- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Taille-haies électrique
- Homelite
- ut31840
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Homelite ut31840 18 V Hedge Trimmer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
18 .0v MANUEL DE L'UTILISATEUR TAILLE-HAIE SANS FIL DE 18 VOLTS MODÈLE N ° UT31840 MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN TAILLE-HAIE SANS FIL HOMELITE. Votre nouveau taille-haie sans fil a été étudié et fabriqué selon les normes rigoureuses de Homelite pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui. ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouveau taillehaie sans fil. Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre taille-haie est utilisé comme il se doit et ce pour quoi il est prévu, il sera fiable et durera des années. Nous vous remercions de l'achat d'outils Homelite. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité .......................................................................................................................................... 2 - 5 Symboles de sécurité .......................................................................................................................................... 6 Caractéristiques ................................................................................................................................................... 7 Fonctionnement ............................................................................................................................................ 8 - 11 Entretien et réparation ............................................................................................................................... 12 - 15 Recherche de pannes ........................................................................................................................................ 16 Spécifications du produit .................................................................................................................................. 16 Garantie .............................................................................................................................................................. 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE DE SÉCURITÉ: Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures. Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu. AVERTISSEMENT: Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner des blessures à vous-même et aux autres. Suivez toujours les instructions de sécurité pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure. AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'un taille-haie avec batterie, vous devez toujours suivre les règles de sécurité de base pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure. Lisez soigneusement et comprenez tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre taillehaie. Soyez particulièrement attentif aux instructions d'utilisation et aux règles de sécurité. Page 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE TAILLE-HAIE • Lisez soigneusement les instructions. Familiarisezvous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. • N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez que la batterie ne fuit pas. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien fixées en place. Remplacez la lame de coupe ou d'autres pièces fissurées, cassées ou endommagées. Assurez-vous que la lame de coupe est correctement installée et fixée. Assurez-vous que le protecteur est correctement fixé et positionné comme il est recommandé. Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures à l'utilisateur ou aux personnes à proximité de lui, ainsi que des dommages à l'appareil. • Utilisez le bon outil. N'utilisez le taille-haie que ce pour quoi il est prévu. • N'utilisez pas le taille-haie si l'interrupteur ne met pas l'appareil en marche ou à l'arrêt. Un appareil qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. • Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les cordes, lampes, fils électriques ou ficelle qui peuvent s'attraper dans la lame de coupe. • Éloignez les enfants, les adultes et les animaux familiers de la zone à couper. Gardez les enfants, les adultes et les animaux familiers à une distance minimale de 15 m (50 pi). Un risque de projection d'objets peut survenir pour les personnes se trouvant à proximité qui doivent être encouragées à porter une protection oculaire. Si quelqu'un s'approche de vous, arrêtez immédiatement l'appareil. • Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides. • Ne prenez pas l'appareil avec les mains mouillées. • Ne laissez pas les enfants de moins de 15 ans ou des personnes inexpérimentées utiliser ce taille-haie. • Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une protection oculaire complète lors de l'utilisation du taille-haie. • Portez un masque facial ou un masque à poussière si l'utilisation de l'appareil soulève de la poussière. • Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être attrapés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des bonnes chaussures lorsque vous travaillez dehors. • Pour éviter que les cheveux ne soit pris dans les évents et soient attrapés dans des pièces mobiles, portez une protection pour contenir les cheveux longs ou fixez les cheveux couverts au-dessus du niveau des épaules. • N'utilisez pas des appareils électriques ou à batterie sous la pluie ou par temps humide. PENDANT L'UTILISATION DU TAILLEHAIE • N'utilisez pas le taille-haie sans la poignée avant en position. Gardez les deux mains sur les poignées lors de l'utilisation de l'appareil. • Pour éviter tout démarrage accidentel, ne transportez jamais l'appareil avec le doigt sur la détente. • Portez des lunettes de sécurité ou à coques latérales homologuées selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de cet appareil. • Restez vigilant et faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de ce taillehaie. • Portez de longs pantalons robustes, des bonnes chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne restez pas les pieds nus. • N'utilisez pas le taille-haie par un faible éclairage. Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. • Ne tenez pas l'appareil à bout de bras ou ne vous tenez pas sur une support instable. • Gardez toujours votre équilibre, ainsi qu'une bonne position sur vos pieds. N'utilisez pas une échelle. • Ne forcez pas le taille-haie. Il fera mieux son travail et avec moins de risque potentiel de blessure quand il est utilisé au rythme pour lequel il est prévu. • Portez toujours l'appareil à deux mains lorsque vous l'utilisez. Gardez une bonne prise sur les poignées avant et arrière. Ne saisissez jamais l'appareil par le protecteur et n'utilisez jamais le protecteur comme une poignée. • Relâchez la détente, laissez le moteur s'arrêter et enlevez la batterie avant d'effectuer tout entretien, réparation ou réglage. • Ce taille-haie s'utilise uniquement pour couper les haies, les buissons et les arbustes. Ne l'utilisez pas pour d'autres applications. • Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que la lame de coupe ne sera pas en contact avec quoi que ce soit. • Si vous touchez ou attrapez des objets étrangers, arrêtez immédiatement l'appareil, enlevez la batterie et vérifiez tout dommage. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. N'utilisez pas l'appareil avec des pièces non fixées ou endommagées. Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Entretenez le taille-haie avec soin. Gardez son tranchant aiguisé et propre pour de meilleures performances et pour réduire le risque de blessure. Suivez les instructions de lubrification et de changement d'accessoires. Gardez les poignées sèches, propres et sans huile ou graisse. • Vérifiez l'appareil pour toute pièce endommagée. Avant de poursuivre l'utilisation du taille-haie, un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifié pour déterminer si l'appareil peut fonctionner correctement et pour ce pour quoi il est prévu. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, des pièces mobiles pliées, des pièces cassées, le montage et toute autre condition qui peut affecter l'utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service après-vente Homelite agréé, sauf indications contraires dans ce manuel. • Risque de coupure. Gardez les mains éloignées des lames. N'essayez pas d'enlever des matériaux coupés ou de tenir des matériaux à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que la batterie est enlevée et que la détente est relâchée lorsque vous enlevez des matériaux bloqués dans les lames. Ne saisissez pas la partie exposée des lames ou des bords tranchants lorsque vous prenez ou tenez l'appareil. ATTENTION: les lames restent momentanément en mouvement lorsque l'appareil est mis à l'arrêt. • Gardez les mains, le visage et les pieds à une distance sûre des pièces mobiles. Ne touchez pas les lames et n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles sont en mouvement. • Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe ne peut être faite immédiatement ou si vous devez passer à un autre endroit de coupe. • Gardez l'appareil propre sans déchets ou autres matières qui pourraient s'accumuler entre la lame de coupe. • Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée pour éviter toute utilisation non autorisée ou dommage. Gardez-le hors de portée des enfants ou des personnes inexpérimentées. • Remettez le protège-lame en place lorsque l'appareil n'est pas utilisé. • N'arrosez pas l'appareil ou ne l'aspergez pas d'eau ou d'autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de tout déchet. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, reportez-vous aux instructions de nettoyage. • Assurez-vous que l'appareil est bien arrimé pour le transport. • Conservez ces instructions. Revoyez-les souvent et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d'autres personnes, prêtez-leur aussi ces instructions. ENTRETIEN • L'entretien de cet appareil doit être réalisé uniquement par du personnel qualifié. L'entretien ou la réparation par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessure à l'utilisateur ou des dommages à l'appareil. Cela peut également annuler votre garantie. • Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut occasionner un risque de décharge électrique ou de blessures graves à l'utilisateur, ou endommager l'appareil. Cela peut également annuler la garantie. SÉCURITÉ – BATTERIE • Les appareils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Soyez toujours conscient du risque de danger potentiel même lorsque l'appareil ne fonctionne pas. • Enlevez la batterie avant d'effectuer des réglages, de nettoyer l'appareil, de le ranger, d'enlever des déchets ou lorsqu'il n'est pas utilisé. • Une batterie doit être rechargée uniquement avec le chargeur spécifique à la batterie. Un chargeur qui peut convenir à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. Utilisez une batterie convenant uniquement au chargeur indiqué. BATTERIE: 1323701 CHARGEUR: 1425701 • Pour réduire le risque d'explosion et de blessure potentielle, NE placez PAS les appareils avec batterie ou leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. • N'ouvrez pas la batterie et ne la maltraitez pas. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et peut endommager les yeux ou la peau et peut être toxique en cas d'ingestion. • Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter des blessures graves, éliminez correctement toute batterie endommagée. • Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures personnelles, n'utilisez jamais un produit sans fil en présence d'une flamme nue. L'explosion d'une batterie peut projeter toutes sortes de débris et de produits chimiques. En cas d'explosion, rincez immédiatement à l'eau. • Ne chargez pas un l'appareil dans un endroit humide ou mouillé. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique est réduit. • Pour de meilleures résultats, votre appareil doit être chargé dans un endroit où la température est de plus de 10°C (50°F) mais moins de 38°C (100°F). N'entreposez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule. Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Sous des conditions extrêmes d'usage ou de température, une fuite des batteries est possible. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec du savon et de l'eau, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin. • Sous des conditions extrêmes d'usage ou de température, une fuite des batteries est possible. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec du savon et de l'eau, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis consultez un médecin. • Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter toute blessure grave, éliminez correctement toute batterie endommagée. • N'éliminez pas les batteries en les jetant dans le feu. Elles peuvent exploser. Les batterie doivent être recyclées. Consultez votre centre de gestion des déchets local pour toute information concernant les options d'élimination et/ou de recyclages disponibles. • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la éloignée de tout autre objet métallique tel que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique qui peut servir de connexion d'une borne à une autre. Circonvenir les bornes de la batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. SÉCURITÉ – CHARGEUR • Conservez ces instructions. Ce manuel contient des règles de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur. • Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur de batteries. • Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez que les batteries rechargeables du type nickelcadmium. Les autres types de batteries peuvent éclater et causer des blessures et des dommages. • N'exposez pas le chargeur à des conditions d'humidité. • L'usage d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures. • Afin de réduire le risque de dommages au carter et au cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. • Assurez-vous que le cordon est situé de façon que personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon ne doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive. • Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à moins qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage d'un mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, assurez-vous que: a. Les broches de la fiche du cordon prolongateur sont des mêmes nombre, format et dimensions que ceux de la fiche du chargeur. b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et en bonne condition électrique; et que c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du chargeur comme il est spécifié ci-dessous: Longueur du cordon (pieds) 25 50 100 Calibre du cordon (AWG) 16 16 16 NOTE: AWG = American Wire Gage • N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon endommagé. S'ils sont endommagés, faites-les remplacer immédiatement par un réparateur qualifié. • N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur qualifié. • Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage inapproprié peut résulter en un risque de décharge électrique ou d'incendie. • Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer les commandes à l'arrêt pour réduire ce risque. • Débranchez le chargeur de la source électrique lorsqu'il ne sert pas. • Risque de décharge électrique. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur d'alimentation ou les bornes non isolées de la batterie. • Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions. Page 5 SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLES DE SÉCURITÉ Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Il est nécessaire de faire preuve d'attention afin d'éviter de graves blessures. Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes. AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR Un non-respect des instructions d'utilisation et des règles de sécurité présentées dans le manuel peut entraîner des blessures graves. Lire le manuel avant de mettre en marche ou d'utiliser cet appareil. POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRÈS-VENTE, COMPOSER LE: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) PROTECTION OCULAIRE AVERTISSEMENT: La projection d'objets peut entraîner de graves blessures oculaires. Portez une protection oculaire homologuée selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de cet appareil. ÉLOIGNER LES PERSONNES À PROXIMITÉ AVERTISSEMENT: Éloigner toutes les personnes se trouvant à proximité, surtout les enfants et les animaux familiers, à une distance minimale de 15 m (50 pi) de la zone de coupe. LAME COUPANTE AVERTISSEMENT: Lames coupantes. Pour éviter de graves blessures. ne touchez pas les lames de coupe. NOTE: Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Page 6 CARACTÉRISTIQUES MODÈLE UT31840 - TAILLE-HAIE SANS FIL DE 18 V PROTÈGE-LAME PROTECTEUR POIGNÉE AVANT BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA DÉTENTE LAMES 18 DÉTENTE .0v POIGNÉE ARRIÈRE BATTERIE Fig. 1 Page 7 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre appareil tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures. FONCTIONS DEL DU CHARGEUR Voir figure 2. LES DEL SERONT ALLUMÉS AFIN D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE: • Voyant DEL rouge allumé = Mode de recharge rapide. • Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement rechargée. • Voyants DEL jaune et vert allumés = Mode de recharge progressif ou batterie défectueuse. • Aucun voyant DEL allumé = Chargeur ou batterie défectueux. ATTENTION: Pour éviter d'endommager la batterie, enlevez-la du chargeur immédiatement si aucun voyant DEL ne s'allume. Retournez la batterie et le chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous pour vérification ou remplacement. De même, si vous enlevez la batterie du chargeur et qu'aucun voyant ne s'allume, retournez la batterie et le chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous. N'insérez pas une autre batterie dans le chargeur. Un chargeur abîmé peut endommager une batterie. • Si le branchement est correct, le voyant rouge s'allume. Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les contacts de celle-ci sont bien connectés à ceux du chargeur. • Normalement, les voyants jaune et vert du chargeur s'allument. Ceci indique que le chargeur est en mode de recharge progressif et ce dernier devrait passer au mode de recharge rapide dans les 5 minutes suivantes. Lorsque le chargeur est en mode de recharge rapide, les voyants jaune et vert s'éteignent et le voyant rouge s'allume. Si, à la suite d'une période de 15 minutes, les voyants jaune et vert restent allumés, enlevez la batterie, attendez 1 minute et introduisez la batterie à nouveau dans le chargeur. Si les voyants jaune et vert restent allumés à la suite d'une durée de 15 minutes supplémentaires, la batterie est endommagée et ne peut pas être rechargée. • Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant rouge s'éteint et le voyant vert s'allume. • Après un usage normal, 1 heure est nécessaire pour une recharge totale. Une durée de recharge minimale de 1 à 1-1/2 heure est nécessaire pour recharger une batterie complètement déchargée. • La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge. Ceci est normal et n'est pas un indice de problème. • NE placez PAS le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à la température ambiante. BATTERIE CHARGEUR RECHARGE DE LA BATTERIE La batterie de cet appareil est expédiée faiblement chargée afin d'éviter la possibilité de problèmes. Donc, vous devriez la recharger une nuit avant utilisation. NOTE: La batterie n'est pas complètement rechargée lors de la première recharge. Accordez plusieurs cycles (coupe suivie de recharge) pour qu'elle soit entièrement chargée. VOYANT ROUGE POUR LES RECHARGES VOYANT JAUNE • N'utilisez que le chargeur fourni. • Assurez-vous que l'alimentation électrique est du c.a. domestique normal de 120 volts, 60 Hz seulement. • Branchez le chargeur. • Mettez la batterie dans le chargeur. Voir figure 2. Alignez la nervure de la batterie avec la rainure du chargeur. VOYANT VERT Fig. 2 Page 8 FONCTIONNEMENT INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIES CHAUDES ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE Lorsque vous utilisez votre taille-haie d'une façon continue et intense, la batterie s'échauffe. Vous devez laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger. NOTE: Cette situation se présente seulement lorsque le taille-haie est utilisé continuellement et d'une façon intense, ce qui chauffe la batterie. Ceci ne se produit pas dans des circonstances normales. Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des circonstances normales, retournez la batterie et l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire vérifier. INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIES FROIDES Si la température de la batterie se trouve en dessous de la plage de température normale, le voyant DEL vert du chargeur s'allume. Laissez la batterie atteindre la température normale et le voyant DEL rouge s'allumera. NOTE: Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des circonstances normales, retournez la batterie et l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire vérifier. • Situez les loquets à côté de la batterie et appuyez simultanément sur les deux loquets pour dégager la batterie du taille-haie. Voir figure 3. • Enlevez la batterie du taille-haie. ATTENTION: En fixant la batterie au taille-haie, assurez-vous que la nervure de la batterie et la rainure à l'intérieur du taille-haie s'alignent correctement et que les loquets s'enclenchent bien en place. Un mauvais montage peut endommager les éléments internes. DÉMARRAGE DU TAILLE-HAIE • Enlevez le protège-lame. • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la détente et maintenez-le enfoncé afin de déverrouiller la détente. Voir figure 4. • Relâchez le bouton de verrouillage de la détente et continuez à appuyer sur la détente pour une utilisation prolongée du taille-haie. INSTALLATION DE LA BATTERIE • Placez la batterie sur le taille-haie, alignez la rainure de la batterie avec la nervure du réceptacle du taille-haie. Voir figure 3. • Assurez-vous que les loquets sur chaque côté de la batterie sont bien fixés au taille-haie avant de l'utiliser. 18 .0v BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA DÉTENTE DÉTENTE RÉCEPTACLE DU TAILLE-HAIE Fig. 4 ARRÊT DU TAILLE-HAIE • Relâchez la détente pour arrêter le taille-haie. • Lorsque vous relâchez la détente, le bouton de verrouillage de la détente revient automatiquement à la position de verrouillage. 18.0V LOQUETS BATTERIE Fig. 3 Page 9 FONCTIONNEMENT PRÉHENSION DU TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT: Portez des vêtements adaptés pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet appareil. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Portez une protection oculaire. Portez des pantalons longs et robustes, des chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne soyez pas pieds nus. • Pour plus de facilité d'utilisation, votre taille-haie comporte des poignées avant et arrière. • Avec la lame dirigée loin de vous, tenez l'appareil par les poignées avant et arrière. Voir figure 5. • Si les lames sont bloquées, arrêtez le moteur. Attendez l'arrêt complet des lames et enlevez la batterie avant d'essayer de débloquer l'obstruction. • Si vous le désirez, vous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider à tailler la haie de niveau. Décidez de la hauteur desirée, puis, étirez un cordeau à cette hauteur le long du bord de la haie. Taillez la haie juste au-dessus du cordeau. Voir figure 6. Taillez le côté de la haie de façon à ce qu’elle soit légèrement plus étroite au haut. Voir figure 7. Une plus grande partie de la haie sera exposée par cette forme et elle sera plus uniforme. 18.0v Fig. 6 18.0v Fig. 5 AVERTISSEMENT: Gardez toujours vos deux mains sur les poignées de votre taille-haie. Ne tenez jamais le buisson d'une main et utilisez le taille-haie de l'autre. Le non-respect de cet avertissement entraînera de graves blessures. CONSEILS D'UTILISATION • Avant de mettre le taille-haie en marche, tenez l'appareil à deux mains avec les lames dirigées à l'opposé de vous. Utilisez toujours votre taille-haie de manière appropriée. • Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons denses, car les lames peuvent se coincer et ralentir. Si les lames ralentissent, réduisez l'avance. • Ne tentez pas de couper des tiges et brindllesde plus de 3/8 po ou celles qui sont, de toute évidence, trop grosses pour pénétrer dans la lame. Utilisez une scie manuelle ou des cisailles pour celles-ci. Fig. 7 • Portez des gants lorsque vous taillez de la végétation épineuse. Lorsque vous taillez une nouvelle végétation, utilisez un mouvement large de balayage de façon à ce que les tiges soient alimentées directement dans la lame. La croissance moins récente comporte des tiges plus grosses et se taillera mieux en utilisant un mouvement de sciage. Page 10 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: DANGER: Si la lame se bloque sur un cordon ou un fil électrique, NE TOUCHEZ PAS À LA LAME ! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DEVENIR TRÈS DANGEREUSE. Continuez à tenir le taillehaie par la poignée arrière isolée ou déposez-le sur le sol, loin de vous, d'une manière sûre. Débranchez l'alimentation du fil ou du cordon endommagé avant d'essayer de libérer la lame du fil ou du cordon. Le non-respect de cet avertissement entraînera de graves blessures ou la mort. Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange Homelite identiques. L'usage de toutes autres pièces peut présenter un risque ou causer des dommages au produit. Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles aux divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone, etc. ATTENTION: AVERTISSEMENT: Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets comme des cordons, lampes, fils électriques ou ficelle, qui pourraient se prendre dans la lame et créer un risque de blessure. Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Page 11 ENTRETIEN ET RÉPARATION REMPLACEMENT DES LAMES VIS DE LA LAME PLAQUE DE BARRE AVERTISSEMENT: Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipulez l'ensemble de lames, ne mettez pas votre main ou vos doigts entre les lames ou dans n'importe quelle position où ils pourraient être pincés ou coupés. Ne touchez JAMAIS les lames ou ne réparez JAMAIS l'appareil avec la batterie montée. ENLÈVEMENT DE LA LAME ANNEAU DE RETENUE RONDELLE PLAQUE DE RETENUE ENSEMBLE DE LAMES Voir figures 8 et 9. • Enlevez la batterie du taille-haie. • Renversez le taille-haie sur un établi et enlevez les quatre (4) vis du carter des lames. • Enlevez le carter des lames. Voir figure 8. • Enlevez la plaque de barre des deux tenons. Voir figure 9. • Enlevez l'anneau de retenue, la rondelle et la plaque de retenue. Voir figure 8. • Alignez les cames. NOTE: L'étrier ne peut pas être relevé s'il ne se dégage pas de la lèvre des cames. • Enlevez les quatre (4) vis de la lame. • Chaque lame possède un étrier ovale fixé à chaque côté. Faites coulisser les lames en position pour que les étriers s'alignent. Enlevez la lame du carter. ÉTRIER CAMES TENONS Fig. 9 VIS DU CARTER DES LAMES CARTER DES LAMES Fig. 8 Page 12 ENTRETIEN ET RÉPARATION MONTAGE DE LA LAME Voir figures 8 et 9. • Alignez les cames. • Placez la nouvelle lame sur le carter et alignez les étriers pour la mettre en place. Faites pivoter la lame pour qu'elle tombe au-delà de la came inférieure. NOTE: Lorsqu'il est correctement aligné, l'ensemble de lames s'insère dans l'encoche en retrait du carter du moteur. • Remettez les quatre (4) vis de la lame et serrez-les bien. • Remettez la plaque de retenue, la rondelle et l'anneau de retenue. • Remettez la plaque de barre sur les deux tenons. • Installez le carter des lames en utilisant les 4 vis du carter de lame. Serrez-les bien. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la plaque inférieure est remontée avant d'insérer la batterie et de mettre le taille-haie en marche. Le non-respect de cette règle exposera les pièces internes, ce qui peut provoquer un accident ou un choc électrique et entraîner de graves blessures. NOTE: Si un coincement survient après le remontage de l'ensemble de lames, répétez les étapes des sections Enlèvement de la lame et Montage de la lame. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie avant de faire toute réparation, nettoyage ou enlèvement de matières de l'appareil. ENTRETIEN DES LAMES • Lubrifiez les lames après chaque utilisation. • Inspectez périodiquement les lames pour tout dommage ou usure. • Utilisez toujours les lames de rechange spécifiées par le fabricant. LUBRIFICATION DES LAMES • Enlevez la batterie du taille-haie. • Pour un fonctionnement plus facile et une durée de lame plus élevée, lubrifiez la lame du taille-haie avant et après chaque utilisation. Avant la lubrification, enlevez la batterie et placez le taillehaie sur une surface plane. Appliquez une huile pour machine légère le long du bord de la lame supérieure. Voir figure 10. • De temps à autre, vous devez huiler le taille-haie en cours d'utilisation. Avant de lubrifier, mettez le taillehaie à l'arrêt, enlevez la batterie. Vous pouvez ensuite reprendre la coupe. Ne le lubrifiez pas pendant le fonctionnement du taille-haie. ENTRETIEN DES LAMES DU TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT: Les appareils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures, enlevez toujours la batterie et prenez des précautions supplémentaires lorsque vous procédez à un entretien, une réparation ou un remplacement de la lame. Fig. 10 Page 13 ENTRETIEN ET RÉPARATION AIGUISAGE DE LA LAME BATTERIE • Laissez les lames du taille-haie s'arrêter à la position illustrée à la figure 11, ce qui laisse un espace pour la lime entre la dent de coupe et le doigt de protection. La batterie de votre taille-haie est dotée de piles au nickel-cadmium rechargeables. L'autonomie après chaque recharge dépend du genre de travail que vous faites. LAME DE COUPE La batterie de cet outil a été conçue afin d'offrir une durée maximale sans ennui. Mais comme pour toutes les batteries, elles finissent par s'user. NE démontez PAS la batterie pour essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces batteries, surtout lorsque l'on porte des bagues ou des bijoux peut entraîner des brûlures graves. DOIGT DE PROTECTION Pour obtenir une plus grande autonomie, nous suggérons: Fig. 11 • Enlevez la batterie du taille-haie. • Serrez l'ensemble de lames dans un étau et limez la surface de coupe exposée de chaque dent de lame avec une lime ronde douce de 8 po, d'un diamètre de 1/4 de po ou de 7/32 de po. Assurez-vous de conserver l'angle d'origine de la dent lors du limage. • Enlevez le taille-haie de l'étau, replacez la batterie et remettez le taille-haie en marche. Laissez les lames du taille-haie s'arrêter pour exposer les bords non aiguisés des dents de la lame. • Enlevez la batterie du taille-haie et répétez l'aiguisage comme il est décrit ci-dessus. • D'entreposer et de recharger la batterie dans un endroit frais. Les températures au-dessus de la température ambiante réduisent la durée de la batterie; • De ne jamais entreposer les batteries déchargées. Rechargez-les immédiatement quand elles sont déchargées, et • De noter que toutes les batteries perdent graduellement leur charge. Plus la température est élevée, plus vite elles se déchargeront. Si vous entreposez l'outil pendant de longue durée sans l'utiliser, rechargez les batteries tous les mois ou tous les deux mois. Ceci prolongera la durée de la batterie. AVERTISSEMENT: N'essayez pas de démonter le chargeur. Il peut en résulter un incendie ou des blessures. AVERTISSEMENT: LUBRIFICATION DU TAILLE-HAIE Tous les roulements à bille de cet outil sont lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute la durée de l'appareil en conditions normales de fonctionnement. Aucune lubrification n'est donc nécessaire. N'essayez pas de modifier cet appareil ou de créer ou de monter tout accessoire non spécifiquement recommandé dans ce manuel pour être utilisé sur ce taille-haie. Ce genre d'altération ou modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une condition dangereuse d'où un risque de blessures graves. ATTENTION: Toute réparation nécessitant un démontage doit être réalisée par un centre de service aprèsvente Homelite agréé. Pour connaître le centre de service après-vente le plus proche de chez vous, composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672). Page 14 ENTRETIEN ET RÉPARATION ÉLIMINATION D'UNE BATTERIE USÉE Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter de RR B R C façon appropriée les batteries. Ce produit contient des piles au nickelcadmium. Les lois locale, provinciale N i Cd ou fédérale peuvent interdire de jeter 00 8 .822.8 les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ordinaires. Renseignez-vous auprès des autorités locales sur les options de déversement ou de recyclage de certains détritus. Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de batteries, composez le 1-800-8BATTERY. 1.8 37 E C YCL E PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT: Lors de l'enlèvement, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif robuste. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni d'enlever des composants. Les batteries au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées d'une façon appropriée. Aussi, ne touchez jamais les deux bornes avec un objet métallique ou avec une partie du corps, car un court-circuit pourrait s'ensuivre. Tenez-la hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner un incendie ou des blessures graves. • Enlevez la batterie. • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un détergent doux. • N'utilisez pas de détergents puissants sur le carter en plastique ou sur la poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, comme le pin ou le citron et par des solvants comme le kérosène. • La moisissure peut entraîner un danger de choc électrique. Nettoyez toute moisissure avec un chiffon doux et sec. • Utilisez une petite brosse ou de l'air évacué d'un petit aspirateur pour nettoyer les évents sur le carter de la batterie et du moteur. • Gardez les évents exempts de toute obstructions. RANGEMENT DU TAILLE-HAIE • Nettoyez complètement le taille-haie avant de le ranger. Rangez le taille-haie dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Gardez-le éloigné d'agents corrosifs comme des produits chimiques pour jardin et du sel de déneigement. • Placez toujours le protège-lame sur les lames avant le rangement. Voir figure 12. PROTÈGELAME AVERTISSEMENT: 18 .0v Examinez fréquemment le taille-haie pour vous assurer que toutes les pièces sont intactes et bien fixées. Assurez-vous que toutes les vis et les fixations sont bien fixées pour éviter tout risque de blessure grave. NETTOYAGE DU TAILLE-HAIE Fig. 12 AVERTISSEMENT: Les appareils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures, enlevez toujours la batterie et prenez des précautions supplémentaires lorsque vous procédez à un entretien, un nettoyage ou une réparation de l'appareil. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie avant toute réparation, nettoyage ou enlèvement de matières de l'appareil. • Rangez et rechargez vos batteries dans un endroit frais. Les températures au-dessus ou au-dessous de la température ambiante normale réduiront la durée de vie de la batterie. • Ne rangez jamais les batteries déchargées. Attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement. • Toutes les batteries perdent peu à peu leur charge. Plus la température est élevée, plus elles perdent rapidement leur charge. Si vous rangez votre appareil pendant de longues périodes sans l'utiliser, rechargez les batteries chaque mois ou tous les deux mois. Ceci permet de prolonger la vie de la batterie. Page 15 RECHERCHE DE PANNES LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Pas de courant au chargeur ou à la batterie. Vérifiez le chargeur. Panne de la batterie. Remplacez la batterie. LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU NE FONCTIONNE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Batterie déchargée. Rechargez la batterie. Si les solutions ci-dessus ne conviennent pas, reportez l'appareil au centre de service après-vente Homelite agréé pour de l'entretien ou des réparations. Ne retournez pas l'appareil à votre détaillant. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS DU TAILLE-HAIE MODÈLE N° UT311840 Moteur .................................................................................................................................................. 18 volts CC Batterie .................................................................................................rechargeable au nickel-cadmium, 18 volts Durée de récharge ........................................................................................................................ 1 à 1-1/2 heure Longueur de la lame ..................................................................................................................... 457 mm (18 po) Capacité de coupe ........................................................................................................................ 9,5 mm (3/8 po) Poids ................................................................................................................................................... 3 kg (6,5 lb) Page 16 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS HOMELITE Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine que ce produit HOMELITE® est livré dépourvu de tout vice de matière ou de fabrication et accepte de réparer ou de remplacer gratuitement, au choix de Homelite Consumer Products, Inc., tout produit défectueux dans les périodes suivantes à partir de la date d'achat: • un an pour les appareils suivants: UT08110, UT20760 et UT10901; • deux ans pour tous les autres produits Homelite, si le produit et utilisé pour un usage domestique, familial ou personnel; • 90 jours, si l'un des produits ci-dessus est utilisé pour tout autre usage, tel qu'un usage commercial ou de location. Cette garantie, accordée au premier acheteur au détail uniquement, entre en vigueur dès la date d'achat d'origine. Toute partie du produit HOMELITE fabriquée ou fournie par HOMELITE qui, de l'avis raisonnable de cette dernière, est reconnue défectueuse pour cause de défaut de matériau ou de fabrication, sera réparée ou remplacée gratuitement par un concessionnaire agréé HOMELITE (gratuitement à la fois pour les pièces et la main-d'oeuvre). Le produit HOMELITE devra dans ce cas être retourné audit concessionnaire agréé, pièce défectueuse incluse, dans les limites de la période de garantie. Les frais d'expédition du produit HOMELITE au concessionnaire et de réexpédition au propriétaire après réparation ou remplacement sont à la charge du propriétaire. La responsabilité de HOMELITE se limitera à la réparation ou au remplacement de la ou des pièces défectueuses et aucune réclamation pour rupture de garantie ne saurait être invoquée aux fins d'annulation ou de résiliation du contrat initial de vente du produit HOMELITE. Le propriétaire, pour se prévaloir de la garantie, devra présenter au concessionnaire un justificatif de l'achat. Toute réparation ou tout remplacement sur le compte de cette garantie devra nécessairement être exécuté par un concessionnaire agréé HOMELITE. La garantie afférente à tout produit HOMELITE servant à la location, à un usage commercial ou à tout usage payant est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat d'origine. La présente garantie ne saurait être invoquée pour un produit HOMELITE qui a fait l'objet d'un usage abusif, d'un défaut d'entretien, d'un accident ou qui a été utilisé d'une manière contraire aux indications du manuel de l'utilisateur HOMELITE. Elle ne saurait être invoquée non plus pour les dommages infligés à un produit HOMELITE par suite d'un mauvais entretien, ou d'un montage ou d'une installation non conforme aux indications. N'est par ailleurs pas justifiable de cette garantie un produit HOMELITE ayant subi quelque modification ou transformation affectant adversement son fonctionnement, son rendement ou sa durabilité, ni un produit HOMELITE qui a été modifié ou transformé pour l'adapter à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. La présente garantie exclut également toute réparation pour cause d'usure normale ou pour cause d'installation de pièces ou accessoires incompatibles avec le produit HOMELITE ou susceptibles d'affecter adversement le fonctionnement, le rendement ou la durabilité du produit. Cette garantie ne couvre également pas: A. Mises au point - bougies, réglages de carburateurs, filtres. B. Articles d'usure - boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulies de démarreur, courroies d'entraînement. HOMELITE se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le design de tout produit HOMELITE, sans pour autant encourir l'obligation d'en étendre le bénéfice aux produits précédemment fabriqués par elle. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE, L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE EST ANNULÉE EN TOTALITÉ APRÈS L'EXPIRATION DU DÉLAI DE GARANTIE CORRESPONDANT DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE HOMELITE SE LIMITENT STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. HOMELITE N'ASSUME PAS ELLEMÊME, ET N'AUTORISE PERSONNE À ASSUMER À SES LIEU ET PLACE QUELQU'AUTRE OBLIGATION. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES POUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. HOMELITE NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS, DIRECTS OU AUTRES, INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX FRAIS D'EXPÉDITION DU PRODUIT HOMELITE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ ET DE RÉEXPÉDITION AU PROPRIÉTAIRE APRÈS RÉPARATION, DE DÉPLACEMENT D'UN MÉCANICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D'UN TEL ARTICLE DE REMPLACEMENT PENDANT L'EXÉCUTION DES RÉPARATIONS, DE VOYAGE, DE PERTE D'OBJETS PERSONNELS OU DE DOMMAGE À DE TELS OBJETS, DE MANQUE À GAGNER, D'INDEMNISATION POUR IMMOBILISATION DU PRODUIT, D'INDEMNISATION POUR TEMPS PERDU OU POUR DÉSAGRÉMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DE DOMMAGES FORTUITS OU DIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. La garantie susmentionnée vous accorde certains droits en vertu de la loi, dont certains sont variables selon les états. Elle est applicable à tous les produits HOMELITE fabriqués par HOMELITE et vendus aux États-Unis et au Canada. Pour connaître le service après-vente le plus proche de chez vous, composez le 1-800-242-4672 ou consultez notre site internet www.homelite.com. Page 17 MANUEL DE L'UTILISATEUR TAILLE-HAIE SANS FIL DE 18 VOLTS MODÈLE N ° UT31840 SERVICE Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.homelite.com pour obtenir une liste complète des centres de service après-vente agréé. NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur une plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous. COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE À LA COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES.. • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE UT31840 CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207 Téléphone 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) www.homelite.com 983000-011