▼
Scroll to page 2
of
200
MANUEL D’INSTRUCTIONS Appareil Photo Numérique VPC-HD1EX VPC-HD1E VPC-HD1 Remarque importante Ce manuel explique comment utiliser les modèles VPC-HD1EX, VPC-HD1E et VPC-HD1 en toute sécurité. Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera identifiée comme telle. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo. Assurez-vous de bien lire et comprendre la brochure “MANUEL DE SÉCURITÉ”. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Avertissement POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ. MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, tel que décrit à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection adéquate contre les interférences lors d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. h Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour obtenir de l’aide. i Les modifications non spécifiquement approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Déclaration de conformité Modèle : VPC-HD1 Appellation commerciale : SANYO Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311 Téléphone : (818) 998-7322 Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement. i Français MODÈLE POUR LE CANADA i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE Remarque : iCe symbole et ce système de recyclage sont propres aux pays de l’Union européenne et ne s’appliquent pas dans les autres pays du monde. Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères. Nomenclature utilisée dans ce manuel CONSEIL Points comportant des instructions supplémentaires ou des remarques particulières à prendre en considération. ATTENTION Points demandant une attention particulière. (page xx) Reportez-vous à la page indiquée pour des informations détaillées. Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 163) et “DÉPANNAGE” (page 170). Français ii PRISE EN MAIN Préparation de l’appareil photo 1 Insérez le carte. Cache du compartiment de la carte 2 Compartiment de la carte Carte Connectez l’adaptateur de câble à l’appareil photo et branchez l’adaptateur c.a. Adaptateur de câble fourni Adaptateur c.a. fourni Vers la prise de courant iii Français Cordon d’alimentation fourni Prise de photos/réalisation de vidéo clip kEnregistrement de vidéo clips 1 Ouvrez le support d’écran et appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour allumer l’appareil photo. 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ]. h L’enregistrement commence. h Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip. Bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ] Bouton de prise d’image individuelle [ ] Bouton ON/ OFF kPhotographie d’images individuelles 1 2 3 Ouvrez le support d’écran et appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour allumer l’appareil photo. Réglez l’interrupteur principal sur REC. Interrupteur principal 24 00:10:15 F3.5 1/30 Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle [ ]. h L’image est capturée. Français iv Lecture kLecture de vidéo clip 1 Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. h L’écran de lecture s’affiche. h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour afficher le vidéo clip à lire. h Les vidéo clips sont indiqués par un modèle de vidéo clip le long des parties inférieure et supérieure de l’écran. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La lecture du vidéo clip sélectionné commence. h Lorsque l’interrupteur principal est réglé sur REC, l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche. Interrupteur principal Bouton de réglage SET kLecture d’image individuelle 1 Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. h L’écran de lecture s’affiche. h Pour visualiser d’autres images, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. h Lorsque l’interrupteur principal est réglé sur REC, l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche. Modèle de vidéo clip <Exemple : après l’enregistrement d’un vidéo clip> Après l’utilisation de l’appareil photo... Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour éteindre l’appareil photo. v Français RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION Prise/enregistrement de photos Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins, de la création de la photo telle que vous souhaitez à la visualisation d’images grâce à diverses techniques. Fonctionnement de base Fonctions pratiques Autres fonctions Préparation à la prise/ l’enregistrement de photos Consigner la date et l’heure de vos photos Pour une mise au point plus précise • “Enregistrement de vidéo clips” à la page 42 • “Prise de photos individuelles” à la page 46 • “PRISE DE SÉRIE D’IMAGES” à la page 52 • “Enregistrement audio” à la page 56 Optimiser la qualité des photos • “RÉGLAGE DU MODE DE VIDÉO CLIP (QUALITÉ D’IMAGE)” à la page 71 • “RÉGLAGE DU MODE D’IMAGES INDIVIDUELLES (RÉSOLUTION)” à la page 72 • “RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE” à la page 36 Zoom avant sur le sujet • “UTILISATION DU ZOOM” à la page 60 Photographie de près • “PLAGE DE MISE AU POINT” (mise au point manuelle) à la page 79 Régler la mise au point sur une plage plus étroite • “RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT” à la page 81 • “PLAGE DE MISE AU POINT” (mode super macro), page 79 Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip • “ANTI-SCINTILLEMENT” à la page 128 Définir les caractéristiques de couleur/ contraste de l’appareil photo • “RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE” à la page 127 Enregistrement vidéo grand écran (Mode HD) • “ENREGISTREMENT EN MODE HD” à la page 54 1 Français Fonctionnement de base Fonctions pratiques Autres fonctions Capturer des sujets se déplaçant rapidement • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode sports), page 73 Prise de photos dans des conditions sombres • “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 63 • “PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH” à la page 61 • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de vue nocturne/mode de feu d’artifice/mode de lampe), page 73 Augmenter la sensibilité de l’appareil photo • “SENSIBILITÉ ISO” à la page 83 Prise/enregistrement de photos Prise de photos dans des conditions sombres • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode de vue nocturne), page 73 • “FILTRES” (filtre cosmétique), page 76 • “PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH” (anti-yeux rouges), page 61 Photographie de paysages • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode paysage), page 73 Se prendre en photo en soi-même • “RETARDATEUR” à la page 86 Assombrir ou éclaircir des images • “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 63 Mesurer la luminosité d’une zone spécifique • “RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE” à la page 82 Ajuster la sensibilité de l’appareil photo • “SENSIBILITÉ ISO” à la page 83 Pour un réglage plus précis de l’exposition • “RÉGLAGE DE L’EXPOSITION” (contrôle d’exposition manuel) à la page 74 Modifier la couleur des images Rendre le blanc naturel • “FILTRES” (filtre monochrome/filtre sépia), page 76 • “BALANCE DES BLANCS” à la page 84 Français 2 RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION Fonctionnement de base Fonctions pratiques Autres fonctions Préparation à la visualisation d’images Ajuster le volume des haut-parleurs Faire disparaître la lecture d’un vidéo clip • “Lecture d’un vidéo clip” à la page 43 • “VOLUME DE LECTURE” à la page 94 • “LECTURE CONTINUE” à la page 116 • “Visualisation d’images individuelles” à la page 48 Rechercher une image/ Modifier l’angle de vue • “ROTATION D’IMAGE” à des données audio • “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 49 la page 99 Lecture Agrandir une image • “Agrandissement (zoom avant) de l’image” à la page 50 • “Lecture audio” à la page 58 Ajuster le volume des haut-parleurs • “VOLUME DE LECTURE” à la page 94 Lecture de diaporama • “MÉTHODE DE LECTURE” à la page 93 Ajustez la luminosité de l’écran • “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN” à la page 130 Lecture sur un téléviseur Régler le système TV • “CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR” à la page 149 • “RÉGLAGE DE LA SORTIE TV” à la page 133 Gestion/traitement de données Rechercher une image/des données audio • “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 49 Effacer les données indésirables Protéger les images contre l’effacement accidentel • “EFFACEMENT DES DONNÉES” à la page 97 • “PROTECTION DES IMAGES” à la page 95 Formater une carte • “FORMATAGE D’UNE CARTE” à la page 142 Effacer une partie d’un vidéo clip et assembler des vidéo clips • “MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS” à la page 102 Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’un index et la date d’impression • “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 109 Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/des données audio • “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à la page 117 3 Français TABLE DES MATIÈRES RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ....................................................1 TABLE DES MATIÈRES .........................................................................4 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .....7 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO .................11 PRÉSENTATION DU SYSTÈME .........................................................14 RÉGLAGE NOM DES PIÈCES ...............................................................................15 INSTALLATION DE LA CARTE ............................................................20 PRÉPARATION DE LA STATION D’ACCUEIL ....................................22 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .........................................23 ALIMENTATION ...................................................................................26 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO .................................30 BOUTONS D’OPÉRATION ..................................................................34 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ..........................................36 FONCTIONNEMENT DE BASE AVANT LA PRISE DE PHOTOS ..........................................................39 ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS .......................42 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES .......................46 PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UN VIDÉO CLIP ......................................51 PRISE DE SÉRIE D’IMAGES ...............................................................52 ENREGISTREMENT EN MODE HD ....................................................54 ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE ........................................56 PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ET LECTURE À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE ................................................59 UTILISATION DU ZOOM ......................................................................60 PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH ..............................................................................................61 CORRECTION DE L’EXPOSITION ......................................................63 Français 4 TABLE DES MATIÈRES PRISE DE VUE AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/ RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ...................................................... 65 RÉGLAGE DU MODE DE VIDÉO CLIP (QUALITÉ D’IMAGE) ............ 71 RÉGLAGE DU MODE D’IMAGES INDIVIDUELLES (RÉSOLUTION) ............................................................................... 72 SÉLECTION DE SCÈNE ..................................................................... 73 RÉGLAGE DE L’EXPOSITION ............................................................ 74 FILTRES .............................................................................................. 76 COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE) ...................................................... 77 PLAGE DE MISE AU POINT ............................................................... 79 RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT .................................... 81 RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ....................... 82 SENSIBILITÉ ISO ................................................................................ 83 BALANCE DES BLANCS .................................................................... 84 RETARDATEUR .................................................................................. 86 RÉGLAGE DU MODE DE PRISE DE SÉRIE D’IMAGES .................... 87 LECTURE AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE ................ 89 MÉTHODE DE LECTURE ................................................................... 93 VOLUME DE LECTURE ...................................................................... 94 PROTECTION DES IMAGES .............................................................. 95 EFFACEMENT DES DONNÉES .......................................................... 97 ROTATION D’IMAGE .......................................................................... 99 MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE) ............................................................. 100 EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP ... 101 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS ................................................... 102 RÉGLAGES D’IMPRESSION ............................................................ 109 LECTURE CONTINUE ....................................................................... 116 AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS) ........................................................ 117 5 Français RÉGLAGES D’OPTION AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ..................................................118 SONS DE FONCTIONNEMENT .........................................................121 AFFICHAGE DE L’AIDE .....................................................................123 RÉGLAGE DE PRISE DE VUE ..........................................................124 RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT ....................................................125 FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT ...........................................126 RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE ...............................................127 ANTI-SCINTILLEMENT ......................................................................128 RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE .................................................129 LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ...............................................................130 RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MICROPHONE EXTERNE ...............131 LANGUE DE L’ÉCRAN .......................................................................132 RÉGLAGE DE LA SORTIE TV ...........................................................133 FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................137 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS .......................................................................................139 FORMATAGE D’UNE CARTE ............................................................142 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ......144 VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE ......145 VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE .........147 AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .....................................................149 IMPRESSION DIRECTE ....................................................................153 CONNEXION D’UN MICROPHONE EXTERNE .................................162 ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................163 DÉPANNAGE .....................................................................................170 SPÉCIFICATIONS ..............................................................................180 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................190 Français 6 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS 7 i Dragonne et coffret de l’appareil photo: 1 jeu i Ensemble de logiciels SANYO Software Pack (CD- ROM) : 2 i Bloc-pile au Li-ion : 1 i Station d’accueil : 1 i Câble d’interface S-AV dédié : 1 i Câble d’interface USB dédié : 1 i Câble de composant dédié : 1 i Adaptateur c.a. et cordon d’alimentation : 1 Français i Télécommande : 1 i Télécommande, bloc-pile au lithium (CR2025) : 1 i Protège-objectif et sangle : 1 i Adaptateur de câble : 1 i Câble de connexion du microphone : 1 i Tore pour microphone externe : 1 i “MANUEL DE SÉCURITÉ” (guide des consignes de sécurité) Veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser l’appareil photo. i Guide d’utilisation rapide Français 8 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS Comment utiliser les accessoires k Dragonne k Protège-objectif 9 Français k Coffret de l’appareil photo Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes : i Carte mémoire SD Français 10 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO Cet appareil photo numérique permet de réaliser des vidéo clips et de les lire avec une qualité d’image supérieure. Vous pouvez enregistrer des vidéo clips à un taux d’images de 60 photos par seconde avec un rapport d’aspect 16:9. Vous pouvez également lire à un taux d’images de 60 photos par seconde les vidéo clips enregistrés à un taux de 30 photos par seconde. Votre appareil photo capture des images individuelles de qualité supérieure, comme vous le souhaitez, et vous pouvez même en prendre pendant l’enregistrement d’un vidéo clip. La station d’accueil facilite la connexion d’autres dispositifs à votre appareil photo et vous permet ainsi de bénéficier de doubles avantages de la fonctionnalité sophistiquée et de la convivialité. Enregistrement et lecture en mode d’écran grand angle (mode HD) (page 54) Outre le mode d’enregistrement normal (mode normal, rapport d’aspect 4:3), votre appareil photo peut réaliser et effectuer la lecture de vidéo clips en mode d’écran grand angle avec un rapport d’aspect de 16:9 (mode HD). 33 00:02:27 33 00:00:49 F3.5 1/40 F3.5 1/40 <Écran de prise de photos du Mode Normal> 11 Appuyer sur le bouton HD/NORM Français <Écran de prise de photos du Mode HD> Une qualité d’image supérieure avec une prise de 60 photos par seconde (page 71) En comparaison aux images TV standard de 30 photos par seconde, le mouvement des sujets se déplaçant rapidement apparaît plus continu, et ce, même dans les vidéo clips enregistrés à un taux d’images de 60 photos par seconde. VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 60fps HR Prise de photos individuelles pendant l’enregistrement d’un vidéo clip (page 51) Imaginez que pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, vous êtes devant une scène que vous souhaiteriez sauvegarder comme photo individuelle. Votre appareil photo vous permet d’enregistrer la photo individuelle sans interrompre l’enregistrement du vidéo clip. Bouton de prise d’image individuelle [ ] Bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ] 33 00:01:13 F3.5 1/40 Français 12 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO Station d’accueil pour une connexion aisée La station d’accueil simplifie les connexions complexes à votre téléviseur ou ordinateur. Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour afficher directement vos photos sur votre téléviseur ou ordinateur. Station d’accueil Imprimante Câble d’interface USB dédié Vers l’adaptateur c.a. Câble de composant dédié Ordinateur Câble d’interface S-AV dédié Téléviseur 13 Français PRÉSENTATION DU SYSTÈME Vous pouvez connecter l’appareil photo à plusieurs dispositifs pour accroître ses capacités. Téléviseur Télécommande Adaptateur de câble Ordinateur Imprimante Station d’accueil i Lecteur de cartes i Imprimante compatible DPOF i Photographe Carte mémoire SD en vente dans le commerce (vendue séparément) Adaptateur c.a. (fourni) Chargeur du blocpile (en option) Français 14 RÉGLAGE NOM DES PIÈCES Appareil photo Vue avant Flash i Sort lorsque vous appuyez sur le bouton de flash [?]. Prise pour microphone externe [MIC] Bouton de flash [?] Haut-parleur Interrupteur de verrouillage du cache du bloc-pile Cache du bloc-pile Unité de flash Objectif Capteur de la télécommande Support d’écran Attache pour sangle Indicateur de charge Microphone stéréo Unité d’écran 15 Français <Pour ouvrir le support d’écran> Bouton ON/OFF Français 16 NOM DES PIÈCES Vue arrière Bouton de prise d’image individuelle [ ] Écran Indicateur multifonctions Bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ] Commande de zoom Interrupteur principal Cache du compartiment de la carte Bouton ON/OFF Bouton HD/NORM Bouton de prise de série d’images/ d’image individuelle [O/ ] Partie inférieure Orifice de montage du trépied hOuvrez l’écran avant de monter l’appareil photo sur un trépied. 17 Français Bouton de réglage SET Bouton MENU Connecteur de station d’accueil Station d’accueil Vue avant Connecteur de station d’accueil Bouton du mode de fonctionne ment [ ] Vue arrière Connecteur DC IN Connecteur COMPONENT Connecteur USB/AV Français 18 NOM DES PIÈCES Télécommande <En mode de prise de photos> <En mode de lecture> 1 Bouton de prise d’image individuelle 1 (non disponible) 2 Bouton d’enregistrement de vidéo clip 2 (non disponible) 3 Bouton de réglage SET 3 Bouton de réglage SET 4 Fonctionnement identique au déplacement 4 Fonctionnement identique au déplacement vers la gauche du bouton de réglage SET vers la gauche du bouton de réglage SET 5 Fonctionnement identique au déplacement 5 Fonctionnement identique au déplacement vers le haut du bouton de réglage SET ou vers le haut du bouton de réglage SET 6 Fonctionnement identique au déplacement à la poussée de l’interrupteur de zoom vers vers la droite du bouton de réglage SET le côté de l’[]] [T]. 6 Fonctionnement identique au déplacement 7 Fonctionnement identique au déplacement vers la droite du bouton de réglage SET vers le bas du bouton de réglage SET 7 Fonctionnement identique au déplacement 8 Bouton CH 9 Bouton MENU vers le bas du bouton de réglage SET ou à la poussée de l’interrupteur de zoom vers le côté de l’[P] [W]. 8 Bouton CH 9 Bouton MENU * Les raccourcis d’opération ne sont pas disponibles depuis la télécommande. Adaptateur de câble Connecteur de station d’accueil Connecteur USB/AV * Le câble de composant dédié (fourni) ne peut pas être connecté à la borne USB/AV. Connecteur DC IN 19 Français INSTALLATION DE LA CARTE Veillez à formater la nouvelle carte achetée ou celle utilisée dans un autre périphérique avant de vous en servir pour votre appareil photo (page 142). Si vous utilisez une carte non formatée, vous risquez de ne pas pouvoir vous en servir. 1 Ouvrez le cache du compartiment de la carte et insérez la carte dans le compartiment. Cache du compartiment de la carte 2 Insérez complètement la carte. h Insérez fermement la carte jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place. 3 Fermez le cache du compartiment de la carte. Compartiment de la carte Carte Français 20 INSTALLATION DE LA CARTE <Pour retirer la carte...> h Pour enlever la carte, appuyez dessus, puis relâchez-la. La carte dépassera légèrement et vous pourrez la retirer. ATTENTION Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte. i Sinon, vous risquez de l’endommager ou de perdre les données enregistrées. Si l’indicateur multifonctions clignote en rouge... i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en rouge, sinon vous risquez de perdre les données enregistrées sur la carte. 21 Français PRÉPARATION DE LA STATION D’ACCUEIL La station d’accueil fournie permet de connecter votre appareil photo à un ordinateur, une imprimante ou un téléviseur, ainsi que de charger le bloc-pile installé sur l’appareil photo. 1 Branchez la station d’accueil sur une prise de courant. h Utilisez l’adaptateur c.a. et le cordon d’alimentation fournis. Station d’accueil Connecteur DC IN Adaptateur c.a. fourni Cordon d’alimentation fourni Vers la prise de courant Français 22 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez utiliser la télécommande pour prendre des photos et les lire à l’aide de l’appareil photo. Insertion de la pile Installez le bloc-pile fourni (CR2025) dans la télécommande. 1 Tirez le compartiment de pile. Compartiment de pile 2 Insérez la pile fournie. h Essuyez la pile avec un chiffon doux et sec avant de l’insérer. h Insérez la pile avec le côté (+) vers le haut. 3 Réinsérez le compartiment de pile. 23 Français Pile pour télécommande Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle horizontal de 15 degrés par rapport au capteur de la télécommande situé à l’avant de l’appareil photo, à une distance maximale de 7 m. Lorsque vous utilisez la télécommande, retirez tout objet pouvant obstruer la voie de son faisceau jusqu’au capteur de la télécommande. Capteur de la télécommande À une distance maximale de 7 m 15 ° horizontalement Vers l’adaptateur c.a. Émetteur infrarouge ATTENTION i Si la télécommande est utilisée en plein soleil ou sous un éclairage inverse, la plage de réception de la télécommande risque de se réduire. Il s’agit d’une caractéristique de la télécommande infrarouge et non d’un défaut. Pour éviter ce dysfonctionnement lors de l’utilisation de la télécommande, veillez à protéger le capteur de télécommande de la lumière intense. Français 24 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Modification du code de télécommande La télécommande peut être également utilisée avec d’autres appareils photos Sanyo qui fonctionnent avec une télécommande infrarouge. Si plusieurs appareils photos sont utilisés, il est recommandé de modifier le code de télécommande pour assurer que seul l’appareil photo souhaité fonctionne lorsque la télécommande est utilisée. À l’achat, le code de télécommande est défini sur “RC CODE 1”. <Pour modifier le code de télécommande de “RC CODE 1” à “RC CODE 2”> 1 Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la station d’accueil. 2 Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [J] pendant environ 3 secondes. 3 Appuyez sur un bouton de la télécommande et vérifiez que l’appareil photo reçoit le signal correctement. h Les codes de télécommande sont conservés même si la pile de la télécommande ou le bloc-pile de l’appareil photo est remplacé. h Si les codes de télécommande de la télécommande et de l’appareil photo ne correspondent pas, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande avec l’appareil photo. <Pour réinitialiser le code de télécommande sur “RC CODE 1”> 1 Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la station d’accueil. 2 Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [I] pendant environ 3 secondes. 25 Français ALIMENTATION Chargez le bloc-pile fourni avant de l’utiliser. L’appareil photo peut également être alimenté par une prise de courant si la station d’accueil ou l’adaptateur de câble est utilisé. Charge du bloc-pile 1 Tout en appuyant sur l’interrupteur de verrouillage du cache du bloc-pile, faites-le glisser (1) et tirez le cache vers le bas de l’appareil photo (2). Interrupteur de verrouillage du cache du bloc-pile Cache du bloc-pile 2 Ouvrez le cache du blocpile (3). h Le cache du bloc-pile s’ouvre. Français 26 ALIMENTATION 3 Insérez le bloc-pile. h Vérifiez qu’il est correctement positionné. 4 Fermez le cache du bloc-pile. <Pour retirer le bloc-pile...> h Soulevez le bord du bloc-pile pour le retirer. 5 Préparez la station d’accueil (page 22). 6 Fermez le support d’écran de l’appareil photo et placez ce dernier dans la station d’accueil. h Fixez fermement l’appareil photo, en vous assurant qu’il est correctement orienté par rapport aux contacts des bornes de la station d’accueil. h Le bloc-pile commence à se charger lorsque l’appareil photo est placé dans la station d’accueil. h Pendant la charge, l’indicateur CHARGE est allumé en rouge. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur CHARGE s’éteint. h Si l’indicateur de charge clignote en rouge, cela signifie que le bloc-pile est défectueux ou que l’appareil photo n’est pas correctement placé dans la station d’accueil. Placez-le correctement dans la station d’accueil. h La durée de la charge est d’environ 90 minutes. 27 Français Bloc-pile Indicateur de charge Connecteur de station d’accueil ATTENTION Utilisation de l’appareil photo une fois placé dans la station d’accueil... i Vous pouvez photographier et visualiser des images lorsque l’appareil photo est placé dans la station d’accueil. Le bloc-pile peut être chargé lorsque l’appareil se trouve dans le mode de lecture, mais pas lorsqu’il se trouve dans le mode de prise de photos. Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que l’appareil photo ait été utilisé continuellement pendant longtemps. i Le bloc-pile chauffe lorsque l’appareil photo est utilisé continuellement pendant longtemps. Si vous tentez de charger le bloc-pile alors qu’il est dans cet état, l’indicateur de charge peut clignoter en rouge et il peut ne pas être possible de charger le bloc-pile. Attendez que le bloc-pile se soit refroidi avant de tenter de le charger. CONSEIL À propos de la pile de sauvegarde interne i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation de vidéo clip. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de l’appareil photo pendant environ 7 jours. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période, retirez le bloc-pile. i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez que les réglages sont corrects. Français 28 ALIMENTATION Utilisation d’une prise de courant L’appareil photo peut être alimenté par une prise de courant si la station d’accueil ou l’adaptateur de câble est utilisé. Utilisation de la station d’accueil Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher la station d’accueil sur une prise de courant et placez l’appareil photo dans la station d’accueil. Utilisation de l’adaptateur de câble Connectez l’adaptateur de câble à l’appareil photo et utilisez le cordon d’alimentation fourni pour le brancher sur une prise de courant. Adaptateur de câble fourni Adaptateur c.a. fourni Vers la prise de courant 29 Français Cordon d’alimentation fourni ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO Allumer l’appareil photo 1 Réglez l’interrupteur principal. Pour prendre des photos : Réglez-le sur REC Pour lire des images : Réglez-le sur PLAY 2 Ouvrez le support d’écran. 3 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde. h L’appareil photo s’allume et une image apparaît sur l’écran. Interrupteur principal Enregistrement Lecture Support d’écran Bouton ON/OFF Écran Français 30 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO Allumer l’appareil photo lorsque la fonction d’économie d’énergie (veille) est active Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie d’énergie (veille) éteint automatiquement l’appareil photo après une minute d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéo clip ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut). i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir l’alimentation de l’une des façons suivantes : h Appuyez sur l’interrupteur principal. h Appuyez sur le bouton ON/OFF. h Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle/ d’enregistrement de vidéo clip. h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou MENU. h Appuyez sur la commande de zoom. h Appuyez sur le bouton [?] de flash. h Appuyez sur le bouton HD/NORM. h Appuyez sur le bouton de prise de série d’image/d’image individuelle [O/ ]. i Lorsque la fonction d’économie d’énergie a été active pendant environ 1 heure, l’appareil photo passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez restaurer l’alimentation en appuyant sur le bouton ON/OFF ou en fermant, puis en rouvrant le support d’écran. i Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, la fonction d’économie d’énergie s’active environ 10 minutes après que l’appareil photo a été allumé (réglage par défaut). i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction d’économie d’énergie (page 137). i Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, la fonction d’économie d’énergie s’active après environ 12 heures. Éteindre l’appareil photo 1 31 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde. h L’appareil photo s’éteint. Français CONSEIL Pour activer immédiatement la fonction d’économie d’énergie i Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour activer la fonction d’économie d’énergie. À propos du mode d’attente i Pour éteindre l’appareil photo pendant un court instant seulement, vous pouvez fermer le support d’écran pour faire passer l’appareil photo en mode d’attente. Ce mode ne consomme presque pas d’énergie. Lorsque vous ouvrez de nouveau le support d’écran, l’appareil photo s’allume immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser un vidéo clip ou visualiser des images sans plus attendre. Si le réglage de la date et de l’heure est terminé (page 36)... i L’heure actuelle est montrée sur l’écran lorsque l’appareil photo est allumé. ATTENTION Si l’icône K s’affiche... i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont également enregistrées. Si le réglage de la date et de l’heure n’est pas terminé (page 36), ces informations ne peuvent pas être enregistrées avec les images capturées. C’est pourquoi, immédiatement après avoir allumé l’appareil photo, le message de rappel “RÉGLER DATE ET HEURE” apparaît et l’icône K s’affiche sur l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip. Pour enregistrer la date et l’heure avec les images, terminez ce réglage avant de les capturer. 33 00:02:27 RÉGLER DATE ET HEURE Français 32 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO Précautions à prendre lors de l’utilisation de l’écran i Si une image est continuellement affichée pendant une longue période, cela peut entraîner un effet de gravure* sur une partie de l’écran. Pour prévenir les gravures, il est recommandé d’éviter l’affichage prolongé d’une image fixe ou d’une image en pause. * Gravure : phénomène par lequel le faible contour d’une image statique semble persister sur l’écran. i Les couleurs des images telles qu’elles sont vues sur l’écran de l’appareil photo peuvent être légèrement différentes en fonction de l’angle de vision. Une exposition prolongée de l’écran à la lumière directe du soleil, ou laisser l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (comme dans une voiture) sont des conditions qui peuvent affecter l’affichage des couleurs et doivent donc être évitées. i Si l’écran est exposé à une forte lumière, cela peut entraîner une luminosité anormale dans une partie de l’image. Ceci n’est pas une panne de l’écran. Vous pouvez réduire ce phénomène en protégeant l’écran de la lumière avec votre main ou en ajustant l’angle de l’écran. Notez bien que ce phénomène n’affecte en aucun cas les images enregistrées. 33 Français BOUTONS D’OPÉRATION Les procédures pour changer les réglages de l’appareil photo, choisir des images, etc. sont exécutées et utilisant le bouton de réglage SET pour contrôler l’affichage de l’écran. Cette opération étant utilisée très fréquemment, il est préférable de s’y familiariser dès maintenant. 1 Allumez l’appareil photo. 2 Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de menu s’affiche. <Pour sélectionner l’icône du dessus ou du dessous> Pour sélectionner l’icône du dessus, déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 30fps SHQ Bouton de réglage SET Bouton MENU RÉSOLUTION PHOTO 2592x1944 (5M-S) Pour sélectionner l’icône du dessous, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. SÉLECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE Français 34 BOUTONS D’OPÉRATION <Pour sélectionner l’icône de droite ou de gauche> Pour sélectionner l’icône de droite, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 60fps HR Pour sélectionner l’icône de gauche, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 60fps HR <Activez l’icône sélectionnée> Appuyez sur le bouton de réglage SET. L’icône sélectionnée se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne. VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 60fps HR 35 Français RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la date et l’heure sont réglées correctement. Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.06 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de réglage de l’horloge C et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’horloge s’affiche. h Les réglages de la date et de l’heure en cours s’affichent. h Respectez les procédures cidessous pour activer ou désactiver l’affichage de la date lors de la lecture, définir le format d’affichage de la date et régler la date et l’heure. h Pour revenir à l’écran Option, appuyez sur le bouton MENU ou sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. RÉGLAGE HORLOGE DATE HEURE AFF 2006/01/01 00:00 A/M/J SORTIE Français 36 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 3 Réglez la date. RÉGLAGE HORLOGE 1 Sélectionnez “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 2006/12/24 DATE h L’écran de réglage de la date s’affiche. 3 Réglez la date sur “2006/12/24”. h La date est réglée dans l’ordre suivant : l’année ! le mois ! le jour. h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’année, le mois ou le jour. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le nombre. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 4 Réglez l’horloge. 1 Sélectionnez “HEURE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’heure s’affiche. 3 Réglez l’heure sur “19:30”. h L’heure est réglée dans l’ordre suivant : l’heure ! les minutes. h Une horloge de 24 heures est utilisée pour l’affichage de l’heure. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 5 Définissez l’ordre d’affichage de la date pendant la lecture. 1 Sélectionnez “AFF”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du format de la date s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour modifier l’ordre d’affichage de la date comme suit : RÉGLAGE HORLOGE HEURE 19:30 RÉGLAGE HORLOGE AFF A/M/J année/mois/jour ! mois/jour/année ! jour/mois/année ! AFF OFF (aucun affichage) 37 Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas pour faire défiler les propositions dans l’ordre inverse. Français h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est pas affichée lors de la lecture. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 6 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option s’affiche de nouveau. h Pour retourner à l’écran de prise de photos ou de lecture, appuyez sur le bouton MENU. CONSEIL i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7 jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant toute prise de photos/réalisation de vidéo clip ou enregistrement quelconque (suivez les étapes 1 et 2). Pour corriger les réglages de la date et de l’heure i Après les étapes 1 et 2, sélectionnez la ligne du réglage que vous souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage. Français 38 FONCTIONNEMENT DE BASE AVANT LA PRISE DE PHOTOS Comment tenir l’appareil photo Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos coudes près du corps et en s’assurant qu’il est stable. Maintien correct Maintien incorrect Un doigt se trouve devant l’objectif ou le flash. Assurez-vous que vos doigts ou la sangle ne se trouve pas devant l’objectif et le flash. CONSEIL i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en mode de prise d’image individuelle (page 99). i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 39 Français Utilisation de la mise au point automatique La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations. Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des images (page 79). k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement. i Sujets avec peu de contraste, très lumineux au centre de l’image ou sujets ou endroits sombres Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet contrasté à la même distance que le sujet souhaité. i Sujets sans lignes verticales Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point tout en cadrant le sujet verticalement, puis réorientez l’appareil photo pour composer une image cadrée horizontalement. Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le résultat escompté. i Lorsque des objets proches et des objets lointains sont présents à la fois Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet à la même distance que le sujet souhaité, puis placez l’appareil photo pour composer la photo. Français 40 AVANT LA PRISE DE PHOTOS i Sujets qui se déplacent rapidement Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet à la même distance que le sujet souhaité, puis placez l’appareil photo pour composer la photo. Conseils relatifs à la prise de photos Mise en sourdine des sons de fonctionnement i Les sons produits, par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET, ainsi que le guide audio lors de l’activation du mode, peuvent être mis en sourdine (page 121). Où sont enregistrées les données image et audio ? i Toutes les données image et audio sont enregistrées sur la carte installée dans l’appareil photo. Prise de photos à contre-jour... i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite) peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques de l’objectif. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière. Pendant l’enregistrement des données image... i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote en rouge, les données image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est impossible. Une autre image peut être capturée une fois l’indicateur clignotant en rouge éteint. Toutefois, même si l’indicateur multifonctions clignote en rouge, en fonction de la capacité restante de la mémoire interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être capturée environ deux secondes après la prise de la photo. Vérification de la dernière prise d’image (visualisation instantanée) i Après la prise d’une photo, vous pouvez immédiatement la visualiser en appuyant une fois sur le bouton de réglage SET. i Pendant le visionnement instantané d’un vidéo clip, les fonctions de lecture normale, de lecture vers l’arrière et de pause etc., sont disponibles (page 44). i Si vous souhaitez effacer l’image (pour un vidéo clip, le mode de pause ou d’arrêt doit être activé), déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour accéder à la fonction d’effacement. i Vous pouvez visualiser d’autres images pendant que l’affichage de la visualisation instantanée est actif en déplaçant le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. i Annulez l’affichage de la visualisation instantanée en déplaçant le bouton de réglage SET vers le bas. 41 Français ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS Enregistrement de vidéo clips 1 Allumez l’appareil photo. Si le support d’écran est fermé ! Ouvrez-le. Si l’appareil photo est en mode d’économie d’énergie ! Appuyez sur le bouton ON/OFF. 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ]. h L’enregistrement commence. 4 Terminez l’enregistrement. h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pour terminer l’enregistrement. Support d’écran Bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ] Interrupteur principal 00:00:15 Durée d’enregistrement Français 42 ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS Lecture d’un vidéo clip 5 6 Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. h Le vidéo clip qui vient d’être enregistré est montré sur l’écran. Interrupteur principal Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La lecture du vidéo clip sélectionné commence. Bouton de réglage SET <Exemple: après avoir enregistré un vidéo clip: mode Normal> <Exemple : après avoir enregistré un vidéo clip: mode HD> 43 Français Pour... Lecture normale vers l’avant Procédez comme suit Appuyez sur le bouton de réglage SET. Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers le Arrêt de la lecture bas. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET ou déplacez-le vers le haut. Pause Pendant la lecture accélérée, basculez le bouton de réglage SET vers le haut. Pour lire une Pendant la lecture Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez le bouton image à la fois vers l’avant de réglage SET vers la droite. (progression Pendant la lecture Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez le bouton image par vers l’arrière de réglage SET vers la gauche. image) Pendant la lecture Après avoir marqué une pause de lecture, appuyez sur le vers l’avant bouton de réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la droite. Lecture lente Après avoir marqué une pause de lecture, appuyez sur le Pendant la lecture bouton de réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la vers l’arrière gauche. Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. * La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la droite, comme Lecture vers l’avant suit : Lecture normale ! 2x ! 5x ! 10x ! 15x Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Pour accélérer la lecture Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. * La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche, comme Lecture vers l’arrière suit : 15x " 10x " 5x Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la vitesse de lecture normale. Retour à la vitesse de lecture normale Appuyez sur le bouton de réglage SET. Plus fort : Pendant la lecture, déplacez la commande de zoom vers [T]. Réglage du volume Plus faible :Pendant la lecture, déplacez la commande de zoom vers [W]. Après l’utilisation de l’appareil photo... i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. Français 44 ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS CONSEIL Régler la luminosité de l’écran: i Pendant que l’écran de prise de photos est actif, vous pouvez accéder rapidement à l’écran d’ajustement de la luminosité de l’écran en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde. La mise au point peut être verrouillée. i La mise au point automatique peut être réglée sur une mise au point fixe pendant l’enregistrement d’un vidéo clip si vous déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Lorsque la mise au point automatique est fixe, l’icône p apparaît sur l’écran. i Si le réglage de la plage de mise au point (page 79) est modifié, le verrouillage de la mise au point est désactivé. Les données d’un vidéo clip sont volumineuses. i Donc, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur pour en effectuer la lecture, soyez conscient du fait que l’ordinateur peut ne pas être capable d’effectuer la lecture de la vidéo à une vitesse suffisante, la faisant apparaître saccadée. (La vidéo sera toujours correctement affichée sur l’écran ou sur un téléviseur.) Lorsque la mémoire restante dans la carte atteint 10 % ou moins de la capacité totale de la carte... i L’icône de mémoire restante [10% ] apparaît sur l’écran. i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo clip peut être inférieur au temps indiqué. Affichage du point de lecture du vidéo clip i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant au moins une seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture en cours du vidéo clip. i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler la barre. ATTENTION Pendant la lecture de vidéo clips, le bruit d’un moteur peut être audible... i Pendant l’enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si aucun son n’est audible... i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de lecture image par image, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière. 45 Français CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES Prise de photos individuelles 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Interrupteur principal 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle [ ]. 1 Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à mi-course. h La mise au point automatique fonctionne et s’applique à l’image (verrouillage de la mise au point). 2 Continuez d’appuyer doucement mais complètement sur le bouton de prise d’image individuelle. h L’obturateur se déclenche et l’image est capturée. h Vous pouvez visionner l’image capturée sur l’écran en maintenant le bouton de prise d’images individuelles enfoncé lorsque vous capturez l’image (après-vue [page 124]). 1 Bouton de prise d’image individuelle [ ] F3.5 1/40 2 Repère de cible Vitesse d’obturation Ouverture Français 46 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES CONSEIL Repère de cible Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise au point ? i Une & de marque de cible sur l’écran montre la zone sur laquelle l’appareil photo se met au point. i L’appareil photo détermine automatiquement la mise au point adaptée en se basant sur 5 points de F3.5 mises au point différents dans la zone 1/40 de prise de photos. Si le repère de cible apparaît à une position différente Vitesse d’obturation de celle à laquelle vous souhaitez appliquer la mise au point, vous Ouverture pouvez de nouveau effectuer la mise au point, par exemple, en modifiant l’angle de prise de vue. i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise au point est appliquée à une grande zone au centre de l’écran. La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent i Lorsque l’appareil photo fait la mise au point et que le repère de cible apparaît, simultanément, les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation s’affichent également. Vous pouvez les utiliser comme référence lors de la prise de photos. Si l’> de alerte de mouvement apparaît… i Pendant la prise d’images individuelles, si la vitesse de l’obturateur est lente et si la possibilité d’une image floue à la suite d’un alerte de mouvement est élevée, l’icône de alerte de mouvement peut apparaître sur l’écran. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de photos, ou bien réglez le mode d’opération du flash sur automatique (page 61). i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée sur l’icône du mode feu d’artifice +, l’icône de alerte de mouvement apparaît toujours, mais ceci est normal. 47 Français Visualisation d’images individuelles 1 2 Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. h Une image s’affiche sur l’écran. Interrupteur principal Sélectionnez l’image à afficher. Pour afficher l’image précédente, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. Pour afficher l’image suivante, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. h Pour les vidéo clips et les données audio, appuyez sur le bouton de réglage SET pour démarrer la lecture. Bouton de réglage SET 100-0001 Français 48 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES Lecture à l’écran de 9 images 1 Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. 2 Déplacez la commande de zoom vers [W] ([P]). h L’écran de 9 images s’affiche. 3 Sélectionnez l’image à lire. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour placer le cadre orange sur l’image souhaitée, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. Au lieu d’appuyer sur le bouton de réglage SET, vous pouvez déplacer la commande de zoom vers [T] ([]]) pour afficher l’image en plein écran. Interrupteur principal Commande de zoom Bouton de réglage SET Vidéo clip Cadre orange Image individuelle 101 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 Données audio Numéro de l’image Numéro de dossier CONSEIL i Vous pouvez également accéder à la lecture multiécrans de 9 images en sélectionnant P sur l’écran de réglage de lecture. 49 Français Agrandissement (zoom avant) de l’image 1 Affichez l’image à agrandir. h Pour un vidéo clip, marquez une pause de lecture à l’endroit que vous souhaitez agrandir. 2 Déplacez la commande de zoom vers [T] ([]]). h L’agrandissement est activé. h L’image est agrandie et sa partie centrale s’affiche. h Déplacez le bouton de réglage SET pour voir les différentes parties de l’image agrandie. Pour agrandir : L’agrandissement augmente chaque fois que vous déplacez la commande de zoom vers [T] ([]]). Pour revenir à la taille originale : L’agrandissement diminue chaque fois que vous déplacez la commande de zoom vers [W] ([P]). h Appuyez sur le bouton de réglage SET pour revenir à l’affichage normal (100 %). ZOOM 113% DÉPLACER 100% ZOOM E/S APP DECLEN PR SAUVER CONSEIL La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image séparée. i Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. La partie agrandie est enregistrée comme nouvelle image individuelle. Français 50 PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UN VIDÉO CLIP Vous pouvez capturer une image fixe (une seule photo) pendant l’enregistrement d’un vidéo clip. 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour allumer l’appareil photo. 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [ 4 5 Lorsque vous voyez une scène que vous souhaiteriez capturer en tant qu’image individuelle, appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle [ ]. Terminez l’enregistrement. h Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pour terminer l’enregistrement. Bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ] Bouton de prise d’image individuelle [ ] ]. Interrupteur principal 00:00:09 ATTENTION i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, le flash ne fonctionne pas. i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, l’affichage marque une brève pause, puis revient au vidéo clip une fois l’image individuelle capturée. i Si la résolution de l’image individuelle est réglée sur v, elle se règle automatiquement sur r et l’image est capturée. i Si le mode vidéo clip est réglé sur T et si le réglage de résolution de l’image individuelle est réglé sur A, la résolution change automatiquement à [ et l’image est capturée. i Il n’est pas possible de prendre une image individuelle tout en effectuant l’enregistrement d’un vidéo clip lorsque la durée d’enregistrement restante du vidéo clip est de 10 secondes ou moins. 51 Français PRISE DE SÉRIE D’IMAGES Votre appareil photo peut capturer des prises de série d’images standard et des prises avec exposition variable (série d’images pendant que l’exposition est changée). La procédure ci-dessous explique comment effectuer des prises de série d’images standard. Pour plus d’informations sur les prises d’images avec exposition variable, reportez-vous à la page 87. 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour allumer l’appareil photo. 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton de prise de série d’images/d’image individuelle [O/ ]. h L’appareil photo passe au mode de prise de série d’images et l’icône P de prise de série d’image apparaît sur l’écran. Icône de la prise de h Chaque fois que vous appuyez série d’images sur ce bouton, l’appareil photo bascule entre le mode de prise d’image individuelle et de série d’images. 26 4 Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. h La prise de photos commence. Elle se poursuit tant que le bouton de prise d’image individuelle est enfoncé. h Le nombre maximum de prises de série d’images est 3. Bouton de prise d’image individuelle [ ] Bouton de prise de série d’images/d’image ] individuelle [O/ 00:01:40 F3.5 1/18 Français 52 PRISE DE SÉRIE D’IMAGES 5 Relâchez le bouton de prise d’image individuelle. h La prise de photos est terminée. h La procédure de lecture des images dans les prises de série d’images est identique à celle des prises d’images individuelles (page 48). CONSEIL À propos de la mise au point lors de la prise de série de photos i Lorsque les prises de série d’images sont capturées, la mise au point automatique s’effectue lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à mi-course. i La prise de série d’images à une résolution de v n’est pas possible. Si la résolution est réglée sur v, elle change automatiquement à s. Le retardateur et/ou le flash peuvent-ils être utilisés? i Le retardateur et le flash ne fonctionnent pas lors de la prise d’une série d’image. 53 Français ENREGISTREMENT EN MODE HD Outre le mode de réalisation de vidéo clip standard (mode Normal, rapport d’aspect 4:3), votre appareil photo peut réaliser des vidéo clips en mode d’écran grand angle avec un rapport d’aspect de 16:9 (mode HD). Commutation entre le mode normal et le mode HD 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 1 seconde pour allumer l’appareil photo. 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton HD/ NORM. h L’écran affiche les changements au mode HD avec un rapport d’aspect de 16:9. h Chaque pression sur le bouton HD/NORM commute le mode entre le mode HD et le mode normal. 4 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [ ]. Bouton HD/NORM 19 00:00:28 F3.5 1/31 <Mode HD> Français 54 ENREGISTREMENT EN MODE HD Aperçu de l’écran de prise de photos/ réalisation de vidéo clip en mode HD En mode HD, la zone plus claire à l’écran indique la zone d’enregistrement. Zone de capture du mode Normal 19 F3.5 1/8 55 Français 00:00:28 Zone de capture en mode HD ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE Votre appareil photo peut procéder à des enregistrements audio et peut les lire. Enregistrement audio 1 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 2 Appuyez sur le bouton MENU. h L’affichage du menu apparaît. VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 30fps SHQ 3 Dans le menu de mode de vidéo clip, sélectionnez l’icône du mémo audio <, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le mode d’enregistrement audio est activé. h L’affichage du menu est annulé si vous appuyez sur le bouton MENU. Durée restante 12 00:10:15 F3.5 1/40 Français 56 ENREGISTREMENT AUDIO ET LECTURE 4 5 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip. h L’enregistrement audio commence. Pendant l’enregistrement, l’< apparaît sur l’écran. Il n’est pas nécessaire de continuer à appuyer sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pendant la réalisation du vidéo-clip. h La durée maximale de l’enregistrement d’un mémo audio continu est d’environ 13 heures. 00:09:45 Terminez l’enregistrement. h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pour terminer l’enregistrement. CONSEIL Vous pouvez capturer une image individuelle pendant un enregistrement audio i Notez, toutefois, que si la résolution en mode d’image individuelle est réglée sur k, elle se règle automatiquement sur r et l’image est capturée. 57 Français Lecture audio 1 Affichez les données audio souhaitées. 2 Démarrez la lecture de l’enregistrement. Début de la lecture vers l’avant : Appuyez sur le bouton de réglage SET. Pause : Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET, ou bien déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Pendant la lecture accélérée vers l’avant ou vers l’arrière, déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Arrêt de la lecture : Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. Lecture accélérée vers l’avant/l’arrière : h La lecture accélérée vers l’avant/l’arrière est possible aux vitesses 2x (avant uniquement), 5x, 10x et 15x. h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pendant la lecture pour activer la lecture accélérée vers l’avant/ l’arrière. h La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. Lecture accélérée vers l’avant (déplacez le bouton de réglage SET vers la droite) 2x ! 5x ! 10x ! 15x * Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Lecture accélérée vers l’arrière (déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche) 15x " 10x " 5x * Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la vitesse de lecture normale. 00:00:00 ATTENTION Si aucun son n’est audible... i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du mémo audio en mode de lecture accélérée vers l’avant/l’arrière. Français 58 PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ET LECTURE À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE Le capteur de télécommande de votre appareil photo permet de capturer des images et de les lire à l’aide de la télécommande. 1 Préparez la télécommande (page 23). 2 Allumez l’appareil photo et réglez l’interrupteur principal sur REC ou sur PLAY. h Réglez l’interrupteur principal sur REC pour la prise de photos/ réalisation de vidéo clip, ou sur PLAY pour la lecture. 3 Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande de l’appareil photo. h Ouvrez le support d’écran. 4 Appuyez sur les boutons de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil photo. 59 Français UTILISATION DU ZOOM Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et zoom numérique. Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas (page 129). 1 Dirigez l’objectif de l’appareil photo vers le sujet. 2 Appuyez sur [T] ou [W] de la commande de zoom pour composer l’image souhaitée. [T] : Zoom avant sur le sujet. [W] : Zoom arrière. h Lorsque la commande de zoom est pressée, la barre de zoom apparaît sur l’écran. h Lors de l’utilisation du zoom optique, appuyez légèrement sur la commande de zoom pour zoomer lentement et appuyez plus fortement pour zoomer rapidement. h Lorsque le facteur d’agrandissement du zoom optique est au maximum, le zoom s’arrête temporairement. Lorsque vous déplacez de nouveau la commande de zoom vers [T], l’appareil photo passe en mode de zoom numérique et le zoom continue. 3 Commande de zoom Écran Barre de zoom Agrandissement Lorsque les zooms optique et numérique sont activés Zoom optique Zoom numérique (jaune) Lorsque seul le zoom optique est activé Pointeur Prenez la photo. Pour la prise de vidéo clip, reportez-vous à la page 42. Pour la prise de photos de vues simples, reportez-vous à la page 46. Pour la prise de série d’images, reportez-vous à la page 52. Français 60 PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP À L’AIDE DU FLASH Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à contre-jour. Votre appareil photo possède quatre modes de fonctionnement (mode de flash automatique, mode de flash obligatoire, mode de flash interdit et anti-yeux rouges). Sélectionnez le mode de flash qui convient aux conditions environnantes. Vous ne pouvez activer le flash qu’en prenant des images individuelles. 1 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 2 Appuyez sur le bouton de flash pour le faire sortir. h Le réglage du flash apparaît sur l’écran. Bouton de flash Aucune indication de flash : L’appareil photo détecte la luminosité du sujet et n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. À contrejour, si seul le centre de l’image est très sombre, le flash fonctionne pour compenser (flash automatique). 12 F3.5 1/40 Réglage du flash 61 Français 00:00:15 m :Le flash se déclenche pour chaque image capturée indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas de contre-jour, lorsque le sujet est dans l’ombre, sous un éclairage fluorescent, etc. (flash obligatoire). l :Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre. Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un paysage nocturne (flash interdit). J :L’appareil photo numérique détecte la luminosité du sujet et n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. A ce moment le flash fonctionne de manière à réduire la réflexion de la couleur rouge (“yeux rouges”) dans les yeux du sujet (antiyeux rouges). 3 Appuyez sur le bouton de flash pour régler le mode de flash. h Chaque pression sur le bouton du flash fait changer le mode du flash. h Affichez l’icône du mode de flash souhaité. 4 Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. h L’image est prise et le flash fonctionne suivant le mode sélectionné. CONSEIL i Le flash ne peut pas être utilisé pendant la réalisation d’un vidéo clip ou pendant la prise d’une série d’images. Français 62 CORRECTION DE L’EXPOSITION Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image. 1 Réglez l’interrupteur principal sur REC. h Si l’écran de réglage de prise de photo/réalisation de vidéo clip s’affiche, appuyez sur le bouton MENU pour en sortir. 2 Lorsque l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip est affiché, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. h La barre de correction de l’exposition s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler l’exposition. h La valeur numérique du réglage de l’exposition est affichée à l’extrémité gauche de la barre correspondante. h L’exposition peut être réglée sur une valeur comprise entre –1,8 EV à +1,8 EV. h La barre de correction de l’exposition est annulée lorsque le bouton MENU ou le bouton de réglage SET est pressé. Interrupteur principal Bouton de réglage SET Bouton MENU 12 00:00:15 Barre de correction de l’exposition 63 Français Pointeur CONSEIL Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas suivants : i lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale. i Après l’ouverture de l’écran Option. i lorsque l’interrupteur principal est réglé sur PLAY. i après la mise hors tension de l’appareil photo numérique. Impossible d’accéder à la barre de correction de l’exposition? i La correction de l’exposition n’est pas disponible lorsque la sensibilité ISO (page 83) est réglée sur w. Français 64 PRISE DE VUE PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP Ces écrans permettent de définir les réglages de prise de photos/réalisation de vidéo clip de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages de PAGE 1 (page 67) couvrent les réglages de base et ceux de PAGE 2 (page 69) fournissent des réglages plus détaillés. 1 Allumez l’appareil photo (page 30). Interrupteur principal 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche. h Rappuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip. Bouton MENU VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 30fps SHQ 65 Français CHANGEMENT DE PAGE Passez de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa, selon la façon dont vous souhaitez utiliser votre appareil photo. 1 Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. h La PAGE de l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip change. h Chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche, la PAGE change. Indication PAGE VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 30fps SHQ <Exemple : écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip : PAGE 1> STABILIS. IMAGE VUE VIDÉO <Exemple : écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip : PAGE 2> Français 66 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP Présentation des écrans de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip PAGE 1 VIDÉO CLIP MPEG4 640x480 30fps SHQ 67 Français 1 Menu du mode de vidéo clip (page 71) <Dans le mode normal> b : Permet d’enregistrer à 640 # 480 pixels, 30 photos par seconde, qualité d’image supérieure. T : Permet d’enregistrer à 640 # 480 pixels, 60 photos par seconde. a : Permet d’enregistrer à 640 # 480 pixels, 30 photos par seconde, qualité d’image élevée. d : Permet d’enregistrer à 320 # 240 pixels, 15 photos par seconde. <: Permet de réaliser un enregistrement audio. <Dans le mode HD> U : Permet d’enregistrer à 1.280 # 720 pixels, 30 photos par seconde, qualité d’image supérieure. V : Permet d’enregistrer à 1.280 # 720 pixels, 30 photos par seconde, qualité d’image élevée. < : Permet de réaliser un enregistrement audio. 2 Menu du mode d’images individuelles (page 72) r : Permet de prendre une image à une résolution de 2.592 # 1.944 (environ 5 millions de pixels [compression normale]) k : Permet de prendre une image à une résolution de 3.680 # 2.760 (environ 10 millions de pixels) s : Permet de prendre une image à une résolution de 2.592 # 1.944 (environ 5 millions de pixels [compression basse]) t : Permet de prendre une image à une résolution de 1.600 # 1.200 (environ 2 millions de pixels) A : Permet de prendre une image à une résolution de 1.280 # 960 (environ 1,2 million de pixels) [ : Permet de prendre une image à une résolution de 640 # 480 (environ 300.000 pixels) 3 Menu de sélection de scène (page 73) = : Photographie tout automatique a : Photographie de sports > : Photographie de portrait + : Photographie de paysage / : Photographie de vue nocturne + : Photographie de feu d’artifice Q : Photographie de lampe 4 Menu de réglage manuel de l’exposition (page 74) @ : L’exposition est réglée automatiquement. T : Définissez les valeurs de la vitesse d’obturation et du filtre ND. g : Définissez les valeurs de la taille d’ouverture et du filtre ND. , : Définissez les valeurs de la taille de l’ouverture, de la vitesse d’obturation et du filtre ND. 5 Menu de filtre (page 76) & : Pas de filtre % : Filtre cosmétique sélectionné W : Filtre monochrome sélectionné , : Filtre sépia sélectionné 6 Dans les modes de prise de photos individuelles/réalisation de vidéo clip : menu du retardateur (page 86) N :Retardateur désactivé y : La prise de photos/réalisation de vidéo clip commence 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. x : La prise de photos/réalisation de vidéo clip commence 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. 6 Dans le mode de prise de série d’images : menu du mode de prise de série d’images (page 87) h Apparaît uniquement en mode de prise de série d’images. P : Prise de série d’images standard ’ : Prise de série d’images avec exposition variable 7 Icône d’option (page 118) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage PAGE (page 66) 9 Affichage de l’aide (page 123) 0 Alimentation restante du blocpile (page 147) * Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 68 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP PAGE 2 STABILIS. IMAGE VUE VIDÉO 69 Français 1 Menu de stabilisation de l’image (page 77) p :Permet de réaliser des vidéo clips avec l’angle de vidéo clip de la prise de vue. q :Permet de prendre des photos avec l’angle d’image individuelle de la prise de vue. ] :Fonction de stabilisation de l’image désactivée 2 Menu de mise au point (page 79) - :Toutes les plages * :Mode normal - :Mode manuel + :Mode super macro (rapproché) 3 Menu de mode de mise au point (page 81) K :Réglage du localisateur mise de 5 points de gamme C :Réglage de la mise au point en un point 4 Menu de mode de mesure de la lumière (EXP MEASURE) (page 82) n : Réglage de mesure de la lumière multisections W : Réglage de mesure de la lumière pondérée au centre Y : Réglage de mesure de la lumière en un point 5 Menu de sensibilité ISO (page 83) t :Sensibilité auto (équivalent à ISO 50 jusqu’à 200) * :Équivalent à ISO 50 u :Équivalent à ISO 100 v :Équivalent à ISO 200 w :Équivalent à ISO 400 6 Menu de balance des blancs (page 84) > :La balance des blancs est réglée automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant r :Pour la photographie dans des conditions météorologiques favorables (temps ensoleillé) o :Ciel couvert p :Sous un éclairage fluorescent q :Sous un éclairage incandescent ] :Pour régler avec précision la balance des blancs 7 Icône d’option (page 118) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage PAGE (page 66) 9 Affichage de l’aide (page 123) 0 Alimentation restante du blocpile (page 147) * Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 70 RÉGLAGE DU MODE DE VIDÉO CLIP (QUALITÉ D’IMAGE) Pour les vidéo clips, un nombre de pixels et un taux d’images élevés sont synonymes de qualité d’image supérieure et de lecture continue. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Définissez la qualité d’image sur un réglage qui convient à l’utilisation prévue. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu du mode vidéo clip. Réglage Résolution Taux d’images (unités : pixels) U Mode HD 1.280 # 720 V b T 640 # 480 Mode normal a Mode HD/ Mode normal 3 30 photos par seconde Qualité d’image Qualité d’image supérieure Qualité d’image élevée 30 photos par seconde Qualité d’image supérieure 60 photos de seconde Qualité d’image élevée 30 photos de seconde Qualité d’image élevée d 320 # 240 15 photos par seconde Qualité d’image standard < — — — Sélectionnez l’icône désirée depuis le menu de vidéo clip et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci termine le réglage du mode de vidéo clip. ATTENTION Lors de la modification de vidéo clips... i Pour assembler des vidéo clips, ils doivent avoir été photographiés dans le même mode. i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes différents. 71 Français RÉGLAGE DU MODE D’IMAGES INDIVIDUELLES (RÉSOLUTION) En augmentant la résolution de l’image individuelle (pixels), les détails de l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu du mode d’images individuelles. 3 Réglage Résolution (unités : pixels) Compression Mode(s) de prise de photos/réalisation de vidéo clip applicable(s) k 3.680 × 2.760 Compression standard Prise d’image individuelle s 2.592 × 1.944 Basse compression r 2.592 × 1.944 G 1.600 × 1.200 A 1.280 × 960 [ 640 × 480 Compression standard Prise d’image individuelle/de série d’images Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de résolution de l’image individuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de résolution de l’image individuelle. Français 72 SÉLECTION DE SCÈNE Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de sélection de scène. = : L’appareil photo effectue automatiquement les réglages optimaux correspondant aux conditions ambiantes (tout automatique). a : Permet de prendre une image d’une fraction de seconde d’un sujet qui se déplace rapidement (mode sports). > : Permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en rendant l’arrière-plan plus flou (mode portrait). + : Permet de prendre de belles photos de paysages éloignés (mode paysage). / : Permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage nocturne d’arrière-plan (mode de vue nocturne : pour la prise d’image individuelle, enregistrement de vidéo clip uniquement). + : Permet la capture de feu d’artifice la nuit (mode de feu d’artifice : pour la prise d’image individuelle, enregistrement de vidéo clip uniquement). Q : Permet de prendre des photos dans des conditions d’éclairage faible (mode de lampe : pour la prise d’image individuelle, enregistrement de vidéo clip uniquement). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la fonction de sélection de scène. h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez = dans le menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET. CONSEIL i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de lampe Q, de feu d’artifice + ou de vue nocturne /, utilisez un trépied ou un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo. i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de sélection de scène autres que = est disponible à la page 179. 73 Français RÉGLAGE DE L’EXPOSITION Différents réglages, y compris la vitesse d’obturation, la taille de l’ouverture, l’état activé/désactivé du filtre ND, peuvent être réglés par l’utilisateur. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu d’exposition manuel. @ : La taille d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales sont réglées en fonction de la luminosité du sujet (exposition programmable variable de l’obturateur et de l’ouverture). Exemple : pour la prise de photos/réalisation de vidéo clip simple avec une configuration minimale, utilisez les réglages automatiques de l’appareil photo. T : Ceci vous permet de définir une vitesse d’obturation spécifique et d’activer/désactiver le filtre ND. L’appareil photo définit automatiquement une taille d’ouverture appropriée basée sur ce réglage (exposition prioritaire de vitesse d’obturation). Exemple : pour définir une vitesse d’obturation rapide pour la capture d’une image nette d’un objet qui se déplace rapidement, ou pour définir une vitesse d’obturation lente pour la prise de photos d’un paysage d’arrière-plan. Si vous utilisez le flash avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez prendre de belles photos d’individus dans un paysage nocturne d’arrière-plan (synchronisation lente). g : Ceci vous permet de définir une taille d’ouverture spécifique et d’activer/désactiver le filtre ND. L’appareil photo définit automatiquement une vitesse d’obturation appropriée basée sur ce réglage (exposition prioritaire d’ouverture). Exemple : pour déclencher l’ouverture de portraits avec un arrière-plan flou (profondeur de champ faible), ou pour la fermer pour un premier plan et un arrière-plan nets (profondeur de champ importante). , : Ceci vous permet de définir une vitesse d’obturation spécifique et d’activer/désactiver le filtre ND (contrôle d’exposition manuel). Exemple : lors de la prise de photos/réalisation de vidéo clip dans un endroit sombre sans utiliser le flash, réglez l’obturateur de façon à ce qu’il reste ouvert plus longtemps (vitesse d’obturation lente). Pour la prise de paysages nocturnes, vous pouvez capturer les sources lumineuses figurant sur l’image. Français 74 RÉGLAGE DE L’EXPOSITION 3 4 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu d’exposition manuel et appuyez sur le bouton de réglage SET. <Si T, g ou , a été sélectionné> 1 Basculez le bouton de réglage SET vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le filtre ND, la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation. 2 Basculez le bouton de réglage SET vers la gauche ou vers la droite pour changer la valeur du paramètre sélectionné. Filter ND F3.5 1/1500 Vitesse d’obturation Ouverture Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le réglage de l’exposition est terminé. CONSEIL i Pour éviter les effets de mouvement de l’appareil photo à des vitesses d’obturation lentes, il est recommandé d’utiliser un trépied ou un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo. i Une vitesse d’obturation lente peut être utile pour prendre des photos dans un environnement plus sombre, mais le nombre de parasites sur l’image risque d’augmenter. i Pour réduire le nombre de parasites sur l’image, activez la fonction de réduction correspondante (page 126). i Le réglage manuel de l’exposition devient automatiquement @ si la fonction de sélection de scène est active ou si le mode est réglé sur le mode de prise de série d’images avec décalage de l’exposition automatique. i Dans le mode de prise de série d’images, la vitesse d’obturation est supérieure à 1/15ème de seconde. i Lors de l’enregistrement d’un vidéo clip dans un mode vidéo autre que T avec la vitesse de l’obturateur réglée à une vitesse inférieure à 1/29ème de seconde, la vitesse de l’obturateur est de 1/30ème de seconde pendant l’enregistrement. Et lorsqu’un vidéo clip est enregistré dans le mode vidéo T avec la vitesse d’obturateur réglée à une vitesse inférieure à 1/59ème de seconde, la vitesse de l’obturateur est de 1/60ème de seconde pendant l’enregistrement. i Si le réglage de l’exposition est , et si la sensibilité est réglée sur un réglage autre que t (page 83), le réglage de correction de l’exposition est désactivé. 75 Français FILTRES La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de filtre. & : Aucun filtre n’est utilisé (aucun). % : Permet d’embellir le teint de la peau pour les prises de près (filtre cosmétique). W : Permet de prendre des photos en noir et blanc (filtre monochrome). , : Permet de créer une photo de ton sépia (filtre sépia). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du filtre. h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez & dans le menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET. CONSEIL i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de filtre autres que & est disponible à la page 179. Français 76 COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE) Votre appareil photo peut améliorer une image floue en compensant le mouvement involontaire des mains (vidéo clips uniquement). 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de stabilisation de l’image. p : Compensez le alerte de mouvement pendant l’enregistrement d’un vidéo clip. Le champ de vision ne change pas lorsque lorsque le bouton d’enregistrement de vidéo clip est pressé. Ce réglage est donc pratique lors de la réalisation de vidéo clips principalement (affichage du champ de vision de vidéo clip). q : Compensez le alerte de mouvement pendant l’enregistrement d’un vidéo clip. Le champ de vision ne change pas lorsque lorsque le bouton d’enregistrement d’images individuelles est pressé. Ce réglage est donc pratique lors de la prise d’images individuelles principalement (affichage du champ de vision d’images individuelles). ] : Permet de désactiver la fonction de compensation de mouvement (OFF). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de stabilisation de l’image et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage de stabilisation de l’image. CONSEIL Si la compensation de mouvement semble ne pas fonctionner... i En raison des caractéristiques mécaniques de cette fonction, il se peut que l’appareil photo ne puisse pas effectuer de compensation de mouvement brusque. i En cas d’utilisation du zoom numérique (page 60), le facteur d’agrandissement peut rendre difficile le fonctionnement correct de la compensation de mouvement. i Si vous utilisez un trépied, la station d’accueil ou d’autres dispositifs pour stabiliser l’appareil photo, désactivez la fonction de compensation de mouvement ]. Si celle-ci est activée alors que vous n’en avez pas besoin, l’image affichée risque de sembler non naturelle. 77 Français <Changement d’angle de champ lorsque la compensation de mouvement est activée> i Lorsque la compensation de mouvement est définie sur ON, l’angle de champ pendant l’attente d’enregistrement diffère de l’angle enregistrable, comme illustré ci-dessous. i Lorsqu’il est défini sur le réglage q de compensation de mouvement, la plage d’enregistrement de vidéo clip est telle qu’indiquée dans l’écran d’attente d’enregistrement. Pendant la prise d’image individuelle Affichage pendant l’attente d’enregistrement Pour le réglage p Pendant l’enregistrement de vidéo clip Pour le réglage q Zone d’enregistrement de vidéo clip Pour le réglage ] i Si la résolution de prise d’image individuelle est réglée sur [ ou A et la fonction de sélection de scène sur =, a, > ou + (page 73), une image individuelle capturée pendant l’enregistrement d’un vidéo clip aura le même angle que le vidéo clip. Français 78 PLAGE DE MISE AU POINT 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de plage de mise au point. h Si vous réglez la plage de mise au point sur * lors de la photographie d’un sujet à une distance plus ou moins éloignée, vous trouverez que la mise au point est plus aisée et rapide. - : Grand angulaire :10 cm à l’infini Téléobjectif :1 m à l’infini (mode de plage totale) * : 80 cm à l’infini (mode standard) - : Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe quelle distance de 1 cm et 40 m et jusqu’à l’infini (mise au point manuelle). + : 1 cm à 1 m (mode super macro : grand angulaire uniquement) h Lorsque la plage de mise au point est réglée sur *, sur + ou sur -, l’indication correspondante apparaît sur l’écran. 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de plage de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point. CONSEIL i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez rapidement modifier le réglage de la plage de mise au point en déplaçant le bouton de réglage SET vers le bas. i Lorsque la plage de mise au point est définie sur super macro +, le zoom est temporairement réglé sur le grand angulaire. i Vous pouvez verrouiller la mise au point en basculant le bouton de réglage SET vers le haut. 79 Français Comment utiliser la mise au point manuelle 1 Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La barre de réglage de la distance de mise au point s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler la distance de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La distance de mise au point est réglée et l’écran de prise de photos/ réalisation de vidéo clip s’affiche de nouveau. 12 00:00:15 1cm CONSEIL À propos de la plage de mise au point i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la surface de l’objectif et le sujet. i Dans certains cas, il peut y avoir une légère variation entre la distance (nombre numérique) réglée dans le mode de mise au point manuelle et la distance réelle. À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au point manuelle i Si la distance de mise au point est égale ou inférieure à 70 cm, le zoom passe au plus grand réglage qui convient à cette distance. i Si la distance de mise au point est réglée sur 70 cm ou moins, le zoom fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image. Français 80 RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivants (prise d’image individuelle uniquement) : Localisateur mise de 5 points de gamme : La mise au point correcte est déterminée depuis 5 points de mise au point différents à l’intérieur de la zone de prise de photos visible sur l’écran. Lorsque l’image est au point, une & de marque de cible apparaît. Mise au point ponctuelle : L’appareil photo se met au point sur le sujet situé au centre de l’écran. 1 2 3 81 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). Sélectionnez le menu du mode de mise au point. K :Le localisateur mise de 5 points de gamme est sélectionné. C :La mise au point ponctuelle est sélectionnée. Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de mode de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La zone de mise au point est réglée. h Lorsque le réglage de la mise au point en un point est sélectionné, l’+ de marque de cible apparaît au centre de l’écran. Français 12 00:00:52 F3.5 1/40 Repère de mise au point RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière. Mesure de la lumière multisections : La lumière est modulée après un échantillonnage depuis des zones multiples de l’écran de prise de photos entier. Mesure de la lumière pondérée au centre : La lumière est modulée pour l’image entière après avoir effectué la mesure principalement depuis la zone centrale. Mesure de la lumière en un point : Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après n’avoir d’abord modulé la lumière qu’au point central de l’écran. 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu du mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP). n : Mesure de la lumière multisections W : Mesure de la lumière pondérée au centre Y : Mesure de la lumière en un point 3 Sélectionnez le mode de mesure de la lumière souhaité dans le menu correspondant (MESURE D’EXP) et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage du mode de mesure de la lumière. h Lorsque la mesure de la lumière en un point est sélectionnée, l’ de mesure de la lumière en un point apparaît au centre de l’écran. 12 00:00:52 F3.5 1/40 Repère du point de mesure de la lumière Français 82 SENSIBILITÉ ISO Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe. 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de sensibilité ISO. t : Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à ISO 50 jusqu’à 200 [mode de réalisation de vidéo clip : ISO 200 à 800]). * : Permet de régler la sensibilité sur ISO 50 (mode de réalisation de vidéo clip : ISO 200). u : Permet de régler la sensibilité sur ISO 100 (mode de réalisation de vidéo clip : ISO 400). v : Permet de régler la sensibilité sur ISO 200 (mode de réalisation de vidéo clip : ISO 800). w : Permet de régler la sensibilité sur ISO 400 (mode de réalisation vidéo clip : ISO 1600). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sensibilité ISO et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la sensibilité ISO. CONSEIL i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus sombres, mais le bruit peut augmenter dans les images ou les images peuvent être irrégulières. i Si vous capturez une image fixe pendant la réalisation d’un vidéo clip avec la sensibilité ISO réglée sur w, l’image fixe est capturée avec la sensibilité ISO changée automatiquement à v. i La correction de l’exposition (page 63) n’est pas disponible lorsque la sensibilité ISO est réglée sur w. 83 Français BALANCE DES BLANCS Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des blancs peut être réglée manuellement. 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de balance des blancs. > : L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou artificiel. r : Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé. o : Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux. p : Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent. q : Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent. ] : Ce réglage est utilisé pour une balance des blancs plus précise en utilisant la source de lumière existante (une pression). Veuillez l’utiliser lorsque la source de lumière ne peut pas être identifiée, par exemple. Méthode de réglage 1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’icône ] se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne. 2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de papier, etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET. Français 84 BALANCE DES BLANCS 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de balance des blancs et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape détermine le réglage de balance des blancs. h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône ], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p ou q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage, chaque fois que vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET, le réglage programmé précédemment est rappelé. CONSEIL Pour annuler le réglage de la balance des blancs i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. 85 Français RETARDATEUR 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 2 Sélectionnez le menu de retardateur. N Permet de désactiver la fonction de retardateur. y : Permet d’activer la fonction de retardateur. L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. x : Permet d’activer la fonction de retardateur. L’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du retardateur. CONSEIL Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur... i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise d’image individuelle avant que l’obturateur ne soit relâché, le décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise d’image individuelle pour redémarrer le retardateur. i Pour annuler la photographie avec retardateur, sélectionnez l’icône N dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET. i Une fois la photographie avec retardateur prise, le retardateur est automatiquement désactivé N. Lorsque x est sélectionné... i Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip, l’indicateur multifonctions clignote pendant environ 10 secondes et l’image est ensuite capturée. De même, 4 secondes avant le déclenchement de l’obturateur, l’indication montrée dans l’illustration apparaît sur l’écran. i Si vous faites pivoter le support d’écran vers le sujet, celui-ci peut voir l’indication du retardateur. ATTENTION i Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de série d’images. Français 86 RÉGLAGE DU MODE DE PRISE DE SÉRIE D’IMAGES Cet appareil photo propose deux types de prises de série d’images. Prise de série d’images standard P : Prend des séries d’images standard (page 52). Prise d’image avec exposition variable I : Une série d’images est capturée pendant que l’exposition (vitesse de l’obturateur, taille de l’ouverture) change automatiquement. Exposition normale +0,9EV –0,9EV 1 Appuyez sur le bouton de prise de série d’images/d’image individuelle [O/ ] pour sélectionner le mode de prise de série d’images. 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 65). 87 Français Bouton de prise de série d’images/d’image individuelle 3 Sélectionnez le menu de mode de prise de série d’images. P : Prise de série d’images standard I : Prises d’images avec exposition variable 4 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de prise de série d’images et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage du mode de prise de série d’images. CONSEIL Combien pouvez-vous prendre d’images dans une série avec exposition variable ? i Trois images sont capturées dans le mode de prise de série d’images automatique. Le flash peut-il être utilisé? i Le flash ne fonctionne pas lors de la prise de série d’images. Français 88 LECTURE PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages PAGE 1 (page 91) couvrent les réglages de lecture de base et ceux de PAGE 2 (page 91) fournissent des réglages plus détaillés. 1 Allumez l’appareil photo (page 30). Interrupteur principal 2 Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. 3 Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de lecture s’affiche. h Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour quitter l’écran de réglage de lecture. Bouton MENU MÉTHODE PLAYBACK Rég Lire tous/ 1 clip 89 Français CHANGEMENT DE PAGE Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa. 1 Affichez un écran de réglage de lecture (page 89). 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. h L’écran de réglage de lecture passe à l’autre PAGE. h Chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche, la PAGE change. Indication PAGE MÉTHODE PLAYBACK Rég Lire tous/ 1 clip <Exemple : écran de réglage de lecture : PAGE 1> ROTATION Rotation d'image <Exemple : écran de réglage de lecture : PAGE 2> Français 90 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE Présentation des écrans de réglage de lecture PAGE 1 MÉTHODE PLAYBACK Rég Lire tous/ 1 clip 1 Réglage de la méthode de lecture (page 93) h Permet de sélectionner la lecture continue ou la lecture image par image. 2 Lecture multiécrans (page 49) h Permet d’afficher des images sur un écran de 9 cadres. 3 Commande de volume de lecture (page 94) h Permet de régler le volume de lecture des vidéo clips et des données audio. 91 Français 4 Réglage de protection des données (page 95) h Permet de protéger les données contre l’effacement accidentel. 5 Effacement (page 97) h Permet d’effacer les images de la carte mémoire. 6 Icône d’option (page 118) h Permet d’afficher l’écran Option. 7 Affichage PAGE (page 90) 8 Affichage de l’aide (page 123) 9 Alimentation restante du blocpile (page 147) PAGE 2 ROTATION Rotation d'image 1 Rotation d’image (page 99) h Permet de faire pivoter des images individuelles. 2 Modification taille (page 100) h Permet de réduire la résolution d’une image individuelle. 3 Extraire l’image individuelle (page 101) h Permet d’extraire une image individuelle d’un vidéo clip. 4 Modification de vidéo clips (page 102) h Permet de modifier des vidéo clips. 5 Réglages d’impression (page 109) h Indiquez les réglages d’impression (réglages DPOF). 6 Lecture continue (page 116) h La lecture des vidéo clips s’effectue régulièrement. 7 Icône d’option (page 118) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage PAGE (page 90) 9 Affichage de l’aide (page 123) 0 Alimentation restante du blocpile (page 147) Français 92 MÉTHODE DE LECTURE Les images peuvent être visualisées sans interruption (lecture en diaporama) ou vous pouvez choisir d’afficher des images individuelles. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 2 Sélectionnez l’icône de méthode de lecture 4 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de méthode de lecture apparaît. LIRE TOUS : Permet de lire les images en mode diaporama. 1 CLIP : Permet de n’afficher que l’image sélectionnée (pages 43 et 48). 3 4 93 Sélectionnez le mode de lecture souhaité. <Lorsque LIRE TOUS est sélectionné> h L’écran permettant de régler la durée d’affichage de chaque image s’affiche. 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour sélectionner la durée de lecture. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour indiquer la durée d’affichage de chaque image. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. MÉTHODE PLAYBACK LIRE TOUS 1S 1 CLIP MÉTHODE PLAYBACK DURÉE LIRE TOUS 1S Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La durée d’affichage est réglée et l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. Français VOLUME DE LECTURE Ajustez le volume de lecture des vidéo clips et des données audio. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 2 Sélectionnez l’icône de volume de lecture Z et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La barre de commande de volume s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler le volume, puis appuyez dessus. h Le volume est réglé et l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. LECT VOLUME RÉGLAGE VOLUME 1 CONSEIL i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la commande de zoom, la barre de commande de volume s’affiche et permet de régler le volume. Français 94 PROTECTION DES IMAGES Empêchez l’effacement accidentel des images et des données audio. 1 Affichez les données que vous désirez protéger des effacements accidentels et affichez l’écran de réglage de lecture PAGE 1 (page 89). 2 Sélectionnez l’icône de protection A et appuyez sur le bouton de réglage SET. h “VERROUILLER?” apparaît. h Si le mode de protection a déjà été activé pour les données, “DÉVERROUILLER?” apparaît. 3 95 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “OUI” et appuyez dessus. h Le mode de protection est réglé pour les données. h L’B de marque de protection indique que les données sont verrouillées. h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton MENU. Français PROTÉGER VERROUILLER? OUI SORTIE PROTÉGER DÉVERROUILLER? OUI SORTIE ATTENTION i Même si certains fichiers de données sont protégés, ils seront effacés si la carte est reformatée (page 142). CONSEIL Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3... i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. Pour annuler le mode de protection d’une image... i Affichez les données désirées et répétez les étapes 1 à 3. L’B de marque de protection disparaît et le mode de protection est annulé. Français 96 EFFACEMENT DES DONNÉES Les données peuvent être effacées une à la fois ou toutes ensemble. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 2 Sélectionnez l’icône d’effacement c et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de mode d’effacement s’affiche. EFFACER UNE : Efface les données une à la fois. EFFACER TOUT : Efface toutes les données de la carte. SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. 3 97 EFFACER EFFACER UNE EFFACER TOUT SORTIE Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le mode d’effacement et appuyez dessus. h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche. <EFFACER UNE> h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner les données que vous désirez effacer. <EFFACER TOUT> h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou vers la droite pour confirmer que toutes les données doivent être effacées. Français 4 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. <EFFACER UNE> h L’image affichée est effacée. h Pour effacer d’autres données, sélectionnez les données, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton MENU. <EFFACER TOUT> h L’écran de confirmation d’effacement apparaît de nouveau. Pour effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Lorsque l’effacement des données est terminé, “PAS D’IMAGE” s’affiche. ATTENTION i Les données protégées contre les effacements accidentels ne peuvent pas être effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de protection des données (page 95), puis suivez la procédure d’effacement de données. CONSEIL i Vous pouvez également accéder à l’écran de confirmation d’effacement d’une seule image depuis l’écran de lecture en déplaçant le bouton de réglage SET vers le haut. Français 98 ROTATION D’IMAGE Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que l’orientation d’affichage soit correcte. 1 2 Affichez l’image individuelle que vous souhaitez faire pivoter ainsi que la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). Sélectionnez l’icône de rotation L et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de rotation d’image s’affiche. DROITE : L’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre GAUCHE : L’image pivote de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. 3 ROTATION DROITE GAUCHE SORTIE Sélectionnez “DROITE” ou “GAUCHE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’image pivote de 90 degrés. CONSEIL i Une image pour laquelle le mode de protection a été activé ne peut pas être tournée. Pour tourner une image protégée, annulez le mode de protection des images avant de commencer la procédure pour tourner l’image (page 95). 99 Français MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE) Une image individuelle sur l’écran peut être redimensionnée à une plus petite taille et sauvegardée comme une image séparée. 1 Affichez l’image individuelle dont vous souhaitez modifier la taille ainsi que la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 2 Sélectionnez l’icône de modification de la taille I et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de la taille apparaît. MODIFICATION TAILLE (3680x2760) (1600x1200) (1280x960) (640x480) SORTIE 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner la nouvelle taille de l’image. 2M (1600 1,2M (1280 0,3M (640 SORTIE : 4 1200) : L’image enregistrée fera 1.600 960) : L’image enregistrée fera 1.280 480) : L’image enregistrée fera 640 1.200 pixels. 960 pixels. 480 pixels. Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La modification de la taille commence. CONSEIL Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ? i Une image ne peut être redimensionnée que vers une taille inférieure (ou identique), mais pas supérieure. Français 100 EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP Vous pouvez sélectionner une image (scène) d’un vidéo clip, la copier et l’enregistrer en tant qu’image individuelle (les données originales restent inchangées). 1 Lisez un vidéo clip et marquez une pause à l’endroit où vous souhaitez copier et enregistrer l’image. 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 3 Sélectionnez l’icône d’extraction 7 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’extraction d’une image apparaît. OUI : L’image est copiée et enregistrée comme une image individuelle (les données originales restent inchangées). EXTR. IM. INDIV. ENREGISTRER L'IMAGE? OUI SORTIE SORTIE : L’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. 4 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’image est extraite. CONSEIL Pour sélectionner une autre image (cadre) à l’étape 3... i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. Pour les vidéo clips réalisés dans le mode HD i L’image fixe générée est une image VGA 4:3 (640 480 pixels) avec une barre noire en haut et en bas d’image de 640 360 pixels. 101 Français MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS Vous pouvez effacer (“couper”) la première ou la dernière partie d’un vidéo clip. Vous pouvez choisir n’importe quelle scène du vidéo clip comme point de coupure. Vous pouvez également assembler deux vidéo clips et les enregistrer comme clip séparé (“assemblage”). ATTENTION Avertissement concernant la charge restante du bloc-pile i Pendant la modification de vidéo clips longs, le temps nécessaire au traitement d’un important volume de données peut être très long. Pour éviter des problèmes causés par un bloc-pile déchargé en cours de modification du vidéo clip, avant d’apporter les modifications, veillez à ce que l’appareil photo soit équipé d’un bloc-pile suffisamment chargé ou connectez l’adaptateur c.a. i Il est recommandé d’utiliser un ordinateur pour modifier des vidéo clips longs. Procédure d’enregistrement d’une partie d’un vidéo clip comme clip séparé Démarrez la lecture du vidéo clip, puis marquez une pause à l’endroit où vous souhaitez couper le vidéo clip. J Indiquez si vous souhaitez effacer la partie du vidéo clip avant ou après le point de coupure. J Effacez la partie spécifiée. i La partie spécifiée est effacée. i Le vidéo clip original n’est pas altéré. (Vous pouvez également décider d’effacer le vidéo clip original une fois le nouveau clip enregistré.) Français 102 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS Procédure d’assemblage de deux vidéo clips Affichez le vidéo clip qui démarrera en premier. J Sélectionnez le vidéo clip que vous souhaitez ajouter. J Assemblez les vidéo clips (appuyez sur le bouton de réglage SET). i Les deux vidéo clips sont enregistrés comme clip séparé. i Les vidéo clips originaux ne sont pas altérés. (Vous pouvez également décider d’effacer les vidéo clips originaux une fois le nouveau clip enregistré.) ATTENTION Mises en garde lors de la modification de vidéo clips i Lors de la modification de vidéo clips, ne déplacez pas l’interrupteur principal. Sinon, les modifications risquent de ne pas être correctes et le vidéo clip original risque d’être effacé. i Si vous répétez les procédures de coupure et d’assemblage, vous pouvez créer exactement le vidéo clip souhaité. Notez, toutefois, que lorsque le nombre ou la taille des vidéo clips augmente, la carte mémoire peut être saturée, ce qui peut ainsi rendre impossible la modification des vidéo clips. Dans ce cas, vous devez libérer de l’espace sur la carte en effaçant les données qui ne sont plus nécessaires (page 97) ou en procédant à l’effacement des vidéo clips originaux (pages 106 et 108). 103 Français Effacement d’une partie d’un vidéo clip 1 Affichez le vidéo clip que vous souhaitez modifier. 2 Affichez la scène que vous souhaitez effacer. À l’étape 5, vous indiquerez si vous souhaitez effacer la partie du début du vidéo clip jusqu’à la scène sélectionnée ou la partie de la scène sélectionnée jusqu’à la fin du vidéo clip. Première partie Dernière partie Début du vidéo clip Point de coupure Fin du vidéo clip h Pour sélectionner rapidement la scène souhaitée, vous pouvez utiliser une combinaison des fonctions de lecture accélérée vers l’avant (ou vers l’arrière), de pause et de lecture image par image (page 44). h Le point de coupure réel peut se situer légèrement avant ou après la scène affichée. 3 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). Français 104 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS 4 Sélectionnez l’icône de modification de vidéo clips k et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche. 5 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner la partie à effacer. EFFACER 1E PARTIE : Permet d’effacer la première partie du vidéo clip. EFFACER 2E PARTIE : Permet d’effacer la dernière partie du vidéo clip. 6 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Un écran vous invitant à conserver le vidéo clip original s’affiche. MODIFIER VIDÉO EFFACER 1E PARTIE EFFACER 2E PARTIE JOINDRE SORTIE EFFACER 1E PARTIE GARDER IMAGE ORIGINALE? OUI NON SORTIE 105 Français 7 Sélectionnez si vous désirez que le vidéo clip original soit effacé lorsque la coupe est exécutée. OUI : Le vidéo clip original est conservé. NON : Le vidéo clip original n’est pas conservé. 8 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le processus de modification commence. h Si vous avez sélectionné “OUI”, le vidéo clip modifié est enregistré comme nouveau vidéo clip. h Si vous avez sélectionné “NON”, le vidéo clip modifié est enregistré comme nouveau vidéo clip et le vidéo clip original est effacé. h Une fois le processus de modification terminé, l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. CONSEIL i Si le vidéo clip original est protégé, même si vous sélectionnez “NON” aux étape 7 et appuyez sur le bouton de réglage SET, celui-ci ne sera pas effacé. Pour ce faire, vous devez tout d’abord désactiver la protection (page 95). Français 106 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS Assemblage de deux vidéo clips ATTENTION i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes différents. 1 Affichez le premier vidéo clip. Vidéo clip en cours de visionnement Début du vidéo clip Vidéo clip à assembler Fin du vidéo clip 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 3 Sélectionnez l’icône de modification de vidéo clips k et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche. 4 Sélectionnez l’icône d’assemblage x. 107 Français MODIFIER VIDÉO EFFACER 1E PARTIE EFFACER 2E PARTIE JOINDRE SORTIE 5 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de lecture de 9 images pour les vidéo clips s’affiche. 6 Déplacez le bouton de réglage SET pour positionner le cadre orange sur le vidéo clip que vous souhaitez assembler. 7 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 8 Indiquez si vous souhaitez effacer le vidéo clip original lors de la procédure de coupure. OUI : Les vidéo clips originaux sont conservés. NON : Les vidéo clips originaux ne sont pas conservés. 9 Cadre orange 101 0001 0002 0003 0004 JOINDRE GARDER IMAGE ORIGINALE? OUI NON SORTIE <Écran de confirmation d’enregistrement du vidéo Appuyez sur le bouton de réglage clip original> SET. h Le processus de modification commence. h Les deux vidéo clips sont enregistrés comme clip séparé. h Si vous avez sélectionné “NON” à l’étape 8, les vidéo clips originaux sont effacés lors de l’enregistrement du vidéo clip assemblé. h Une fois le processus de modification terminé, l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. CONSEIL i Si le vidéo clip original est protégé, même si vous sélectionnez “NON” aux étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET, celui-ci ne sera pas effacé. Pour ce faire, vous devez tout d’abord désactiver la protection (page 95). Français 108 RÉGLAGES D’IMPRESSION En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme DPOF, vous pouvez, par conséquent, l’utiliser pour indiquer le nombre d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander l’impression d’un index. Affichage de l’écran des réglages d’impression 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 2 Sélectionnez l’icône des réglages d’impression b et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran des réglages d’impression s’affiche. TOUTES : Les réglages d’impression spécifiés s’appliquent à toutes les images individuelles de la carte. CHACUNE : Les réglages d’impression sont spécifiés pour chaque image. INDEX : Toutes les images individuelles sont imprimées en tant que miniatures (croquis), plusieurs images sur une page. EFFACER TOUT : Permet d’annuler tous les réglages d’impression. Cette fonction ne peut être sélectionnée que si des réglages d’impression ont été définis pour l’image. SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture d’image individuelle. 109 Français RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE CONSEIL Impression d’une seule image d’un vidéo clip i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo clip, vous devez d’abord l’enregistrer comme image individuelle (page 101). À propos du format DPOF i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez également définir les réglages d’impression pour les images de votre choix, puis les faire imprimer automatiquement (page 159). À propos des épreuves finales i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale. i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et l’imprimante utilisée. Français 110 RÉGLAGES D’IMPRESSION Spécification de la date d’impression et du nombre de copies à imprimer Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image (CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES). 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 109). 2 Sélectionnez TOUTES ou CHACUNE. TOUTES : Les réglages d’impression définis s’appliquent à toutes les images individuelles de la carte. CHACUNE : Les réglages d’impression définis ne s’appliquent qu’à l’image affichée. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche. h Si vous avez sélectionné “CHACUNE”, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour afficher l’image que vous souhaitez imprimer. h Les réglages actifs de l’image affichée sont indiqués sous “RÉGLAGES”. Vous pouvez déplacer le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour confirmer les réglages d’impression de chaque image. 111 Français RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE TOUTES RÉGLAGES DATE NON COPIES 0 DATE : COPIES : AJOUTER RÉGLAGES IMP SORTIE 4 Spécifiez si la date doit être affichée sur l’épreuve et indiquez le nombre d’épreuves à imprimer. <Spécification d’épreuves datées> 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de la date s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option souhaitée. OUI : La date est imprimée. NON : La date n’est pas imprimée. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche de nouveau. <Spécification du nombre d’épreuves> 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “COPIES”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran du nombre d’épreuves s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour indiquer le nombre d’épreuves à imprimer. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas jusqu’à atteindre le nombre d’épreuves à imprimer. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche de nouveau. TOUTES DATE RÉGLAGES NON DATE : COPIES : TOUTES RÉGLAGES DATE : COPIES 1 COPIES : Français 112 RÉGLAGES D’IMPRESSION 5 Sélectionnez “AJOUTER TOUTES RÉGLAGES RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. DATE OUI DATE : OUI h L’écran de confirmation des réglages d’impression s’affiche. COPIES 1 COPIES : 1 Si les réglages d’impression CHANGER RÉGLAGES IMP sont corrects : Sélectionnez “SORTIE” et appuyez SORTIE sur le bouton de réglage SET. Si les réglages d’impression ont été modifiés : Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Impression d’index L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée “impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée comme une liste des images capturées. 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 109). 2 Sélectionnez “INDEX”. 113 Français 3 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression d’index s’affiche. OUI : Permet de spécifier une copie d’impression d’index. SORTIE : Permet d’interrompre la procédure de réglage et de revenir à l’écran des réglages d’impression. PRINT INDEX RÉGLAGES INDEX PRINT? OUI SORTIE Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage pour l’impression d’index. L’écran des réglages d’impression s’affiche de nouveau. Modification des réglages d’impression 1 2 Suivez les étapes 1 à 4 des pages 111 et 112. Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. TOUTES RÉGLAGES DATE OUI DATE : OUI COPIES 1 COPIES : 1 CHANGER RÉGLAGES IMP SORTIE Français 114 RÉGLAGES D’IMPRESSION Effacement de tous les réglages d’impression Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images. 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 109). 2 Sélectionnez “EFFACER TOUT”. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche. OUI : Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les images. SORTIE : Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à l’écran des réglages d’impression. 4 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Tous les réglages d’impression sont annulés et l’écran correspondant s’affiche de nouveau. EFFACER TOUT DATE : OUI COPIES : 1 SUPPR. TOUS RÉGLAGES? OUI SORTIE 115 Français LECTURE CONTINUE Supprimez le scintillement vidéo qui se produit, par exemple, lors de la lecture de vidéo clips enregistrés avec l’appareil photo se déplaçant rapidement. 1 Affichez PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 89). 2 Sélectionnez l’icône de lecture continue O et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de lecture continue s’affiche. AVEC : Permet d’activer la lecture continue SANS : Permet de désactiver la lecture continue 3 LECTURE CONTINUE AVEC SANS Sélectionnez “AVEC” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage de la lecture continue. CONSEIL i En fonction des conditions d’enregistrement, l’effet de lecture régulière peut être insignifiant dans certains cas. i Cette caractéristique ne fonctionne pas pour les vidéo clips réalisés dans le mode HD. i Cette caractéristique ne fonctionne pas lorsque le câble de composant dédié est connecté au téléviseur pour la lecture. Français 116 AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS) L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image. 1 Affichez l’image souhaitée. 2 Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde. h L’écran d’informations s’affiche. h Si vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU, l’écran d’informations disparaît. 1 Réglages du mode de vidéo clip 2 Numéro de l’image ou du son 3 Réglage de protection 4 Taille du fichier 5 Temps de prise de photos ou durée d’enregistrement 6 Charge restante du blocpile 7 Date et heure de l’image 8 Réglages de résolution de l’image individuelle 100-0001 INFO 640x480 30fps MPEG4 4.2MB 00:00:10 EXPOSE 0.0 2005.12.25 19:30 <Données de vidéo clip> INFO 100-0002 2529x1944 987KB IRIS F3.3 SHUTTER 1/30 EXPOSE +0.3 2005.12.25 19:00 <Données image individuelle> INFO AAC 100-0003 256KB 00:00:11 2005.12.25 19:00 <Données audio> 117 Français RÉGLAGES D’OPTION RÉGLAGES D’OPTION AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo. 1 Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de lecture ou de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner l’indication PAGE. 3 4 Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour sélectionner l’icône d’option. h L’écran Option s’affiche. h L’écran Option est annulé si vous appuyez sur le bouton MENU. Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. h Le menu apparaît. Icône d’option Indication PAGE RÉGLAGES AVANCÉS RÉG. APP. PHOTO 1/3 RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE PRISE DE VUE RÉDUC BRUIT VENT RÉDUCTION BRUIT Français 118 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION Présentation de l’écran Option 1/3 RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE PRISE DE VUE RÉDUC BRUIT VENT RÉDUCTION BRUIT RÉGLAGES IMAGE ANTI-SCINTILLMT ZOOM NUMÉRIQUE LUMINOSITÉ ÉCRAN VOLUME MIC EXT LANGUE RÉGL. SORTIE TV MISE EN VEILLE CHANGER NUM. FORMAT RESET RÉGLAGES 119 Français 1 Réglage de la date et de l’heure (page 36) h Permet de régler l’horloge interne de l’appareil photo. 2 Réglage des sons de fonctionnement (page 121) h Permet de sélectionner les sons de fonctionnement produits lorsque vous appuyez sur les boutons de l’appareil photo et de régler leur volume. 3 Réglage de l’affichage de l’aide (page 123) h Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’aide. 4 Prise de vue (page 124) h Spécifiez la durée d’affichage sur l’écran de l’image capturée après avoir appuyé sur le bouton de prise d’images individuelles. 5 Réduction du bruit du vent (page 125) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction de réduction du bruit du vent. 6 Menu de réduction du bruit (page 126) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction de réduction du bruit. 7 Qualité d’image (page 127) h Permet de régler la qualité d’image pendant la prise d’une photo. 8 Menu anti-scintillement (page 128) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’anti-scintillement. 9 Réglage du zoom numérique (page 129) h Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique. 0 Luminosité de l’écran (page 130) h Ajustez la luminosité de l’écran. A Microphone externe (page 131) h Permet de régler le niveau d’entrée d’un microphone connecté à l’appareil photo. B Langue de l’écran (page 132) h Sélectionnez la langue dans laquelle les messages sont affichés sur l’écran. C Réglage de la sortie TV (page 133) h Permet de sélectionner le type de signal vidéo provenant du connecteur USB/AV de l’appareil photo. D Fonction d’économie d’énergie (page 137) E Changement de la numérotation des fichiers (page 139) h Permet de sélectionner la fonction de changement de la numérotation des fichiers. F Formatage de la carte (page 142) h Permet de formater la carte mémoire à l’aide de l’appareil photo. G Réinitialisation des réglages de l’appareil photo (page 144) h Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. H Alimentation restante du blocpile (page 147) * Les icônes 7 à G s’affichent lorsque vous déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour parcourir les options. Français 120 SONS DE FONCTIONNEMENT Ce menu permet d’émettre des signaux sonores de confirmation lors de la mise sous/hors tension de l’appareil photo lorsque vous appuyez sur les boutons d’opération (bouton de prise d’image individuelle, bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.), de régler le volume des sons de fonctionnement et d’activer/désactiver le guide audio. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de bip d’utilisation ? et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du bip d’utilisation s’affiche. h Les réglages en cours s’affichent sur l’écran. h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, tous les sons sont mis en sourdine. h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’écran Option s’affiche de nouveau. MISE MAR/ARR : Permet de mettre en sourdine ou d’activer le son produit lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil photo. OBTURATEUR : Permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou lorsque vous prenez une photo à l’aide du retardateur. TOUCHES : Permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage SET, le bouton MENU, etc. GUIDE AUDIO : Permet de mettre en sourdine ou d’activer le guide d’aide audio de l’appareil photo. 121 Français BIP UTILISATION MISE MAR/ARR : AVEC OBTURATEUR : D :A TOUCHES GUIDE AUDIO : AVEC MODIF. RÉGL. TS DÉSACTIV SORTIE 3 Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification des réglages s’affiche. BIP UTILISATION MISE MAR/ARR OBTURATEUR TOUCHES GUIDE AUDIO VOL UTILIS SORTIE AVEC D A AVEC 4 4 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche. <Si “MISE MAR/ARR” ou “GUIDE AUDIO” est sélectionné> h L’écran correspondant d’activation ou de désactivation du son s’affiche. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. AVEC :Permet d’activer le son. SANS :Permet de désactiver le son. <Si “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionné > h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche. h Effectuez votre sélection parmi 6 sons différents (A à F). h Vous pouvez appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle pour prévisualiser le son sélectionné. h Si “SANS” est sélectionné, aucun son n’est émis. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. <Si “VOL. UTILIS” a été sélectionné> h L’écran de sélection du volume des sons de fonctionnement s’affiche. h Vous pouvez sélectionner un volume de son de fonctionnement entre 1 (minimum) et 7 (maximum). h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le volume et appuyez dessus. 5 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Les réglages des sons de fonctionnement sont effectués CONSEIL i Si vous maintenez le bouton MENU enfoncé et allumez l’appareil photo, l’écran permettant d’activer/désactiver les sons de fonctionnement s’affiche directement. Cette procédure peut s’avérer pratique pour désactiver les sons de fonctionnement dans des endroits où vous ne souhaitez pas qu’ils soient audibles. Français 122 AFFICHAGE DE L’AIDE Vous pouvez régler si les messages d’aide s’affichent sur l’écran ou non. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône d’affichage de l’aide r et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’aide s’affiche. AVEC : Les messages d’aide sont activés. SANS : Les messages d’aide sont désactivés. 3 AIDE AVEC SANS Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. h Cette étape termine le réglage de l’affichage de l’aide. 123 Français RÉGLAGE DE PRISE DE VUE Spécifiez la durée pendant laquelle l’image capturée apparaît sur l’écran (après-vue) après avoir appuyé sur le bouton de prise d’images individuelles. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de prise de vue o et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de prise de vue s’affiche. 1S: L’image de prise de vue s’affiche pendant 1 seconde. 2S: L’image de prise de vue s’affiche pendant 2 secondes. SANS : L’image de prise de vue ne s’affiche pas. 3 PRISE DE VUE 1S 2S SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de prise de vue. Français 124 RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT Cette fonction réduit le son ambiant du vent lorsque vous réalisez un vidéo clip ou effectuez un enregistrement audio dans un environnement très venteux. Activez ou désactivez la fonction. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de réduction du bruit du vent ` et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réduction du bruit du vent s’affiche. AVEC : La fonction de réduction du bruit du vent est activée. SANS : La fonction de réduction du bruit du vent est désactivée. 3 RÉDUC BRUIT VENT AVEC SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la réduction du bruit du vent. CONSEIL i Pour une réalisation de vidéo clip normale, réglez la réduction du bruit du vent sur “SANS”. Si la fonction est activée et s’il n’y a pas de vent, la qualité audio pendant la réalisation de vidéo clip et l’enregistrement n’est pas naturelle. 125 Français FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT Ce réglage permet de réduire le bruit des images individuelles et de créer une image nette. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de réduction du bruit ^ et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réduction du bruit s’affiche. AVEC : La fonction de réduction du bruit est activée. SANS : La fonction de réduction du bruit est désactivée. 3 RÉDUCTION BRUIT AVEC SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de réduction du bruit. CONSEIL i La fonction de réduction du bruit fonctionne lorsque la vitesse de l’obturateur est inférieure à 1/4 de seconde. i En comparaison à la prise de photos normale, le temps de traitement de l’image une fois capturée est légèrement plus long. Français 126 RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE L’appareil photo peut régler la qualité d’image tandis qu’elle est capturée. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de qualité d’image P et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’image s’affiche. NORMALE : Prise de photos avec une qualité d’image normale. VIVES : La saturation des couleurs augmente. PASTEL : La netteté est estompée pour une image pastel. PASTEL La netteté est adoucie VIVES : et la saturation des couleurs est augmentée. 3 RÉGLAGES IMAGE NORMALE VIVES PASTEL PASTEL VIVES Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage de qualité d’image. 127 Français ANTI-SCINTILLEMENT Le réglage anti-scintillement atténue le scintillement apparent lorsque des vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui génère une pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le réglage antiscintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône antiscintillement o et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran anti-scintillement s’affiche. AVEC : Permet d’activer le réglage anti-scintillement. SANS : Permet de désactiver le réglage anti-scintillement. 3 ANTI-SCINTILLMT AVEC SANS Sélectionnez l’icône o dans le menu anti-scintillement et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la fonction anti-scintillement. CONSEIL i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair, un effet de halo, qui produit des cercles de lumière diffus autour des zones de lumière claires, peut survenir. i Le contrôle d’exposition manuel et la fonction de réduction du scintillement ne peuvent pas être activées en même temps. Français 128 RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE Ce réglage vous permet de spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas pendant la prise de photos avec zoom. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône du zoom numérique Q et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du zoom numérique s’affiche. AVEC : Le zoom numérique peut être utilisé. SANS : Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. 3 ZOOM NUMÉRIQUE AVEC SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du zoom numérique. CONSEIL i Le zoom numérique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : Lorsque la résolution est réglée sur k. 129 Français LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN Ajustez la luminosité de l’écran d’affichage de l’appareil photo. Utilisez cet ajustement lorsque l’image de l’écran est difficile à voir à cause de la lumière ambiante. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône , de luminosité de l’écran et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de commande de la luminosité s’affiche. LUMINOSITÉ ÉCRAN RÉGLER 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler la luminosité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La luminosité de l’écran est réglée. CONSEIL i L’écran de l’étape 2 peut également être ouvert depuis l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip. Maintenez le bouton MENU enfoncé pendant au moins 1 seconde ; l’écran de commande de la luminosité apparaît et vous pouvez alors régler la luminosité de l’écran. Français 130 RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MICROPHONE EXTERNE Vous pouvez régler le niveau d’entrée d’un microphone connecté à l’appareil photo. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de volume du microphone externe W et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La barre de réglage de volume s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler le niveau d’entrée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage du niveau d’entrée du microphone externe. 131 Français VOLUME MIC EXT RÉGLAGE VOLUME 3 LANGUE DE L’ÉCRAN Vous pouvez régler l’écran de votre appareil photo pour qu’il affiche les messages dans l’une de plusieurs langues. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de langue z et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection de la langue s’affiche. DEUTSCH : Allemand ENGLISH : Anglais ESPAÑOL : Espagnol FRANÇAIS : Français ITALIANO : Italien NEDERLANDS : Néerlandais : Russe : Japonais : Coréen : Chinois (traditionnel) : Chinois (simplifié) 3 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La langue d’affichage sélectionnée est réglée. LANGUE Français 132 RÉGLAGE DE LA SORTIE TV Spécifiez le type de signal d’image qui sort de la borne USB/AV de votre appareil photo ou de la borne COMPONENT. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de réglage de la sortie TV j et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de la sortie TV s’affiche. SYSTÈME TV : Permet de définir le type de signal TV provenant du connecteur USB/ AV. TYPE TV : Permet de définir le rapport d’aspect du téléviseur. SORTIE : Retour à l’écran Option. RÉGL. SORTIE TV SYSTÈME TV NTSC TYPE TV SORTIE RÉGL. SORTIE TV SYSTÈME TV NTSC <Exemple : Lorsque SYSTÈME TV a été sélectionné> 133 Français 3 Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification du paramètre du réglage souhaité s’affiche. <Si “SYSTÈME TV” est sélectionné> NTSC :Permet la sortie de signaux vidéo NTSC. PAL : Permet la sortie de signaux vidéo PAL. <Si “TYPE TV” est sélectionné> : Les images enregistrées dans le mode HD avec un taux d’aspect de 16:9 sont reproduites avec un taux d’aspect de 4:3 (format boîte à lettre) avec une barre noire en haut et en bas de l’image. : Les images enregistrées dans le mode HD avec un taux d’aspect de 16:9 sont compressées verticalement (format comprimé) pour produire une image avec un taux d’aspect de 4:3. 4 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le paramètre souhaité. 5 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 6 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la sortie TV. Français 134 RÉGLAGE DE LA SORTIE TV k Rapport entre le réglage “TYPE TV” et l’affichage sur le téléviseur Le tableau ci-dessous montre quel signal vidéo est sorti lorsque le réglage de “TYPE TV” est changé. Notez cependant que pour les téléviseurs dotés d’une fonction de détection automatique, la sortie peut ne pas être conforme à celle du tableau, ou l’affichage du téléviseur peut ne pas changer du tout. Type de télévi“TYPE TV” seur devant être connecté Données d’image devant être affichées Image fixe 16:9 Vidéo clip en mode normal Vidéo clip en mode HD Image fixe 4:3 Vidéo clip en mode normal Vidéo clip en mode HD 135 Français TV display Type de télévi“TYPE TV” seur devant être connecté Données d’image devant être affichées TV display Image fixe 16:9 Vidéo clip en mode normal Vidéo clip en mode HD Image fixe 4:3 Vidéo clip en mode normal Vidéo clip en mode HD L’image est distendue verticalement. ATTENTION Si l’affichage du téléviseur n’est pas correct… i Si l’apparence de l’image sur l’écran du téléviseur n’est pas correcte, vous pouvez soit changer le réglage “TYPE TV” de l’appareil photo, soit changer le réglage de la taille de l’écran sur le téléviseur. Pour changer le réglage de la taille de l’écran sur votre téléviseur, veuillez vous référer au manuel d’instruction de votre téléviseur. Lorsque le taux d’aspect de l’image fixe sortie ne peut pas être 16:9… i La sortie de l’image fixe doit être 4:3. Français 136 FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Votre appareil photo est équipé d’une fonction “d’économie d’énergie” qui coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône d’économie d’énergie ? et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’économie d’énergie s’affiche. BATT/CAM : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de prise de photos/ réalisation de vidéo clip lorsque le bloc-pile est utilisé. BATT/PB : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de lecture lorsque le bloc-pile est utilisé. EXT.PWR/CAM.PB : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de lecture et de prise de photos/réalisation de vidéo clip lorsqu’une source d’alimentation c.a. est utilisée. SORTIE : Permet de revenir à l’écran Option. 137 Français MISE EN VEILLE BATT/CAM 1 min BATT/PB 3 min EXT.PWR/CAM.PB 5 min SORTIE 3 4 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du temps d’attente s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour régler le temps d’attente. Vers le haut : Permet d’augmenter le temps d’attente. Vers le bas : Permet de diminuer le temps d’attente. 5 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le temps d’attente est réglé. 6 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran Option s’affiche de nouveau. MISE EN VEILLE BATT/CAM 1 min <Exemple : Lorsque “BATT/ CAM” est sélectionné> Français 138 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS Si vous utilisez une carte nouvellement formatée, le nom du fichier (numéro de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de 0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de 0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir du dernier numéro enregistré par l’appareil photo. <Fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC”> Carte A Nom du fichier (numéro de l’image) 0001, 0002 ..... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0001, 0002 ..... 0012, 0013 <Fonction de changement de la numérotation des fichiers “SANS”> Carte A Nom du fichier (numéro de l’image) 0001, 0002 ..... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0014, 0015 .......0025, 0026 139 Français i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit. Lorsque le numéro de fichier le plus élevé dans la Carte B (avant le remplacement) est inférieur au numéro de fichier le plus élevé dans la Carte A : le numéro de fichier de l’image enregistrée suivante continue depuis le dernier numéro de fichier enregistré sur la Carte A. Carte A 0001, 0002 ...... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0001, 0002, 0014, 0015 ...... 0025, 0026 Fichiers précédemment enregistrés. Lorsque le numéro de fichier le plus élevé dans la Carte B (avant le remplacement) est supérieur au numéro de fichier le plus élevé dans la Carte A : le numéro de fichier de l’image enregistrée suivante continue depuis le dernier numéro de fichier enregistré sur la Carte B. Carte A 0001, 0002 ...... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0020, 0021, 0022, 0023 ...... 0025, 0026 Fichiers précédemment enregistrés. Français 140 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de changement de la numérotation des fichiers i. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de changement de la numérotation des fichiers s’affiche. AVEC : La fonction de changement de la numérotation des fichiers est activée. SANS : La fonction de changement de la numérotation des fichiers est désactivée. 4 CHANGER NUM. AVEC SANS Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La fonction de changement de la numérotation des fichiers est désactivée. CONSEIL i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est p s définie sur “AVEC”, des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il est recommandé de redéfinir la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “AVEC” à la fin de chaque session de photographie. 141 Français FORMATAGE D’UNE CARTE En outre, toute autre carte doit être formatée avec cet appareil : i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo numérique. Le formatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage est réglé sur la position “LOCK” (VERROUILLER). Effectuez la procédure de formatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de formatage 1 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de formatage s’affiche. h Pour une utilisation normale, un formatage complet n’est pas nécessaire. Toutefois, si une erreur de carte survient même après un formatage normal, il est possible de résoudre le problème par l’exécution d’un formatage complet. FORMAT : Permet d’effectuer un formatage normal. PLEIN FORMAT : Permet de numériser et de formater la carte entièrement (lorsque le bloc-pile est presque déchargé, cette option ne peut pas être sélectionnée). FORMAT FORMAT PLEIN FORMAT SORTIE Français 142 FORMATAGE D’UNE CARTE 3 Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h Un écran de confirmation s’affiche. 4 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le formatage commence. h Pendant le formatage, “FORMATAGE” et “NE PAS ÉTEINDRE” s’affichent sur l’écran. ATTENTION Précautions à prendre pendant le formatage i N’éteignez pas l’appareil photo et n’éjectez pas la carte pendant le formatage. Le formatage efface les données i Lorsqu’une carte est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte sont effacées. Les données protégées (page 95) sont également effacées. Avant de formater une carte, veillez donc à copier toutes les données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou sur tout autre support de stockage. Précautions concernant l’élimination/le transfert de la carte (récupération des données d’une carte reformatée) i Si une carte est reformatée ou si les données sont effacées de la carte avec l’appareil photo ou un ordinateur, les données de contrôle de la carte peuvent être simplement modifiées et les données proprement dites peuvent ne pas être complètement effacées de la carte. i Dans certains cas, il peut être possible de récupérer les données d’une carte reformatée à l’aide d’un logiciel spécial prévu à cet effet. Toutefois, si l’appareil photo est utilisé pour exécuter un formatage complet, il sera impossible de récupérer les données même à l’aide du logiciel de récupération de données. i Si vous souhaitez jeter une carte, il est recommandé de la détruire physiquement. Si vous donnez la carte à quelqu’un d’autre, il est recommandé d’utiliser la fonction de formatage complet de l’appareil photo pour reformater la carte, ou d’utiliser le logiciel permettant d’effacer les données de la carte, en vente dans le commerce. L’utilisateur est responsable de la gestion des données. CONSEIL Pour annuler le formatage i À l’étape 4, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 143 Français RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. 1 Affichez l’écran Option (page 118). 2 Sélectionnez l’icône de réinitialisation des réglages 2 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réinitialisation des réglages s’affiche. OUI : Permet de rétablir les réglages par défaut. NON : Permet de laisser les réglages inchangés et de revenir à l’écran Option. 3 RESET RÉGLAGES RÉINITIALISATION? OUI NON Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo sont rétablies. CONSEIL i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération : Réglage de la date et de l’heure Réglage de la langue Réglage du système TV Français 144 VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE Vous pouvez vérifier le nombre d’images pouvant être capturées et la durée d’enregistrement disponible sur la carte. Pour plus d’informations sur le nombre maximum d’images et la durée d’enregistrement pour des cartes spécifiques, reportez-vous au tableau “Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles”, à la page 185. Vérification du nombre d’images et de la durée d’enregistrement vidéo restants 1 Réglez l’interrupteur principal sur REC et allumez l’appareil photo (page 30). h Le nombre d’images restantes apparaît en haut à gauche de l’écran. h La durée d’enregistrement vidéo restante apparaît en haut à droite de l’écran. h Le nombre d’images et la durée d’enregistrement vidéo restants varient en fonction des réglages de résolution et de compression. Nombre d’images restant Durée d’enregistrement vidéo restante 12 00:00:58 F3.5 1/40 Pour les enregistrements audio 1 Réglez l’appareil photo sur le mode d’enregistrement audio (page 56). h La durée d’enregistrement audio restante s’affiche. Durée restante 12 F3.5 1/40 145 Français 00:15:00 CONSEIL i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 97) de la carte. i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer quelques autres images en définissant un réglage de résolution inférieur (pages 71 et 72) ou en sélectionnant un réglage de qualité d’image différent. Français 146 VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE Lors de l’utilisation du bloc-pile, la charge restante du bloc-pile peut être vérifiée sur l’écran. Contrôlez cet indicateur avant de capturer une image. Pour connaître la durée approximative d’autonomie du bloc-pile, reportez-vous à la page 184. 1 Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip ou de lecture (pages 65 et 89). h L’indicateur CHARGE restante du bloc-pile apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. h En raison des caractéristiques du bloc-pile, lorsque la température ambiante est basse, peut s’afficher rapidement, donnant une indication incorrecte de la charge restante. De plus, selon les conditions d’utilisation de l’appareil photo numérique ou les conditions ambiantes (température, etc.), la charge restante indiquée peut varier. Cette indication ne doit donc être utilisée que comme approximation générale de la charge restante. Indicateur de charge restante du bloc-pile STABILIS. IMAGE VUE VIDÉO Indicateur de charge restante du bloc-pile Charge restante du bloc-pile La charge du bloc-pile est presque complète. La charge du bloc-pile est faible. Il sera bientôt impossible de capturer ou de lire des images. Si cette icône clignote lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip, vous ne pouvez pas capturer d’images. Rechargez le bloc-pile. 147 Français CONSEIL i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge restante du bloc-pile sur l’écran d’informations (page 117). i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type. i En fonction de l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre de fois le flash est utilisé, l’utilisation de l’écran, etc.) ou de la température ambiante (températures inférieures à 10 ºC), le nombre d’images pouvant être sauvegardées sur un bloc-pile pleinement chargé peut grandement varier. i Il est recommandé de préparer plusieurs bloc-piles supplémentaires lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage, par exemple, afin de ne manquer aucun moment important parce que le blocpile se décharge. Cette précaution est également conseillée lorsque vous prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment de son utilisation). Français 148 AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR Vous pouvez connecter l’appareil photo au téléviseur. Connexion i Branchez le connecteur USB/AV ou COMPONENT 4 aux connecteurs d’entrée AUDIO et VIDÉO du téléviseur. i Si le support d’écran de l’appareil photo est fermé et si ce dernier est placé dans la station d’accueil, appuyez sur le bouton du mode de fonctionnement sur la station d’accueil [ ]. <Lors de la connexion à un connecteur d’entrée de vidéo standard> Connecteur USB/AV Fiche jaune : Vers le connecteur d’entrée vidéo Câble d’interface S-AV dédié fourni Vers l’adaptateur c.a. i Insérez la fiche avec le repère [n] orienté vers le haut. Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (L) Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (R) non connectée* Régler l’entrée sur “VIDÉO”. * Une fois cette fiche connectée, les images ne s’affichent pas normalement sur l’écran du téléviseur. 149 Français <Lors du branchement à un connecteur d’entrée S-VIDÉO> Fiche jaune : non connectée* Connecteur USB/AV Câble d’interface S-AV dédié fourni Vers l’adaptateur c.a. i Insérez la fiche avec le repère [n] orienté vers le haut. Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (L) Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (R) Connecteur S Régler l’entrée sur “VIDÉO”. * Une fois cette fiche connectée, les images ne s’affichent pas normalement sur l’écran du téléviseur. Français 150 CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR Lecture i Une fois l’appareil photo numérique connecté au téléviseur, réglez le commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDEO. i Lorsqu’un câble d’interface S-AV est connecté, aucune image n’apparaît sur l’écran de l’appareil photo. i La méthode de lecture est la même que celle utilisée pour afficher des images sur l’écran de l’appareil photo. Lecture audio : reportez-vous à la page 58 i Vous pouvez utiliser la télécommande pour la lecture (page 59). i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo permet également de lire des enregistrements audio. ATTENTION Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être endommagées de manière permanente. i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. CONSEIL En ce qui concerne l’affichage lorsque le système TV “PAL” est sélectionné (page 133) et que le câble d’interface S-AV fourni est utilisé pour connecter l’appareil photo au téléviseur Pendant l’enregistrement: l’image apparaît sur l’écran de l’appareil photo seulement; elle n’apparaît pas sur le téléviseur. Pendant la lecture: l’image apparaît sur le téléviseur seulement; elle n’apparaît pas sur l’écran de l’appareil photo. 151 Français Pour profiter d’une qualité d’image supérieure (sortie progressive) Si votre téléviseur est doté d’une borne d’entrée 720p, vous pouvez savourer la haute qualité vidéo de l’entrée progressive depuis votre appareil photo. COMPONENT Connecteur Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (L) Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (R) Câble de composant dédié fourni Vers l’adaptateur c.a. i Insérez la fiche avec le repère [n] orienté vers le haut. Vers la borne d’entrée 720p Pendant l’enregistrement: l’image apparaît sur l’écran de l’appareil photo seulement; elle n’apparaît pas sur le téléviseur. Pendant la lecture: l’image apparaît sur le téléviseur seulement; elle n’apparaît pas sur l’écran de l’appareil photo. REMARQUE i Ne connectez pas le câble d’interface S-AV dédié et le câble de composant dédié en même temps à la station d’accueil. Dans certains cas, les images peuvent ne pas apparaître correctement sur le téléviseur. Si votre téléviseur n’a pas la possibilité d’entrée vidéo 720p. i Les images n’apparaissent pas sur le téléviseur. Ecran du menu de l’appareil photo et écran du menu du téléviseur i L’écran du menu n’apparaît que sur l’écran du téléviseur, veuillez donc faire fonctionner l’appareil photo tout en regardant l’écran du téléviseur. i La disposition de l’écran du menu tel qu’il apparaît sur le téléviseur est différente de celle apparaissant sur l’écran de l’appareil photo. Français 152 IMPRESSION DIRECTE Votre appareil photo prend la fonction PictBridge en charge. En connectant directement l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, l’écran de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des images et pour démarrer l’impression (impression PictBridge). Préparation de l’impression 1 Installez la carte dans l’appareil photo, ouvrez le support d’écran pour allumer l’appareil photo et mettez l’imprimante sous tension. 2 Utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur fourni pour connecter l’appareil photo à l’imprimante. Connecteur USB/AV Vers l’adaptateur c.a. Vers le connecteur USB de l’imprimante Câble d’interface USB dédié fourni i Insérez la fiche avec le repère [n] orienté vers le haut. CONNEXION USB LECTEUR DE CARTES PictBridge CAMERA PC ANNULER 153 Français 3 4 Sélectionnez “PictBridge” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Le mode d’impression PictBridge est activé. h L’appareil photo passe en mode d’impression PictBridge et l’écran PictBridge s’affiche. MODE IMPRESSION UNE IMAGE Imprimer cette image ATTENTION Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être endommagées de manière permanente. i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. Précaution lors de la connexion d’une imprimante i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB, éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble. i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des boutons de l’appareil photo est plus lente. i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile, assurez-vous qu’il est suffisamment chargé. Français 154 IMPRESSION DIRECTE Sélection et impression d’une image (une image) Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une seule image. 1 Effectuez la configuration d’impression (page 153). 2 Sélectionnez l’icône d’impression d’une image Y et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection des images à imprimer s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour afficher l’image à imprimer. h Spécifiez l’image à imprimer. 155 Français UNE IMAGE COPIES IMPRESSION SORTIE 100-0009 1 4 5 Spécifiez le nombre d’épreuves. 1 Sélectionnez “COPIES” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour indiquer le nombre d’épreuves à imprimer. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h “IMPRESSION” est sélectionné. UNE IMAGE COPIES 100-0009 1 IMPRESSION SORTIE Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. CONSEIL Pour annuler l’impression 1 Pendant l’impression, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche. 2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’impression reprend. Français 156 IMPRESSION DIRECTE Impression de toutes les images (toutes images) Vous pouvez imprimer toutes les images de la carte. 1 Effectuez la configuration d’impression (page 153). 2 Sélectionnez l’icône d’impression de toutes les images u et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de toutes les images s’affiche. 3 Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. TOUTES IMAGES 100-0009 IMPRESSION SORTIE ATTENTION Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images individuelles. i Effacez les images superflues avant l’impression. 157 Français Impression de miniatures (index) Vous pouvez imprimer un index de toutes les images de la carte. 1 Effectuez la configuration d’impression (page 153). 2 Sélectionnez l’icône d’impression d’index [ et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression d’index s’affiche. 3 Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. INDEX 100-0009 IMPRESSION SORTIE Français 158 IMPRESSION DIRECTE Impression des images définies pour l’impression (impression d’images réservées) Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images définies pour l’impression. 1 Effectuez les réglages d’impression (page 109) et la configuration d’impression (page 153). 2 Sélectionnez l’icône DPOF w et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression des images programmées s’affiche. 3 Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. h L’impression commence environ 1 minute après avoir appuyé sur le bouton de réglage SET. DPOF 100-0009 IMPRESSION SORTIE CONSEIL i À l’étape 2, si vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite, vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et leurs réglages DPOF. ATTENTION i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo. 159 Français Modification des réglages de l’imprimante et impression des images (modification des réglages de l’imprimante) Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité d’impression, etc. 1 Effectuez la configuration d’impression (page 153). 2 Sélectionnez l’icône des réglages de l’imprimante v et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran des réglages de l’imprimante s’affiche. TYPE MEDIA : Permet de spécifier le type de papier utilisé pour l’impression. TAILLE PAP : Permet de spécifier la taille du papier utilisé pour l’impression. COMPOSITION : Permet de spécifier la disposition des images sur le papier. QUALITÉ : Permet de sélectionner la qualité d’impression des images. DATE : Permet d’imprimer la date de prise de la photo. SORTIE : Permet de revenir à l’écran PictBridge. RÉGLAGES IMPRIM. TYPE MEDIA TAILLE PAP COMPOSITION QUALITÉ DATE VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER SORTIE Français 160 IMPRESSION DIRECTE 3 Effectuez les réglages de l’imprimante. 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner un paramètre de réglage de l’imprimante et appuyez dessus. h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour effectuer le réglage, puis appuyez dessus. h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de l’imprimante s’affiche de nouveau. h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres, le cas échéant. h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque paramètre diffère selon l’imprimante. <Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné > h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour l’imprimante. 4 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau. CONSEIL i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante connectée. i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez “VALEUR PRINTER”. i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”. 161 Français CONNEXION D’UN MICROPHONE EXTERNE Un microphone stéréo vendu dans le commerce peut être connecté à l’appareil photo. Prise pour microphone Pour réduire les rayonnements externe [MIC] électromagnétiques indésirables i Fixez le tore pour microphone externe (fourni) sur le câble. Câble de connexion pour microphone Microphone stéréo CONSEIL i Vous pouvez régler le niveau d’entrée du microphone connecté (page 131). i Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone stéréo de l’appareil photo est désactivé. Français 162 ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo, vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions fréquemment posées. Question Pourquoi l’appareil ne s’allume-t-il pas ? Alimentation Pourquoi le blocpile se décharge-til si rapidement même après avoir été complètement rechargé ? Pourquoi la recharge ne finitelle pas ? Pourquoi l’icône Réponse En raison de la température peu élevée, le bloc-pile a temporairement perdu sa charge. La température ambiante est très basse. Solution Placez l’appareil photo dans votre poche pour le réchauffer avant de l’utiliser. Conservez le blocpile à une température comprise entre 10 et 40 °C. La vie du bloc-pile est expirée. Remplacez-le par un nouveau bloc-pile. Si cela ne résoud pas le problème, consultez votre revendeur. Utilisez l’adaptateur c.a. fourni ou remplacez le bloc-pile par un complètement chargé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez que l’indicateur multifonctions s’éteigne. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Prenez la photo ; l’appareil photo déterminera quand le flash est requis. apparaît- La charge restante du bloc-pile est faible. Pourquoi l’indicateur multifonctions clignote-t-il en rouge ? Les données sont en cours d’enregistrement sur la carte. Pourquoi le flash ne fonctionne-t-il pas ? L’appareil photo a déterminé que la luminosité était suffisante et que le flash n’était pas nécessaire. elle ? Prise de photos/ réalisation de vidéo clip 163 Français Question Les réglages sont-ils conservés même après la mise hors tension de l’appareil photo ? Réponse — Quelle résolution dois-je utiliser ? — Quelle est la différence entre le zoom numérique et le zoom optique ? — Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Solution Hormis le retardateur et la correction de l’exposition, tous les réglages sont conservés même après la mise hors tension de l’appareil photo. Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée : r, s, v : pour l’impression d’un format lettre ou supérieur et pour l’impression d’un plan rapproché d’une partie de la photo (découpe). G, A : pour l’impression de photos standard (service photo). [ : pour les photos affichées sur une page Web ou jointes à un email. La prise de photos avec le zoom optique impliquant l’utilisation des caractéristiques optiques de l’objectif, vous pouvez prendre des photos sans perdre aucun détail de l’image. Le zoom numérique, quant à lui, fonctionne en agrandissant une partie de l’image envoyée au capteur CCD et risque par conséquent de produire une image moins nette. Français 164 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Comment faire une mise au point sur une vue éloignée ? Réponse — Le vidéo clip que j’ai filmé en plein air est complètement blanc. Par temps froid, pourquoi l’image donne-t-elle l’impression de laisser des traces lorsqu’elle se déplace ? Pourquoi l’image affichée présentet-elle des points rouges, bleus et verts ou des points noirs ? Pourquoi l’image est-elle trop lumineuse ? — Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Écran Visualisation d’images 165 Français Solution Réglez la fonction de sélection de scène sur le mode paysage + lors de la prise de photos. Ou, réglez la plage de mise au point sur mise au point manuelle - et définissez la distance sur . Désactivez le réglage anti-scintillement. Condition due aux caractéristiques de l’écran. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Les points qui apparaissent sur l’écran n’apparaissent que sur l’écran et ne seront pas enregistrés avec les images. Le sujet était trop éclairé. Lorsque vous capturez une image, essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en modifiant l’angle de prise de vue. Question Pourquoi l’image est-elle floue ? Réponse La mise au point n’est pas verrouillée correctement. Pourquoi manque-til une partie de l’image ? L’image a été capturée de très près. Pourquoi aucune image n’apparaîtelle (z s’affiche) ? Ce problème peut se produire lorsque vous essayez de lire des images enregistrées sur une carte à l’aide d’un autre appareil photo numérique. ISi un sujet lumineux est pris en mode de réalisation de vidéo clip, des bandes verticales peuvent apparaître sur l’écran ou dans l’image. En raison des caractéristiques de l’appareil photo, les images agrandies semblent moins nettes. L’image a été capturée à l’aide du zoom numérique. Visualisation d’images Pourquoi des barres verticales apparaissent-elles ? Pourquoi l’image agrandie n’est-elle pas nette ? Pourquoi l’image capturée n’estelle pas nette ? Solution Pour verrouiller la mise au point, maintenez l’appareil photo correctement et appuyez lentement sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez ensuite complètement sur le bouton de prise d’image individuelle pour capturer l’image. Lors de la capture d’une image de près, composez l’image en utilisant l’écran. Lisez des images enregistrées sur une carte à l’aide de l’appareil photo. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Français 166 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Visualisation d’images Connexion à un téléviseur Question Puis-je lire des données image et audio que j’ai modifiées sur mon ordinateur ? Réponse — Pourquoi un son de moteur est-il émis pendant la lecture d’un vidéo clip ? Pourquoi n’y a-t-il aucun son ? Le son de l’action mécanique de l’appareil photo a été enregistré. Le volume du téléviseur est réglé au minimum. Le volume de lecture de l’appareil photo est réglé sur 0. — Quelle est la différence entre la sortie vidéo normale (vidéo composite),la sortie Svideo et la sortie progressive? 167 Français Solution Nous ne pouvons pas garantir une lecture adéquate de données qui ont été modifiées sur un ordinateur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglez le volume du téléviseur. Augmentez le volume de lecture de l’appareil photo. Sortie vidéo normale (vidéo composite): Combine le signal Y (luminance) et le signal de chrominance et effectue la sortie combinée des signaux. Sortie S-vidéo: effectue la sortie du signal Y et du signal de chrominance séparément. Signal progressif: effectue la sortie du signal Y, du signal B-Y et du signal R-Y séparément. La qualité d’image augmente dans l’ordre sortie vidéo normale à sortie S-video, à sortie progressive. Connexion à un téléviseur Impression Divers Question Le câble d’interface dédié et le câble de borne de composant peuvent-ils être connectés en même temps et sortir l’image? Quelle image apparaît sur le téléviseur lorsque la borne du composant dédié est raccordée à un téléviseur prenant les signaux D1/480i ou D2/ 480p en charge? Réponse — Pourquoi un message s’affiche-t-il pendant l’impression PictBridge ? Le message “ÉDIT. VIDÉO IMPOSS.” s’affiche. L’imprimante a rencontré un problème. Pourquoi des parasites se font-ils entendre sur un téléviseur ou une radio à proximité pendant la recharge du bloc-pile ? Pourquoi le message “CARTE PLEINE” apparaît-il ? Pourquoi le message “CARTE PROTÉGÉE” apparaît-il ? — Solution Vous ne pouvez pas sortir l’image lorsque les deux câbles sont connectés en même temps. Connectez seulement l’un des câbles. Avec cet appareil photo, la sortie progressive n’est disponible qu’avec les téléviseurs prenant les signaux 720p en charge. L’image n’apparaît pas sur les téléviseurs prenant les signaux D1/480i et D2/ 480p en charge. Consultez le manuel d’instructions de votre imprimante. Vous avez essayé d’assembler des vidéo clips dont le taux d’images et la résolution sont différents. Des ondes électromagnétiques sont émises par l’adaptateur c.a. Sélectionnez des vidéo clips qui ont la même résolution ou le même taux d’images. Éloignez l’adaptateur c.a. du téléviseur ou de la radio lors de la recharge du bloc-pile. La mémoire de la carte est saturée. Effacez les données inutiles ou utilisez une carte disposant de plus de mémoire disponible. Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage. L’interrupteur de verrouillage de la carte est en position verrouillée (protection). Français 168 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Divers Divers Question Pourquoi l’appareil photo ne peutil pas être actionné ? Réponse Un problème temporaire des circuits internes peut en être la cause. Puis-je utiliser mon appareil photo à l’étranger ? — Pourquoi le message “ERREUR SYSTÈME” apparaît-il ? Il s’agit d’un problème de l’appareil photo ou de la carte. 169 Français Solution Retirez l’adaptateur c.a. et le bloc-pile de l’appareil photo, attendez quelques minutes, puis réinstallez le bloc-pile et réessayez. Lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur, vous pouvez basculer la sortie vidéo de l’appareil photo sur NTSC ou PAL. Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation de l’adaptateur c.a. et du cordon d’alimentation à l’étranger, contactez un revendeur local pour plus d’informations. Vérifiez les éléments suivants : 1 Retirez la carte et remettez-la en place. 2 Retirez le blocpile et remettezle en place. 3 Installez une autre carte. Si le message “ERREUR SYSTÈME” s’affiche encore une fois les étapes ci-dessus effectuées, apportez l’appareil photo chez un revendeur pour réparation. DÉPANNAGE Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le tableau suivant pour une solution possible au problème. APPAREIL PHOTO Problème Pas d’alimentation. Alimentation Le bloc-pile est déchargé. Le bloc-pile n’a pas été installé correctement. L’appareil photo s’éteint tout seul. Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Cause Aucune image n’est capturée lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. La fonction de mise en veille est activée. L’appareil n’est pas sous tension. Solution Rechargez le blocpile ou remplacezle par un nouveau. Ou connectez l’adaptateur c.a. (fourni). Réinstallez le blocpile, en veillant à l’orienter correctement. Rallumez l’appareil photo. Si la fonction d’économie d’énergie a été activée, allumez l’appareil photo avant d’effectuer la prise de photos. Si l’appareil photo est éteint, appuyez sur le bouton ON/ OFF pour l’allumer. Page de référence 22, 26, 29 31 30, 31 Français 170 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Aucune image n’est capturée lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. Le flash ne fonctionne pas. Le nombre maximal d’images pouvant être capturées ou la durée maximale d’enregistrement de vidéo clips a été atteinte. Le mode de flash interdit est sélectionné. Installez une nouvelle carte. Effacez les images inutiles. Le bloc-pile est déchargé. Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Le zoom numéri- Le mode d’image indivique ne fonctionne pas. duelle est défini sur v. Le réglage du zoom numérique est défini sur “SANS”. Un avertisseLe bloc-pile est ment sonore déchargé. (bip-bip-bip) retentit et il n’est pas possible de prendre une photo en utilisant le retardateur. 171 Français Page de référence 20 97 Réglez le flash sur le mode de flash obligatoire ou flash automatique. Rechargez le bloc-pile ou remplacez-le par un nouveau. Ou connectez l’adaptateur c.a. (fourni). Définissez le mode d’image individuelle sur s. Le réglage du zoom numérique est défini sur “AVEC”. Installez un blocpile suffisamment rechargé. Ou connectez l’adaptateur c.a. (fourni). 61 22, 26, 29 72, 129 22, 26, 29 Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Écran Problème Cause Solution Lors d’un zoom avant ou arrière, le mouvement du zoom s’arrête momentanément. L’image capturée contient des parasites. L’icône \ apparaît et la prise de photos n’est pas possible. Le zoom optique est en position d’agrandissement maximum. Le réglage de sensibilité ISO est trop élevé. La température interne de l’appareil photo est élevée. Aucune image de lecture n’est affichée. L’interrupteur principal n’est pas réglé sur PLAY. Le flash était voilé par un doigt ou un autre objet. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Relâchez la commande de zoom et rappuyez dessus. Définissez la sensibilité ISO sur un réglage inférieur. Cessez la prise de photos et attendez que l’appareil photo refroidisse avant de l’utiliser à nouveau. Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. L’image est trop sombre. Le sujet était trop éloigné. Visualisation d’images Le sujet était éclairé de l’arrière. La lumière est insuffisante. Tenez l’appareil photo correctement et assurezvous que le flash n’est pas obstrué. Capturez l’image dans la plage de fonctionnement du flash. Utilisez le mode de flash obligatoire. Utilisez la fonction de correction de l’exposition. Utilisez le mode de mesure de la lumière en un point. Réglez la sensibilité ISO. Page de référence 60 83 — 43, 48 39 182 61 63 82 83 Français 172 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Page de référence L’image du vidéo clip scintille. Le vidéo clip a été filmé sous éclairage fluorescent. Le mode de flash obligatoire est sélectionné. Le sujet était trop éclairé. Activez le réglage anti-scintillement. 128 L’image est trop lumineuse. L’image est floue. Visualisation d’images Le réglage de sensibilité ISO est incorrect. Le sujet est trop près de l’appareil photo. Le réglage de mise au point n’est pas correct. L’appareil photo a bougé lorsque vous avez appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle (mouvement de l’appareil photo). La mise au point n’est pas verrouillée correctement. L’objectif est sale. 173 Français Sélectionnez un autre mode de flash. Utilisez la fonction de correction de l’exposition. Réglez la sensibilité ISO sur t. Capturez l’image avec le sujet dans la plage dephotographie. Sélectionnez le réglage de mise au point adapté à vos besoins. Pour verrouiller la mise au point, maintenez l’appareil photo correctement et appuyez lentement sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez ensuite complètement sur le bouton de prise d’image individuelle pour capturer l’image. Nettoyez l’objectif. 61 63 83 79 39, 46 — Visualisation d’images Problème Cause Solution Les couleurs des images capturées à l’intérieur ne sont pas correctes. Ce problème est dû à l’éclairage ambiant. Capturez l’image en utilisant le mode de flash obligatoire. Réglez la balance des blancs correctement. Il manque une partie de l’image. “PAS D’IMAGE” s’affi- Il n’ y a pas de donche. nées dans la carte installée. Pendant la lecture audio, aucun son n’est émis. L’image ne comporte aucune couleur. L’image est déformée. Connexion à un téléviseur Le réglage de la balance des blancs est incorrect. La sangle ou un doigt bloquait l’objectif. Aucune image ou aucun son. Aucun son n’est émis. Le bord de l’image est coupé. Le réglage du volume de lecture sur l’appareil photo est trop bas. Le réglage de la sortie TV est incorrect. Le câble d’interface S-AV dédié et le câble de composant dédié sont tous deux connectés. L’appareil photo numérique n’est pas correctement connecté au téléviseur. L’entrée du téléviseur n’est pas réglée correctement. Le réglage du volume de lecture sur l’appareil photo est trop bas. Il s’agit d’une caractéristique du téléviseur. Tenez l’appareil photo correctement et assurez-vous que l’objectif n’est pas obstrué. Lisez les données après la capture d’images ou la réalisation d’enregistrements audio. Réglez le volume de lecture. Sélectionnez le réglage de la sortie TV approprié. Effectuez la connexion correcte. Page de référence 61 84 39 — 94 133 152 Suivez les instructions et assurez-vous que tous les branchements sont corrects. Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. Réglez le volume de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 149 94 — Français 174 DÉPANNAGE Problème Modification d’images Vous ne parvenez pas à modifier ou à faire pivoter une image. L’appareil photo est placé dans la station d’accueil mais le bloc-pile installé ne se recharge pas. Cause Le mode de protection est activé. Annulez le mode de protection. L’adaptateur c.a. n’est pas connecté à la station d’accueil. Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’adaptateur c.a. est correctement connecté. Lors de la mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil, appuyez dessus pour vous assurer que la connexion entre l’appareil photo et la station d’accueil est correcte. Réglez l’appareil photo sur le mode de lecture ou bien éteignez l’appareil photo. D’une autre façon, appuyez sur le bouton d’opération de la poste de con] nexion [ pour allumer l’indicateur CHARGE. L’appareil photo n’est pas correctement connecté à la station d’accueil. Recharge L’appareil photo est en mode de prise de photos/réalisation de vidéo clip. 175 Français Solution Page de référence 95 22 26 43, 48 Problème Le message “PAS DE CARTE” s’affiche. Le message “CARTE PROTÉGÉE” s’affiche et les données ne peuvent pas être effacées. Divers Le guide audio n’émet aucun son. La capacité d’enregistrement est inférieure à celle indiquée à la section “Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles”. Cause Aucune carte n’est insérée. Vous avez essayé d’effacer des données protégées contre l’effacement accidentel. Le réglage du guide audio est défini sur “SANS”. La capacité d’enregistrement est inférieure à la valeur spécifiée pour la carte. Solution Mettez l’appareil hors tension et insérez une carte. Désactivez la protection des données. Page de référence 20 95 Réglez le guide audio sur “AVEC”. Selon la carte, la capacité peut être inférieure à la valeur spécifiée. Reportezvous aux instructions fournies avec la carte. 121 185 Français 176 DÉPANNAGE STATION D’ACCUEIL Problème Cause Solution La télécommande ne semble pas fonctionner. La télécommande est dirigée vers le téléviseur (et non vers le capteur de télécommande de l’appareil photo). Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil photo (à un angle d’environ 30º horizontalement par rapport au capteur de télécommande). Retirez ou déplacez l’objet concerné. Télécom mande 177 Français Un objet obstrue l’espace entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil photo. La pile de la télécommande est épuisée. La pile de la télécommande n’est pas correctement installée. Remplacez-la par une nouvelle pile. Vérifiez que les pôles (+) et (–) sont correctement orientés. Page de référence 23, 24 Télécom mande Problème Cause Solution La télécommande ne semble pas fonctionner. La télécommande est trop éloignée du capteur de télécommande de l’appareil photo. Les codes de télécommande pour la télécommande et la station d’accueil sont différents. Utilisez la télécommande à une distance maximale de 7 m par rapport à la station d’accueil. Page de référence 23, 24 Modifiez le code de télécommande. 25 Français 178 DÉPANNAGE Remarques relatives à la fonction de sélection de scène et aux filtres Sélection de scène Réglage Sports a Portrait > Paysage + Vue nocturne / Feu d’artifice + Lampe Q Remarques Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. Plage de mise au point : réglée sur *. Flash : réglé sur l. Mode d’images individuelles : Peut être réglé sur [ ou A. Flash : réglé sur l. Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. Réduction du bruit : réglée sur _. Filtre Réglage Cosmétique % Monochrome W Sépia , Remarques Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. Mode d’images individuelles : k ne peut pas être sélectionné. Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. À propos des réglages de la fonction de sélection de scène et de la plage de mise au point i La fonction de sélection de scène passe en mode = si la plage de mise au point est réglée sur +. i Même si vous réglez la plage de mise au point sur *, + ou -, elle devient - si la fonction de sélection de scène est définie sur un réglage autre que =. 179 Français SPÉCIFICATIONS Appareil photo Type Format des fichiers des images enregistrées Support de stockage de données Nombre de pixels actifs de l’appareil photo Capteur d’image Mode de prise d’image individuelle (résolution d’enregistrement) Appareil photo numérique (enregistrement et lecture) Images individuelles : Format JPEG (compatible DCF, DPOF et Exif 2.2) Remarque : Conçue principalement par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), la norme DCF (Design Rule for Camera File System) s’applique aux fichiers d’images individuelles d’appareils photo numériques et vise à assurer l’échange entre les divers appareils photos numériques pour les images enregistrées sur les cartes mémoire amovibles. Il n’est toutefois pas garanti que tous les appareils prennent en charge la norme DCF. Vidéo clips : Conformes à la norme ISO format MPEG-4 Audio : Audio MPEG-4 (compression AAC) Fréquence d’échantillonnage 48 kHz, format stéréo 16 bits Carte mémoire SD Environ 5,10 mégapixels CCD de 1/2,5 pouces Nombre virtuel de pixels : Environ 5,36 mégapixels, balayage entrelacé, filtre de couleur primaire Mode de prise d’image individuelle uniquement v : 3.680 ! 2.760 pixels (compression standard) Mode de prise d’image individuelle ou mode de prise de série d’images s : 2.592 ! 1.944 pixels (compression basse) r : 2.592 ! 1.944 pixels (compression standard) G : 1.600 ! 1.200 pixels (compression standard) A : 1.280 ! 960 pixels (compression standard) [ : 640 ! 480 pixels (compression standard) Français 180 SPÉCIFICATIONS Mode de réalisation de vidéo clip (résolution d’enregistrement, taux d’images, débit binaire) Balance des blancs Objectif Ouverture Type de contrôle d’exposition Mode de mesure de la lumière Plage Zoom numérique 181 Français Mode HD U : 1.280 ! 720 pixels, 30 photos par seconde 9 Mbit/s V : 1.280 ! 720 pixels, 30 photos par seconde 6 Mbit/s Mode Normal T : 640 ! 480 pixels, 60 photos par seconde 6 Mbit/s b : 640 ! 480 pixels, 30 photos par seconde 3 Mbit/s a : 640 ! 480 pixels, 30 photos par seconde 2 Mbit/s d : 320 ! 240 pixels, 15 photos par seconde 684 Kbps * Le taux d’image de 60 photos par seconde de cet appareil photo est de 59,94, celui de 30 photos par seconde est de 29,97 et celui de 15 photos par seconde est de 14,985. TTL complètement automatique, réglage manuel possible Objectif zoom f=6,3 à 63 mm optique 10x (équivalent à un objectif f=38 à 380 mm sur un appareil photo 35 mm) Mise au point automatique, 9 groupes, 12 éléments (dont trois avec cinq surfaces asphériques) Iris à galvanomètre Filtre ND interne Ouverture F=3,5 (grand angulaire) à 3,5 (téléobjectif) Minimum F=8,0 (grand angulaire) à 8,0 (téléobjectif) Exposition automatique programmable/Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturateur/Exposition automatique avec priorité à l’ouverture/Commande manuelle de l’exposition Correction d’exposition disponible à partir de l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip (0±1,8EV par pas de 0,3EV) Mesure de la lumière multisections, mesure de la lumière centrale, mesure de la lumière en un point Mode total : 10 cm à l’infini (grand angulaire) 1 m à l’infini (téléobjectif) Mode standard : 80 cm à l’infini Mode super macro : 1 cm à 1 m (grand angulaire uniquement) Pour la prise de photos : 1x à environ 10x Pour la lecture : 1x à 58x (varie suivant la résolution) Vitesse d’obturation Sensibilité Réglage de stabilisation de l’image Écran Plage d’utilisation du flash Modes de flash Mise au point Retardateur Environnement ambiant Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à 1/2.000 s (Maximum d’environ 4 secondes lorsque la fonction de sélection de scène est réglée sur la lampe Q) (pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s) Mode de prise de série d’images : 1/15 à 1/2.000 s (sans flash) Mode de réalisation de vidéo clip : 1/30 à 1/10.000 s Mode de prise d’image individuelle : Auto (équivalent à ISO 50 jusqu’à 200)/équivalent à ISO 50, ISO 100, ISO 200 et ISO 400 (commutable dans l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip) Mode de réalisation de vidéo clip : Auto (équivalent à ISO 200 jusqu’à 800)/équivalent à ISO 200, ISO 400, ISO 800 et 1600 (commutable dans l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip) * Sensibilité maximale ISO jusqu’à 1.600 si la fonction de sélection de scène est réglée sur Q Électronique EL organique de 2,2 pouces Environ 210.000 pixels (Couverture d’image : environ 100 %) GN = 6,4 Environ 35 cm à 2,5 m (grand angulaire) Environ 1 m à 2,5 m (téléobjectif) Flash automatique, flash obligatoire, flash interdit, anti-yeux rouges Mise au point automatique type TTL (mode de prise d’image individuelle : localisateur mise de 5 points de gamme/mise au point ponctuelle ; mode d’enregistrement de vidéo clip : zone de mise au point continue), mise au point manuelle (22 étapes) Retardateur 2 secondes et 10 secondes environ Température 0 à 40 °C (fonctionnement), –20 à 60 °C (entreposage) Humidité 30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation) 10 à 90 % (entreposage, sans condensation) Français 182 SPÉCIFICATIONS Alimentation Bloc-pile (fourni) Adaptateur c.a. (fourni) Puissance Dimensions (excluant les saillies) Poids 183 Français Bloc-pile au Li-ion (DB-L40) ! 1 VAR-G9 4,3 W (en cas d’utilisation du blocpile au Li-ion pendant l’enregistrement) 80 (l) ! 119 (h) ! 36 (p) mm (dimensions maximales) Capacité volumétrique : environ 204 cm³ Environ 210 g (appareil photo seulement [sans bloc-pile ni carte]) Connecteurs de l’appareil photo Borne [USB/AV] (sortie communication/audio et vidéo) Borne [COMPOSANT] (sortie 720p) Borne [MIC] (entrée du microphone) Connecteur DC IN (entrée d’alimentation c.c. externe) Connecteur regroupé Sortie 265 mVrms (–9 dBs), 12 k ou moins, audio stéréo Sortie 1 Vc-c, 75 asymétrique, sync négative, vidéo vidéo composite Système TV NTSC/PAL couleur (commutable à partir de l’écran Option) Sortie S- Signal Y : 1 Vc-c, 75 , asymétrique, video sync négative Signal C : 0,286 Vc-c, 75 , asymétrique Système TV NTSC/PAL couleur (commutable à partir de l’écran Option) USB USB 2.0 Haute vitesse Sortie vidéo 720p Signal Y: 1,0 Vp-p/75 déséquilibré, synchronisation triple niveau Signaux Pb et Pr : 0,7 Vp-p/75 déséquilibré Mini prise stéréo de ø2,5 mm (se convertit en mini prise stéréo de ø3,5 mm au moyen du câble de connexion de microphone fourni), 2 k Sensibilité: moins de –42dB (microphone de puissance enfichable) 5 V c.c. (pour utilisation exclusive avec l’adaptateur c.a. fourni [VAR-G9]) Durée de vie du bloc-pile Prise de photos/réalisation de vidéo clip Lecture Mode de prise d’image individuelle Mode d’enregistrement de vidéo clip 130 images : Norme CIPA (en cas d’utilisation d’une carte mémoire 512 Mo Hagiwara Sys-Com) 60 minutes : Enregistré en mode HD-SHQ (1.280 ! 720 pixels, 30 photos par seconde) 150 minutes : Écran allumé, lecture continue i Jusqu’à ce que le bloc-pile soit déchargé lors de l’utilisation d’un bloc-pile complètement rechargé à une température ambiante de 25°C. i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du bloc-pile et les conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à 10 °C, la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement réduite. Français 184 SPÉCIFICATIONS Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles Le tableau indique le nombre possible d’images capturées et la durée d’enregistrement possible pour les cartes mémoire SD en vente dans le commerce (512 Mo, 1 Go, 2 Go). Mode d’enregistrement/de réalisation de vidéo clip Réglage de la résolution Mode d’image individuelle Mode de vidéo clip Écran allumé, lecture continue k s r t A [ U V T b a d — Carte mémoire SD 512 Mo 1 Go 2 Go 151 images 297 images 596 images 202 images 399 images 795 images 302 images 595 images 1.190 images 766 images 1.510 images 2.950 images 1.200 images 2.380 images 4.770 images 3.920 images 7.740 images 15.500 images 7 min 17 s 14 min 22 s 28 min 45 s 10 min 49 s 21 min 20 s 42 min 42 s 10 min 49 s 21 min 20 s 42 min 42 s 20 min 59 s 41 min 23 s 1 h 22 min 30 min 33 s 1h 2h 1 h 56 min 3 h 49 min 7 h 39 min 8 h 32 min 16 h 49 min 33 h 40 min i La durée maximale de réalisation en continu de vidéo clip au niveau du réglage d est de 7 heures. i Un enregistrement audio continu de 13 heures maximum est possible. i 1 Go, 2 Go : si une carte mémoire SD Sandisk est utilisée. i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la carte, etc. i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales (température et conditions de réalisation, etc.). 185 Français Station d’accueil Réf. Alimentation Sortie nominale Environnement ambiant Température Humidité Dimensions Poids PDS-HD1 5 V c.c. 5 V c.c. 0 à 40 °C (recharge), –20 à 60 °C (entreposage) 20 à 80% (sans condensation) 94 (l) ! 40,7 (h) ! 92 (p) mm Environ 70 g Télécommande Réf. Alimentation Dimensions Poids BRC-C2 Bloc-pile au lithium (CR2025) 32,4 (l) ! 68 (h) ! 15,6 (p) mm Environ 16 g (bloc-pile compris) Français 186 SPÉCIFICATIONS À propos de l’indicateur multifonctions L’indicateur multifonctions de l’appareil photo s’allume, clignote ou est éteint en fonction des différentes opérations de l’appareil photo. Couleur État de l’indicateur multifonctions Allumé Vert Clignotant Orange Allumé Allumé Lent Rouge Rapide Clignotant Très rapide 187 Français État de l’appareil photo Connecté à l’ordinateur ou l’imprimante (USB) Mode d’économie d’énergie activé Connecté au câble d’interface S-AV dédié ou au câble de composant dédié Chargement Lors de la photographie avec retardateur Carte d’accès Erreur de charge de la pile ou augmentation de la température interne. Indicateur multifonctions Adaptateur c.a. fourni Réf. Alimentation Sortie nominale Environnement ambiant Température Humidité Dimensions Poids (sans le cordon d’alimentation) Valeur nominale du cordon d’alimentation VAR-G9 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz 5,0 V c.c., 2 A 0 à 40 °C (fonctionnement), –20 à 60 °C (entreposage) 20 à 80% (sans condensation) 46 (l) ! 24 (h) ! 77,8 (p) mm Environ 140 g VPC-HD1 125 V c.a., 7 A VPC-HD1EX, VPC-HD1E 250 V c.a., 2,5 A i Lors de l’utilisation à l’étranger de l’adaptateur c.a. fourni, vous risquez de devoir remplacer le cordon d’alimentation selon les exigences locales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails. Bloc-pile au Li-ion fourni Modèle Tension Sortie nominale EnvironneTempérature ment ambiant Humidité Dimensions Poids DB-L40 3,7 V 1.200 mAh 0 à 40 °C (pendant l’utilisation, lors de la charge) –10 à 30 °C (entreposage) 10 à 90 % (sans condensation) 53,4 (l) ! 6 (h) ! 35,5 (p) mm Environ 23 g Français 188 SPÉCIFICATIONS Autres Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des marques déposées de Apple Computer Inc. Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. ATTENTION i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans autorisation écrite préalable. i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées dans ce manuel. i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre résultant de l’utilisation de cet appareil photo. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé par le fabricant. i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo Electric. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo. i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard. 189 Français CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne le pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects, vous pouvez créer des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager. Si les images sont floues malgré l’utilisation de la mise au point Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique. Lorsque vous prenez une photo en utilisant la mise au point automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages de façon à ce que l’image soit nette. Une ou plusieurs des raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention d’images floues malgré l’utilisation de la mise au point automatique. k Comment fonctionne la mise au point automatique La mise au point automatique est activée lorsque le bouton de prise d’images individuelles est doucement pressé à mi-course. Appuyez légèrement sur le bouton de prise d’images individuelles. La marque de cible apparaît sur l’écran pour indiquer que la mise au point automatique a été activée. Ensuite, continuez à appuyer doucement à fond sur le bouton de prise d’images individuelles pour prendre la photo. Cette méthode en deux étapes est la façon pour que vos photos soient toujours parfaitement mises au point. k Raisons expliquant l’obtention d’images floues 1 Vous avez appuyé complètement sur le bouton de prise d’image individuelle en une seule fois. 2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé. h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou. 3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée. h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le mode de mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une distance normale avec l’appareil photo réglé sur le mode super macro (rapproché), l’image est floue. k Prévention d’images floues 1 Vérifiez que l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point approprié pour votre sujet. 2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à mi-course. 3 Attendez que la marque de cible apparaisse sur l’écran et, tout en maintenant l’appareil photo stable, continuez à appuyer doucement à fond sur le bouton de prise d’images individuelles. Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes qui consistent à appuyer doucement mais fermement sur le bouton de prise d’image individuelle. Français 190 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Photographie d’un sujet en mouvement Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou d’un animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais comme le sujet se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller la mise au point sur le sujet. Voici quelques conseils pour réussir à prendre des photos de sujets en mouvement. k Raisons expliquant l’obtention d’images floues Lorsque vous appuyez doucement sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à micourse, la mise au point automatique de l’appareil photo détermine la distance entre l’appareil photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, si celui-ci bouge avant que la photo ne soit prise, l’image risque d’être floue. Cela arrive souvent lorsque vous verrouillez la mise au point sur un sujet et que vous attendez le moment approprié pour prendre la photo. Inversement, vous risquez d’obtenir une image floue si vous appuyez complètement sur le bouton de prise d’image individuelle en une seule fois pour essayer de prendre rapidement une scène d’action sans parvenir à activer à temps la mise au point automatique. k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point manuelle [page 80]) Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également du mode de mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique, la distance entre l’appareil photo et le sujet est automatiquement déterminée lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à mi-course. À l’opposé, en mode de mise au point manuelle, vous définissez manuellement la mise au point en indiquant la distance appropriée entre l’appareil photo et le sujet avant de prendre la photo. k Comment photographier un sujet en mouvement 1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre l’appareil photo et le sujet. 2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez doucement mais complètement sur le bouton de prise d’image individuelle. <Avantage de la mise au point manuelle> i Les images peuvent être rapidement capturées sans attendre l’activation de la mise au point automatique. i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être plus précise. <Utilisation efficace de la mise au point manuelle> i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle juste avant que le sujet atteigne la distance de mise au point. Relâchez le déclencheur lorsque le sujet se trouve à la distance appropriée. i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si un objet se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. 191 Français Photographie de portraits (mode portrait >) Points : i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet. i Rapprochez-vous du sujet. i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet. REMARQUE i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet. i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir. i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage d’exposition. Photographie de sujets en mouvement (mode sports a) Points : i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet. i Réglez le zoom sur le grand angulaire. i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle, sinon vous risquez de manquer l’action. REMARQUE i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action : veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de la bonne prise. Déplacez-vous (pas uniquement vos bras) avec l’appareil photo pendant la prise de photos. i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près possible du grand angulaire. i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de prise d’image individuelle de façon à pouvoir le refaire au moment où une opportunité se présentera. Français 192 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Photographie nocturne (mode de vue nocturne /) Points : i Évitez de secouer l’appareil photo. i Augmentez la sensibilité ISO. REMARQUE i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo. i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair. i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo ni les sujets pendant environ 2 secondes. Photographie de paysage (mode de paysage +) Points : i Prenez des photos avec une haute résolution. i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique. i Faites attention à la composition de l’image. REMARQUE i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons. i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une image moins nette. Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos coudes près du corps et en s’assurant qu’il est stable. L’utilisation d’un trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo augmente vos chances d’obtenir une photo plus nette. i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène. 193 Français SANYO Electric Co., Ltd.