Manuel du propriétaire | ZANKER CF2066 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER CF2066 Manuel utilisateur | Fixfr
Waschautomat
Wasautomaat
Lave-Linge
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
124971610
ZANKER CF 2066
CF 2266
D
NL
F
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette
notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur
éventuel de votre appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
46
SOMMAIRE
48-49
Entretien
n
Recyclage
49
n
n
Conseils écologiques
49
n
n
Caractéristiques techniques
50
Installation
51
51
51
52
52
53
n
n
n
n
n
n
n
Débridage
Emplacement
Arrivée d'eau
Vidange
Branchement électrique
Votre nouveau lave-linge
54
Description de l’appareil
54
54
54
n
n
Tiroir des bacs à produits
Voyant “hublot bloque”
Utilisation
Le bandeau de commande
Description des commandes
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie
Températures
Charge
Avant de charger le linge
Traitement des taches
Produits de lavage
Comment faire votre lessive
55
55
55
56
56
56
56
56
56
57
58-59
Tableau des programmes
60-61
n
n
n
n
Symboles internationaux pour
l'entretien des textiles
Détartrage de l’appareil
La carrosserie
Le tiroir des bacs à produits
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Le filtre de vidange
Vidange de secours
Précautions contre le gel
En cas d’anomalie
de fonctionnement
63
63
63
63
63
64
64
64
65-67
62
47
FRANCAIS
Avertissements importants
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
n
n
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des
dommages. Contactez le service aprèsvente le plus proche et exigez des pièces
d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissezle par la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
n
n
n
n
n
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation.
La non élimination ou l'élimination
incomplète des dispositifs de protection pour
le transport pourrait occasionner des
dommages à l'appareil ou aux meubles.
Suivez à ce propos le paragraphe relatif
dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés
qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si la machine est installée sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l’air puisse circuler librement
autour de l’appareil.
Utilisation
n
n
48
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice
d'utilisation.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le
linge peuvent provoquer des dommages
importants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie, afin d'éviter que ces
pièces ne puissent se glisser entre le
tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le
linge.
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot,
que l'eau ait été évacuée. Dans le cas
contraire effectuez la vidange suivant les
indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant
de mettre l'appareil en fonctionnement.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation
de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de
moisi.
n
n
n
Les enfants ne sont souvent pas en mesure
de reconnaître les risques émanant des
appareils ménagers. Il est donc
indispensable de les garder sous
surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne
les laissez pas jouer avec le lave-linge!
Les éléments constituant l'emballage (les
films en plastique, les morceaux de styropor
par ex.) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les
éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du lave-linge.
n
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les
enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors d'usage
ce qui pourrait représenter un danger:
coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et détériorez le dispositif de
fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y
enferment en se mettant ainsi en danger de
mort.
RECYCLAGE
n
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Pour qu’ils puissent être
récupérés (recyclés), il est nécessaire de les
déposer dans les déchetteries prévues à cet
effet (renseignez-vous auprès des autorités
locales).
n
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au
sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil
pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
CONSEILS ECOLOGIQUES
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et de contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
n Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges
partielles. Veillez toutefois à ne pas
surcharger le tambour.
n
n
n
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
Choisissez le programme “court” pour du
linge peu sale.
49
FRANCAIS
n
Sécurité des enfants
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
58 cm
Charge maximum
coton
synthétiques
délicats
laine
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
2 kg
Vitesse d’essorage
maximum
1000 t/min. (CF 2066)
1200 t/min. (CF 2266)
Tension/fréquence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
Pression de l’eau
220-230 V / 50 Hz
2200 W
10 A
minimum
maximum
500 kPa
800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
50
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre la machine en marche
il est indispensable d'enlever les
dispositifs de sécurité utilisés pour le
transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs,
FRANCAIS
car ils devront être remontés en cas de
transferts futurs de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide de la clé la vis arrière
droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant
attention à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
P0255
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène à
la partie avant de l’appareil.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et
ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers
le centre de l'appareil.
2
P1068
P1066
P0256
P0020
1
5. Remettez la machine debout et dévissez les
2 autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des
trous où se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restés libres à l'aide des
caches qui se trouvent à l’arrière de
l’appareil.
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur
ou aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la
prise de courant doivent se trouver à proximité
des tuyaux de la machine et du câble
d’alimentation.
51
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en
dévissant les vérins avant.
Une mise à niveau précise évite les vibrations,
les bruits et les déplacements de la machine
durant le fonctionnement.
P1051
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au
pas de gaz de 3/4" après avoir introduit le filtre
“A” livré avec l’appareil.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de
la machine, peut être orientée dans n'importe
quelle direction. Dévissez un peu la bague de
serrage, tournez le bout du tuyau et revissez
solidement la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si
le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour
haute pression plus long, spécialement conçu
pour lave-linge.
A
P0003
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il
est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne
puisse pas se décrocher du bord lorsque la
machine effectue la vidange. Vous pouvez, par
exemple, la fixer avec une petite ficelle au
robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit
au moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance
du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur
indiquée précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement irrégulier de la pompe de
vidange.
52
P0022
P0023
P0021
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible
10 A, puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de
l'installation électrique de la maison peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine,
compte tenu des autres appareils branchés.
FRANCAIS
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Si le cable d’alimentation doit être
remplacé, adressez-vous au service
après-vente.
53
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes
les exigences de traitement moderne du linge
en économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
n
n
n
n
Le sélecteur de température vous permet
de choisir la température convenant le mieux
au linge à laver en fonction de la nature des
fibres et du degré de salissure.
Le refroidissement automatique de l’eau
de lavage à 60°C dans les programmes à
95°C avant la vidange évite aux conduites de
vidange en plastique de se déformer.
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité,
sans le faire rétrécir.
La sécurité anti-balourd assure la stabilité
du lave-linge pendant l’essorage.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
01
02
03
04
05
06
Tiroir des bacs à produits
Bandeau de commande
Voyant “hublot bloqué”
Poignée hublot
Filtre de vidange
Vérins
1
2
KOCH-/BUNTWÄSCHE
Classic
EIN
AUS
KALT
1000
600
ABPUMPEN
WOLLE/FEINWÄSCHE
30
KURZ
AUS
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
SPÜLSTOP
WEICHSPÜLEN
ºC
SPÜLEN
40
95
50
FEINWÄSCHE
WOLLE
AUS
SCHONSCHLEUDERN
SPÜLSTOP
80
SCHONSPÜLEN
60
70
CF 2066
PFLEGELEICHT
SPÜLEN
STÄRKEN
WEICHSPÜLEN
SCHLEUDERN
AUS
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
Voyant “hublot bloqué”
3
Le hublot est bloqué pendant tout le cycle de
lavage.
Ce blocage est signalé par un voyant se
trouvant à côté de la poignée du hublot. Celui-ci
ne peut être ouvert que lorsque ce voyant
s'éteint.
Le hublot peut être ouvert en cours de
programme après avoir mis hors tension la
machine (touche marche/arrêt relâchée).
Au bout de 2 minutes le hublot peut être ouvert
(contrôlez que le niveau de l'eau dans la cuve
ne soit pas trop haut).
4
5
6
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
P0301
54
UTILISATION
Le bandeau de commande
KOCH-/BUNTWÄSCHE
EIN
AUS
Classic
KALT
1000
600
ABPUMPEN
AUS
WOLLE/FEINWÄSCHE
30
KURZ
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
SPÜLSTOP
WEICHSPÜLEN
ºC
SCHÖNSPÜLEN
95
50
FEINWÄSCHE
WOLLE
AUS
SCHONSCHLEUDERN
SPÜLEN
STÄRKEN
WEICHSPÜLEN
SPÜLSTOP
80
SCHLEUDERN
AUS
SCHONSPÜLEN
60
70
CF 2066
1 2 3 4
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
PFLEGELEICHT
5
6
FRANCAIS
40
1 Voyant de fonctionnement
5 Sélecteur de température
Il s’allume lorsque le programme démarre
(touche marche/arrêt enfoncée) et s’éteint en
faisant ressortir la même touche.
Il peut être tourné aussi bien à droite qu’à
gauche.
Sur la position FROID (KALT) la machine lave à
l’eau froide, c’est-à-dire qu’elle utilise l’eau
provenant du réseau, sans la chauffer.
2 Touche “marche/arrêt” (EIN/AUS)
En enfonçant cette touche l’appareil se met en
marche.
En la faisant ressortir le programme s’arrête et
l’appareil est mis hors tension.
3 Touche “essorage réduit” 600
En enclenchant cette touche l’essorage est réduit
comme suit:
n coton et lin (blanc/couleurs):
- de 1200 ou 1000 à 600 tr/min
n synthétiques, laine et délicats (progr.
SCHONSCHLEUDERN-essorage bref):
- de 650 à 400 tr/min.
6 Sélecteur de programmes
Il peut être tourné sur 3 secteurs:
n Blanc/Couleurs (coton et lin) (Koch/Buntwäsche)
n Synthétiques (Pflegeleicht)
n Laine/Délicats (Wolle/Feinwäsche)
Le sélecteur de programmes ne peut être tourné
que vers la droite.
KOCH-/BUNTWÄSCHE
ABPUMPEN
WOLLE/FEINWÄSCHE
AUS
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
SPÜLSTOP
WEICHSPÜLEN
SPÜLEN
4 Touche “rapide” (KURZ)
Cette option peut être sélectionnée pour les
programmes coton (blanc/couleurs) et
synthétiques. Le temps de lavage est réduit de
35 minutes pour le coton et 20 minutes pour les
synthétiques.
Elle est indiquée pour du linge peu sale. La
température maximum conseillée est de 60°C.
FEINWÄSCHE
WOLLE
AUS
SCHONSCHLEUDERN
SPÜLSTOP
SCHONSPÜLEN
PFLEGELEICHT
SPÜLEN
STÄRKEN
WEICHSPÜLEN
SCHLEUDERN
AUS
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
55
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,
nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée 90°-95°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps,
les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en
général, qui peuvent être très tachées.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas
très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour
les synthétiques ou les cotons mélangés. En
fait, tous ces articles portent une étiquette
indiquant qu’ils peuvent être lavés à une
température maximale de 60°C.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les
synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles
en laine portant l’étiquette «pure laine vierge ne rétrécit pas - (IWS)». Tous les autres articles
en laine doivent en général être nettoyés à sec
ou lavés à la main.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
n en totalité mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, métis;
n à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
n au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et
les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
56
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
1200 g
serviette de toilette
180 g
grand drap
1300 g
drap 1 personne
800 g
taie d’oreiller
200 g
chemise de nuit
180 g
pyjama homme
500 g
pyjama enfant
200 g
chemise homme
250 g
chemisier
150 g
torchon
100 g
blouse travail
300 à 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons
trop lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures
à glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez
les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles,
les trombones et des objets semblables
peuvent occasionner de gros dommages à la
machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de I’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau
de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90°
peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin
de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi,
dans Ia mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le
tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez
agir 10 à 15 min.
Produits
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit dans
le bac pour le lavage (II), à condition de choisir
un programme sans prélavage et de mettre tout
de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particulièrement
indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé
d’utiliser une lessive en poudre pour les
températures supérieures, de 60°C à 95°C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l'eau
Niveau
de dureté
1
2
3
4
Caractéristique
douce
moyenne
dure
très dure
Degrés allemands
°dH
Degrés
français °T.H.
00-07
08-14
15-21
plus de 21
00-15
16-25
26-37
plus de 37
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge sur
les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu
les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la Société de
Distribution d’Eau ou toute autre autorité
compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
57
FRANCAIS
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de I’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte
le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis
rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Comment faire votre lessive
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire
sans linge pour un nettoyage éventuel du
tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de
lessive dans le bac réservé au lavage et affichez
un programme à 60°C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant
une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus
possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le
avec soin.
P0004
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la
butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un
gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le
lavage
.
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez
un produit biologique dans le bac
.
P0006
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le
bac
sans dépasser le niveau MAX.
P0005
4. Choix de l’option désirée
1000
600
58
KURZ
5. Choix de la température
Tournez le sélecteur sur les degrés de
température désirés.
KALT
ºC
30
95
40
50
60
6. Choix et mise en route du
programme
EIN
AUS
KOCH-/BUNTWÄSCHE
ABPUMPEN
Tournez le programmateur vers la droite sur le
programme souhaité.
Enfoncez la touche MARCHE/ARRET
(EIN/AUS): le voyant de fonctionnement et celui
du hublot s’allument et le programme démarre.
WOLLE/FEINWÄSCHE
AUS
FRANCAIS
M0008S
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
SPÜLSTOP
WEICHSPÜLEN
SPÜLEN
FEINWÄSCHE
WOLLE
AUS
SCHONSCHLEUDERN
SPÜLSTOP
SCHONSPÜLEN
PFLEGELEICHT
SPÜLEN
STÄRKEN
WEICHSPÜLEN
SCHLEUDERN
AUS
VORWÄSCHE
HAUPTWÄSCHE
T0005
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine
d’eau après le dernier rinçage, il faudra
l’évacuer avant d’ouvrir le hublot en
sélectionnant le programme “Vidange”
(Abpumpen) ou essorage bref
(Schonschleudern).
Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le
hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller
le dispositif électrique de verrouillage du hublot.
Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant s’éteint.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET, le
voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot
entrouvert pour aérer la cuve.
59
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes énergiques pour coton et lin
Charge maximum: 5 kg
Sélecteur
programmes
Temp.
(°C)
Description
Déroulement du
programme
Options
possibles
Consommations (**)
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
2,7
78
165
2,2
61
140
1,15
58
125
t
600
30°-95°
Blanc/Couleurs très
sales nécessitant un
prélavage
Prélavage à 40°C
Lavage à 30°-95°C
3 rinçages
Essorage long
60°-95°
Linge blanc
normalement sale
sans prélavage
Lavage à 60°-95°C
3 rinçages
Essorage long
HAUPTWÄSCHE
LAVAGE (*)
30°-60°
Linge de couleur
normalement sale
sans prélavage
Lavage à 30°-60°C
3 rinçages
Essorage long
SPÜLEN
RINCAGES
FROID
(KALT)
Cycle de rinçages
pour coton et lin
lavés à la main
4 rinçages avec produit
assouplissant
Essorage long
t
600
0,12
60
55
STÄRKEN
WEICHSPÜLEN
ASSOUPLISSANT
FROID
(KALT)
Rinçage assouplissant
pour coton et lin
lavés à la main
1 rinçage avec produit
assouplissant
Essorage long
t
600
-
20
18
t
600
-
-
12
VORWÄSCHE
PRELAVAGE
HAUPTWÄSCHE
LAVAGE
SCHLEUDERN
ESSORAGE
LONG
Essorage pour coton et Vidange et essorage
lin
long
KURZ
(RAPIDE)
t
600
KURZ
(RAPIDE)
t
600
KURZ
(RAPIDE)
(*) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme
CEE 92/75. Thermostat positionné sur 60°C.
Consommations: Energie 1,15 kWh
Eau 58 l
Durée 125 min.
(**) Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température
ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
60
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes pour synthétiques, délicats et laine
Charge maximum: 2,5 kg, laine 2 kg
Temp.
(°C)
Description
Déroulement du
programme
Options
possibles
Consommations (**)
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
30°-60°
Synthétiques très
sales nécessitant un
prélavage
Prélavage à 40°C
Lavage à 30°-60°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
KURZ
(RAPIDE)
1,2
67
90
HAUPTWÄSCHE
LAVAGE
30°-60°
Synthétiques
normalement sales
sans prélavage
Lavage à 30°-60°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
KURZ
(RAPIDE)
0,75
49
60
SCHONSPÜLEN
RINCAGES
FROID
(KALT)
Cycle de rinçages pour 3 rinçages avec
synthétiques lavés à la produit assouplissant
main
Arrêt cuve pleine
-
40
14
-
-
6
VORWÄSCHE
PRELAVAGE
SCHONSCHLEUDERN
ESSORAGE
COURT
Essorage pour
synthétiques, délicats
et laine
Vidange et essorage
court
t
600
WOLLE
LAINE
30°-40°
Laine portant le label
, lavable en
machine
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
0,43
47
40
FEINWÄSCHE
DELICATS
30°-40°
Soie, acrylique
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages
Arrêt cuve pleine
0,5
46
40
SCHONSPÜLEN
RINCAGES
FROID
(KALT)
Cycle de rinçages pour 3 rinçages avec
laine et délicats lavés produit assouplissant
Arrêt cuve pleine
à la main
-
30
14
WEICHSPÜLEN
ASSOUPLISSANT
FROID
(KALT)
Rinçage assouplissant
pour laine et délicats
1 rinçage avec produit
assouplissant
Arrêt cuve pleine
-
15
8
Vidange de l’eau du
dernier rinçage pour
les programmes de
lavage s’arrêtant l’eau
dans la cuve
Evacuation de l’eau
-
-
1
VIDANGE
FRANCAIS
Sélecteur
programmes
(**) Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
L'eau du dernier rinçage de ces programmes n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge.
Pour vidanger choisir le programme “Schonschleudern” ou “Abpumpen”.
61
SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILES
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
40
40
30
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
62
ne pas
repasser
(2)
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
F
P
A
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
P
(2)
F
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
ENTRETIEN
1. Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de
détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien
dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
2. La carrosserie
FRANCAIS
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant
de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants
ou de produits similaires.
3. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le
de son logement comme l’indique la figure cicontre et passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l’additif peut être enlevée.
P0010
P0009
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide
d’une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite
brosse.
Remettez-le en place.
Revissez bien l’embout du tuyau
P0041
63
5. Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les
fils et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrez le volet pour accéder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
P0011
P0132
P0133
P0040
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez
de la manière suivante pour évacuer l’eau:
n Débranchez l’appareil.
n Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
n Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus).
n Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une
pression vers le bas.
n Placez dessous un récipient à bord droit.
n Dévissez légèrement le filtre en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
n Laissez l’eau s’écouler graduellement.
n A la fin de l’opération, revissez le filtre en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
n Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce
tuyau et du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
n Sélectionnez le programme “VIDANGE”
(ABPUMPEN) et faites-le fonctionner jusqu'à
la fin.
n Débranchez l'appareil.
n Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et
donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où
64
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
n
Anomalie
L’appareil ne se met pas en
marche
Causes possibles
n
n
n
n
n
n
L'appareil ne se remplit pas
n
n
n
n
n
Contrôlez si le hublot est bien fermé.
Contrôlez si le courant arrive à l’appareil.
Contrôlez si le fusible de l’installation
électrique est intact.
Contrôlez que la touche MARCHE/ARRET
est enfoncée.
Contrôlez que le sélecteur de programmes
est positionné correctement.
FRANCAIS
n
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
Le hublot est-il fermé?
n
L’appareil se remplit et se vide:
n
L’extrémité du tuyau de vidange est située à
un niveau trop bas par rapport au sol sur
lequel se trouve la machine. Consultez le
chapitre relatif.
n
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
n
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme
s’arrêtant cuve pleine?
Le filtre de vidange est-il bouché?
Est-ce que la charge de linge est mal
répartie?
n
n
n
n
Il y a de l’eau sur le sol:
n
n
n
n
n
L’appareil vibre ou fait du bruit:
n
n
n
n
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas
l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le
tuyau est humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est
obstrué?
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol?
Est-ce que la charge de linge est mal
répartie?
65
n
Le hublot ne s’ouvre pas
n
n
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché.
Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant s’éteint.
n
L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué
n
Le linge est mal réparti à l’intérieur du
tambour. Le tambour effectue des rotations
dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de balourd, puis la machine fera son
essorage normalement.
Cependant, si au bout de 10 minutes la
charge n’est toujours pas correctement
répartie, l’essorage final n’est pas effectué.
Dans ce cas, il est conseillé de programmer
un nouvel essorage en prenant soin
auparavant de détasser manuellement le
linge.
n
On entend un bruit insolite
n
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque
un bruit particulier. Ce moteur permet un
démarrage en douceur lors de l’essorage et
une meilleure distribution du linge dans le
tambour, d’où une plus grande stabilité de
l’appareil.
n
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
n
Les machines fabriquées selon des
technologies modernes fonctionnent de façon
beaucoup plus économique, en utilisant
moins d’eau que les anciennes. Les
performances sont de toute façon
excellentes.
n
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
n
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le
linge devient gris et des dépôts calcaires se
forment dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température
sont appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées
avant le lavage?
n
n
n
66
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage
n
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez
ou secouez les vêtements; effectuez un autre
lavage, si nécessaire.
n
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage
n
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient
ou de le localiser, contactez le service après-vente
le plus proche, après avoir noté le modèle, le
numéro de produit et la date d’achat de l’appareil,
que le service demandera.
FRANCAIS
n
Mod.
..........
Ser.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
Ser. No. .........
67
Z

Manuels associés