- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Batteries et accessoires
- Batteries rechargeables
- Homelite
- UT31810
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Homelite ut31810 18 V String Trimmer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
UNL 18.0 v MANUEL DE L'UTILISATEUR COUPE-HERBE SANS FIL DE 18 VOLTS MODÈLE N ° UT31810 CO L K MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN COUPE-HERBE SANS FIL HOMELITE. Votre nouveau coupe-herbe sans fil a été étudié et fabriqué selon les normes rigoureuses de Homelite pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouveau coupe-herbe sans fil. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre coupe-herbe est utilisé comme il se doit et ce pour quoi il est prévu, il sera fiable et durera des années. Nous vous remercions de l'achat d'outils Homelite. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité .......................................................................................................................................... 2 - 5 Symboles de sécurité .......................................................................................................................................... 6 Caractéristiques ................................................................................................................................................... 7 Montage ................................................................................................................................................................ 8 Fonctionnement ............................................................................................................................................ 9 - 12 Entretien et réparation ............................................................................................................................... 13 - 15 Recherche de pannes ........................................................................................................................................ 16 Spécifications du produit.................................................................................................................................. 16 Garantie .............................................................................................................................................................. 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE DE SÉCURITÉ: Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner des blessures à vous-même et aux autres. Suivez toujours les instructions de sécurité pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure. Lors de l'utilisation d'un coupe-herbe avec batterie, vous devez toujours suivre les règles de sécurité de base pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure. Lisez soigneusement et comprenez tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre coupe-herbe. Soyez particulièrement attentif aux instructions d'utilisation et aux règles de sécurité. Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE COUPE-HERBE • Lisez soigneusement les instructions. Familiarisezvous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. • N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez que la batterie ne fuit pas. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien fixées en place. Remplacez la tête de coupe ou d'autres pièces fissurées, cassées ou endommagées. Assurez-vous que la tête de coupe est correctement installée et fixée. Assurez-vous que le protecteur est correctement fixé et positionné comme il est recommandé. Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures à l'utilisateur ou aux personnes à proximité de lui, ainsi que des dommages à l'appareil. • Utilisez le bon outil. N'utilisez le coupe-herbe que pour ce pour quoi il est prévu. • N'utilisez pas le coupe-herbe si l'interrupteur ne met pas l'appareil en marche ou à l'arrêt. Un appareil qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. • Dégagez la zone d'herbe à couper avant d'utiliser le coupe-herbe. Enlevez tous les objets tels que pierres, verre brisé, clou, fil métallique ou ficelle qui pourraient être projetés ou s'enrouler autour de la tête du coupeherbe. • Éloignez les enfants, les adultes et les animaux familiers de la zone à couper. Gardez les enfants, les adultes et les animaux familiers à une distance minimale de 15 m (50 pi). Un risque de projection d'objets peut survenir pour les personnes se trouvant à proximité qui doivent être encouragées à porter une protection oculaire. Si une personne s'approche de vous, arrêtez le moteur et assurez-vous que la tête du coupe-herbe s'arrête immédiatement. • Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides. • Ne prenez pas l'appareil avec les mains mouillées. • Utilisez uniquement un fil de rechange Homelite authentique de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N'utilisez jamais un fil renforcé de métal, un fil métallique, une corde, etc. Ces articles peuvent se briser et devenir un dangereux projectile. N'utilisez pas d'autres accessoires sur cet appareil. • Ne laissez pas les enfants de moins de 15 ans ou des personnes inexpérimentées utiliser ce coupe-herbe. • Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une protection oculaire complète lors de l'utilisation du coupe-herbe. • Portez un masque facial ou un masque à poussière si l'utilisation de l'appareil soulève de la poussière. • Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être attrapés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des bonnes chaussures lorsque vous travaillez dehors. • Pour éviter que les cheveux ne soit pris dans les évents et soient attrapés dans des pièces mobiles, portez une protection pour contenir les cheveux longs ou fixez les cheveux couverts au-dessus du niveau des épaules. • N'utilisez pas des appareils électriques ou à batterie sous la pluie ou par temps humide. PENDANT L'UTILISATION DU COUPEHERBE • N'utilisez pas le coupe-herbe sans la poignée avant en position. Gardez les deux mains sur les poignées lors de l'utilisation de l'appareil. • Pour éviter tout démarrage accidentel, ne transportez jamais l'appareil avec le doigt sur la détente. • Portez des lunettes de sécurité ou à coques latérales homologuées selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de cet appareil. • Restez vigilant et faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de ce coupeherbe. • Portez de longs pantalons robustes, des bonnes chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne restez pas les pieds nus. • N'utilisez pas le coupe-herbe par un faible éclairage. Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. • Ne tenez pas l'appareil à bout de bras ou ne vous tenez pas sur une support instable. • Gardez toujours votre équilibre, ainsi qu'une bonne position sur vos pieds. N'utilisez pas une échelle. • Ne forcez pas le coupe-herbe. Il fera mieux son travail et avec moins de risque potentiel de blessure quand il est utilisé au rythme pour lequel il est prévu. • Portez toujours l'appareil à deux mains lorsque vous l'utilisez. Gardez une bonne prise sur les poignées avant et arrière. • Relâchez la détente, laissez le moteur s'arrêter et enlevez la batterie avant d'effectuer tout entretien, réparation ou réglage. • Ce coupe-herbe sans fil est prévu uniquement pour couper l'herbe, les petites mauvaises herbes et pour la coupe d'agrément. N'utilisez pas ce coupe-herbe comme un taille-bordure. Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que la tête de coupe ne sera pas en contact avec quoi que ce soit. • Si vous touchez ou attrapez des objets étrangers, arrêtez immédiatement l'appareil, enlevez la batterie et vérifiez tout dommage. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. N'utilisez pas l'appareil avec des pièces non fixées ou endommagées. • Gardez le corps éloigné de la tête de coupe et d'autres pièces mobiles. Ne touchez pas la tête de coupe ou n'essayez pas de l'arrêter lorsqu'elle tourne. • Gardez la tête de coupe en dessous du niveau de la taille. • Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe ne peut être faite immédiatement ou si vous devez passer à un autre endroit de coupe. • Le protecteur doit toujours être en place lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans avoir déployé le fil de coupe et sans avoir installé le bon fil de coupe. Ne prolongez pas le fil de coupe au-delà du protecteur. • Gardez l'appareil sans déchets de gazon ou autres matières qui pourraient s'accumuler entre la tête de coupe et le protecteur. • Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée pour éviter toute utilisation non autorisée ou dommage. Gardez-le hors de portée des enfants ou des personnes inexpérimentées. • N'arrosez pas l'appareil ou ne l'aspergez pas d'eau ou d'autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de tout déchet. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, reportez-vous aux instructions de nettoyage et de rangement. • Assurez-vous que l'appareil est bien arrimé pour le transport. • Conservez ces instructions. Revoyez-les souvent et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d'autres personnes, prêtez-leur aussi ces instructions. ENTRETIEN • L'entretien de cet appareil doit être réalisé uniquement par du personnel qualifié. L'entretien ou la réparation par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessure à l'utilisateur ou des dommages à l'appareil. Cela peut également annuler votre garantie. • Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut occasionner un risque de décharge électrique ou de blessures graves à l'utilisateur, ou endommager l'appareil. Cela peut également annuler la garantie. SÉCURITÉ – BATTERIE • Les appareils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Soyez toujours conscient du risque de danger potentiel même lorsque l'appareil ne fonctionne pas. • Enlevez la batterie avant d'effectuer des réglages, de nettoyer l'appareil, de le ranger, d'enlever des déchets ou lorsqu'il n'est pas utilisé. • Une batterie doit être rechargée uniquement avec le chargeur spécifique à la batterie. Un chargeur qui peut convenir à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. Utilisez une batterie convenant uniquement au chargeur indiqué. BATTERIE: 1323701 CHARGEUR: 1425701 • Pour réduire le risque d'explosion et de blessure potentielle, NE placez PAS les appareils avec batterie ou leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. • N'ouvrez pas la batterie et ne la maltraitez pas. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et peut endommager les yeux ou la peau et peut être toxique en cas d'ingestion. • Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter des blessures graves, éliminez correctement toute batterie endommagée. • Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures personnelles, n'utilisez jamais un produit sans fil en présence d'une flamme nue. L'explosion d'une batterie peut projeter toutes sortes de débris et de produits chimiques. En cas d'explosion, rincez immédiatement à l'eau. • Ne chargez pas un l'appareil dans un endroit humide ou mouillé. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique est réduit. • Pour de meilleures résultats, votre appareil doit être chargé dans un endroit où la température est de plus de 10°C (50°F) mais moins de 38°C (100°F). N'entreposez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule. • Sous des conditions extrêmes d'usage ou de température, une fuite des batteries est possible. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec du savon et de l'eau, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin. Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ • N'éliminez pas les batteries en les jetant dans le feu. Elles peuvent exploser. Les batterie doivent être recyclées. Consultez votre centre de gestion des déchets local pour toute information concernant les options d'élimination et/ou de recyclages disponibles. • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la éloignée de tout autre objet métallique tel que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique qui peut servir de connexion d'une borne à une autre. Circonvenir les bornes de la batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. SÉCURITÉ – CHARGEUR • Conservez ces instructions. Ce manuel contient des règles de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur. • Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur de batteries. • Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez que les batteries rechargeables du type nickelcadmium. Les autres types de batteries peuvent éclater et causer des blessures et des dommages. • N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon endommagé. S'ils sont endommagés, faites-les remplacer immédiatement par un réparateur qualifié. • N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur qualifié. • Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage inapproprié peut résulter en un risque de décharge électrique ou d'incendie. • Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer les commandes à l'arrêt pour réduire ce risque. • Débranchez le chargeur de la source électrique lorsqu'il ne sert pas. • Risque de décharge électrique. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur d'alimentation ou les bornes non isolées de la batterie. • Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. • N'exposez pas le chargeur à des conditions d'humidité. • L'usage d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures. • Afin de réduire le risque de dommages au carter et au cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. • Assurez-vous que le cordon est situé de façon que personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon ne doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive. • Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à moins qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage d'un mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, assurez-vous que: a. Les broches de la fiche du cordon prolongateur sont des mêmes nombre, format et dimensions que ceux de la fiche du chargeur. b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et en bonne condition électrique; et que c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du chargeur comme il est spécifié ci-dessous: Longueur du cordon (Pieds) 25 50 100 Calibre du cordon (AWG) 16 16 16 NOTE: AWG = American Wire Gage Page 5 SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLES DE SÉCURITÉ Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Il est nécessaire de faire preuve d'attention afin d'éviter de graves blessures. Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR Un non-respect des instructions d'utilisation et des règles de sécurité présentées dans le manuel peut entraîner des blessures graves. Lire le manuel avant de mettre en marche ou d'utiliser cet appareil. POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRÈS-VENTE, COMPOSER LE: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) PROTECTION OCULAIRE AVERTISSEMENT: La projection d'objets peut entraîner de graves blessures oculaires. Portez une protection oculaire homologuée selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de cet appareil. ÉLOIGNER LES PERSONNES À PROXIMITÉ AVERTISSEMENT: Éloigner toutes les personnes se trouvant à proximité, surtout les enfants et les animaux familiers, à une distance minimale de 15 m (50 pi) de la zone de coupe. DANGER DE RICOCHET AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le coupe-herbe sans le protecteur. Rester éloigné de la tête de coupe rotative. COUPE-FIL TRANCHANT AVERTISSEMENT: Coupe-fil tranchant sur le protecteur. Pour éviter de graves blessures, ne pas toucher au coupe-fil tranchant. NOTE: Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 6 CARACTÉRISTIQUES MODÈLE UT31810 - COUPE-HERBE SANS FIL DE 18 V BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA DÉTENTE 18.0v BATTERIE POIGNÉE ARRIÈRE VIS DE FIXATION DÉTENTE POIGNÉE AVANT COLLIER DE RÉGLAGE DU MANCHE U O N L L K C CARTER DU MOTEUR PROTECTEUR COUPE-FIL FIL DE COUPE Page 7 Fig. 1 MONTAGE MONTAGE DU PROTECTEUR Enlevez les deux vis du carter du moteur. Orientez le protecteur sur le carter du moteur et faites-le pivoter pour le verrouiller comme il est illustré. Remettez les vis pour fixer le protecteur. Voyez la figure 2. • La partie inférieure du manche doit à présent pouvoir coulisser à l'intérieur de la partie supérieure. Assurez-vous que le manche est déployé à la position désirée. Voyez la figure 4. PROTECTEUR REMETTEZ LES DEUX VIS N FAITES COULISSER LE MANCHE À LA POSITION DÉSIRÉE U O L L K C ENLEVEZ LES DEUX VIS CARTER DU MOTEUR Fig. 2 Fig. 4 • Tournez le collier de réglage du manche à la position de verrouillage (Lock) et serrez-le bien. Voyez la figure 5. RÉGLAGE DU MANCHE • Tournez la partie inférieure du collier de réglage du manche pour le placer à la position de déverrouillage (Unlock). Voyez la figure 3. COLLIER DE RÉGLAGE DU MANCHE L O N U U O L K PARTIE INFÉRIEURE DU COLLIER DE RÉGLAGE DU MANCHE COLLIER DE RÉGLAGE DU MANCHE C POUR VERROUILLER LE COLLIER N L L K C POUR DÉVERROUILLER LE COLLIER PARTIE INFÉRIEURE DU COLLIER DE RÉGLAGE DU MANCHE Fig. 3 Page 8 Fig. 5 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre appareil tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures. FONCTIONS DEL DU CHARGEUR Voyez la figure 6. LES DEL SERONT ALLUMÉS AFIN D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE: • Voyant DEL rouge allumé = Mode de recharge rapide. • Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement rechargée. • Voyants DEL jaune et vert allumés = Mode de recharge progressif ou batterie défectueuse. • Aucun voyant DEL allumé = Chargeur ou batterie défectueux. ATTENTION: Pour éviter d'endommager la batterie, enlevez-la du chargeur immédiatement si aucun voyant DEL ne s'allume. Retournez la batterie et le chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous pour vérification ou remplacement. De même, si vous enlevez la batterie du chargeur et qu'aucun voyant ne s'allume, retournez la batterie et le chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous. N'insérez pas une autre batterie dans le chargeur. Un chargeur abîmé peut endommager une batterie. • Si le branchement est correct, le voyant rouge s'allume. Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les contacts de celle-ci sont bien connectés à ceux du chargeur. • Normalement, les voyants jaune et vert du chargeur s'allument. Ceci indique que le chargeur est en mode de recharge progressif et ce dernier devrait passer au mode de recharge rapide dans les 5 minutes suivantes. Lorsque le chargeur est en mode de recharge rapide, les voyants jaune et vert s'éteignent et le voyant rouge s'allume. Si, à la suite d'une période de 15 minutes, les voyants jaune et vert restent allumés, enlevez la batterie, attendez 1 minute et introduisez la batterie à nouveau dans le chargeur. Si les voyants jaune et vert restent allumés à la suite d'une durée de 15 minutes supplémentaires, la batterie est endommagée et ne peut pas être rechargée. • Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant rouge s'éteint et le voyant vert s'allume. • Après un usage normal, 1 heure est nécessaire pour une recharge totale. Une durée de recharge minimale de 1 à 1-1/2 heure est nécessaire pour recharger une batterie complètement déchargée. • La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge. Ceci est normal et n'est pas un indice de problème. • NE placez PAS le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à la température ambiante. BATTERIE CHARGEUR RECHARGE DE LA BATTERIE La batterie de cet appareil est expédiée faiblement chargée afin d'éviter la possibilité de problèmes. Donc, vous devriez la recharger une nuit avant utilisation. NOTE: La batterie n'est pas complètement rechargée lors de la première recharge. Accordez plusieurs cycles (coupe suivie de recharge) pour qu'elle soit entièrement chargée. VOYANT ROUGE POUR LES RECHARGES • N'utilisez que le chargeur fourni. • Assurez-vous que l'alimentation électrique est du c.a. domestique normal de 120 volts, 60 Hz seulement. • Branchez le chargeur. • Mettez la batterie dans le chargeur. Voyez la figure 6. Alignez la nervure de la batterie avec la rainure du chargeur. Page 9 VOYANT JAUNE VOYANT VERT Fig. 6 FONCTIONNEMENT INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIES CHAUDES ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE En fixant la batterie au coupe-herbe, assurez-vous que la nervure de la batterie et la rainure à l'intérieur du coupe-herbe s'alignent correctement et que les loquets s'enclenchent bien en place. Un mauvais montage peut endommager les éléments internes. DÉMARRAGE DU COUPE-HERBE • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la détente et maintenez-le enfoncé afin de déverrouiller la détente. Voyez la figure 8. • Relâchez le bouton de verrouillage de la détente et continuez à appuyer sur la détente pour une utilisation prolongée. v BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA DÉTENTE 0 Si la température de la batterie se trouve en dessous de la plage de température normale, le voyant DEL vert du chargeur s'allume. Laissez la batterie atteindre la température normale et le voyant DEL rouge s'allumera. NOTE: Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des circonstances normales, retournez la batterie et l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire vérifier. ATTENTION: 18 INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIES FROIDES • Situez les loquets à côté de la batterie et appuyez simultanément sur les deux loquets pour dégager la batterie du coupe-herbe. Voyez la figure 7. • Enlevez la batterie du coupe-herbe. 18.0v Lorsque vous utilisez votre coupe-herbe d'une façon continue et intense, la batterie s'échauffe. Vous devez laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger. NOTE: Cette situation se présente seulement lorsque le coupe-herbe est utilisé continuellement et d'une façon intense, ce qui chauffe la batterie. Ceci ne se produit pas dans des circonstances normales. Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des circonstances normales, retournez la batterie et l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire vérifier. INSTALLATION DE LA BATTERIE • Placez la batterie sur le coupe-herbe, alignez la rainure de la batterie avec la nervure du réceptacle du coupeherbe. Voyez la figure 7. • Assurez-vous que les loquets sur chaque côté de la batterie sont bien fixés au coupe-herbe avant de l'utiliser. DÉTENTE RÉCEPTACLE DU COUPE-HERBE Fig. 8 ARRÊT DU COUPE-HERBE 18.0V • Relâchez la détente pour arrêter le coupe-herbe. • Lorsque vous relâchez la détente, le bouton de verrouillage de la détente revient automatiquement à la position de verrouillage. LOQUETS BATTERIE Fig. 7 Page 10 FONCTIONNEMENT PRÉHENSION DU COUPE-HERBE UTILISATION DU COUPE-HERBE DÉPLOIEMENT DU FIL AVERTISSEMENT: Portez des vêtements adaptés pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet appareil. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Portez une protection oculaire. Portez des pantalons longs et robustes, des chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne soyez pas pieds nus. • Tenez le coupe-herbe comme il est illustré. Voyez la figure 9. Le bras droit est légèrement plié et la main droite tient la poignée arrière. Le bras gauche est étendu et la main gauche tient la poignée avant. L'appareil doit être légèrement en dessius du niveau de la taille. • La tête de coupe du coupe-herbe doit être parallèle au sol et doit être facilement en contact avec la matière à couper sans que l'utilisateur ne doive se pencher. Un simple réglage du manche permet d'adapter l'appareil à la plupart des utilisateurs. Votre coupe-herbe est doté d'une tête de coupe qui permet à l'utilisateur de libérer du fil de coupe sans arrêter le moteur. Lorsque le fil s'est usé, pour augmenter la longueur du fil pour la coupe, heurtez doucement le sol avec la tête de coupe tout en faisant tourner la tête de coupe à plein régime. Voyez la figure 10. Pour de meilleurs résultats, heurtez un sol nu ou dur. Si vous essayez d'augmenter la longueur du fil dans de hautes herbes, une surchauffe du moteur peut se produire. Fig. 10 v .0 18 Environ 25,4 mm (1 po) de fil est libéré chaque fois que la tête heurte le sol. Gardez toujours le fil de coupe complètement déployé. Si le fil devient trop court, il se peut que vous ne puissiez pas l'augmenter en heurtant le sol. Si cela se produit, arrêtez le moteur, enlevez la bobine comme il est expliqué dans la section suivante, faites avancer le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la bobine et remontez la bobine sur la tête de coupe. OCK UN L C K O Fig. 9 Page 11 FONCTIONNEMENT FIL DE COUPE Le coupe-herbe est doté d'une lame coupe-fil située sur le protecteur. Voyez la figure 11. Pour de meilleurs résultats de coupe, libérez du fil jusqu'à ce que le coupefil le coupe à la bonne longueur. Augmentez la longueur du fil chaque fois que vous entendez le moteur tourner plus vite que la normale. Ceci permet de maintenir les meilleures performances et de garder le fil de coupe suffisamment long pour pouvoir le libérer correctement. • Les fils métalliques et les piquets de clôture peuvent user le fil plus rapidement et même le briser. Les murs en briques ou en pierre, les bordures et le bois peuvent également user rapidement le fil. Tournez autour des arbres et des arbustes. Le fil peut facilement endommager l'écorce des arbres, les moulures en bois, le parement et les poteaux de clôture. • Gardez le coupe-herbe incliné vers la zone à couper. Coupez autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc. Gardez le coupe-herbe à un angle de 30 degrés. Voyez la figure 12. 30° LAME COUPE-FIL Fig. 11 Fig. 12 CONSEILS D'UTILISATION • Dégagez la zone d'herbe à couper avant d'utiliser le coupe-herbe. Enlevez tous les objets tels que pierres, verre brisé, clous, fils métalliques ou ficelle qui pourraient être projetés ou s'enrouler autour de la tête du coupe-herbe. • Gardez le coupe-herbe incliné vers la zone à couper. Évitez de couper dans la terre. • Déplacez lentement le coupe-herbe le long de la zone à couper. • Utilisez le bout du fil pour effectuer la coupe - ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe à couper. • Coupez l'herbe haute du haut vers le bas pour éviter que l'herbe ne s'enroule autour de la tête de coupe, ce qui pourrait provoquer une surchauffe. Si l'herbe ou d'autres débris s'enroulent autour de la tête de coupe, ARRÊTEZ LE MOTEUR en relâchant la détente et en attendant l'arrêt de la tête de coupe. Ôtez la batterie, puis enlevez l'herbe et les débris. AVERTISSEMENT: Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Homelite identiques. L'usage de toutes autres pièces peut présenter un risque ou causer des dommages au produit. Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. Page 12 ENTRETIEN ET RÉPARATION ATTENTION: Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. • Tout en appuyant sur les languettes, poussez sur le capuchon et sur la bobine pour les verrouiller en place. • La tête de coupe complètement montée doit ressembler à celle illustrée. Voyez la figure 14. CAPUCHON DE BOBINE REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE BOUTON DE BUTÉE LANGUETTES REW Le fil de coupe peut être remplacé en rembobinant la bobine existante ou en montant une bobine pleine. E BOBINE WIND REMBOBINAGE DE LA BOBINE LI N RE RESSORT Voyez la figure 13. • Enlevez la batterie du coupe-herbe. • Appuyez sur les languettes de chaque côté du capuchon de la bobine. • Enlevez le capuchon de la bobine et la bobine. Jetez le reste du fil se trouvant sur la bobine. NOTE: Si le ressort tombe du carter de la bobine durant l'installation, remontez le ressort avant de monter la bobine et le capuchon de la bobine. • Inspectez la tête de coupe pour toute pièce endommagée ou usée et nettoyez-la à fond. • En utilisant environ 3 m (10 pi) de fil neuf, insérez une extrémité du fil dans l'encoche sur la bobine. Assurezvous que l'extrémité du fil est complètement insérée à l'intérieur de l'encoche. NOTE: Ne laissez pas dépasser plus de 1/8 po de l'encoche. • Rembobinez le fil, en couches uniformes et serrées, sur la bobine. Le fil doit être rembobiné dans la direction de la flèche indiquée sur la bobine. • Déroulez environ 10 cm (4 po) du fil. Tenez bien le fil et la bobine pour qu'ils ne se déroulent pas, puis placez le capuchon de la bobine sur celle-ci. • En tenant le capuchon de la bobine et la bobine par le bouton de butée, placez le carter de la bobine et insérez le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la bobine. NOTE: Les languettes sur le capuchon de la bobine doivent être alignées avec les encoches du carter de la bobine. ENCOCHE DU CARTER ENCOCHE DE BOBINE SUR LA BOBINE OUVERTURE DU CARTER DE BOBINE CARTER DE BOBINE Fig. 13 AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement un fil de rechange Homelite authentique de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. N'utilisez jamais un fil renforcé de métal, un fil métallique, une corde, etc. Ces fils peuvent se briser et devenir un dangereux projectile. N'utilisez pas d'autres accessoires sur cet appareil. Page 13 ENTRETIEN ET RÉPARATION MONTAGE D'UNE BOBINE PLEINE BATTERIE Voyez la figure 13. • Enlevez la batterie du coupe-herbe. • Appuyez sur les languettes de chaque côté du capuchon de la bobine. • Enlevez le capuchon de la bobine et la bobine. NOTE: Si le ressort tombe du carter de la bobine durant l'installation, remontez le ressort avant de monter la bobine et le capuchon de la bobine. • Inspectez la tête de coupe pour toute pièce endommagée ou usée et nettoyez-la à fond. • Déroulez environ 10 cm (4 po) de la nouvelle bobine pleine de fil. Tenez bien le fil et la bobine pour qu'ils ne se déroulent pas, puis placez le capuchon de la bobine sur celle-ci. • En tenant le capuchon de la bobine et la bobine par le bouton de butée, placez le carter de la bobine et insérez le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la bobine. NOTE: Les languettes sur le capuchon de la bobine doivent être alignées avec les encoches du carter de la bobine. • Tout en appuyant sur les languettes, poussez sur le capuchon et sur la bobine pour les verrouiller en place. • La tête de coupe complètement montée doit ressembler à celle illustrée. Voyez la figure 14. La batterie de votre coupe-herbe est dotée de piles au nickel-cadmium rechargeables. L'autonomie après chaque recharge dépend du genre de travail que vous faites. La batterie de cet outil a été conçue afin d'offrir une durée maximale sans ennui. Mais comme pour toutes les batteries, elles finissent par s'user. NE démontez PAS la batterie pour essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces batteries, surtout lorsque l'on porte des bagues ou des bijoux peut entraîner des brûlures graves. Pour obtenir une plus grande autonomie, nous suggérons: • D'entreposer et de recharger la batterie dans un endroit frais. Les températures au-dessus de la température ambiante réduisent la durée de la batterie; • De ne jamais entreposer les batteries déchargées. Rechargez-les immédiatement quand elles sont déchargées, et • De noter que toutes les batteries perdent graduellement leur charge. Plus la température est élevée, plus vite elles se déchargeront. Si vous entreposez l'outil pendant de longue durée sans l'utiliser, rechargez les batteries tous les mois ou tous les deux mois. Ceci prolongera la durée de la batterie. AVERTISSEMENT: N'essayez pas de démonter le chargeur. Il peut en résulter un incendie ou des blessures. Fig. 14 Page 14 ENTRETIEN ET RÉPARATION NETTOYAGE DU COUPE-HERBE AVERTISSEMENT: N'essayez pas de modifier cet appareil ou de créer ou de monter tout accessoire non spécifiquement recommandé dans ce manuel pour être utilisé sur ce coupe-herbe. Ce genre d'altération ou modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une condition dangereuse d'où un risque de blessures graves. AVERTISSEMENT: Les appareils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures, enlevez toujours la batterie et prenez des précautions supplémentaires lorsque vous procédez à un entretien, un nettoyage ou une réparation de l'appareil. ATTENTION: Toute réparation nécessitant un démontage doit être réalisée par un centre de service après-vente Homelite agréé. Pour connaître le centre de service après-vente le plus proche de chez vous, composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672). ÉLIMINATION D'UNE BATTERIE USÉE Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter de façon appropriée les batteries. Ce produit contient des piles au nickelN i Cd cadmium. Les lois locale, provinciale ou 00 8 fédérale peuvent interdire de jeter les 8 .822. piles au nickel-cadmium dans les poubelles ordinaires. Renseignez-vous auprès des autorités locales sur les options de déversement ou de recyclage de certains détritus. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de batteries, composez le 1-800-8BATTERY. 1.8 37 C YC R ER B R CL E PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT: Lors de l'enlèvement, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif robuste. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni d'enlever des composants. Les batteries au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées d'une façon appropriée. Aussi, ne touchez jamais les deux bornes avec un objet métallique ou avec une partie du corps, car un court-circuit pourrait s'ensuivre. Tenez-la hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner un incendie ou des blessures graves. AVERTISSEMENT: Examinez fréquemment le coupe-herbe pour vous assurer que toutes les pièces sont intactes et bien fixées. Assurez-vous que toutes les vis et les fixations sont bien fixées pour éviter tout risque de blessure grave. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie avant toute réparation, nettoyage ou enlèvement de matières de l'appareil. • Enlevez la batterie. • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un détergent doux. • N'utilisez pas de détergents puissants sur le carter en plastique ou sur la poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, comme le pin ou le citron et par des solvants comme le kérosène. • La moisissure peut entraîner un danger de choc électrique. Nettoyez toute moisissure avec un chiffon doux et sec. • Utilisez une petite brosse ou de l'air évacué d'un petit aspirateur pour nettoyer les évents sur le carter de la batterie et du moteur. • Gardez les évents exempts de toute obstructions. RANGEMENT DU COUPE-HERBE • Nettoyez complètement le coupe-herbe avant de le ranger. Rangez le coupe-herbe dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Gardez-le éloigné d'agents corrosifs comme des produits chimiques pour jardin et du sel de déneigement. • Rangez et rechargez vos batteries dans un endroit frais. Les températures au-dessus ou au-dessous de la température ambiante normale réduiront la durée de vie de la batterie. • Ne rangez jamais les batteries déchargées. Attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement. • Toutes les batteries perdent peu à peu leur charge. Plus la température est élevée, plus elles perdent rapidement leur charge. Si vous rangez votre appareil pendant de longues périodes sans l'utiliser, rechargez les batteries chaque mois ou tous les deux mois. Ceci permet de prolonger la vie de la batterie. Page 15 RECHERCHE DE PANNES LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Pas de courant au chargeur ou à la batterie. Vérifiez le chargeur. Panne de la batterie. Remplacez la batterie. LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU NE FONCTIONNE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Batterie déchargée. Rechargez la batterie. LA TÊTE DE COUPE NE LAISSE PAS LE FIL DE COUPE SORTIR CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Tête de coupe bloquée par de l'herbe. Arrêtez l'appareil et nettoyez la tête de coupe. Plus de fil dans la tête de coupe. Remplissez de fil neuf. Bobine bloquée. Remplacez la bobine. Tête de coupe sale. Nettoyez la bobine et le carter de bobine. Soudage du fil de coupe. Démontez, enlevez la section soudée et rembobinez le fil. Fil de coupe torsadé lors de l'installation. Démontez et enroulez correctement le fil sur la bobine. Longueur de fil sortie insuffisante. Appuyez sur le bouton de butée et tirez 10 cm (4 po) de fil jusqu'à ce qu'il se trouve hors de la tête de coupe. Si les solutions ci-dessus ne conviennent pas, reportez l'appareil au centre de service après-vente Homelite agréé pour de l'entretien ou des réparations. Ne retournez pas l'appareil à votre détaillant. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS DU COUPE-HERBE MODÈLE N° UT311810 Moteur .................................................................................................................................................. 18 volts CC Batterie .................................................................................................rechargeable au nickel-cadmium, 18 volts Durée de recharge ...................................................................................................................... 1 à 1-1/2 heures Tête de coupe ........................................................................................................................... avec tête de butée Diamètre du fil de coupe ......................................................................................................... 1,65 mm (0,065 po) Diamètre de la coupe ...................................................................................................................... 229 mm (9 po) Poids avec batterie ........................................................................................................................... 2,6 kg (5,5 lb) Page 16 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS HOMELITE Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine que ce produit HOMELITE® est livré dépourvu de tout vice de matière ou de fabrication et accepte de réparer ou de remplacer gratuitement, au choix de Homelite Consumer Products, Inc., tout produit défectueux dans les périodes suivantes à partir de la date d'achat: • un an pour les appareils suivants : UT08110, UT20760 et UT10901; • deux ans pour tous les autres produits Homelite, si le produit et utilisé pour un usage domestique, familial ou personnel; • 90 jours, si l'un des produits ci-dessus est utilisé pour tout autre usage, tel qu'un usage commercial ou de location. Cette garantie, accordée au premier acheteur au détail uniquement, entre en vigueur dès la date d'achat d'origine. Toute partie du produit HOMELITE fabriquée ou fournie par HOMELITE qui, de l'avis raisonnable de cette dernière, est reconnue défectueuse pour cause de défaut de matériau ou de fabrication, sera réparée ou remplacée gratuitement par un concessionnaire agréé HOMELITE (gratuitement à la fois pour les pièces et la main-d'oeuvre). Le produit HOMELITE devra dans ce cas être retourné audit concessionnaire agréé, pièce défectueuse incluse, dans les limites de la période de garantie. Les frais d'expédition du produit HOMELITE au concessionnaire et de réexpédition au propriétaire après réparation ou remplacement sont à la charge du propriétaire. La responsabilité de HOMELITE se limitera à la réparation ou au remplacement de la ou des pièces défectueuses et aucune réclamation pour rupture de garantie ne saurait être invoquée aux fins d'annulation ou de résiliation du contrat initial de vente du produit HOMELITE. Le propriétaire, pour se prévaloir de la garantie, devra présenter au concessionnaire un justificatif de l'achat. Toute réparation ou tout remplacement sur le compte de cette garantie devra nécessairement être exécuté par un concessionnaire agréé HOMELITE. La garantie afférente à tout produit HOMELITE servant à la location, à un usage commercial ou à tout usage payant est limitée à quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d'achat d'origine. La présente garantie ne saurait être invoquée pour un produit HOMELITE qui a fait l'objet d'un usage abusif, d'un défaut d'entretien, d'un accident ou qui a été utilisé d'une manière contraire aux indications du manuel de l'utilisateur HOMELITE. Elle ne saurait être invoquée non plus pour les dommages infligés à un produit HOMELITE par suite d'un mauvais entretien, ou d'un montage ou d'une installation non conforme aux indications. N'est par ailleurs pas justifiable de cette garantie un produit HOMELITE ayant subi quelque modification ou transformation affectant adversement son fonctionnement, son rendement ou sa durabilité, ni un produit HOMELITE qui a été modifié ou transformé pour l'adapter à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. La présente garantie exclut également toute réparation pour cause d'usure normale ou pour cause d'installation de pièces ou accessoires incompatibles avec le produit HOMELITE ou susceptibles d'affecter adversement le fonctionnement, le rendement ou la durabilité du produit. Cette garantie ne couvre également pas: A. Mises au point - bougies, réglages de carburateurs, filtres. B. Articles d'usure - boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulies de démarreur, courroies d'entraînement. HOMELITE se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le design de tout produit HOMELITE, sans pour autant encourir l'obligation d'en étendre le bénéfice aux produits précédemment fabriqués par elle. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE, L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE EST ANNULÉE EN TOTALITÉ APRÈS L'EXPIRATION DU DÉLAI DE GARANTIE CORRESPONDANT DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGTDIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE HOMELITE SE LIMITENT STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. HOMELITE N'ASSUME PAS ELLE-MÊME, ET N'AUTORISE PERSONNE À ASSUMER À SES LIEU ET PLACE QUELQU'AUTRE OBLIGATION. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES POUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. HOMELITE NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS, DIRECTS OU AUTRES, INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX FRAIS D'EXPÉDITION DU PRODUIT HOMELITE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ ET DE RÉEXPÉDITION AU PROPRIÉTAIRE APRÈS RÉPARATION, DE DÉPLACEMENT D'UN MÉCANICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D'UN TEL ARTICLE DE REMPLACEMENT PENDANT L'EXÉCUTION DES RÉPARATIONS, DE VOYAGE, DE PERTE D'OBJETS PERSONNELS OU DE DOMMAGE À DE TELS OBJETS, DE MANQUE À GAGNER, D'INDEMNISATION POUR IMMOBILISATION DU PRODUIT , D'INDEMNISATION POUR TEMPS PERDU OU POUR DÉSAGRÉMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DE DOMMAGES FORTUITS OU DIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. La garantie susmentionnée vous accorde certains droits en vertu de la loi, dont certains sont variables selon les états. Elle est applicable à tous les produits HOMELITE fabriqués par HOMELITE et vendus aux États-Unis et au Canada. Pour connaître le service après-vente le plus proche de chez vous, composez le 1-800-242-4672 ou consultez notre site internet www.homelite.com. Page 17 MANUEL DE L'UTILISATEUR COUPE-HERBE SANS FIL DE 18 VOLTS MODÈLE N° UT31810 SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.homelite.com pour obtenir une liste complète des centres de service après-vente agréé. NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur une plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE À LA COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES. • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE UT31810 CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207 Téléphone 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) www.homelite.com 983000-010