Manuel du propriétaire | Horizon Fitness Adventure 5 Plus Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Horizon Fitness Adventure 5 Plus Manuel utilisateur | Fixfr
Adventure 4 Plus
Adventure 5 Plus
Mode d’emploi pour tapis de course
Veuillez lire le document Instruction technique avant d’étudier le mode d’emploi de l’appareil.
2
MONTAGE
ATTENTION !
Pendant l’assemblage de votre tapis de course, certaines opérations requièrent une attention particulière de votre part. Il est
extrêmement important que vous suiviez exactement les instructions de montage et que vous serriez fermement toutes les pièces.
Si vous n’observez pas les instructions, il se peut que certaines pièces du cadre ne soient pas bien bloquées, qu’elles se desserrent,
puis se mettent à faire du bruit pendant l’emploi. Il est impératif que les supports de la console soient bien stables (aucun jeu latéral
n’est admis). De plus, il faut aussi veiller à ne laisser aucun jeu – ni à l’avant ni à l’arrière des pièces – lors du montage de la console
et des poignées. Pour éviter d’endommager votre tapis de course, nous vous recommandons de reprendre la notice de montage en
mains, de la lire avec soin et de rectifier les erreurs que vous avez peut-être faites pendant l’assemblage.
Avant de commencer l’assemblage, inscrivez le numéro de série et le nom du modèle de votre vélo elliptique sur les lignes
prévues à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro de série ainsi le nom du modèle à l'avant du châssis.
INSCRIVEZ LE NUMERO DE SERIE ET LE NOM DU MODELE DANS LES CHAMPS PREVUS A CET EFFET :
NUMERO DE SERIE :
NOM DU MODELE :
Tapis de course
Horizon fitness
3
IPOD / MP3-SPIELER HALTERUNG
LESEHALTER
KONSOLENBEDIENUNG UND ANZEIGEFENSTER
LAUTSPRECHER
TOUT
MODELE
KONSOLE
VENTILATOR
WASSERFLASCHENHALTER
STÜTZSTANGE
ARMSTANGE MIT PULSFÜHLERN
HALTERUNG SICHERHEITSSCHLÜSSEL
EIN- / AUSSCHALTER
SCHUTZSCHALTER
KONSOLENMAST
VERRIEGELUNGSPEDAL (UNTERSEITE LAUFDECK)
MOTORABDECKUNG
STROMKABEL
SEITENSCHIENE
TRANSPORTROLLE
ENDKAPPE HINTERE ROLLE
LAUFMATTE / LAUFDECK
4
EINSTELLSCHRAUBEN
ZUM SPANNEN DER LAUFMATTE
OUTILS FOURNIS :
FF
FF
FF
FF
MONTAGE
Clé Allen de 6 mm (dotée d’une poignée) AVANT LE MONTAGE
Clé Allen de 5 mm (coudée)
Posez l’emballage sur une surface plane. Nous vous recommandons d'étaler un film
Clé Allen de 4 mm (dotée d’une poignée) plastique de protection
Clé Allen de 4 mm (coudée)
sur le sol afin d'éviter d'érafler le plancher. Transportez et assemblez l’appareil
avec précaution. N’ouvrez pas l’emballage s’il est couché sur le côté. Une fois que
PIÈCES FOURNIES :
FF 1 console
FF 2 supports de console
FF 2 coudes de fixation
FF 1 barre d’appui
FF 5 sachets de vis
FF 1 clip de sécurité anti-chute
FF 1 câble adaptateur audio
FF 1 flacon de silicone (pour 2 graissages)
FF 4 supports iPOD (uniquement disponible
sur Adventure 5)
FF 1 bouchon en caoutchouc iPOD
FF 1 câble d’alimentation
vous avez retiré les feuillards de cerclage qui immobilisaient l'appareil, ne bougez pas
TOUT
MODELE
ni ne transportez le tapis de course tant qu'il n'est pas entièrement assemblé, n'est pas
posé stablement sur le sol et que la pédale de verrouillage
n'est pas enclenchée. Nous vous conseillons de déballer l’appareil à l’endroit où vous
souhaitez l’utiliser.
Etant équipé d'amortisseurs haute pression, il se peut que
le tapis de course se déploie soudainement s'il a été incorrectement manipulé. N'essayez
jamais de soulever ou de bouger le
le tapis de course en le saisissant par son cadre. Risque de blessure si
ces instructions ne sont pas observées.
ATTENTION !
Ouvrez le carton. Retirez de l’emballage toutes les pièces détachées et les
morceaux de carton.
N’essayez pas de soulever le tapis de course ! Retirez le film d'emballage
des supports de console.
ATTENTION !
L’inobservation de ces instructions risque d’entraîner des blessures.
Remarque : à chaque étape de montage, vous devez veiller à serrer légèrement tous les
écrous et toutes les vis avant de les serrer à fond. Lors de l’assemblage, nous vous
recommandons
de graisser les filets des vis.
5
ETAPE DE MONTAGE 1
LE SACHET DE VIS 1 RENFERME :
TOUT
MODELE
SCHRAUBE
10 mm
ANZAHL: 8
KONSOLENMAST
SCHRAUBE
HALTERUNG
6
A
Retirez les bandes jaunes qui maintiennent les
deux supports de console.
B
Ouvrez le sachet de vis 1.
C
Assemblez le support de fixation gauche au
support de console gauche avec 4 vis.
D
Assemblez le support de fixation droit au
support de console droit avec 4 vis.
ETAPE DE MONTAGE 2
LE SACHET DE VIS 2 RENFERME :
Schraube(A)
Federringscheibe (B)
Unterlegscheibe (C)
20 mm
Anzahl: 4
15 mm
Anzahl: 4
15 mm
Anzahl: 4
A
Ouvrez le sachet de vis 2.
B
Dans cette position plate-forme relevée, fixez
le support de console gauche au cadre avec
4 vis (A) sur chacune desquelles vous aurez
préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et 1
rondelle plate (C).
TOUT
MODELE
LAUFDECK
LINKER KONSOLENMAST
VERRIEGELUNG
RAHMEN
UNTERLEGSCHEIBE (C)
FEDERRINGSCHEIBE (B)
SCHRAUBE (A)
7
ETAPE DE MONTAGE 3
LE SACHET DE VIS 3 RENFERME :
TOUT
MODELE
Schraube(A)
Federringscheibe (B)
Unterlegscheibe (C)
20 mm
Anzahl: 4
15 mm
Anzahl: 4
15 mm
Anzahl: 4
FÜHRUNGSDRAHT
LAUFDECK
A
Ouvrez le sachet de vis 3.
B
Tirez le guide à travers le support de console
droit. Une fois qu’il est ressorti, le câble de la
console doit être arrivé à l’extrémité supérieure
du support de la console. Enlevez le câble
guide.
C
Dans cette position plate-forme relevée, fixez
le support de console droit au cadre avec
4 vis (A) sur chacune desquelles vous aurez
préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et
1 rondelle plate (C).
KONSOLENKABEL
RECHTER KONSOLENMAST
REMARQUE : pendant le montage,
veillez à ne coincer aucun câble.
SCHRAUBE (A)
FEDERRINGSCHEIBE (B)
UNTERLEGSCHEIBE (C)
RAHMEN
8
ETAPE DE MONTAGE 4
LE SACHET DE VIS 4 RENFERME :
Schraube (A)
15 mm
Anzahl: 4
Federringscheibe (B)
15 mm
Anzahl: 4
Unterlegscheibe (C)
15 mm
Anzahl: 4
A
Avec le pied, désenclenchez la pédale de
verrouillage et rabaissez la plate-forme.
B
Ouvrez le sachet de vis 4.
C
Emboîtez avec précaution la console sur ses
supports. Commencez par fixer le côté gauche de
la console au support avec 2 vis (D) sur chacune
desquelles vous aurez préalablement enfilé 1
rondelle élastique (B) et 1 rondelle plate (C).
D
Branchez le câble de la console et enfoncez
avec précaution la surlongueur du câble dans le
support de la console.
E
Fixez le côté droit de la console au support avec
2 vis (D) sur chacune desquelles vous aurez
préalablement enfilé 1 rondelle élastique (B) et 1
rondelle plate (C).
KONSOLE
KONSOLENKABEL
BEFESTIGEN SIE ZUERST
DIE LINKE KONSOLENSEITE
SCHRAUBEN (A)
FEDERRINGSCHEIBE (B)
TOUT
MODELE
UNTERLEGSCHEIBE (C)
KONSOLENMAST
REMARQUE : pendant le montage,
veillez à ne coincer aucun câble.
9
ETAPE DE MONTAGE 5
LE SACHET DE VIS 5 RENFERME :
TOUT
MODELE
Schraube (A)
15 mm
Anzahl: 4
STÜTZSTANGE
SCHRAUBE (A)
KONSOLENMAST
10
A
Ouvrez le sachet de vis 5.
B
Faites coïncider les trous de perçage de la barre
d'appui avec ceux des supports de console.
C
Fixez la barre d’appui aux supports de console
avec les 4 vis (A).
D
Serrez complètement toutes les vis de la
console (étape de montage 3) et les vis de la
barre d'appui (point C).
ETAPE DE MONTAGE 6
TOUT
MODELE
LE MONTAGE EST FINI !
11
MANIPULATION DU TAPIS DE COURSE
Vous trouverez dans le chapitre suivant une description détaillée de la console du tapis de course et des programmes, ainsi que de
leur maniement. Ce mode d’emploi contient les chapitres suivants :
• CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• AVANT LE PREMIER EMPLOI
• EMPLOI DE LA CONSOLE
• Recommandations pour l’entraînement
• Diagramme de fréquence cardiaque cible
• Conseils et astuces
• Journal d’entraînement
• Diagnostic des erreurs
• Entretien
• Clauses de garantie
13
U
C
D
A
O
P
B
E
M
w
Q
N
P
S
Adventure
4 Plus
ZEIT
ENTFERNUNG
HEART RATE
ENERGY SAVER
HERZFREQUENZ
ENERGIESPARMODUS
K ALORIEN
STEIGUNG
GESCHWINDIGKEIT
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
T
ACHTUNG!
WARNUNG!
Besuchen Sie einen Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen. Falls Sie während des Trainings
Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr
Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf.
Nur für den Heimgebrauch.
Befestigen Sie den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung, bevor Sie das Gerät starten. Um das Risiko von Verletzungen einzudämmen, stellen Sie sich auf die
seitlichen Trittflächen, bevor Sie das Laufband starten. Lesen Sie vor der Erstbenutzung die Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder von dem Gerät
fern. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel nach dem Training, um ein ungewolltes Einschalten durch Kinder vorzubeugen.
SELECT TARGET
SELECT WORKOUT
ZIEL AUSWÄHLEN
PROGRAMM AUSWÄHLEN
ENTER
EINGABE
km/h
MPH
T
km/h
FAN
MPH
VENTILATOR
AKTUELLES TRAINING
GOAL
km/h
CENTER
MPH
FÜR ZIELAUSWAHL ODER ZIELANSICHT DRÜCKEN
km/h
MPH
ADVENTURE 4 PLUS
km/h
MPH
ANZEIGENWECHSEL
GESCHWINDIGKEIT
STEIGUNG
HOLD TO RESET
FÜR NULLSTELLUNG
GEDRÜCK T HALTEN
V
J
14
H
F
L
R
G
I
K
MANIPULATION DE LA CONSOLE ADVENTURE 4 plus
REMARQUE : avant d’utiliser le tapis de course, retirez le fin film plastique qui recouvre la console.
A)
FENÊTRE D'AFFICHAGE : durée, distance, calories brûlées, fréquence cardiaque, vitesse, inclinaison et profils d’entraînement
B)
AFFICHAGE ALPHANUMERIQUE : affiche l'objectif d’entraînement et des informations sur le programme.
C)
SELECT TARGET : pressez cette touche pour choisir l'objectif désiré. Vous avez le choix entre Calories, Durée, Distance et Aucun objectif.
D)
SELECT WORKTOUT : pressez cette touche pour choisir le programme souhaité.
E)
GOAL CENTER : modifier l’objectif d’entraînement et visualiser les progrès réalisés.
F)
Start : pressez cette touche pour commencer l’entraînement, lancer votre programme ou reprendre un entraînement interrompu.
G)
STOP : pressez cette touche pour arrêter ou interrompre votre entraînement. Maintenez la touche STOP enfoncée pendant 3 secondes afin de
remettre la console à zéro.
H)
TOUCHES D'INCLINAISON /
Adventure
4 Plus
: pour augmenter ou diminuer l’inclinaison par pas de 0,5%.
I)
TOUCHES DE VITESSE +/- : pour élever ou réduire la vitesse par pas de 0,1 km/h ou 0,1 mph.
J)
TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR L'INCLINAISON : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement l'inclinaison
voulue.
K)
TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR LA VITESSE : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement la vitesse voulue.
L)
CHANGE DIPLAYS : appuyez sur cette touche pour changer l’affichage pendant l’entraînement.
M)
ENTER : pressez la touche d’entrée pour valider des objectifs et des saisies dans le programme.
N)
FAN : utilisez cette touche pour allumer ou éteindre le ventilateur.
O)
VENTILATEUR : ventilateur d’entraînement
P)
HAUT-PARLEURS : raccordez-y un lecteur de CD/MP3 pour que votre musique soit restituée par les haut-parleurs.
Q)
ENTRÉE AUDIO : branchement pour lecteur MP3/CD, à utiliser avec l’adaptateur audio fourni.
R)
SORTIE AUDIO / ENTRÉE CASQUE : branchez-y votre casque pour écouter de la musique au casque. Remarque : dès que vous raccordez votre
casque à l’appareil, les haut-parleurs sont désactivés.
S)
SUPPORT MP3 : emplacement conçu pour recevoir un lecteur MP3.
T)
PORTES-GOURDES : logements prévus pour recevoir une gourde ou y ranger d’autres affaires personnelles.
U)
PORTE-LIVRE : pour poser un livre ou un magazine.
V)
CLIP DE SÉCURITÉ ANTI-CHUTE : le tapis de course s’arrête dès que le clip de sécurité n’est plus branché.
W)
MODE ECONOMIE D'ENERGIE : une fois le mode de veille activé (stand-by), le tapis de course passe en mode Economie
d'énergie.
* Poids corporel max. = 147 kg / 325 lbs.
15
U
C
D
A
O
P
B
E
Y
M
Q
W
P
S
Adventure
5 Plus
STEIGUNG
K ALORIEN
HERZFREQUENZ
GESCHWINDIGKEIT
ENERGY SAVER
ENERGIESPARMODUS
ZEIT
ENTFERNUNG
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
km/h
km/h
MPH
MPH
km/h
MPH
km/h
MPH
ACHTUNG!
WARNUNG!
Besuchen Sie einen Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen. Falls Sie während des Trainings
Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr
Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf.
Nur für den Heimgebrauch.
Befestigen Sie den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung, bevor Sie das Gerät starten. Um das Risiko von Verletzungen einzudämmen, stellen Sie sich auf die
seitlichen Trittflächen, bevor Sie das Laufband starten. Lesen Sie vor der Erstbenutzung die Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder von dem Gerät
fern. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel nach dem Training, um ein ungewolltes Einschalten durch Kinder vorzubeugen.
T
SELECT TARGET
SELECT WORKOUT
ZIEL AUSWÄHLEN
PROGRAMM AUSWÄHLEN
ENTER
EINGABE
km/h
MPH
T
km/h
CUSTOM
1 or 2
MPH
BENUTZER 1 oder 2
AKTUELLES TRAINING
km/h
GOAL
MPH
CENTER
FÜR ZIELAUSWAHL ODER ZIELANSICHT DRÜCKEN
km/h
MPH
ADVENTURE 5 PLUS
km/h
CHANGE
DISPLAYS
FAN
VENTILATOR
MPH
ANZEIGENWECHSEL
Controls
iPod ®
ZURÜCK
AUSWÄHLEN
STEIGUNG
GESCHWINDIGKEIT
HOLD TO RESET
FÜR NULLSTELLUNG
GEDRÜCK T HALTEN
V
J
16
N
H
F
X
R
G
I
L
K
MANIPULATION DE LA CONSOLE ADVENTURE 5 plus
REMARQUE : avant d’utiliser le tapis de course, retirez le fin film plastique qui recouvre la console.
A)
FENÊTRE D'AFFICHAGE : durée, distance, calories brûlées, fréquence cardiaque, vitesse, inclinaison et profils d’entraînement
B)
AFFICHAGE ALPHANUMERIQUE : affiche l'objectif d’entraînement et des informations sur le programme.
C)
SELECT TARGET : pressez cette touche pour choisir l'objectif désiré. Vous avez le choix entre Calories, Durée, Distance et Aucun objectif.
D)
SELECT WORKTOUT : pressez cette touche pour choisir le programme souhaité.
E)
GOAL CENTER : modifier l’objectif d’entraînement et visualiser les progrès réalisés.
F)
Start : pressez cette touche pour commencer l’entraînement, lancer votre programme ou reprendre un entraînement interrompu.
G)
STOP : pressez cette touche pour arrêter ou interrompre votre entraînement. Maintenez la touche STOP enfoncée pendant 3 secondes afin de remettre la
console à zéro.
H)
TOUCHES D'INCLINAISON /
: pour augmenter ou diminuer l’inclinaison par pas de 0,5%.
I)
TOUCHES DE VITESSE +/- : pour élever ou réduire la vitesse par pas de 0,1 km/h ou 0,1 mph.
J)
TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR L'INCLINAISON : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement l'inclinaison voulue.
K)
TOUCHES DE SELECTION DIRECTE POUR LA VITESSE : utilisez les touches de sélection directe afin d’atteindre plus rapidement la vitesse voulue.
L)
CHANGE DIPLAYS : appuyez sur cette touche pour changer l’affichage pendant l’entraînement.
M)
ENTER : pressez la touche d’entrée pour valider des objectifs et des saisies dans le programme.
N)
FAN : utilisez cette touche pour allumer ou éteindre le ventilateur.
O)
VENTILATEUR : ventilateur d’entraînement
P)
HAUT-PARLEURS : raccordez-y un lecteur de CD/MP3 pour que votre musique soit restituée par les haut-parleurs.
Q)
ENTRÉE AUDIO : branchement pour lecteur MP3/CD, à utiliser avec l’adaptateur audio fourni.
R)
SORTIE AUDIO / ENTRÉE CASQUE : branchez-y votre casque pour écouter de la musique au casque. Remarque : dès que vous raccordez votre casque à
l’appareil, les haut-parleurs sont désactivés.
S)
SUPPORT LECTEUR MP3 : emplacement conçu pour recevoir un lecteur MP3.
T)
PORTES-GOURDES : logements prévus pour recevoir une gourde ou y ranger d’autres affaires personnelles.
U)
PORTE-LIVRE : pour poser un livre ou un magazine.
V)
CLIP DE SÉCURITÉ ANTI-CHUTE : le tapis de course s’arrête dès que le clip de sécurité n’est plus branché.
W)
CUSTOM 1 OR 2 : pressez cette touche pour sélectionner Utilisateur 1 ou Utilisateur 2.
X)
COMMANDE iPOD : utilisez ces touches pour commander l’iPod raccordé à la console.
Y)
MODE ECONOMIE D'ENERGIE : une fois le mode de veille activé (stand-by), le tapis de course passe en mode Economie d'énergie.
* Poids corporel max. = 160 kg / 350 lbs.
Adventure
5 Plus
17
• AFFICHAGES DE LA CONSOLE
AFFICHAGE Adventure 4 Plus
• TIME : en minutes : secondes. Affiche la durée
d’entraînement écoulée ou restante.
ZEIT
• DISTANCE : en miles ou kilomètres. Affiche la distance
parcourue ou restante.
HEART RATE
• CALORIES : affiche les calories brûlées pendant
l’entraînement ou restant à brûler.
• HEART RATE : battements par minute. Saisissez avec
vos deux mains les capteurs cardiaques pour mesurer
votre pouls.
• PROFIL DU PROGRAMME : affiche le profil du
programme en cours (la vitesse pour des programmes
basés sur la vitesse, l'inclinaison pour des programmes
basés sur l'inclinaison).
• OBJECTIFS : les objectifs sont affichés dans la fenêtre
alphanumérique.
• ENTRAÎNEMENT : les unités d'entraînement sont
affichées dans la fenêtre alphanumérique.
18
ENERGY SAVER
HERZFREQUENZ
• SPEED : En mph ou en km/h. Indique votre vitesse de
course/la vitesse à laquelle tourne la bande de course.
• INCLINE : en pourcentage. Indique l’inclinaison de la
plate-forme de roulement.
ENTFERNUNG
K ALORIEN
STEIGUNG
ENERGIESPARMODUS
GESCHWINDIGKEIT
AFFICHAGE Adventure 5 Plus
STEIGUNG
K ALORIEN
HERZFREQUENZ
GESCHWINDIGKEIT
ENERGY SAVER
ENERGIESPARMODUS
ZEIT
ENTFERNUNG
INITIATION
1) Veillez à ce qu’aucune pièce ne se trouve sur le tapis
de course.
Remarque : si vous ne sélectionnez aucun objectif ni type
d’entraînement, le programme démarre en mode manuel. Vous devez
alors régler vous-même la vitesse et l'inclinaison.
2) Branchez le câble d’alimentation dans la prise et
allumez le tapis de course.
MODIFICATION DE L’OBJECTIF EN COURS
D’ENTRAINEMENT
3) Montez sur les repose-pieds latéraux.
Vous avez la possibilité de modifier votre objectif pendant
l’entraînement sans effacer vos progrès.
4) Pincez le clip de sécurité à vos vêtements et veillez à ce
qu’il soit bien attaché afin de ne pas tomber pendant
l’entraînement.
5) Introduisez l'extrémité du clip de sécurité dans la prise
prévue à cet effet sur la console.
6) Vous avez deux manières de débuter l’entraînement.
DEMARRAGE IMMEDIAT
Pressez la touche START pour débuter l’entraînement.
L’affichage de la durée, de la distance et des calories brûlés
commence à zéro. OU BIEN…
SELECTION DE L’OBJECTIF ET DU TYPE D'ENTRAINEMENT
1)
Sélectionnez un objectif en pressant la touche « SELECT
TARGET ».
2) Vous pouvez ajuster l’objectif à votre convenance avec
les touches fléchées.
3) Confirmez la saisie avec la touche ENTER.
4) Sélectionnez un entraînement en pressant la touche
« SELECT
WORKOUT ».
5) Pressez la touche START pour
commencer l’entraînement.
En cours d’entraînement, pressez la touche « SELECT TARGET »
jusqu’à ce que l’objectif voulu s’affiche.
Avec les touches ▼/▲ ou +/-, saisissez la valeur désirée pour votre
nouvel objectif et validez-la avec la touche ENTER. La console
prend alors en considération les progrès jusqu’alors réalisés et le
nouvel objectif d’entraînement.
Remarque : si, pendant l’entraînement, vous appuyez par
inadvertance sur la touche « SELECT TARGET », mais que vous
n'avez actionné aucune autre touche pendant les 5 secondes
suivantes, votre objectif actuel n’est pas modifié.
MODIFICATION DU PROFIL D’ENTRAÎNEMENT EN
COURS D’ENTRAÎNEMENT
Vous avez la possibilité de modifier votre profil d’entraînement au
cours d’une séance d’exercice. Pendant l’entraînement, pressez la
touche « SELECT WORKOUT» jusqu’à ce que le programme voulu
s’affiche. Confirmez la saisie avec la touche ENTER. Votre nouveau
profil d’entraînement débute avec une phase d’échauffement
avant que les différents segments du programme ne soient
exécutés. La console prend alors en considération les progrès
jusqu’alors réalisés et le nouveau profil d’entraînement.
Remarque : le profil HRC n’est pas disponible lors d’un changement
de profil au cours de l'entraînement. Si, pendant l’entraînement, vous
appuyez par inadvertance sur la touche « SELECT WORKOUT», mais
que vous n'avez actionné aucune autre touche pendant les 5 secondes
suivantes, le programme actuel n’est pas modifié.
19
TYPES D’OBJECTIF
OBJECTIF 1 – DUREE : Avec cet objectif, l’utilisateur définit la durée de son entraînement. La plage d’entraînement à sa disposition va
de 15 à 99 minutes. Lors de l’entraînement, la console affiche la durée restante (compte à rebours) ainsi que la distance parcourue et les
calories brûlées (compte à partir de zéro).
OBJECTIF 2 – DISTANCE : Avec cet objectif, l’utilisateur définit la distance à parcourir pendant l’entraînement. Il peut choisir un parcours
entre 0,25 et 26,25 miles ou 0,4 et 42 kilomètres. Lors de l’entraînement, la console affiche la distance restante (compte à rebours) ainsi
que la durée écoulée et les calories brûlées (compte à partir de zéro).
OBJECTIF 3 – CALORIES : Avec cet objectif, l’utilisateur définit le nombre de calories qu’il doit brûler pendant l’entraînement. Il peut
choisir une valeur dans une plage allant de 20 à 980 calories. Lors de l’entraînement, la console affiche les calories restant à brûler
(compte à rebours) ainsi que la durée écoulée et la distance parcourue (compte à partir de zéro).
AUCUN OBJECTIF : profil d’entraînement sans durée, distance ou consommation de calories préréglées. La durée, la
distance et les calories brûlées sont affichées à partir de zéro.
PROFILS D'ENTRAÎNEMENT (PROGRAMMES)
1) MANUEL : il est possible de modifier la vitesse et l’inclinaison pendant l’entraînement.
2) INTERMITTENT : les changements de vitesse et d’inclinaison automatiquement réalisés pendant l'entraînement vous permettent
d'améliorer votre force, votre rapidité et votre endurance.
Segment
20
Phase d’échauffement
1
2
90 s
30 s
Durée
2 minutes
2 minutes
Vitesse
1
1,5
2
4
Inclinaison
1
1,5
0,5
1,5
Les segments 1 et 2
se répètent jusqu'à
ce que l'objectif visé
soit atteint.
3) COLLINES : simule une course à travers des collines avec des ascensions et des descentes.
Segment
Phase d’échauffement
1
2
3
4
5
6
7
8
Durée
4 minutes
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
2
2,5
3
3,5
4
3,5
3
2,5
Niveau
1
Inclinaison
1
1,5
Les segments de
1 à 8 se répètent
jusqu'à ce que
l'objectif visé soit
atteint.
4) PERTE DE POIDS : changements automatiques de la vitesse, toujours dans la zone de combustion des graisses.
Segment
Phase d’échauffement
1
2
3
4
5
6
7
8
Durée
4 minutes
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
30 s
Niveau
1
Inclinai-
0
0,5
1.5
1.5
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
3.5
3
2.5
son
Vitesse
Les segments de
1 à 8 se répètent
jusqu'à ce que
l'objectif visé soit
atteint.
5) CARDIAQUE HRC : sélectionnez le programme HRC (programme d’entraînement cardiaque) et validez la sélection avec la touche
ENTER. Indiquez la fréquence cardiaque cible souhaitée à l’aide des touches +/-.
La fréquence cardiaque cible sélectionnée s’avère correcte si vous réussissez à la maintenir pendant la plus grande partie de
votre entraînement. Pressez la touche START pour débuter l’entraînement.
Le degré
d’inclinaison augmente progressivement afin d’amener l’utilisateur à sa fréquence cardiaque cible. Dès qu’il l’a atteinte (plus ou
moins 5 battements), l'inclinaison ou la vitesse se fige au niveau de résistance actuel.
Pour des raisons de sécurité, la console s’arrête d’elle-même quand l’utilisateur présente un pouls excédant plus de 25 battements par
minute sa fréquence cardiaque cible.
Remarque : pour le programme cardiaque, vous avez besoin d’un pulsomètre sans fil (équipement facultatif ).
21
PROGRAMMES PERSONNALISES (DISPONIBLES SEULEMENT SUR LE MODELE ADVENTURE 5 plus)
1) Avec les touches ▼/▲ ou +/-, sélectionnez GUEST, CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 et confirmez la saisie avec la touche ENTER.
2) Pressez la touche « CUSTOM 1 or 2 » et validez la sélection avec la touche ENTER.
3) Pressez la touche « SELECT TARGET » pour définir votre objectif d’entraînement (durée, la distance ou calories). Confirmez la saisie
avec la touche ENTER.
4) Avec les touches ▲/▼ ou +/-, choisissez une vitesse pour chacun des 15 segments et validez la saisie pour chaque segment avec la
touche ENTER.
5) Avec les touches ▲/▼ ou +/-, choisissez une inclinaison pour chacun des 15 segments et validez la saisie pour chaque segment
avec la touche ENTER.
6) Pressez la touche START pour débuter l’entraînement.
22
GOAL CENTER (INDICATEUR DE PERFORMANCES)
Des recherches ont avéré que les personnes qui documentent régulièrement leurs habitudes et séances d’entraînement obtiennent de
meilleurs résultats que celles qui ne notent rien. C’est dans cette optique que Horizon Fitness a doté votre nouveau tapis de course d’un
indicateur de performances dénommé GOAL CENTER. Il vous apportera une aide inestimable et vous motivera à vous entraîner afin de
concrétiser vos souhaits et d’atteindre la forme physique désirée.
GOAL CENTER est un nouveau logiciel innovateur intégré à la console de votre tapis de course qui vous aide à tenir un journal
d’entraînement et à suivre vos progrès. GOAL CENTER vous permet tout simplement de comparer votre nouvelle unité d’entraînement
avec la précédente ou bien de visualiser vos moyennes et résultats généraux. Vous accédez rapidement aux messages d’information sur
la durée de l’entraînement ou les calories brûlées lors de la dernière séance et pouvez de la sorte constater immédiatement vos progrès.
Lisez le chapitre ci-dessous pour en savoir plus sur GOAL CENTER et sur la manière dont ce programme peut vous motiver à améliorer
vos performances.
PARAMETRAGE DU GOAL CENTER
1) Avec les touches ▼/▲ ou +/-, sélectionnez CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 et confirmez la saisie avec la touche ENTER.
2) Tenez la touche GOAL CENTER enfoncée pendant env. 5 secondes.
3) Pressez la touche « SELECT TARGET » pour définir votre objectif d’entraînement (durée, la distance ou calories).
4) Avec les touches ▼/▲ ou +/-, saisissez la valeur désirée pour votre objectif d’entraînement et validez-la avec la touche ENTER.
5) Avec les touches ▲/▼ ou +/-, définissez le nombre de jours au bout desquels l'objectif d'entraînement doit être atteint.
6) Pressez la touche ENTER pour quitter le mode de paramétrage.
PROGRES D’ENTRAÎNEMENT
Sélectionnez l’utilisateur approprié (CUSTOM 1 ou 2) et pressez la touche GOAL CENTER pour consulter vos progrès d’entraînement. La
console vous montre la durée, la distance ou les calories restante(s), suivant l'objectif d’entraînement que vous vous êtes fixé. Par ailleurs, elle
vous indique la durée restante pour atteindre votre objectif d’entraînement.
Remarque : afin que vos résultats d’entraînement soient mémorisés, vous devez sélectionner votre utilisateur (CUSTOM) avant de
commencer à vous exercer.
23
REMISE À ZERO
Maintenez la touche STOP enfoncée pendant 3 secondes afin de remettre la console à zéro.
FIN DE L’ENTRAÎNEMENT
Quand vous avez fini votre entraînement, la console affiche « FINISHED » et un signal sonore retentit. Vos résultats d’entraînement sont
affichés sur la console pendant 30 à 45 secondes.
EFFACER SELECTION ACTUELLE
Tenez la touche STOP enfoncée pendant 3 à 5 secondes afin d’effacer la sélection actuelle ou bien l’affichage.
LECTEUR CD / MP3
1) Branchez le câble adaptateur audio fourni dans l’entrée audio de la console et dans la prise casque de votre lecteur CD/MP3.
2) Utilisez les touches de commande de votre lecteur CD/MP3 pour moduler le volume ou choisir des titres.
3) Débranchez le câble audio si vous ne l’utilisez pas.
4) Si vous préférez écouter la musique au casque, vous devez le brancher dans la prise audio prévue à cet effet en bas à droite de
la console.
24
IPOD® DOCKING STATION
STATION IPOD (DISPONIBLE SEULEMENT SUR LE MODELE
ADVENTURE 5 plus)
La station iPod d’Horizon Fitness vous permet de vous distraire pendant
votre entraînement. Au moyen des supports fournis, il est possible de
raccorder divers modèles d’iPod dotés d’une prise correspondante.
RUBBER PLUG
DOCK
INSERT
DOCK CONNECTOR PIN
COMMENT UTILISER VOTRE STATION IPOD (IPOD NON FOURNI)
1) Retirez le bouchon en caoutchouc protégeant le fond de la station.
AUDIO IN JACK FOR NON-IPOD PLAYERS
IPOD® DOCKING STATION
2) Emboîtez le support adapté à votre iPod dans la station. Branchez
votre iPod dans la prise. Remarque : jusqu’à 2 minutes peuvent
s’écouler avant que l’iPod ait établi une liaison avec la console.
3) A l’aide des touches de commande iPod, vous pouvez moduler le
volume et choisir les titres voulus. Ou bien utilisez les touches de
commande iPod intégrées à la console. Remarque : si vous préférez
écouter la musique au casque, vous devez le brancher dans la prise
audio prévue à cet effet en bas à droite de la console.
RUBBER PLUG
DOCK CONNECTOR PIN
AUDIO IN JACK FOR NON-IPOD PLAYERS
Replacez le bouchon en caoutchouc dans la station iPod quand vous avez
débranché votre lecteur de la station.
Remarque : les haut-parleurs restent muets tant que le câble audio est
raccordé à la prise Casque.
IPOD® CONTROLS
Controls
iPod ®
Back
Select
iPod - Halterung
Hinweis: Die Halterungen sind für
jedes iPod-Modellunterschiedlich.
AUDIO OUT JACK
Universelle MP3
Halterung
IPOD® CONTROLS
Controls
iPod ®
Back
Select
25
CLAUSES DE GARANTIE
Vous trouverez toutes les informations relatives à nos clauses de garantie sur la carte de garantie et de service après-vente.
Si elle fait défaut, veuillez la réclamer en téléphonant au +49(0) 2234 – 9997-100.
D:
Entsorgungshinweis
Horizon Fitness - Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten
Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
GB:
Waste Disposal
Horizon Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely
(local refuse sites).
F:
Remarque relative à l'élimination de l'appareil
Les produits Horizon Fitness sont recyclables. A la fin de sa durée d'utilisation, remettez l'appareil à un centre de
collecte (déchetterie locale) qui se chargera de l'élimination et du recyclage de ses composants en bonne et due
forme.
NL:
Verwijderingsinstructie:
Horizon Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur voor recycling
naar een vakkundig verzamelpunt.
E:
Informaciones para la evacuaciòn
Los productos de Horizon Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida ùtil de un aparato o una màquina,
entrèguelos an una impresa local de eleiminaciòn de residuos para su reciclaje.
I:
Indicazione sullo smaltimento
I prodotti Horizon Fitness sono reciclabill. Quando I` apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di
raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
PL:
Wskazòwka dotyczàca usuwania odpadòw.
Producty firmy Horizon Fitness podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu o`ywalnoÈcl pros`z oddac urzàdzenie do
wlaÈciwego punkto usuwania odpadòw (lokalny punkt zbiorczy).
CONTACT
Johnson health tech. GMBH
EUROPAALLEE 51
D-50226 FRECHEN
INFORMATIONS GENERALES :
TELEPHONE : +49 (0)2234 - 9997 - 100
E-MAIL : INFO@HORIZONFITNESS.DE
ASSISTANCE TECHNIQUE :
TELEPHONE : +49 (0)2234 - 9997 - 500
E-MAIL : SERVICE@HORIZONFITNESS.DE
TELECOPIE : +49 (0)2234 - 9997 - 200
INTERNET : WWW.HORIZONFITNESS.DE
Mode d’emploi pour tapis de course
Adventure 4 Plus & Adventure 5 Plus Treadmill Owner’s Manual 052011 Rev1.0 © 2011 Horizon Fitness
adventure 4 & 5 plus 210711

Manuels associés