Manuel du propriétaire | Clarion FZ502E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Clarion FZ502E Manuel utilisateur | Fixfr
FZ502E
Bluetooth® USB/MP3/WMA DIGITAL MEDIA RECEIVER
LECTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE Bluetooth® USB/MP3/WMA
Bluetooth® USB/MP3/WMA-DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
RICEVITORE DIGITALE MULTI-MEDIALE Bluetooth® USB/MP3/WMA
Bluetooth® USB/MP3/WMA DIGITALE MEDIA-RECEIVER
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES Bluetooth® USB/MP3/WMA
Bluetooth® USB/MP3/WMA DIGITAL MEDIA RECEIVER
CYFROWY ODTWARZACZ MULTIMEDIALNY Bluetooth® USB/MP3/WMA
ΔΕΚΤΗΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΜΕΣΩΝ Bluetooth® USB/MP3/WMA
Table des matières
Français
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
• Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
d’emploi.
1. CARACTÉRISTIQUES......................................................................................................... 15
Systèmes extensibles....................................................................................................... 15
2. PRÉCAUTIONS................................................................................................................... 16
About the Registered Marks,etc........................................................................................ 16
Façade/Généralités........................................................................................................... 16
Port USB........................................................................................................................... 16
3. COMMANDES...................................................................................................................... 17
Panneau de commande.................................................................................................... 17
Noms des touches............................................................................................................ 17
Télécommande (RCX004)................................................................................................ 17
Remarques sur l’utilisation de la télécommande............................................................... 17
4. FONCTIONNEMENT............................................................................................................ 18
Opérations de base........................................................................................................... 18
Configuration du système................................................................................................. 18
Configuration audio........................................................................................................... 20
Fonctionnement de la radio............................................................................................... 20
Fonctionnement RDS........................................................................................................ 20
Fonctionnement USB........................................................................................................ 21
Fonctionnement iPod & iPhone......................................................................................... 22
Fonctionnement AUX........................................................................................................ 23
Fonctionnement Bluetooth................................................................................................ 23
5. GUIDE DE DÉPANNAGE.................................................................................................... 25
6. AFFICHAGE DES ERREURS.............................................................................................. 25
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................................................ 26
8. INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES......................................... 26
1. CARACTÉRISTIQUES
• Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth® intégrée et streaming audio
(A2DP & AVRCP)
• Compatible avec iPod®/iPhone® via USB
• S ortie RCA 4 canaux avec filtres HPF/LPF et BEAT-EQ avec égalisation
paramétrique 3 bandes
Systèmes extensibles
Amélioration des caractéristiques audio
Amplificateur à 4 voies
iPod/iPhone
(À raccorder par le
CCA-748)
Téléphone portable
Bluetooth®
Clé USB
(À raccorder par le CCA755)
Lecteur portable
(À raccorder à la prise
d’entrée AUX IN)
Remarque:
•.L
es éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente habituellement dans le
commerce.
• . CCA-748 et CCA-755 : vendus séparément.
15
FZ502E
About the Registered
Marks,etc.
2. PRÉCAUTIONS
1.Si vous avez garé votre voiture pendant
une période prolongée par temps chaud
ou froid, patientez jusqu’à ce que la
température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant de faire
fonctionner l’appareil.
2.N’ouvrez pas le boîtier, ni ne démontez
l’appareil ni ne graissez les pièces en
mouvement.
MW 531-1602kHz
FM 87.5-108MHz
LW 153-279kHz
03 2230
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
QDID NO.: B017789
TX-1103E-A
1.“Made for iPod”, and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
2.The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
CHINA
PN:127070009681
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour obtenir une durée de service plus
longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’affichage sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, confiez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
Français
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
Nettoyage du boîtier
Port USB
•La clé USB peut dépasser une fois
insérée, ce qui présente un danger
pendant la conduite. Lors de la connexion
d’une clé USB à l’appareil principal,
utilisez un câble de rallonge USB (CCA755).
•Les clés USB doivent être reconnues
comme faisant partie de la « classe
de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains
modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u
responsable de toute perte ou d’un
dommage quelconque des données
sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé USB au moyen d’un
ordinateur personnel ou autre lors de
l’utilisation d’une clé USB.
•Les fichiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé USB
dans les situations suivantes : Lors du
débranchement de la clé USB ou de la
mise hors tension de l’appareil pendant la
lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en
dehors de l’accès à son contenu.
•L
a connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
FZ502E
16
Télécommande (RCX004)
3. COMMANDES
Touche [SRC]
• Changement de source audio
Français
Panneau de commande
[MIC] [CONTROL]
[RESET] , [BLINKING]
Logement
USB
USB
Slot
AUX IN
Touche [AF/RPT]
• Fréquence alternative
• Lecture répétée
Touches [
,
]
• Station préréglée supérieure/inférieure
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [MUTE]
• Couper le son
Touche [SCN/PS/AS]
•Lecture par balayage/Balayage des
stations préréglées
•Mémorisation automatique (pression
longue)
Touches [1-6]
• Touche [1] : Station préréglée 1.
• Touche [2] : Station préréglée 2.
• Touche [3] : Station préréglée 3.
• Touche [4] : Station préréglée 4.
• Touche [5] : Station préréglée 5.
• Touche [6] : Station préréglée 6.
Touche [BAND/TOP]
• Pour sélectionner la bande radio
•Lecture de la première plage (pression
longue)
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
Touches [ , ]
• Pour augmenter/baisser le volume
Noms des touches
Bouton [CONTROL]
• Mise sous tension (appuyer)
•Mise hors tension (pression longue -> tournez-le pour sélectionner « POWER OFF » ->
appuyez)
• Pour ajuster le niveau sonore (tourner)
• Changement de source audio (appuyer)
• Recherche précédente/suivante (appuyer à gauche ou à droite)
•Pour sélectionner la bande radio (appuyer en haut) (1 seconde)
•
•
•
•
•
Mode BT – Composer / répondre / Transfert d’appel / Bis (pression longue)
Mode RADIO – Sélection PTY.
Mode AUX – Inopérant.
Mode USB – Fonction de recherche
Mode iPod – Menu iPod
Orifice [ MIC ]
• Micro interne
Touche [
]
• Lecture/Pause
Touche [TA]
• Annonce du trafic routier
Touche [DISP]
• Changement d’affichage
[TA]
[
,
]
[BAND/TOP]
[
[
]
,
]
[SCN/
PS/AS]
[AF/RPT]
[SOUND]
[DISP]
[PTY/RDM]
[1–6]
[MUTE]
Touche [PTY/RDM]
• Type de programme
• Lecture aléatoire
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Remplacement de la pile au lithium de la télécommande
Si la portée d’utilisation de la télécommande est réduite ou inopérationnelle lorsque vous l’utilisez,
remplacez la pile par une pile au lithium neuve. Veillez à respecter les polarités de la pile.
1.Tirez sur le compartiment de la pile tout en appuyant sur la butée.
2.Insérez la pile-bouton avec le repère gravé (+) tourné vers le haut.
CR 2025
Insérez le compartiment à pile dans la télécommande.
(CR 2025)
17
FZ502E
Configuration du système
4. FONCTIONNEMENT
Remarque :
•Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.

PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie de la voiture, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON

2. Appuyez sur le bouton [CONTROL] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil
revient au dernier statut après la mise
sous tension.
3. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) de la façade,
et tournez le bouton [CONTROL] pour
choisir POWER OFF, puis appuyez sur
le bouton [CONTROL] de la façade pour
éteindre l’appareil.
Sourdine
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
Affichage CT (horloge)
•Les données d’horloge affichées se
basent sur les données CT (horloge) du
signal RDS.
Réglage du volume
Tournez le bouton [CONTROL] sur la façade
appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la
télécommande.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.

PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
[CONTROL] de la façade pour sélectionner
la source de lecture de votre choix.
Remarque :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
RADIO et mode AUX ou autre.
Affichage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la
télécommande pour basculer entre les
informations d’affichage, l’heure du système
et la source de lecture.
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour couper le son de
l’appareil.
RESET
* Vous avez entré “CODE” n’est pas effacé.
Dans tous les modes, maintenez enfoncé
le bouton [CONTROL] (pression longue au
centre) et tournez le bouton [CONTROL]
pour choisir ADJUST, puis appuyez sur
le bouton [CONTROL] pour accéder à la
configuration du système. Appuyez sur le
bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour
sélectionner les options et tournez le bouton
[CONTROL] pour procéder au réglage.
TA :ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver TA.
• ON :
L’indicateur « TA » apparaît sur l’affichage
et la fonction TA est activée.
• OFF :
L’indicateur « TA » disparaît de l’affichage et
la fonction TA est désactivée.
AF :ON/OFF (Mode RADIO)
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver AF.
• ON :
L’indicateur « AF » apparaît sur l’affichage
et la fonction AF est activée.
• OFF :
L’indicateur « AF » disparaît de l’affichage et
la fonction AF est désactivée.
REG : ON/OFF (Mode RADIO AF activé)
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver REG.
• ON :
L’indicateur « REG » apparaît sur l’affichage
et la fonction Programme régional est
activée.
• OFF :
L’indicateur « REG » disparaît de l’affichage
et la fonction Programme régional est
désactivée.
DX/LO (Mode RADIO)
Tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
•LO : seules les stations dont le signal est
puissant peuvent être captées.
•DX : les stations ayant des signaux
puissants et faibles peuvent être captées.
PTY MODE (Type de programme) (Mode
RADIO)
Appuyez sur le bouton [CONTROL],
puis tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner le type PTY et appuyez sur
le bouton [CONTROL] pour lancer la
recherche.
Type PTY : NEWS -> AFFAIRS -> INFO
-> SPORT -> EDUCATE -> DRAMA ->
CULTURE -> SCIENCE -> VARIED -> POP
M -> ROCK M -> EASY M -> LIGHT M ->
CLASSICS -> OTHER M -> WEATHER
-> FINANCE -> CHILDREN ->SOCIAL ->
RELIGION -> PHONE IN -> TRAVEL ->
LEISURE -> JAZZ ->COUNTRY -> NATION
M -> OLDIES -> FOLK M -> DOCUMENT ->
TEST ->ALARM
Français
Opérations de base
CALL LIST (BT mode)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir:
• DIAL NUMBER
• DIALED CALL ( appels )
• MISSED CAL ( les appels manqués )
• RECEIVED CALL ( appels reçus )
•USER PHONEBOOK ( REPERTOIRE
UTILISATEUR )
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour
confirmer.
PCH MEMO (mode RADIO)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
PCH 1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 ou PCH
6, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) pour la mettre
en mémoire.
AUX SENS (Mode AUX)
Tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
SELECT (Mode BT)
Ce menu « SELECT(SÉLECTIONNER) »
est destiné à l’appariement automatique
en sélectionnant un téléphone portable
enregistré.
FZ502E
18
Configuration du système
Français
Cet appareil peut enregistrer trois téléphones
portables. Les téléphones portables seront
enregistrés dans leur ordre d’appariement sur
l’appareil. Il est possible d’enregistrer jusqu’à
trois téléphones portables. Vous ne pourrez
pas enregistrer un quatrième téléphone
portable. Pour enregistrer un quatrième
téléphone portable, il est nécessaire de
supprimer un téléphone portable non utilisé
depuis le menu « DELETE(SUPPRIMER) ».
DELETE (Mode BT)
1. T ournez le bouton [CONTROL] pour
choisir le nom du téléphone portable
apparié dans la liste d’appariement.
2. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
pour confirmer.
DISCON (BT mode)
Déconnectez le téléphone portable
actuellement connecté.
1. T ournez le bouton [CONTROL], les
téléphones actuellement connectés
s’affichent.
2. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
pour déconnecter.
MIC GAIN (Mode BT)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
le gain du micro : -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4,
5.
Vous pouvez modifier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas vous entendre.
MIC SEL (Mode BT)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
EXTERNAL ou INTERNAL pour le micro.
TONE SEL (BT mode)
Vous pouvez obtenir une sonnerie de
téléphone portable depuis l’enceinte.
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
AUTO ou INTERNE.
• AUTO :
Sonnerie de téléphone portable depuis
l’enceinte.
• INTERNE :
Sonnerie originale de l’appareil depuis
l’enceinte.
19
FZ502E
Configuration du système
AUTO CON : ON/OFF (Mode BT)
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO CON.
AUTO ANS (Mode BT)
Pour répondre automatiquement aux appels
entrants.
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO ANS.
PIN CODE
Ce code est nécessaire pour un jumelage
pour bluetooth.
Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez
le bouton [CONTROL] pour sélectionner
un chiffre, puis appuyez sur le bouton le
bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour
déplacer le curseur. Appuyez et maintenez
le bouton [CONTROL] (pression longue au
centre) pour confirmer.
Le réglage par défaut du PIN CODE est «
0000 ».
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver SCRN SVR (économiseur
d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran
LCD affiche les informations ID3 TAG
en cycle, par ex. : TRACK ( Plage ) ->
FOLDER ( Dossier ) ->FILE(Fichier)>ALBUM->TITLE(Titre) ->ARTIST(Artiste)
->TRACK(Plage)->...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur la
touche [DISP] de la télécommande.
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver DIMMER.
• ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé
lorsque le plafonnier de la voiture est allumé.
• OFF : La luminosité de l’écran LCD est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier de la voiture.
REAR/S-W
Tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner
REAR ou S-WOOFER (SUB-WOOFER).
SW PHASE
Tournez le bouton [CONTROL] pour régler
la phase du SUB-WOOFER (caisson des
graves) sur REVERSE ou NORMAL.
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver le bip des touches.
TEL-SW
Tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
• MUTE :
Le son depuis cet appareil est coupé pendant
les appels téléphoniques.
• OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le téléphone
portable est utilisé.
• ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les enceintes raccordées à
l’appareil.
*Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les enceintes de votre voiture, vous
pouvez ajuster le volume en tournant le
bouton [CONTROL].
BLINKING
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver BLINKING .
CODE:Réglage de la fonction antivol
(CATS)
“CATS” est l’acronyme de “Clarion AntiTheft System” (système antivol Clarion).
Pour éviter toute tentative de vol, vous
devez définir un code PIN (appelé “code
personnel”).
Une fois que vous définissez ce code, cette
fonction ne sera pas désactivé sauf si vous
supprimez ce code.
Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez
le bouton [CONTROL] pour sélectionner un
chiffre, puis appuyez sur le bouton le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer
le curseur. Appuyez et maintenez le bouton
[CONTROL] (pression longue au centre)
pour confirmer.
La procédure de suppression de ce code est
le même que la façon de mettre le code.
Remarque :
• Notez votre code afin de ne pas l’oublier.
•Si vous avez perdu votre code personnel,
contactez le service client de Clarion.
•L’écran CODE apparaît dans les cas
suivants après avoir démarré votre
véhicule :
• Vous avez remplacé la batterie de
votre véhicule.
• La source d’énergie de secours a été
coupée.
• Vous avez appuyé sur la touche
[RESET].
•Si vous entrez un code personnel erroné,
le message “LOCK - - - -” s’affiche et
l’écran de saisi du code personnel est
temporairement indisponible. La durée
d’indisponibilité varie selon le nombre de
tentatives de saisie effectuées :
• de 1 à 6 tentatives : 15 secondes
• 7 tentatives ou plus : 15 minutes
S-CTRL (Mode iPod) : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver S-CTRL (contrôle simple).
* Reportez-vous à la page 23.
Configuration audio
BAS-Q : 0.7/1/1.4/2
MID-F : 500/1 K/2 K
MID-Q : 0.7/1/1.4/2
TRE-F : 5 k/10 k/15 k
TRE-Q 0,7/1,0/1,4/2,0
Appuyez sur la touche [CONTROL], puis sur
la touche [
] ou [
] pour sélectionner
le préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF
(filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du
subwoofer), tournez le bouton [CONTROL]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE : LEFT 1-7->CENTER->RIGHT
1-7
FADER : FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : 60/90/120
HPF : 60/90/120
SUBW VOL : (-6)-(+6)
Appuyez à une ou plusieurs reprises sur le
bouton [CONTROL] ou sur la touche [SRC]
de la télécommande pour accéder au mode
RADIO.
Sélectionner une bande radio
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue en haut) de la façade ou
la touche [BAND/TOP] de la télécommande
pour sélectionner une bande radio parmi
FM1, FM2, FM3, MW et LW.
Accord manuel
Pendant l’accord manuel, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/
droite) de la façade ou sur les touches
[
,
] de la télécommande pour faire
l’accord sur une station supérieure/inférieure.
Accord automatique
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) de la façade ou les touches
Seules les stations dont la puissance de
signal est suffisante sont détectées et mises
en mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [SCN/PS/AS]
de la télécommande pour lancer la recherche
automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées
seront écrasées.
2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1, FM2,
FM3, MW et LW. FM3, MW et LW peuvent
mémoriser par la fonction AS. Chaque
bande peut mémoriser six stations et
le FZ502E peut mémoriser 30 stations
en tout.
Mémorisation manuelle
Fonctionnement de la radio
Sélectionner le tuner comme
source de lecture
Mémorisation automatique
[
,
] de la télécommande pour trouver
une station supérieure/inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez
l’opération ci-dessus ou appuyez sur
d’autres touches ayant des fonctions radio.
Remarque :
Lorsqu’une station radio attendue est
détectée, maintenez enfoncée l’une
des touches numériques 1 à 6 sur la
télécommande pour la mémoriser.
Système de transmission de
données radio (RDS, Radio Data
System)
Balayage des stations préréglées
Cet appareil est pourvu d’un décodeur
intégré RDS acceptant les stations émettant
des données RDS.
Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez
la radio sur le mode FM.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la
touche [SCN/PS/AS] sous peine d’activer
la fonction de mémorisation automatique et
de lancer la mémorisation des stations sur
l’appareil.
Appuyez sur l’une des touches numériques
1 à 6 sur la télécommande pour sélectionner
la station mémorisée correspondante.
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (haut/
bas) de la façade pour rechercher une
station supérieure/inférieure.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être captées.
Pour ouvrir ou fermer la fonction LOCAL,
réglez la configuration du système en
appuyant longuement sur le bouton
[CONTROL] de la façade, puis appuyez
à plusieurs reprises sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) jusqu’à ce que
LO ou DX s’affiche à l’écran, tournez le bouton
[CONTROL] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant être
captées diminue une fois le mode de
recherche locale activé.
Fonctionnement RDS
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
captée et celle-ci est lue.
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de préréglage.
Cette fonction est pratique pour retrouver une
station donnée déjà mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [SCN/PS/AS] de
la télécommande.
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche
[SCN/PS/AS] de la télécommande pour
continuer à capter cette station.
Rappeler les stations
mémorisées
Français
SOUND
Appuyez sur la touche [CONTROL] pour
accéder au mode de réglage des effets
sonores. La première pression sur la touche
affiche l’EQ actuel. Tournez le bouton
[CONTROL] pour modifier BEAT EQ dans
l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [CONTROL] pour
changer CUSTOM et appuyez sur le bouton
[CONTROL], puis appuyez sur la touche
[
] ou [
] pour sélectionner entre :
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tournez
le bouton [CONTROL] pour sélectionner une
valeur.
BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 50/100/200
Fonctionnement de la radio
Fonction AF
La fonction AF permet de changer de
fréquences sur le même réseau afin de
garantir une réception optimale continue.
* Le réglage par défaut est ON.
1. En mode ADJ (mode Radio), appuyez
sur le bouton [CONTROL] (gauche/droite)
pour sélectionner les options.
2.A ppuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) pour sélectionner « AF ».
3.T ournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner ON ou OFF.
• AF ON :
L’indicateur « AF » apparaît sur l’affichage
et la fonction AF est activée.
• AF OFF :
L’indicateur « AF » disparaît de l’affichage
et la fonction AF est désactivée.
Fonction REG (Programme
régional)
Avec la fonction REG activée, la station
régionale la plus claire peut être captée.
Lorsque cette fonction est désactivée, si la
zone de la station régionale change pendant
que vous conduisez, une autre station
régionale pour la nouvelle région est captée.
* Le réglage par défaut est ON.
FZ502E
20
Fonctionnement RDS
Remarques :
Français
•Cette fonction est désactivée lorsqu’une
station nationale, la BBC R2 par exemple,
est captée.
•Le réglage ON/OFF de la fonction REG
est disponible lorsque la fonction AF est
activée.
1.E n mode ADJ, appuyez sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour
sélectionner les options.
2.A ppuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) pour sélectionner
« REG ».
3.T ournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner ON ou OFF.
Recherche manuelle d’une
station régionale sur le même
réseau
1.C ette fonction est disponible avec la
fonction AF activée et la fonction REG
désactivée.
Remarque :
• C
ette fonction peut être utilisée lorsqu’une
émission régionale sur le même réseau
est captée.
Annonce du trafic routier (TA,
Trafic Announcement)
En mode de veille TA, lorsqu’une émission
d’annonce du trafic routier commence, celleci est captée en priorité quel que soit le
mode de fonction afin de vous permettre
de l’écouter. La recherche automatique
du programme de trafic routier (TP) est
également disponible.
*Cette fonction ne peut être utilisée
que si « TP » apparaît sur l’affichage.
Lorsque « TP » apparaît, cela signifie
que la station RDS captée comporte des
programmes d’annonce du trafic routier.
Réglage du mode de veille TA
Si vous appuyez sur la touche [TA] de la
télécommande (en mode ADJ, appuyez sur
le bouton [CONTROL] (gauche/droite) pour
sélectionner les options) « TA » ’allume sur
l’affichage et l’appareil entre en mode de
21
FZ502E
Fonctionnement USB
veille TA jusqu’à ce qu’une annonce de trafic
routier soit diffusée. Lorsqu’une émission
d’annonce du trafic routier commence,
« TRAF INF » apparaît sur l’affichage.
Si vous appuyez sur la touche [TA] de
la télécommande alors qu’une émission
d’annonce du trafic routier est captée, la
réception est annulée et l’appareil entre en
mode de veille TA.
Annulation du mode de veille TA
Appuyez sur la touche [TA] de la
télécommande pendant que « TA » apparaît
sur l’affichage. « TA » s’éteint sur l’affichage
et le mode de veille TA est annulé.
Type de programme (PTY,
Programme Type)
Cette fonction vous permet d’écouter une
émission du type de programme sélectionné
même si l’appareil est sur un mode de
fonction autre que radio.
*Certains pays ne proposent pas encore
d’émissions PTY.
*En mode de veille TA, une station TP a
priorité sur une station PTY.
Sélection PTY
En mode ADJ, appuyez sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour
sélectionner les options, puis tournez le
bouton [CONTROL] pour sélectionner
le type PTY et appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour lancer la recherche.
1.D éplacez le couvercle du logement
USB vers la gauche. Insérez un câble
USB (CCA-755) dans le logement USB.
Raccordez un périphérique USB au câble
USB.
Lors du raccordement d’un périphérique
USB, l’appareil lit automatiquement les
fichiers.
2.P our retirer le périphérique USB, il est
recommandé de sélectionner d’abord une
autre source ou d’éteindre le périphérique
USB afin d’éviter de l’endommager.
Ensuite, retirez le périphérique USB.
Déplacez le couvercle vers la droite.
Pause de la lecture
1.A ppuyez sur la touche [
] de la
télécommande pour suspendre la lecture.
“Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’affichage.
2.P our reprendre la lecture MP3/WMA,
appuyez à nouveau sur la touche [
]
de la télécommande.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1.A ppuyez sur le bouton [CONTROL]
(droite) de la façade ou sur la touche [
]
de la télécommande pour avancer au
début de la plage suivante.
2.C haque fois que vous appuyez sur
le bouton [CONTROL] (droite) de la
façade ou sur la touche [
] de la
télécommande, la plage avance au début
de la plage suivante.
Recul de plage
1.A ppuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche) de la façade ou sur la touche
[
] de la télécommande pour reculer au
début de la plage actuelle.
2.A ppuyez à deux reprises sur le bouton
[CONTROL] (gauche) de la façade ou sur
la touche [
] de la télécommande pour
reculer au début de la plage précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(droite) de la façade ou la touche [
] de la
télécommande.
CCA-755
Retour rapide
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(gauche) de la façade ou la touche [
] de
la télécommande.
*Pour le périphérique USB MP3/WMA,
un certain temps est nécessaire avant le
début de la recherche et entre les plages.
Par ailleurs, la durée de lecture peut
comporter des erreurs.
Sélection de dossiers
Cette fonction vous permet de sélectionner
un dossier renfermant des fichiers MP3/
WMA et de commencer la lecture à partir de
la première plage du dossier.
1.Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(haut) de la façade.
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(haut) de la façade pour déplacer le
dossier suivant.
2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur
le bouton [CONTROL] (gauche/droite) de
la façade ou sur la touche [
,
] de la
télécommande.
Fonction de recherche
1.A ppuyez sur le bouton [CONTROL]
(haut) pour accéder au mode FOLD SCH
et appuyez sur le bouton [CONTROL]
(centre) pour confirmer, puis tournez le
bouton [CONTROL]pour sélectionner le
mode de recherche de listes de dossiers.
2.T ournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner un dossier.
3.A ppuyez sur le bouton [CONTROL]
(centre) pour accéder au mode de
recherche de listes de fichiers. La liste de
plages apparaît alors sur l’affichage.
Fonctionnement USB
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur USB à
la première plage du périphérique USB.
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(bas) pour lire la première plage (plage n° 1)
sur le périphérique USB.
*Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ PS/AS/SCN ] de la
télécommande pour effectuer une lecture par
balayage.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
1.Appuyez à une ou plusieurs reprises sur
la touche [ AF/RPT ] de la télécommande
jusqu’à ce que « TRK RPT » apparaisse
sur l’affichage pour procéder à la lecture
répétée et que le segment « RPT »
s’allume.
2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche
[ AF/RPT ] de la télécommande jusqu’à
ce que « FOLD RPT » apparaisse sur
l’affichage pour la lecture répétée d’un
dossier.
3.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[ AF/RPT ] de la télécommande jusqu’à ce
que « RPT OFF » apparaisse sur l’affichage
pour annuler la lecture répétée et que le
segment « RPT » s’éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un périphérique USB
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ PTY/RDM ] de la
télécommande pour effectuer une lecture
aléatoire.
Connexion
Connectez votre iPod ou iPhone au logement
USB par l’intermédiaire du câble CCA-748.
Lors de la connexion d’un périphérique,
l’appareil lit automatiquement les fichiers.
L’information sur la plage s’affiche à l’écran
une fois la lecture lancée.
Français
4.T ournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner une plage.
5.Appuyez sur le bouton [CONTROL] (au
centre) pour lire la plage.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonctionnement iPod & iPhone
Moniteur
MENU
En mode S-CTRL OFF, appuyez sur le
bouton [CONTROL] (haut), tournez le bouton
et sélectionnez « MUSIC » ou « VIDEO ».
Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le
bouton [CONTROL], puis tournez le bouton
[CONTROL] pour afficher PLAY LISTS/
ARTISTS/ALBUMS/GENRES/SONGS/
COMPOSERS, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour confirmer.
Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le
bouton [CONTROL], puis tournez le bouton
[CONTROL] pour afficher MOVIES/MUSIC
VIDEO/TV SHOWS/VIDEO PODCASTS/
RENTALS, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour confirmer.
Remarques :
•Pour la lecture VIDÉO, un câble CCA-748
et un moniteur (vendus séparément) sont
nécessaires.
•La rubrique VIDEO MENU est différente
selon le modèle du iPod connecté et le
réglage de langue.
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire en boucle
la plage actuelle ou de lire en boucle toutes
les plages de votre iPod/iPhone.
1.A ppuyez sur la touche [RPT] de la
télécommande à une ou plusieurs reprises
jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse
sur l’écran ACL pour procéder à la lecture
en boucle.
2.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[RPT] de la télécommande jusqu’à ce que
« RPT OFF » apparaisse sur l’écran ACL
pour annuler la lecture en boucle.
CCA-748
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
1.A ppuyez sur la touche [RDM] de la
télécommande à une ou plusieurs
reprises jusqu’à ce que « RDM ALBUM »
apparaisse sur l’écran ACL pour procéder
à la lecture aléatoire d’un album.
2.A ppuyez sur la touche [RDM] de la
télécommande à une ou plusieurs
reprises jusqu’à ce que « RDM SONG »
apparaisse sur l’écran ACL pour procéder
à la lecture aléatoire.
3.A ppuyez sur la touche [RDM] de la
télécommande à une ou plusieurs reprises
jusqu’à ce que « RDM OFF » apparaisse
sur l’écran ACL pour annuler la lecture
aléatoire.
Réglage du mode de contrôle
simple iPod
Utilisez cette fonction pour faire fonctionner
votre iPod alors qu’il est connecté à cet
appareil avec un câble USB.
* Par défaut, la fonction est réglée sur
« OFF ».
1. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(centre) et tournez le bouton [CONTROL]
pour choisir ADJUST, puis appuyez sur le
bouton [CONTROL] (centre) pour accéder
à la configuration du système.
FZ502E
22
Fonctionnement Bluetooth
Fonctionnement iPod & iPhone
Français
2Appuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) pour sélectionner
« S-CTRL ».
3.T ournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
•ON : Les opérations s’effectuent sur le
iPod.
•OFF : Les opérations ne peuvent pas être
effectuées sur le iPod.
Remarques :
•Lorsque vous effectuez des opérations
sur le iPod en mode de contrôle simple,
effectuez-les lentement. Si des démarches
répétitives sont effectuées rapidement,
des erreurs imprévisibles risquent de se
produire.
•Lorsque vous effectuez des opérations
sur le iPod à l’aide du mode de contrôle
simple, veuillez ne pas utiliser le iPod et
l’appareil en même temps pour éviter de
causer un problème de fonctionnement.
•Certains modèles iPod ne prennent pas
en compte cette fonction. Consultez votre
revendeur Clarion ou notre site web pour
vérifier quels modèles acceptent cette
fonction.
Recherche alphabétique dans le
menu du iPod
Cette fonction effectue une recherche dans
les sous-dossiers pour trouver les lettres
souhaitées.
1.Appuyez sur le bouton [CONTROL] (haut)
et tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner le mode de menu du iPod.
2.T ournez le bouton [CONTROL] pour
permuter entre les catégories.
M U S I C : P L A Y L I S T S , A R T I S T S ,
ALBUMS, GENRES, SONGS,
COMPOSERS
VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV
SHOWS VIDEO PODCASTS, RENTALS
3.Appuyez sur le bouton [CONTROL]. (Le
contenu de la catégorie s’affiche.)
4.Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(bas).
5.T ournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner la lettre que vous souhaitez
rechercher.
6.Appuyez sur le bouton [CONTROL](bas)
pour exécuter la recherche.
7.T ourner le bouton [CONTROL] pour
sélectionner et appuyez sur la bouton
[CONTROL](push) pour confirmer.
Fonctionnement AUX
Appuyez à une ou plusieurs reprises sur
le bouton [CONTROL] de la façade ou sur
la touche [SRC] de la télécommande pour
sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
branché dans la prise d’entrée audio sur la
façade à droite du logement USB.
Réglage de la sensibilité de
l’entrée AUX
1.Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL].
2.T ourner le bouton [CONTROL] pour
sélectionner « AUX SENS ».
23
FZ502E
3.S i le niveau de sortie du lecteur audio
externe raccordé est réglé sur « HIGH »,
tournez le bouton [CONTROL] et
sélectionnez « LOW ». Au contraire, si le
niveau de sortie est réglé sur « Faible »,
sélectionnez « Élevé ».
La fonction Bluetooth vous permet de vous
servir du système audio intégré de votre
voiture afin d’établir une communication
mains libres pour l’utilisation de votre
téléphone portable ou l’écoute musicale.
Certains téléphones portables Bluetooth
disposent de fonctions audio et certains
lecteurs audio portables sont compatibles
avec la fonction Bluetooth. Ce système
peut lire les données audio mémorisées
sur un périphérique audio Bluetooth. Un
autoradio avec Bluetooth permet de gérer
les contacts du répertoire téléphonique, les
appels reçus, les numéros composés, les
appels manqués, les appels entrants, les
appels sortants et l’écoute musicale.
Remarques :
•Ne laissez pas le microphone mains
libres Bluetooth dans des endroits de
libre circulation d’air comme une sortie
d’air de climatiseur, etc., sous peine de
provoquer un dysfonctionnement.
•Si vous l’exposez à des températures
élevées ou aux rayons directs
du soleil, il peut être déformé ou
décoloré, ce qui présente un risque de
dysfonctionnement.
•Ce système ne fonctionnera pas ou
pourrait fonctionner de façon inadéquate
avec certains lecteurs audio Bluetooth.
•Clarion ne peut garantir la compatibilité
de tous les téléphones portables avec
cet appareil.
•L a l e c t u r e a u d i o s e r a r é g l é e a u
même volume que pour les appels
téléphoniques. Ce qui peut présenter
un problème si un volume sonore
extrême est réglé au cours d’un appel
téléphonique.
Fonctionnement mains libres
Appariement
1.A ctivez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable.
2.A ccédez au menu de configuration
Bluetooth de votre téléphone portable.
3.Recherchez de nouveaux périphériques
Bluetooth.
4.S électionnez le FZ502E dans la liste
d’appariement du téléphone portable.
5. Tapez « 0000 » pour mot de passe.
6.Une fois l’appariement réussi, l’appareil
entre automatiquement en mode Bluetooth
et « BLUETOOTH CONNECTED »
apparaît sur l’écran LCD.
Faire un appel
Opérations depuis le menu Bluetooth
Appuyez sur la bouton [CONTROL]
(push) pour commuter ou touche [SRC]
sur la élécommande pour commuter la
source sur « BLUETOOTH ». Appuyez et
maintenez le bouton [CONTROL] (push),
et tourner le bouton [CONTROL] pour
choisir ”ADJUST(régler)”, puis de choisir la
”CALL LIST” et faire tourner [CONTROL]
pour sélectionner et appuyez sur le bouton
[CONTROL] (push) appel sortant :
DIAL NUMBER / DIALLED CALL /
MISSED CALL / RECEIVED CALL / USER
PHONEBOOK
• Composer le numéro
1.Tournez le [CONTROL] knob sur la façade
pour sélectionner « DIAL NUMBER ».
2.A ppuyez sur le [CONTROL] knob pour
saisir le numéro composé sélectionné.
3.T o u r n e z l e [ C O N T R O L ] k n o b p o u r
sélectionner un numéro, appuyez sur
le bouton pour confirmer et préparer à
la saisie du chiffre suivant. Répétez la
procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous
les chiffres soient saisis.
4.Appuyez sur la [CONTROL] (push) knob
pour composer.
5.Appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite)
pour mettre fin à l’appel.
• Historique des appels composés/
manqués/reçus
Vous pouvez faire une recherche dans
l’historique des appels composés/manqués/
reçus.
1.Tournez le bouton [CONTROL] knob pour
sélectionner « DIALLED », « MISSED »
ou « RECEIVED ».
Fonctionnement Bluetooth
• Faire un appel à partir du répertoire
téléphonique
Vous pouvez rechercher le nom d’un contact
dans le répertoire téléphonique pour faire un
appel.
1.Tournez le bouton pour sélectionner
”USER PHONEBOOK”
2.Appuyez sur le bouton [CONTROL] knob
( p u s h ) p o u r a c c é d e r a u r é p e r t o i r e
téléphonique sélectionné.
3.Tournez le bouton [CONTROL] knob pour
faire défiler les contacts.
4.L orsque le nom du contact s’affiche,
appuyez sur la bouton [ CONTROL]
knob(push) pour appeler le N du téléphone
portable de ce contact.
*Appuyez sur la bouton [CONTROL]
knob(droit) pour mettre fin à l’appel.
Remarques :
•Certains téléphones portables peuvent
ne pas être capables de transférer les
données du répertoire téléphonique.
•A p r è s R E S E T , v e u i l l e z p a t i e n t e r
quelques minutes jusqu’à ce que les
données soient transférées suivant la
sélection du mode Bluetooth. Pendant
ce temps, « PHONEBOOK UPDATING »
s’affiche.
• Redial (Bis)
Vous pouvez appeler le dernier numéro
composé.
Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob
(haut) pour entrer recomposer.
Appuyez sur la bouton [CONTROL] knob
(push) pour composer lorsque l’affichage
“REDIAL”.
Le système reviendra toujours au
mode Radio si le streaming audio est
interrompu.
• Transfer Call (Appel de transfert)
Veillez à lire le chapitre « Appariement »
avant de continuer.
Vous pouvez passer des appels mains
libres et le téléphone mobile.
Appuyez sur la bouton [CONTROL]
knob(gauche) pendant un appel.
• Prendre un appel
Vous pouvez répondre à un appel entrant
en appuyant sur la bouton [CONTROL]
knob(gauche).
*Appuyez sur la bouton [CONTROL]
knob(droit) pour rejeter un appel
entrant.
Fonctionnement du streaming
audio
Qu’est-ce que le streaming
audio ?
Le streaming audio est une technique
permettant de transférer des données
audio de sorte qu’elles puissent être
traitées sous la forme d’un flux stable
et continu. Les utilisateurs peuvent
transmettre en continu et sans fil de la
musique depuis leur lecteur audio externe
vers leur autoradio, et écouter les plages
via les enceintes de leur voiture. Veuillez
vous adresser au revendeur Clarion
le plus proche pour de plus amples
informations sur les émetteurs sans fil de
streaming audio disponibles.
PRÉCAUTION
Évitez d’utiliser le téléphone portable
raccordé pendant le streaming audio
sous peine de provoquer des bruits ou
un son saccadé pendant le lecture de
la chanson.
Le streaming audio peut reprendre
ou pas après une interruption
téléphonique en fonction du téléphone
portable raccordé.
Remarque :
Lire/Suspendre une plage
1.Appuyez sur la bouton [CONTROL](bas)
ou touche [
] sur la télécommande
pour la lecture en pause audio.
2.Pour reprendre la lecture audio, appuyez
sur le bouton [CONTROL](bas) ou touche
] sur la télécommande.
[
Sélection d’une plage
Avance de plage
1.Appuyez sur la bouton [CONTROL](droite)
ou touche [
] sur la télécommande
pour avancer au début de la plage
suivante.
2.À c h a q u e p r e s s i o n s u r l a b o u t o n
] sur
[CONTROL] (droite) ou touche [
la télécommande, la lecture passe à une
autre plage dans le sens avant.
Recul de plage
1.A ppuyez sur la bouton [ CONTROL]
(gauche) ou touche [
] sur la
télécommande pour reculer au début de la
plage précédente.
2.À c h a q u e p r e s s i o n s u r l a b o u t o n
[CONTROL] (gauche) ou touche [
]
sur la télécommande, la lecture passe à la
plage précédente dans le sens arrière.
ne pas être en mesure de synchroniser la
lecture/pause avec cet appareil. Assurezvous que le périphérique et l’appareil
principal sont dans le même statut de
lecture/pause en mode BT MUSIC.
Display ID3 TAG
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD
fera défiler les informations ID3 TAG sur
l’affichage, par ex. :
ALBUM -> TITLE(Titre) -> ARTIST(Artiste)
...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur la
touche [DISP] sur la télécommande.
Français
2.A ppuyez sur le buuton [ CONTROL]
knob(push) pour accéder à l’historique de
l’appel sélectionné.
3.Tournez le bouton [CONTROL] knob pour
faire défiler les contacts.
4.L orsque le nom du contact ou le N du
téléphone portable s’affiche, appuyez sur
la bouton [CONTROL] knob(push) pour
appeler le N du téléphone portable de ce
contact.
*Appuyez sur la bouton [CONTROL]
knob(droit) pour mettre fin à l’appel.
Fonctionnement Bluetooth
Remarque :
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth. À la pression sur la touche
], certains périphériques A2DP
[
redémarrent la plage actuelle selon la durée
de la lecture.Pendant la lecture en streaming
de la musique, « A2DP la HFP » apparaît sur
l’affichage. Lorsque le périphérique AD2P est
débranché, « BLUETOOTH DISCONNECT »
apparaît sur l’affichage et l’appareil revient à
la source audio précédemment sélectionnée.
Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent
FZ502E
24
Périphériques USB
5. GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalie
Français
GÉNÉRALITÉS
Anomalie
L’appareil ne
s’allume pas.
Cause
Un fusible de l’appareil a sauté.
Solution
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
Un fusible de la batterie de voiture Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
a sauté.
correct.
L’appareil ne
s’allume pas.
Rien ne se produit
lorsque j’appuie
Le microprocesseur fonctionne
sur les touches.
mal en raison de bruit, etc.
L’affichage est
imprécis.
Éteignez l’appareil.
Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige fine.
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
coupez l’alimentation de l’accumulateur.*
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les
fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
La connexion de la sortie audio est
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
incorrecte.
Le volume est trop bas.
Augmentez le niveau sonore.
Pas de sortie du
Les enceintes sont abîmées.
Remplacez les enceintes.
son ou faible sortie
L’équilibre du volume est fortement Réglez l’équilibre des canaux sur la position
du son
décalé.
centrale.
Le câblage des enceintes est en
Isolez tous les raccordements de câblage des
contact avec une pièce métallique
enceintes.
de la voiture.
Qualité audio
médiocre ou
distorsion.
La puissance nominale des
enceintes ne correspond pas à
celle de l’appareil.
Remplacez les enceintes.
Raccordements erronés.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
L’enceinte est court-circuitée.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
L’appareil se
réinitialise tout
Connexion incorrecte entre
seul lorsque le
l’accumulateur et la batterie.
moteur est arrêté.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Cause
Le périphérique USB a été
Impossible d’insérer inséré dans le mauvais sens.
le périphérique
Le connecteur du périphérique
USB.
USB est cassé.
Le périphérique USB est
endommagé.
Le périphérique
USB n’est pas
reconnu.
Les connecteurs sont
desserrés.
Aucun son n’est
émis avec « No
File » affiché.
Aucun fichier MP3/WMA n’est
compris sur le périphérique
USB.
Le son est saccadé Les fichiers MP3/WMA sont
ou brouillé.
mal codés.
Solution
Inversez le sens de raccordement du
périphérique USB, puis essayez de nouveau.
Remplacez le périphérique USB par un neuf.
Débranchez le périphérique USB, puis
rebranchez-le. Si le périphérique n’est toujours
pas reconnu, essayez de le remplacer par un
périphérique USB différent.
Stockez correctement ces fichiers sur le
périphérique USB.
Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement
codés
Bluetooth
Anomalie
Cause
Impossible
d’apparier le
périphérique
compatible
Bluetooth avec le
système autoradio.
La qualité audio
est médiocre après
raccordement avec
un périphérique
compatible
Bluetooth.
Solution
Le périphérique ne prend pas
en charge les profils requis par Utilisez un autre périphérique pour le
raccordement.
le système.
L a f o n c t i o n B l u e t o o t h d u Consultez le mode d’emploi du périphérique
périphérique n’est pas activée. pour savoir comment activer la fonction.
Le gain pour le microphone
interne n'est pas ajusté
correctement.
Le microphone externe n'est
pas configuré et/ou positionné
correctement.
Ajuster le gain du microphone interne dans le
menu de configuration du système.
Ajuster le gain et l'emplacement du
microphoneexterne. Example: fixer le
microphone plus près du conducteur.
6. AFFICHAGE DES ERREURS
En cas d’erreur, l’un des affichages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage
ERROR 2
Cause
Solution
Changez d’appareil.
N’est pas compatible avec iPod et
* L’appareil principal reviendra en mode
iPhone.
RADIO.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[Reset]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat.
*Lorsque le bouton [Reset] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
25
FZ502E
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée
Bande de fréquences : 87,5 à 108 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB(1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V)
Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V)
Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V)
(impédance d’entrée 10 kΩ ou supérieur)
Niveau entrée AUX : ≤2 V
Tuner MW
Généralités
Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Tuner LW
Bande de fréquences : 153 à 279 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 34 dBμ
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kb/s à 320 kb/s/VBR
Débit binaire WMA : 8 kb/s à 320 kb/s
Format logique : système de fichier ISO9660
niveau 1,2 Joliet
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
Poids de l’appareil principal : 0,88 kg
Dimensions de la télécommande :
52 mm de largeur × 7,5 mm de hauteur ×
85,5 mm de profondeur
Poids de la télécommande :
24 g (pile incluse)
USB
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W × 4)
Impédance des enceintes : 4 Ω (4 à 8 Ω admissibles)
1) Pour commencer.................................................................... 26
2) Contenu de l’emballage......................................................... 26
3) Précautions générales........................................................... 26
4) Précautions d’installation....................................................... 27
5) Installation de l’appareil principal........................................... 27
6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 28
7) Câblage et raccordements..................................................... 28
8) Raccordement des accessoires............................................. 29
1) Pour commencer
1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être
utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V
avec prise de masse négative.
2. Lisez attentivement les instructions.
3.Veillez à débrancher la borne de la batterie avant
de commencer. Ceci afin d’empêcher les courtscircuits pendant l’installation. (Figure 1)
Appareil principal.................................. 1
Anneau de finition................................. 1
Applique de montage........................... 1
Vis M5×6 mm....................................... 4
Clé en L................................................ 2
Capuchon en caoutchouc..................... 1
Bluetooth
Amplificateur audio
TABLE DES MATIÈRES
Batterie de
voiture
Figure 1
2) Contenu de l’emballage
Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Caractéristiques techniques : Bluetooth Ver.
2.0+EDR
Profil : HFP (Hands-free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (AV Remote Control Profile)
Sensibilité d’envoi/réception : Classe 2
Français
Tuner FM
8. I N S T A L L A T I O N / G U I D E D E
RACCORDEMENT DES CÂBLES
Vis spéciale (M4×42)............................ 1
Serre-fils............................................... 1
Mode d’emploi...................................... 1
Carte de garantie.................................. 1
Télécommande (avec pile)................... 1
Remarque :
•Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modification sans préavis pour
des améliorations futures.
3) Précautions générales
1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, adressez-vous
au revendeur ou à un SAV agréé
Clarion.
2.Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène,
de l’alcool. Pour des saletés tenaces,
appliquez un peu d’eau chaude ou
froide sur un chiffon doux et essuyez
délicatement la saleté.
FZ502E
26
4) Précautions d’installation
Français
1.Préparez tous les éléments
nécessaires à l’installation de l’appareil
principal avant de commencer.
2.Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3.Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie de la voiture (percer
Remarques sur l’installation
des trous par exemple), adressezvous à votre concessionnaire auto au
préalable.
4.Utilisez les vis fournies pour
l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts. (Figure 3)
Châssis
Châssis
Dégât
Max 30°
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2
Figure 3
5) Installation de l’appareil principal
1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour
pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué à la section 7.
3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que
tous les crochets soient verrouillés.
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les branchements ont été effectués
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés pourraient
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
chaud afin d’éviter d’infliger des dégâts
aux composants électriques, comme la
tête du laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
6. Afin d’empêcher des étincelles électriques,
connectez le pôle positif en premier, suivi
du pôle négatif.
Tableau de bord
Remarques :
1. Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une
installation correcte. Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
27
FZ502E
53 mm
Orifice
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
fixer l’applique de montage en place.
2. Vissez une vis M4x42 dans l’orifice au
dos de l’appareil et placez un capuchon
en caoutchouc sur la vis. (voir photo
ci-dessous)
3. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Tournevis
Screwdriver
Capuchon en caoutchouc
Vis spéciale (M4×42)
Applique de montage
(182 mm)
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et afin de garantir une dissipation
suffisante de la chaleur.
Méthode B
6) Retrait de l’appareil principal
7) Câblage et raccordements
Désinstallation de l’anneau de
finition
Blanc
Rouge
Blanc
Gris
M5x6
Sortie audio arrière (Droite)/Sortie du subwoofer 2
Gauche
Droit
Borne de sortie audio avant
Français
Sortie audio arrière (Gauche)/Sortie du subwoofer 1
Noir
1. Poussez l’anneau de finition vers la droite
et tirez sur la section droite.
Rouge

2. Poussez l’anneau de finition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Installation de l’anneau de finition
Fixez l’anneau de finition autour de la façade.
Noir
MIC
Micro externe
(RCB-199 : vendu
séparément)
Plaque de montage
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orifices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orifices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Borne de Noir
commande du
volant
SWC
Tableau de bord

Amplificateur à 4 voies
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez l’anneau de finition.
3.I nsérez les clés d’extraction tout droit
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place, puis dégagez l’appareil.
4. Débranchez tous les câbles.
(Noir)
Antenne
C
8
5
2
3
1
13
10
9
11
6
7
16
4
12
14
15
B
1
2
3
4
5
6
7
8
A
1
2
3
4
5
6
Reportez-vous à la page
suivante.
FZ502E
28
A
Français
16
14
12
10
8
6
4
2
1
3
5
7
Arrière droite Avant droite Avant gauche +
Arrière gauche +
2
4
6
8
Télécommande AMP
ACC +
Terre
C
B
15
13
11
9
7
5
3
1
Emplacement
Arrière droite +
1
3
5
7
Avant droite +
Avant gauche Arrière gauche Éclairage
Mise en sourdine du téléphone
2
4
6
8
Batterie +
Fonction
Connecteur A
Connecteur B
Arrière droite +/Violet
Mise en sourdine du téléphone/Brun
Arrière droite (-)/Violet avec bande noire
Avant droite (+)/Gris
Batterie 12 V(+)/Jaune
Avant droite (-)/Gris avec bande noire
Télécommande activée/Bleu avec bande blanche
Avant gauche (+)/Blanc
Éclairage/Orange avec bande blanche
Avant gauche(-)/Blanc avec bande noire
ACC+/Rouge
Arrière gauche(+)/Vert
Terre/Noir
Arrière gauche(-)/Vert avec bande noire
Jaune
Jaune
Rouge
Rouge
Pour VW et Audi : modifiez le câblage comme ci-dessus.
8) Raccordement des accessoires
• Raccordement à l’amplificateur externe
Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 4 voies.
Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou court-circuités afin
d’éviter d’endommager l’appareil.
29
FZ502E
2200
English:
Español:
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
We Clarion declares that this model FZ502E is
following the provision of Directive 1999/5/EC with
the essential requirements and the other relevant
regulations.
Clarion declara que este modelo FZ502E cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Svenska:
Français:
Intyg om överensstämmelse
Déclaration de conformité
Härmed intygar Clarion att denna modell FZ502E
uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande
väsentliga egenskaper och övriga relevanta
bestämmelser.
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle FZ502E
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Polski:
Deutsch:
Deklaracja zgodności
Konformitätserklärung
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
FZ502E jest zgodny z istotnymi wymogami oraz
innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell FZ502E
den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im
Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen entspricht.
Ελληνικά:
Italiano:
Δήλωση συμμόρφωσης
Dichiarazione di conformità
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο
FZ502E τηρεί τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ
σχετικά με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους
σχετικούς κανονισμούς.
Clarion dichiara che il presente modello FZ502E
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/
CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model FZ502E in
overeenstemming is met de essentiële eisen en
andere relevante voorschriften van de bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
telephone: +(33)3-83-49-4400 facsimile: +(33)3-83-49-4421
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2012: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China
Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China
Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκτυπώθηκε στην Κίνα
PN: 127075003931

Manuels associés