- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Clarion
- FZ502E
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
17
FZ502E Bluetooth® USB/MP3/WMA DIGITAL MEDIA RECEIVER LECTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE Bluetooth® USB/MP3/WMA Bluetooth® USB/MP3/WMA-DIGITAL-MEDIA-RECEIVER RICEVITORE DIGITALE MULTI-MEDIALE Bluetooth® USB/MP3/WMA Bluetooth® USB/MP3/WMA DIGITALE MEDIA-RECEIVER RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES Bluetooth® USB/MP3/WMA Bluetooth® USB/MP3/WMA DIGITAL MEDIA RECEIVER CYFROWY ODTWARZACZ MULTIMEDIALNY Bluetooth® USB/MP3/WMA ΔΕΚΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΜΕΣΩΝ Bluetooth® USB/MP3/WMA Table des matières Français Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion. • Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil. • Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode d’emploi. 1. CARACTÉRISTIQUES......................................................................................................... 15 Systèmes extensibles....................................................................................................... 15 2. PRÉCAUTIONS................................................................................................................... 16 About the Registered Marks,etc........................................................................................ 16 Façade/Généralités........................................................................................................... 16 Port USB........................................................................................................................... 16 3. COMMANDES...................................................................................................................... 17 Panneau de commande.................................................................................................... 17 Noms des touches............................................................................................................ 17 Télécommande (RCX004)................................................................................................ 17 Remarques sur l’utilisation de la télécommande............................................................... 17 4. FONCTIONNEMENT............................................................................................................ 18 Opérations de base........................................................................................................... 18 Configuration du système................................................................................................. 18 Configuration audio........................................................................................................... 20 Fonctionnement de la radio............................................................................................... 20 Fonctionnement RDS........................................................................................................ 20 Fonctionnement USB........................................................................................................ 21 Fonctionnement iPod & iPhone......................................................................................... 22 Fonctionnement AUX........................................................................................................ 23 Fonctionnement Bluetooth................................................................................................ 23 5. GUIDE DE DÉPANNAGE.................................................................................................... 25 6. AFFICHAGE DES ERREURS.............................................................................................. 25 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................................................ 26 8. INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES......................................... 26 1. CARACTÉRISTIQUES • Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP & AVRCP) • Compatible avec iPod®/iPhone® via USB • S ortie RCA 4 canaux avec filtres HPF/LPF et BEAT-EQ avec égalisation paramétrique 3 bandes Systèmes extensibles Amélioration des caractéristiques audio Amplificateur à 4 voies iPod/iPhone (À raccorder par le CCA-748) Téléphone portable Bluetooth® Clé USB (À raccorder par le CCA755) Lecteur portable (À raccorder à la prise d’entrée AUX IN) Remarque: •.L es éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente habituellement dans le commerce. • . CCA-748 et CCA-755 : vendus séparément. 15 FZ502E About the Registered Marks,etc. 2. PRÉCAUTIONS 1.Si vous avez garé votre voiture pendant une période prolongée par temps chaud ou froid, patientez jusqu’à ce que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant de faire fonctionner l’appareil. 2.N’ouvrez pas le boîtier, ni ne démontez l’appareil ni ne graissez les pièces en mouvement. MW 531-1602kHz FM 87.5-108MHz LW 153-279kHz 03 2230 This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. QDID NO.: B017789 TX-1103E-A 1.“Made for iPod”, and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 2.The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. CHINA PN:127070009681 Façade/Généralités Lisez attentivement les précautions suivantes pour obtenir une durée de service plus longue. • Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine d’endommager le circuit interne. • Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de quelque façon que ce soit sous peine de provoquer des dégâts. • Ne laissez pas de cigarettes brûler l’affichage sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier. • En cas de problème, confiez l’appareil au magasin d’achat pour inspection. • Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez délicatement la saleté. • Pour les saletés tenaces, appliquez un détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec. • N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant pour voiture, etc., car ces substances peuvent abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier. Français AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit. Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs. Nettoyage du boîtier Port USB •La clé USB peut dépasser une fois insérée, ce qui présente un danger pendant la conduite. Lors de la connexion d’une clé USB à l’appareil principal, utilisez un câble de rallonge USB (CCA755). •Les clés USB doivent être reconnues comme faisant partie de la « classe de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement. C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u responsable de toute perte ou d’un dommage quelconque des données sauvegardées. Il est recommandé de faire au préalable une copie de sauvegarde des données contenues sur la clé USB au moyen d’un ordinateur personnel ou autre lors de l’utilisation d’une clé USB. •Les fichiers de données peuvent être endommagés si vous utilisez la clé USB dans les situations suivantes : Lors du débranchement de la clé USB ou de la mise hors tension de l’appareil pendant la lecture des données. En présence d’électricité statique ou de bruit électrique. Insérez/retirez la clé de mémoire USB en dehors de l’accès à son contenu. •L a connexion à un ordinateur n’est pas garantie. FZ502E 16 Télécommande (RCX004) 3. COMMANDES Touche [SRC] • Changement de source audio Français Panneau de commande [MIC] [CONTROL] [RESET] , [BLINKING] Logement USB USB Slot AUX IN Touche [AF/RPT] • Fréquence alternative • Lecture répétée Touches [ , ] • Station préréglée supérieure/inférieure • Plage précédente/suivante • Recherche (pression longue) Touche [MUTE] • Couper le son Touche [SCN/PS/AS] •Lecture par balayage/Balayage des stations préréglées •Mémorisation automatique (pression longue) Touches [1-6] • Touche [1] : Station préréglée 1. • Touche [2] : Station préréglée 2. • Touche [3] : Station préréglée 3. • Touche [4] : Station préréglée 4. • Touche [5] : Station préréglée 5. • Touche [6] : Station préréglée 6. Touche [BAND/TOP] • Pour sélectionner la bande radio •Lecture de la première plage (pression longue) Touche [SOUND] • Réglage des effets sonores Touches [ , ] • Pour augmenter/baisser le volume Noms des touches Bouton [CONTROL] • Mise sous tension (appuyer) •Mise hors tension (pression longue -> tournez-le pour sélectionner « POWER OFF » -> appuyez) • Pour ajuster le niveau sonore (tourner) • Changement de source audio (appuyer) • Recherche précédente/suivante (appuyer à gauche ou à droite) •Pour sélectionner la bande radio (appuyer en haut) (1 seconde) • • • • • Mode BT – Composer / répondre / Transfert d’appel / Bis (pression longue) Mode RADIO – Sélection PTY. Mode AUX – Inopérant. Mode USB – Fonction de recherche Mode iPod – Menu iPod Orifice [ MIC ] • Micro interne Touche [ ] • Lecture/Pause Touche [TA] • Annonce du trafic routier Touche [DISP] • Changement d’affichage [TA] [ , ] [BAND/TOP] [ [ ] , ] [SCN/ PS/AS] [AF/RPT] [SOUND] [DISP] [PTY/RDM] [1–6] [MUTE] Touche [PTY/RDM] • Type de programme • Lecture aléatoire Remarques sur l’utilisation de la télécommande Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Si la portée d’utilisation de la télécommande est réduite ou inopérationnelle lorsque vous l’utilisez, remplacez la pile par une pile au lithium neuve. Veillez à respecter les polarités de la pile. 1.Tirez sur le compartiment de la pile tout en appuyant sur la butée. 2.Insérez la pile-bouton avec le repère gravé (+) tourné vers le haut. CR 2025 Insérez le compartiment à pile dans la télécommande. (CR 2025) 17 FZ502E Configuration du système 4. FONCTIONNEMENT Remarque : •Reportez-vous aux schémas dans « 3. COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.  PRÉCAUTION Lorsque l’appareil est sous tension, allumer et éteindre le moteur avec son volume au maximum peut entraîner une perte auditive. Prenez soin de ne pas régler le volume trop fort. Mise sous/hors tension Remarques : • Démarrez le moteur avant d’utiliser cet appareil. • Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée sans démarrer le moteur. Si vous videz la batterie de la voiture, vous ne serez plus en mesure de démarrer le moteur et ceci risque de diminuer la durée de vie de la batterie. 1. Démarrez le moteur. Le voyant de la touche/bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume. Position du moteur ON  2. Appuyez sur le bouton [CONTROL] de la façade pour mettre l’appareil sous tension depuis le mode de veille. L’appareil revient au dernier statut après la mise sous tension. 3. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (pression longue au centre) de la façade, et tournez le bouton [CONTROL] pour choisir POWER OFF, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] de la façade pour éteindre l’appareil. Sourdine Remarque : Si vous répétez l’opération ci-dessus ou réglez le volume, le son sera rétabli. Affichage CT (horloge) •Les données d’horloge affichées se basent sur les données CT (horloge) du signal RDS. Réglage du volume Tournez le bouton [CONTROL] sur la façade appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande. La plage de volume réglable est de 0 à 40.  PRÉCAUTION En roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs. Sélection de la source de lecture Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [CONTROL] de la façade pour sélectionner la source de lecture de votre choix. Remarque : • La sélection de la source de lecture permet de sélectionner le mode de fonctionnement, par exemple, mode RADIO et mode AUX ou autre. Affichage de l’heure du système Appuyez sur la touche [DISP] de la télécommande pour basculer entre les informations d’affichage, l’heure du système et la source de lecture. RESET Remarque : * Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande pour couper le son de l’appareil. RESET * Vous avez entré “CODE” n’est pas effacé. Dans tous les modes, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (pression longue au centre) et tournez le bouton [CONTROL] pour choisir ADJUST, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] pour accéder à la configuration du système. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner les options et tournez le bouton [CONTROL] pour procéder au réglage. TA :ON/OFF Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver TA. • ON : L’indicateur « TA » apparaît sur l’affichage et la fonction TA est activée. • OFF : L’indicateur « TA » disparaît de l’affichage et la fonction TA est désactivée. AF :ON/OFF (Mode RADIO) Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver AF. • ON : L’indicateur « AF » apparaît sur l’affichage et la fonction AF est activée. • OFF : L’indicateur « AF » disparaît de l’affichage et la fonction AF est désactivée. REG : ON/OFF (Mode RADIO AF activé) Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver REG. • ON : L’indicateur « REG » apparaît sur l’affichage et la fonction Programme régional est activée. • OFF : L’indicateur « REG » disparaît de l’affichage et la fonction Programme régional est désactivée. DX/LO (Mode RADIO) Tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner local (LO) ou distant (DX) comme mode RADIO. •LO : seules les stations dont le signal est puissant peuvent être captées. •DX : les stations ayant des signaux puissants et faibles peuvent être captées. PTY MODE (Type de programme) (Mode RADIO) Appuyez sur le bouton [CONTROL], puis tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner le type PTY et appuyez sur le bouton [CONTROL] pour lancer la recherche. Type PTY : NEWS -> AFFAIRS -> INFO -> SPORT -> EDUCATE -> DRAMA -> CULTURE -> SCIENCE -> VARIED -> POP M -> ROCK M -> EASY M -> LIGHT M -> CLASSICS -> OTHER M -> WEATHER -> FINANCE -> CHILDREN ->SOCIAL -> RELIGION -> PHONE IN -> TRAVEL -> LEISURE -> JAZZ ->COUNTRY -> NATION M -> OLDIES -> FOLK M -> DOCUMENT -> TEST ->ALARM Français Opérations de base CALL LIST (BT mode) Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir: • DIAL NUMBER • DIALED CALL ( appels ) • MISSED CAL ( les appels manqués ) • RECEIVED CALL ( appels reçus ) •USER PHONEBOOK ( REPERTOIRE UTILISATEUR ) Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour confirmer. PCH MEMO (mode RADIO) Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir PCH 1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 ou PCH 6, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (pression longue au centre) pour la mettre en mémoire. AUX SENS (Mode AUX) Tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX. SELECT (Mode BT) Ce menu « SELECT(SÉLECTIONNER) » est destiné à l’appariement automatique en sélectionnant un téléphone portable enregistré. FZ502E 18 Configuration du système Français Cet appareil peut enregistrer trois téléphones portables. Les téléphones portables seront enregistrés dans leur ordre d’appariement sur l’appareil. Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois téléphones portables. Vous ne pourrez pas enregistrer un quatrième téléphone portable. Pour enregistrer un quatrième téléphone portable, il est nécessaire de supprimer un téléphone portable non utilisé depuis le menu « DELETE(SUPPRIMER) ». DELETE (Mode BT) 1. T ournez le bouton [CONTROL] pour choisir le nom du téléphone portable apparié dans la liste d’appariement. 2. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] pour confirmer. DISCON (BT mode) Déconnectez le téléphone portable actuellement connecté. 1. T ournez le bouton [CONTROL], les téléphones actuellement connectés s’affichent. 2. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] pour déconnecter. MIC GAIN (Mode BT) Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir le gain du micro : -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5. Vous pouvez modifier le gain de MIC si votre correspondant ne peut pas vous entendre. MIC SEL (Mode BT) Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir EXTERNAL ou INTERNAL pour le micro. TONE SEL (BT mode) Vous pouvez obtenir une sonnerie de téléphone portable depuis l’enceinte. Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir AUTO ou INTERNE. • AUTO : Sonnerie de téléphone portable depuis l’enceinte. • INTERNE : Sonnerie originale de l’appareil depuis l’enceinte. 19 FZ502E Configuration du système AUTO CON : ON/OFF (Mode BT) Tournez le bouton [CONTROL] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) AUTO CON. AUTO ANS (Mode BT) Pour répondre automatiquement aux appels entrants. Tournez le bouton [CONTROL] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) AUTO ANS. PIN CODE Ce code est nécessaire pour un jumelage pour bluetooth. Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner un chiffre, puis appuyez sur le bouton le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le curseur. Appuyez et maintenez le bouton [CONTROL] (pression longue au centre) pour confirmer. Le réglage par défaut du PIN CODE est « 0000 ». SCRN SVR : ON/OFF Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver SCRN SVR (économiseur d’écran). SCROLL : ON/OFF Pour les informations sur les plages plus longues que le panneau d’affichage : Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD affiche les informations ID3 TAG en cycle, par ex. : TRACK ( Plage ) -> FOLDER ( Dossier ) ->FILE(Fichier)>ALBUM->TITLE(Titre) ->ARTIST(Artiste) ->TRACK(Plage)->... Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD affiche une des informations ID3 TAG, le réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre information ID3 TAG en appuyant sur la touche [DISP] de la télécommande. DIMMER : ON/OFF Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver DIMMER. • ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé lorsque le plafonnier de la voiture est allumé. • OFF : La luminosité de l’écran LCD est toujours maximale indépendamment du plafonnier de la voiture. REAR/S-W Tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner REAR ou S-WOOFER (SUB-WOOFER). SW PHASE Tournez le bouton [CONTROL] pour régler la phase du SUB-WOOFER (caisson des graves) sur REVERSE ou NORMAL. BEEP : ON/OFF Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver le bip des touches. TEL-SW Tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner MUTE, ON ou OFF. • MUTE : Le son depuis cet appareil est coupé pendant les appels téléphoniques. • OFF : Cet appareil continue de fonctionner normalement même lorsque le téléphone portable est utilisé. • ON : Vous pouvez écouter les appels de votre téléphone depuis les enceintes raccordées à l’appareil. *Lorsque vous écoutez vos appels depuis les enceintes de votre voiture, vous pouvez ajuster le volume en tournant le bouton [CONTROL]. BLINKING Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver BLINKING . CODE:Réglage de la fonction antivol (CATS) “CATS” est l’acronyme de “Clarion AntiTheft System” (système antivol Clarion). Pour éviter toute tentative de vol, vous devez définir un code PIN (appelé “code personnel”). Une fois que vous définissez ce code, cette fonction ne sera pas désactivé sauf si vous supprimez ce code. Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner un chiffre, puis appuyez sur le bouton le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le curseur. Appuyez et maintenez le bouton [CONTROL] (pression longue au centre) pour confirmer. La procédure de suppression de ce code est le même que la façon de mettre le code. Remarque : • Notez votre code afin de ne pas l’oublier. •Si vous avez perdu votre code personnel, contactez le service client de Clarion. •L’écran CODE apparaît dans les cas suivants après avoir démarré votre véhicule : • Vous avez remplacé la batterie de votre véhicule. • La source d’énergie de secours a été coupée. • Vous avez appuyé sur la touche [RESET]. •Si vous entrez un code personnel erroné, le message “LOCK - - - -” s’affiche et l’écran de saisi du code personnel est temporairement indisponible. La durée d’indisponibilité varie selon le nombre de tentatives de saisie effectuées : • de 1 à 6 tentatives : 15 secondes • 7 tentatives ou plus : 15 minutes S-CTRL (Mode iPod) : ON/OFF Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou désactiver S-CTRL (contrôle simple). * Reportez-vous à la page 23. Configuration audio BAS-Q : 0.7/1/1.4/2 MID-F : 500/1 K/2 K MID-Q : 0.7/1/1.4/2 TRE-F : 5 k/10 k/15 k TRE-Q 0,7/1,0/1,4/2,0 Appuyez sur la touche [CONTROL], puis sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le préréglage USER comprenant : BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du subwoofer), tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner une valeur. BALANCE : LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7 FADER : FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7 M-BEX : ON/OFF LPF : 60/90/120 HPF : 60/90/120 SUBW VOL : (-6)-(+6) Appuyez à une ou plusieurs reprises sur le bouton [CONTROL] ou sur la touche [SRC] de la télécommande pour accéder au mode RADIO. Sélectionner une bande radio Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (pression longue en haut) de la façade ou la touche [BAND/TOP] de la télécommande pour sélectionner une bande radio parmi FM1, FM2, FM3, MW et LW. Accord manuel Pendant l’accord manuel, la fréquence change par paliers. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/ droite) de la façade ou sur les touches [ , ] de la télécommande pour faire l’accord sur une station supérieure/inférieure. Accord automatique Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (gauche/droite) de la façade ou les touches Seules les stations dont la puissance de signal est suffisante sont détectées et mises en mémoire. Maintenez enfoncée la touche [SCN/PS/AS] de la télécommande pour lancer la recherche automatique de stations. Pour arrêter la mémorisation automatique, appuyez sur d’autres touches ayant des fonctions radio. Remarques : 1. Après la mémorisation automatique, les stations précédemment mémorisées seront écrasées. 2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1, FM2, FM3, MW et LW. FM3, MW et LW peuvent mémoriser par la fonction AS. Chaque bande peut mémoriser six stations et le FZ502E peut mémoriser 30 stations en tout. Mémorisation manuelle Fonctionnement de la radio Sélectionner le tuner comme source de lecture Mémorisation automatique [ , ] de la télécommande pour trouver une station supérieure/inférieure. Pour arrêter la recherche, répétez l’opération ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches ayant des fonctions radio. Remarque : Lorsqu’une station radio attendue est détectée, maintenez enfoncée l’une des touches numériques 1 à 6 sur la télécommande pour la mémoriser. Système de transmission de données radio (RDS, Radio Data System) Balayage des stations préréglées Cet appareil est pourvu d’un décodeur intégré RDS acceptant les stations émettant des données RDS. Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez la radio sur le mode FM. Remarque : Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche [SCN/PS/AS] sous peine d’activer la fonction de mémorisation automatique et de lancer la mémorisation des stations sur l’appareil. Appuyez sur l’une des touches numériques 1 à 6 sur la télécommande pour sélectionner la station mémorisée correspondante. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (haut/ bas) de la façade pour rechercher une station supérieure/inférieure. Recherche locale Lorsque la fonction de recherche LOCAL est activée, seules les stations radios ayant un signal radio puissant peuvent être captées. Pour ouvrir ou fermer la fonction LOCAL, réglez la configuration du système en appuyant longuement sur le bouton [CONTROL] de la façade, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) jusqu’à ce que LO ou DX s’affiche à l’écran, tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner le mode Local ou Distant. Remarque : Le nombre de stations radio pouvant être captées diminue une fois le mode de recherche locale activé. Fonctionnement RDS La recherche s’arrête lorsqu’une station est captée et celle-ci est lue. Cette fonction capte l’une après l’autre les stations placées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour retrouver une station donnée déjà mémorisée. 1. Appuyez sur la touche [SCN/PS/AS] de la télécommande. 2. Quand la station souhaitée est accordée, appuyez à nouveau sur la touche [SCN/PS/AS] de la télécommande pour continuer à capter cette station. Rappeler les stations mémorisées Français SOUND Appuyez sur la touche [CONTROL] pour accéder au mode de réglage des effets sonores. La première pression sur la touche affiche l’EQ actuel. Tournez le bouton [CONTROL] pour modifier BEAT EQ dans l’ordre suivant : OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM Tournez le bouton [CONTROL] pour changer CUSTOM et appuyez sur le bouton [CONTROL], puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner entre : BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner une valeur. BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7) BAS-F : 50/100/200 Fonctionnement de la radio Fonction AF La fonction AF permet de changer de fréquences sur le même réseau afin de garantir une réception optimale continue. * Le réglage par défaut est ON. 1. En mode ADJ (mode Radio), appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner les options. 2.A ppuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner « AF ». 3.T ournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner ON ou OFF. • AF ON : L’indicateur « AF » apparaît sur l’affichage et la fonction AF est activée. • AF OFF : L’indicateur « AF » disparaît de l’affichage et la fonction AF est désactivée. Fonction REG (Programme régional) Avec la fonction REG activée, la station régionale la plus claire peut être captée. Lorsque cette fonction est désactivée, si la zone de la station régionale change pendant que vous conduisez, une autre station régionale pour la nouvelle région est captée. * Le réglage par défaut est ON. FZ502E 20 Fonctionnement RDS Remarques : Français •Cette fonction est désactivée lorsqu’une station nationale, la BBC R2 par exemple, est captée. •Le réglage ON/OFF de la fonction REG est disponible lorsque la fonction AF est activée. 1.E n mode ADJ, appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner les options. 2.A ppuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner « REG ». 3.T ournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner ON ou OFF. Recherche manuelle d’une station régionale sur le même réseau 1.C ette fonction est disponible avec la fonction AF activée et la fonction REG désactivée. Remarque : • C ette fonction peut être utilisée lorsqu’une émission régionale sur le même réseau est captée. Annonce du trafic routier (TA, Trafic Announcement) En mode de veille TA, lorsqu’une émission d’annonce du trafic routier commence, celleci est captée en priorité quel que soit le mode de fonction afin de vous permettre de l’écouter. La recherche automatique du programme de trafic routier (TP) est également disponible. *Cette fonction ne peut être utilisée que si « TP » apparaît sur l’affichage. Lorsque « TP » apparaît, cela signifie que la station RDS captée comporte des programmes d’annonce du trafic routier. Réglage du mode de veille TA Si vous appuyez sur la touche [TA] de la télécommande (en mode ADJ, appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner les options) « TA » ’allume sur l’affichage et l’appareil entre en mode de 21 FZ502E Fonctionnement USB veille TA jusqu’à ce qu’une annonce de trafic routier soit diffusée. Lorsqu’une émission d’annonce du trafic routier commence, « TRAF INF » apparaît sur l’affichage. Si vous appuyez sur la touche [TA] de la télécommande alors qu’une émission d’annonce du trafic routier est captée, la réception est annulée et l’appareil entre en mode de veille TA. Annulation du mode de veille TA Appuyez sur la touche [TA] de la télécommande pendant que « TA » apparaît sur l’affichage. « TA » s’éteint sur l’affichage et le mode de veille TA est annulé. Type de programme (PTY, Programme Type) Cette fonction vous permet d’écouter une émission du type de programme sélectionné même si l’appareil est sur un mode de fonction autre que radio. *Certains pays ne proposent pas encore d’émissions PTY. *En mode de veille TA, une station TP a priorité sur une station PTY. Sélection PTY En mode ADJ, appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner les options, puis tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner le type PTY et appuyez sur le bouton [CONTROL] pour lancer la recherche. 1.D éplacez le couvercle du logement USB vers la gauche. Insérez un câble USB (CCA-755) dans le logement USB. Raccordez un périphérique USB au câble USB. Lors du raccordement d’un périphérique USB, l’appareil lit automatiquement les fichiers. 2.P our retirer le périphérique USB, il est recommandé de sélectionner d’abord une autre source ou d’éteindre le périphérique USB afin d’éviter de l’endommager. Ensuite, retirez le périphérique USB. Déplacez le couvercle vers la droite. Pause de la lecture 1.A ppuyez sur la touche [ ] de la télécommande pour suspendre la lecture. “Le voyant « PAUSE » apparaît sur l’affichage. 2.P our reprendre la lecture MP3/WMA, appuyez à nouveau sur la touche [ ] de la télécommande. Sélection d’une plage Avance de plage 1.A ppuyez sur le bouton [CONTROL] (droite) de la façade ou sur la touche [ ] de la télécommande pour avancer au début de la plage suivante. 2.C haque fois que vous appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite) de la façade ou sur la touche [ ] de la télécommande, la plage avance au début de la plage suivante. Recul de plage 1.A ppuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche) de la façade ou sur la touche [ ] de la télécommande pour reculer au début de la plage actuelle. 2.A ppuyez à deux reprises sur le bouton [CONTROL] (gauche) de la façade ou sur la touche [ ] de la télécommande pour reculer au début de la plage précédente. Avance rapide/Retour rapide Avance rapide Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (droite) de la façade ou la touche [ ] de la télécommande. CCA-755 Retour rapide Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (gauche) de la façade ou la touche [ ] de la télécommande. *Pour le périphérique USB MP3/WMA, un certain temps est nécessaire avant le début de la recherche et entre les plages. Par ailleurs, la durée de lecture peut comporter des erreurs. Sélection de dossiers Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des fichiers MP3/ WMA et de commencer la lecture à partir de la première plage du dossier. 1.Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (haut) de la façade. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (haut) de la façade pour déplacer le dossier suivant. 2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) de la façade ou sur la touche [ , ] de la télécommande. Fonction de recherche 1.A ppuyez sur le bouton [CONTROL] (haut) pour accéder au mode FOLD SCH et appuyez sur le bouton [CONTROL] (centre) pour confirmer, puis tournez le bouton [CONTROL]pour sélectionner le mode de recherche de listes de dossiers. 2.T ournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner un dossier. 3.A ppuyez sur le bouton [CONTROL] (centre) pour accéder au mode de recherche de listes de fichiers. La liste de plages apparaît alors sur l’affichage. Fonctionnement USB Fonction de lecture de la première plage (Top) Cette fonction ramène le lecteur USB à la première plage du périphérique USB. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (bas) pour lire la première plage (plage n° 1) sur le périphérique USB. *Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la première plage du dossier actuel est lue. Autres fonctions diverses de lecture Lecture par balayage Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de toutes les plages enregistrées sur un disque. Appuyez sur la touche [ PS/AS/SCN ] de la télécommande pour effectuer une lecture par balayage. Lecture répétée Cette fonction vous permet de lire la plage actuelle en boucle ou de lire une plage en cours de lecture dans le dossier MP3/WMA en boucle. 1.Appuyez à une ou plusieurs reprises sur la touche [ AF/RPT ] de la télécommande jusqu’à ce que « TRK RPT » apparaisse sur l’affichage pour procéder à la lecture répétée et que le segment « RPT » s’allume. 2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ AF/RPT ] de la télécommande jusqu’à ce que « FOLD RPT » apparaisse sur l’affichage pour la lecture répétée d’un dossier. 3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ AF/RPT ] de la télécommande jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’affichage pour annuler la lecture répétée et que le segment « RPT » s’éteigne. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un périphérique USB dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [ PTY/RDM ] de la télécommande pour effectuer une lecture aléatoire. Connexion Connectez votre iPod ou iPhone au logement USB par l’intermédiaire du câble CCA-748. Lors de la connexion d’un périphérique, l’appareil lit automatiquement les fichiers. L’information sur la plage s’affiche à l’écran une fois la lecture lancée. Français 4.T ournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner une plage. 5.Appuyez sur le bouton [CONTROL] (au centre) pour lire la plage. * Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, cette fonction est exécutée dans le dossier actuel. Fonctionnement iPod & iPhone Moniteur MENU En mode S-CTRL OFF, appuyez sur le bouton [CONTROL] (haut), tournez le bouton et sélectionnez « MUSIC » ou « VIDEO ». Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le bouton [CONTROL], puis tournez le bouton [CONTROL] pour afficher PLAY LISTS/ ARTISTS/ALBUMS/GENRES/SONGS/ COMPOSERS, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] pour confirmer. Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le bouton [CONTROL], puis tournez le bouton [CONTROL] pour afficher MOVIES/MUSIC VIDEO/TV SHOWS/VIDEO PODCASTS/ RENTALS, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] pour confirmer. Remarques : •Pour la lecture VIDÉO, un câble CCA-748 et un moniteur (vendus séparément) sont nécessaires. •La rubrique VIDEO MENU est différente selon le modèle du iPod connecté et le réglage de langue. Lecture en boucle Cette fonction vous permet de lire en boucle la plage actuelle ou de lire en boucle toutes les plages de votre iPod/iPhone. 1.A ppuyez sur la touche [RPT] de la télécommande à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse sur l’écran ACL pour procéder à la lecture en boucle. 2.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [RPT] de la télécommande jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la lecture en boucle. CCA-748 Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les plages dans un ordre aléatoire. 1.A ppuyez sur la touche [RDM] de la télécommande à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RDM ALBUM » apparaisse sur l’écran ACL pour procéder à la lecture aléatoire d’un album. 2.A ppuyez sur la touche [RDM] de la télécommande à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RDM SONG » apparaisse sur l’écran ACL pour procéder à la lecture aléatoire. 3.A ppuyez sur la touche [RDM] de la télécommande à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RDM OFF » apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la lecture aléatoire. Réglage du mode de contrôle simple iPod Utilisez cette fonction pour faire fonctionner votre iPod alors qu’il est connecté à cet appareil avec un câble USB. * Par défaut, la fonction est réglée sur « OFF ». 1. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (centre) et tournez le bouton [CONTROL] pour choisir ADJUST, puis appuyez sur le bouton [CONTROL] (centre) pour accéder à la configuration du système. FZ502E 22 Fonctionnement Bluetooth Fonctionnement iPod & iPhone Français 2Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour sélectionner « S-CTRL ». 3.T ournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner « ON » ou « OFF ». •ON : Les opérations s’effectuent sur le iPod. •OFF : Les opérations ne peuvent pas être effectuées sur le iPod. Remarques : •Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les lentement. Si des démarches répétitives sont effectuées rapidement, des erreurs imprévisibles risquent de se produire. •Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod à l’aide du mode de contrôle simple, veuillez ne pas utiliser le iPod et l’appareil en même temps pour éviter de causer un problème de fonctionnement. •Certains modèles iPod ne prennent pas en compte cette fonction. Consultez votre revendeur Clarion ou notre site web pour vérifier quels modèles acceptent cette fonction. Recherche alphabétique dans le menu du iPod Cette fonction effectue une recherche dans les sous-dossiers pour trouver les lettres souhaitées. 1.Appuyez sur le bouton [CONTROL] (haut) et tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner le mode de menu du iPod. 2.T ournez le bouton [CONTROL] pour permuter entre les catégories. M U S I C : P L A Y L I S T S , A R T I S T S , ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS VIDEO PODCASTS, RENTALS 3.Appuyez sur le bouton [CONTROL]. (Le contenu de la catégorie s’affiche.) 4.Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL] (bas). 5.T ournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner la lettre que vous souhaitez rechercher. 6.Appuyez sur le bouton [CONTROL](bas) pour exécuter la recherche. 7.T ourner le bouton [CONTROL] pour sélectionner et appuyez sur la bouton [CONTROL](push) pour confirmer. Fonctionnement AUX Appuyez à une ou plusieurs reprises sur le bouton [CONTROL] de la façade ou sur la touche [SRC] de la télécommande pour sélectionner « AUX ». AUX ne sert que pour les contenus audio lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est branché dans la prise d’entrée audio sur la façade à droite du logement USB. Réglage de la sensibilité de l’entrée AUX 1.Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]. 2.T ourner le bouton [CONTROL] pour sélectionner « AUX SENS ». 23 FZ502E 3.S i le niveau de sortie du lecteur audio externe raccordé est réglé sur « HIGH », tournez le bouton [CONTROL] et sélectionnez « LOW ». Au contraire, si le niveau de sortie est réglé sur « Faible », sélectionnez « Élevé ». La fonction Bluetooth vous permet de vous servir du système audio intégré de votre voiture afin d’établir une communication mains libres pour l’utilisation de votre téléphone portable ou l’écoute musicale. Certains téléphones portables Bluetooth disposent de fonctions audio et certains lecteurs audio portables sont compatibles avec la fonction Bluetooth. Ce système peut lire les données audio mémorisées sur un périphérique audio Bluetooth. Un autoradio avec Bluetooth permet de gérer les contacts du répertoire téléphonique, les appels reçus, les numéros composés, les appels manqués, les appels entrants, les appels sortants et l’écoute musicale. Remarques : •Ne laissez pas le microphone mains libres Bluetooth dans des endroits de libre circulation d’air comme une sortie d’air de climatiseur, etc., sous peine de provoquer un dysfonctionnement. •Si vous l’exposez à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil, il peut être déformé ou décoloré, ce qui présente un risque de dysfonctionnement. •Ce système ne fonctionnera pas ou pourrait fonctionner de façon inadéquate avec certains lecteurs audio Bluetooth. •Clarion ne peut garantir la compatibilité de tous les téléphones portables avec cet appareil. •L a l e c t u r e a u d i o s e r a r é g l é e a u même volume que pour les appels téléphoniques. Ce qui peut présenter un problème si un volume sonore extrême est réglé au cours d’un appel téléphonique. Fonctionnement mains libres Appariement 1.A ctivez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable. 2.A ccédez au menu de configuration Bluetooth de votre téléphone portable. 3.Recherchez de nouveaux périphériques Bluetooth. 4.S électionnez le FZ502E dans la liste d’appariement du téléphone portable. 5. Tapez « 0000 » pour mot de passe. 6.Une fois l’appariement réussi, l’appareil entre automatiquement en mode Bluetooth et « BLUETOOTH CONNECTED » apparaît sur l’écran LCD. Faire un appel Opérations depuis le menu Bluetooth Appuyez sur la bouton [CONTROL] (push) pour commuter ou touche [SRC] sur la élécommande pour commuter la source sur « BLUETOOTH ». Appuyez et maintenez le bouton [CONTROL] (push), et tourner le bouton [CONTROL] pour choisir ”ADJUST(régler)”, puis de choisir la ”CALL LIST” et faire tourner [CONTROL] pour sélectionner et appuyez sur le bouton [CONTROL] (push) appel sortant : DIAL NUMBER / DIALLED CALL / MISSED CALL / RECEIVED CALL / USER PHONEBOOK • Composer le numéro 1.Tournez le [CONTROL] knob sur la façade pour sélectionner « DIAL NUMBER ». 2.A ppuyez sur le [CONTROL] knob pour saisir le numéro composé sélectionné. 3.T o u r n e z l e [ C O N T R O L ] k n o b p o u r sélectionner un numéro, appuyez sur le bouton pour confirmer et préparer à la saisie du chiffre suivant. Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous les chiffres soient saisis. 4.Appuyez sur la [CONTROL] (push) knob pour composer. 5.Appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite) pour mettre fin à l’appel. • Historique des appels composés/ manqués/reçus Vous pouvez faire une recherche dans l’historique des appels composés/manqués/ reçus. 1.Tournez le bouton [CONTROL] knob pour sélectionner « DIALLED », « MISSED » ou « RECEIVED ». Fonctionnement Bluetooth • Faire un appel à partir du répertoire téléphonique Vous pouvez rechercher le nom d’un contact dans le répertoire téléphonique pour faire un appel. 1.Tournez le bouton pour sélectionner ”USER PHONEBOOK” 2.Appuyez sur le bouton [CONTROL] knob ( p u s h ) p o u r a c c é d e r a u r é p e r t o i r e téléphonique sélectionné. 3.Tournez le bouton [CONTROL] knob pour faire défiler les contacts. 4.L orsque le nom du contact s’affiche, appuyez sur la bouton [ CONTROL] knob(push) pour appeler le N du téléphone portable de ce contact. *Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob(droit) pour mettre fin à l’appel. Remarques : •Certains téléphones portables peuvent ne pas être capables de transférer les données du répertoire téléphonique. •A p r è s R E S E T , v e u i l l e z p a t i e n t e r quelques minutes jusqu’à ce que les données soient transférées suivant la sélection du mode Bluetooth. Pendant ce temps, « PHONEBOOK UPDATING » s’affiche. • Redial (Bis) Vous pouvez appeler le dernier numéro composé. Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob (haut) pour entrer recomposer. Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob (push) pour composer lorsque l’affichage “REDIAL”. Le système reviendra toujours au mode Radio si le streaming audio est interrompu. • Transfer Call (Appel de transfert) Veillez à lire le chapitre « Appariement » avant de continuer. Vous pouvez passer des appels mains libres et le téléphone mobile. Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob(gauche) pendant un appel. • Prendre un appel Vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant sur la bouton [CONTROL] knob(gauche). *Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob(droit) pour rejeter un appel entrant. Fonctionnement du streaming audio Qu’est-ce que le streaming audio ? Le streaming audio est une technique permettant de transférer des données audio de sorte qu’elles puissent être traitées sous la forme d’un flux stable et continu. Les utilisateurs peuvent transmettre en continu et sans fil de la musique depuis leur lecteur audio externe vers leur autoradio, et écouter les plages via les enceintes de leur voiture. Veuillez vous adresser au revendeur Clarion le plus proche pour de plus amples informations sur les émetteurs sans fil de streaming audio disponibles. PRÉCAUTION Évitez d’utiliser le téléphone portable raccordé pendant le streaming audio sous peine de provoquer des bruits ou un son saccadé pendant le lecture de la chanson. Le streaming audio peut reprendre ou pas après une interruption téléphonique en fonction du téléphone portable raccordé. Remarque : Lire/Suspendre une plage 1.Appuyez sur la bouton [CONTROL](bas) ou touche [ ] sur la télécommande pour la lecture en pause audio. 2.Pour reprendre la lecture audio, appuyez sur le bouton [CONTROL](bas) ou touche ] sur la télécommande. [ Sélection d’une plage Avance de plage 1.Appuyez sur la bouton [CONTROL](droite) ou touche [ ] sur la télécommande pour avancer au début de la plage suivante. 2.À c h a q u e p r e s s i o n s u r l a b o u t o n ] sur [CONTROL] (droite) ou touche [ la télécommande, la lecture passe à une autre plage dans le sens avant. Recul de plage 1.A ppuyez sur la bouton [ CONTROL] (gauche) ou touche [ ] sur la télécommande pour reculer au début de la plage précédente. 2.À c h a q u e p r e s s i o n s u r l a b o u t o n [CONTROL] (gauche) ou touche [ ] sur la télécommande, la lecture passe à la plage précédente dans le sens arrière. ne pas être en mesure de synchroniser la lecture/pause avec cet appareil. Assurezvous que le périphérique et l’appareil principal sont dans le même statut de lecture/pause en mode BT MUSIC. Display ID3 TAG Pour les informations sur les plages plus longues que le panneau d’affichage : Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD fera défiler les informations ID3 TAG sur l’affichage, par ex. : ALBUM -> TITLE(Titre) -> ARTIST(Artiste) ... Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD affiche une des informations ID3 TAG, le réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre information ID3 TAG en appuyant sur la touche [DISP] sur la télécommande. Français 2.A ppuyez sur le buuton [ CONTROL] knob(push) pour accéder à l’historique de l’appel sélectionné. 3.Tournez le bouton [CONTROL] knob pour faire défiler les contacts. 4.L orsque le nom du contact ou le N du téléphone portable s’affiche, appuyez sur la bouton [CONTROL] knob(push) pour appeler le N du téléphone portable de ce contact. *Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob(droit) pour mettre fin à l’appel. Fonctionnement Bluetooth Remarque : L’ordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth. À la pression sur la touche ], certains périphériques A2DP [ redémarrent la plage actuelle selon la durée de la lecture.Pendant la lecture en streaming de la musique, « A2DP la HFP » apparaît sur l’affichage. Lorsque le périphérique AD2P est débranché, « BLUETOOTH DISCONNECT » apparaît sur l’affichage et l’appareil revient à la source audio précédemment sélectionnée. Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent FZ502E 24 Périphériques USB 5. GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalie Français GÉNÉRALITÉS Anomalie L’appareil ne s’allume pas. Cause Un fusible de l’appareil a sauté. Solution Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct. Un fusible de la batterie de voiture Remplacez-le par un fusible neuf de calibre a sauté. correct. L’appareil ne s’allume pas. Rien ne se produit lorsque j’appuie Le microprocesseur fonctionne sur les touches. mal en raison de bruit, etc. L’affichage est imprécis. Éteignez l’appareil. Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige fine. Remarque : Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, coupez l’alimentation de l’accumulateur.* * Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. La connexion de la sortie audio est Vérifiez le câblage et rectifiez-le. incorrecte. Le volume est trop bas. Augmentez le niveau sonore. Pas de sortie du Les enceintes sont abîmées. Remplacez les enceintes. son ou faible sortie L’équilibre du volume est fortement Réglez l’équilibre des canaux sur la position du son décalé. centrale. Le câblage des enceintes est en Isolez tous les raccordements de câblage des contact avec une pièce métallique enceintes. de la voiture. Qualité audio médiocre ou distorsion. La puissance nominale des enceintes ne correspond pas à celle de l’appareil. Remplacez les enceintes. Raccordements erronés. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. L’enceinte est court-circuitée. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. L’appareil se réinitialise tout Connexion incorrecte entre seul lorsque le l’accumulateur et la batterie. moteur est arrêté. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. Cause Le périphérique USB a été Impossible d’insérer inséré dans le mauvais sens. le périphérique Le connecteur du périphérique USB. USB est cassé. Le périphérique USB est endommagé. Le périphérique USB n’est pas reconnu. Les connecteurs sont desserrés. Aucun son n’est émis avec « No File » affiché. Aucun fichier MP3/WMA n’est compris sur le périphérique USB. Le son est saccadé Les fichiers MP3/WMA sont ou brouillé. mal codés. Solution Inversez le sens de raccordement du périphérique USB, puis essayez de nouveau. Remplacez le périphérique USB par un neuf. Débranchez le périphérique USB, puis rebranchez-le. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB différent. Stockez correctement ces fichiers sur le périphérique USB. Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés Bluetooth Anomalie Cause Impossible d’apparier le périphérique compatible Bluetooth avec le système autoradio. La qualité audio est médiocre après raccordement avec un périphérique compatible Bluetooth. Solution Le périphérique ne prend pas en charge les profils requis par Utilisez un autre périphérique pour le raccordement. le système. L a f o n c t i o n B l u e t o o t h d u Consultez le mode d’emploi du périphérique périphérique n’est pas activée. pour savoir comment activer la fonction. Le gain pour le microphone interne n'est pas ajusté correctement. Le microphone externe n'est pas configuré et/ou positionné correctement. Ajuster le gain du microphone interne dans le menu de configuration du système. Ajuster le gain et l'emplacement du microphoneexterne. Example: fixer le microphone plus près du conducteur. 6. AFFICHAGE DES ERREURS En cas d’erreur, l’un des affichages suivants apparaît. Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage ERROR 2 Cause Solution Changez d’appareil. N’est pas compatible avec iPod et * L’appareil principal reviendra en mode iPhone. RADIO. Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton [Reset]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat. *Lorsque le bouton [Reset] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. 25 FZ502E 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrée Bande de fréquences : 87,5 à 108 MHz Sensibilité utilisable : 8 dBμ Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz Séparation stéréo : 30 dB(1 kHz) Rapport signal/bruit : >55 dB Sensibilité de l’entrée audio : Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V) Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V) Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V) (impédance d’entrée 10 kΩ ou supérieur) Niveau entrée AUX : ≤2 V Tuner MW Généralités Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ Tuner LW Bande de fréquences : 153 à 279 kHz Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 34 dBμ Mode MP3/WMA Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz Débit binaire MP3 : 8 kb/s à 320 kb/s/VBR Débit binaire WMA : 8 kb/s à 320 kb/s Format logique : système de fichier ISO9660 niveau 1,2 Joliet Tension d’alimentation : 14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de masse négative Fusible : 15 A Dimensions de l’appareil principal : 188 mm de largeur × 58 mm de hauteur × 190 mm de profondeur Poids de l’appareil principal : 0,88 kg Dimensions de la télécommande : 52 mm de largeur × 7,5 mm de hauteur × 85,5 mm de profondeur Poids de la télécommande : 24 g (pile incluse) USB Puissance de sortie maximale : 180 W (45 W × 4) Impédance des enceintes : 4 Ω (4 à 8 Ω admissibles) 1) Pour commencer.................................................................... 26 2) Contenu de l’emballage......................................................... 26 3) Précautions générales........................................................... 26 4) Précautions d’installation....................................................... 27 5) Installation de l’appareil principal........................................... 27 6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 28 7) Câblage et raccordements..................................................... 28 8) Raccordement des accessoires............................................. 29 1) Pour commencer 1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V avec prise de masse négative. 2. Lisez attentivement les instructions. 3.Veillez à débrancher la borne de la batterie avant de commencer. Ceci afin d’empêcher les courtscircuits pendant l’installation. (Figure 1) Appareil principal.................................. 1 Anneau de finition................................. 1 Applique de montage........................... 1 Vis M5×6 mm....................................... 4 Clé en L................................................ 2 Capuchon en caoutchouc..................... 1 Bluetooth Amplificateur audio TABLE DES MATIÈRES Batterie de voiture Figure 1 2) Contenu de l’emballage Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0 Format audio lisible : MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2 Caractéristiques techniques : Bluetooth Ver. 2.0+EDR Profil : HFP (Hands-free Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (AV Remote Control Profile) Sensibilité d’envoi/réception : Classe 2 Français Tuner FM 8. I N S T A L L A T I O N / G U I D E D E RACCORDEMENT DES CÂBLES Vis spéciale (M4×42)............................ 1 Serre-fils............................................... 1 Mode d’emploi...................................... 1 Carte de garantie.................................. 1 Télécommande (avec pile)................... 1 Remarque : •Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification sans préavis pour des améliorations futures. 3) Précautions générales 1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne trouverez aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites tomber quelque chose dans l’appareil pendant l’installation, adressez-vous au revendeur ou à un SAV agréé Clarion. 2.Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rêche, du diluant, du benzène, de l’alcool. Pour des saletés tenaces, appliquez un peu d’eau chaude ou froide sur un chiffon doux et essuyez délicatement la saleté. FZ502E 26 4) Précautions d’installation Français 1.Préparez tous les éléments nécessaires à l’installation de l’appareil principal avant de commencer. 2.Installez l’appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2) 3.Si vous devez procéder à des travaux sur la carrosserie de la voiture (percer Remarques sur l’installation des trous par exemple), adressezvous à votre concessionnaire auto au préalable. 4.Utilisez les vis fournies pour l’installation. L’utilisation d’autres vis pourrait provoquer des dégâts. (Figure 3) Châssis Châssis Dégât Max 30° Max. 6 mm (Vis M5) Figure 2 Figure 3 5) Installation de l’appareil principal 1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée. 2. Procédez au câblage comme indiqué à la section 7. 3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que tous les crochets soient verrouillés. 1. Avant l’installation, assurez-vous que les branchements ont été effectués correctement et que l’appareil fonctionne normalement. Une connexion incorrecte peut endommager l’appareil. 2. N’utilisez que des accessoires conçus et fabriqués pour cet appareil, car d’autres accessoires non autorisés pourraient endommager l’appareil. 3. Avant l’installation, serrez tous les câbles d’alimentation. 4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit chaud afin d’éviter d’infliger des dégâts aux composants électriques, comme la tête du laser. 5. Installez l’appareil horizontalement. L’installation de l’appareil à plus de 30 degrés à la verticale peut être à l’origine de performances médiocres. 6. Afin d’empêcher des étincelles électriques, connectez le pôle positif en premier, suivi du pôle négatif. Tableau de bord Remarques : 1. Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une installation correcte. Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus. 2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher. • Dimensions de l’ouverture de la console 27 FZ502E 53 mm Orifice Installation de l’appareil Méthode A 1. Insérez l’applique de montage dans le tableau de bord, sélectionnez la languette de montage adéquate en fonction de l’écart, pliez la languette de montage vers l’extérieur au moyen d’un tournevis pour fixer l’applique de montage en place. 2. Vissez une vis M4x42 dans l’orifice au dos de l’appareil et placez un capuchon en caoutchouc sur la vis. (voir photo ci-dessous) 3. Faites glisser l’appareil dans l’applique jusqu’au déclic. Tournevis Screwdriver Capuchon en caoutchouc Vis spéciale (M4×42) Applique de montage (182 mm) 7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de refroidissement sous peine d’endommager l’appareil et afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur. Méthode B 6) Retrait de l’appareil principal 7) Câblage et raccordements Désinstallation de l’anneau de finition Blanc Rouge Blanc Gris M5x6 Sortie audio arrière (Droite)/Sortie du subwoofer 2 Gauche Droit Borne de sortie audio avant Français Sortie audio arrière (Gauche)/Sortie du subwoofer 1 Noir 1. Poussez l’anneau de finition vers la droite et tirez sur la section droite. Rouge  2. Poussez l’anneau de finition vers la gauche et tirez sur la section gauche. Installation de l’anneau de finition Fixez l’anneau de finition autour de la façade. Noir MIC Micro externe (RCB-199 : vendu séparément) Plaque de montage 1. Insérez cet appareil directement dans l’ouverture du tableau de bord. 2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les orifices de la plaque de montage située à l’intérieur de l’ouverture dans les orifices de l’appareil et serrez les vis vers la gauche et la droite. Borne de Noir commande du volant SWC Tableau de bord  Amplificateur à 4 voies Démontage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil. 2. Retirez l’anneau de finition. 3.I nsérez les clés d’extraction tout droit jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place, puis dégagez l’appareil. 4. Débranchez tous les câbles. (Noir) Antenne C 8 5 2 3 1 13 10 9 11 6 7 16 4 12 14 15 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 5 6 Reportez-vous à la page suivante. FZ502E 28 A Français 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 Arrière droite Avant droite Avant gauche + Arrière gauche + 2 4 6 8 Télécommande AMP ACC + Terre C B 15 13 11 9 7 5 3 1 Emplacement Arrière droite + 1 3 5 7 Avant droite + Avant gauche Arrière gauche Éclairage Mise en sourdine du téléphone 2 4 6 8 Batterie + Fonction Connecteur A Connecteur B Arrière droite +/Violet Mise en sourdine du téléphone/Brun Arrière droite (-)/Violet avec bande noire Avant droite (+)/Gris Batterie 12 V(+)/Jaune Avant droite (-)/Gris avec bande noire Télécommande activée/Bleu avec bande blanche Avant gauche (+)/Blanc Éclairage/Orange avec bande blanche Avant gauche(-)/Blanc avec bande noire ACC+/Rouge Arrière gauche(+)/Vert Terre/Noir Arrière gauche(-)/Vert avec bande noire Jaune Jaune Rouge Rouge Pour VW et Audi : modifiez le câblage comme ci-dessus. 8) Raccordement des accessoires • Raccordement à l’amplificateur externe Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou court-circuités afin d’éviter d’endommager l’appareil. 29 FZ502E 2200 English: Español: Declaration of conformity Declaración de conformidad We Clarion declares that this model FZ502E is following the provision of Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations. Clarion declara que este modelo FZ502E cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE. Svenska: Français: Intyg om överensstämmelse Déclaration de conformité Härmed intygar Clarion att denna modell FZ502E uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta bestämmelser. Nous, Clarion, déclarons que ce modèle FZ502E est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Polski: Deutsch: Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model FZ502E jest zgodny z istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell FZ502E den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen entspricht. Ελληνικά: Italiano: Δήλωση συμμόρφωσης Dichiarazione di conformità Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο FZ502E τηρεί τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς κανονισμούς. Clarion dichiara che il presente modello FZ502E è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/ CE. Nederlands: Conformiteitsverklaring Clarion verklaart dat het model FZ502E in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE telephone: +(33)3-83-49-4400 facsimile: +(33)3-83-49-4421 Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2012: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκτυπώθηκε στην Κίνα PN: 127075003931