A-VMH24SU-1-CY | COMFORT-AIRE A-VMH24SU-1 MINISPLIT HP ULTRA HEAT SINGLE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
A-VMH24SU-1-CY | COMFORT-AIRE A-VMH24SU-1 MINISPLIT HP ULTRA HEAT SINGLE Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Série VMH09/12/18/24 SU
Minithermopompe sans conduits
Monozone Inverter
www.marsdelivers.com
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
KERR Controls Limited
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention
Avertissement
3
4
NOMS DES PIÈCES
Unité intérieure
Unité extérieure
Témoin lumineux
5
5
5
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Fonctions particulières
Températures de fonctionnement
Commande manuelle
Commande de la direction du flux d'air
Comment fonctionne le climatiseur
6
7
7
8
9
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant la maintenance
10
Nettoyage de l'unité
10
Nettoyage du filtre à air et du filtre désodorisant................................................................................... 10
Remplacement du filtre à air et du filtre désodorisant .......................................................................... 11
Préparation pour une période d'inactivité prolongée ............................................................................ 11
Inspection avant-saison ...................................................................................................................... 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Fonctionnement normal du climatiseur…………………………………………………………………….......12
Guide de dépannage .............................. ………………………………………………………………….....14
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute blessure à l'utilisateur ou d'autres personnes et des dommages matériels, veuillez suivre
les instructions suivantes. Un fonctionnement incorrect suite au non-respect des instructions causera
préjudices ou dommages. La gravité est classée selon les indications suivantes.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité d'un décès ou d'une blessure grave.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dégâts matériels.
 Vous trouverez ci-dessous la signification des symboles utilisés dans ce manuel.
Strictement interdit.
Assurez-vous de suivre les instructions.
•
•
•
•
•
•
Une mauvaise connexion électrique, une
mauvaise isolation ou une tension supérieure à
celle autorisée peut provoquer un incendie.
Ne pas exposer votre corps directement à l'air
froid pendant des périodes prolongées.
Ne jamais enfoncer vos doigts, des morceaux
de bois ou d'autres objets dans l'entrée d'air et
de sortie des évents.
Ne jamais tenter de réparer, déplacer, modifier
le conditionneur d'air vous-même. Toujours
joindre votre centre de service au besoin.
Ne pas utiliser votre conditionneur d'air dans
une pièce humide comme une salle de bain ou
une buanderie.
•
•
•
•
•
•
3
3
En cas d'anomalies comme une odeur de brûlé,
éteindre immédiatement l'appareil et couper le
disjoncteur. Joindre votre centre de service.
Toujours éteindre l'appareil et couper
l'alimentation avant de commencer à le
nettoyer.
Utiliser un cordon électrique recommandé.
Communiquez avec l'installateur autorisé pour
l'installation de cette unité.
Communiquez avec un technicien de service
autorisé pour réparer ou entretenir l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation
par des personnes (incluant les enfants) avec
des capacités mentales, sensorielles ou
physiques réduites, ou n’ayant pas l’expérience
et les connaissances requises, à moins qu'elles
ne soient supervisées ou qu’elles aient reçu
des directives concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne jamais actionner les interrupteurs avec les
mains mouillées. Il peut en résulter un choc
électrique. Ne jamais utiliser l'appareil à
d'autres fins que l'utilisation prévue. Ne
jamais poser de la nourriture, des instruments
de précision, des plantes, des animaux, de la
peinture, etc. sur l'unité.
Ne pas exposer de plantes ou d'animaux
directement au flux d'air.
Ne jamais nettoyer le conditionneur d'air avec
de l'eau. Ne jamais utiliser de produits
nettoyants inflammables car ceux-ci
pourraient provoquer un incendie ou une
déformation.
Ne pas placer d'objets incandescents à
proximité de l'appareil dans la mesure où ils
pourraient être directement affectés par l'air
émis.
Ne jamais monter sur l'unité extérieure et ne
jamais poser dessus quoi que ce soit.
Ne jamais utiliser un socle instable ou rouillé.
Ne jamais installer le climatiseur dans des
endroits où du gaz combustible peut être
émis. Les gaz émis peuvent s'accumuler et
provoquer une explosion.
Ne jamais laisser le climatiseur fonctionner
pendant de longues périodes avec portes
ou fenêtres ouvertes, ou si le taux
d'humidité est très élevé.
•
•
•
•
•
4
4
Si le climatiseur doit être utilisé conjointement
avec d'autres appareils de chauffage, l'air doit
être rafraîchi périodiquement pour éviter le
risque de manque d'oxygène.
Toujours débrancher l'alimentation si l'unité
ne va pas être utilisée pour une période
prolongée. L'accumulation de poussière peut
causer un incendie.
Toujours éteindre le climatiseur et le
débrancher lors d'une tempête. Des
composants électriques peuvent être
endommagés. Vérifier que la conduite de
drainage est correctement branchée. Sinon, il
y a risque de fuite d'eau. Vérifier que l'eau de
condensation peut couler librement. Il peut
s'ensuivre un dégât des eaux si l'eau de
condensation ne peut pas s'écouler
correctement.
Le climatiseur doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux.
Pour des raisons de sécurité électrique, nous
vous recommandons d'installer un disjoncteur
contre fuite à la terre.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou une personne qualifiée pour
éviter tout danger.
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
NOMS DES PIÈCES
Nom des pièces,
Unité intérieure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Panneau avant
Entrée d'air
Filtre à air
Sortie d'air
Persienne du flux d'air horizontal
Persienne du flux d'air vertical (interne)
Panneau d'affichage
Unité extérieure
8. Tuyau de raccordement
9. Câble de raccordement
10. Vanne d'arrêt
REMARQUE :
Toutes les illustrations figurant dans le manuel
sont à des fins explicatives seulement. Le
panneau avant et la fenêtre d'affichage pourraient
légèrement différer de la forme réelle de l'unité
intérieure que vous avez achetée. La forme réelle
prévaudra.
Témoin lumineux
Témoin lumineux DEFROST (DÉGIVRAGE)
(Disponible pour les modèles à refroidissement
et à chauffage seulement) : Il s'allume lorsque
le climatiseur commence à dégivrer
automatiquement ou lorsque la fonction de
contrôle de l'air chaud est activée en mode
chauffage.
La fenêtre d'affichage de l'unité intérieure que
vous avez achetée peut ressembler à :
Témoin lumineux OPERATION (MARCHE)
Ce Témoin s'allume lorsque le climatiseur est
en marche.
Témoin lumineux TIMER (MINUTERIE)
Il s'allume pendant le fonctionnement de la
minuterie.
Témoin lumineux DIGITAL DISPLAY en
option (AFFICHAGE NUMÉRIQUE)
 Affiche les paramètres de température lorsque
le climatiseur est en marche.
 Affiche le code d'erreur.
5
5
5
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Fonctions particulières
Détection de fuite de réfrigérant
Avec cette nouvelle technologie, la fenêtre affichera « EC » et les témoins lumineux clignotent en
continu lorsque l'unité extérieure détecte une fuite de réfrigérant.
Fonction de mémorisation de l'angle de la persienne (en option) :
Cette fonction mémorise l'angle d'ouverture de la persienne horizontale pour assurer un angle
sécuritaire.
En cas de dépassement, elle mémorisera les limites de l'angle sécuritaire. Dans les situations suivantes,
elle assurera le retour à l'angle normal : 1) si vous appuyez sur le bouton de commande manuelle, 2) si
vous débranchez et rebranchez l'alimentation de l'appareil. Nous suggérons fortement que l'angle
d'ouverture de la persienne horizontale ne soit pas trop petit, pour éviter que de l'eau condensée se
forme et dégoutte de la persienne horizontale.
•
•
•
•
•
Fonction SELF CLEAN en option (AUTONETTOYAGE)
Fonction utilisée après l'arrêt du fonctionnement de l'appareil en mode refroidissement pour nettoyer
l'évaporateur et le garder propre pour un fonctionnement ultérieur.
L'unité fonctionne dans l'ordre suivant : Mode FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT) à
vitesse lente du ventilateur--chauffage à vitesse lente du ventilateur (ne concerne que les
modèles avec chauffage et refroidissement) ---Mode FAN ONLY (VENTILATEUR
SEULEMENT)--Fin du fonctionnement-Arrêt.
Remarque :
Cette fonction n'est disponible que dans les modes REFROIDISSEMENT (REFROIDISSEMENT
AUTO., REFROIDISSEMENT FORCÉ) et DÉSHUMIDIFICATION.
Avant de sélectionner cette fonction, il est recommandé de faire fonctionner le climatiseur
en mode refroidissement pendant environ une demi-heure. Lorsque la fonction
d'autonettoyage est activée, tous les réglages de la minuterie seront annulés.
Pendant le fonctionnement de l'autonettoyage, appuyez à nouveau sur la touche SELF CLEAN
(AUTONETTOYAGE) de la télécommande pour arrêter la fonction et éteindre l'appareil
automatiquement.
Fonction CLEAN AIR (NETTOYAGE DE L'AIR), sur certains modèles
Le climatiseur est équipé d'un ionisateur ou un collecteur de poussière à plasma (selon la
configuration spécifique du modèle). Avec les anions générés par l'ionisateur, l'air émis par le
climatiseur circule et remplit la pièce d'air rafraîchissant, naturel et sain. Le collecteur de poussière à
plasma génère une zone d'ionisation à haute tension, à travers laquelle l'air est converti en plasma.
La plupart des poussières, des fumées et des particules de pollen présentes dans l'air sont
capturées par le filtre électrostatique.
• Fonction Anti-mildew (Antimoisissure) en option
•
Si vous éteignez l'appareil dans les modes REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION, AUTO.
(Refroidissement), le climatiseur continuera de fonctionner pendant 7 à 10 minutes (selon les
modèles) à vitesse lente du ventilateur. Si vous l'éteignez en mode CHAUFFAGE, l'unité continuera
de fonctionner pendant environ 30 secondes à vitesse lente du ventilateur. Cela contribuera à
l'évaporation de l'eau condensée à l'intérieur de l'évaporateur et empêchera la prolifération des
moisissures.
Pendant le fonctionnement en antimoisissure, ne redémarrez pas le climatiseur tant que l'appareil
n'est pas complètement éteint.
Fonction Vertical swing (Oscillation verticale) en option
Une fois le climatiseur démarrer, il est possible de commander l'oscillation verticale de la persienne à
l'aide de la télécommande.
6
6
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Ce manuel ne traite pas du fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au
<<Manuel d'utilisation de la télécommande>>livré avec l'appareil pour l'information détaillée.
Températures de fonctionnement
Mode
Température
Température ambiante
Température extérieure
Mode
DÉSHUMIDIFICATION
Refroidissement
Chauffage
62 °F~90 °F
(17 °C~32 °C)
32 °F~122 °F
(0 °C~50 °C)
32 °F~86 °F
(0 °C~30 °C)
0 °F~90 °F
(10 °C~32 °C)
22 °F~86 °F
(30 °C~30 °C)
32 °F~122 °F
(0 °C~50 °C)
(22 °F~122 °F / ((30 °C~50 °C))
pour les modèles avec système
de refroidissement à faible
température)
REMARQUE :
1. La performance optimale sera atteinte dans les limites des températures de fonctionnement. Si
le climatiseur est utilisé en dehors des conditions ci-dessus, certaines fonctionnalités de
protection de la sécurité pourraient entrer en activité et entraîner un dysfonctionnement de
l'unité.
2. Si le climatiseur fonctionne pendant une longue période en mode de refroidissement et
l'humidité est élevée (plus de 80 %) , l'eau condensée peut dégoutter de l'unité. Veuillez régler
l'angle de la persienne du flux d'air vertical à son maximum (verticalement au sol), et réglez le
mode du ventilateur sur HIGH (RAPIDE).
Commande manuelle
Les unités sont équipées d'un interrupteur permettant d'exécuter le mode de commande d'urgence. Il
est accessible une fois le panneau avant ouvert. Cet interrupteur est utilisé pour la commande manuelle
lorsque la télécommande ne fonctionne pas ou que l'entretien est nécessaire.
REMARQUE : L'unité doit être mise hors tension avant
d'utiliser le bouton de commande manuelle. Si l'unité est
en cours de fonctionnement, appuyez en continu sur le
bouton de la commande manuelle jusqu'à ce que
l'appareil soit éteint.
① Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu'à ce qu'il
reste fixe et que vous entendiez un cliquetis. Avec
certains modèles, veuillez utiliser les tringles de
suspension pour soutenir le panneau.
② Appuyez une fois sur l'interrupteur manuel pour activer
le fonctionnement forcé AUTO. Appuyez sur
l'interrupteur deux fois en 5 secondes et l'unité
fonctionnera en mode
③ REFROIDISSEMENT forcé. Refermez fermement le
panneau.
AVERTISSEMENT :
• N'utilisez cet interrupteur que pour des essais.
• Pour rétablir le fonctionnement à l'aide de la
télécommande, envoyer un signal à partir de la
télécommande.
7
7
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Commande de la direction du flux d'air
Ajustez la direction du flux d'air correctement sinon il peut en
résulter des gênes ou des températures ambiantes inégales.
Ajustez la persienne horizontale/verticale à l'aide de la
télécommande. Pour certains modèles, la persienne verticale ne
peut être réglée que manuellement.
Réglage de la direction du flux d'air horizontal/vertical
Effectuez cette opération lorsque l'unité est en fonctionnement.
Utilisez la télécommande pour régler la direction du flux d'air.
La persienne horizontale/verticale tourne de 6 degrés à chaque
pression ou oscille de haut en bas automatiquement.
Reportez-vous au MANUEL D'UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE pour de plus amples détails.
Pour certains modèles, la persienne verticale ne peut être réglée
que manuellement. Actionnez la tige déflectrice manuellement
pour régler le débit d'air dans la direction voulue.
IMPORTANT : Ne mettez pas vos doigts dans le panneau du côté
soufflerie et aspiration. Le ventilateur interne à haute vitesse peut
causer des blessures.
•
•
•
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant de longues
•
•
•
•
périodes avec le sens d'écoulement d'air réglé vers le bas
en mode de refroidissement ou de déshumidification.
Dans ce cas, de la condensation pourrait se former sur la
surface de la persienne horizontale et de l'humidité
pourrait tomber sur le sol ou sur les meubles.
Lorsque le climatiseur est démarré immédiatement
après qu'il a été arrêté, la persienne horizontale pourrait
ne pas bouger pendant environ 10 secondes.
L'angle d'ouverture de la persienne horizontale ne doit pas
être trop petit, car les performances de refroidissement ou
de chauffage peuvent être compromises en raison de la
restriction de la zone d'écoulement de l'air.
Ne déplacez pas la persienne horizontale manuellement,
sinon la grille horizontale sera désynchronisée.
Ne faites pas fonctionner l'unité avec la persienne
horizontale en positon fermée.
8
8
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Comment fonctionne le climatiseur
•
•
•
Fonctionnement automatique
Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionnera
automatiquement le mode refroidissement, chauffage (modèles avec
refroidissement/chauffage seulement) ou ventilation seulement,
selon la température réglée et la température ambiante.
Le conditionneur d'air contrôle automatiquement la température de la
pièce autour du point de température que vous avez défini.
Si vous n'aimez pas le mode AUTO, vous pouvez régler la
température que vous désirez.
Mode SOMMEIL
Lorsque vous appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) de la
télécommande pendant le refroidissement, le chauffage (modèles
refroidissement et chauffage uniquement) ou le mode AUTO, le
climatiseur augmentera automatiquement (refroidissement) ou
diminuera (chauffage) pendant les 2 premières heures, puis sera
stable pour les 5 heures suivantes, après quoi il s'arrêtera. Ce mode
vous permet d'économiser de l'énergie et vous apporte un confort la
nuit.
•
•
Mode DÉSHUMIDIFICATION
La vitesse du ventilateur est commandée automatiquement pendant
la déshumidification.
Pendant la déshumidification, si la température ambiante est
inférieure à 10 °C (50 °F), le compresseur s'arrête et redémarre
jusqu'à ce que la température ambiante soit supérieure à 12 °C
(54 °F).
•
•
•
•
Fonctionnement optimal
Pour obtenir des performances optimales de fonctionnement,
veuillez considérer les actions suivantes :
Réglez la direction du flux d'air correctement de sorte qu'il ne
soit pas dirigé vers des personnes.
Réglez la température pour obtenir un niveau de confort
optimal. Ne réglez pas l'unité à des températures excessives.
Fermez portes et fenêtres pendant les modes
REFOIDISSEMENT
ou
CHAUFFAGE,
sinon
les
performances pourraient être réduites.
Utilisez le bouton TIMER ON (MISE EN MARCHE DE LA
MINUTERIE) sur la télécommande pour choisir le moment où
vous voulez démarrer votre climatiseur.
Ne placez pas d'objet à proximité de l'entrée d'air ou de la
sortie d'air, car l'efficacité du climatiseur pourrait être réduite et
le climatiseur pourrait cesser de fonctionner.
Nettoyez le filtre à air périodiquement, sinon les performances
de refroidissement ou de chauffage pourraient être réduites.
Ne faites pas fonctionner l'unité avec la persienne horizontale
en positon fermée.
•
•
•
9
9
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien et maintenance
Avant la maintenance
Éteindre l'appareil avant de le nettoyer. Pour nettoyer,
essuyer avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de
produits de blanchiment ou abrasifs.
REMARQUE : Débranchez l'alimentation de l'appareil
avant de nettoyer l'unité intérieure.
•
•
Un chiffon imbibé d'eau froide peut être utilisé sur l'unité
intérieure si elle est très sale. Essuyez-la ensuite avec un
chiffon sec.
N'utilisez pas de chiffon ou d'essuie-meubles traités
chimiquement pour nettoyer l'unité.
N'utilisez ni benzène, diluant, poudre à polir ou solvants
similaires pour le nettoyage. Ceux-ci peuvent provoquer
des fissures ou des déformations de la surface en
matières plastiques.
N'utilisez jamais de l'eau à une température supérieure à
40 °C /104 °F pour nettoyer le panneau avant, il pourrait
se produire une déformation ou une décoloration.
Nettoyage de l'unité
Essuyer l'unité avec un chiffon doux et sec seulement.
Si l'unité est très sale, essuyez-la avec un chiffon
imbibé d'eau tiède.
•
•
•
Nettoyage du filtre à air et du filtre désodorisant
Un filtre à air encrassé réduit l'efficacité du
refroidissement de l'unité. Veuillez nettoyer le filtre
une fois toutes les 2 semaines.
1. Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu'à ce
qu'il reste fixe et que vous entendiez un cliquetis.
Avec certains modèles, veuillez utiliser les
tringles de suspension pour soutenir le panneau.
2. Saisissez la poignée du filtre à air et soulevez-la
légèrement pour le sortir de son support, puis tirez-la
vers le bas.
3. Retirez le FILTRE À AIR de l'unité intérieure. Nettoyez
le filtre à air une fois toutes les 2 semaines.
Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou de
l'eau, laissez-le ensuite sécher dans un endroit frais.
10
10
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
4. Retirez les filtres désodorisants de leur support (La façon
de les retirer peut différer d'un filtre à l'autre. Reportez-vous
aux rubriques 1 et 2). Nettoyez le filtre désodorisant au
moins une fois par mois, et remplacez-le tous les 4 à 5
mois.
Nettoyez-le avec un aspirateur, laissez-le ensuite sécher
dans un endroit frais.
Pour les modèles à plasma, ne touchez pas le plasma dans
les 10 minutes après avoir ouvert le panneau.
5. Replacez le filtre désodorisant dans sa position initiale.
6. Insérez la partie supérieure du filtre à air dans l'unité, en
prenant soin que les bords gauche et droit s'alignent
correctement et placez le filtre dans sa position correcte.
Remplacement du filtre à air et du filtre désodorisant
1. Retirez le filtre à air.
2. Retirez le filtre désodorisant.
3. Installez un nouveau filtre désodorisant.
4. Réinstallez le filtre à air et fermez correctement le
panneau avant.
Préparation pour une période d'inactivité prolongée
Si vous envisagez de ne pas utiliser l'unité pendant
une longue période, effectuez les opérations
suivantes :
(1) Nettoyez l'unité intérieure et les filtres.
(2) Faites fonctionner le ventilateur pendant environ
une demi-journée pour sécher l'intérieur de l'unité.
(3) Arrêtez le climatiseur et débranchez son alimentation.
(4) Retirez les piles de la télécommande.
L'unité extérieure nécessite un entretien et un nettoyage
périodiques. N'essayez pas de le faire vous-même.
Joignez votre vendeur ou votre fournisseur de service.
Inspection avant-saison
•
•
•
•
Vérifiez que le câblage n'est pas interrompu ou déconnecté.
Nettoyez l'unité intérieure et les filtres.
Vérifiez que le filtre à air est en place.
Vérifiez que la sortie d'air et l'entrée d'air ne sont pas
bouchées lorsque le climatiseur n'a pas été utilisé pendant
une longue période.




Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil
lorsque vous retirez le filtre. Des blessures peuvent se
produire lors de la manipulation des bords métalliques
tranchants.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du
climatiseur. Le contact de l'eau peut détruire l'isolation,
conduisant à un éventuel choc électrique.
Lors du nettoyage de l'unité, vérifiez d'abord que
l'alimentation et le disjoncteur sont coupés.
Ne lavez pas le filtre à air avec de l'eau chaude à plus
de 40 °C/104 °F Secouez pour évacuer l'humidité
complètement et séchez à l'ombre. Ne pas l'exposer
directement au soleil, il pourrait rétrécir.
11
11
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
CONSEILS RELATIFS AU DÉPANNAGE
Fonctionnement normal du climatiseur
Les faits suivants peuvent se produire pendant le fonctionnement normal.
1. Protection du climatiseur.
Protection du compresseur
 Le compresseur ne peut pas redémarrer pendant 3 à 4 minutes après son arrêt.
Anti-air froid (modèles à refroidissement et chauffage seulement)
 L'unité est conçue pour ne pas souffler de l'air froid en mode CHAUFFAGE, lorsque l'échangeur de
chaleur intérieure est dans l'une des trois situations suivantes et que la température réglée n'a pas été
atteinte.
A) Lorsque le chauffage vient de démarrer.
B) Dégivrage.
C) Chauffage à basse température.
Le ventilateur intérieur ou extérieur cesse de fonctionner lors du dégivrage (modèles à refroidissement
et chauffage seulement). Dégivrage (modèles à refroidissement et chauffage seulement)
Du givre peut être produit sur l'unité extérieure pendant le cycle de chauffage lorsque la température
extérieure est basse et l'humidité élevée, réduisant ainsi l'efficacité de chauffage du climatiseur.
Dans ce cas, le climatiseur arrêtera le fonctionnement du chauffage et commencera le dégivrage
automatique.
Le temps de dégivrage peut varier de 4 à 10 minutes en fonction de la température extérieure
et de la quantité de givre accumulée sur l'unité extérieure.
•
•
•
•
2. De la brume s'échappe de l'unité intérieure.
 De la brume peut se produire en raison d'une grande différence de température entre l'entrée d'air et
la sortie d'air en mode REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur ayant une humidité
relative élevée.
 De la brume peut se produire en raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage lors du
redémarrage du climatiseur en fonctionnement en mode CHAUFFAGE après le dégivrage.
3. Faible bruit émis par le climatiseur.
 Vous pouvez entendre un léger sifflement lorsque le compresseur est en marche ou vient de cesser
de fonctionner.
C'est le son du réfrigérant circulant ou s'arrêtant de circuler.
 Vous pouvez aussi entendre un léger grincement lorsque le compresseur est en marche ou vient de
cesser de fonctionner. Ceci est causé par l'expansion et la contraction des pièces en matières
plastiques de l'appareil lorsque la température change.
 Vous pouvez percevoir un bruit du fait que la persienne retrouve sa position d'origine lorsque
l'alimentation est activée.
4. De la poussière s'échappe de l'unité intérieure.
Ceci est une condition normale lorsque le climatiseur n'a pas été utilisé pendant une longue période
ou pendant la première utilisation de l'unité.
5. Une odeur caractéristique s'échappe de l'unité intérieure.
Ceci est causé par le fait que l'unité intérieure dégage des odeurs contenues par les matériaux de
construction, les meubles, ou la fumée.
6. Le climatiseur se met uniquement en mode VENTILATION après le mode
REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE (pour les modèles à refroidissement et
chauffage seulement).
Lorsque la température intérieure atteint la température réglée sur le climatiseur, le compresseur
s'arrête automatiquement et le climatiseur bascule vers mode VENTILATION SEULE. Le
compresseur redémarre lorsque la température intérieure augmente en mode
REFROIDISSEMENT ou chute en mode CHAUFFAGE (pour les modèles à refroidissement et
chauffage seulement) au point de réglage.
12
12
Manuel de l’utilisateur - Séries VMH 09/12/18/24 SU
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
KERR Controls Limited
CONSEILS RELATIFS AU DÉPANNAGE
7. Le climatiseur démarre la fonction Antimoisissureaprès avoir éteint l'unité.
Si vous éteignez l'unité en mode REFROIDISSEMENT (REFROIDISSEMENT AUTO.,
REFROIDISSEMENT FORCÉ) et en mode CHAUFFAGE, le climatiseur exécutera la fonction
Anti-moisissure pendant 7 à 10 minutes, si vous l'éteignez en mode CHAUFFAGE, l'unité continuera de
fonctionner pendant environ 30 secondes à vitesse lente du ventilateur, arrêtera ensuite le
fonctionnement et mettra l'unité hors tension automatiquement.
8.
Des gouttes d'eau peuvent se produire sur la surface de l'unité intérieure lors du refroidissement à une
humidité relative élevée (humidité relative supérieure à 80 %). Positionnez la persienne horizontale à la
position maximale de sortie d'air et sélectionnez la vitesse du ventilateur sur HIGH (RAPIDE).
9. Mode chauffage (modèles à refroidissement et chauffage seulement)
Le climatiseur puise la chaleur de l'unité extérieure et la libère via l'unité intérieure pendant
le fonctionnement en mode chauffage. Lorsque la température extérieure tombe, la
chaleur aspirée par le climatiseur diminue en conséquence. En parallèle, la chaleur
chargée dans le climatiseur augmente en raison d'une plus grande différence entre les
températures intérieure et extérieure. Si une température confortable ne peut être atteinte
par le climatiseur, nous vous suggérons d'utiliser un dispositif de chauffage d'appoint.
10. Fonction Redémarrage automatique
Une coupure de courant pendant le fonctionnement arrêtera complètement l'unité.
Pour une unité sans fonction de redémarrage automatique, lorsque le courant est rétabli, le
Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l'unité intérieure commence à clignoter. Pour
redémarrer le fonctionnement, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande. Pour une
unité avec fonction de redémarrage automatique, lorsque le courant est rétabli, l'unité
redémarre automatiquement en restaurant tous les paramètres précédents stockés dans la
fonction mémoire.
•
•
13
13
Manuel de l’utilisateur - Séries KMH 09/12/18/24 SU
KERR Controls Limited
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
CONSEILS RELATIFS AU DÉPANNAGE
Guide de dépannage
L'unité peut cesser de fonctionner ou
Le Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) continuer à fonctionner dans un état de
sécurité (selon les modèles). Attendez
ou d'autres Témoins continuent à clignoter.
environ 10 minutes, la panne peut être
résolue automatiquement, sinon, coupez
Si l'un des codes suivants s'affiche sur la
zone d'affichage : E0,E1,E2,E3 ou P0,P1,P2, l'alimentation puis connectez l'unité à
nouveau. Si le problème persiste, coupez
Problème P3...., ou F1,F2,F3.....
l'alimentation et joignez le centre de
service à la clientèle le plus proche.
Le fusible grille souvent ou le disjoncteur se
déclenche fréquemment.
Arrêtez le climatiseur immédiatement,
Divers objets ou de l'eau tombent dans le coupez l'alimentation et joignez le centre
climatiseur.
de service à la clientèle le plus proche.
Vous sentez des odeurs horribles ou vous
entendez des bruits anormaux.
Dysfonctionnements
Cause
Que devez-vous faire?
L'unité ne fonctionne Panne de courant
pas.
Attendez que le courant soit rétabli.
Un fusible a peut-être grillé
Remplacez le fusible.
Les piles de la télécommande
peuvent être usées.
Remplacez les piles.
La durée réglée avec la minuterie
est incorrecte.
Patientez ou annulez le réglage de la
minuterie.
L'unité ne refroidit
pas ou ne chauffe pas
Mauvais réglage de la température.
(modèles
refroidissement/chauf
fage seulement) la
pièce correctement Le filtre à air est bouché
alors que de l'air sort
Des portes ou des fenêtres sont
du climatiseur
ouvertes.
Réglez correctement la température.
Pour les détails sur la méthode, veuillez
vous référer à la rubrique Manuel
d'utilisation de la télécommande.
Nettoyez le filtre à air.
Fermez les portes ou les fenêtres.
L'entrée d'air ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou extérieure est
bouchée.
Débouchez les entrées puis redémarrez
l'appareil.
La protection de 3 minutes du
compresseur a été activée.
Patientez.
Si le problème n'a pas été corrigé, veuillez joindre un revendeur local ou le centre de service à la
clientèle le plus proche. Assurez-vous de les informer des dysfonctionnements détaillés et fournissez le
numéro de modèle de l'unité.
Remarques N'essayez pas de réparer l'unité vous-même.
Consultez toujours un centre de service.
10/2016
14
Manuel de l’utilisateur - Série VMH 09/12/18/24SU
Manuel du propriétaire - Séries SVH 09/12/18/24
GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
DURÉE DE LA GARANTIE ET DE L'ENREGISTREMENT
La garantie commence à la date d'achat par le consommateur initial.
Le consommateur doit conserver une facture de vente comme preuve de la
période de garantie. Sans cette preuve, la garantie expresse commence à la date
d'expédition de l'usine.
Nous vous félicitons pour l'achat d'un nouveau système CVCA. Il a été conçu pour
une longue durée de vie utile et un service fiable, et est soutenu par l'une des
meilleures garanties dans l'industrie. Votre appareil est automatiquement admissible
à la couverture de garantie indiquée ci-dessous, pourvu que vous conserviez la
preuve d'achat (reçu) de l'équipement et remplissiez les conditions de garantie.
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE D'UN (2) ANS
MARS garantit que toutes les pièces du climatiseur de la SVH série Mini-biblocs
sans conduits sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux pour une
utilisation et un entretien normaux pendant deux (2) ans de la date d'achat par le
consommateur original. Cette garantie expresse limitée s'applique uniquement
lorsque le système mini-bibloc est installé en tant que système complet
correspondant : unité extérieure et unité intérieure et seulement quand le système
est installé conformément aux instructions d'installation de MARS et en conformité
avec tous les codes locaux, provinciaux et nationaux pour une utilisation normale.
RECOURS FOURNI PAR LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE
Le seul recours en vertu de la Garantie limitée est le remplacement de la pièce
défectueuse. Si des pièces de rechange sont requises dans le délai de la présente
garantie, les pièces de rechange de MARS doivent être utilisées; toute garantie
sur la (les) pièce(s) de remplacement n'affecte pas la garantie d'origine applicable
de l'appareil. Préparer l'accès à l'appareil aux fins de réparation est de la
responsabilité du propriétaire. La main-d’œuvre pour diagnostiquer et remplacer la
pièce défectueuse n'est pas couverte par cette Garantie expresse limitée.
Si, pour une raison quelconque, la pièce/le produit de rechange n'est plus
disponible pendant la période de garantie, MARS aura le droit d’émettre un crédit
au montant du prix au détail couramment suggéré de la pièce/du produit au lieu
d'offrir une réparation ou un remplacement.
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ENTRE LES 3E ET 7E ANNÉE
Le compresseur seulement est garanti être exempt de défauts de fabrication et de
matériaux pour une utilisation et un entretien normaux pendant cinq (5) années
supplémentaires, pour un total de sept (7) ans de la date d'achat par le
consommateur original et pour l'installation initiale. Cette garantie expresse limitée
s'applique uniquement lorsque le système mini-bibloc est installé en tant que
système complet correspondant : unité extérieure et unité intérieure et seulement
quand le système est installé conformément aux instructions d'installation de MARS
et en conformité avec tous les codes locaux, provinciaux et nationaux pour une
utilisation normale.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
1. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou implicite. MARS n'offre aucune
garantie de qualité marchande. Nous ne garantissons pas que l'appareil
convient à toute fin en particulier ou qu'il puisse être utilisé dans des
bâtiments ou des pièces de toute dimension ou condition sauf comme
spécifiquement indiqué dans ce document. Il n’existe aucune garantie,
expresse ou implicite, dont la portée va au-delà de la description faite dans le
présent document.
EXCEPTIONS
La Garantie expresse limitée ne couvre pas l'entretien normal. MARS recommande
qu'une inspection/un entretien régulier soit effectué au moins une fois chaque saison
et que la preuve de l'entretien soit conservée. De plus, les frais de main-d'œuvre, les
frais de transport pour le remplacement du réfrigérant ou des filtres et tout autre
appel pour entretien/réparations ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Elle
ne couvre pas non plus toute partie ou tout composant d'un système qui n'est pas
fourni par MARS, sans égard à la raison de la défaillance d'une telle partie ou d’un tel
composant.
2. Toutes les garanties implicites par la loi sont limitées en durée à la durée de la
garantie. Votre recours exclusif est limité au remplacement des pièces
défectueuses. Nous ne sommes pas responsables des dommages
immatériels ou accessoires causés par un défaut de cette unité.
3. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre. Certaines
provinces ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou
consécutifs, donc les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas.
CONDITIONS POUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE
• L'unité doit être utilisée conformément aux instructions d'utilisation de MARS
fournies avec l'appareil et ne pas avoir fait l'objet d'un accident, d'une
modification, d'une réparation inappropriée, d'une négligence ou d'une mauvaise
utilisation ou d'un acte fortuit (comme une inondation)
•
4. Aucune garantie n'est offerte pour les appareils vendus hors des États-Unis
continentaux et du Canada. Votre distributeur ou vendeur final peut offrir une
garantie sur les appareils vendus hors de ces régions.
L'installation a été réalisée par un vendeur/entrepreneur CVCA qualifié, agréé ou
autrement qualifié
5. Mars ne sera pas responsable des dommages si nos performances
concernant la résolution de la garantie sont retardées par des événements
indépendants de notre volonté, y compris des accidents, des modifications,
des abus, des guerres, des restrictions gouvernementales, des grèves, des
incendies, des inondations ou d'autres actes fortuits.
• La performance ne peut pas être assurée par l'utilisation d'un produit non autorisé
par MARS, ou par des ajustements ou des adaptations aux composants.
•
•
Les numéros de série ou la plaque signalétique n'ont pas été modifiés ou retirés.
Le dommage ne découle pas d'un câblage ou de conditions de tension
inadéquates, d'une utilisation lors d'une panne d'électricité partielle ou
d'interruptions du circuit
COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE OU DES PIÈCES
Si vous avez une réclamation dans le cadre de la garantie, avisez immédiatement
votre installateur. Si l'installateur ne remédie pas à votre réclamation, écrivez à
MARS, 1900 Wellworth Ave., Jackson MI 49203, États-Unis. Joignez le rapport
d'inspection de votre installateur ou de la personne responsable de l'entretien.
Joignez le numéro du modèle, le numéro de série et la date d'achat.
• Le flux d'air autour de toute section de l'appareil n'est pas restreint
•
L'appareil demeure dans l'installation d'origine
•
L'appareil n'a pas été acheté sur Internet
Les responsabilités du propriétaire sont définies dans le manuel
d'instructions—lisez-le attentivement.
Veuillez consulter www.marsdelivers.com
pour enregistrer votre nouvel appareil
CONSERVEZ CETTE INFORMATION EN TANT QUE PREUVE D'ACHAT
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
INSTALLATION
Numéro de modèle
Numéro de modèle
Nom de l'installateur
Numéro de série
Numéro de série
Numéro de téléphone/Coordonnées
Date d'achat
Date de réalisation de l'installation
N'oubliez pas de conserver votre facture comme preuve de la période de garantie.
VMH-SU_WARRANTY_03/2017
18
15
À cause des améliorations continues du produit, les spécifications et les dimensions font l’objet de
changement et de correction sans préavis ou obligations. Il est de la responsabilité de l’installateur
de déterminer l’applicabilité et l’adaptabilité de l’utilisation de tout produit. De plus, l’installateur est
responsable de la vérification des données dimensionnelles du produit en situation réelle avant de
commencer tout travail préparatoire à l’installation.
Les programmes incitatifs et de rabais ont des exigences précises concernant la performance et la
certification du produit. Tous les produits répondent aux règlementations applicables en vigueur à la
date de fabrication; par contre, les certifications ne sont pas nécessairement accordées pour la durée
de vie d’un produit. Toutefois, le demandeur a la responsabilité de déterminer si un modèle spécifique se qualifie pour ces programmes incitatifs/de rabais.
1900 Wellworth Ave., Jackson, MI 49203 • Ph. 517-787-2100 • ZZZPDUVGHOLYHUVFRP
www.marsdelivers.com
03/2017

Manuels associés