Air Naturel Gota Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Air Naturel Gota Mode d'emploi | Fixfr
GotaNew
Notice d’utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de usuario
www.airnaturel.com
FRANÇAIS
0HUFL G·DYRLU DFKHWp O KXPLGLÀFDWHXU Gota, un produit Air Naturel. Nous espérons
qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera votre confort.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir
FHWDSSDUHLOFRUUHFWHPHQWDÀQG·pYLWHUG·pYHQWXHOVEOHVVXUHVRXGRPPDJHV0HUFL
de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et
conserver cette notice pour référence ultérieure.
Informations importantes de sécurité
Les enfants de plus de 8 ans peuvent
utiliser cet appareil, mais uniquement
sous surveillance, ou s’ils ont appris
a s’en servir et ont parfaitement
conscience des risques et dangers lies
a son utilisation.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins
qu’ils n’aient plus de 8 ans et de toute
façon sous surveillance d'un adulte.
L’appareil et le cordon d’alimentation
doivent toujours être hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées, ou
bien sans expérience/connaissance
de l’appareil, peuvent l’utiliser des
lors qu’elles sont surveillées par
une personne responsable de leur
sécurité, ou si elles ont été formées a
son utilisation et informées des risques
inhérents
Ne pas laisser les enfants jouer avec
cet appareil.
L’appareil fonctionne sous 220 - 240
YROWV 9pULÀHU TXH FHOD FRUUHVSRQGH
bien à l’installation à laquelle il sera
raccordé.
Placer l’appareil sur une surface plane
et sèche, éviter les surfaces avec du
Q\ORQ RX LQÁDPPDEOHV OHV UDGLDWHXUV
et autres sources de chaleur.
Toujours débrancher ou déconnecter
l’appareil de l’alimentation électrique
lors de son nettoyage et de son
entretien.
Pour éviter le risque de choc
électrique, ne pas exposer le câble
d’alimentation à des surfaces humides
ou mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est
endommagé. Ne pas introduire
d’objet métallique dans l’appareil.
Ne pas mouiller l’appareil. Le nettoyer
avec un chiffon humide et bien
le sécher, avant de le brancher
à nouveau et de le remettre en
fonctionnement.
Prévention des accidents domestiques
La sécurité de cet appareil est
conforme aux règles techniques et
aux normes en vigueur au sein de
l’Union Européenne.
Pour toute autre information ou
renseignement,
veuillez
consulter
notre site internet :
www.airnaturel.com
Notre service client est à votre
disposition à l’adresse suivante :
info@airnaturel.com
2
Gota
Légende
ß Sortie de l’humidité
à Nez de l’appareil
á Réservoir d’eau
â Flotteur de contrôle du niveau d’eau
ã Bouchon du réservoir
ä Sortie d’air du ventilateur
å Plaque ultrasonique
æ Cordon d’alimentation
ç Corps de l’appareil
è Interrupteur, variateur de puissance
é Fonction HygroSmart® et veilleuse
ê LED
ß
à
á
â
ã
ä
å
ê
è
ç
é
æ
è
Vue de dessus
Caractéristiques
Alimentation
+XPLGLÀFDWLRQ 'LPHQVLRQVGXSURGXLW
Poids net
&RQVRPPDWLRQ &DSDFLWpGXUpVHUYRLU
=RQHG·HIÀFDFLWpPD[
1LYHDXVRQRUH 220 - 240 V ~ 50 Hz
P/K
[[PP +[/[3
1,17 kg
:
/
Pò
”G%
Contrôle électronique du taux d’humidité par hygrostat électronique
Fonction HygroSmart® - Veilleuse commutable
GotaDLGHjOXWWHUFRQWUHODVpFKHUHVVHGHO·DLUHQKXPLGLÀDQWO·DLUDPELDQWYLDXQH
OpJqUHYDSHXUIURLGH8QKXPLGLÀFDWHXUHVWHIÀFDFHFRQWUHOHVPXTXHXVHVVqFKHV
les saignements de nez, les rhinites, les yeux qui piques, la peau qui tire, les toux
sèches ou encore les soifs nocturnes. En termes d'hygiène et de confort, Air Naturel
préconise un taux d'humidité relative situé entre 40 et 60%.
Mode d’emploi
$YDQW OD PLVH HQ URXWH YpULÀHU TXH ‡
O·KXPLGLÀFDWHXUGota est hors tension et
VXUODSRVLWLRQ2)) YDULDWHXUHQIDoDGH
GHO·DSSDUHLO ‡
‡
3ODFHU O·KXPLGLÀFDWHXU VXU XQH
surface plane, à 60 cm du sol et à
au moins 10 cm du mur.
‡
5HPSOLUOHUpVHUYRLU YRLUFLGHVVRXV ‡
Brancher le cordon d’alimentation
sur le secteur.
‡
Mettre en route en utilisant le bouton
variateur en façade et régler à la
puissance souhaitée.
Appuyer une fois sur les boutons
situés sur la partie latérale de
l’appareil pour activer les fonctions
YRLU©FRQWU{OHVª L’humidificateur
Gota
s’éteint
automatiquement lorsque le réservoir
est vide.
Remplissage du réservoir
‡ Prendre le réservoir par la partie supérieure et le soulever.
‡
5HWRXUQHUOHUpVHUYRLUGpYLVVHUOHERXFKRQ VXLYUHODÁqFKH
©:$7(5ª HWUHPSOLUOHUpVHUYRLUDYHFGHO·HDXIURLGH1H
pas remplir avec de l’eau chaude, cela provoquerait
des fuites.
‡
Refermer le bouchon dans le sens des aiguilles d’une
montre.
‡
5HSODFHU OH UpVHUYRLU VXU VD EDVH HQ XWLOLVDQW OH ÁRWWHXU
comme guide.
2.
1.
3.
Contrôles
3XLVVDQFHG·KXPLGLÀFDWLRQ
Le bouton principal permet de régler la puissance
G¶KXPLGLÀFDWLRQSRXUKXPLGLÀHU+ rapidement.
‡
‡
‡
Position Off : appareil éteint
3RVLWLRQ2QSXLVVDQFHPLQLPXP FOLFVRQRUH
Position Max : puissance maximale
MAX
~1m
Attention :jSOHLQHSXLVVDQFHLOHVWSRVVLEOHTXHODEUXPHFUpH
GHODFRQGHQVDWLRQDXWRXUGHO·DSSDUHLOSRXYDQWV·DSSDUHQWHU
jXQHIXLWH3RXUpYLWHUFHSKpQRPqQHGLPLQXHUODSXLVVDQFH
GHGLIIXVLRQHWRXSODFHUO·KXPLGLÀFDWHXUSURFKHG·XQHVRXUFH
GHFKDOHXUVXUXQPHXEOHjSOXVG·XQPqWUHGHKDXWHXU
4
+\JUR6PDUW®
®
Cette fonction régule l’appareil
en fonction de l’hygrométrie
ambiante pour l’obtention d’un
taux d’humidité optimal.
30 m²
®
‡
Appuyer une fois pour activer la
IRQFWLRQ OHERXWRQYHUWV·DOOXPH Appuyer une seconde fois pour
GpVDFWLYHUODIRQFWLRQ OHERXWRQV·pWHLQW
Veilleuse
La veilleuse intégrée permet de
sublimer le design de Gota grâce
au traitement spécial du réservoir.
Sa douce couleur se fond naturellement
dans votre intérieur grâce à l’effet de
lumière diffuse.
%
‡
‡
‡
Précautions
‡ 9pULÀHU TXH OH FRUSV GH O·DSSDUHLO
n’est pas submergé d’eau.
‡
Ne pas utiliser de produits solvants
ou agressifs lors du nettoyage de
l’appareil.
‡
La base de l’appareil étant en ABS,
l’utilisation d’huiles essentielles est
fortement déconseillée. Les dégâts
Appuyer une fois pour activer la
IRQFWLRQ OHERXWRQURXJHV·DOOXPH Appuyer une seconde fois pour
GpVDFWLYHU OD IRQFWLRQ OH ERXWRQ
V·pWHLQW
causés par l’utilisation d’huiles
essentielles ne seraient pas couverts
dans le cadre de la garantie.
‡
Remplacer l’eau du réservoir au
PLQLPXP WRXWHV OHV KHXUHV HQ
FDV G·XWLOLVDWLRQ WUqV RFFDVLRQQHOOH DÀQ G·pYLWHU OD SUROLIpUDWLRQ GHV
bactéries.
Entretien et stockage
0DLQWHQDQFHTXRWLGLHQQH
0DLQWHQDQFHKHEGRPDGDLUH
‡
Avant chaque opération, débrancher
l’appareil du secteur.
‡
‡
Vider l’eau du réservoir, le rincer
ensuite à l’eau claire pour évacuer
les éventuels résidus calcaires.
Remplir le réservoir de 200 mL d’eau
DGGLWLRQQp GH P/ GH YLQDLJUH
blanc. Laisser reposer 15 minutes
puis vider, bien rincer et sécher.
‡
Sécher la plaque ultrasonique et
le nettoyer à l’aide d’une brosse
douce. Essuyer à l’aide d’un chiffon
doux.
‡
Sécher ensuite le réservoir avec du
papier absorbant.
6WRFNDJH
‡
Nettoyer avec du vinaigre blanc et laisser
sécher.
‡
Stocker au sec, de préférence dans
l’emballage d’origine, à l’abri de fortes
températures.
5
Accessoires optionnels
&DUWRXFKHGHÀOWUDWLRQ
La FDUWRXFKH GH ÀOWUDWLRQ de l’eau
permet de réduire les dépôts de
calcaire. Elle se visse à l’intérieur du
bouchon du réservoir. Elle reste ensuite
immergée dans l’eau du réservoir. Elle
est à remplacer au minimum une fois
par an en fonction de la fréquence
d’utilisation et de la dureté de l’eau.
Le produit ne fonctionne pas correctement
6LWXDWLRQ
6ROXWLRQ
Pas de production
d’humidité.
9pULÀHUOHFkEOHG·DOLPHQWDWLRQ
9pULÀHUOHSRVLWLRQQHPHQWFRUUHFWGXUpVHUYRLU
La LED de mise sous
tension est allumée mais
aucune humidité ne sort.
9pULÀHUTXHOHUpVHUYRLUHVWUHPSOL
9pULÀHUTXHOHYDULDWHXUGHSXLVVDQFHQHVRLW
pas au minimum.
L’humidité produite a une
odeur déplaisante.
Sur un appareil neuf, ouvrir le réservoir et le
laisser aérer 12 heures.
Sur un appareil déjà en place, cette odeur est
due à une eau sale ou stagnante. Nettoyer
minutieusement le réservoir, la base et changer
l’eau.
La LED de mise sous
tension est allumée mais
l’appareil ne fonctionne
pas.
Trop d’eau dans la plaque ultrasonique : retirer
un peu d’eau. Cela peut se produire lors du
déplacement d’un appareil plein d’eau.
Le niveau de sortie
d’humidité est faible.
Plaque ultrasonique sale : nettoyer la plaque.
Eau sale ou stagnante : nettoyer le réservoir et
changer l’eau.
Bruit anormal.
Il peut se produire une résonance dans
le réservoir s’il n’y a pas assez d’eau ou si
l’appareil n’est pas sur une surface stable.
Fuite d’eau.
9pULÀHUTXHOHUpVHUYRLUHVWFRUUHFWHPHQWIHUPp
HWTXHOHMRLQW jO·LQWpULHXUGXERXFKRQGH
UHPSOLVVDJH HVWELHQSUpVHQW,ODSXWRPEHU
lors du remplissage. Nettoyer ce joint avec de
l’eau savonneuse.
6
Garantie
Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de
la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de
l’usure normale des produits. Les pièces détachées sont également disponibles sur une durée de 2 ans après
la date d’achat.
Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation
qui s’avérerait dangereuse ou non appropriée.
DEEE
7UDLWHPHQW GHV DSSDUHLOV pOHFWULTXHV HW pOHFWURQLTXHV HQ ÀQ GH YLH DSSOLFDEOH GDQV OHV SD\V GH O·8QLRQ
HXURSpHQQH HW DX[ DXWUHV SD\V HXURSpHQV GLVSRVDQW GH V\VWqPHV GH FROOHFWHV DSSURSULpV &H V\PEROH
apposé sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
rWUH UHPLV j XQ SRLQW GH FROOHFWH DSSURSULp SRXU OH UHF\FODJH GHV ((( eTXLSHPHQWV eOHFWULTXHV HW
eOHFWURPDJQpWLTXHV (QV·DVVXUDQWTXHFHSURGXLWHVWELHQPLVDXUHEXWGHPDQLqUHDSSURSULpHYRXVDLGHUH]
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour avoir des informations complémentaires au
sujet du recyclage de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie ou le magasin d’achat.
Warranty
The appliances are under warranty for a 2-year period from the purchase date. The warranty covers all
failures resulting from hidden manufacturing or raw material defects. This warranty does not cover failures or
damages resulting from an inadequate setup or usage, or from the normal wear and tear of the product.
Spare parts are also available for a period of 2 years after the date of purchase.
Air Naturel cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the products.
DEEE
'LVSRVDORI(OHFWULFDQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW $SSOLFDEOHLQWKHFRXQWULHVRIWKH(XURSHDQ8QLRQDQGRWKHU
(XURSHDQ FRXQWULHV ZLWK VHSDUDWH FROOHFWLRQ V\VWHPV DSSURSULDWH 7KLV V\PERO RQ WKH SURGXFW LQGLFDWHV
that this product shall not be treated as household waste. It should be handed over to the applicable
FROOHFWLRQSRLQWIRUWKHUHF\FOLQJRI((( (OHFWULFDODQG(OHFWURPDJQHWLF(TXLSPHQW %\HQVXULQJWKLVSURGXFW
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For additional information
about recycling of this product, please contact the municipality, the waste or the retailer.
Garantie
Die Produkte werden für einen Zeitraum von zweitem Jahr ab Kaufdatum gegen Vorlage der Rechnung
gegen Versagen aufgrund von Mängeln in Material oder Verarbeitung garantiert. Diese Garantie gilt nicht
für Mängel oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Benutzung oder normale
Abnutzung und Verschleiß verursacht werden. Ersatzteile sind auch nach dem Kaufdatum für einen Zeitraum
von 2 Jahren zur Verfügung.
WEEE-Richtlinie
(QWVRUJXQJYRQ(OHNWURXQG(OHNWURQLNJHUlWHQ DQ]XZHQGHQLQGHQ/lQGHUQGHU(XURSlLVFKHQ8QLRQXQG
DQGHUHQHXURSlLVFKHQ/lQGHUQPLWHLQHPVHSDUDWHQ0OOVDPPHOV\VWHP 'LHVHV6\PERODXIGHP3URGXNW
bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden sollte. Es sollte vielmehr zu einem
6DPPHOSXQNWIUGDV5HF\FOLQJYRQ((( (OHNWURXQG(OHNWURQLNJHUlWHVRZLHHOHNWURPDJQHWLVFKH*HUlWH gebracht werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie, mögliche negative Folgen für
GLH 8PZHOW XQG GLH PHQVFKOLFKH *HVXQGKHLW ]X YHUPHLGHQ 'LH :LHGHUYHUZHUWXQJ YRQ 0DWHULDOLHQ KLOIW
QDWUOLFKH5HVVRXUFHQ]XVFKRQHQ:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQEHUGDV5HF\FOLQJGLHVHV3URGXNWVHUKDOWHQ6LH
bei der Ihrer Gemeinde – bzw. Müllverwertungsverwaltung oder bei Ihrem Händler.
SGS
Le bien air chez soi
18-22 rue d’Arras, BÂT. B13
92 000 NANTERRE, FRANCE
info@airnaturel.com
+339 72 232 232

Manuels associés

Dans d’autres langues