VPC C6EXE | Mode d'emploi | Sanyo VPC C6EX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
VPC C6EXE | Mode d'emploi | Sanyo VPC C6EX Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Appareil Photo - Film Numérique
VPC-C6EX
VPC-C6EXE
VPC-C6E
VPC-C6
Remarque importante
Ce manuel explique comment utiliser le VPC-C6EX, VPC-C6EXE, VPC-C6E
et VPC-C6 en toute sécurité.
Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera
identifiée comme telle.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo. Assurezvous de bien lire et comprendre la brochure “MANUEL DE SÉCURITÉ”.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, tel que décrit à la partie 15 du
règlement FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection
adéquate contre les interférences lors d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois,
l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
h Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour
obtenir de l’aide.
i Les modifications non spécifiquement approuvées par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité
Modèle : VPC-C6
Appellation commerciale : SANYO
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement.
i
Français
MODÈLE POUR LE CANADA
i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE
Remarque :
iCe symbole et ce système de recyclage sont propres
aux pays de l’Union européenne et ne s’appliquent pas
dans les autres pays du monde.
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de
collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques
contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent
s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon
fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous
débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos
ordures ménagères.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes
relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS
FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 155) et “DÉPANNAGE” (page 162).
Français
ii
PRISE EN MAIN
Installez la carte
1
Insérez la carte.
3 Refermer
2 Insérer
1 Ouvrir
2
Connectez l’adaptateur c.a. à l’appareil photo.
Borne du poste de connexion
Adaptateur de câble fourni
Connecteur DC IN
Vers la prise de courant
Adaptateur c.a. fourni
Cordon d’alimentation fourni
iii
Français
Prise de photos/réalisation de vidéo clip
kEnregistrement de
vidéo clips
1
2
3
Ouvrez l’unité de l’écran et
appuyez pendant au moins
1 seconde sur le bouton ON/
OFF pour mettre l’appareil
photo sous tension.
2
3
Bouton de prise d’image individuelle
[
]
Bouton
ON/OFF
Réglez l’interrupteur
principal sur REC.
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo
clip [
].
h L’enregistrement commence.
h Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez de nouveau sur le
bouton d’enregistrement de
vidéo clip.
kPhotographie
d’images
individuelles
1
Bouton d’enregistrement de vidéo clip
[
]
Interrupteur principal
31
01:10:15
Ouvrez l’unité de l’écran et
appuyez pendant au moins
1 seconde sur le bouton ON/
OFF pour mettre l’appareil
photo sous tension.
Réglez l’interrupteur
principal sur REC.
Appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle
[
].
h L’image est capturée.
Français
iv
Lecture
kLecture de vidéo clip
1
Interrupteur principal
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
h L’écran de lecture s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour afficher le vidéo clip à lire.
h Les vidéo clips sont indiqués par
un modèle de vidéo clip le long
des parties inférieure et
supérieure de l’écran.
2
Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
h Lorsque l’interrupteur principal
est réglé sur REC, l’écran de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Bouton de réglage SET
kLecture d’image
individuelle
1
Réglez l’interrupteur principal
sur PLAY.
h L’écran de lecture s’affiche.
h Pour visualiser d’autres images,
déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite.
h Lorsque l’interrupteur principal
est réglé sur REC, l’écran de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
<Exemple : après l’enregistrement
d’un vidéo clip>
Modèle de vidéo clip
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil photo…
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
v
Français
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous
pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins,
de la création de la photo telle que vous souhaitez à la visualisation d’images
grâce à diverses techniques.
Prise/enregistrement de photos
Fonctionnement de
base
1
Fonctions pratiques
Préparation à la
prise/l’enregistrement de photos
Consigner la date et
l’heure de vos photos
• “Enregistrement de
vidéo clips” à la
page 34
• “Capture d’images individuelles” à la page 36
• “Prise d’une image individuelle pendant
l’enregistrement d’un
vidéo clip” à la page 38
• “RÉALISATION D’UN
ENREGISTREMENT
AUDIO” à la page 41
• “DATE ET HEURE” à la
page 107
Zoom avant sur le
sujet
• “Utilisation du zoom” à
la page 39
Prendre des photos
au format vertical
(portrait)
Autres fonctions
Pour une mise au
point plus précise
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mise au point
manuelle) page 66
Régler la mise au
point sur une plage
plus étroite
• “RÉGLAGE DE LA
ZONE DE MISE AU
POINT” à la page 68
• “Réglage du mode
d’images individuelles
(résolution)” à la
page 56
Photographie de
près
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mode super
macro), page 66
Optimiser la qualité
des photos
Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip
• “Réglage du mode de
vidéo clip (qualité
d’image)” à la page 55
• “Réglage du mode
d’images individuelles
(résolution)” à la
page 56
Définir les caractéristiques de couleur/contraste de l’appareil photo
Français
• “ANTI-SCINTILLEMENT” à la page 117
• “RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE” à la
page 116
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Capturer des sujets se déplaçant rapidement
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode sports), page 57
Prise de photos dans des conditions sombres
• “Correction de l’exposition” à la page 40
• “RÉGLAGE DU FLASH” à la page 60
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de vue nocturne/mode de feu d’artifice/mode
de lampe), page 57
Augmenter la sensibilité de l’appareil
photo
Prise/enregistrement de photos
• “SENSIBILITÉ ISO” à la page 70
Photographie de personne
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode de vue nocturne), page 57
• “FILTRES” (filtre cosmétique), page 59
Photographie de paysages
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode paysage), page 57
Se prendre en photo en soi-même
• “RETARDATEUR” à la page 62
Assombrir ou éclair- Mesurer la lumicir des images
nosité d’une zone
• “Correction de l’exposi- spécifique
tion” à la page 40
• “RÉGLAGE DU MODE
DE MESURE DE LA
LUMIÈRE” à la page 69
Ajuster la sensibilité de l’appareil
photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à
la page 70
Modifier la couleur
des images
Rendre le blanc
naturel
• “FILTRES” (filtre monochrome/filtre sépia),
page 59
• “BALANCE DES
BLANCS” à la page 71
Français
2
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Préparation à la visuali- Ajuster le volume des
sation d’images
haut-parleurs
Faire disparaître la lecture d’un vidéo clip
• “Lecture d’un vidéo clip” à
la page 46
• “VOLUME DE LECTURE”
à la page 78
• “LECTURE CONTINUE” à
la page 102
• “AFFICHAGE D’IMAGES”
à la page 43
Rechercher une image/
des données audio
Modifier l’angle de vue
• “Lecture à l’écran de 9
images” à la page 44
• “ROTATION D’IMAGE” à la
page 90
Lecture
Agrandir une image
• “Agrandissement (zoom
avant) de l’image” à la
page 45
• “LECTURE DE DONNÉES AUDIO” à la
page 48
Ajuster le volume des haut-parleurs
• “VOLUME DE LECTURE” à la page 78
Lecture de diaporama
• “MODE DE LECTURE” à la page 77
Régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides
• “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES” à la page 119
Lecture sur un téléviseur
Régler le système TV
• “CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR” à la page 137
• “RÉGLAGE DE LA SORTIE TV” à la page 121
Rechercher une image/des données audio
Gestion/traitement de données
• “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 44
Effacer les données
indésirables
Protéger les images contre l’effacement accidentel
• “EFFACEMENT DE DONNÉES” à la page 81
• “PROTECTION DES IMAGES” à la page 79
Formater une carte
• “FORMATAGE D’UNE CARTE” à la page 128
Modifier le phénomène des yeux rouges sur les photos
• “CORRECTION DES YEUX ROUGES” à la page 92
Effacer une partie d’un vidéo clip et assembler des vidéo clips
• “MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS” à la page 95
Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’un index et la date
d’impression
• “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 83
Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/des données audio
• “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à la page 103
3
Français
TABLE DES MATIÈRES
PRISE EN MAIN .................................................................................... iii
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ....................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................4
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .....7
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO .................11
PRÉSENTATION DU SYSTÈME .........................................................15
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES ...............................................................................16
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE ............................19
ALIMENTATION DE L’APPAREIL PHOTO ..........................................22
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO .................................26
BOUTONS D’OPÉRATION ..................................................................28
„ FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT LA PRISE DE PHOTOS ..........................................................30
CAPTURE D’IMAGES ..........................................................................34
FONCTIONS DE BASE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
VIDÉO CLIP .....................................................................................39
RÉALISATION D’UN ENREGISTREMENT AUDIO .............................41
AFFICHAGE D’IMAGES .......................................................................43
LECTURE DE DONNÉES AUDIO ........................................................48
„ PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/
RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ......................................................49
QUALITÉ D’IMAGE ..............................................................................55
SÉLECTION DE SCÈNE ......................................................................57
FILTRES ...............................................................................................59
RÉGLAGE DU FLASH ..........................................................................60
RETARDATEUR ...................................................................................62
COMPENSATION DE MOUVEMENT
(STABILISATION DE L’IMAGE) .......................................................64
PLAGE DE MISE AU POINT ................................................................66
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT ....................................68
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ........................69
SENSIBILITÉ ISO .................................................................................70
BALANCE DES BLANCS .....................................................................71
Français
4
TABLE DES MATIÈRES
„ LECTURE
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE ................ 73
MODE DE LECTURE .......................................................................... 77
VOLUME DE LECTURE ...................................................................... 78
PROTECTION DES IMAGES .............................................................. 79
EFFACEMENT DE DONNÉES ............................................................ 81
RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................. 83
ROTATION D’IMAGE .......................................................................... 90
MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE
(MODIFICATION TAILLE) ............................................................... 91
CORRECTION DES YEUX ROUGES ................................................. 92
EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP ..... 94
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS ..................................................... 95
LECTURE CONTINUE ....................................................................... 102
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN
D’INFORMATIONS) ....................................................................... 103
„ RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ................................................. 104
DATE ET HEURE .............................................................................. 107
SONS DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 110
AFFICHAGE DE L’AIDE .................................................................... 112
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE ......................................................... 113
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT ................................................... 114
FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT .......................................... 115
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMAGE .............................................. 116
ANTI-SCINTILLEMENT ..................................................................... 117
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE ................................................. 118
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ...................... 119
LANGUE DE L’ÉCRAN ...................................................................... 120
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV .......................................................... 121
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................ 123
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES
FICHIERS ...................................................................................... 125
FORMATAGE D’UNE CARTE ........................................................... 128
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ..... 130
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE ..... 131
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE ........ 132
UTILISATION DU POSTE DE CONNEXION ..................................... 134
5
Français
„ AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .....................................................137
PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..........140
IMPRESSION DIRECTE ....................................................................145
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE CABLE .................................154
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................155
DÉPANNAGE .....................................................................................162
SPÉCIFICATIONS ..............................................................................172
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................182
Français
6
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS
7
i Dragonne : 1
i Ensemble de logiciels
SANYO (CD-ROM) : 2
i Bloc-pile au Li-ion : 1
i Station d’accueil : 1
i Câble d’interface S-AV : 1
i Câble d’interface USB : 1
i Télécommande : 1
Un bloc-pile au lithium (CR2025)
est installé lors de l’achat.
i Protège-objectif et sangle : 1
i Adaptateur de câble : 1
i Adaptateur c.a. et cordon
d’alimentation : 1
Français
i Coffret de l’appareil photo : 1
i “MANUEL DE SÉCURITÉ”
(guide des consignes de
sécurité)
Veuillez lire attentivement ce
guide avant d’utiliser
l’appareil photo.
i Guide d’Utilisation Rapide
Français
8
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES
ACCESSOIRES INCLUS
Comment utiliser les accessoires
k Dragonne
k Protège-objectif
9
Français
k Coffret de l’appareil photo
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
Français
10
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Votre appareil photo peut non seulement enregistrer des vidéo clips, mais il peut
également prendre des photos fixes et effectuer des enregistrements audio. Par
exemple, vous pouvez prendre une image fixe tout en enregistrant un clip vidéo, ou
bien effectuer juste un enregistrement audio.
Menus doubles pour un fonctionnement aisé (pages 50 et 74)
Le photographe débutant ne rencontrera aucun problème pour prendre de
belles photos en utilisant les réglages simples du menu PAGE 1.
Le menu PAGE 2 pour les photographes expérimentés offre naturellement un
contrôle total des réglages détaillés de l’appareil photo.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
<Exemple : écran de réglage de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip : PAGE 1>
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
<Exemple : écran de réglage de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip : PAGE 2>
Réalisation de vidéo clips (page 34)
Vous savez que votre appareil enregistre des photos individuelles de qualité
supérieure, mais vous pouvez également enregistrer des vidéo clips au format
640 × 480 pixels. La vitesse de prise de 30 photos par seconde maximum vous
garantit de magnifiques films que vous apprécierez. Un autre avantage est la
capacité d’enregistrer des fichiers de petite taille, parfaits pour être téléchargés
sur des sites Web sur Internet.
11
Français
Prise de photos individuelles pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip (page 38)
Imaginez que pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, vous êtes
devant une scène que vous souhaiteriez sauvegarder comme photo
individuelle. Votre appareil photo vous permet d’enregistrer la photo
individuelle sans interrompre l’enregistrement du vidéo clip.
31
01:10:15
Écran réglable pour tout angle de prise de vue
L’écran à cristaux liquides réglable vous permet d’enregistrer à
n’importe quel angle. Maintenez l’appareil photo en hauteur pour
obtenir une vue d’ensemble d’un défilé ou faites pivoter l’écran pour
prendre une photo de vous-même.
Français
12
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Facile pour la prise de photos orientées
verticalement (page 56)
Un appareil photo en forme de poignée est compact et facile à bien tenir,
mais essayer de prendre des photos orientées verticalement en changeant
l’angle de l’appareil photo présente un problème. Cependant, votre appareil
photo présente un mode de prise de photos verticales vous permettant de
prendre des images individuelles en mode vertical (portrait) sans avoir à
changer l’angle de l’appareil photo.
31
00:00:15
Disparition du mouvement lors de la lecture
d’un vidéo clip : lecture continue (page 102)
Si un vidéo clip a été enregistré alors que l’appareil photo se déplaçait
rapidement, un scintillement vidéo gênant peut apparaître lors de la lecture.
Pour obtenir une lecture confortablement régulière, vous pouvez utiliser la
“fonction de lecture régulière” pour supprimer le scintillement vidéo.
LECTURE CONTINUE
AVEC
SANS
13
Français
Station d’accueil pour une connexion aisée
La station d’accueil simplifie les connexions complexes à votre
téléviseur ou ordinateur. Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour afficher directement vos photos sur votre téléviseur ou
ordinateur. La télécommande vous simplifie davantage la tâche.
<Connexion à un ordinateur (A la page 7 du manual d’instruction du
progiciel)>
Ordinateur
Vers l’adaptateur
c.a.
<Connexion à un téléviseur (page 137)>
Vers l’adaptateur
c.a.
Téléviseur
Français
14
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Vous pouvez connecter l’appareil photo à différents périphériques pour
étendre ses possibilités.
Internet
Adaptateur de câble
Télécommande
Poste de
connexion
Câble d’interface
USB dédié
Ordinateur
Imprimante
Câble d’interface
S-AV- dédié
Téléviseur
Adaptateur c.a.
(fourni)
Carte mémoire SD
vendue séparément
ou disponible dans le
commerce
15
Français
Chargeur du blocpile (en option)
i Lecteur de
cartes
i Imprimante
compatible
DPOF
i Photographe
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Appareil photo
Vue avant
Attache pour sangle
Haut-parleur
Objectif
Flash
Support d’écran
Microphone stéréo
<Pour ouvrir le support d’écran>
Français
16
NOM DES PIÈCES
Vue arrière
Bouton de prise
d’image
individuelle [
]
Indicateur multifonctions
Commande de zoom
Bouton d’enregistrement
]
de vidéo clip [
Interrupteur principal
Bouton MENU
Écran à cristaux liquides
Bouton ON/OFF
Bouton de
réglage SET
Cache du bloc-pile/de
la carte
Partie inférieure
Orifice de
montage du
trépied
17
Français
Connecteur de station
d’accueil
Station d’accueil
Vue avant
Connecteur de station d’accueil
Bouton de mode de
fonctionnement [
]
Capteur de la télécommande
Indicateur CHARGE
Indicateur CAMERA
Vue arrière
Connecteur USB/AV
Connecteur DC IN
Adaptateur de câble
Connecteur de station d’accueil
Connecteur USB/AV
Connecteur DC IN
Français
18
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo
(page 128).
Assurez-vous que l’orientation du bloc-pile et de la carte est correcte.
Installation du bloc-pile
1
2
Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Tout en appuyant légèrement dessus, faites glisser le cache pour
l’ouvrir.
Insérez le bloc-pile.
h Déplacez le loquet vers le côté,
insérez le bloc-pile et repoussez-le
fermement à fond.
Faire glisser
sur le côté
19
Français
<Pour retirer le bloc-pile...>
h Faites glisser sur le côté l’attache
qui maintient le bloc-pile et retirez
ce dernier.
Faire glisser sur le côté
3
Fermez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Abaissez le cache et faites-le glisser pour le fermer.
h À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé. Veillez à bien charger
complètement le bloc-pil (pages 22, 24).
Français
20
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
Installation de Installez la carte
1
2
3
Ouvrez le cache du bloc-pile/de la
carte.
Insérez la carte.
h Insérez fermement la carte jusqu’à
ce qu’elle soit fermement en place.
Fermez le cache du bloc-pile/de la
carte.
<Lors du retrait de la carte...>
h Pour enlever la carte, appuyez
dessus, puis relâchez-la. La carte
dépassera légèrement et vous
pourrez la retirer.
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte.
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en
rouge. Vous risqueriez de perdre les données enregistrées sur la carte.
CONSEIL
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période,
retirez le bloc-pile.
i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité
d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de
l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le
bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez
que les réglages sont corrects.
21
Français
ALIMENTATION DE L’APPAREIL PHOTO
L’adaptateur c.a. fourni est utilisé non seulement pour alimenter l’appareil
photo, mais également pour charger la batterie installée dans l’appareil
photo.
Utilisation du bloc-pile
À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé. Pour pouvoir l’utiliser avec l’appareil
photo, vous devez le charger. Par ailleurs, si l’alimentation du bloc-pile
devient faible lorsque vous utilisez l’appareil photo (reportez-vous à la section
“VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE” à la
page 132), vous devez le recharger dès que possible.
1
2
Installez le bloc-pile dans l’appareil photo et branchez l’adaptateur
de câble dans la borne de la station d’accueil au bas de l’appareil
photo.
Eteignez l’appareil photo et connectez l’adaptateur c.a. à la prise DC
IN de l’adaptateur du câble.
h La charge commence lorsque l’adaptateur c.a. est connecté.
Cependant, l’appareil photo ne charge pas lorsqu’il est réglé sur le
mode prise de photos ou sur le mode appareil photo PC.
h L’indicateur multifonctions de l’appareil photo s’allume en rouge
pendant la recharge.
h La recharge dure environ 90 minutes.
h L’indicateur multifonctions s’éteint une fois le bloc-pile complètement
chargé.
Français
22
ALIMENTATION DE L’APPAREIL PHOTO
Borne du poste de connexion
Adaptateur de câble
fourni
Vers la prise
de courant
Connecteur
DC IN
Adaptateur c.a. fourni
Cordon d’alimentation fourni
3
23
Débranchez l’adaptateur du câble et l’adaptateur c.a. lorsque la
charge est terminée.
Français
Utilisation du poste de connexion pour charger
le bloc-pile
Lorsque le bloc-pile est inséré dans votre appareil photo, vous pouvez
le recharger en plaçant l’appareil photo sur la station d’accueil
(page 134).
Français
24
ALIMENTATION DE L’APPAREIL PHOTO
Utilisation d’une prise de courant
Lorsque l’adaptateur c.a. fourni est connecté à l’appareil photo, ce dernier
peut être alimenté par le biais d’une prise de courant.
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de
la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation
de vidéo clip. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile
reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois
complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de
l’appareil photo pendant environ 7 jours.
25
Français
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Allumer l’appareil photo
1
2
3
Réglez l’interrupteur principal.
Pour prendre des photos :
Réglez-le sur REC
Pour lire des images :
Réglez-le sur PLAY
Interrupteur principal
Support d’écran
REC PLAY
Ouvrez le support d’écran.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant environ 1 seconde.
h L’appareil photo est allumé et une
image s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
Bouton ON/OFF
Écran à cristaux liquides
Allumer l’appareil photo lorsque la fonction
d’économie d’énergie (veille) est active
Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie d’énergie (veille) éteint
automatiquement l’appareil photo après une minute d’inactivité pendant la prise de photos/
réalisation de vidéo clip ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut).
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir l’alimentation de l’une
des façons suivantes :
h Appuyez sur l’interrupteur principal.
h Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle/d’enregistrement de vidéo clip.
h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou MENU.
h Appuyez sur l’interrupteur du zoom.
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie a été active pendant environ 1 heure, l’appareil photo
passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez restaurer l’alimentation en appuyant sur le
bouton ON/OFF ou en fermant, puis en rouvrant le support d’écran.
i Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, la fonction d’économie d’énergie s’active environ 10
minutes après que l’appareil photo a été allumé (réglage par défaut).
i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction d’économie d’énergie
(page 123).
i Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou une imprimante à l’aide du câble
d’interface USB dédié, la fonction d’économie d’énergie est désactivée et l’appareil photo
s’éteint après environ 12 heures.
Français
26
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Éteindre l’appareil photo
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 2 secondes.
h L’appareil photo s’éteint.
CONSEIL
Pour activer immédiatement la fonction d’économie d’énergie
i Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour activer la fonction
d’économie d’énergie.
À propos du mode d’attente
i Pour éteindre l’appareil photo pendant un court instant seulement, vous
pouvez fermer le support d’écran pour faire passer l’appareil photo en
mode d’attente. Ce mode ne consomme presque pas d’énergie. Lorsque
vous ouvrez de nouveau le support d’écran, l’appareil photo s’allume
immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser un vidéo clip
ou visualiser des images sans plus attendre.
Si l’icône K s’affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont
également enregistrées. Lorsque la date et l’heure ne peuvent pas être
enregistrées avec l’image parce qu’elles n’ont pas encore été réglées
(page 107), l’icône K s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec
des images, effectuez ce réglage avant de capturer des images.
27
Français
BOUTONS D’OPÉRATION
Les procédures de modification des réglages de l’appareil photo, de choix
d’images, etc., s’effectuent à l’aide du bouton de réglage SET pour contrôler
l’écran à cristaux liquides. Cette opération étant utilisée très fréquemment, il
est préférable de s’y familiariser dès maintenant.
1
2
Allumez l’appareil photo (page 26).
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de menu s’affiche.
<Pour sélectionner l’icône du
dessus ou du dessous>
Pour sélectionner l’icône du
dessus, déplacez le bouton de
réglage SET vers le haut.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
Bouton de réglage SET
Bouton MENU
RÉSOLUTION PHOTO
2816x2112(6M-S)
Pour sélectionner l’icône du dessous, déplacez
le bouton de réglage SET vers le bas.
SÉLECTION SCÈNE
TOUT AUTOMATIQUE
Français
28
BOUTONS D’OPÉRATION
<Pour sélectionner l’icône de droite
ou de gauche>
Pour sélectionner l’icône de droite,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps HQ
Pour sélectionner l’icône de gauche,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps HQ
<Activez l’icône sélectionnée>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET. L’icône sélectionnée se déplace
vers l’extrémité gauche de la ligne.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps HQ
29
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Pour des résultats optimaux
Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos coudes près du corps
et en s’assurant qu’il est stable.
Maintien correct
Maintien incorrect
Un doigt se trouve devant
l’objectif ou le flash.
Assurez-vous que vos doigts ou la dragonne ne se trouve pas devant
l’objectif et le flash.
* Pour la prise d’images individuelles orientées à la verticale, vous pouvez
régler l’orientation sur le mode d’image individuelle au format vertical
(portrait) (page 56).
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise d’image individuelle (page 90).
i Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à
mi-course, l’image sur l’écran à cristaux liquides peut trembler
verticalement. Ce tremblement s’explique par le traitement de l’image
interne ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ce tremblement n’est pas
enregistré et n’altère aucunement vos images.
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise
au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français
30
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations.
Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne
pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des
images (page 66).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
i Sujets avec peu de contraste, très
lumineux au centre de l’image ou sujets
ou endroits sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet contrasté à la même
distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point tout en cadrant le sujet
verticalement, puis réorientez l’appareil
photo pour composer une image cadrée
horizontalement.
31
Français
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le
résultat escompté.
i Lorsque des objets proches et des
objets lointains sont présents à la fois
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
Français
32
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Conseils relatifs à la prise de photos
Mise en sourdine des sons de fonctionnement
i Les sons produits, par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET,
ainsi que le guide audio lors de l’activation du mode, peuvent être mis en
sourdine (page 110).
Où sont enregistrées les données image et audio ?
i Toutes les données image et audio sont enregistrées sur la carte installée
dans l’appareil photo.
Prise de photos à contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à
l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite)
peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques de
l’objectif. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des
photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
Pendant l’enregistrement des données image...
i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote en rouge, les données
image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est
impossible. Une autre image peut être capturée une fois l’indicateur
clignotant en rouge éteint. Toutefois, même si l’indicateur multifonctions
clignote en rouge, en fonction de la capacité restante de la mémoire
interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être
capturée environ deux secondes après la prise de la photo.
Vérification de la dernière prise d’image (visualisation instantanée)
i Après la prise d’une photo, vous pouvez immédiatement la visualiser en
appuyant une fois sur le bouton de réglage SET.
i Pendant le visionnement instantané d’un vidéo clip, les fonctions de lecture
normale, de lecture vers l’arrière et de pause sont disponibles (page 46).
i Si vous souhaitez effacer l’image (pour un vidéo clip, le mode de pause ou
d’arrêt doit être activé), déplacez le bouton de réglage SET vers le haut
pour accéder à la fonction d’effacement.
i Vous pouvez visualiser d’autres images pendant que l’affichage de la
visualisation instantanée est actif en déplaçant le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite.
i Annulez l’affichage de la visualisation instantanée (pour un vidéo clip, le
mode d’arrêt doit être activé) en déplaçant le bouton de réglage SET vers
le bas.
33
Français
CAPTURE D’IMAGES
Enregistrement de vidéo clips
1
2
3
Allumez l’appareil photo
(page 26).
Réglez l’interrupteur
principal sur REC.
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo
clip [
].
h L’enregistrement
commence. Pendant la
réalisation, il n’est pas
nécessaire de continuer à
appuyer sur le bouton
d’enregistrement de vidéo
clip.
4
Interrupteur principal
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton d’enregistrement de
vidéo clip pour terminer
l’enregistrement.
Bouton d’enregistrement de
vidéo clip
00:00:15
Durée d’enregistrement
Français
34
CAPTURE D’IMAGES
CONSEIL
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides
i Lorsque l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip est actif, vous
pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au
moins 1 seconde.
Verrouillage de la mise au point pendant l’enregistrement de vidéo clip
i La mise au point automatique peut être réglée de façon fixe pendant
l’enregistrement de vidéo clip si vous déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut. Lorsque la mise au point automatique est réglée de façon fixe,
l’icône p s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
i Lorsque le bouton de réglage SET est basculé de nouveau vers le haut, ou
lorsque la portée de réglage de la mise au point est changée (page 66), le
verrouillage de la mise au point est libéré.
Les données d’un vidéo clip sont volumineuses.
i Par conséquent, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de
sa lecture, celle-ci peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître
saccadée (l’image vidéo s’affiche toujours correctement sur l’écran à
cristaux liquides ou sur un téléviseur).
Lorsque la mémoire restante dans la carte atteint 10 % ou moins de la
capacité totale de la carte...
i L’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo
clip peut être inférieur au temps indiqué.
ATTENTION
Pendant la lecture d’un vidéo clip, le son d’un moteur est audible...
i Pendant l’enregistrement, le son du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’une
anomalie.
35
Français
Capture d’images individuelles
1
2
3
Allumez l’appareil photo
(page 26).
Interrupteur principal
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle [
].
1 Appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle
jusqu’à mi-course.
h La mise au point
automatique fonctionne et
s’applique à l’image
(verrouillage de la mise au
point).
2 Continuez d’appuyer
doucement mais
complètement sur le
bouton de prise d’image
individuelle.
h L’obturateur se déclenche
et l’image est capturée.
h Vous pouvez visualiser
l’image capturée sur
l’écran à cristaux liquides
en maintenant le bouton
de prise d’image
individuelle enfoncé
lorsque vous capturez
l’image.
1
Bouton de
prise d’image individuelle
F3.5
1/42
Repère de cible
2
Français
36
CAPTURE D’IMAGES
CONSEIL
Repère de cible
Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise
au point ?
i Un repère de cible & sur l’écran à cristaux
liquides indique la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point.
i L’appareil photo détermine
automatiquement la mise au point
adaptée en se basant sur 5 points de
F3.5
mises au point différents dans la zone de
1/42
prise de photos. Si le repère de cible
apparaît à une position différente de celle
Vitesse d’obturation
à laquelle vous souhaitez appliquer la
Ouverture
mise au point, vous pouvez de nouveau
effectuer la mise au point, par exemple,
Icône d’alerte de mouvement
en modifiant l’angle de prise de vue.
i Le grand repère de cible s’affiche
lorsque la mise au point est appliquée
à une grande zone au centre de
l’écran.
La vitesse d’obturation et l’ouverture
s’affichent
i Lorsque l’appareil photo fait la mise au
F3.5
point et que le repère de cible apparaît,
1/4
simultanément, les réglages d’ouverture
et de vitesse d’obturation s’affichent
également. Vous pouvez les utiliser
comme référence lors de la prise de
photos.
Si l’icône d’alerte de mouvement apparaît…
i Pendant la prise d’images individuelles, si la vitesse de l’obturateur est
lente et si la possibilité d’une image floue à la suite d’un alerte de
mouvement est élevée, l’icône d’alerte de mouvement peut apparaître sur
l’écran. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo
pendant la prise de photos, ou bien réglez le mode d’opération du flash sur
automatique (page 60).
i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée
sur l’3 du mode feu d’artifice, l’icône d’alerte de mouvement apparaît
toujours, mais ceci est normal.
37
Français
Prise d’une image individuelle pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip
Vous pouvez capturer une image individuelle pendant l’enregistrement
d’un vidéo clip.
1
2
3
4
5
Allumez l’appareil photo
(page 26).
Bouton d’enregistrement de vidéo clip
Bouton de prise d’image
individuelle
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
[
].
Lorsque vous voyez une scène
que vous souhaiteriez capturer
en tant qu’image individuelle,
appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle [
].
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
pour terminer l’enregistrement.
Interrupteur principal
00:00:25
ATTENTION
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip, le flash ne fonctionne pas.
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip, l’affichage marque une brève pause, puis revient au vidéo clip
une fois l’image individuelle capturée.
i Si la résolution de l’image individuelle est réglée sur E ou Q, elle se
règle automatiquement sur x et l’image est capturée.
Français
38
FONCTIONS DE BASE DE PRISE DE
PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique
et zoom numérique.
Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas
(page 118).
1
2
Dirigez l’objectif de l’appareil photo
vers le sujet.
Appuyez sur la commande de zoom
pour composer l’image souhaitée.
[T] : Zoom avant sur le sujet.
[W] : Zoom arrière.
h Lorsque vous appuyez sur la
commande de zoom, la barre de
zoom s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides.
h Lorsque le taux du zoom optique
est au maximum, l’action du zoom
s’arrête momentanément. Lorsque
vous appuyez de nouveau sur
l’interrupteur du zoom vers le côté
[T], le mode passe au mode de
vzoom numérique et l’action du
zoom continue.
Commande de zoom
Écran à cristaux liquides
Lorsque les
zooms optique et
numérique sont
activés
Barre de zoom
Pointeur
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Lorsque seul le
zoom optique est
activé
3
39
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 34.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 36.
Français
Correction de l’exposition
Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image.
1
2
3
4
Réglez l’interrupteur principal
sur REC.
h Pour quitter l’écran de réglage
de prise de photos/réalisation
de vidéo clip, appuyez sur le
bouton MENU.
Interrupteur principal
Faites basculer le bouton de
réglage SET vers la droite
lorsque l’écran de prise de
photos est affiché.
h La barre de correction de
l’exposition s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour régler l’exposition.
h La valeur numérique du
réglage de l’exposition est
affichée à l’extrémité gauche
de la barre correspondante.
h L’exposition peut être réglée
sur une valeur comprise entre
–1,8 EV à +1,8 EV.
Bouton de réglage SET
Bouton MENU
12
00:00:15
Appuyez sur le bouton de
réglage SET ou sur le bouton
MENU.
h L’exposition est réglée et la
barre de correction de
l’exposition disparaît.
CONSEIL
Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas suivants :
i lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale ;
i après l’ouverture d’un écran de lecture ou de l’écran Option ;
i lorsque l’interrupteur principal est réglé sur PLAY ;
i après la mise hors tension de l’appareil photo numérique.
Français
40
RÉALISATION D’UN
ENREGISTREMENT AUDIO
Votre appareil photo vous permet d’effectuer des enregistrements audio.
1
2
Allumez l’appareil photo (page 26), puis réglez l’interrupteur
principal sur REC.
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’affichage du menu apparaît.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
3
41
Depuis le menu du mode vidéo
clip, sélectionnez l’icône du
mémo audio < et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Le mode d’enregistrement est
activé.
h L’affichage du menu est annulé si
vous appuyez sur le bouton
MENU.
Français
Durée restante
12
00:10:15
4
5
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip.
00:09:45
h L’enregistrement audio commence.
Pendant l’enregistrement, <
s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides. Il n’est pas nécessaire de
continuer à appuyer sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
pendant la réalisation du vidéo clip.
h Veillez à ne pas couvrir le
microphone avec vos doigts.
h Lorsque la durée d’enregistrement restante est presque écoulée, elle
est indiquée en rouge.
h La durée maximale de l’enregistrement d’un mémo audio continu est
d’environ 13 heures.
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip
pour terminer l’enregistrement.
CONSEIL
Vous pouvez capturer une image individuelle pendant un
enregistrement audio
i Notez, toutefois, que si la résolution en mode d’image individuelle est
réglée sur E ou Q, elle se règle automatiquement sur x et l’image
est capturée.
Français
42
AFFICHAGE D’IMAGES
1
2
Allumez l’appareil photo
(page 26), puis réglez
l’interrupteur principal sur
PLAY.
h Une image s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
h Les vidéo clips sont
indiqués par un modèle de
vidéo clip le long des
parties inférieure et
supérieure de l’écran.
Sélectionnez l’image à
afficher.
Pour afficher l’image
précédente, déplacez le
bouton de réglage SET vers
la gauche.
Pour afficher l’image
suivante, déplacez le bouton
de réglage SET vers la
droite.
h Pour les vidéo clips et les
données audio, appuyez
sur le bouton de réglage
SET pour démarrer la
lecture.
Interrupteur principal
Bouton de réglage SET
Motif de vidéo clip
<Exemple : après l’enregistrement d’un vidéo clip>
100-0001
<Exemple : après l’enregistrement
d’une image individuelle>
43
Français
Lecture à l’écran de 9 images
1
Allumez l’appareil photo
(page 26), puis réglez
l’interrupteur principal sur
PLAY.
Interrupteur principal
Commande de zoom
2
3
Repoussez l’interrupteur du
zoom vers le côté [W] ([P]).
h L’écran de 9 images
s’affiche.
Sélectionnez l’image à lire.
h Déplacez le bouton de
réglage SET vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite
pour placer le cadre orange
sur l’image souhaitée, puis
appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Au lieu d’appuyer sur le
bouton de réglage SET, vous
pouvez repousser
l’interrupteur du zoom vers le
côté [T] ([]]).
Image
individuelle
Numéro de
dossier
Bouton de réglage SET
Vidéo clip
100
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0007
Numéro de l’image Cadre orange
Données audio
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à la lecture multiécrans de 9 images en
sélectionnant P sur l’écran de réglage de lecture.
Français
44
AFFICHAGE D’IMAGES
Agrandissement (zoom avant) de l’image
1
2
Affichez l’image à agrandir.
h Pour un vidéo clip, marquez une pause de lecture à l’endroit que vous
souhaitez agrandir.
Déplacez la commande de zoom
vers [T] ([]]).
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET
pour voir les différentes parties de
l’image agrandie.
Pour agrandir :
L’agrandissement augmente
chaque fois que vous déplacez la
commande de zoom vers [T]
([]]).
Pour revenir à la taille originale :
L’agrandissement diminue chaque
fois que vous déplacez la
commande de zoom vers [W]
([P]).
h Appuyez sur le bouton de réglage
SET pour revenir à l’affichage
normal (100 %).
ZOOM
108%
DÉPLACER
PLACER
100%
ZOOM E/S
APP DECLEN PR SAUVER
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image
séparée.
i Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. La partie agrandie est
enregistrée comme nouvelle image individuelle.
45
Français
Lecture d’un vidéo clip
Respectez les étapes suivantes pour lire un vidéo clip.
Pour...
Procédez comme suit
Lecture normale vers l’avant Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Pendant la lecture, déplacez le bouton de
Arrêt de la lecture
réglage SET vers le bas.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de
réglage SET ou bien faites basculer le bouton
de réglage SET vers le haut.
Pause
Pendant la lecture accélérée, basculez le bouton de réglage SET vers le haut.
Pendant la lec- Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez
Pour lire une
image à la fois ture vers l’avant le bouton de réglage SET vers la droite.
(progression
Pendant la lec- Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez
image par image) ture vers l’arrière le bouton de réglage SET vers la gauche.
Pendant la lec- Après avoir marqué une pause de lecture,
ture vers
appuyez sur le bouton de réglage SET et
l’avant
maintenez-le enfoncé vers la droite.
Lecture
lente
Pendant la lec- Après avoir marqué une pause de lecture,
ture vers
appuyez sur le bouton de réglage SET et
l’arrière
maintenez-le enfoncé vers la gauche.
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le
bouton de réglage SET vers la droite.
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous déplacez le bouton de réglage
Lecture vers
SET vers la droite, comme suit :
l’avant
Lecture normale → 2x → 5x → 10x → 15x
Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche
Pour accépour revenir à la vitesse de lecture normale.
lérer la lecPendant la lecture vers l’avant, déplacez le
ture
bouton de réglage SET vers la gauche.
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous déplacez le bouton de réglage
Lecture vers
SET vers la gauche, comme suit :
l’arrière
15x ← 10x ← 5x
Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite
pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Retour à la vitesse de lecture normale Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Plus fort : Pendant la lecture, repoussez l’interrupteur du zoom vers le côté [T].
Réglage du volume
Plus faible : Pendant la lecture, repoussez l’interrupteur du zoom vers le côté [W].
Français
46
AFFICHAGE D’IMAGES
CONSEIL
Affichage du point de lecture du vidéo clip
i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant
au moins une seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture
en cours du vidéo clip.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de
lecture image par image, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière.
47
Français
LECTURE DE DONNÉES AUDIO
Vous pouvez écouter vos enregistrements audio.
1
2
Affichez les données audio
souhaitées.
00:00:00
Démarrez la lecture de
l’enregistrement.
Démarrer la lecture avant:
Appuyez sur le bouton
de réglage SET.
Pause:
Pendant la lecture,
appuyez sur le bouton
de réglage SET, ou bien déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut. Pendant l’avance rapide ou la marche arrière
rapide, faites basculer le bouton de réglage SET vers le haut.
Arrêter la lecture: Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers
le bas.
Avance rapide/marche arrière rapide:
h La lecture en avance rapide/marche arrière rapide est possible à 2x
(avance seulement), 5x, 10x et 15x.
h Faites basculer le bouton de réglage SET vers la gauche ou vers la droite
pendant la lecture pour activer l’avance rapide/marche arrière rapide.
h La vitesse de lecture change chaque fois que le bouton de réglage SET
est basculé vers la gauche ou vers la droite.
Avance rapide (faites basculer le bouton de réglage SET vers la
droite)
2x → 5x →10x → 15x
* Faites basculer le bouton de réglage SET vers la gauche pour retourner à
la vitesse normale.
Marche arrière rapide (faites basculer le bouton de réglage SET
vers la gauche)
15x ← 10x ← 5x
* Faites basculer le bouton de réglage SET vers la droite pour retourner à la
vitesse normale.
ATTENTION
Si l’audio n’est pas émis…
i La lecture de l’audio n’a pas lieu lorsque la lecture du fichier audio est
effectuée en mode de lecture rapide ou de lecture accélérée arrière.
Français
48
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Ces écrans permettent de définir les réglages de prise de photos/réalisation
de vidéo clip de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages :
PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages de PAGE 1 (page 51) couvrent les
réglages de base et ceux de PAGE 2 (page 53) fournissent des réglages
plus détaillés.
1
2
3
Allumez l’appareil photo (page 26).
Réglez l’interrupteur principal sur
REC.
Interrupteur principal
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
s’affiche.
h Rappuyez sur le bouton MENU
pour quitter l’écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip.
Bouton MENU
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
49
Français
CHANGEMENT DE PAGE
Passez de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa, selon la façon dont vous
souhaitez utiliser votre appareil photo.
1
2
Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 49).
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h La PAGE de l’écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip change.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
Indication PAGE
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
<Exemple : écran de réglage de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip : PAGE 1>
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
<Exemple : écran de réglage de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip : PAGE 2>
Français
50
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Présentation des écrans de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
PAGE 1
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
51
Français
1 Menu du mode de vidéo clip (page 55)
b: Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire élevé
a: Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire standard
c: Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 30 photos par seconde
d: Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 15 photos par seconde
e: Permet d’enregistrer à 176 × 144
pixels, 15 photos par seconde
<: Permet de réaliser un
enregistrement audio
2 Menu du mode d’images individuelles
(page 56)
y: Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
(6 millions de pixels), Basse
compression
E: Permet de prendre une image à
une résolution de 3.680 × 2.760
(10 millions de pixels)
x: Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
(6 millions de pixels),
Compression standard
Q: Permet de prendre une image à
une résolution de 1.536 × 2.048
(3 millions de pixels, position
verticale)
t: Permet de prendre une image à
une résolution de 1.600 × 1.200
(2 millions de pixels)
[: Permet de prendre une image à
une résolution de 640 × 480
(300.000 pixels)
3 Menu de sélection de scène (page 57)
=:
a:
>:
+:
/:
+:
Q:
Photographie tout automatique
Photographie de sports
Photographie de portrait
Photographie de paysage
Photographie de vue nocturne
Photographie de feu d’artifice
Photographie de lampe
4 Menu de filtre (page 59)
&:
%:
W:
,:
Pas de filtre
Filtre cosmétique sélectionné
Filtre monochrome sélectionné
Filtre sépia sélectionné
5 Menu de flash (page 60)
k: Mode de flash automatique
m: Mode de flash obligatoire
l: Mode de flash interdit
6 Menu de retardateur (page 62)
N: Retardateur désactivé
y: La prise de photos/réalisation de
vidéo clip commence 2 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
de prise d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
x: La prise de photos/réalisation de
vidéo clip commence 10 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
de prise d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
7 Icône d’option (page 104)
h Permet d’afficher l’écran Option.
8 Affichage PAGE (page 50)
9 Affichage de l’aide (page 112)
0 Alimentation restante du blocpile (page 132)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
52
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 2
STABILIS. IMAGE
VUE VIDÉO
53
Français
1 Menu de stabilisation de
l’image (page 64)
p: Effectuez la prise de photos
en utilisant l’affichage de
champ de vision de vidéo clip.
q: Effectuez la prise de photos
en utilisant l’affichage de
champ de vision d’image fixe.
]: Fonction de stabilisation de
l’image désactivée
2 Menu de plage de mise au
point (page 66)
-:
*:
-:
+:
Mode de toutes portées
Mode de normal
Mode de manuel
Mode super macro (gros plan)
3 Menu du mode de mise au
point (page 68)
K: Réglage du localisateur mise
de 5 points de gamme
C: Réglage de la mise au point
en un point
4 Menu du mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 69)
n: Réglage de mesure de la
lumière multisections
W: Réglage de mesure de la
lumière pondérée au centre
Y: Réglage de mesure de la
lumière en un point
5 Menu de sensibilité ISO
(page 70)
t: Sensibilité auto (équivalent à
ISO 50 jusqu’à 200)
*: Équivalent à ISO 50
u: Équivalent à ISO 100
v: Équivalent à ISO 200
w: Équivalent à ISO 400
6 Menu de balance des blancs
(page 71)
>: La balance des blancs est
réglée automatiquement en
fonction de l’éclairage ambiant
r: Pour la photographie dans des
conditions météorologiques
favorables (temps ensoleillé)
o: Ciel couvert
p: Sous un éclairage fluorescent
q: Sous un éclairage
incandescent
]: Pour régler avec précision la
balance des blancs
7 Icône d’option (page 104)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 50)
9 Affichage de l’aide (page 112)
0 Alimentation restante du blocpile (page 132)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
54
QUALITÉ D’IMAGE
Réglage du mode de vidéo clip (qualité d’image)
Pour les vidéo clips, un nombre de pixels et un taux d’images élevés sont
synonymes de qualité d’image supérieure et de lecture continue. Toutefois,
la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Définissez la qualité
d’image sur un réglage qui convient à l’utilisation prévue.
1
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
2
Sélectionnez le menu de vidéo clip.
VIDÉO CLIP MPEG4
640x480 30fps SHQ
b: Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire élevé
a: Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire standard
c: Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 30 photos par seconde
d: Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 15 photos par seconde
e: Permet d’enregistrer à 176 × 144
pixels, 15 photos par seconde
<: Permet de réaliser un
enregistrement audio
3
Sélectionnez l’icône désirée depuis le menu de vidéo clip et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Ceci termine le réglage du mode de vidéo clip
ATTENTION
Lors de la modification de vidéo clips...
i Pour assembler des vidéo clips, ils doivent avoir été photographiés dans le
même mode.
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes
différents.
55
Français
Réglage du mode d’images individuelles
(résolution)
En augmentant la résolution de l’image individuelle (pixels), les détails
de l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la
taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le
réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le menu du mode
d’images individuelles.
RÉSOLUTION PHOTO
2816x2112 (6M-H)
y: Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
(6 millions de pixels), Basse
compression
E: Permet de prendre une image à
une résolution de 3.680 × 2.760
(10 millions de pixels)
x: Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
(6 millions de pixels), Compression
standard
Q: Permet de prendre une image à
une résolution de 1.536 × 2.048
(3 millions de pixels, position
verticale)
t: Permet de prendre une image à
une résolution de 1.600 × 1.200
(2 millions de pixels)
[: Permet de prendre une image à
une résolution de 640 × 480
(300.000 pixels)
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de résolution de
l’image individuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de résolution de l’image individuelle.
Français
56
SÉLECTION DE SCÈNE
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques.
1
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
2
Sélectionnez le menu de sélection
de scène.
SÉLECTION SCÈNE
TOUT AUTOMATIQUE
=: L’appareil photo effectue
automatiquement les réglages
optimaux correspondant aux
conditions ambiantes (tout
automatique).
a: Permet de prendre une image
d’une fraction de seconde d’un
sujet qui se déplace rapidement.
(mode sports)
>: Permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en
rendant l’arrière-plan plus flou (mode portrait).
+: Permet de prendre de belles photos de paysages éloignés (mode
paysage).
/: Permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage
nocturne d’arrière-plan (mode de vue nocturne).
+: Permet de photographier un feu d’artifice la nuit (mode de feu
d’artifice).
Q: Photographie dans des conditions d’éclairage faible (mode de
lampe).
3
57
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la fonction de sélection de scène.
Français
4
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 34.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 36.
Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez = dans le menu
de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de feu d’artifice +, de
lampe Q ou de vue nocturne /, utilisez un trépied ou un autre
accessoire pour stabiliser l’appareil photo.
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
sélection de scène autres que = est disponible à la page 171.
Français
58
FILTRES
La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les
couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée.
1
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
FILTRE
NON
2
Sélectionnez le menu de filtre.
&: Aucun filtre n’est utilisé (aucun).
%: Permet d’embellir le teint de la
peau pour les prises de près (filtre
cosmétique).
W: Permet de prendre des photos en
noir et blanc (filtre monochrome).
,: Permet de créer une photo de ton sépia (filtre sépia).
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du filtre.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 34.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 36.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez & dans le
menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
filtre autres que & est disponible à la page 171.
59
Français
RÉGLAGE DU FLASH
Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de
luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à
contre-jour. Votre appareil photo possède trois modes de fonctionnement
(mode de flash automatique, mode de flash obligatoire et mode de flash
interdit).
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le menu de flash.
FLASH
AUTO
k: L’appareil photo détecte la
luminosité du sujet et n’utilise le
flash qu’en cas de nécessité. À
contre-jour, si seul le centre de
l’image est très sombre, le flash
fonctionne pour compenser (flash
automatique).
m: Le flash se déclenche pour chaque image capturée
indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas de
contre-jour, lorsque le sujet est dans l’ombre, sous un éclairage
fluorescent, etc. (flash obligatoire).
l: Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre.
Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où
l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un
paysage nocturne (flash interdit).
Français
60
RÉGLAGE DU FLASH
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de flash et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du flash.
Prenez la photo.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 36.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez k dans le
menu de flash et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Vous pouvez changer le réglage du flash en déplaçant le bouton de
réglage SET vers la gauche tandis que l’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip est affiché.
61
Français
RETARDATEUR
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le menu de
retardateur.
RETARDATEUR
SANS
N: Permet de désactiver la fonction
de retardateur.
y: Permet d’activer la fonction de
retardateur. L’image est capturée
environ 2 secondes après avoir
appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
x: Permet d’activer la fonction de
retardateur. L’image est capturée
environ 10 secondes après avoir
appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du retardateur.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 34.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 36.
Français
62
RETARDATEUR
CONSEIL
Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip
ou de prise d’image individuelle avant que l’obturateur ne soit relâché, le
décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de nouveau
sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise d’image
individuelle pour redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec retardateur, sélectionnez l’icône N
dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET.
i Une fois la photographie avec retardateur prise, le retardateur est
automatiquement désactivé N.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton de
prise d’images fixes ou sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip,
l’indicateur multifonctions clignote
pendant environ 10 secondes, puis
l’image est capturée. De même, 4
secondes avant le déclenchement de
l’obturateur, l’indication montrée dans
l’illustration apparaît sur l’écran à
cristaux liquides.
i Si vous faites pivoter l’unité de l’écran
vers le sujet, le sujet peut voir
l’indication du retardateur.
63
Français
PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS)
COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE)
Votre appareil photo peut améliorer une image floue en compensant le
mouvement involontaire des mains (vidéo clips uniquement).
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le menu de
stabilisation de l’image.
p: Compensez le alerte de mouvement
pendant l’enregistrement d’un vidéo
STABILIS. IMAGE
clip. Le champ de vision ne change
VUE VIDÉO
pas lorsque le bouton
d’enregistrement de vidéo clip est
pressé. Ce réglage est donc pratique
lors de la réalisation de vidéo clips
principalement (affichage du champ
de vision de vidéo clip).
q: Compensez l’alerte de mouvement pendant l’enregistrement d’un vidéo clip.
Le champ de vision ne change pas lorsque le bouton d’enregistrement
d’images individuelles est pressé. Ce réglage est donc pratique lors de la
prise d’images individuelles principalement (affichage du champ de vision
d’images individuelles).
]: Permet de désactiver la fonction de compensation de mouvement (OFF).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de stabilisation de
l’image et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de stabilisation de l’image.
CONSEIL
Si la compensation de mouvement semble ne pas fonctionner...
i En raison des caractéristiques mécaniques de cette fonction, il se peut que l’appareil photo
ne puisse pas effectuer de compensation de mouvement brusque.
i En cas d’utilisation du zoom numérique (page 118), le facteur d’agrandissement peut rendre
difficile le fonctionnement correct de la compensation de mouvement.
i Lors de l’utilisation d’un trépied ou de tout autre moyen pour stabiliser l’appareil photo,
veuillez désactiver la fonction de compensation de mouvement ]. Si la fonction de
compensation de mouvement est activée alors qu’elle n’est pas nécessaire, cela peut donner
une image à l’apparence artificielle.
Français
64
COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE)
<Changement d’angle de champ lorsque la compensation de mouvement est activée>
i Lorsque la compensation de mouvement est définie sur ON, l’angle de
champ pendant l’attente d’enregistrement diffère de l’angle enregistrable,
comme illustré ci-dessous.
i Lorsqu’il est défini sur le réglage q de compensation de mouvement, la
plage d’enregistrement de vidéo clip est telle qu’indiquée dans l’écran
d’attente d’enregistrement.
Pendant la prise
d’image individuelle
Affichage pendant
l’attente d’enregistrement.
Pour le réglage p
Pendant l’enregistrement
de vidéo clip
Pour le réglage q
Zone d’enregistrement
de vidéo clip
Pour le réglage ]
i Lorsque la résolution de prise d’image individuelle est définie sur [ et la
fonction de sélection de scène sur =, a, > ou + (page 57), une
image individuelle capturée pendant l’enregistrement de vidéo clip aura le
même champ de vue que le vidéo clip.
65
Français
PLAGE DE MISE AU POINT
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le menu de plage de mise au point.
h Si vous réglez la plage de mise au point sur * lors de la
photographie d’un sujet à une distance plus ou moins éloignée, vous
trouverez que la mise au point est plus aisée et rapide.
-: Grand angulaire : 10 cm à l’infini
Téléobjectif :
80 cm à l’infini (mode de plage totale)
*: 80 cm à l’infini (mode standard)
-: Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe
quelle distance de 1 cm à 8 m et jusqu’à l’infini (mise au point
manuelle).
+: 1 cm à 80 cm (mode super macro : grand angulaire
uniquement)
h Lorsque la plage de mise au point est définie sur *, + ou -,
l’indication correspondante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de plage de mise au
point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point.
CONSEIL
i Depuis l’écran de prise de photos, vous pouvez changez rapidement le
réglage de la portée de la mise au point en faisant basculer le bouton de
réglage SET vers le bas pendant au moins 1 seconde.
i Lorsque la plage de mise a point est réglée sur super macro, +, le zoom
est placé temporairement sur l’extrémité grand anglulaire.
Français
66
PLAGE DE MISE AU POINT
Comment utiliser la mise au point manuelle
1
2
3
Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de
mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La barre de réglage de la distance
de mise au point s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler la distance de mise au point
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La distance de mise au point est
réglée et l’écran de prise de photos/
réalisation de vidéo clip s’affiche de
nouveau.
12
00:00:15
1cm
CONSEIL
À propos de la plage de mise au point
i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en
mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est égale ou inférieure à 70 cm, le zoom
passe au plus grand réglage qui convient à cette distance.
i Si la distance de mise au point est égale ou inférieure à 70 cm, le zoom
fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
67
Français
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT
Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivants
(prise d’image individuelle uniquement) :
Localisateur mise de 5 points de gamme :
La distance du sujet détectée par échantillonnage
de zones multiples de l’écran d’enregistrement en
entier.
Mise au point ponctuelle : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet au
centre de l’écran à cristaux liquides.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez la méthode de mise au
point désirée dans le menu du mode
de mise au point et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
K: Le localisateur mise de 5 points
de gamme est sélectionné.
C: La mise au point ponctuelle est
sélectionnée.
h Lorsque le réglage de mise au point
ponctuelle est sélectionné, le
repère de mise au point + apparaît
au centre de l’écran à cristaux
liquides.
12
00:00:52
Repère de mise au
point
Français
68
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE
DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
L’exposition est ajustée après l’échantillonnage de plusieurs zones de l’écran
de prise de photos en entier.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
L’exposition est ajustée après avoir mesuré la lumière à partir de l’image
entière, mais elle est accentuée au centre.
Mesure de la lumière en un point :
Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après avoir d’abord
mesuré la lumière uniquement au point central de l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le mode de mesure de la lumière à partir du menu
correspondant (MESURE D’EXP).
n: Mesure de la lumière multisections
W: Mesure de la lumière pondérée au centre
Y: Mesure de la lumière en un point
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de
mesure de la lumière.
h Lorsque la mesure de la lumière en
un point est sélectionnée, le repère
du point de mesure de la lumière
apparaît au centre de l’écran à
cristaux liquides.
12
00:00:52
Repère du point de
mesure de la lumière
69
Français
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
Sélectionnez le menu de sensibilité ISO.
t: Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à
ISO50 jusqu’à 200 [mode de réalisation de vidéo clip : ISO 450 à
3.600]).
*: Permet de régler la sensibilité sur ISO 50
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 450).
u: Permet de régler la sensibilité sur ISO 100
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 900).
v: Permet de régler la sensibilité sur ISO 200
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO 1.80000).
w: Permet de régler la sensibilité sur ISO 400
(mode de réalisation vidéo clip : ISO 3.600).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sensibilité ISO et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la sensibilité ISO.
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres, mais les images enregistrées risquent d’être plus granuleuses.
Français
70
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la
plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les
conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 49).
2
Sélectionnez le menu de balance des blancs.
>: L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou
artificiel.
r: Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé.
o: Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p: Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q: Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
]: Ce réglage est utilisé pour une balance des blancs plus précise en
utilisant la source de lumière existante (une pression). Veuillez
l’utiliser lorsque la source de lumière ne peut pas être identifiée, par
exemple.
Méthode de réglage
1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’icône ] se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne.
2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de
papier, etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET.
71
Français
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de balance des blancs
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône
], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p ou
q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage, chaque fois que
vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET, le réglage programmé précédemment est rappelé.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Français
72
LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE
RÉGLAGE DE LECTURE
Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture
de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et PAGE 2.
Les réglages PAGE 1 (page 75) couvrent les réglages de lecture de base et
ceux de PAGE 2 (page 76) fournissent des réglages plus détaillés.
1
2
3
Allumez l’appareil photo (page 26).
Réglez l’interrupteur principal sur
PLAY.
Interrupteur principal
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture
s’affiche.
h Appuyez de nouveau sur le bouton
MENU pour quitter l’écran de
réglage de lecture.
Bouton MENU
MÉTHODE PLAYBACK
Rég Lire tous/
1 clip
73
Français
CHANGEMENT DE PAGE
Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa.
1
2
Affichez un écran de réglage de lecture (page 73).
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h L’écran de réglage de lecture passe
à l’autre PAGE.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
Indication PAGE
MÉTHODE PLAYBACK
Rég Lire tous/
1 clip
<Exemple : écran de réglage
de lecture : PAGE 1>
ROTATION
Rotation d'image
<Exemple : écran de réglage
de lecture : PAGE 2>
Français
74
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE
Présentation des écrans de réglage de lecture
PAGE 1
MÉTHODE PLAYBACK
Rég Lire tous/
1 clip
1 Réglage de la méthode de
lecture (page 77)
h Permet de sélectionner la
lecture continue ou la lecture
image par image.
2 Lecture multiécrans (page 44)
h Permet d’afficher des images
sur un écran de 9 cadres.
3 Commande de volume de
lecture (page 78)
h Ajustez le volume de la lecture
des vidéo clips et des données
audio.
4 Réglage de protection des
données (page 79)
h Permet de protéger les
données contre l’effacement
accidentel.
75
Français
5 Effacer (page 81)
h Permet d’effacer les images
de la carte mémoire.
6 Réglages d’impression
(page 83)
h Indiquez les réglages
d’impression (réglages DPOF).
7 Icône d’option (page 104)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 74)
9 Affichage de l’aide (page 112)
0 Alimentation restante du blocpile (page 132)
PAGE 2
ROTATION
Rotation d'image
1 Rotation d’image (page 90)
h Permet de faire pivoter des
images individuelles.
2 Modification taille (page 91)
h Permet de réduire la résolution
d’une image individuelle.
3 Correction yeux rouges
(page 92)
h Permet de corriger l’effet yeux
rouges pour faire paraître les
yeux plus naturels.
4 Extraire l’image individuelle
(page 94)
h Permet d’extraire une image
individuelle d’un vidéo clip.
5 Modification de vidéo clips
(page 95)
h Permet de modifier des vidéo
clips.
6 Lecture continue (page 102)
h Permet de faire disparaître le
mouvement lors de la lecture
de vidéo clips.
7 Icône d’option (page 104)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 74)
9 Affichage de l’aide (page 112)
0 Alimentation restante du blocpile (page 132)
Français
76
MODE DE LECTURE
Les images peuvent être visualisées sans interruption (lecture en diaporama)
ou vous pouvez choisir d’afficher des images individuelles.
1
2
3
4
77
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône de méthode de
lecture 4 et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de mode de lecture
s’affiche.
LIRE TOUS : Permet de lire les
images en mode
diaporama.
1 CLIP :
Permet de n’afficher que
l’image sélectionnée
(page 43).
Sélectionnez le mode de lecture
désiré.
<Lorsque LIRE TOUS est
sélectionné>
h L’écran permettant de régler la
durée d’affichage de chaque image
s’affiche.
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite pour
sélectionner la durée de lecture.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer la durée d’affichage de
chaque image.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La durée d’affichage est réglée et
l’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
Français
MÉTHODE PLAYBACK
DURÉE
LIRE TOUS
1S
1 CLIP
MÉTHODE PLAYBACK
DURÉE
LIRE TOUS
1S
VOLUME DE LECTURE
Vous pouvez régler le volume de lecture des vidéo clips et des données
audio, ainsi que les sons.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône de volume de
lecture Z et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h La barre de commande de volume
s’affiche.
LECT VOLUME
RÉGLAGE VOLUME
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler le volume, puis appuyez
dessus.
h Le volume est réglé et l’écran de réglage de lecture s’affiche de
nouveau.
CONSEIL
i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la
commande de zoom, la barre de commande de volume s’affiche et permet
de régler le volume.
Français
78
PROTECTION DES IMAGES
Vous pouvez éviter l’effacement accidentel d’images et de données audio.
1
2
3
79
Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et
la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône de protection
A et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h “VERROUILLER?” apparaît.
h Si le mode de protection est déjà
activé pour les données,
“DÉVERROUILLER?” s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner “OUI” et appuyez
dessus.
h Le mode de protection est réglé
pour les données.
h L’icône de protection B indique
que les données sont verrouillées.
h Pour revenir à l’écran de réglage de
lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
Français
PROTÉGER
VERROUILLER?
OUI
SORTIE
PROTÉGER
DÉVERROUILLER?
OUI
SORTIE
ATTENTION
i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données,
ces derniers seront effacés si la carte est reformatée (page 128).
CONSEIL
Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3...
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Pour annuler le mode de protection d’une image...
i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3. L’icône de
protection B disparaît et le mode de protection est annulé.
Français
80
EFFACEMENT DE DONNÉES
Vous pouvez effacer les données enregistrées sur la carte si elles ne sont
plus nécessaires. Vous pouvez effacer les données, une ou la totalité à la
fois.
1
2
3
81
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône d’effacement
EFFACER
c et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
EFFACER UNE
h L’écran de mode d’effacement
s’affiche.
EFFACER TOUT
EFFACER UNE : Permet d’effacer
les données, une à
SORTIE
la fois.
EFFACER TOUT : Permet d’effacer
toutes les
données.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le mode d’effacement et appuyez dessus.
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
<EFFACER UNE>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
sélectionner les données à effacer.
<EFFACER TOUT>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
confirmer les données à effacer.
Français
4
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour sélectionner
“OUI” et appuyez dessus.
<EFFACER UNE>
h L’image affichée est effacée.
h Pour effacer d’autres données, sélectionnez-les et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
<EFFACER TOUT>
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche de nouveau. Pour
effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de
réglage SET. Une fois l’effacement des données effectué, “PAS
D’IMAGE” s’affiche.
ATTENTION
i Les données protégées contre l’effacement accidentel ne peuvent pas être
effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de
protection pour les données (page 79), puis respectez la procédure
d’effacement des données.
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à l’écran de confirmation d’effacement
d’une seule image depuis l’écran de lecture en déplaçant le bouton de
réglage SET vers le haut.
Français
82
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles
capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous
pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services
d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme
DPOF, vous pouvez, par conséquent, l’utiliser pour indiquer le nombre
d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander
l’impression d’un index.
Affichage de l’écran des réglages d’impression
1
2
83
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône des réglages
d’impression b et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
TOUTES :
Les réglages d’impression spécifiés
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression sont
spécifiés pour chaque image.
INDEX :
Toutes les images individuelles
sont imprimées en tant que
miniatures (croquis), plusieurs
images sur une page.
EFFACER TOUT :
Permet d’annuler tous les réglages
d’impression. Cette fonction ne
peut être sélectionnée que si des
réglages d’impression ont été
définis pour l’image.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture d’image
individuelle.
Français
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
CONSEIL
Impression d’une seule image d’un vidéo clip
i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service
d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo
clip, vous devez d’abord l’enregistrer comme image individuelle.
À propos du format DPOF
i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande
d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une
imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez
également définir les réglages d’impression pour les images de votre
choix, puis les faire imprimer automatiquement (page 151).
À propos des épreuves finales
i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale.
i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et
l’imprimante utilisée.
Français
84
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Spécification de la date d’impression et du
nombre de copies à imprimer
Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image
(CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES).
1
2
3
85
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 83).
Sélectionnez CHACUNE ou
TOUTES.
TOUTES :
Les réglages d’impression définis
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression définis
ne s’appliquent qu’à l’image
affichée.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/copies
s’affiche.
h Si vous avez sélectionné
“CHACUNE”, déplacez le bouton
de réglage SET vers la gauche ou
la droite pour afficher l’image que
vous souhaitez imprimer.
h Les réglages actifs de l’image
affichée sont indiqués sous
“RÉGLAGES”. Vous pouvez
déplacer le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
confirmer les réglages d’impression
de chaque image.
Français
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
TOUTES
RÉGLAGES
DATE
NON
DATE :
COPIES
0
COPIES:
AJOUTER RÉGLAGES IMP
SORTIE
4
Spécifiez si la date doit être affichée
sur l’épreuve et indiquez le nombre
d’épreuves à imprimer.
<Spécification d’épreuves datées>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de la date
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’option souhaitée.
OUI :
La date est imprimée.
NON :
La date n’est pas imprimée.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
<Spécification du nombre
d’épreuves>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “COPIES”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran du nombre d’épreuves
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas
jusqu’à atteindre le nombre
d’épreuves à imprimer.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
TOUTES
DATE
RÉGLAGES
NON
DATE :
COPIES:
RÉGLAGES
TOUTES
DATE :
COPIES
1
COPIES:
Français
86
RÉGLAGES D’IMPRESSION
5
Sélectionnez “AJOUTER
RÉGLAGES
TOUTES
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
DATE
OUI DATE : OUI
h L’écran de confirmation des
réglages d’impression s’affiche.
COPIES: 1
COPIES
1
Si les réglages d’impression
CHANGER RÉGLAGES IMP
sont corrects :
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez
SORTIE
sur le bouton de réglage SET.
Si les réglages d’impression ont
été modifiés :
Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
Impression d’index
L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée
“impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée
comme une liste des images capturées.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 83).
2
Sélectionnez “INDEX”.
87
Français
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
OUI :
Permet de spécifier une copie
d’impression d’index.
SORTIE :
Permet d’interrompre la procédure
de réglage et de revenir à l’écran
des réglages d’impression.
PRINT INDEX
RÉGLAGES INDEX PRINT?
OUI
SORTIE
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage pour l’impression d’index. L’écran des
réglages d’impression s’affiche de nouveau.
Modification des réglages d’impression
1
2
Suivez les étapes 1 à 4 des pages 85
et 86.
TOUTES
DATE
Sélectionnez “CHANGER
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
RÉGLAGES
NON DATE : OUI
COPIES
1
COPIES: 1
CHANGER RÉGLAGES IMP
SORTIE
Français
88
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Effacement de tous les réglages d’impression
Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 83).
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”.
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche.
OUI :
Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les images.
SORTIE :
Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à l’écran des
réglages d’impression.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Tous les réglages d’impression sont
annulés et l’écran correspondant
s’affiche de nouveau.
EFFACER TOUT
SUPPR. TOUS RÉGLAGES?
OUI
SORTIE
89
Français
DATE : OUI
COPIES : 1
ROTATION D’IMAGE
Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que
l’orientation d’affichage soit correcte.
1
2
Affichez l’image fixe que vous désirez faire tourner et affichez
l’écran de réglage de lecture PAGE 2 (page 73).
Sélectionnez l’icône de rotation L
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de rotation d’image
s’affiche.
DROITE : L’image pivote de 90 degrés
dans le sens des aiguilles
d’une montre
GAUCHE : L’image pivote de 90 degrés
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
SORTIE : Permet de revenir à l’écran
de réglage de lecture.
3
ROTATION
DROITE
GAUCHE
SORTIE
Sélectionnez “DROITE” ou “GAUCHE” et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’image pivote de 90 degrés.
Français
90
MODIFICATION DE LA TAILLE DE
L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE)
La taille d’une image individuelle qui a déjà été capturée à une résolution de
t minimum peut être remplacée par 1.600 × 1.200 pixels ou 640 × 480
pixels. L’image redimensionnée est enregistrée en tant qu’image distincte.
1
2
Affichez l’image individuelle dont vous souhaitez modifier la taille
ainsi que la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône de
modification de la taille I et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de la taille
apparaît.
MODIFICATION TAILLE
SORTIE
3
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner la nouvelle taille de l’image.
2M (1600 × 1200) : L’image enregistrée aura une résolution de 1.600 ×
1.200 pixels.
4
0.3M (640 × 480) :
L’image enregistrée aura une résolution de 640 ×
480 pixels.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La modification de la taille commence.
CONSEIL
Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ?
i Une image ne peut être redimensionnée que vers une taille inférieure (ou
identique), mais pas supérieure.
91
Français
CORRECTION DES YEUX ROUGES
Si vous photographiez vos sujets la nuit en utilisant le flash, ils risquent
d’apparaître sur l’image avec les yeux rouges (phénomène yeux rouges).
Désormais, vous pouvez apporter des modifications à l’image de sorte que
les yeux des sujets apparaissent plus naturels (correction yeux rouges).
1
2
Affichez l’image à modifier ainsi que la PAGE 2 de l’écran de réglage
de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône de correction
des yeux rouges f et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran de correction des yeux
rouges s’affiche.
Permet d’effectuer la
correction des yeux rouges.
SORTIE : Permet de revenir à l’écran
de réglage de lecture.
CORR. YEUX ROUGES
OUI :
3
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h La correction des yeux rouges est
effectuée.
h Pendant le processus de correction
des yeux rouges, le
“TRAITEMENT” s’affiche à l’écran.
h Une fois la correction effectuée,
l’image modifiée s’affiche. Vérifiez
l’image pour voir si le résultat après
le traitement est satisfaisant.
OUI
SORTIE
CORR. YEUX ROUGES
APP DECLEN PR SAUVER
Français
92
CORRECTION DES YEUX ROUGES
4
Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle.
h Un écran vous permettant
d’indiquer l’enregistrement ou non
de l’image originale apparaît.
OUI :
L’image corrigée est
enregistrée comme image
séparée et l’image originale
est conservée.
NON :
L’image corrigée remplace
l’image originale.
SORTIE : Les corrections sont
annulées et l’écran de
réglage de lecture s’affiche
de nouveau.
5
CORR. YEUX ROUGES
SAUVEG. IMAGE ORIG. ?
OUI
NON
SORTIE
Sélectionnez la méthode souhaitée pour enregistrer l’image
corrigée et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image corrigée est enregistrée et l’écran de correction des yeux
rouges s’affiche de nouveau.
CONSEIL
Si le message “CORR. YEUX ROUGES NON RÉUSSIE” …
i L’appareil photo n’a pas réussi à corriger le phénomène des yeux rouges.
i La fonction de correction des yeux rouges fonctionne pour éditer
automatiquement le phénomène des yeux rouges détecté par la caméra
dans les images capturées. Dans certains cas, l’appareil photo peut ne
pas détecter correctement le phénomène des yeux rouges, ou bien il peut
incorrectement identifier le phénomène des yeux rouges là où il n’existe
pas.
En ce qui concerne les informations de date et d’heure de l’image
sauvegardée
i Lorsqu’une image est corrigée et sauvegardée, la date et l’heure
d’enregistrement de la capture (information Exif) restent inchangées de
celles de l’image originale. Cependant, la date du fichier montrée sur
l’ordinateur change à la date et à l’heure auxquelles l’image a été révisée.
93
Français
EXTRACTION D’UNE IMAGE
INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP
Vous pouvez sélectionner une image (scène) d’un vidéo clip, la copier et
l’enregistrer en tant qu’image individuelle (les données originales restent
inchangées).
1
2
3
Lisez un vidéo clip et marquez une pause à l’endroit où vous
souhaitez copier et enregistrer l’image.
Affichez l’écran de réglage de lecture PAGE 2 (page 73).
Sélectionnez l’icône d’extraction
7 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’extraction d’une image
apparaît.
OUI :
L’image est copiée et
enregistrée comme une
image individuelle (les
données originales restent
inchangées).
EXTR. IM. INDIV.
ENREGISTRER L'IMAGE?
OUI
SORTIE
SORTIE : L’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image est extraite.
CONSEIL
Pour sélectionner une autre image (cadre) à l’étape 3...
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Français
94
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Vous pouvez effacer (“couper”) la première ou la dernière partie d’un vidéo clip. Vous
pouvez choisir n’importe quelle scène du vidéo clip comme point de coupure.
Vous pouvez également assembler deux vidéo clips et les enregistrer comme clip
séparé (“assemblage”).
ATTENTION
Avertissement concernant la charge restante du bloc-pile
i Pendant la modification de vidéo clips longs, le temps nécessaire au traitement
d’un important volume de données peut être très long. Pour éviter des problèmes
causés par un bloc-pile déchargé en cours de modification du vidéo clip, avant
d’apporter les modifications, veillez à ce que l’appareil photo soit équipé d’un blocpile suffisamment chargé ou connectez l’adaptateur c.a.
i Il est recommandé d’utiliser un ordinateur pour modifier des vidéo clips longs.
Procédure d’enregistrement d’une partie d’un
vidéo clip comme clip séparé
Démarrez la lecture du vidéo clip, puis
marquez une pause à l’endroit où
vous souhaitez couper le vidéo clip.
J
Indiquez si vous souhaitez effacer la partie du
vidéo clip avant ou après le point de coupure.
J
Effacez la partie spécifiée.
i La partie spécifiée est effacée.
i Le vidéo clip original n’est pas altéré.
(Vous pouvez également décider d’effacer le vidéo clip original une
fois le nouveau clip enregistré.)
95
Français
Procédure d’assemblage de deux vidéo clips
Affichez le vidéo clip qui démarrera en premier.
J
Sélectionnez le vidéo clip que vous
souhaitez ajouter.
J
Assemblez les vidéo clips (appuyez sur le bouton de réglage
SET).
i Les deux vidéo clips sont enregistrés
comme clip séparé.
i Les vidéo clips originaux ne sont pas
affectés.
(Vous pouvez également choisir
d’effacer les vidéo clips originaux lorsque
le nouveau clip est sauvegardé.)
ATTENTION
Mises en garde lors de la modification de vidéo clips
i Lors de la modification de vidéo clips, ne déplacez pas l’interrupteur
principal. Sinon, les modifications risquent de ne pas être correctes et le
vidéo clip original risque d’être effacé.
i Si vous répétez les procédures de coupure et d’assemblage, vous pouvez
créer exactement le vidéo clip souhaité. Notez, toutefois, que lorsque le
nombre ou la taille des vidéo clips augmente, la carte mémoire peut être
saturée, ce qui peut ainsi rendre impossible la modification des vidéo clips.
Dans ce cas, vous devez libérer de l’espace sur la carte en effaçant les
données qui ne sont plus nécessaires (page 81) ou en procédant à
l’effacement des vidéo clips originaux (pages 99 et 101).
Français
96
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Effacement d’une partie d’un vidéo clip
1
2
Affichez le vidéo clip que vous souhaitez modifier.
Affichez la scène que vous souhaitez effacer.
h À l’étape 5, vous indiquerez si vous souhaitez effacer la partie du
début du vidéo clip jusqu’à la scène sélectionnée ou la partie de la
scène sélectionnée jusqu’à la fin du vidéo clip.
Première partie
Dernière partie
Début du vidéo clip
Scène sélectionnée
Fin du vidéo clip
h Pour sélectionner rapidement la scène souhaitée, vous pouvez utiliser
une combinaison des fonctions de lecture accélérée vers l’avant (ou
vers l’arrière), de pause et de lecture image par image (page 46).
h Le point de coupure réel peut se situer légèrement avant ou après la
scène affichée.
3
97
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Français
4
5
6
Sélectionnez l’icône de modification de vidéo clips k et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner la partie à effacer.
EFFACER 1E PARTIE :
Permet d’effacer la première partie du
vidéo clip.
EFFACER 2E PARTIE :
Permet d’effacer la dernière partie du
vidéo clip.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Un écran vous invitant à conserver
le vidéo clip original s’affiche.
MODIFIER VIDÉO
EFFACER 1E PARTIE
EFFACER 2E PARTIE
JOINDRE
SORTIE
EFFACER 1E PARTIE
GARDER IMAGE ORIGINALE?
OUI
NON
SORTIE
Français
98
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
7
8
Indiquez si vous souhaitez effacer le vidéo clip original lors de la
procédure de coupure.
OUI :
Le vidéo clip original est enregistré.
NON :
Le vidéo clip original n’est pas enregistré.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
L’édition commence.
h Si vous avez sélectionné “OUI”, le vidéo clip modifié est enregistré
comme nouveau vidéo clip.
h Si vous avez sélectionné “NON”, le vidéo clip modifié est enregistré
comme nouveau vidéo clip et le vidéo clip original est effacé.
h Lorsque l’édition est terminée, vous retournez à l’écran de réglage de
lecture.
CONSEIL
i Si le vidéo clip original est protégé, même si vous sélectionnez “NON” aux
étapes 7 et 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET, celui-ci ne sera pas
effacé. Pour ce faire, vous devez tout d’abord désactiver la protection.
99
Français
Assemblage de deux vidéo clips
ATTENTION
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes
différents.
1
Affichez le premier vidéo clip.
Vidéo clip en cours
de visionnement
Début du vidéo clip
2
3
4
Vidéo clip à assembler
Fin du vidéo clip
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 73).
Sélectionnez l’icône de
modification de vidéo clips k et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de vidéo
clips s’affiche.
Sélectionnez l’icône d’assemblage
x.
MODIFIER VIDÉO
EFFACER 1E PARTIE
EFFACER 2E PARTIE
JOINDRE
SORTIE
Français
100
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
5
6
7
8
9
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de lecture de 9 images pour
les vidéo clips s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
pour positionner le cadre orange
sur le vidéo clip que vous souhaitez
assembler.
Cadre orange
101
0001
0002
0003
0004
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Indiquez si vous souhaitez effacer
le vidéo clip original lors de la
procédure de coupure.
OUI :
Les vidéo clips originaux sont conservés.
NON :
Les vidéo clips originaux ne sont pas
conservés.
JOINDRE
GARDER IMAGE ORIGINALE?
OUI
NON
SORTIE
<Écran de confirmation
Appuyez sur le bouton de réglage
d’enregistrement du vidéo
SET.
clip original>
h L’édition commence.
h Les deux vidéo clips sont
enregistrés comme clip séparé.
h Si vous avez sélectionné “NON” à l’étape 8, les vidéo clips originaux
sont effacés lors de l’enregistrement du vidéo clip assemblé.
h Lorsque l’édition est terminée, vous retournez à l’écran de réglage de
lecture.
CONSEIL
i Si le vidéo clip original est protégé, même si vous sélectionnez “NON” à
l’étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET, celui-ci ne sera pas
effacé. Pour ce faire, vous devez tout d’abord désactiver la protection.
101 Français
LECTURE CONTINUE
Supprimez le scintillement vidéo qui se produit, par exemple, lors de la
lecture de vidéo clips enregistrés avec l’appareil photo se déplaçant
rapidement.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de lecture PAGE 2 (page 73).
Sélectionnez l’icône de lecture
régulière
et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de lecture continue
s’affiche.
AVEC :
Permet d’activer la lecture continue
SANS :
Permet de désactiver la lecture
continue
LECTURE CONTINUE
AVEC
SANS
Sélectionnez “AVEC” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Ceci termine le réglage de la lecture régulière.
CONSEIL
i En fonction des conditions d’enregistrement, l’effet de lecture régulière
peut être insignifiant dans certains cas.
Français
102
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS
D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)
L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image.
1
2
Affichez l’image souhaitée.
Appuyez sur le bouton MENU
pendant environ 1 seconde.
h L’écran d’informations
s’affiche.
h Si vous appuyez de nouveau
sur le bouton MENU, l’écran
d’informations disparaît.
1 Réglages du mode de
vidéo clip
2 Numéro de l’image ou du
son
3 Réglage de protection
4 Taille du fichier
5 Temps de prise de photos
ou durée
d’enregistrement
6 Charge restante du blocpile
7 Date et heure de l’image
8 Réglages de résolution
de l’image individuelle
INFO
0.0
<Données de vidéo clip>
INFO
F3.3
1/30
+0.3
<Lecture d’une image fixe>
INFO
<Données audio>
103 Français
RÉGLAGES D’OPTION
RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo.
1
2
3
4
Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture ou de prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’indication PAGE.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite pour sélectionner
l’icône d’option.
h L’écran Option s’affiche.
h L’écran Option est annulé si vous
appuyez sur le bouton MENU.
Icône d’option
Indication PAGE
RÉGLAGES AVANCÉS
RÉG. APP. PHOTO
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas.
h Le menu apparaît.
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
RÉDUC BRUIT VENT
RÉDUCTION BRUIT
Français
104
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
Présentation de l’écran Option
1/3
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
RÉDUC BRUIT VENT
RÉDUCTION BRUIT
RÉGLAGES IMAGE
ANTI-SCINTILLMT
ZOOM NUMÉRIQUE
LUMINOSITÉ ÉCRAN
LANGUE
RÉGL. SORTIE TV
MISE EN VEILLE
CHANGER NUM.
FORMAT
RESET RÉGLAGES
105 Français
1 Réglage de la date et de l’heure
(page 107)
h Permet de régler l’horloge
interne de l’appareil photo.
2 Réglage des sons de
fonctionnement (page 110)
h Sélectionnez les sons de
fonctionnement produits
lorsque les boutons de
l’appareil sont pressés et
ajustez le volume des sons de
fonctionnement.
3 Réglage de l’affichage de l’aide
(page 112)
h Permet d’activer ou de
désactiver l’affichage de l’aide.
4 Prise de vue (page 113)
h Permet de spécifier la durée
d’affichage d’une image
individuelle sur l’écran à
cristaux liquides après avoir
appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle.
5 Réglage de la réduction du
bruit du vent (page 114)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de
réduction du bruit du vent.
6 Menu de réduction du bruit
(page 115)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de
réduction du bruit.
7 Réglage de la qualité d’image
(page 115)
h Permet de régler la qualité
d’image pendant la prise d’une
photo.
8 Menu anti-scintillement
(page 117)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction d’antiscintillement.
9 Réglage du zoom numérique
(page 118)
h Permet d’activer ou de
désactiver le zoom numérique.
0 Luminosité de l’écran (page 119)
h Permet de régler la luminosité
de l’écran à cristaux liquides.
A Langue de l’écran (page 120)
h Permet de sélectionner la
langue dans laquelle les
messages s’affichent sur
l’écran à cristaux liquides.
B Réglages pour sortie sur un
téléviseur (page 121)
h Permet de sélectionner le type
de signal vidéo provenant du
connecteur USB/AV de
l’appareil photo.
C Fonction d’économie d’énergie
(page 123)
D Changement de la
numérotation des fichiers
(page 125)
h Permet de sélectionner la
fonction de changement de la
numérotation des fichiers.
E Formatage de la carte
(page 128)
h Permet de formater la carte
mémoire à l’aide de l’appareil
photo.
F Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo (page 130)
h Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de
l’appareil photo.
G Alimentation restante du blocpile (page 132)
* Les icônes 7 à F s’affichent lorsque vous déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour parcourir les options.
Français
106
DATE ET HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un
enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la
lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la
date et l’heure sont réglées correctement.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.05
1
2
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de réglage de
l’horloge C et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Les réglages de la date et de
l’heure en cours s’affichent.
h Respectez les procédures cidessous pour activer ou désactiver
l’affichage de la date lors de la
lecture, définir le format d’affichage
de la date et régler la date et
l’heure.
h Pour revenir à l’écran Option,
appuyez sur le bouton MENU ou
sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
107 Français
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
HEURE
AFF
SORTIE
2005/10/01
00:00
A/M/J
3
4
5
Réglez la date.
RÉGLAGE HORLOGE
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
2005/12/24
DATE
h L’écran de réglage de la date s’affiche.
3 Réglez la date sur “2005/12/24”.
h La date est réglée dans l’ordre suivant :
l’année → le mois → le jour.
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
sélectionner l’année, le mois ou le jour.
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour augmenter ou
diminuer le nombre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Réglez l’horloge.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’heure s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans l’ordre suivant
: l’heure → les minutes.
h Une horloge de 24 heures est utilisée
pour l’affichage de l’heure.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Définissez l’ordre d’affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du format de la date
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le
haut ou le bas.
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut pour modifier l’ordre
d’affichage de la date comme suit :
RÉGLAGE HORLOGE
HEURE
19:30
RÉGLAGE HORLOGE
AFF
A/M/J
année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année → AFF OFF (aucun affichage)
Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas pour faire défiler les
propositions dans l’ordre inverse.
h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est pas affichée
lors de la lecture.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Français
108
DATE ET HEURE
6
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option
s’affiche de nouveau.
h Pour revenir à l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip,
appuyez sur le bouton MENU.
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est
possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7
jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de
l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant
toute prise de photos/réalisation de vidéo clip ou enregistrement
quelconque (suivez les étapes 1 et 2).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
i Après les étapes 1 et 2, sélectionnez la ligne du réglage que vous
souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la
procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage.
109 Français
SONS DE FONCTIONNEMENT
Utilisez ce menu pour régler les signaux de confirmation audio lorsque
l’appareil photo est allumé/éteint ou lorsque les boutons de fonctionnement
(prise d’images fixes, bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.) sont
pressés pour ajuster le volume des sons de fonctionnement et pour activer/
désactiver le guidage audio.
1
2
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de bip
d’utilisation ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du bip d’utilisation
s’affiche.
h Les réglages en cours s’affichent sur
l’écran.
h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné
et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, tous les sons sont mis
en sourdine.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si
vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’écran Option s’affiche
de nouveau.
MISE MAR/ARR :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le son produit lorsque vous
allumez ou éteignez l’appareil photo.
OBTURATEUR :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de prise d’image individuelle
ou lorsque vous prenez une photo à
l’aide du retardateur.
TOUCHES :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de réglage SET, le bouton
MENU, etc.
GUIDE AUDIO :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le guide d’aide audio de
l’appareil photo.
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR :AVEC
OBTURATEUR
TOUCHES
GUIDE AUDIO :AVEC
MODIF. RÉGL.
TS DÉSACTIV
SORTIE
Français
110
SONS DE FONCTIONNEMENT
3
4
5
Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification des réglages
s’affiche.
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR
OBTURATEUR
TOUCHES
GUIDE AUDIO
VOL UTILIS
SORTIE
AVEC
AVEC
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et
appuyez dessus.
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
<Si “MISE MAR/ARR” ou “GUIDE AUDIO” est sélectionné>
h L’écran correspondant d’activation ou de désactivation du son s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
AVEC :Permet d’activer le son.
SANS :Permet de désactiver le son.
<Si “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionné >
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
h Effectuez votre sélection parmi 8 sons différents (A à H).
h Vous pouvez appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle pour
prévisualiser le son sélectionné.
h Si “SANS” est sélectionné, aucun son n’est émis.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
<Si “VOL. UTILIS” a été sélectionné >
h L’écran de sélection du volume des sons de fonctionnement s’affiche.
h Vous pouvez sélectionner un volume de son de fonctionnement entre 1
(minimum) et 7 (maximum).
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le volume et appuyez dessus.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Les réglages des sons de fonctionnement sont effectués.
CONSEIL
i Si vous maintenez le bouton MENU appuyé et si vous mettez
l’alimentation sous tension, l’écran pour activer/désactiver les sons de
fonctionnement apparaît immédiatement. Ceci est une procédure pratique
pour désactiver les sons de fonctionnement dans les endroits où vous ne
voulez pas qu’ils se fassent entendre.
111 Français
AFFICHAGE DE L’AIDE
Vous pouvez décider si les messages d’aide doivent s’afficher ou pas sur
l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône d’affichage de
l’aide r et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’aide
s’affiche.
AVEC :
Les messages d’aide sont activés.
SANS :
Les messages d’aide sont désactivés.
AIDE
AVEC
SANS
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
h Cette étape termine le réglage de l’affichage de l’aide.
Français
112
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
Spécifiez la durée d’affichage de l’image capturée sur l’écran à cristaux
liquides (prise de vue) après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image
individuelle.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de prise de
vue o et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de prise de vue s’affiche.
1S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 1 seconde.
2S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 2 secondes.
SANS :
L’image de prise de vue ne
s’affiche pas.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de
prise de vue.
113 Français
PRISE DE VUE
1S
2S
SANS
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT
Cette fonction réduit le son ambiant du vent lorsque vous réalisez un vidéo
clip ou effectuez un enregistrement audio dans un environnement très
venteux. Activez ou désactivez la fonction.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de réduction
du bruit du vent ` et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran de réduction du bruit du
vent s’affiche.
AVEC :
La fonction de réduction du bruit du
vent est activée.
SANS :
La fonction de réduction du bruit du
vent est désactivée.
RÉDUC BRUIT VENT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de la
réduction du bruit du vent.
CONSEIL
i Pour une réalisation de vidéo clip normale, réglez la réduction du bruit du
vent sur “SANS”. Si la fonction est activée et s’il n’y a pas de vent, la
qualité audio pendant la réalisation de vidéo clip et l’enregistrement n’est
pas naturelle.
Français
114
FONCTION DE RÉDUCTION DU
BRUIT
Ce réglage permet de réduire le bruit des images individuelles et de créer
une image nette.
1
2
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de réduction
du bruit ^ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réduction du bruit
apparaît.
AVEC : La fonction de réduction du bruit
est activée.
SANS : La fonction de réduction du bruit
est désactivée.
3
RÉDUCTION BRUIT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de réduction du bruit.
CONSEIL
i La fonction de réduction du bruit fonctionne lorsque la vitesse de
l’obturateur est inférieure à 1/4 de seconde.
i En comparaison à la prise de photos normale, le temps de traitement de
l’image une fois capturée est légèrement plus long.
115 Français
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ
D’IMAGE
L’appareil photo peut régler la qualité d’image tandis qu’elle est capturée.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de qualité
d’image P et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’image
s’affiche.
NORMALE : Prise de photos avec
une qualité d’image
normale.
VIVES :
La saturation des
couleurs est augmentée.
PASTEL :
La netteté est réduite
pour une image douce.
PASTEL VIVES :
La netteté est adoucie et
la saturation des
couleurs est augmentée.
RÉGLAGES IMAGE
NORMALE
VIVES
PASTEL
PASTEL
VIVES
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de qualité d’image.
Français
116
ANTI-SCINTILLEMENT
Le réglage anti-scintillement atténue le scintillement apparent lorsque des
vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui génère une
pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le réglage antiscintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz.
1
2
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de réduction
du scintillement o et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran de réduction du
scintillement apparaît.
AVEC : Permet d’activer le réglage antiscintillement.
SANS : Permet de désactiver le réglage
anti-scintillement.
3
ANTI-SCINTILLMT
AVEC
SANS
Sélectionnez l’icône o dans le
menu anti-scintillement et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la fonction anti-scintillement.
CONSEIL
i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair,
un effet de halo, qui produit des cercles de lumière diffus autour des zones
de lumière claires, peut survenir.
117 Français
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE
Ce réglage vous permet de spécifier si le zoom numérique doit être activé ou
pas pendant la prise de photos avec zoom.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône du zoom
numérique Q et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du zoom
numérique s’affiche.
AVEC : Le zoom numérique peut
être utilisé.
SANS : Le zoom numérique ne
peut pas être utilisé.
ZOOM NUMÉRIQUE
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage du
zoom numérique.
Français
118
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
Permet de régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo. Utilisez ce réglage si vous ne parvenez pas à visualiser l’image en
raison de l’éclairage ambiant.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de luminosité
de l’écran à cristaux liquides , et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de commande de la
luminosité s’affiche.
Pour activer/désactiver le contrejour de l’écran à cristaux liquides :
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas.
Pour régler la luminosité :
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite.
LUMINOSITÉ ÉCRAN
ECLAIRE DE FOND D’AFFICHAGE
ON/OFF
RÉGLER
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La luminosité de l’écran à cristaux liquides est réglégee.
CONSEIL
i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez
accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran à
cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1
seconde.
119 Français
LANGUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez sélectionner l’une des langues suivantes pour l’affichage des
messages sur l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de langue z
LANGUE
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection de la langue
s’affiche.
DEUTSCH :
Permet de
sélectionner
l’allemand.
ENGLISH :
Permet de
sélectionner
l’anglais.
ESPAÑOL :
Permet de sélectionner l’espagnol.
FRANÇAIS :
Permet de sélectionner le français.
ITALIANO :
Permet de sélectionner l’italien.
NEDERLANDS : Permet de sélectionner le néerlandais.
:
Permet de sélectionner le russe.
:
Permet de sélectionner le japonais.
:
Permet de sélectionner le coréen.
:
Permet de sélectionner le chinois (traditionnel).
:
Permet de sélectionner le chinois (simplifié).
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La langue d’affichage sélectionnée est réglée.
Français
120
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV
Spécifiez le type de signal image provenant du connecteur USB/AV de votre
appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de réglage de
la sortie TV j et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de la sortie TV
s’affiche.
SYSTÈME TV :
Permet de régler le type de signal
TV.
SORTIE VIDÉO :
Permet de régler le type de signal
vidéo.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification du
paramètre du réglage souhaité
s’affiche.
RÉGL. SORTIE TV
SYSTÈME TV
NTSC
SORTIE VIDÉO
S-VIDÉO
SORTIE
RÉGL. SORTIE TV
SYSTÈME TV
NTSC
<Exemple : SYSTÈME TV>
121 Français
4
5
6
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le paramètre souhaité.
<Si “SYSTÈME TV” est sélectionné>
NTSC :
Permet la sortie de signaux vidéo NTSC
PAL :
Permet la sortie de signaux vidéo PAL
<Si “SORTIE VIDÉO” est sélectionné>
S-VIDÉO :
Permet la sortie de signaux S-VIDÉO.
VIDÉO :
Permet la sortie de signaux vidéo standard.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de sortie TV sélectionné est réglé.
CONSEIL
Lors de la connexion à une borne d’entrée vidéo standard (vidéo
composite)
i Sur l’écran Option de votre appareil photo, réglez l’option “SORTIE
VIDÉO” sur “VIDÉO”.
i Ne branchez pas votre appareil à un connecteur d’entrée S-VIDÉO sinon
le téléviseur pourrait passer automatiquement en mode d’entrée S-VIDÉO
et aucune image n’apparaîtrait à l’écran.
Lors de la connexion à un connecteur d’entrée S-VIDÉO
i Sur l’écran Option de votre appareil photo, réglez l’option “SORTIE
VIDÉO” sur “S-VIDÉO”.
i Ne branchez pas votre appareil à un connecteur d’entrée vidéo, sinon le
téléviseur pourrait passer automatiquement en mode vidéo et aucune
image n’apparaîtrait à l’écran.
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur...
i Si le réglage du système TV ou de la sortie vidéo n’est pas correct pour
l’équipement connecté, aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
Lorsque le réglage est défini sur “PAL” et lors d’une connexion à un
téléviseur à l’aide du câble d’interface S-AV fourni (page 138)
Prise de photos : Les images apparaissent sur l’écran à cristaux
liquides uniquement et non sur le téléviseur.
Lecture :
Les images apparaissent sur le téléviseur
uniquement et non sur l’écran à cristaux liquides.
Français
122
FONCTION D’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Votre appareil photo est équipé d’une fonction “d’économie d’énergie” qui
coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité
spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver
l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter
que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est
accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps
d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône d’économie
d’énergie ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche.
BATT/CAM :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de prise de photos/
réalisation de vidéo clip lorsque le
bloc-pile est utilisé.
BATT/PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture lorsque
le bloc-pile est utilisé.
EXT.PWR/CAM.PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture et de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip lorsqu’une source
d’alimentation c.a. est utilisée.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran Option.
123 Français
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
BATT/PB
5 min
EXT.PWR/CAM.PB
10 min
SORTIE
3
4
5
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du temps
d’attente s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour régler le
temps d’attente.
Vers le haut :
Permet d’augmenter le temps
d’attente.
Vers le bas :
Permet de diminuer le temps
d’attente.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
<Exemple : Lorsque “BATT/
CAM” est sélectionné>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le temps d’attente est réglé et
l’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche de nouveau.
Français
124
FONCTION DE CHANGEMENT DE
LA NUMÉROTATION DES FICHIERS
Si vous utilisez une carte nouvellement formatée, le nom du fichier (numéro
de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de
0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre
carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de
0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement de la
numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la
présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes
numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des
fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une
autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir
du dernier numéro enregistré par l’appareil photo.
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002 ..... 0012, 0013
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “SANS”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0014, 0015 .......0025, 0026
125 Français
i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de
la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit.
Lorsque le numéro de fichier le plus élevé dans la Carte B (avant le
remplacement) est inférieur au numéro de fichier le plus élevé dans
la Carte A: le numéro de fichier de l’image enregistrée suivante continue
depuis le dernier numéro de fichier enregistré sur la Carte A.
Carte A
0001, 0002 ...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002, 0014, 0015 ...... 0025, 0026
Images enregistrées précédemment
Lorsque le numéro de fichier le plus élevé dans la Carte B (avant le
remplacement) est supérieur au numéro de fichier le plus élevé
dans la Carte A: le numéro de fichier de l’image enregistrée suivante
continue depuis le dernier numéro de fichier enregistré sur la Carte B.
Carte A
0001, 0002 ...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0020, 0021, 0022, 0023 ...... 0025, 0026
Fichiers précédemment enregistrés
Français
126
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA
NUMÉROTATION DES FICHIERS
1
2
3
4
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de changement
de la numérotation des fichiers i.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de changement de la
numérotation des fichiers s’affiche.
AVEC :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est activée.
SANS :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est
désactivée.
CHANGER NUM.
AVEC
SANS
Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La fonction de changement de la numérotation des fichiers est
désactivée.
CONSEIL
i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est p
s définie sur “AVEC”, des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il
est recommandé de redéfinir la fonction de changement de la
numérotation des fichiers sur “AVEC” à la fin de chaque session de
photographie.
127 Français
FORMATAGE D’UNE CARTE
Une carte doit être formatée avec cet appareil :
i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou
i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo
numérique.
Le formatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage est
réglé sur la position “LOCK (VERROUILLER)”. Effectuez la procédure de
formatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de formatage
1 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de formatage s’affiche.
h Pour une utilisation normale, un
formatage complet n’est pas
nécessaire. Toutefois, si une erreur
de carte survient même après un
formatage normal, il est possible de
résoudre le problème par
l’exécution d’un formatage complet.
FORMAT :
Permet d’effectuer un formatage
normal.
PLEIN FORMAT :
Permet de numériser et de formater
la carte entièrement (lorsque le
bloc-pile est presque déchargé,
cette option ne peut pas être
sélectionnée).
FORMAT
FORMAT
PLEIN FORMAT
SORTIE
Français
128
FORMATAGE D’UNE CARTE
3
4
Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le formatage commence.
h Pendant le formatage, “FORMATAGE” et “NE PAS ÉTEINDRE”
s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
ATTENTION
Précautions à prendre pendant le formatage
i N’éteignez pas l’appareil photo et n’éjectez pas la carte pendant le
formatage.
Le formatage efface les données
i Lorsqu’une carte est formatée, toutes les données enregistrées sur la
carte sont effacées. Les données protégées (page 79) sont également
effacées. Avant de formater une carte, veillez donc à copier toutes les
données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou
sur tout autre support de stockage.
Précautions à prendre en ce qui concerne la mise au rebut/le transfert
de la carte (récupération des données depuis une carte reformatée)
i Si une carte est reformatée ou si les données sont effacées de la carte à
l’aide de l’appareil photo ou d’un ordinateur, les données de commande de
la carte peuvent n’être que modifiées et les données elles mêmes peuvent
ne pas être complètement effacées de la carte.
i Dans certains cas, il peut être possible de récupérer les données d’une
carte reformatée en utilisant un logiciel spécialisé dans ce but. Cependant,
si l’appareil photo est utilisé pour exécuter un formatage complet, il sera
impossible de récupérer les données, même à l’aide du logiciel de
récupération des données.
i Si vous mettez une carte au rebut, il vous est recommandé de la détruire
physiquement. Si vous transférez la carte à quelqu’un d’autre pour qu’il
l’utilise, il est recommandé que vous utilisiez la fonction de formatage
complet de l’appareil photo pour reformater la carte, ou bien d’utiliser un
logiciel disponible dans le commerce pour effacer les données de la carte.
La gestion des données est la responsabilité de l’utilisateur.
CONSEIL
Pour annuler le formatage
i À l’étape 4, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
129 Français
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 104).
Sélectionnez l’icône de
réinitialisation des réglages 2 et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réinitialisation des
réglages s’affiche.
OUI :
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
NON :
Permet de laisser les réglages
inchangés et de revenir à l’écran
Option.
RESET RÉGLAGES
RÉINITIALISATION?
OUI
NON
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo sont rétablies.
CONSEIL
i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération :
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la langue
Réglage du système TV
Français
130
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE
Vous pouvez vérifier le nombre d’images pouvant être capturées et la durée
d’enregistrement disponible sur la carte. Pour plus d’informations sur le
nombre maximum d’images et la durée d’enregistrement pour des cartes
spécifiques, reportez-vous au tableau “Nombre d’images, temps de
réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles”, à la page 177.
Vérification du nombre d’images et de la durée d’enregistrement vidéo restants
1
Réglez l’interrupteur principal sur REC et
Nombre d’images restant
allumez l’appareil photo (page 26).
Durée d’enregistrement
h Le nombre d’images restant s’affiche dans le coin
vidéo restante
supérieur gauche de l’écran à cristaux liquides.
h La durée d’enregistrement vidéo restante s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran à cristaux
12
00:00:58
liquides.
h Le nombre d’images et la durée d’enregistrement
vidéo restants varient en fonction des réglages de
résolution et de compression.
h Lorsque le nombre d’images restant ou la durée
d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”,
vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour
capturer d’autres images, installez une nouvelle
carte ou sauvegardez les images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 81) de la carte.
h Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”,
il peut être possible de capturer quelques autres images en définissant un réglage de résolution
inférieur (pages 55 et 56) ou en sélectionnant un réglage de qualité d’image différent.
Pour les enregistrements audio
1
Réglez l’appareil photo sur le mode
d’enregistrement audio (page 41).
h La durée d’enregistrement audio
restante s’affiche.
131 Français
Durée restante
12
00:16:00
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE
Lors de l’utilisation du bloc-pile, vous pouvez vérifier la charge restante sur
l’écran à cristaux liquides. Contrôlez cet indicateur avant de capturer une
image. Pour connaître la durée approximative d’autonomie du bloc-pile,
reportez-vous à la page 176.
1
Affichez un écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip ou de lecture (pages 49 et 73).
h L’indicateur de charge restante du
STABILIS. IMAGE
bloc-pile s’affiche dans le coin
VUE VIDÉO
inférieur droit de l’écran à cristaux
liquides.
h En raison des caractéristiques du
bloc-pile, lorsque la température
ambiante est basse,
peut
s’afficher rapidement, donnant une
Indicateur de charge
indication incorrecte de la charge
restante du bloc-pile
restante.
De plus, selon les conditions
d’utilisation de l’appareil photo
numérique ou les conditions
ambiantes (température, etc.), la
charge restante indiquée peut
varier. Cette indication ne doit donc être utilisée que comme
approximation générale de la charge restante.
Indicateur de
charge restante
du bloc-pile
Charge restante du bloc-pile
La charge du bloc-pile est presque
complète.
La charge du bloc-pile est faible.
Il sera bientôt impossible de capturer ou de
lire des images.
Si cette icône clignote lorsque vous
appuyez sur le bouton de prise d’image
individuelle ou d’enregistrement de vidéo
clip, vous ne pouvez pas capturer d’images.
Rechargez le bloc-pile.
Français
132
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU
BLOC-PILE
CONSEIL
i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge
restante du bloc-pile sur l’écran d’informations.
i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type.
i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisations du
flash, l’utilisation de l’écran à cristaux liquides, etc.) ou la température
ambiante (température inférieure à 10 °C), le nombre d’images pouvant
être enregistrées avec un bloc-pile complètement chargé varie
considérablement.
i Il est recommandé de préparer plusieurs bloc-piles supplémentaires
lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage, par
exemple, afin de ne manquer aucun moment important parce que le blocpile se décharge. Cette précaution est également conseillée lorsque vous
prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le
bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment
de son utilisation).
133 Français
UTILISATION DU POSTE DE CONNEXION
Placez votre appareil photo dans la station d’accueil pour recharger le blocpile et le connecter aisément à un ordinateur, une imprimante ou un
téléviseur. Une télécommande est fournie pour une utilisation simple de
l’appareil photo dans la station d’accueil (lecture uniquement).
Connectez l’adaptateur c.a. au poste de
connexion
ATTENTION
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter
un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être
endommagées de manière permanente.
Connectez et déconnectez délicatement le câble
i Lors de la connexion et de la déconnexion du câble, procédez avec
précaution. Si vous tirez brutalement sur le câble ou le connecteur, vous
risquez de les endommager.
1
Utilisez l’adaptateur c.a. fourni pour brancher le connecteur DC IN
de la station d’accueil dans une prise de courant.
Fiche de sortie c.c.
Français
134
UTILISATION DU POSTE DE CONNEXION
2
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise de l’adaptateur c.a..
3
Branchez la fiche du cordon d’alimentation à une prise électrique.
L’adaptateur c.a.
Prise de
l’adaptateur
c.a.
Cordon d’alimentation fourni
Réglage de l’appareil photo dans la station
d’accueil
1
2
Connectez l’adaptateur c.a. (fourni)
au poste de connexion (page 134).
Indicateur multifonctions
Mettez l’appareil photo en place
dans le poste de connexion.
h Mettez l’appareil photo bien en
place en vous assurant que
l’appareil photo est correctement
orienté par rapport au contact des
bornes du poste de connexion.
Bouton de
mode de
fonctionne
ment
[
]
Indicateur
CAMERA
Indicateur CHARGE
135 Français
<Chargement du bloc-pile>
i Eteignez l’appareil photo ou fermez l’unité de l'écran avant de placer
l’appareil photo dans le poste de connexion.
i La charge commence lorsque l’appareil photo est placé dans le poste de
connexion.
i Pendant la charge, l’indicateur CHARGE de la station d’accueil et
l’indicateur multifonctions de l’appareil photo sont allumés en rouge.
i Si l’indicateur CHARGE du poste de connexion clignote en rouge, cela
indique que le bloc-pile est défectueux ou que l’appareil photo n’est pas
correctement placé dans le poste de connexion. Dans ce cas, veuillez
vérifier la condition du bloc-pile et la position de l’appareil photo.
* Le bloc-pile peut être chargé pendant la lecture, mais pas pendant la
prise de photos.
i Lorsque le bloc-pile est complètement chargé, l’indicateur CHARGE de la
station d’accueil et l’indicateur multifonctions s’éteignent.
i La charge prend environ 90 minutes.
<Connexion à un ordinateur>
i Allumez l’appareil photo et ouvrez l’unité de l’écran avant de connecter
l’appareil photo à l’ordinateur.
i L’appareil photo peut être utilisé comme disque externe de l’ordinateur ou
bien comme appareil photo PC.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo comme disque externe de
l’ordinateur
→ (Reportez-vous à la page 10 du manuel d’instruction du progiciel)
Lors de l’utilisation de l’appareil photo comme appareil photo PC
→ (Reportez-vous à la page 25 du manuel d’instruction du progiciel)
<Connexion à un téléviseur>
i Allumez l’appareil photo et ouvrez l’unité de l’écran avant de connecter
l’appareil photo au téléviseur (page 137).
<Connexion à une imprimante>
i Allumez l’appareil photo et ouvrez l’unité de l’écran avant de connecter
l’appareil photo à une imprimante.
i En connectant l’appareil photo à une imprimante, vous pouvez imprimer
les images fixes depuis la carte installée dans l’appareil photo (page 145).
ATTENTION
Remarque concernant l’utilisation de l’appareil photo et de la station
d’accueil
i La station d’accueil PDS-C6 fournie ne peut être utilisée qu’avec les
modèles d’appareils photo VPC-C6 (VPC-C6EX, VPC-C6EXE, VPC-C6E,
VPC-C6).
i Notez bien que si un appareil photo du modèle VPC-C5 (VPC-C5EX,
VPC-C5E, VPC-C5, VPC-C5GX) est placé dans la station d’accueil de cet
appareil photo (PDS-C6) ou si un appareil photo de modèle VPC-C6 est
placé dans la station d’accueil d’un appareil photo de modèle VPC-C5
(PDS-C5), il ne fonctionne pas correctement.
Français 136
AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Utilisez le câble d’interface S-AV fourni pour connecter la station
d’accueil au téléviseur.
1
2
3
Connectez l’adaptateur c.a. (fourni) au poste de connexion
(page 134).
Utilisez le câble d’interface AV spécialisé (fourni) pour connecter le
poste de connexion à un téléviseur.
Ouvrez l’unité de l’écran de l’appareil photo et placez l’appareil
photo dans le poste de connexion.
h L’indicateur CAMERA s’allume sur le poste de connexion.
<Lors de la connexion à un connecteur d’entrée vidéo standard>
Définissez le réglage “SORTIE VIDÉO” sur “VIDÉO”
(page 121).
Connecteur USB/AV
Câble d’interface
S-AV fourni
Fiche jaune :
Vers le connecteur
d’entrée vidéo
Le repère [n] sur la fiche
est orienté vers le bas.
Vers
l’adaptateur
c.a.
Fiche blanche : Vers le connecteur
d’entrée audio
(GAUCHE)
Fiche rouge : Vers le connecteur
d’entrée audio
(DROITE)
Réglez l’entrée sur
“VIDÉO”.
non connectée*
* Une fois cette fiche connectée, les images ne sont pas produites
normalement sur l’écran du téléviseur.
137 Français
<Lors de la connexion à un connecteur d’entrée S-VIDÉO>
Définissez le réglage “SORTIE VIDÉO” sur “S-VIDÉO”
(page 121).
Connecteur USB/AV
Câble d’interface
S-AV fourni
Fiche jaune :
non connectée*
Le repère [n] sur la fiche
est orienté vers le bas.
Vers
l’adaptateur
c.a.
Fiche blanche : Vers le connecteur
Réglez l’entrée
d’entrée audio
sur “VIDÉO”.
(GAUCHE)
Fiche rouge : Vers le connecteur
Connecteur S
d’entrée audio
(DROITE)
* Une fois cette fiche connectée, les images ne sont pas produites
normalement sur l’écran du téléviseur.
CONSEIL
L’indicateur CHARGE du poste de connexion est-il allumé?
i Si l’appareil photo est placé dans le poste de connexion avec son unité de
l’écran fermée et si l’indicateur CHARGE s’allume, il est impossible
d’accéder aux données de l’appareil photo.
i Appuyez sur le bouton de mode de fonctionnement [
] du poste de
connexion pour allumer l’indicateur CAMERA.
Le mode d’économie d’énergie (veille) est-il actif?
i Appuyez sur le bouton de mode de fonctionnement [
] du poste de
connexion.
Français
138
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Lecture
i Une fois l’appareil photo numérique connecté au téléviseur, réglez le
commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDEO.
i Lorsqu’un câble d’interface AV est connecté, aucune image n’apparaît sur
l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo.
i La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les
images sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo.
i Les fonctionnements de lecture peuvent être commandés à l’aide de la
télécommande (page 140).
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo
permet également de lire des enregistrements audio.
Lecture audio : reportez-vous à la page 48
ATTENTION
Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter
un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être
endommagées de manière permanente.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
139 Français
PRÉPARATION ET UTILISATION DE
LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande fournie pour lire les données de l’appareil photo
placé dans la station d’accueil.
Fonctionnement des boutons de la télécommande
1
CH.
2
MENU
SET
4
3
5
6
7
1 CH. (canal)
h Permet de modifier le code de télécommande (page 144).
2 SET
h Fonctionnement identique au bouton de réglage SET de l’appareil
photo.
3 MENU
h Fonctionnement identique au bouton MENU de l’appareil photo.
4 [G]
h Fonctionnement identique au déplacement vers la gauche du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
5 [I]
h Fonctionnement identique au déplacement vers le haut du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
6 [H]
h Fonctionnement identique au déplacement vers la droite du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
7 [J]
h Fonctionnement identique au déplacement vers le bas du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
Français
140
PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Préparation de la télécommande
La télécommande est livrée avec une pile.
1
Détachez et retirez le film isolant de
protection de la pile.
h La télécommande est
opérationnelle lorsque le film
isolant a été retiré.
Remise en place de la pile de la télécommande
La durée de vie de la pile au lithium dépend de votre utilisation de la
télécommande, mais en règle générale, vous devrez la remplacer
environ une fois par an. Respectez la procédure suivante pour
remplacer la pile au lithium CR2025 (disponible dans le commerce).
1
2
3
Retirez le support de pile de la
télécommande.
h Appuyez sur la languette pour
ouvrir le support de pile, puis
retirez-le.
Retirez la pile.
Insérez une nouvelle pile (CR2025)
dans le support.
h Essuyez la nouvelle pile avec un
chiffon doux et sec et insérez-la
avec le côté (+) vers le haut.
141 Français
4
Réinsérez le support de pile dans la
télécommande.
Utilisation de la télécommande
1
2
Placez l’appareil photo dans le poste de connexion et appuyez sur
le bouton de mode de fonctionnement [
] de façon à ce que
l’indicateur CAMERA s’allume en vert (page 134).
Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez l’émetteur
d’infrarouge de la télécommande vers le capteur de télécommande
du poste de connexion.
h Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle horizontal de 15
degrés par rapport au capteur de télécommande de la station
d’accueil, à une distance maximale de 7 m.
À une distance maximale de 7 m
Émetteur infrarouge
Vers l’adaptateur
c.a./le chargeur
Capteur de la télécommande
15°
15°
15 ° horizontalement
Français
142
PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
CONSEIL
Le mode d’économie d’énergie (veille) est-il actif?
i Appuyez sur le bouton de mode de fonctionnement [
connexion.
] du poste de
ATTENTION
i Si la télécommande est utilisée en plein soleil ou sous un éclairage
inverse, la plage de réception de la télécommande risque de se réduire. Il
s’agit d’une caractéristique de la télécommande infrarouge et non d’un
défaut. Pour éviter ce dysfonctionnement lors de l’utilisation de la
télécommande, veillez à protéger le capteur de télécommande de la
lumière intense.
143 Français
Modification du code de télécommande
La télécommande peut être également utilisée avec d’autres appareils
photos Sanyo qui fonctionnent avec une télécommande infrarouge. Si
plusieurs appareils photos sont utilisés, il est recommandé de modifier
le code de télécommande pour assurer que seul l’appareil photo
souhaité fonctionne lorsque la télécommande est utilisée. À l’achat, le
code de télécommande est défini sur “RC CODE 1”.
<Pour modifier le code de télécommande de “RC CODE 1” à “RC CODE 2”>
1
2
3
Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la
station d’accueil.
Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [J]
pendant environ 3 secondes.
Appuyez sur un bouton de la télécommande et vérifiez que l’appareil
photo reçoit le signal correctement.
h Les codes de télécommande sont conservés même si la pile de la
télécommande et le bloc-pile de l’appareil photo sont remplacés.
h Si les codes de télécommande de la télécommande et de l’appareil
photo ne correspondent pas, vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande avec l’appareil photo.
<Pour réinitialiser le code de télécommande sur “RC CODE 1”>
1
2
Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la
station d’accueil.
Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [I]
pendant environ 3 secondes.
Français
144
IMPRESSION DIRECTE
Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. En connectant
l’appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, l’écran
à cristaux liquides de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des
images et démarrer l’impression (impression PictBridge).
Préparation de l’impression
1
2
3
Connectez l’adaptateur c.a. (fourni) au poste de connexion
(page 134).
Allumez l’imprimante et utilisez le câble d’interface USB spécialisé
(fourni) pour connecter la borne USB/AV du poste de connexion à la
prise du connecteur USB de l’imprimante.
Ouvrez l’unité de l’écran de l’appareil photo et placez l’appareil
photo dans le poste de connexion.
h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran à cristaux liquides de
l’appareil photo.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
ANNULER
Vers le connecteur
USB/AV
Vers le connecteur USB de l’imprimante
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers la prise de courant
145 Français
4
Sélectionnez “PictBridge” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
MODE IMPRESSION
UNE IMAGE
Imprimer
cette image
ATTENTION
Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les fiches des câbles sont
orientées correctement et qu’elles correspondent aux formes des fiches
des connecteurs des dispositifs. Enfoncez les fiches à la verticale lorsque
vous les connectez. Si vous exercez une force excessive pour connecter
un câble, les broches des connecteurs sur les fiches risquent d’être
endommagées de manière permanente.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
Précaution lors de la connexion d’une imprimante
i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil
photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB,
éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble.
i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des
boutons de l’appareil photo est plus lente.
i Si l’appareil photo est alimenté par le bloc-pile pour imprimer, assurezvous que la charge restant dans la pile est suffisante.
Français
146
IMPRESSION DIRECTE
Sélection et impression d’une image (une image)
Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une
seule image.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 145).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’une image Y et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection des images à
imprimer s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
afficher l’image à imprimer.
h Spécifiez l’image à imprimer.
147 Français
100-0009
UNE IMAGE
COPIES
IMPRESSION
SORTIE
1
4
5
Spécifiez le nombre d’épreuves.
1 Sélectionnez “COPIES” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h “IMPRESSION” est sélectionné.
100-0009
UNE IMAGE
COPIES
1
IMPRESSION
SORTIE
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’impression commence.
CONSEIL
Pour annuler l’impression
1 Pendant l’impression, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas.
h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche.
2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’impression reprend.
Français
148
IMPRESSION DIRECTE
Impression de toutes les images (toutes images)
Vous pouvez imprimer toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 145).
Sélectionnez l’icône d’impression
de toutes les images u et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression de toutes les
images s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
TOUTES IMAGES
100-0009
IMPRESSION
SORTIE
ATTENTION
Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images
individuelles.
i Effacez les images superflues avant l’impression.
149 Français
Impression de miniatures (index)
Vous pouvez imprimer un index de toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 145).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’index [ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
100-0009
INDEX
IMPRESSION
SORTIE
Français
150
IMPRESSION DIRECTE
Impression des images définies pour
l’impression (impression d’images réservées)
Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images
définies pour l’impression.
1
2
3
Définissez les réglages d’impression (page 83) et procédez à la
configuration d’impression (page 145).
Sélectionnez l’icône DPOF w et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression des images
programmées s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
h L’impression commence environ 1
minute après avoir appuyé sur le
bouton de réglage SET.
100-0009
DPOF
IMPRESSION
SORTIE
CONSEIL
i À l’étape 2, si vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou
la droite, vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et
leurs réglages DPOF.
ATTENTION
i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante
utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo.
151 Français
Modification des réglages de l’imprimante et impression
des images (modification des réglages de l’imprimante)
Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil
photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité
d’impression, etc.
1
2
Effectuez la configuration d’impression (page 145).
Sélectionnez l’icône des réglages
de l’imprimante v et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche.
TYPE MEDIA :
Permet de spécifier le type de
papier utilisé pour l’impression.
TAILLE PAP :
Permet de spécifier la taille du
papier utilisé pour l’impression.
COMPOSITION :
Permet de spécifier la disposition
des images sur le papier.
QUALITÉ :
Permet de sélectionner la qualité
d’impression des images.
DATE :
Permet d’imprimer la date de prise
de la photo.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran
PictBridge.
RÉGLAGES IMPRIM.
TYPE MEDIA
TAILLE PAP
COMPOSITION
QUALITÉ
DATE
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
SORTIE
Français
152
IMPRESSION DIRECTE
3
4
Effectuez les réglages de l’imprimante.
1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner un paramètre de réglage de l’imprimante et
appuyez dessus.
h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
effectuer le réglage, puis appuyez dessus.
h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche de nouveau.
h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres,
le cas échéant.
h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque
paramètre diffère selon l’imprimante.
<Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné >
h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour
l’imprimante.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante
connectée.
i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran
des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez
“VALEUR PRINTER”.
i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour
l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont
automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”.
153 Français
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
DE CABLE
À l’aide de l’adaptateur fourni, vous pouvez connecter l’appareil photo à un
ordinateur, une imprimante, un téléviseur ou un adaptateur c.a., etc., sans
utiliser la station d’accueil.
1
2
Branchez l’adaptateur aux connecteur de la station d’accueil au bas
de l’appareil photo.
Vous pouvez connecter plusieurs dispositifs aux connecteurs de
l’adaptateur.
Connecteur DC IN :
Connectez l’adaptateur c.a.
fourni.
Connecteur USB/AV :
Connectez-le à un ordinateur,
une imprimante ou un
téléviseur.
D
C
IN
5V
U
SB
/A
V
C
6
Vers le connecteur de la station
d’accueil sur l’appareil photo
Adaptateur
de câble
Câble d’interface USB ou
câble d’interface S-AV fournis
Adaptateur c.a. fourni
CONSEIL
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande.
i Contrairement à l’utilisation de l’appareil photo dans la station d’accueil,
lorsque l’adaptateur est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande avec l’appareil photo. Pour lire des données à partir de
l’appareil photo, utilisez les boutons d’opération.
Français
154
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT
POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Alimentation
Question
Réponse
Pourquoi l’appareil
En raison de la
ne s’allume-t-il pas ? température peu
élevée, le bloc-pile a
temporairement
perdu sa charge.
Pourquoi le bloc-pile La température
se décharge-t-il si
ambiante est très
rapidement même
basse.
après avoir été complètement rechargé ?
Pourquoi la
La vie du bloc-pile
recharge ne finit-elle est expirée.
pas ?
Pourquoi l’icône
apparaît-
La charge restante
du bloc-pile est
faible.
elle ?
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Pourquoi l’indicateur
multifonctions clignote-t-il en rouge ?
Les données sont
en cours d’enregistrement sur la carte.
Pourquoi le flash ne
fonctionne-t-il pas ?
L’appareil photo a
déterminé que la
luminosité était suffisante et que le
flash n’était pas
nécessaire.
155 Français
Solution
Placez l’appareil photo
dans votre poche pour
le réchauffer avant de
l’utiliser.
Conservez le bloc-pile
à une température
comprise entre 10 et
40 °C.
Remplacez-le par un
nouveau bloc-pile. Si
cela ne résoud pas le
problème, consultez
votre revendeur.
Utilisez l’adaptateur
c.a. fourni ou remplacez le bloc-pile par
un complètement
chargé.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Attendez que l’indicateur multifonctions
s’éteigne.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Prenez la photo ;
l’appareil photo déterminera quand le flash
est requis.
Question
Les réglages sontils conservés même
après la mise hors
tension de l’appareil photo ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la différence entre le
zoom numérique et
le zoom optique ?
—
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Solution
Hormis le retardateur
et la correction de
l’exposition, tous les
réglages sont conservés même après la
mise hors tension de
l’appareil photo.
Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée :
x : pour l’impression d’un format lettre
ou supérieur et pour
l’impression d’un plan
rapproché d’une partie de la photo
(découpe).
Q, G : pour
l’impression de photos
standard (service
photo).
[ : pour les photos
affichées sur une page
Web ou jointes à un email.
La prise de photos
avec le zoom optique
impliquant l’utilisation
des caractéristiques
optiques de l’objectif,
vous pouvez prendre
des photos sans perdre aucun détail de
l’image. Le zoom
numérique, quant à lui,
fonctionne en agrandissant une partie de
l’image envoyée au
capteur CCD et risque
par conséquent de
produire une image
moins nette.
Français
156
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Comment faire
une mise au point
sur une vue éloignée ?
Réponse
—
Le vidéo clip que
j’ai filmé en plein
air est complètement blanc.
Par temps froid,
pourquoi l’image
donne-t-elle
l’impression de
laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée présentet-elle des points
rouges, bleus et
verts ou des
points noirs ?
—
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Écran à
cristaux
liquides
157 Français
Ce problème est
dû aux cristaux
liquides.
Solution
Réglez la fonction
de sélection de
scène sur le mode
paysage + lors de
la prise de photos.
Ou, réglez la plage
de mise au point sur
mise au point manuelle - et définissez la distance sur
∞.
Désactivez le
réglage anti-scintillement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les points qui apparaissent sur l’écran à
cristaux liquides ne
sont pas enregistrés avec les
images.
Visualisation
d’images
Question
Pourquoi l’image
est-elle trop
lumineuse ?
Réponse
Le sujet était trop
éclairé.
Pourquoi l’image
est-elle floue ?
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
Pourquoi aucune
image n’apparaîtelle (z s’affiche) ?
Ce problème peut
se produire lorsque vous essayez
de lire des images
enregistrées sur
une carte à l’aide
d’un autre appareil photo
numérique.
Si un sujet
lumineux est
enregistré en
mode de réalisation de vidéo clip,
des barres verticales peuvent
apparaître sur
l’écran à cristaux
liquides ou dans
l’image.
Pourquoi des barres
verticales apparaissent-elles ?
Solution
Lorsque vous capturez une image,
essayez de compenser un sujet trop
lumineux, par exemple en modifiant
l’angle de prise de
vue.
Pour verrouiller la
mise au point, maintenez l’appareil photo
correctement et
appuyez lentement
sur le bouton de
déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez
ensuite complètement sur le bouton
de prise d’image individuelle pour capturer l’image.
Lisez des images
enregistrées sur une
carte à l’aide de
l’appareil photo.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français
158
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Pourquoi l’image
agrandie n’est-elle
pas nette ?
Visualisation
d’images
Pourquoi l’image
capturée n’estelle pas nette ?
Puis-je lire des
données image et
audio que j’ai
modifiées sur mon
ordinateur ?
Pourquoi un son
de moteur est-il
émis pendant la
lecture d’un vidéo
clip ?
Pourquoi n’y a-t-il
aucun son ?
Connexion à un
téléviseur
Impression
Pourquoi un message s’affiche-t-il
pendant l’impression PictBridge ?
159 Français
Réponse
En raison des caractéristiques de
l’appareil photo,
les images agrandies semblent
moins nettes.
L’image a été capturée à l’aide du
zoom numérique.
—
Le son de l’action
mécanique de
l’appareil photo a
été enregistré.
Le volume du
téléviseur est
réglé au minimum.
Le volume de
l’appareil photo
est réglé sur 0.
L’imprimante a
rencontré un
problème.
Solution
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Nous ne pouvons
pas garantir une lecture adéquate de
données qui ont été
modifiées sur un
ordinateur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Réglez le volume du
téléviseur.
Augmentez le volume de lecture de
l’appareil photo.
Consultez le manuel d’instructions de
votre imprimante.
Question
Le message
“ÉDIT. VIDÉO
IMPOSS.”
s’affiche.
Divers
Pourquoi des parasites se font-ils
entendre sur un
téléviseur ou une
radio à proximité
pendant la
recharge du blocpile ?
Pourquoi le message “CARTE
PLEINE” apparaît-il ?
Pourquoi le message “CARTE
PROTÉGÉE”
apparaît-il ?
Réponse
Vous avez essayé
d’assembler des
vidéo clips dont le
taux d’images et
la résolution sont
différents.
Des ondes électromagnétiques
sont émises par
l’adaptateur c.a.
La mémoire de la
carte est saturée.
L’interrupteur de
verrouillage de la
carte est en position verrouillée
(protection).
Pourquoi l’appareil Un problème temphoto ne peut-il
poraire des cirpas être actionné ? cuits internes peut
en être la cause.
Solution
Sélectionnez des
vidéo clips qui ont la
même résolution ou
le même taux
d’images.
Eloignez encore
plus l’adaptateur
c.a. du téléviseur ou
du poste de radio
lors de la recharge
du bloc-pile.
Effacez les données inutiles ou utilisez une carte
disposant de plus de
mémoire disponible.
Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage.
Retirez l’adaptateur
c.a. et le bloc-pile de
l’appareil photo,
attendez quelques
minutes, puis réinstallez le bloc-pile et
essayez de nouveau.
Français
160
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Divers
Question
Puis-je utiliser mon
appareil photo à
l’étranger ?
Réponse
—
Pourquoi le message “ERREUR
SYSTÈME” apparaît-il ?
Il s’agit d’un
problème de
l’appareil photo ou
de la carte.
161 Français
Solution
Lorsque l’appareil
photo est connecté
à un téléviseur, vous
pouvez commuter la
sortie vidéo de
l’appareil photo sur
NTSC ou PAL. Si
vous avez des questions au sujet de
l’utilisation de
l’adaptateur c.a. et
du cordon d’alimentation à l’étranger,
contactez un revendeur local pour plus
d’informations.
Vérifiez les éléments suivants :
1 Retirez la carte
et remettez-la en
place.
2 Retirez le blocpile et remettezle en place.
3 Installez une
autre carte.
Si le message
“ERREUR
SYSTÈME” s’affiche
encore une fois les
étapes ci-dessus
effectuées, apportez
l’appareil photo chez
un revendeur pour
réparation.
DÉPANNAGE
Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le
tableau suivant pour une solution possible au problème.
APPAREIL PHOTO
Problème
Pas d’alimentation.
Cause
Solution
Le bloc-pile est
déchargé.
Rechargez le
bloc-pile ou
remplacez-le
par un nouveau.
Ou bien connectez
l’adaptateur
c.a. (fourni).
Réinstallez le
bloc-pile, en
veillant à l’orienter correctement.
Rallumez
l’appareil
photo.
Eteignez
l’appareil
photo.
Le bloc-pile n’a
pas été installé
correctement.
Alimentation
L’appareil
photo s’éteint
tout seul.
Impossible de
charger le
bloc-pile de
l’appareil
photo.
La fonction de
mise en veille
est activée.
L’appareil
photo est
allumé.
Page de
référence
19, 22,
24, 25
Français
26
—
162
DÉPANNAGE
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Problème
Cause
Solution
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de
prise d’image
individuelle ou
d’enregistrement de vidéo
clip.
L’appareil n’est
pas sous tension.
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de prise
d’image individuelle ou
d’enregistrement
de vidéo clip.
Le flash ne
fonctionne pas.
Le nombre maximal d’images
pouvant être
capturées ou la
durée maximale d’enregistrement de
vidéo clips a été
atteinte.
Le mode de
flash interdit est
sélectionné.
Si la fonction
d’économie
d’énergie a été
activée,
allumez l’appareil photo avant
le prise de photos/réalisation
de vidéo clip.
Si l’appareil
photo était
éteint, appuyez
sur le bouton
ON/OFF pour
l’allumer.
Installez une
nouvelle carte.
Effacez les
images inutiles.
Le bloc-pile est
déchargé.
163 Français
Page de
référence
26
21
81
Réglez le flash
sur le mode de
flash obligatoire
ou flash
automatique.
Rechargez le
bloc-pile ou
remplacez-le
par un nouveau.
Ou bien connectez
l’adaptateur c.a.
(fourni).
60
19, 22,
22, 24
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Écran à
cristaux
liquides
Problème
Cause
Solution
Le zoom
numérique ne
fonctionne pas.
Le mode
d’image individuelle est défini
sur E.
Le réglage du
zoom
numérique est
défini sur
“SANS”.
Le bloc-pile est
déchargé.
Définissez le
mode d’image
individuelle sur
y.
Le réglage du
zoom
numérique est
défini sur
“AVEC”.
Installez un
bloc-pile suffisamment
rechargé.
Ou bien connectez
l’adaptateur c.a.
(fourni).
Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Relâchez la
commande de
zoom et rappuyez dessus.
Définissez la
sensibilité ISO
sur un réglage
inférieur.
Réglez l’interrupteur principal sur PLAY.
Un avertissement sonore
(bip-bip-bip)
retentit et il n’est
pas possible de
prendre une
photo en utilisant
le retardateur.
Lors d’un
zoom avant ou
arrière, le
mouvement du
zoom s’arrête
momentanément.
L’image capturée contient
des parasites.
Aucune image
de lecture
n’est affichée.
Le zoom
optique est en
position
d’agrandissement maximum.
Le réglage de
sensibilité ISO
est trop élevé.
L’interrupteur
principal n’est
pas réglé sur
PLAY.
Page de
référence
56, 118
19, 22,
22, 24
Français
39
70
43
164
DÉPANNAGE
Problème
L’image est
trop sombre.
Cause
Le flash était
voilé par un
doigt ou un
autre objet.
Le sujet était
trop éloigné.
Le sujet était
éclairé de
l’arrière.
Visualisation
d’images
L’image du vidéo
clip scintille.
L’image est trop
lumineuse.
La lumière est
insuffisante.
Le vidéo clip a été
filmé sous éclairage fluorescent.
Le mode de flash
obligatoire est
sélectionné.
Le sujet était trop
éclairé.
Le réglage de
sensibilité ISO est
incorrect.
165 Français
Solution
Tenez l’appareil photo correctement et
assurez-vous
que le flash
n’est pas
obstrué.
Capturez
l’image dans la
plage de fonctionnement du
flash.
Utilisez le
mode de flash
obligatoire.
Utilisez la fonction de correction de
l’exposition.
Utilisez la
méthode de
mesure de la
lumière spot.
Réglez la sensibilité ISO.
Activez le réglage
anti-scintillement.
Sélectionnez un
autre mode de
flash.
Utilisez la fonction
de correction de
l’exposition.
Réglez la sensibilité ISO sur t.
Page de
référence
30
174
60
40
69
70
117
60
40
70
Problème
Cause
Solution
La correction
des yeux
rouges n’a pas
réussi.
L’image est floue.
Impossible de
reconnaître la
zone d’effet des
yeux rouges.
Le sujet est trop
près de l’appareil
photo.
Le réglage de
mise au point
n’est pas correct.
Ceci n’est pas un
mauvais fonctionnement.
L’image est floue.
Visualisation
d’images
Les couleurs des
images capturées
à l’intérieur ne sont
pas correctes.
Il manque une partie de l’image.
L’appareil photo a
bougé lorsque
vous avez appuyé
sur le bouton de
prise d’image individuelle.
(bougé de l’appareil photo)
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
L’objectif est sale.
Ceproblème est dû
à l’éclairage ambiant.
Le réglage de la
balance des
blancs est incorrect.
La sangle ou un
doigt bloque
l’objectif.
Capture l’image
avec le sujet à
l’intérieur de la
portée pouvant
être photographiée.
Sélectionnez le
réglage de mise au
point adapté à vos
besoins.
Pour verrouiller la mise
au point, maintenez
l’appareil photo correctement et appuyez
lentement sur le bouton de déclencheur
d’obturateur jusqu’à
mi-course. Appuyez
ensuite complètement
sur le bouton de prise
d’image individuelle
pour capturer l’image.
Nettoyez l’objectif.
Capturez l’image
en utilisant le mode
de flash obligatoire.
Réglez la balance
des blancs correctement.
Page de
référence
92
66
30, 36
Tenez l’appareil
photo correctement et assurezvous que l’objectif
n’est pas obstrué.
Français
—
60
71
30
166
DÉPANNAGE
Problème
“PAS D’IMAGE”
s’affiche.
Visualisation
d’images
Pendant la lecture
audio, aucun son
n’est émis.
L’image ne contient
pas de couleur.
L’image est
déformée.
Aucune image ou
aucun son.
Connexion à un
téléviseur
Aucun son n’est
émis.
Le bord de l’image
est coupé.
Modification
d’images
Vous ne parvenez pas à
modifier ou à
faire pivoter
une image.
167 Français
Cause
Solution
Aucune donnée
n’est enregistrée
pour le mode de
lecture sélectionné.
Le réglage du volume de lecture sur
l’appareil photo est
trop bas.
Le réglage du
système de télévision est incorrect.
Lisez les données
après la capture
d’images ou la réalisation d’enregistrements audio.
Sélectionnez
l’icône de volume
de lecture Z et
réglez le volume.
Sélectionnez le
réglage du
système de télévision correct.
Suivez les instructions et assurezvous que tous les
branchements sont
corrects.
Réglez l’entrée du
téléviseur sur
“VIDEO”.
L’appareil photo
numérique n’est
pas correctement
connecté au téléviseur.
L’entrée du téléviseur n’est pas
réglée correctement.
Le réglage du volume de lecture sur
l’appareil photo est
trop bas.
Il s’agit d’une caractéristique du
téléviseur.
Le mode de
protection est
activé.
Ajustez le volume
de lecture.
Page de
référence
—
78
121
121, 137
78
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
—
Annulez le
mode de protection.
79
Problème
Le message
“PAS DE
CARTE”
s’affiche.
Le message
“CARTE PROTÉGÉE”
s’affiche et les
données ne
peuvent pas
être effacées.
Le guide audio
n’émet aucun
son.
Divers
La capacité
d’enregistrement est
inférieure à
celle indiquée
dans la section
“Nombre
d’images,
Temps de réalisation de
vidéo clip,
Durée d’enregistrement possibles”
(page 177).
Cause
Aucune carte
n’est insérée.
Vous avez
essayé
d’effacer des
données protégées contre
l’effacement
accidentel.
Le réglage du
guide audio
est défini sur
“SANS”.
La capacité
d’enregistrement est
inférieure à
celle de la
valeur spécifiée sur la
carte.
Solution
Page de
référence
Mettez l’appareil hors tension et insérez
une carte.
Désactivez la
protection des
données.
21
79
Réglez le guide
audio sur
“AVEC”.
En fonction de
la carte, la
capacité peut
être inférieure
à celle de la
valeur spécifiée. Veuillez
vous reporter
aux instructions qui
accompagnent
la carte.
110
177
Français
168
DÉPANNAGE
STATION D’ACCUEIL
Problème
Cause
Solution
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
La
télécommande
est dirigée
vers le
téléviseur
(et non vers la
station
d’accueil).
Dirigez la télécommande
vers le capteur
de télécommande de la
station
d’accueil (à
l’intérieur d’une
fourchette de
30° horizontaux par rapport au capteur
de télécommande).
Retirez ou
déplacez l’objet
concerné.
Télécomm
ande
169 Français
Un objet
obstrue
l’espace entre
la
télécommande
et le capteur
de
télécommande
de la station
d’accueil.
La pile de la
télécommande
est épuisée.
La pile de la
télécommande
n’est pas
correctement
installée.
Remplacez-la
par une
nouvelle pile.
Vérifiez que les
pôles (+) et (–)
sont
correctement
orientés.
Page de
référence
140, 141
Télécomm
ande
Problème
Cause
Solution
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
La
télécommande
est trop
éloignée du
capteur de
télécommande
de la station
d’accueil.
Les codes de
télécommande
pour la
télécommande
et la station
d’accueil sont
différents.
Utilisez la
télécommande
à une distance
maximale de 7
m par rapport à
la station
d’accueil.
Page de
référence
140, 141
Modifiez le
code de
télécommande.
144
Français
170
DÉPANNAGE
Remarques relatives à la fonction de sélection
de scène et aux filtres
Sélection de scène
Réglage
Sports
a
Portrait
>
Paysage
+
Vue nocturne
/
Feu d’artifice
+
Lampe
Q
Remarques
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
Plage de mise au point : réglée sur *.
Flash : réglé sur l.
Mode d’images individuelles : réglée sur [.
Flash : réglé sur l.
Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné.
Filtre
Réglage
Cosmétique
%
Monochrome
W
Sépia
,
Remarques
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
Mode d’images individuelles : E ne peut pas être
sélectionné.
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
À propos des réglages de la fonction de sélection
de scène et de la plage de mise au point
i La fonction de sélection de scène passe en mode = si la plage de mise
au point est réglée sur +.
i Même si vous réglez la plage de mise au point sur *, + ou -, elle devient
- si la fonction de sélection de scène est définie sur un réglage autre que =.
i Si la fonction de sélection de scène est définie sur +, le réglage de la
plage de mise au point se change en *.
171 Français
SPÉCIFICATIONS
Appareil photo
Type
Format des fichiers
des images enregistrées
Support de stockage de données
Nombre de pixels
actifs de l’appareil
photo
Capteur d’image
Mode de prise
d’image individuelle
(résolution d’enregistrement)
Caméra numérique (enregistrement et lecture)
Images individuelles :
Format JPEG (compatible DCF, DPOF et Exif 2,2)
Remarque : Conçue principalement par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association), la norme DCF (Design
Rules for Camera File System) s’applique aux
fichiers d’images individuelles d’appareils
photo numériques et vise à assurer l’échange
entre les divers appareils photos numériques
pour les images enregistrées sur les cartes
mémoire amovibles. Il n’est toutefois pas
garanti que tous les appareils prennent en
charge la norme DCF.
Vidéo clips :
Conformes à la norme ISO format MPEG-4
Audio :
Audio MPEG-4 (compression AAC)
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz, format stéréo 16
bits
Carte mémoire SD
Environ 6.000.000 pixels
CCD de 1/2,5 pouces
Nombre virtuel de pixels : environ 6.370.000 pixels,
balayage entrelacé, filtre de couleur primaire
E : 3.680× 2.760 pixels
y : 2.816 × 2.112 pixels (basse compression)
x : 2.816 × 2.112 pixels (compression standard)
Q : 1.536 × 2.048 pixels (position verticale)
Z : 1.600 × 1.200 pixels
[ : 640 × 480 pixels
Français
172
SPÉCIFICATIONS
Mode de réalisation
de vidéo clip (résolution d’enregistrement, taux d’images,
débit binaire)
Balance des blancs
Objectif
Ouverture
Type de contrôle
d’exposition
Mode de mesure de
la lumière
Plage
Zoom numérique
Vitesse d’obturation
173 Français
b : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 3 Mbit/s
a : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 2 Mbit/s
c : 320 × 240 pixels, 30 photos par seconde 640 kbit/s
d : 320 × 240 pixels, 15 photos par seconde 384 kbit/s
e : 176 × 144 pixels, 15 photos par seconde 256 kbit/s
* Le taux d’images de 30 photos par seconde de cet appareil photo
est de 29,97 et celui de 15 photos par seconde est de 14,985.
TTL complètement automatique, réglage manuel possible
Objectif de
f=6,3 à 31,7 mm
zoom optique
(équivalent à un objectif f=38 à 190
5,0x
mm sur un appareil photo 35 mm)
Mise au point automatique, 9
groupes, 12 éléments (y compris trois
avec surfaces asphériques)
Iris à galvanomètre
Filtre ND interne
Ouverture F=3,5 (grand angulaire) à 4,7 (téléobjectif)
Minimum F=8,0 (grand angulaire) à 10,7 (téléobjectif)
Exposition programmable
Correction d’exposition disponible à partir de l’écran de
réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip
(0±1,8EV par pas de 0,3EV)
Mesure multisections, mesure pondérée centrale,
mesure spot
Mode total :
10 cm à l’infini (grand angulaire)
80 cm à l’infini (téléobjectif)
Mode standard :
80 cm à l’infini
Mode super macro :
1 à 80 cm (grand angulaire uniquement)
Pour la prise de photos :
1x à environ 12x
Pour la lecture :
1x à 58x (varie suivant la résolution)
Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à 1/2.000 s
(Maximum d’environ 4 secondes lorsque la fonction de
sélection de scène est réglée sur la lampe Q)
(pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s)
Mode de réalisation de vidéo clip : 1/30 à 1/10.000 s
Sensibilité
Réglage de stabilisation de l’image
Écran à cristaux
liquides
Plage d’utilisation
du flash
Modes de flash
Mise au point
Retardateur
Heure/date
Environnement
ambiant
Mode de prise d’image individuelle :
Auto (équivalent à ISO 50 jusqu’à 200)/équivalent à
ISO 50, ISO 100, ISO 200 et ISO 400 (commutable
dans l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip)
(Sensibilité maximale ISO jusqu’à 1.600 variations :
si la fonction de sélection de scène est réglée sur la
lampe Q)
Mode de réalisation de vidéo clip :
Auto (équivalent à ISO 450 jusqu’à 3.600)/équivalent
à ISO 450, ISO 900, ISO 1.800 et ISO 3.600
(commutable dans l’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip)
Électronique
Affichage à cristaux liquides couleur TFT en
polysilicone basse température de 2 pouces,
transparent
Environ 210.000 pixels
(Couverture d’image : environ 100 %)
GN = 3
Environ 10 cm à 1,2 m (grand angulaire)
Environ 80 cm à 90 cm (téléobjectif)
Mise au point automatique de type TTL (localisateur/
mise au point spot de 5 points de gamme), mise au
point manuelle (16 incréments)
Mise au point automatique type TTL (autofocus à 5
points : mode de prise d’image individuelle ;
autofocus continu : mode de réalisation de vidéo
clip), mise au point manuelle
Retardateur Environ 2 secondes et 10 secondes
Enregistrées avec les données d’image
Température
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
Humidité
30 à 90 % (fonctionnement, sans
condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans
condensation)
Français 174
SPÉCIFICATIONS
Alimentation
Bloc-pile
(fourni)
Adaptateur
c.a. (fourni)
Puissance
Dimensions (excluant les saillies)
Poids
175 Français
Bloc-pile au Li-ion (DB-L20) × 1
VAR-G8
3,1 W (en cas d’utilisation du blocpile au Li-ion pendant
l’enregistrement)
68 (l) × 108 (h) × 23 (p) mm
Volume : environ 124 cm³
Environ 140 g (uniquement
l’appareil photo [sans bloc-pile ni
carte])
Connecteurs de l’appareil photo
Connecteur USB/
AV (communication/sortie du son
et de l’image)
Connecteur DC IN
(entrée d’alimentation c.c. externe)
Connecteur regroupé
Sortie
265 mVrms (-9 dBs), 12 kΩ ou moins,
audio
stéréo
Sortie
1,0 Vc-c, 75 Ω asymétrique, sync
vidéo
négative, vidéo composite
système TV couleur NTSC/système TV PAL
(commutable à partir de l’écran Option)
Sortie
Signal Y : 1,0 Vc-c, 75 Ω,
S-video
asymétrique, sync négative
Signal C : 0,286 Vc-c, 75 Ω,
asymétrique
Système TV NTSC/PAL couleur
(commutable à partir de l’écran Option)
USB
USB 2,0 Haute vitesse
5,0 V c.c.
(pour utilisation exclusive avec l’adaptateur c. a.
[VAR-G8])
Durée de vie du bloc-pile
Prise de
photos/réalisation de
vidéo clip
Lecture
Mode de prise
d’image individuelle
Mode d’enregistrement de vidéo
clip
140 images :
Norme CIPA (en cas d’utilisation d’une
carte mémoire SD 128 Mo Toshiba)
60 minutes :
Enregistré en mode TV-SHQ
(640 × 480 pixels, 30 photos par
seconde)
150 minutes :
Écran à cristaux liquides allumé,
lecture continue
i Jusqu’à ce que le bloc-pile soit déchargé lors de l’utilisation d’un bloc-pile
complètement rechargé à une température ambiante de 25 °C.
i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du bloc-pile et les
conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à 10 °C,
la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement réduite.
Français
176
SPÉCIFICATIONS
Nombre d’images, temps de réalisation de
vidéo clip et durée d’enregistrement possibles
Le tableau montre le nombre possible d’images capturées et la durée
d’enregistrement possible pour une carte mémoire SD disponible dans
le commerce (128Mo, 512Mo, 1Go).
Mode
d’enregistre Réglage de
ment/de
la
réalisation
résolution
de vidéo clip
E
y
Mode
x
d’image
Q
individuelle
Z
[
b
a
Mode de
c
vidéo clip
d
e
Écran
allumé, lec—
ture continue
Carte mémoire SD
128 Mo
512 Mo
1 Go
37 images
42 images
64 images
120 images
191 images
979 images
5 min 13 s
7 min 36 s
20 min 3 s
28 min 57 s
37 min 14 s
151 images
171 images
257 images
483 images
766 images
3.920 images
20 min 59 s
30 min 34 s
1 h 20 min
1 h 56 min
2 h 29 min
297 images
338 images
507 images
953 images
1.510 images
7.740 images
41 min 23 s
1h
2 h 38 min
3 h 49 min
4 h 54 min
2 h 7 min
8 h 32 min
16 h 49 min
i TLa durée de prise de photos continue maximum au réglage c est de 5
heures 30 minutes. La durée de prise de photos continue aux réglages
d et e est de 7 heures.
i Un enregistrement audio continu de 13 heures maximum est possible.
i 1 Go : si une carte mémoire SD Sandisk est utilisée.
i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données
pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la
carte, etc.
i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par
exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales
(température et conditions de réalisation, etc.).
177 Français
À propos de l’indicateur multifonctions
L’indicateur multifonctions de l’appareil photo s’allume, clignote ou est
éteint en fonction des différentes opérations de l’appareil photo.
Couleur
État de l’indicateur multifonctions
Allumé
Vert
Clignotant
Allumé
Lent
Rouge
Clignotant
Rapide
Très
rapide
Orange
Allumé
État de l’appareil photo
Indicateur
multifonctions
Connecté à
l’ordinateur ou
à l’imprimante
(USB)
Mode d’économie d’énergie
activé
Chargement
Erreur de
charge du blocpile
(pile surchargée ou
défectueuse)
Lors de la photographie avec
retardateur
Accès aux données
Connecté à TV/
VIDEO (AV)
Français
178
SPÉCIFICATIONS
Station d’accueil
Réf.
Alimentation
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids
PDS-C6
5 V c.c.
0 à 40 °C (recharge),
–20 à 60 °C (entreposage)
10 à 85 % (sans condensation)
94 (l) × 34,1 (h) × 94 (p) mm
Environ 64 g
Télécommande
Réf.
Alimentation
Dimensions
Poids
179 Français
BRC-C1
Bloc-pile au lithium (CR2025)
35 (l) × 56,6 (h) × 6,5 (p) mm
Environ 15 g (bloc-pile compris)
Adaptateur c.a. fourni
Réf.
Alimentation
Sortie nominale
Environne- Tempérament ambi- ture
ant
Humidité
Dimensions
Poids (sans le cordon d’alimentation)
VPC-C6
Valeur
nominale du VPC-C6EX,
cordon d’ali- C6EXE,
mentation
C6E
VAR-G8
100 à 240 V c.a., 50 à 60 Hz
5 V c.c., 2 A
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
10 à 90 % (sans condensation)
49,5 (l) × 25,5 (h) × 68,3 (p) mm
Environ 169 g
125 V c.a., 7 A
250 V c.a., 2,5 A
i Lors de l’utilisation à l’étranger de l’adaptateur c.a. fourni, vous risquez de
devoir remplacer le cordon d’alimentation selon les exigences locales.
Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails.
Bloc-pile au Li-ion fourni
Modèle
Tension
Sortie nominale
EnvironneTempérature
ment ambiant
Humidité
Dimensions
Poids
DB-L20
3,7 V
720 mAh
0 à 40 °C (pendant l’utilisation, lors de la
charge)
–10 à 30 °C (entreposage)
10 à 90 % (sans condensation)
39,4 (l) × 6,0 (h) × 35,5 (p) mm
Environ 19 g
Français 180
SPÉCIFICATIONS
Autres
Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Apple Computer Inc.
Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Software Red Eye by FotoNationTM 2003-2005 est une marque de fabrique
de FotoNation® Inc.
Red Eye software © 2003-2005 Fotonation In Camera Red Eye -couvert par
le brevet U.S. No. 6.407.777. Autres brevets en cours d’homologation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des
marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une
utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des instructions
contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou modifications effectuées
par une personne autre qu’un technicien agréé par le fabricant.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par
l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec
l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par
Sanyo Electric.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo.
i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de
celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard.
181 Français
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne le
pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects, vous
pouvez créer des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager.
Si les images sont floues malgré l’utilisation de la
mise au point
Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique. Lorsque vous
prenez une photo en utilisant la mise au point automatique, l’appareil photo ajuste
automatiquement les réglages de façon à ce que l’image soit nette. Une ou plusieurs des
raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention d’images floues malgré l’utilisation de la
mise au point automatique.
k Comment fonctionne la mise au point automatique
La mise au point automatique est activée lorsque le bouton de prise d’images fixes est
doucement pressé à mi-course. Appuyez légèrement sur le bouton de prise d’images fixes
et la marque de cible apparaît sur l’écran à cristaux liquides pour indiquer que la mise au
point automatique a été activée.
Ensuite, appuyez doucement à fond sur le bouton de prise d’images fixes pour prendre la
photo. Cette méthode en deux étapes est la façon d’assurer que vos photos sont
parfaitement mises au point.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
1 Le bouton de prise d’images fixes a été pressé à fond en une étape.
2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé.
h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la
distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou.
3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée.
h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le
mode de mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une
distance normale avec l’appareil photo réglé sur le mode super macro (rapproché),
l’image est floue.
k Prévention d’images floues
1 Vérifiez que l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point approprié pour
votre sujet.
2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez à mi-course sur le bouton de prise
d’images fixes.
3 Attendez que la marque de cible apparaisse sur l’écran à cristaux liquides et, tout en
maintenant l’appareil photo stable, appuyez doucement à fond sur le bouton de prise
d’images fixes.
Suivez ces étapes en appuyant doucement mais fermement sur le bouton de prise
d’images fixes pour être certain que vos photos sont parfaitement mises au point.
Français
182
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Photographie d’un sujet en mouvement
Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou d’un
animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais comme le sujet
se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la distance entre l’appareil
photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller la mise au point sur le sujet. Voici
quelques conseils pour réussir à prendre des photos de sujets en mouvement.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
Lorsque le bouton de prise d’images fixes est pressé doucement à mi-course, la mise
au point automatique de l’appareil photo fonctionne en déterminant la distance entre
l’appareil photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, s’il bouge avant que la photo
soit prise, la photo peut ne pas être au point. Cela se produit souvent lorsque vous
verrouillez la mise au point sur un sujet et que vous attendez le bon moment pour
prendre la photo. Une image floue peut également se produire si vous appuyez à fond
sur le bouton de prise d’image fixe en une fois pour essayer de capturer une scène
d’action, sans activer la mise au point automatique.
k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point
manuelle [page 67])
En plus de la mise au point automatique, un mode de mise au point manuelle est
également incorporé dans votre appareil photo. Dans le mode de mise au point
automatique, la distance entre l’appareil photo et le sujet est déterminée
automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le bouton de prise d’images
fixes. Par contre, dans le mode de mise au point manuelle, il vous est possible de
régler la mise au point en spécifiant la distance correcte entre entre l’appareil photo et
le sujet avant de prendre la photo.
k Comment photographier un sujet en mouvement
1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point
manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre l’appareil
photo et le sujet.
2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point réglée, appuyez
doucement à fond sur le bouton de prise d’images fixes.
<Avantage de la mise au point manuelle>
i Les images peuvent être rapidement capturées sans attendre l’activation de la
mise au point automatique.
i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être plus précise.
<Utilisation efficace de la mise au point manuelle>
i Lors de la photographie d’un sujet en mouvement, appuyez sur le bouton de prise
d’images fixes juste avant que le sujet ait atteint la distance de mise au point et
l’obturateur se déclenche lorsque le sujet se trouve à la distance correcte.
i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si un objet
se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la
mise au point.
183 Français
Photographie de portraits (mode portrait >)
Points :
i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet.
i Rapprochez-vous du sujet.
i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet.
REMARQUE
i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son
avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon
à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet.
i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage
central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir.
i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son
visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité
si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage
d’exposition.
Photographie de sujets en mouvement (mode
sports a)
Points :
i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet.
i Réglez le zoom sur le grand angulaire.
i N’hésitez pas trop avant d’appuyer sur le bouton de prise d’images fixes,
ou vous pourriez manquer l’action.
REMARQUE
i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action :
veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le
sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de
la bonne prise. Déplacez-vous (pas uniquement vos bras) avec l’appareil
photo pendant la prise de photos.
i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le
téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près
possible du grand angulaire.
i Apprenez à appuyer rapidement mais régulièrement sur le bouton de prise
d’images fixes au moment ou votre chance de prendre la photo se
présente.
Français
184
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Photographie nocturne (mode de vue nocturne /)
Points :
i Évitez de secouer l’appareil photo.
i Augmentez la sensibilité ISO.
REMARQUE
i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie
nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande
chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible
un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un
mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo.
i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à
l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le
sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair.
i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo ni les
sujets pendant environ 2 secondes.
Photographie de paysage (mode de paysage +)
Points :
i Prenez des photos avec une haute résolution.
i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique.
i Faites attention à la composition de l’image.
REMARQUE
i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez
agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons.
i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé
d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une
image moins nette. Tenez l’appareil photo fermement, en gardant vos
coudes près du corps et en s’assurant qu’il est stable. L’utilisation d’un
trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo augmente
vos chances d’obtenir une photo plus nette.
i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la
perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène.
185 Français
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés