les informations GPS dans
« Affichage des informations détaillées » en mode lecture.
(p.15)
l’appareil.
Type 1
Type 2
Arrêt
Annuler
OK
Type 1
Suit et capture des corps célestes en mode M
en utilisant la fonction Shake Reduction.
Type 2
Suit et capture des corps célestes avec des
réglages adaptés à la photographie de ciels
étoilés en mode M avec la fonction Shake
Reduction.
5 Sélectionnez [Étalonnage précis] et appuyez
sur D.
L’écran [Étalonnage précis] apparaît.
121
6 Faites pivoter l’appareil en suivant l’instruction
qui s’affiche à l’écran.
Le résultat de l’étalonnage apparaît.
7 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau.
Si [Échec de l'étalonnage. Effectuez à nouveau
l'étalonnage.] apparaît, changez le sens de l’appareil et
effectuez de nouveau un étalonnage.
8 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de veille.
7
1 Réglez le mode d’exposition sur M.
L’ASTROTRACER est prêt pour utilisation.
2 Réglez les conditions de
prise de vue.
SR
Bulb
1600
2′30″
F 5.6
9999
9999
Opérations possibles
Annexe
u Attention
M
Active/désactive l’exposition minutée.
• Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire
tomber l’appareil. Enroulez la courroie autour de votre
poignet ou prenez d’autres mesures de précaution.
• Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage
lorsque la batterie est remise en place.
• Comme l’environnement de champ magnétique varie en
fonction du lieu de la prise de vue, un [Étalonnage précis] doit
être effectué à chaque lieu de prise de vie.
• Le fait de changer l’objectif après un étalonnage peut avoir un
effet sur l’environnement de champ magnétique. Dans ce
cas, effectuez un nouvel étalonnage.
Q
Modifie l’heure d’exposition dans la plage
allant de 0’01" à 5’00" lorsque l’exposition
minutée est activée.
R
Modifie la valeur d’ouverture.
J
Effectue un étalonnage précis.
Lorsque l’écran est trop lumineux
Si vous effectuez des prises de vue dans l’obscurité sur une
longue durée, modifiez le réglage [Réglage affichage ext.]
dans le menu D2 pour réduire l’éblouissement.
Vous pouvez également éviter les reflets dans les yeux en
cas de prise de vue dans un endroit sombre en réglant
l’option [Affichage nocturne] sur [Marche] dans le menu D2.
122
Prise de vue avec ASTROTRACER
3 Réglez la mise au point et appuyez sur 0.
Lorsque l’exposition minutée est activée, la prise de vue
s’arrête automatiquement après que la durée définie s’est
écoulée.
Si l’exposition minutée n’est pas réglée, l’exposition se
poursuit lorsque l’utilisateur appuie sur 0.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec d’autres
fonctions. (p.115)
• Si les informations GPS n’ont pas été obtenues depuis le
GPS, il sera impossible d’effectuer une prise de vue.
Problèmes de prise de vue
Problème
Cause
Problème
L’appareil ne
s’allume pas.
Impossible de
déclencher.
Cause
Le sujet est trop
rapproché.
Éloignez-vous du sujet et prenez
la photo.
Le flash ne se
déclenche pas.
[Mode flash] est
réglé sur
[Décharge flash
auto].
Si [Mode flash] est réglé sur
[Décharge flash auto] dans le
menu A2, le flash ne se
déclenche pas si le sujet est
lumineux.
Modifiez le réglage [Mode flash].
(p.77)
La carte mémoire
n’est pas reconnue
lorsque l’appareil
est connecté à un
ordinateur.
Le réglage
[Réglage USB] est Réglez [Réglage USB] sur [MTP]
réglé sur
dans le menu D4. (p.97)
[CD-ROM].
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
Solution
La batterie n’est
pas installée
Vérifiez l’orientation de
correctement dans la batterie.
l’appareil.
La batterie est
faible.
Chargez la batterie.
Il n’y a plus
d’espace
disponible sur la
carte mémoire.
Introduisez une carte mémoire
avec suffisamment d’espace ou
supprimez les images
superflues.
Données en cours
de traitement.
Attendez que le traitement soit
terminé.
La bague de
diaphragme est
réglée sur une
position autre
que 9.
Réglez la bague du diaphragme
de l’objectif sur la position 9
position, ou réglez [Utilis. bague
diaphr.] sur [Marche] dans le
menu E6. (p.118)
[Mode AF] est
réglé sur [AF
simple] et le sujet
n’est pas mis au
point.
Réglez la méthode de mise au
point sur w et ajustez
manuellement la mise au point.
De la poussière ou
Le capteur CMOS
de la saleté
est sale ou
apparaît sur
poussiéreux.
les images.
Activez [Système antipoussière] dans le menu D6.
La fonction Système antipoussière peut être activée
chaque fois que l’appareil est
allumé et éteint.
Si le problème persiste,
reportez-vous à Nettoyage du
capteur (p.124).
Des défauts de
pixels, comme des
Ce sont des pixels
taches claires ou
défectueux du
sombres,
capteur CMOS.
apparaissent sur
l’image.
Activez l’option [Détection de
pixels morts] dans le menu D6.
Il faut environ 30 secondes pour
corriger les pixels défectueux,
donc assurez-vous d’avoir
installé une batterie entièrement
chargée.
7
Annexe
Il est difficile de
faire la mise au
point sur le sujet.
t Aide-mémoire
• Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement en raison de l’électricité statique par exemple.
Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant
en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir
suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé.
Solution
v ne fonctionne pas
correctement sur des sujets
présentant un faible contraste
(ciel, murs blancs, etc.), des
couleurs sombres, des motifs
complexes, des objets qui se
déplacent rapidement ou un
paysage pris par une fenêtre ou
un grillage.
Verrouillez la mise au point sur
un autre objet situé à la même
distance que votre sujet, puis
pointez sur le sujet et prenez la
photo. Vous pouvez également
utiliser w.
123
Nettoyage du capteur
D6
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du
capteur CMOS à l’aide d’une soufflette.
1 Mettez l’appareil hors tension et retirez
l’objectif.
2 Allumez l’appareil.
3 Sélectionnez [Nettoyage du capteur] dans le
menu D6, et appuyez sur D.
L’écran de confirmation apparaît.
4 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur E.
Le miroir se relève.
7
Annexe
124
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Éteignez l’appareil.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
u Attention
• N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau.
Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N’essuyez
jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette dans la zone de la
monture de l’objectif. Si l’appareil est mis hors tension
pendant le nettoyage, cela risque d’endommager
l’obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l’appareil
avec l’objectif monté vers le bas pendant que vous nettoyez
le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la
soufflette est utilisée.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message
[Charge de la batterie restante insuffisante pour nettoyer le
capteur.] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement
chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le
nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas,
cessez immédiatement le nettoyage.
t Aide-mémoire
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez
contacter le centre de réparation le plus proche pour un
nettoyage professionnel.
• Pour nettoyer le capteur CMOS, vous pouvez utiliser le kit de
Nettoyage du capteur O-ICK1 disponible en option.
Messages d’erreur
Message d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune
image supplémentaire ne peut y être
enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou supprimez les fichiers
superflus.
Aucune image
Il n’y a aucune image à consulter dans la
carte mémoire.
Cette image ne peut pas
être affichée.
Vous essayez de lire une image dans un
format non pris en charge par l’appareil. Il
se peut qu’un ordinateur puisse lire ces
données.
Aucune carte dans
l'appareil
Message d’erreur
Description
Charge de la batterie
restante insuffisante pour
fournir une alimentation
USB.
Le niveau de batterie est trop faible pour
fournir une [Alim USB périph ext] dans le
menu D5. Installez une batterie chargée
à 100 %.
Le programme ne peut pas être mis à
Mise à jour du programme jour. Le fichier de mise à jour est
impossible
endommagé. Essayez de télécharger de
nouveau le fichier de mise à jour.
Le nombre maximum de dossier (999) est
utilisé, et aucune nouvelle image ne peut
être enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker
l'image
L’image n’a pas pu être enregistrée en
raison d’une erreur sur la carte mémoire.
Aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil.
Échec du processus de
données
L’opération a échoué. Essayez de
nouveau.
Erreur de carte mémoire
La carte mémoire a un problème et il est
impossible de capturer et de lire des
images. Il se peut qu’un ordinateur puisse
lire ou récupérer les images.
Il n’existe aucune image avec laquelle les
Aucune image ne peut être images RAW peuvent être développées
traitée.
ou les réglages Traitement croisé
peuvent être enregistrés.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée n’est pas
formatée ou a été utilisée sur un autre
périphérique et n’est pas compatible avec
cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir
formatée avec cet appareil.
Vous tentez d’exécuter des fonctions du
menu C pour les images capturées
avec d’autres appareils, ou de procéder à
une opération de [Redimensionner] ou
[Recadrer] pour des images à la taille de
fichier minimum, ou encore vous avez
atteint le nombre maximum de filtres
numériques pouvant être appliqués à une
image.
Carte verrouillée
Le commutateur de protection contre
l’écriture de la carte mémoire que vous
avez insérée est verrouillé. (p.135)
Impossible d'utiliser cette
carte.
La carte mémoire insérée n’est pas
compatible avec cet appareil.
Cette image ne peut pas
être agrandie.
Vous êtes en train d’essayer d’agrandir
une image qui ne peut pas l’être.
Énergie restante
insuffisante pour activer la
détection des pixels morts Le niveau de batterie est trop faible pour
procéder à la [Détection de pixels morts]
Charge de la batterie
ou au [Nettoyage du capteur] dans le
restante insuffisante pour
menu D6, ou pour mettre à jour le
nettoyer le capteur.
programme. Installez une batterie
Puissance de la batterie
chargée à 100 %.
insuffisante pour mettre le
programme à jour.
Cette image ne peut être
traitée.
7
Annexe
Le dossier d'images ne
peut pas être créé.
Vous tentez d’exécuter une fonction de
Cette fonction ne peut pas lecture impossible à appliquer pour
traiter plusieurs images en plusieurs images sur l’écran d’affichage
lot.
des dossiers ou l’écran d’affichage de la
date de prise de vue.
Cette fonction n'est pas
disponible dans le mode
en cours.
Vous essayez de régler une fonction qui
n’est pas disponible avec le mode de
capture en cours de sélection.
L'appareil s'éteindra afin
d'éviter une détérioration
due à une surchauffe.
L’appareil se met hors tension parce que
sa température interne est trop élevée.
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait
refroidi avant de le remettre sous tension.
Tournez la bague de zoom Il n’est pas possible de prendre des
de l'objectif sur la position photos lorsqu’un objectif rétractable est
permettant la prise de vue. monté et qu’il n’est pas déployé. (p.46)
125
Caractéristiques principales
Appareil photo
Description du modèle
Type
Appareil photo numérique autofocus TTL, à exposition
automatique
Monture Objectif
Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF,
contacts d’information, monture K avec contacts
d’alimentation)
Objectifs
compatibles
Objectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non
compatible avec zoom motorisé), KAF, KA
Enregistrement d’image
7
RAW (14 bit) : PEF, DNG
JPEG : m (Super fine), l (Fine),
k (Économique)
• RAW+JPEG enregistrable en même temps
Espace de
couleurs
sRGB, AdobeRGB
Support de
stockage
Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC*
* Compatible UHS-I/UHS-II (la version UHS-II n’est
disponible que pour la carte mémoire insérée dans le
logement SD1.)
Fentes pour
deux cartes
Utilisat. séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/JPEG
séparés, copie d’images entre les deux emplacements
est possible
Dossier de
stockage
Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou nom
attribué par l’utilisateur (par défaut : PENTX)
Nom de fichier : nom attribué par l’utilisateur (par
Fichier de stockage défaut : IMGP)
N° de fichier: Numérotat°séquentielle, Réinitialiser
Annexe
Capteur d’image
Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,3 × 15,5
(mm)
Nombre effectif
de pixels
Env. 25,73 mégapixels
Nombre total
de pixels
Env. 26,78 mégapixels
Grossissement
Environ 1,05× (FA 50 mm F1,4 à l’infini)
Système antipoussière
Nettoyage du capteur d’image avec vibrations
ultrasoniques « DR II »
Longueur du
dégagement
oculaire
Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)
Env. 22,0 mm (à partir du centre de l’objectif)
Sensibilité (sortie
standard)
Sensibilité ISO auto, plage ISO Manuel : 100 à
1 600 000
• Les paliers IL peuvent être réglés à 1 IL, 1/2 IL ou
1/3 IL.
Correction
dioptrique
Environ -4 à +1 m-1
Écran de mise
au point
Écran de mise au point naturel-brillant-mat III
Stabilisateur
d’image
Déplacement du capteur Shake Reduction « SR II »
(système de stabilisation de l’image à 5 axes),
Réglage : Auto, Panoramique, Arrêt
Simulateur filtre AA
Réduction du moiré avec unité SR : Arrêt, Faible, Forte,
Bracketing (2 images), Bracketing (3 images)
Éléments de
l’affichage
Points AF, Affichage quadrillage, Niveau électronique,
Cadre AF, Cadre de mesure spot, cadre de recadrage,
icônes Fonction intelligente, icône Verrouill.
commandes
Viseur
Type
Viseur à pentaprisme
Couverture (FOV)
Environ 100%
Live View
Format fichier
126
Niveau de qualité
Formats
d’enregistrement
RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3),
compatible DCF 2.0
Pixels enregistrés
JPEG : q
p
o
r
RAW:
(26M : 6192 × 4128)
(15M : 4752 × 3168)
(9M : 3648 × 2432)
(2M : 1920 × 1280)
(26M : 6192 × 4128)
Type
Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS
Système de mise
au point
Détection du contraste (Zone auto, Sélection de la zone,
Suivi, Sélectionner (L, M, S), Spot)
Fonction
Aide à la mise au point, Détection de visage, AF tactile
Affichage
Champ de vision : environ 100 %, vue agrandie (jusqu’à
16×), affichage quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or,
Échelle, Carré (L), Carré (S), Couleur du quadrillage :
Noir, Gris, Blanc), Histogramme, Alerte de
surexposition, Ajustement composit°
Écran LCD
Type
Contrôle de l’exposition
Écran LCD couleur TFT à grand angle de vue, avec
verre trempé sans interstice
Taille
3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2)
Pixels
Environ 1620K
Écran tactile
Type de capacitance
Ajustement
Luminosité (Auto, Manuel), saturation et couleurs
réglables
Réglage affichage
ext.
Ajustable ± 2 incréments
Affichage nocturne
Marche, Arrêt
Balance des blancs
Type
Méthode utilisant une combinaison du capteur d’image
CMOS et du capteur RGB-IR
Modes prédéfinis
Balance blancs auto, Bal. blancs multi-auto, Lumière du
jour, Ombre, Nuageux, Fluorescent (D: Lumière du jour,
N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud),
Tungstène, n, Balance blancs manuelle (jusqu’à
3 réglages), Température de couleur (jusqu’à
3 réglages), Copie des réglages de la balance des
blancs d’une image capturée
Ajustement précis
Ajustable ±14 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
Mesure de
l'exposition
Échelle de mesure Niveau IL -3 à 20 (ISO 100 à 50 mm F1.4)
Modes d’exposition
Analyse scène auto, Programme, Priorité sensibilité,
Priorité obturation, Priorité ouverture, Priorité vitesse et
ouverture, Manuel, Bulb, Vitesse synchro flash X,
USER1, USER2, USER3, USER4, USER5
Correction IL
±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent
être sélectionnés)
Verrouillage AE
Par bouton (commande de temporisation : deux fois le
temps de mesure défini dans les réglages
personnalisés) ; continue tant que l’utilisateur appuie
sur 0 à mi-course.
Obturateur
Obturateur à plan focal vertical commandé
électroniquement
• L’obturateur électronique est utilisé pour Résol.
décalage pixel.
Vitesse
d’obturation
Auto : 1/8000 à 30 secondes, Manuel : 1/8000 à
30 secondes (paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL),Bulb (réglage
de l’exposition minutée possible de 1 secondes à
20 minutes)
Détection mise au point automatique à coïncidence de
phase TTL
Capteur de mise au SAFOX13, 101 points (25 points de mise au point de
point
type croisé au centre)
Plage de luminosité
Niveau IL -4 à 18 (ISO 100, à température normale)
• -4 IL uniquement disponible pour les points AF
prenant en charge un flux lumineux F2.8 si un objectif
compatible avec un flux lumineux F2.8 est monté.
Modes AF
Mise au point unique (AF.S), mise au point continue
(AF.C)
Modes de déclenchement
Prise de vue 1 image, Rafale (H, M, L), Bracketing
(2, 3 ou 5 vues), Bracketing prof. champ, Bracketing
Sélection du mode mouvement, Prise vue miroir verr., Surimpression
(Moyenne, Additionnel, brillant), Intervallomètre, Compo
par intervalle
Retardateur/
Télécomm.
Retardateur (12 ou 2 s), télécommande (maintenant,
3 secondes)
Rafale
Env. 12 im.s max, JPEG (q : m à Rafale (rapide,
H)) : jusqu’à env. 37 vues, RAW : jusqu’à env. 32 vues,
RAW+ : jusqu’à env. 30 vues
Env. 7,0 im.s max, JPEG (q : m à Rafale (moyen,
M)) : jusqu’à env. 60 vues, RAW : jusqu’à env. 37 vues,
RAW+ : jusqu’à env. 33 vues
Env. 2,5 im.s max, JPEG (q : m à Rafale (lent,
L)) : jusqu’à env. 90 vues, RAW : jusqu’à env. 39 vues,
RAW+ : jusqu’à env. 37 vues
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur ISO 100
• La vitesse de prise de vue en rafale est inférieure par
rapport à la prise de vue avec une sensibilité ISO
élevée.
Modes de sélection
Zone auto, Sélection de la zone, Sélectionner, Zone AF
de la zone de mise
étendue (S, M, L), Sélectionner (S), Spot
au point
Témoin
d'assistance AF
Lumière d’assistance AF LED dédiée
7
Annexe
Type
Système de mise au point
Type
Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB-IR pixels
307K
Modes de mesure : multi-segment, Centrale pondérée,
Spot, Pondérée hautes lum.
127
Flash externe
Modes flash
Vidéo
Décharge flash auto, atténuation Flash auto+yeux
rouges, Flash forcé, Flash forcé + atténuation des yeux
rouges, Synchro lente, Synchro lente + atténuation des
yeux rouges, P-TTL, Synchro flash contrôle des
contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Syncro
sans fil*
* Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus
Vitesse synchro
1/200 s
Compens. expo
flash
-2,0 à +1,0 IL
Fonctions d’enregistrement
7
Annexe
128
Format
d’enregistrement
MPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrés/
Cadence d’image
z (3840 × 2160, 30p/24p)
x (1920 × 1080, 60p/30p/24p)
Son
Microphone stéréo incorporé, microphone externe
(enregistrement stéréo compatible)
Niveau sonore enreg. réglable, Réduction bruit du vent
Durée
d’enregistrement
Jusqu’à 4 Go ou 25 minutes
Arrête automatiquement l’enregistrement si la
température interne de l’appareil augmente.
Balance blancs auto, Lumière du jour, Ombre,
Nuageux, Fluorescent (D : Lumière du jour, N :
Blanc diurne.
Balance des blancs W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène,
n, Balance blancs manuelle (jusqu’à 3 réglages),
Température de couleur (jusqu’à 3 réglages), Copie des
réglages de la balance des blancs d’une image capturée
Personnalisation
image
Sélection auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage,
Vibrant, Éclatant, Estompé, Uniforme, Sans
blanchiment, Diapositive, Monotone, Traitement croisé
Traitement croisé
Aléatoire, Prédéfini 1 à 3, Favori 1 à 3
Filtre numérique
Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives,
Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur,
Unicolore renforcé, Monochrome renforcé,
Monochrome granuleux
Personnalisation
image
Sélection auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage,
Vibrant, Éclatant, Estompé, Uniforme, Sans
blanchiment, Diapositive, Monotone, Traitement croisé
Clarté
-4,0 à +4,0
Traitement croisé
Aléatoire, Prédéfini 1 à 3, Favori 1 à 3
Ton chair
Type1, Type2
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Auto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé
Valeur bracketing réglable
Alignement automatique : activé, désactivé
Extraire couleur, Remplacer couleur, Rétro, Contraste
élevé, Inverser couleur, Unicolore renforcé,
Monochrome renforcé
Résol. décalage
pixel
Trépied (correction de déplacement activée), Trépied
(correction de déplacement désactivée)
Correction objectif
Correction distorsion, Correction de l’illumination
périphérique, Correction de l’aberration chromatique
latérale, Correction de la diffraction
Correction de la
plage dynamique
Compensation des hautes lumières, compensation des
ombres
Réduction du bruit
Réduction bruit vitesse obturation lente, Réduction du
bruit en ISO élevé
Corr° ligne horizon
SR activé : corrige jusqu’à 1 degré
SR désactivé : corrige jusqu’à 2 degrés
Ajustement de la
composition
Plage d’ajustement de ± 1,5 mm en haut, en bas,
à droite ou à gauche (± 1 mm en cas de rotation) ;
plage de rotation de ±1 degré
Niveau
électronique
Affichage dans le viseur (sens horizontal et vertical) ;
Affichage sur l’écran (sens horizontal et vertical)
Ligne de
programme
Automatique, Standard, Priorité vitesse rapide, Priorité
champ (+ profond), Priorité champ (- profond),
Priorité MTF
Lecture Fonctions
Lecture Affichage
Une seule image, Affichage de plusieurs images (20, 48
et 70 imagettes), Grossissement d’image (jusqu’à 16×,
affichage 100 %, Zoom rapide et Agrandissement MAP),
Quadrillage (Grille 4x4, Rectangle d'or, Échelle, Carré
(L), Carré (S), Couleur du quadrillage: Noir, Gris, Blanc),
Affichage image tournée, Affichage Histogramme
(histogramme Y, histogramme RGB), Affichage Alerte de
surexposition, Rotation automatique de l’image,
Affichage des informations détaillées, Affichage
Informations de copyright (Photographe, Détenteur du
copyright), informations GPS (Latitude, Longitude,
Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction,
Affichage de dossiers, Affichage de l’heure de pris de vue
Supprimer
Une seule image, Toutes les images, Images
sélectionnées, Dossier, Images de la date de prise de
vue sélectionnée, image Affichage immédiat
Filtre numérique
Ajust paramètr. base, Extraire couleur, Remplacer
couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé,
Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé,
Amplification des tons, Monochrome renforcé,
Monochrome granuleux, Miniature, Doux, Fish-eye,
Filtre étirement, Monotone, Composition cadre
Développement
RAW
Options de développement : Une seule image,
Plusieurs images, Dossier, Images de la date de prise
de vue sélectionnée
Paramètres de développement : Balance des blancs,
Personnalisation image, Sensibilité, Filtre numérique,
Clarté, Ton de peau, Prise de vue HDR, Résol. décalage
pixel, Correction distorsion, Corr. illum. périph.,
Correction de l’aberration chromatique latérale,
Correction diffraction, Correct°franges couleur, Réd. bruit
ISO élevé, Compensation ombres, Format de fichier
(JPEG, TIFF), Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG,
Longueur/largeur, Espace de couleurs
Protéger, Rotation d'image, Copie des images,
Transfert de fichier, Enreg donn. RAW,
Redimensionner, Recadrer (il est possible de modifier la
Caractéristiques de longueur/largeur et la correction d’inclinaison est
modification
disponible), Ajustement des niveaux, réglage de
Balance des blancs, Correction du moiré, Extraire la
vidéo, Diviser la vidéo, Enregistrer la séquence vidéo
comme une image
Mode utilisateur, Bouton Fx, Réglages AF/Verrouil.AE,
Molette prévisualisat°, Programmation d'E-Dial,
Fonction intelligente, Écran tactile, Détecteur oculaire,
Affichage du viseur, Écran LCD, Affichage de l'écran,
Affichage immédiat, Agrandir l'affichage, Affichage
avertissement, Écran de contrôle, Mémoire, Paliers IL,
Paliers de sensibilité ISO, Paliers temp. couleur, Saisie
de la focale, Enreg. info de rotation, Enregistrement des
informations d’ouverture, Ajustement AF précis,
Informations de copyright
21 langues prises en charge : japonais, anglais,
français, allemand, espagnol, portugais, italien,
néerlandais, danois, suédois, finnois, polonais, tchèque,
hongrois, turc, grec, russe, thaï, coréen, chinois
traditionnel et chinois simplifié
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90
Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC166 (facultatif)
Autonomie de la
batterie
Connexion USB
USB 3.2 Gen 1
Transfert des données : MTP, CD-ROM
Recharge de la batterie, alimentation électrique de
l’appareil (lorsque l’adaptateur secteur dédié est utilisé)
LAN sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence
2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11)
(fréquence centrale)
Sécurité
Authentification : WPA2
Chiffrement : AES
Bluetooth®
Bluetooth® v4.2 (Bluetooth Low Energy)
Fréquence
2402 à 2480 MHz (canaux : 0 à 39)
(fréquence centrale)
Dimensions et poids
Dimensions
Environ 134,5 mm (L) × 103,5 mm (H) × 73,5 mm (P)
(excepté les protubérances)
Poids
Environ 820 g (avec batterie dédiée et une carte
mémoire SD insérée)
Environ 735 g (boîtier seul)
Environnement d’exploitation
Température
-10 à 40°C (14 à 104°F)
Humidité
85 % max. (pas de condensation)
7
Accessoires inclus
Alimentation
Type de batterie
Prise USB (USB type C), prise pour déclencheur souple
(diamètre 2,5 mm), prise synchro X., prise HDMI®
(type D), prise pour microphone, prise pour écouteurs
Annexe
Langue
Port de connexion
Normes
Personnalisation
Éléments
personnalisables
Interfaces
Nombre d’images enregistrables : env. 800 images
Durée de lecture : environ 250 minutes
• Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec
une batterie lithium-ion pleinement chargée à une
température de 23 °C. Les résultats réels peuvent
varier en fonction des conditions/situations de prise
de vue.
Courroie O-ST162, cache oculaire ME, batterie lithiumion rechargeable D-LI90, adaptateur USB, fiche
d’alimentation, câble USB I-USB166
Contenu de la boîte <Monté sur l’appareil> Œilleton FU, cache du sabot FK,
cache de la prise de synchronisation 2P, bouchon de
monture du boîtier K II, cache des ports de la poignée de
batterie
Logiciel
Digital Camera Utility 5
129
Adaptateur d’alimentation USB AC-U1/AC-U2
Alimentation
100 à 240 V CA (50/60 Hz), 0,2 A
Sortie
5,0 VCC, 1000 mA, 5,0 W
Efficacité active
moyenne
76,8%
Consommation
électrique à vide
50 mW
Nous recommandons la configuration suivante pour brancher
l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Windows®
Température
10 à 40°C (50 à 104°F)
Dimensions
42,5 mm (L) w 22 mm (H) x 66,5 mm (P) (sans prise
d’alimentation)
Poids
Environ 40 g (sans prise d’alimentation)
Batterie
Température
Prise de vue
normale
Durée de lecture
D-LI90
23 °C
800
250 minutes
Annexe
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur
les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les
autres données reposent sur nos conditions de mesure. Il est possible
qu’il existe un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés cidessus en conditions d’utilisation réelles, en fonction du mode de
capture et des conditions de prise de vue sélectionnés.
Capacité approximative de stockage image
selon la taille
l
k
RAW
q 26M
495
1120
2190
p 15M
837
1872
3607
—
o 9M
1401
3105
5840
—
2M
4717
9812
16353
—
r
130
Qualité JPEG
Disque
dur
Pour installer et démarrer le programme :
environ 100 Mo d’espace disque minimum disponible
Pour l’enregistrement de fichiers images : environ
15 Mo/fichier (JPEG), environ 50 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280 × 1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus
Mac
Système
macOS 10.15 Catalina, macOS 10.14 Mojave,
d’exploimacOS 10.13 High Sierra ou macOS 10.12 Sierra
tation
Processeur
(lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée)
m
Intel® Core™ i5 ou supérieur
Mémoire
8 Go ou plus
RAM
(Avec une batterie entièrement chargée)
Pixels enregistrés
Système
Windows® 10 (FCU, CU) (32 bits et 64 bits) ou
d’exploiWindows® 8.1 (32 bits et 64 bits)
tation
Processeur
Capacité de stockage d’images et durée de
lecture approximatives
7
Environnement d’exploitation pour la
connexion USB et le logiciel fourni
141
• Le nombre d’images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des
conditions de prise de vue, du mode de capture sélectionné, de la carte
mémoire, etc.
Intel® Core™ i5 ou supérieur
Mémoire
8 Go ou plus
RAM
Disque
dur
Pour installer et démarrer le programme :
environ 100 Mo d’espace disque minimum disponible
Pour l’enregistrement de fichiers images : environ
15 Mo/fichier (JPEG), environ 50 Mo/fichier (RAW)
Écran
1280 × 1024 pixels, couleurs 24 bits ou plus
t Aide-mémoire
• Un logiciel d’application prenant en charge le format MOV est
nécessaire pour la lecture des fichiers vidéo transférés vers
un ordinateur.
Index
Symboles
A, menus.........................
B, menus.........................
C, menus.........................
E, menus ..........................
D, menus..........................
B, mode ..........................
A/K/B sélecteur .........
22
25
27
28
34
54
44
Chiffres
1re prise de vue
en AF.C ............................. 61
A
B
M, mode ............................ 53
Balance blancs auto sous
lumière tungstène .............. 75
Balance blancs automatique
(balance des blancs) ......... 74
Balance blancs multi-auto
(balance des blancs) ......... 74
Balance des blancs ........... 74
Balance des blancs
manuelle ............................ 76
Batterie............................... 38
Bluetooth® .......................... 99
Bouton................................ 10
Bouton de navigation ... 11, 18
Bouton de verrouillage
de la molette de sélection
de mode ............................. 44
Bouton Fx......................... 102
Bracketing .......................... 67
Bracketing mouvement ...... 69
Bracketing ponctuel ........... 67
Bracketing prof. champ...... 68
C
Cache de prise
synchro 2P ....................... 120
Cache oculaire ME ............ 73
Cadence d’image ............... 49
Cadre AF...................... 45, 46
Capacité de stockage
d’images........................... 130
Carte .................................. 41
Carte de lecture ........... 47, 85
Carte mémoire ................... 41
Carte mémoireSD .............. 41
CD-ROM ............................ 97
Changement d’affichage.... 14
Charge de la batterie ......... 39
Clarté ................................. 83
Compensation des
hautes lumières.................. 80
Compensation
des ombres ........................ 80
Compensation du flash ...... 77
Compo par intervalle.......... 72
Composition cadre
(Filtre numérique)............... 91
Connexion USB ......... 97, 130
Contacts d’informations
de l’objectif ........................... 9
Contacts de poignée
de batterie ............................ 9
Contraste élevé
(Filtre numérique)......... 79, 91
Copie d’images .................. 90
Corr° ligne horiz. auto ........ 84
Correction de frange
de couleurs......................... 92
Correction de l’objectif........ 81
Correction de l’aberration
chromatique latérale........... 81
Correction de l’illumination
périphérique ....................... 81
Correction de la
diffraction............................ 81
Correction de plage
dynamique.......................... 80
Correction des images ....... 80
Correction distorsion .......... 81
Correction du moiré............ 95
Correction IL....................... 54
Correction IL
automatique ................. 23, 51
Coupleur AF ......................... 9
Courroie ............................. 37
Créer un nouveau
dossier.............................. 111
CTE .................................... 74
7
Annexe
Adaptateur secteur ............ 41
AdobeRGB ........................ 48
AF avec le viseur............... 60
AF avec Live View............. 62
AF avec télécommande .... 74
AF continu ......................... 60
AF en mode vidéo ............. 64
AF simple .......................... 60
AF tact. pdt enr. vidéo ....... 55
AF tactile pr. vue LV .......... 51
Affichage 1× image ........... 47
Affichage
d’avertissement ............... 110
Affichage d’une
image........................... 14, 47
Affichage de la date
de prise de vue.................. 87
Affichage des informations
de lecture................... 14, 108
Affichage des
informations détaillées....... 15
Affichage du viseur.... 17, 107
Affichage imagettes..... 47, 85
Affichage immédiat.... 45, 109
Affichage nocturne ............ 13
Affichage par dossier......... 87
Affichage plusieurs
images ............................... 85
Affichage sur l’écran ........ 108
Agrandir l’affichage .......... 109
Agrandissement
de l’image .............. 45, 46, 47
Agrandissement mise
au point ............................ 109
Aide à la mise au point ...... 64
Ajust paramètr. base
(Filtre numérique) .............. 91
Ajustement AF précis ........ 64
Ajustement
de l’écran ................... 13, 109
Ajustement de la balance
des blancs.......................... 95
Ajustement de la
composition........................ 84
Ajustement des niveaux .... 94
Alimentation ....................... 42
Alimentation électrique ...... 40
Alimentation USB vers
un dispositif externe........... 40
Amplification des tons
(Filtre numérique) ........ 79, 91
ASTROTRACER ............. 121
R, mode..................... 44
J, bracketing .................. 68
J, mode.......................... 50
D
Décharge flash auto ........... 77
Détecteur oculaire .............. 17
Détection de pixels
morts ................................ 123
Détection de visage............ 64
Détenteur du copyright..... 114
Développement d’images
RAW ................................... 92
131
Développement RAW........ 92
Diapositive (Personnalisation
image)................................ 78
Digital Camera
Utility 5......................... 93, 98
Distance focale MF.......... 119
Diviser la vidéo .................. 96
DNG................................... 48
Données Exif ................... 114
Doux (Filtre numérique)..... 91
Durée................................. 53
E
7
Annexe
132
Éclairage du viseur.......... 107
Éclatant (Personnalisation
image)................................ 78
Écouteurs .......................... 56
Écran ................................. 12
Écran d’état ............... 12, 108
Écran de
contrôle................ 13, 20, 106
Écran de sélection des
fonctions de lecture ........... 85
Écran LCD................. 16, 108
Édition d’images ................ 91
Effet de navigation
sur l’écran tactile ............... 85
Effets sonores ................. 110
Enreg traitement croisé ..... 79
Enregistrement
de l’utilisateur....................... 6
Enregistrement des
paramètres du mode
utilisateur ......................... 100
Enregistrement info
rotation............................... 89
Enregistrer comme balance
des blancs manuelle.......... 76
Enregistrer les données
RAW ...................... 45, 47, 91
Environnement
d’exploitation ................... 130
Équipement AV ................. 87
Espace de couleurs ........... 48
Estompé (Personnalisation
image)................................ 78
Étalonnage....................... 121
Étirement (Filtre
numérique)......................... 91
Exposition en mode
utilisateur ......................... 101
Exposition manuelle .......... 50
Exposition minutée ............ 53
Extinction auto SR ............. 83
Extinction automatique ...... 42
Extraire couleur
(filtre numérique).......... 79, 91
Extraire la vidéo ................. 96
F
Fct écran tactile ................. 15
Fct en AF.C rafale ............. 61
Fct en cas d’échec AF ....... 61
Fiche du cordon de
déclenchement .................... 9
Filetage pour trépied............ 9
Filtre................................... 91
Filtre numérique........... 79, 91
Filtre passe-bas ................. 82
Fish-eye (Filtre
numérique)......................... 91
Flash .......................... 77, 119
Flash externe ................... 119
Flash forcé ......................... 77
Fluorescent – Blanc chaud
(Balance des blancs) ......... 74
Fluorescent – Blanc diurne
(Balance des blancs) ......... 74
Fluorescent – Lumière du jour
(Balance des blancs) ......... 74
Focale de l’objectif ........... 119
Fonction intelligente... 19, 106
Format ............................... 43
Format de fichier................ 48
Format de fichier RAW ...... 48
Format fichier ponctuel .... 103
G
GARANTIE....................... 138
GPS ................................. 121
Guide de cadrage ............ 108
H
Haut-parleur ......................... 9
Hyper Manual..................... 52
Hyper program ................... 52
I
Image Sync ........................ 99
IMAGE Transmitter2 .......... 98
Indicateur de mode ............ 44
Indicateur de plan focal........ 9
Informations /options
du programme.................... 36
Informations de
copyright .......................... 114
Informations extérieures
au champ de vue ............... 17
Interrupteur de méthode
mise au point................ 44, 59
Intervallomètre ................... 71
Inverser couleur
(Filtre numérique)......... 79, 91
ISO auto ponctuelle ........... 57
K
Kelvin ................................. 76
L
LAN sans fil........................
Language/W ..................
Levier .................................
Levier de déverrouillage
de la molette de sélection
de mode .............................
Levier de sélection
de points AF.......................
Lier point de mise au point
et exposition.......................
Ligne de programme..........
Limite sup. auto ISO ..........
99
42
10
45
61
59
52
57
Live View............................ 12
Logiciel fourni ................... 130
Longueur/largeur.......... 92, 94
Lumière du jour
(Balance des blancs).......... 74
Lumineux (Personnalisation
image) ................................ 78
M
L, mode ............................ 50
Mac................................... 130
Maintien du statut AF ......... 61
Mémo posit. curseur........... 21
Mémoire ........................... 111
Menu .................................. 20
Menus de configuration...... 34
Menus de
personnalisation ................. 28
Menus de réglage
de photos ........................... 22
Menus de réglages
de lecture ........................... 27
Menus de réglages
de vidéo.............................. 25
Messages d’erreur ........... 125
Mesure de l’exposition ....... 59
Mesure multizone............... 59
Mesure pondérée
centrale............................... 59
Mesure spot ....................... 59
Méthode de mise
au point............................... 59
Méthode de
prévisualisation .................. 65
Microphone .................... 9, 56
Miniature (Filtre
numérique) ......................... 91
Mired .................................. 76
Miroir .................................... 9
Miroir levé........................... 69
Mise au point
automatique ....................... 59
N
Naturel (Personnalisation
image)................................ 78
Netteté (Personnalisation
image)................................ 78
Nettoyage du capteur ...... 124
Niveau d’enregistrement
audio .................................. 49
Niveau électronique........... 18
Nom de fichier.................. 113
Nom de volume ................. 43
Nom du dossier ............... 112
Noms des montures ........ 117
Nuageux (Balance
des blancs) ........................ 74
Numérotation
séquentielle...................... 113
O
Objectif....................... 37, 116
Objectif avec bague de
diaphragme...................... 118
Objectif rétractable ............ 46
Ombre (Balance
des blancs) ........................ 74
Ombres (Filtre
numérique)................... 79, 91
Options d’ordre
de lecture ........................... 85
Options de carte
mémoire............................. 48
Options de déclenchement
AF par détection
du contraste ....................... 64
Options de vitesse
d’obturation minimale ........ 57
Options HYPER P/Sv ...... 105
Options mode Pose B (B).. 53
Ordinateur.......................... 97
Ordre de bracketing........... 67
P
G, mode............................
Paliers de sensibilité ISO...
Paliers de température
de couleur ..........................
Paliers EV ..........................
Paysage (Personnalisation
image)................................
50
57
76
51
78
PEF .................................... 48
Personnalisation .............. 102
Personnalisation image ..... 78
Photographe .................... 114
Photos créative
(Filtre numérique)......... 79, 91
Pixels enregistrés............... 49
Pixels enregistrés JPEG .... 48
Plage dynamique ............... 80
Poignée d’alimentation ...... 39
Point AF ............................. 61
Pondérée hautes lum......... 59
Portrait (Personnalisation
image) ................................ 78
Pose B ......................... 50, 53
PoseB ................................ 53
Position verticale................ 13
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif ......................... 37
Prévisualisation.................. 65
Prévisualisation
numérique .......................... 65
Prévisualisation optique ..... 65
Priorité de sensibilité AE .... 50
Priorité ouverture AE.......... 50
Priorité visage AE .............. 59
Priorité vitesse AE.............. 50
Priorité vitesse et
ouverture AE ...................... 50
Prise de vue ....................... 44
Prise de vue 1 image ......... 66
Prise de vue avec
le viseur.............................. 44
Prise de vue avec
Live View............................ 46
Prise de vue captive........... 98
Prise de vue de corps
célestes............................ 121
Prise de vue HDR .............. 81
Prise HDMI® ...................... 87
Prise synchro X................ 120
Prise USB .................... 39, 97
Prise vue miroir verr........... 69
Profondeur de champ......... 65
Programmation d’E-Dial ... 104
Programme AE................... 50
Protéger ............................. 89
Q
Qualité JPEG ..................... 48
R
Rafale ................................. 67
Rappeler un réglage
du mode utilisateur........... 101
RAW ................................... 48
Recadrer ............................ 94
Récepteur de la
télécommande...................... 9
Reconnaissance du sujet... 62
Réd. bruit ISO élevé........... 58
Redimensionner ................. 93
Réduction bruit du vent ...... 49
Réduction des
yeux rouges........................ 77
Réduction du bruit ........ 52, 58
Réduction du bruit avec
vitesse d’obturation lente ... 52
Réduction du flou
des images......................... 83
Réduction du
scintillement ..................... 108
Réduction moiré ................. 82
Réglage AF.S..................... 61
Réglage automatique
pour la source lumineuse
définie................................. 75
Réglages de capture
de séquences vidéo ........... 49
Réglage de l’affichage
en extérieur ................ 13, 122
Réglage de la date ............. 43
Réglage de la langue ......... 43
Réglage de la
luminosité ..................... 13, 80
Réglage des textures ......... 82
7
Annexe
Mise au point automatique
à détection de coïncidence
de phase............................ 59
Mise au point automatique
à détection du
contraste...................... 59, 62
Mise au point manuelle ..... 59
Mode AF ............................ 60
Mode analyse
scène auto......................... 44
Mode avancé..................... 53
Mode capture .................... 49
Mode d’exposition ............. 50
Mode de déclenchement... 66
Mode économie
d’énergie............................ 40
Mode flash......................... 77
Mode lecture...................... 47
Mode vidéo........................ 54
Modification de la taille
des images ........................ 93
Molette............................... 10
Molette de réglage
dioptrique........................... 17
Molette de sélection
photo/Live View/séquence
vidéo .................................. 44
Monochrome granuleux
(Filtre numérique) .............. 79
Monochrome renforcé
(Filtre numérique) ........ 79, 91
Monotone (Filtre
numérique) ........................ 91
Monotone (Personnalisation
image)................................ 78
Montage vidéo................... 96
MTP ................................... 97
133
7
Annexe
134
Réglage du niveau
de qualité ........................... 82
Réglage USB..................... 97
Réglages AF/
Verrouil.AE .......... 45, 59, 104
Réglages de capture
d’image .............................. 48
Réglages de la poignée
d’alimentation .............. 39, 40
Réglages des
couleurs ..................... 43, 108
Réglages GPS................. 121
Réglages initiaux ............... 42
Réinit expo ponctuelle ....... 54
Réinit. numérotation ........ 113
Réinitialisation
(carte mémoire) ................. 43
Réinitialisation des réglages
du mode utilisateur .......... 100
Réinitialisation du menu .... 21
Réinitialiser ........................ 21
Remplacer couleur
(filtre numérique) ......... 79, 91
Renommer le mode
utilisateur ......................... 100
Repère de monture
d’objectif ........................ 9, 37
Résol. décalage pixel ........ 82
Restriction de zone AF ...... 61
Rétablissement des
réglages utilisateur .......... 101
Retardateur ....................... 73
Rétro (Filtre
numérique) .................. 79, 91
Rogner............................... 48
Rotation automatique
de l’écran ......................... 108
Rotation d’images.............. 89
Rotation image
automatique....................... 85
S
Sabot ................................. 77
Saisie de focale au
démarrage ....................... 119
Saisie de la focale ........... 119
Saisie de texte ................. 100
Sans blanchiment
(Personnalisation image)... 78
Sélecteur de mode ............ 44
Sélection automatique
(Personnalisation image)... 78
Sélection de la zone
(mise au point automatique
à détection de coïncidence
de phase)........................... 60
Sélection de la zone
(mise au point automatique
à détection du contraste) ... 63
Sélectionner (mise au point
automatique à détection de
coïncidence de phase) ...... 60
Sens de rotation .............. 105
Sensibilité .................... 57, 92
Sensibilité ISO ................... 57
Séquence logement
carte................................... 48
Shake Reduction ............... 83
Simulateur filtre
anticrénelage ..................... 82
Simulation d’exposition
Live View ........................... 51
Son .................................... 54
Spécifications................... 126
Spot (mise au point
automatique à détection
du contraste)...................... 63
sRGB ................................. 48
Suivi (mise au point
automatique à détection
du contraste)...................... 63
Suivi point AF en AF.C ...... 62
Suppression de
plusieurs images................ 86
Supprimer .................... 47, 88
Supprimer toutes
les images.......................... 88
Surimpression .................... 70
H, mode.......................... 50
Synchro lente ..................... 77
Système anti-poussière ... 123
T
K, mode ......................... 50
Télécommande .................. 73
Témoin d’accès à la carte.... 9
Témoin
d’assistance AF.............. 9, 60
Témoin du retardateur ......... 9
Température de couleur
(Balance des blancs) ......... 76
Temps de charge ............... 40
Temps de mesure
d’exposition ........................ 17
TIFF ................................... 92
Ton de finition de l’image... 78
Ton de peau....................... 83
Touches directes................ 18
Traitement croisé
(Personnalisation image) ... 78
Traitement d’images .......... 91
Transfert de fichier ............. 90
I, bracketing .................. 69
I, mode.......................... 50
Type de niveau
électronique ............. 107, 108
U
Unicolore renforcé
(Filtre numérique)......... 79, 91
Utilisation de la bague
de diaphragme ................. 118
V
Valeur d’ouverture.............. 50
Verrouill. commandes ........ 46
Vibrant (Personnalisation
image) ................................ 78
Viseur ................................. 16
Vitesse d’obturation
minimale............................. 57
Vitesse d’obturation............ 50
Vitesse synchro flash X...... 50
Vitesse synchro
mode X....................... 50, 120
Volume ............................... 35
Volume du casque ............. 49
Volume du son
de lecture ..................... 56, 85
Voyants lumineux............. 110
W
Windows®......................... 130
X
N, mode............................ 50
Z
Zone AF active (mise au
point automatique à
détection de coïncidence
de phase) ........................... 60
Zone AF active (mise au
point automatique à
détection du contraste)....... 63
Zone AF étendue
(mise au point automatique
à détection de coïncidence
de phase) ........................... 60
Zone auto (mise au point
automatique à détection de
coïncidence de phase) ....... 60
Zone auto (mise au point
automatique à détection
du contraste) ...................... 63
Zoom rapide ............... 47, 109
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du
support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de
la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de
son utilisation.
Précautions de transport et d’utilisation de
votre appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le
centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
(Cette prestation est payante.)
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des
températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation
de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un
endroit sec et bien aéré.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments
générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne
pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écritureprotection. Placez le
commutateur en position LOCK
(Verrouillage) pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la
Commutateur
suppression des données
existantes et le formatage de la écriture-protection
carte par l’appareil ou
l’ordinateur.
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée
immédiatement après utilisation de l’appareil.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et n’éteignez pas l’appareil lorsque
vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte
endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
7
Annexe
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux
d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations
importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac
matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre -10°C et 40°C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient
normal à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait
partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac
ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre
température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un
trépied est utilisé.
Nettoyage de l’appareil
135
7
Annexe
136
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD ;
2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques ;
3. Non-utilisation prolongée de la carte mémoire SD ;
4. Carte mémoire SD éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’accès à la carte.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées
auparavant avec d’autres appareils.
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas
totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être
récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations
personnelles ou sensibles.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes
sur la carte.
Marques commerciales
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis
et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
• Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Le nom, la marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par
Ricoh Company, Ltd. Est soumise à une licence.
• USB Type-C est une marque commerciale de USB Implementers
Forum.
• Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems
Incorporated.
• Le logo DNG est une marque déposée ou une marque commerciale
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs.
• Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image
Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et
aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les
imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko
Epson Corporation.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu
à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC
encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des
vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe
quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de
MPEG LA, LLC.
Visitez http://www.mpegla.com.
Annonce à propos du logiciel Open Source
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une
forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit
clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de
copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis.
Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence
indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation
du produit, etc.
Tera Term
Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi
(C) 2004-2018 TeraTerm Project
Tous droits réservés.
La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes
soient remplies :
1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright
ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright
ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante
dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la
diffusion.
3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable
spécifique.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT »
ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU
EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE
REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU
DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE
QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE,
LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA
NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE
FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI
L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
7
Annexe
Cet appareil inclut le logiciel open source (OSS) sous licence GNU
General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License
(LGPL) et/ou d’autres licences. Les informations concernant les licences
de chaque OSS utilisé dans l’appareil sont stockées dans la mémoire
interne de l’appareil sous la forme d’un fichier texte. Connectez l’appareil
à un ordinateur, accédez au dossier « oss_license » et ouvrez chacun des
fichiers texte pour obtenir les conditions de la licence.
Les codes source de l’OSS utilisé dans cet appareil sont communiqués
selon les conditions de la licence GPL, LGPL, etc. Si vous avez besoin des
codes source, accédez à l’URL suivante.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/oss/
Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous
licence BSD
137
GARANTIE
7
Annexe
138
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période
de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette
période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses
sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits
chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration
de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au manuel d’utilisation ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son
représentant agréé ne sont pas responsables des réparations
ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément
écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du
matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite,
est strictement limitée au remplacement des pièces comme
indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une
réparation faite par un service après-vente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de
12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur
chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant.
S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port
payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil
risque d’être très longue en raison des procédures douanières
requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation
sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant
que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée
aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où
vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en
état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant,
il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de
l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat,
si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en
réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez
toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de
réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux
du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos
distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette
garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre
produit au moment de l’achat ou de contacter notre
distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC CAUTION:
Changes or modifications not approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
The available scientific evidence does not show that any health
problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless
devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit
low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave
range while being used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that
does not produce heating effects causes no known adverse
health effects. Many studies of low-level RF exposures have not
found any biological effects. Some studies have suggested that
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at:
2 Gatehall Drive Suite 204,
Parsippany, New Jersey 07054,
U.S.A.
Phone: 800-877-0155
Declare under sole responsibility that the product identified
herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as
a Class B digital device. Each product marketed is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the
standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on the
statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation. The above named party is
responsible for ensuring that the equipment complies with the
standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name:
Digital Camera
Model Number:
R03010
Contact Person:
Customer Service Manager
Date and Place:
September, 2020 Parsippany
7
Annexe
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
some biological effects might occur, but such findings have not
been confirmed by additional research. R03010 has been
tested and found to comply with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines.
139
7
Annexe
140
For Customers in Canada
Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED) Regulatory Compliance Notice
Pour les utilisateurs au Canada
Avis de conformité à la réglementation d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada (ISDE)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003 (B).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 (B) du Canada.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
The available scientific evidence does not show that any health
problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless
devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit
low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave
range while being used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that
does not produce heating effects causes no known adverse
health effects. Many studies of low-level RF exposures have not
found any biological effects. Some studies have suggested that
some biological effects might occur, but such findings have not
been confirmed by additional research. The R03010 has been
tested and found to comply with ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102
of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis
en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des
appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes
cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil
à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence
radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes
lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut
avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),
l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a
pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et
n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont
suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais
ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. Le R03010 a été testé et jugé conforme aux
limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
Pour les clients en Europe
Informations sur la collecte et la mise au rebut des
équipements et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages
et/ou les documents d’accompagnement
signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même
si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites
de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou
www.sens.ch.
ATTENTION :
IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST
REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE D’UN TYPE INCORRECT.
ÉLIMINEZ LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT
AUX INSTRUCTIONS.
En jetant ces produits correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement, la
récupération et le recyclage adéquats et vous
aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une
mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
Avis aux utilisateurs dans les pays de l’EEE
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché
ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries,
indique qu’un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium,
Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la
Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des
produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
Ce produit est conforme aux exigences et dispositions
essentielles de la directive RE 2014/53/UE.
La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL :
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/
declaration_of_conformity.html
et en sélectionnant le produit concerné.
7
Annexe
Les batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation qui
prévoit un traitement, une récupération et un
recyclage spécifiques pour ces produits.
Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance radioélectrique maximum : 14 dBm EIRP
Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
141
Pour les clients en Thaïlande
Cet équipement de télécommunication est conforme aux
exigences de l’Office of The National Broadcasting and
Telecommunications Commission.
7
Annexe
142
Aide-mémoire
Aide-mémoire
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Avertissement
Attention
Ce symbole indique que la négligence de
ce point peut engendrer des blessures
corporelles graves.
Ce symbole indique que la négligence de
ce point peut provoquer des blessures
corporelles mineures à moyennement
graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Avertissement
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à
la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de
décharge électrique.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière
forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein
soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou
d’autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves
lésions de la rétine, voire la cécité.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et
prenez immédiatement un avis médical.
À propos de l’adaptateur secteur USB
Avertissement
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Pour débrancher une fiche d’alimentation, saisissez-la
systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de
l’endommager et de provoquer un incendie ou des chocs électriques.
• En cas de bruit inhabituel, dégagement de fumée ou toute autre
anomalie due à l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le
centre de service après-vente le plus proche pour réparation.
N’utilisez pas l’adaptateur tant qu’il n’aura pas été réparé.
• En cas d’éclair ou d’orage lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur,
ne touchez pas la fiche d’alimentation, au risque de provoquer un
choc électrique.
Attention
• Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,
94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)
RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
2 Gatehall Drive, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA
INC.
5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District,
LTD.
Shanghai, 200021, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
Appareil photo numérique reflex
Introduction
1
Préparation de l’appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Partage
5
Réglages
6
Annexe
7
Manuel d’utilisation
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
Ce manuel d’utilisation détaille l’utilisation des fonctions de prise
de vue et de lecture de cet appareil photo et les précautions qui
y sont associées.
Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des
fonctions disponibles avec cet appareil photo. Veillez à conserver
ce manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Il est recommandé de mettre à jour le logiciel de l’appareil photo
avec la version la plus récente avant de l’utiliser.
Pour plus de détails sur la version la plus récente du logiciel,
reportez-vous au site de téléchargement du logiciel.
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures
peuvent être sujettes à modification sans préavis.
51553
OPK3III102
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2020
R01DTK20 Imprimé en Europe
http://www.ricoh-imaging.com/
FR
Modèle n° R03010
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

Manuels associés