▼
Scroll to page 2
of
42
USER GUIDE FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH | PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN 5 MEGAPIXELS | ROLLEI 4x DIGITAL ZOOM | 2.5“ COLOUR-LTPS-LCD | USB 2.0 FULL SPEED | SDHC CARD 4 GB SUPPORT DÉCLARATION FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Remarque : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences: Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place. Éloignez l’appareil du récepteur. Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté. L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC. N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil. Avis Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du transfert de données à mi-chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.). FR-1 LIRE CECI EN PREMIER Informations sur les marques Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft Corporation. Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation. Macintosh est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. SD™ est une marque commerciale. Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Informations sur le produit La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels, les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide de référence général pour le produit. Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre, particulièrement pour les accessoires tels que les piles, les chargeurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition précise du produit et des accessoires fournis. Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect réel de votre appareil photo. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences éventuelles de ce manuel d’utilisation. FR-2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit. Avertissements Si des corps étrangers ou de l’eau entrent dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez les piles. Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Consultez votre lieu d’achat. Si l’appareil photo est tombé ou si son châssis a été endommagé, mettez-le hors tension et retirez les piles. Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Consultez votre lieu d’achat. Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat. N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage. Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable. Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager. Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Avaler les piles peut causer un empoisonnement. Si les piles étaient avalées par accident, consultez immédiatement un médecin. N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en pilotant une moto. Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation. FR-3 Précautions Insérez les piles en respectant avec soin la polarité (+ ou -) des bornes. L’insertion des piles avec les polarités inversées présenterait un risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une rupture ou d’une fuite des piles. Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque. Cela pourrait blesser la vue de la personne. Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts. Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical. Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque vous manipulez l’appareil photo. Cela pourrait endommager l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué, enfumé ou poussiéreux. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne retirez pas les piles immédiatement après une longue période d’utilisation continue. Les piles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Touchez les piles chaudes peut causer des brûlures. N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des vêtements ou des couvertures. Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré. Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture. Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes, résultant en un incendie. Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les câbles. Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en un incendie ou une électrocution. FR-4 Remarques sur l’utilisation des piles Lorsque vous utilisez les piles, lisez avec soin et respectez strictement les Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous: Utilisez uniquement les piles spécifiées (alcalines ou Ni-MH rechargeable). Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures peuvent raccourcir l’autonomie des piles et réduire la performance de l’appareil photo. L’utilisation de nouvelles piles rechargeables ou de piles rechargeables qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps (à l’exception de piles qui ont dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être capturées. Il est donc recommandé, pour optimiser leur performance et autonomie, de charger pleinement les piles et de les décharger pendant un cycle complet avant d’utiliser l’appareil photo. Les piles peuvent sembler chaudes après une longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement. L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement. Si les piles ne doivent pas être utilisées pendant une longue période, retirez-les de l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-les lorsqu’elles sont vides. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur performance peut être altérée. Maintenez toujours les bornes des piles propres. Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect. Mettez les piles usagées au rebut en respect avec les instructions de recyclage. Il est recommandé de charger les piles rechargeables pendant 8 heures avant la première utilisation de l’appareil photo. N’utilisez jamais de piles de types différents (ensemble) et ne mélangez jamais les piles vieilles et neuves. N’utilisez jamais les piles au manganèse. FR-5 SOMMAIRE 7 INTRODUCTION 26 OPTIONS DU MENU 7 7 Présentation Contenu de l’emballage 8 FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO 26 28 29 30 Menu Capture Menu Vidéo Menu Lecture Menu Configuration 8 Vue de face 9 Vue de dos 10 Affichage de l’écran LCD 32 TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR 12 MISE EN ROUTE 33 INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION 34 UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME CAMÉRA PC 12 13 13 14 14 Préparation Allumer et éteindre l’appareil Indicateurs DEL Choisir la langue Formater la carte mémoire ou la mémoire interne 15 MODE CAPTURE 15 16 17 18 Capturer les images Paramétrer la mise au point Réglage du mode Scène Régler l’exposition (Compensation EV) 19 MODE VIDÉO 19 Enregistrement de clips vidéo 20 Lire des clips vidéo 21 MODE LECTURE 21 22 22 23 24 25 Lire des images fixes Affichage de miniatures Affichage du diaporama Protéger des images Paramètres DPOF Effacer les images FR-6 32 Télécharger vos fichiers 34 Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur 35 SPÉCIFICATIONS 36 ANNEXE 36 Nombre de prises disponibles 37 Dépannage 38 Connexion à une imprimante compatible PictBridge INTRODUCTION Présentation Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique. Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 5,0 mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 2560 x 1920 pixels. Contenu de l’emballage Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments suivants : Composants communs du produit : Appareil photo numérique Manuel de l’utilisateur CD-ROM des logiciels Câble USB Dragonne de l’appareil photo Étui de l’appareil photo 2 piles AAA / LR03 Accessoires communs (en option) : Carte mémoire SD/SDHC Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur. FR-7 FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO Vue de face 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Déclencheur 2. Bouton Alimentation 3. Flash 4. Commutateur de mise au point Mode Normal Mode Macro 5. Objectif 6. Avertiss 7. Connecteur USB 8. Indicateur de Retardateur FR-8 Vue de dos 1 2 3 4 5 6 9 8 1. Écran LCD 2. DEL d’état 3. OK Bouton OK Bouton de Zoom numérique 4. Fixation de la courroie 7 7. Couvercle des piles 8. Emplacement de carte mémoire SD/SDHC 9. Connecteur du trépied 5. Bouton de contrôle Bouton Haut MENU Bouton Menu Bouton Droite X Bouton Flash Bouton Bas MODE Bouton Mode Bouton Gauche % Déclencheur à retardement 6. Bouton Lecture FR-9 Affichage de l’écran LCD 1 Mode Capture 1. Indication du mode [ ] Auto [ ] Sport [ ] Nuit [ ] Portrait [ ] Paysage [ ] Rétroéclair. 2. Mode Flash [Z] Flash auto [X] Flash forcé [W] Flash éteint 3. Niveau des piles [D] Piles pleines [C] Piles à moyenne charge [B] Piles à faible charge [A] Piles déchargées 4. Média de stockage [}] Mémoire interne (pas de carte) [{] Carte mémoire SD/SDHC 5. Taille & résolution d’image [10m]3648 x 2736 (Interpolation FW) [8m]3264 x 2448 (Interpolation FW) [5m]2560 x 1920 [3m]2048 x 1536 [1.3m]1280 x 960 [VGA] 640 x 480 6. Qualité d’image [ ] Fine [ ] Standard [ ] Economique 7. Nombre de prises disponibles 8. Zone de mise au point principale FR-10 2 3 A 4 14 13 12 11 10 5m 5 00154 6 7 10s +1/3 ISO 200 9 8 9. Icône du retardateur [%10s] 10 sec. [%2s] 2 sec. 10. ISO [ ] Auto [ ] 100 [ ] 200 11. [[] Compensation de l’exposition 12. Métrage [o] Cent.Pond. [q] Point 13. Equ. Blancs [Vide] Auto [ ] Lum. du jour [ ] Nuageux [ ] Tungstène [ ] Fluorescent 14. Paramètre de mise au point [Vide] Normal [m] Macro Mode Vidéo [S] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Icône de mode Temps d’enregistrement disponible Zone de mise au point principale Niveau des piles Média de stockage Résolution vidéo Compensation de l’exposition Equ. Blancs Paramètre de mise au point Mode Lecture [x]Lecture d’image fixe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1 2 4 3 59:59 5 9 8 VGA 6 +1/3 7 1 2 Mode lecture Niveau des piles Média de stockage Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection Icône DPOF 3 100-0001 7 Mode Lecture [x] - Lecture Vidéo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 2 Mode lecture Icône de mode Durée d’enregistrement totale Niveau des piles Média de stockage Résolution vidéo Numéro de fichier Numéro de dossier Indicateur de lecture 6 5 3 4 4 00:11 5 VGA 6 100-0001 9 8 7 FR-11 MISE EN ROUTE Préparation 1. Fixez la dragonne de l’appareil photo. 2. Ouvrez le couvercle des piles. 3. Insérez les piles avec l’orientation correcte indiquée. 4. Fermez le couvercle des piles et assurez-vous qu’il est bien verrouillé. 5. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option). L’appareil photo a une mémoire interne de 16 Mo (environ 13,5 Mo disponibles pour le stockage des images), mais vous pouvez également insérer une carte mémoire SD/ SDHC (SDHC jusqu’à 4 Go) pour augmenter la capacité mémoire de l’appareil photo. Assurez-vous de formater la carte mémoire avec cet appareil photo avant sa première utilisation. Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD/SDHC) sur « LOCK ». Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte. Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles. FR-12 Allumer et éteindre l’appareil Insérez les piles et la carte SD/SDHC avant de commencer. Appuyez sur le bouton Alimentation jusqu’à ce que l’appareil photo numérique s’allume. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton alimentation et maintenez-le enfoncé. L’alimentation se coupe automatiquement quand l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Pour reprendre l’utilisation, allumez à nouveau l’appareil. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Auto Éteint” dans Menu Configuration pour plus de détails. Indicateurs DEL Indicateur État Description/Activité Indicateur DEL Vert fixe L’appareil photo numérique s’allume. Indicateur DEL Vert fixe L’appareil photo est prêt à enregistrer des images (ou films). Indicateur DEL Vert clignotant Lecture/Écriture des fichiers. Indicateur DEL Vert clignotant Chargement du flash. Indicateur de Retardateur Rouge clignotant La fonction de retardateur est activée. FR-13 Choisir la langue Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD. 1. Appuyez le bouton MENU. 2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton . 3. Sélectionnez [Langues] avec les boutons / et appuyez le bouton OK. L’écran du paramètre Langues s’affichera. 4. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons / et appuyez le bouton OK. Le paramètre sera enregistré. HZ Formater la carte mémoire ou la mémoire interne Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées.. 1. Appuyez le bouton MENU. 2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton . 3. Sélectionnez [Format] avec les boutons / et appuyez le bouton OK. 4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons / et appuyez le bouton OK. Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur le bouton OK. FR-14 HZ MODE CAPTURE Capturer les images Votre appareil photo a un écran couleur LCD LTPS-TFT 2,48" qui aide à composer les images, à lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu. 1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer. 2. Cadrez l’image sur l’écran du moniteur de sorte que le sujet principal se trouve dans le cadre de mise au point. 3. Appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image. Utilisation de la fonction Zoom Cet appareil photo est équipé d’un zoom numérique 4x. Vous pouvez agrandir les sujets en appuyant sur le bouton OK / . Une fonctionnalité utile, cependant, plus l’image est agrandie, plus elle aura du grain. Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procedez comme suit: 1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer. 2. Pour activer le zoom numérique, appuyez sur le bouton OK / . L’état d’agrandissement numérique est affiché sur le moniteur LCD. 3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image. L’agrandissement numérique va de 1,0x à 4,0x. Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée. FR-15 Paramétrer la mise au point Les images peuvent être capturées en faisant coulisser le commutateur de mise au point pour définir les modes de mise au point: Mode [ ] macro ou [ ] normal. 1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer. 2. Faites coulisser le commutateur de mise au point sur votre mode de mise au point désiré. 3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié: Mode Mise au point Description Normale Ce mode convient aux photos de paysages et de portrait. Macro Sélectionnez macro pour capturer des images rapprochées. Quand l’objectif est zoomé sur sa plus grande position vous pouvez faire la mise au point sur des objets rapprochés à 60 cm. FR-16 Réglage du mode Scène Vous pouvez selectionner le mode Scène en fonction de la scène de prise de vue. Il y a 6 modes disponibles dans ce mode Scène. [ ] Auto: Sélectionnez ce mode ajuster l’action de “viser et prendre la photo”. [ ] Sport: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement. [ ] Nuit: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes sombres telles que des scènes de nuit. [ ] Portrait: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir la personne devant un arrière-plan sans mise au point (flou). [ ] Paysage: Sélectionnez ce mode pour capturer une image avec une mise au point infinie, une netteté aiguë et une saturation élevée. [ ] Rétroéclair.: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer desi mages lorsque la lumière provient de derrière l’objet. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] s’affiche. 2. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . Capture FR-17 Régler l’exposition (Compensation EV) Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo numérique. Utilisez ce mode quand vous n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte, par exemple, quand le contraste (différence entre lumineux et sombre) entre le sujet et l’arrière-plan est extrêmement important. La valeur de la compensation EV peut être définie dans la plage allant de -2,0EV à +2,0EV. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [Capture] ou [Vidéo] s’affiche. 2. Sélectionnez [EV] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 3. Utilisez ou pour définir la valeur de la plage de compensation EV de -2,0EV à +2,0EV, appuyez ensuite sur le bouton OK. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . EV +0.0 Ex.: En mode Caméra Sujets effectifs et valeurs paramétrées. +Compensation (positive) -Compensation (négative) Correction du rétroéclairage (+1/3 EV, fixé) * Documents imprimés avec * Personnes illuminées par un * Quand l’arrière-plan est du texte noir sur du papier spot, en particulier, sur un lumineux et le sujet est blanchâtre fond sombre. sombre. * Rétroéclairage. * Documents imprimés avec * Quand les sujets (personnes) ont une * Les scènes lumineuses ou du texte blanc sur du papier source de lumière telle que de la lumière forte reflétée noirâtre. le soleil dans leur dos. telle que sur des pentes * Corps peu réfléchissants tels de ski. que des arbres à feuilles * Quand le ciel prend une persistantes ou feuillages grande partie de l’écran. sombres. FR-18 MODE VIDÉO Enregistrement de clips vidéo Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240) pixels. 1. Définissez le MODE de l’appareil photo sur 59:59 [ ]. 2. Cadrez l’image. 3. Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement du clip vidéo commence. Appuyez à nouveau sur le déclencheur VGA pour terminer l’enregistrement du clip +1/3 vidéo. La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et du sujet de l’image à enregistrer. Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash. Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour l’enregistrement de clips vidéo dans la taille actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle. Le temps d’enregistrement maximal pour un clip vidéo continu est 00:59:59. FR-19 Lire des clips vidéo Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 00:11 La dernière image apparaît à l’écran. 2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les boutons e / f. 3. Appuyez sur le bouton OK. Un appui sur les boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance rapide ou retour rapide. Pour interrompre la lecture vido, appuyez sur le bouton d. Ceci arrte la lecture et retourne au dmarrage du clip vido. Pour une pause de la lecture vido, appuyez sur le bouton OK. Ceci effectue une pause de la lecture vido. Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton OK nouveau. VGA 100-0001 Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis. Cet appareil photo n’a pas de haut-parleur ni de microphone intégrés. La fonction audio n’est pas disponible. Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur Windows Media ou Apple QuickTime Player. Le lecteur de base Quick Time est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs Mac et Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com. Pour de l’aide sur l’utilisation de QuickTime Player, veuillez consulter l’aide en ligne de QuickTime pour plus d’informations. FR-20 MODE LECTURE Lire des images fixes Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Les images peuvent être affichées en sequence arrière ou avant avec les boutons e / f. Pour afficher l’image précédente, appuyez sur le bouton e. Pour afficher l’image suivante, appuyez sur le bouton f. 3. Appuyez sur le bouton OK / pour régler le taux du zoom. Le facteur d’agrandissement s’affiche sur l’ecran LCD. 4. Pour afficher une portion différente des images, appuyez sur les boutons c / d / e / f pour ajuster la zone d’affichage. 2.0X 100-0004 Une icône [ ] s’affiche avec les données vidéo. Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1x à 4x (sur 4 niveaux: 1,0x, 2,0x, 3,0x et 4,0x). FR-21 Affichage de miniatures Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps, pour pouvoir rechercher rapidement l’image désirée. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton MENU. The playback menu is displayed. 3. Sélectionnez [Miniature] avec les boutons c / d, puis pressez le bouton OK. Neuf images miniatures sont affichées simultanément. Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône [ ] du mode vidéo s’affichera. 4. Utilisez les boutons c / d / e / f pour déplacer le curseur pour sélectionner l’image à afficher à la taille normale. 5. Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. Affichage du diaporama La fonction de diaporama permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre, une photo après l’autre. 1. Appuyez sur le bouton [ ].. 2. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur le bouton. 3. Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur le boutons c / d et appuyez sur le bouton OK. 4. Sélectionnez la durée de l’intervalle souhaité avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton OK. Le diaporama démarre. 5. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton OK. L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton OK. La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama. Toutes les photos dans le dossier sont lues automatiquement. Seule la première image des fichiers vidéo est affichée, et elles ne sont pas entièrement lues. FR-22 Protéger des images Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec les boutons / . 3. Appuyez sur le bouton MENU. 4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 5. Sélectionnez [Unique], [Tout], ou [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Unique]: Protège l’image sélectionnée ou la dernière image. [Tout]: Protège toutes les images. [Sél]: Sléctionnez l’image que vous souhaitez protéger en mode miniatures. 6. Sélectionnez [Verrouill] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. La protection est appliquée à l’image et l’appareil photo retourne en mode de menu précédent. L’icône de protection [y] est affichée avec les images protégées. Quand [Tout] a été sélectionné, [y] s’affiche avec toutes les images. Annuler la protection Pour annuler la protection pour une seule image, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection. 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons / dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton OK. 2. Sélectionnez [Unique], [Tout], ou [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK 3. Sélectionnez [Déverrouil ] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne en mode de menu précédent. Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne supprime la protection, et efface toutes les images quel que soit leur état de protection. FR-23 Paramètres DPOF DPOF est l’abréviation de «Digital Print Order Format» et vous permet d’intégrer les informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les images à imprimer et le nombre d’impressions à effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo et insérer la carte mémoire dans l’imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informations incorporées dans la carte mémoire et imprime les images spécifiées. 1. Appuyez sur le bouton [ ].. 2. Sélectionnez l’image pour laquelle vous souhaitez définir DPOF avec les boutons / . 3. Appuyez sur le bouton MENU. 4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. L’écran de paramétrage DPOF s’affiche. 5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Unique]: Définit DPOF pour chaque image séparément. [Tout]: Définit DPOF pour toutes les images à la fois. 6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. Ceci affiche le nombre d’impressions sur l’écran de paramétrage. 7. Sélectionnez le nombre d’impressions avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. Vous pouvez définir jusqu’à 99 exemplaires pour chaque image. Ceci crée un fichier contenant les informations DPOF, et quand l’opération est terminée, l’écran retourne au mode de lecture. L’icône DPOF [P] est affichée sur chaque image définie avec les paramètres DPOF. 00 100-0001 FR-24 Effacer les images Effacer une seule image / Effacer toutes les images 1. Appuyez sur le bouton [ ]. La dernière image apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer avec les boutons / . 3. Appuyez sur le bouton MENU. 4. Sélectionnez [Supprim.] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 5. Sélectionnez [Unique], [Tout] ou [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la dernière image. [Tout] : Efface toutes les images sauf les images protégées. [Sél]: Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer en mode miniatures. 6. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton OK. Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite. FR-25 OPTIONS DU MENU Menu Capture Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos. Capture 1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode Caméra. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . Taille Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée. * [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (Interpolation FW) * [8m] 8M (3264 x 2448 pixels) (Interpolation FW) * [5m] 5M (2560 x 1920 pixels) * [3m] 3M (2048 x 1536 pixels) * [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels) * [VGA] VGA (640 x 480 pixels) Qualité Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée. *[ ] Fine *[ ] Standard *[ ] Economique Mode Scène Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Réglage du mode Scène » pour plus de détails. FR-26 EV Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition (Compensation EV) » pour plus de détails. Métrage Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition. * [ o ] Cent.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée. * [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition est calculée. Equ. Blancs Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairage et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’œil humain. * [ Vide ] Auto *[ ] Lum. du jour *[ ] Nuageux *[ ] Tungstène *[ ] Fluorescent ISO Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue (et le nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des lieux sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains). * Auto / 100 / 200 Couleur Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée. Standard / Vivante / Sépia / N&B Saturation Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée. * Haute / Normale / Basse Netteté Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée. * Aigue / Normale / Douce Aperçu Ceci détermine l’intervalle d’aperçu lors de l’affichage de l’image capturée à l’écran immédiatement après la capture de l’image. * Activé / Désactivé FR-27 Menu Vidéo Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clips vidéo. 1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode [ w ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . Taille Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé. * [VGA] 640 x 480 * [QVGA] 320 x 240 EV Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition (Compensation EV) » pour plus de détails. Equ. Blancs Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée "Equ. Blancs" dans le Menu Caméra pour plus de détails. FR-28 Menu Lecture En mode the [ ], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . Supprim. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Effacer les images » pour plus de détails. Cpie > Carte Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est installée et si la mémoire interne contient des fichiers. * Annuler / Exécuter Diaporama Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Affichage du diaporama » pour plus de détails. DPOF Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Paramètres DPOF » pour plus de détails. Protéger Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des images » pour plus de détails. Miniature Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Affichage de miniatures » pour plus de détails. FR-29 Menu Configuration Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo. HZ 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton . 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur le bouton OK pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton . Format Reportez-vous à la section « Formater la carte mémoire ou la mémoire interne » de ce manuel pour plus de détails. Bip Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez sur ses boutons. * Activé / Désactivé Langue Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Choisir la langue » pour plus de détails. FR-30 Auto Éteint Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer l’utilisation des piles. * 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. /Désactivé Réini. Syst. Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo. * Annuler / Exécuter Freq. Eclairage La fonction permet de changer la fréquence lumineuse de l’environnement de 60Hz ou 50Hz. * [60Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 60Hz * [50Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 50Hz FR-31 TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR Configuration requise Windows Macintosh Pentium 166 MHz ou supérieur Windows 2000/XP/Vista RAM 128Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur de CD-ROM Port USB disponible PowerPC G3/G4/G5 OS 9.0 ou supérieur RAM 128Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur de CD-ROM Port USB disponible Télécharger vos fichiers 1. Connectez une extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB sur l’appareil photo. 3. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton OK. 4. Depuis le bureau de Windows, double-cliquez sur « Poste de travail ». 5. Recherchez une nouvelle icône « disque amovible ». Ce « disque amovible » est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante. 6. Double-cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM. 7. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers. Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers. 8. Copier et collez ou faites un glisser-déplacer des fichiers image et vidéo dans un dossier sur votre ordinateur. Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement. FR-32 INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION MediaOne Gallery SE - donne la manière la plus simple pour gérer et partager votre vie numérique avec votre famille et vos amis. La bibliothéque de miniatures intuitives organise automatiquement, met à jour et trie les fichiers de la manière la plus naturelle pour parcourir votre collection multimédia. Pour installer les logiciels : 1. Insérez le CD-ROM fourni avec le camescope dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les logiciels en mode « Administrateur ». Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac. FR-33 UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME CAMÉRA PC Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel avec les amis ou la famille. Pour utiliser l’appareil photo pour la vidéoconférence, votre ordinateur doit avoir les éléments ci-dessous: Microphone Carte son Haut-parleurs ou casque Connexion réseau ou Internet Connecter l’appareil photo numérique à votre ordinateur Le pilote de la caméra PC inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de caméra PC n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM. 2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. 3. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur. FR-34 SPÉCIFICATIONS Élément Description Capteur d’image Capteur CMOS 1/2,5” Pixels effectifs 5,0 mégapixels Résolution d’image <Photo> 10M: 3648 x 2736 (Interpolation FW), 8M: 3264 x 2448 (Interpolation FW), 5M: 2560 x 1920, 3M: 2048 x 1536, 1.3M: 1280 x 960, VGA: 640 x 480 <Séquence vidéo> VGA: 640 x 480 (24 fps), QVGA: 320 x 240 (30 fps) Média d’enregistrement Mémoire interne de 16 Mo (13,5 Mo disponibles pour le stockage des images) Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go) (en option) Format de fichier Format d’image: JPEG; format vidéo: Motion JPEG Objectif N°F: 3 Distance focale: 6,47 mm (équivalent à 39mm sur un appareil photo 35mm) Plage de mise au point Macro: 60 ~ 145 cm Normal: 145 ~ à l’infini Vitesse d’obturation 1 - 1/1000 sec. Écran LCD LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,48” (153,6K pixels) Retardateur Délai de 10 sec., délai de 2 sec. Compensation d’exposition -2,0EV~ +2,0EV (par pas de 1/3 EV) Equ. Blancs Auto, Lum. du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent ISO Auto, 100, 200 Interface Connecteur USB Alimentation 2 piles AAA / LR03 (alcalines ou Ni-MH rechargeable) Dimensions Environ 90 x 55 x 18 mm (sans parties saillantes) Poids Environ 82g (sans piles ni carte mémoire SD) * La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. FR-35 ANNEXE Nombre de prises disponibles Nombre de prises disponibles (photo) Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD/SDHC. Taille 10m 3648 x 2736 (Interpolation FW) 8m 3264 x 2448 (Interpolation FW) 5m 2560 x 1920 3m 2048 x 1536 1.3m 1280 x 960 VGA 640 x 480 Qualité Capacité de la carte mémoire SD/SDHC Mémoire interne 64Mo Fine 3 21 43 88 178 333 667 4Go SDHC 1336 Normale 5 35 72 145 293 547 1097 2196 Éco 9 55 112 227 456 852 1707 3416 Fine 3 23 48 98 198 370 741 1485 Normale 6 39 80 162 326 608 1219 2440 Éco 10 61 125 252 507 947 1897 3796 Fine 4 28 57 117 235 440 883 1767 2904 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go Normale 8 46 95 193 388 724 1451 Éco 13 73 149 301 604 1128 2258 4518 Fine 7 44 91 183 369 689 1380 2762 Normale 13 73 150 302 607 1133 2268 4539 Éco 21 115 234 471 945 1763 3529 7061 Fine 21 115 234 472 946 1766 3535 7073 Normale 35 190 386 776 1556 2902 5808 11621 Éco 55 297 601 1207 2421 4515 9036 18078 Fine 88 466 941 1891 3790 7068 14144 28297 Normale 145 766 1547 3107 6228 11612 23238 46489 Éco 226 1193 2407 4834 9689 18064 36148 72317 Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo) Taille Mémoire interne Capacité de la carte mémoire SD/SDHC 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 4Go SDHC VGA 640 x 480 00:00:14 00:01:04 00:02:12 00:04:27 00:08:58 00:18:00 00:36:05 01:01:12 QVGA 320 x 240 00:00:26 00:02:08 00:04:21 00:08:48 00:17:41 00:35:27 01:11:00 02:22:00 Les données ci-dessus donnent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en fonction des conditions de prise de vue et des paramètres. Le temps d’enregistrement maximal pour un clip vidéo continu est 00:59:59. FR-36 Dépannage Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou centre de service local. Symptôme Cause Solutions / Actions correctrices L’appareil photo ne s’allume pas. Les piles ne sont pas insérées. Insérez les piles correctement. Les piles sont vides. Remplacez-les avec des piles neuves. Veuillez n’utiliser que des piles alcalines ou Ni-MH rechargeable. Les piles ou l’appareil Longue période d’utilisation photo semblent chaud. continue de l’appareil photo ou du flash. L’écran de démarrage clignote après la mise sous tension. Les piles rechargeables ont atteint Remplacez-les avec des piles leur fin de vie. rechargeables neuves. Les séquences vidéo enregistrées n’ont pas de son. Cet appareil photo n’a pas de microphone intégré. La fonction audio n’est pas disponible. La prise de vue ne s’effectue pas lors de l’appui sur le déclencheur. Le déclencheur n’est pas pressé complètement. Pressez le déclencheur complètement. La mémoire interne ou la carte Insérez une nouvelle carte ou mémoire n’a pas de capacité libre. supprimez les fichiers superflus. Le flash est en cours de charge. Attendez que la diode d’état devienne verte. La carte mémoire est protégée en écriture. Retirez la protection en écriture. L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif avec un chiffon doux et sec ou du papier pour objectif. La distance au sujet est plus petite que la plage effective du flash. Maintenez votre sujet dans la plage effective du flash. Les fichiers ne peuvent pas êtresupprimés. Le fichier est protégé. Annulez la protection. La carte mémoire est protégée en écriture. Retirez la protection en écriture. Impossible de télécharger les images. L’espace libre du disque dur de votre ordinateur peut être insuffisant. Vérifiez si le disque dur a de l’espace pour exécuter Windows et si le lecteur pour le chargement des fichiers a une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire dans l’appareil photo numérique. La mise au point ne se fait pas. FR-37 Connexion à une imprimante compatible PictBridge Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions PictBridge. Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur. Connexion de l’appareil photo à l’imprimante 1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’imprimante. 3. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. Impression des images Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge et réglé sur [Imprimante], le menu PictBridge est affiché sur le moniteur. 1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK. [Images] : Sélectionnez si vous souhaitez imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez également sélectionner le nombre d’impression pour une image spécifique. [Taille] : Sélectionnez la taille de papier désirée selon le type d’imprimante. [Mise en page] : Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le type d’imprimante. [Imprimer] : Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet élément pour commencer l’impression. FR-38 2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez [Sél], [Tout] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton OK. [Sél] : Sélectionnez pour imprimer une image spécifique. [Tout] : Sélectionnez pour imprimer toutes les images. 3. Si vous sélectionnez [Sél] dans l’étape précédente, la figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez l’image que vous souhaitez imprimer avec les boutons e / f. Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les boutons c / d. Après la sélection de la photo désirée et du nombre d’impressions, appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 00 100-0001 4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton OK pour commencer l’impression. 5. L’impression commence et la figure présentée à droite apparaît. Le message [TERMINER] sera affiché temporairement, vous rappelant que la procédure d’impression est terminée. Si une erreur d’impression est détectée, le message [ERREUR IMPR] sera affiché. L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée. FR-39 Attention: votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention: si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre revendeur local reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse: les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez contacter votre revendeur local qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. RCP-Technik GmbH & Co. KG Tarpen 40 / Gebäude 6b D-22419 Hamburg Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49 welcome@rcp-technik.com www.rcp-technik.com Subject to technical changes!