Manuel du propriétaire | Black & Decker KD960 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Black & Decker KD960 Manuel utilisateur | Fixfr
78 BLACK
1409 IND BPPUBK IE] 0 MAM
English 4
Deutsch 8
Francais 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 27
Portugués 32
Svenska 37
Norsk 41
Dansk 45
Suomi 49
EAAnvika 53
Utilisation prévue
Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker à été conçue
pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie e.
pour fonctionner comme visseuse-devisseuse et pour des
travaux de burinage légers.
Cet outil à été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes générales de sécurité 3.
Attention ! Lisez toutes les Instructions. Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une
electrocution, un incendie ou de graves biessures. La notion
de qutil électroportatif » mentionnée par ‘a suite se rapporte
à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble
de raccordement) ou fonctionnant sur piles [sans fil).
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE.
1. Zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
|e risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion С.
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enflammer |es poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés d.
durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas
d'Inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit
convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun
cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur f.
avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches
non modifiées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque de choc électrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. || y à un risque élevé de choc électrique g.
si votre corps est relié a la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni
à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le 4.
câble à d'autres fins que celles prévues, notamment a.
pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher
de la prise de courant, Maintenez le câble éloigné
-des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation.
—— TE
Un cable erdommagé ou enchevétré augmente le risque
de choc électrique,
Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une ra'longe homologuée pour utilisation
a lair libre. L utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit
le risque de choc electrique.
Sécurité personnelle
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil
électroportatif, N'utilisez pas l'outil lorsque vous
êtes fatiqué ou après avoir consommé de l'alcool,
des drogues où avoir pris des médicaments.
Un moment d'inattention lors de l’utilisation de l'outil
peut entraîner de graves blessures.
Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection. Le port
d'équipements de protection personnelle tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer,
réduit le risque de Diessures,
Evitez une mise en route accidentelle. Avant de
brancher l'outil, vérifiez que l'interrupteur est sur la
position arrêt. Le transport où le branchement d'outils
électroportatifs avec l'interrupteur en position marche est
une invite à l'accident.
Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur Une partie en rotation peut causer des blessures.
Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en
permanence votre equilibre et les deux pieds a
terre. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations
inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. N'approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des parties de
l'appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les
pièces en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils
sont correctement raccordés et utilisés. L Utilisation
de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières,
Utilisation des outils électroportatifs et précautions
Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez
mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle
il a été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou fors fonctionnement est
dangereux et dait être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer
les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée
des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant
pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces
instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a
pas de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil
avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce
type d'outils. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que
celles prêvues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Réparations
Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange d'origine. Cela garantira lé
maintien de la sécurité de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les perceuses à percussion
+ Munissez de protections auditives, L'exposition au
bruit peut causer des pertes de l'audtion.
+ Utilisez les poignées additionnelles fournies avec
l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
e || estconseillé de porter un masque anti-poussière.
Sécurité électrique
Г] L'outil est doublement isolé ; par consequent, aucun
câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si la
tension mentionnée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle du réseau sur site
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes où certaines des caractéristiques
suivantes.
Interrupteur à variateur de vitesse
Bouton de verrouillage
Sélecteur de rotation gauche/droite
Bouton de contrôle de vitesse variable
Sélecteur de mode de perçage
Support d'outils
Poignée latérale
Butée de profondeur
0 A Y
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Comment ajuster la poignée latérale et la butée
de profondeur (fig. À)
+ Faites tourner la poignée dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous puissiez faire
glisser la poignée latérale (7) sur le devant de l'outil
comme Indiqué.
Faites tourner la poignée latérale dans la position souhaitée.
verrez la poignée latérale en la faisant tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre.
+ [Desserrez le bouton (9). —
+ Insérez la butée de profondeur (8) dans le trou de montage
comme Indiqué.
+ Fixez la butée de profondeur dans la position souhaitée.
La profondeur de perçage maximale est égale à
la distance entre l'extrémité du foret et l'extrémité avant
de la butée de profondeur.
+ Serrez le bouton (9).
Mise en place d'un accessoire (fig. B)
+ Nettoyez et graissez la tige (101 de l'accessoire.
+ Tirez sur le manchon vers l'arrière (11) et insérez la tige
dans le support d'outil (bi.
+ Enfoncez l'accessoire et faites-le tourner légèrement
jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans les encoches.
+ Îirez sur l'accessoire pour vérifier qu'il est bien bloqué.
Pour pouvoir utiliser la fonction de percussion, il faut que
l'accessoire soit capable de se déplacer sur le côté de
plusieurs centimètres lorsqu'il est fixé dans le support
d'outil,
+ Four enlever l'accessoire, tirez sur le manchon (11) et tirez
sur l'accessoire,
Mise en place du mandrin a clef (fig. C)
+ Fixez la tige (17) du mandrin fourni (13) dans le support
d'outils comme indiqué ci-dessus.
Attention ! Ne jamais de mandrins standards en mode
de perçage à percussion.
Mise en place d'accessoires dans le mandrin à clef
(fig. D)
+ uvrez le mandrin en faisant tourner le manchon (14).
+ Insérez la tige de l'accessoire (15) dans le mandrin.
+ |nsérez la clé du mandrin (16) dans chaque orifice (17)
du côté du mandrin et faites-la tourner jusqu'à ce que
l'ensemble soit bien serré.
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou
les plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et
des tuvaux.
Sélection du mode de fonctionnement (fig. E)
Cet outil peut être utilisé en trois modes de fonctionnement.
Faites tourner le sélecteur du mode de perçage (5) vers
la position souhaitée, comme indiqué par les symboles.
Percage
+ Four le perçage dans l'acier, le bois et le plastique,
et pour le vissage, fixez le sélecteur de mode
de fonctionnement (5) en position ==.
+ Lorsque vous vissez, commencez à vitesse réduite.
Lorsque vous dévissez, la vitesse est automatiquement
réduite.
Perçage à percussion
+ Pourle perçage dans la maçonnerie et le béton, fixez le
sélecteur de mode de fonctionnement (5} en position | §
+ Lorsque vous percez à percussion, l'outil ne doit pas avoir
de rebonds et doit fonctionner sans à-coups, Au besoin
augmentez la vitesse,
Perçage à percussion.
+ Pour le perçage à percussion avec verrouillage de l'arbre
et pour |e burinage et fixez le sélecteur de mode
de fonctionnement (5) en position C=.
+ \Véritiez que le bouton avant/arrière est sur la position
avant.
+ Lorsque vous passez du mode de perçage au mode
de burinage, faites tourner le burin dans la position
souhaitée. S1 vous sentez une résistance lorsque vous
changez de mode, faites légèrement tourner le burin pour
engager l'arbre.
Sélection du sens de rotation
Four \e perçage, le serrage des vis et le burinage, utilisez la
rotation vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Four desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé,
utilisez la rotation vers l'arrière (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre|.
+ Four sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le
sélecteur de rotation droite / gauche (3) vers la gauche,
+ Four sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le
sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite.
Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation lorsque le
moteur est en marche.
Réglage de la profondeur de coupe (fig. F)
+ Desserrez le bouton (9).
+ Fixez la butée de profondeur (8) dans la position
souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale
a la distance entre l'extrémité du foret et | extrémité
avant de la butée de profondeur.
+ oerrez le bouton (9).
Mise en marche et arrêt
+ Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur de vitesse
variable (1). La vitesse de l'outil dépend de la force que
vous exercez sur l'interrupteur. Ajustez la vitesse
souhaitée à l’aide du bouton de commande (4). En règle
générale, utilisez des vitesses lentes pour les forets de
perçage de gros diamètres et les vitesses rapides pour les
forets de petits diamétres.
+ Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton
de verrouillage (#| et relâchez l'interrupteur de vitesse
variable. Cette option n'est disponible qu'en rotation vers
‘avant (dans le sens des aiguilles d'une montre).
+ Pour éteindre l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse.
Pour éteindre l'outil lorsqu'il est en fonctionnement
continu, appuyez sur l'interrupteur de vitesse variable une
fois de plus et relächez-le.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire que
vous Utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont
conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les
performances de votre outil. En utilisant ces accessoires,
vous obtiendrez |es meilleurs résultats de votre outil.
FRANCAIS
Entretien
Votre outil a été congu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien
approprié de l'outil.
+ Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation à l'aide
d'un pinceau propre et sec.
+ Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un détergent
doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer
dans l'outil. N'immergez jamais aucune pièce de l'outil
dans un liquide.
Protection de l'environnement
X
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Hendez-le disponible pour une collecte séparée.
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau, Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Four connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans çe manuel, Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.ZhelpU.com
Caractéristiques techniques
+ KD650 KD960
Tension Vie 230 230
Puissance absorbée WW 600 750
Vitesse à vide min! 0-900 0-900
Vitesse d'impact min! 0-4850 0-4.850
Énergie d'impact J 18 2,2
Capacité max. de pergage
Béton mm 20 20
Acier mm 13 13
Bois mm 30 30
Poids kg 35 3.5
Déclaration de conformité CE
KD650/KD960
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 55014, EN 60745, EN 61000
|, (pression sonore) 95 dB(A), L,,,, (puissance acoustique]
106 dBIA), poids de la vibration sur [a main/bras 4,62 m/s?
K lincertitude de la pression acoustique) : 3 dBÍA),
K, lincertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
( | Qu k Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-1-2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie trés étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire ét ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
di un produit Black & Decker s avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d Un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés où
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
+ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué,
+ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
+ Le produit a subi des dommages á cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
+ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Four avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
Une preuve d'achat au vendeur où à un réparateur agréé.
Pour connaître l‘adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www .blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et étre
informe des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
TYP
1
KD650K/KD960K
74 BLAGKS.
DECKER
04-04-03
WWW.2helpU.com
E13586
Australia
Belgié/Belgique
Danmark
Deutschland
Black & Decker (Australia) Pty. Ltd.
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138
Black & Decker (Belgium) N.V.
Campus Noord, Schaliénhoevedreef 20E
2800 Mechelen
Black & Decker
Sluseholmen 2-4, 2450 Kebenhavn SV
Internet: www.blackanddecker.dk
Black & Decker GmbH
— Black 8: Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
EAAada
Espana
France
Helvetia
Italia
Nederland
New Zealand:
Norge |
sterreich
Portugal
Suomi
Sverige
Türkiye
United Kingdom
Middle East & Africa
584667-01
Black & Decker (EAAac) A.E.
2TpaBwvoc 7 & Aewg. Bouhaypevne 159
166 74 [ Augada - ABrjva
Tel. 03-8720 5100
Fax 03-9727 5940
Tel. 015 - 47 92 11
Fax 015 - 47 92 10
Tel. 70 20 15 15
Fax 36 94 49 01
Tel. 06126/21-0
Fax 06126/21 2980 _
TnA. 210 8981616
ФаЁ 210 8983285
Black 8: Decker Ibérica, S.C.A.
Parque de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
— 18820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Black & Decker (France) S.A.S.
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex
ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbúsingen
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Black & Decker
81 Hugo Johnston Drive
Penrose, Auckland, New Zealand
Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Internet: www.blackanddecker.no
Black 8: Decker Vertriebsges.m.b.H
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien
Black & Decker
Rua Egas Moniz 173
S. Jodo do Estoril
2766-651 Estoril
Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black 8: Decker Oy,
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Black & Decker AB
Fabriksg. 7, 412 50 Goteborg
Intratek Mühendislik ve Dis Tic. A.S.
Ortaklar Cad. No:19/2
80290 Mecidiyekdy / Istanbul
Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Black & Decker (Overseas) A.G.
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
Fax +971 4 2826466
Tel, 934 797 400
Fax 934 797 419
Tel. 04 72 20 39 20
Fax 04 72 20 39 00
Tel. 026-6749391
Fax 026-5749394
Tel, 039-23871
Fax 039-2387592/2387594
Numero verde 800-213935
Tel. 0164 - 283000
Fax 0164 - 283100
Tel. 09 579 7600
Fax 09 579 8200
TIf, 22 90 99 00
Fax 22 90 99 01
Tel. 01 66116-0
Fax 01 66116-14
Tel. 214667500
Fax 214667575
‘Puh.: 010 400 430
Faksi: (09) 2510 7100
Tel: 010 400 430
Fax: (09) 2510 7100
Tel: 031-68 60 60
Fax: 031-68 60 80
Tel. 0212 211 22 10
Faks 0212 266 33 03
Tel. 01753 511234
Fax 01753 551155
Helpline 01753 574277
Cm mm cm o —— nme
Tel. +971 4 2826464
03/05
a
'Sardomoduyu 313071 DA
319/38 430 ADS SLI0MISNLO DA 21D13YDYMDOD| | +
EJONEEUOjUI EENQUEEISEA
enjeu ee NeyNu UNMINNAINSel pryIA +
"UDI BLL)
abejpow je aysue aye 933! 90) ушедлуе5
uapn, | spAn jees ISfiues e 'Vafseullojul
JOMSUD BMI NP LOSIBP AE-55A1Y ISÓNULBA +
ONeLIOjUI E ¡IA GIUI IN WO VEIA 1 20} ESSAM
LaBUer e “oBdewajUi Jagadal JEfasap del BS
2719 BLUM LUD BIEUISSE JOAE) JOg + 'UOIOELIOJUI
110198 sain OuIS EjNSES El US BIRUES +
'VsBUEMUO 9) 15U8M SIJEUUOJUI
vas n uaipul uasInINUEE alNEA Jp any +
IUOIZELUO;UI aJANAJI ajelapisap
LOU 85 ejSSES El MIRJEE + "BSED 81180
781203 “SUONEULIOJUI P 11040901 SE zalreynos
all SADA IS + "USIYI0U UBIJEYIS ичеиоцешо и
USJSaM SUIEY 315 SINE) "Ua7nanyue
allig + Voneuwlojui Jan; e4195aJ 01 10U
391970 ПОЛ И ход ЭЦ рН) 70€ UONDSAIOId ejeg e
Ш
пои 327
NOLMOOCOLILAD LOANANSIT +
81050 уиеААшиеаа)ег +
ASSAIPE Jo|PUEUIO4 + assaupe suaa/puey1o4 +
ssaipe sugleljesique]y + Jopapuanai
Op epejoyy + elsii[elap (ap UDI] +
Jajeap эр шел вазу + 20}! руэлу
[ap O2214IpL + Inapueral np 184987 +
BSSAIPEJB|PUEH + SSAIPpe Jajeag +
ХО * e
М + 9+ [Bye OZ) one | |
gay + ON + U0Ne VIAN + ON +
I9N + EAN 2pe ET # ER # ШК + Г |]
IS” Efe 5+ inge ere 52) +
¿DJOÁD 500 Limo
Ucino OI2YDAda ol mag + ¡ISaau0y
J0doAn mulrlodariH
gmredoIs)
aEPSQu pul
mepsdafyuu|
Wwmepsdoyu
esdios ap eleg
edu ap 24994
Wwmepdooyuey
DISINDIE p E18
jeyae р aie
WMERINEY
85EL2INnd JO ajeg
-099 vauIgWuISUS PUE OyUQ + Lana
(9 31510) 1p anap 13 + ¡ASPUEA (99 2150
hip anap 13 + Z6ADUaA-QRE elsuo) Nip Bap му
e ¡Esdios EliaUILIO ens e 3 eluaweNa) B15] +
¡od ajsa ap elaund ej euanuenay
E1sa 537 + [dooyuee alssas MA aUIJeLI a7ap
5| + jo1sinbae owud ons |1 a onopoid o1sann
+ (Elfe 18| UN 09-153 + (/NE41513 Ll 12490)
sasaip 15] + jaselund 1811} INOA [004 SIUI 5] +
Xoe Je _
Ne IN e faye oeye oye [|
Эа + OM + LON e UIBN + ON
ION * Elíye Efe epeupe use ||
IS¢ Ef» Ide IN) + EP + SEL +
¿COdmo 1DM3 OJavDAdZ O1 +
jelue, auoy Oyuf) +
jareG ua Jalg]xiaA 13 + joxeD ua J0A@14/0A 13 +
¡EApÓ LS JaÏApyan Ny + javasaid
owoy ejuawEeJaj Elsa Nagajey + ¿Ojea
owWoy ejuamuenay elsa palsn opiqal ey? +
¡neapes sie auryew ap n baary e ¿Ojea UN Ip
EHEN © + спеаре Un p -NDe.S + jquayasan
Ua 18/85 sasaip]5| + AJÍ E |00] SIUI 5] +
JOHOMYH e
OJAUINUNSOS e JNSOJ + 1USOS +
JU1504 + ¡E1S0d OÑIDOS + OBIPOS +
80091504 + aje1sod 891007)
+ E1500 apôq + |Yez1/a1504 + apoñ |e1SD4 +
(UVOL] € EJUNYENIES +
Ag + А + 110) + pepijeao] + pepnig +
eel 21110) € all + 11) + UMO] +
UOANGNEI7 + 21105) « B55aIpY + 85580
+ 550J00 # вре + 00132810) + 53100
& OZZUIDU) + 8558101 + BSSAIDY + SSAIPHY +
DIIDAQ + NUM + LAEN & UAED +
ушем + SUON * SJQUION * LEPN +
WON + IUON + GLEN + SEN +
noumpoduiaD Liosngnary
slioso uelwuaarer
assalpe Ja|puelo
assaupe suelapuetpoy
ssaupe suaieljesiouary
Jüpapuasau op epesojy
ejsiyejap ¡ep L01008JI
jajeap ap UBA SEIDV
SIONDUEAL AP OZZLIDU
inapuéaai np 194087
ossaupela)pueu
ssaippe 19890)
+ GUARANTEE CARD + GARANTIEKARTE __ * CARTE DE GARANTIE * TAGLIANDO DI GARANZIA ©
+ GARANTIEKAART e TARJETA DE GARANTIA e CARTAO DE GARANTIA + GARANTIBEVIS 5
+ GARANTI KORT + GARANTI KORT + TAKUUKORTTI + KAPTAEITYHZHZ
Deutsch
Francais
Italiano
Nederlands
Espanol
Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken Ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l'adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Pet favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l'acquisto del prodotto
all indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Portugués
Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
enderegado e envie-0 logo após a compra do seu produto para o
endereco da Black & Decker do seu país.
Var vanlig klipp ur denna del och sand den 1 ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress | Ditt land.
Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det | en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
| dit land.
Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
MapakaXu KóWeTe aUTÓ TO KopuáT KAL TOYUÔHOUNOATE TO QUÉOLC
VETO NV AYOPO TOU MPOLOVTOS dal OTIV diedBuvan me
Black & Decker omv EMAdôa.
584667-01

Manuels associés