Manuel du propriétaire | Homelite ut31840 18 V Hedge Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Homelite ut31840 18 V Hedge Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
18
.0v
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TAILLE-HAIE SANS FIL DE 18 VOLTS
MODÈLE N ° UT31840
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN TAILLE-HAIE SANS FIL HOMELITE.
Votre nouveau taille-haie sans fil a été étudié et fabriqué selon les normes rigoureuses de Homelite pour vous
apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de
service performant, sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouveau taillehaie sans fil.
Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre taille-haie est utilisé comme il se doit et
ce pour quoi il est prévu, il sera fiable et durera des années.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Homelite.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
Règles de sécurité .......................................................................................................................................... 2 - 5
Symboles de sécurité .......................................................................................................................................... 6
Caractéristiques ................................................................................................................................................... 7
Fonctionnement ............................................................................................................................................ 8 - 11
Entretien et réparation ............................................................................................................................... 12 - 15
Recherche de pannes ........................................................................................................................................ 16
Spécifications du produit .................................................................................................................................. 16
Garantie .............................................................................................................................................................. 17
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE DE SÉCURITÉ:
Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même
temps que d'autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de
blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque
important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de
dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les
mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie
«attention». Votre sécurité est en jeu.
AVERTISSEMENT:
Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner
des blessures à vous-même et aux autres. Suivez
toujours les instructions de sécurité pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure.
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation d'un taille-haie avec batterie, vous
devez toujours suivre les règles de sécurité de base
pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et
de blessure. Lisez soigneusement et comprenez tout
le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre taillehaie. Soyez particulièrement attentif aux instructions
d'utilisation et aux règles de sécurité.
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER LE TAILLE-HAIE
• Lisez soigneusement les instructions. Familiarisezvous avec les commandes et l'utilisation correcte de
l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
• Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Remplacez les
pièces endommagées. Vérifiez que la batterie ne fuit
pas. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien
fixées en place. Remplacez la lame de coupe ou
d'autres pièces fissurées, cassées ou endommagées.
Assurez-vous que la lame de coupe est correctement
installée et fixée. Assurez-vous que le protecteur est
correctement fixé et positionné comme il est
recommandé. Le non-respect de ces règles peut
entraîner des blessures à l'utilisateur ou aux personnes
à proximité de lui, ainsi que des dommages à
l'appareil.
• Utilisez le bon outil. N'utilisez le taille-haie que ce pour
quoi il est prévu.
• N'utilisez pas le taille-haie si l'interrupteur ne met pas
l'appareil en marche ou à l'arrêt. Un appareil qui ne
peut pas être commandé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
• Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation.
Enlevez tous les objets tels que les cordes, lampes, fils
électriques ou ficelle qui peuvent s'attraper dans la
lame de coupe.
• Éloignez les enfants, les adultes et les animaux
familiers de la zone à couper. Gardez les enfants, les
adultes et les animaux familiers à une distance
minimale de 15 m (50 pi). Un risque de projection
d'objets peut survenir pour les personnes se trouvant à
proximité qui doivent être encouragées à porter une
protection oculaire. Si quelqu'un s'approche de vous,
arrêtez immédiatement l'appareil.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas
l'appareil dans des endroits humides.
• Ne prenez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• Ne laissez pas les enfants de moins de 15 ans ou des
personnes inexpérimentées utiliser ce taille-haie.
• Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une
protection oculaire complète lors de l'utilisation du
taille-haie.
• Portez un masque facial ou un masque à poussière si
l'utilisation de l'appareil soulève de la poussière.
• Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être
attrapés par les pièces mobiles. Il est recommandé de
porter des gants en caoutchouc et des bonnes
chaussures lorsque vous travaillez dehors.
• Pour éviter que les cheveux ne soit pris dans les
évents et soient attrapés dans des pièces mobiles,
portez une protection pour contenir les cheveux longs
ou fixez les cheveux couverts au-dessus du niveau des
épaules.
• N'utilisez pas des appareils électriques ou à batterie
sous la pluie ou par temps humide.
PENDANT L'UTILISATION DU TAILLEHAIE
• N'utilisez pas le taille-haie sans la poignée avant en
position. Gardez les deux mains sur les poignées lors
de l'utilisation de l'appareil.
• Pour éviter tout démarrage accidentel, ne transportez
jamais l'appareil avec le doigt sur la détente.
• Portez des lunettes de sécurité ou à coques latérales
homologuées selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors
de l'utilisation de cet appareil.
• Restez vigilant et faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de ce taillehaie.
• Portez de longs pantalons robustes, des bonnes
chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de
pantalons courts, de sandales ou ne restez pas les
pieds nus.
• N'utilisez pas le taille-haie par un faible éclairage.
Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou
sous une bonne lumière artificielle.
• Ne tenez pas l'appareil à bout de bras ou ne vous
tenez pas sur une support instable.
• Gardez toujours votre équilibre, ainsi qu'une bonne
position sur vos pieds. N'utilisez pas une échelle.
• Ne forcez pas le taille-haie. Il fera mieux son travail et
avec moins de risque potentiel de blessure quand il est
utilisé au rythme pour lequel il est prévu.
• Portez toujours l'appareil à deux mains lorsque vous
l'utilisez. Gardez une bonne prise sur les poignées
avant et arrière. Ne saisissez jamais l'appareil par le
protecteur et n'utilisez jamais le protecteur comme une
poignée.
• Relâchez la détente, laissez le moteur s'arrêter et
enlevez la batterie avant d'effectuer tout entretien,
réparation ou réglage.
• Ce taille-haie s'utilise uniquement pour couper les
haies, les buissons et les arbustes. Ne l'utilisez pas
pour d'autres applications.
• Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous
que la lame de coupe ne sera pas en contact avec quoi
que ce soit.
• Si vous touchez ou attrapez des objets étrangers,
arrêtez immédiatement l'appareil, enlevez la batterie et
vérifiez tout dommage. N'utilisez pas l'appareil avant de
l'avoir réparé. N'utilisez pas l'appareil avec des pièces
non fixées ou endommagées.
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Entretenez le taille-haie avec soin. Gardez son
tranchant aiguisé et propre pour de meilleures
performances et pour réduire le risque de blessure.
Suivez les instructions de lubrification et de
changement d'accessoires. Gardez les poignées
sèches, propres et sans huile ou graisse.
• Vérifiez l'appareil pour toute pièce endommagée. Avant
de poursuivre l'utilisation du taille-haie, un protecteur
ou toute autre pièce endommagée doit être
soigneusement vérifié pour déterminer si l'appareil peut
fonctionner correctement et pour ce pour quoi il est
prévu. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, des
pièces mobiles pliées, des pièces cassées, le montage
et toute autre condition qui peut affecter l'utilisation. Un
protecteur ou une autre pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée par un centre de
service après-vente Homelite agréé, sauf indications
contraires dans ce manuel.
• Risque de coupure. Gardez les mains éloignées des
lames. N'essayez pas d'enlever des matériaux coupés
ou de tenir des matériaux à couper lorsque les lames
sont en mouvement. Assurez-vous que la batterie est
enlevée et que la détente est relâchée lorsque vous
enlevez des matériaux bloqués dans les lames. Ne
saisissez pas la partie exposée des lames ou des
bords tranchants lorsque vous prenez ou tenez
l'appareil.
ATTENTION: les lames restent momentanément
en mouvement lorsque l'appareil est mis à l'arrêt.
• Gardez les mains, le visage et les pieds à une distance
sûre des pièces mobiles. Ne touchez pas les lames et
n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles sont en
mouvement.
• Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe ne peut
être faite immédiatement ou si vous devez passer à un
autre endroit de coupe.
• Gardez l'appareil propre sans déchets ou autres
matières qui pourraient s'accumuler entre la lame de
coupe.
• Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec,
verrouillé ou hors de portée pour éviter toute utilisation
non autorisée ou dommage. Gardez-le hors de portée
des enfants ou des personnes inexpérimentées.
• Remettez le protège-lame en place lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
• N'arrosez pas l'appareil ou ne l'aspergez pas d'eau ou
d'autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de tout déchet. Nettoyez l'appareil après
chaque utilisation, reportez-vous aux instructions de
nettoyage.
• Assurez-vous que l'appareil est bien arrimé pour le
transport.
• Conservez ces instructions. Revoyez-les souvent et
utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous
prêtez cet appareil à d'autres personnes, prêtez-leur
aussi ces instructions.
ENTRETIEN
• L'entretien de cet appareil doit être réalisé uniquement
par du personnel qualifié. L'entretien ou la réparation
par du personnel non qualifié peut entraîner un risque
de blessure à l'utilisateur ou des dommages à l'appareil.
Cela peut également annuler votre garantie.
• Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques. Suivez les instructions
de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de
pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d'entretien peut occasionner un risque de
décharge électrique ou de blessures graves à
l'utilisateur, ou endommager l'appareil. Cela peut
également annuler la garantie.
SÉCURITÉ – BATTERIE
• Les appareils avec batterie ne doivent pas être
branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours
prêts à être utilisés. Soyez toujours conscient du risque
de danger potentiel même lorsque l'appareil ne
fonctionne pas.
• Enlevez la batterie avant d'effectuer des réglages, de
nettoyer l'appareil, de le ranger, d'enlever des déchets
ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Une batterie doit être rechargée uniquement avec le
chargeur spécifique à la batterie. Un chargeur qui peut
convenir à un type de batterie peut créer un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez une batterie convenant uniquement au chargeur
indiqué.
BATTERIE:
1323701
CHARGEUR:
1425701
• Pour réduire le risque d'explosion et de blessure
potentielle, NE placez PAS les appareils avec batterie
ou leur batterie à proximité du feu ou d'une source de
chaleur.
• N'ouvrez pas la batterie et ne la maltraitez pas.
L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et peut
endommager les yeux ou la peau et peut être toxique
en cas d'ingestion.
• Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter
des blessures graves, éliminez correctement toute
batterie endommagée.
• Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent
exploser en présence d'une source d'inflammation telle
qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves
blessures personnelles, n'utilisez jamais un produit sans
fil en présence d'une flamme nue. L'explosion d'une
batterie peut projeter toutes sortes de débris et de
produits chimiques. En cas d'explosion, rincez
immédiatement à l'eau.
• Ne chargez pas un l'appareil dans un endroit humide ou
mouillé. En observant cette règle de sécurité, le risque
de décharge électrique est réduit.
• Pour de meilleures résultats, votre appareil doit être
chargé dans un endroit où la température est de plus de
10°C (50°F) mais moins de 38°C (100°F). N'entreposez
pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Sous des conditions extrêmes d'usage ou de
température, une fuite des batteries est possible. Si le
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
immédiatement avec du savon et de l'eau, puis
neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec
de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis
consultez immédiatement un médecin.
• Sous des conditions extrêmes d'usage ou de
température, une fuite des batteries est possible. Si le
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
immédiatement avec du savon et de l'eau, puis
neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec
de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis
consultez un médecin.
• Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter
toute blessure grave, éliminez correctement toute
batterie endommagée.
• N'éliminez pas les batteries en les jetant dans le feu.
Elles peuvent exploser. Les batterie doivent être
recyclées. Consultez votre centre de gestion des
déchets local pour toute information concernant les
options d'élimination et/ou de recyclages disponibles.
• Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la
éloignée de tout autre objet métallique tel que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout
autre petit objet métallique qui peut servir de connexion
d'une borne à une autre. Circonvenir les bornes de la
batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
SÉCURITÉ – CHARGEUR
• Conservez ces instructions. Ce manuel contient des
règles de sécurité et d'utilisation importantes pour le
chargeur.
• Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les
instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce
manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le
chargeur de batteries.
• Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez
que les batteries rechargeables du type nickelcadmium. Les autres types de batteries peuvent
éclater et causer des blessures et des dommages.
• N'exposez pas le chargeur à des conditions d'humidité.
• L'usage d'un accessoire non recommandé ou non
vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut
entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures.
• Afin de réduire le risque de dommages au carter et au
cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et
non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le
chargeur.
• Assurez-vous que le cordon est situé de façon que
personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon ne
doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive.
• Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à moins
qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage d'un
mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner un
risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, assurez-vous que:
a. Les broches de la fiche du cordon prolongateur sont
des mêmes nombre, format et dimensions que ceux
de la fiche du chargeur.
b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et en
bonne condition électrique; et que
c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du
chargeur comme il est spécifié ci-dessous:
Longueur du cordon (pieds)
25
50
100
Calibre du cordon (AWG)
16
16
16
NOTE: AWG = American Wire Gage
• N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon
endommagé. S'ils sont endommagés, faites-les
remplacer immédiatement par un réparateur qualifié.
• N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup,
s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur
qualifié.
• Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un
réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage
inapproprié peut résulter en un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
• Pour réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de
le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer
les commandes à l'arrêt pour réduire ce risque.
• Débranchez le chargeur de la source électrique
lorsqu'il ne sert pas.
• Risque de décharge électrique. Ne touchez pas la
partie non isolée du connecteur d'alimentation ou les
bornes non isolées de la batterie.
• Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et
utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si
vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces
instructions.
Page 5
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Il est nécessaire de faire
preuve d'attention afin d'éviter de graves blessures. Peut être utilisé en même temps que
d'autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Un non-respect des instructions d'utilisation et des règles de sécurité présentées dans le
manuel peut entraîner des blessures graves. Lire le manuel avant de mettre en marche ou
d'utiliser cet appareil.
POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRÈS-VENTE,
COMPOSER LE:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
PROTECTION OCULAIRE
AVERTISSEMENT: La projection d'objets peut entraîner de graves blessures oculaires. Portez
une protection oculaire homologuée selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de
cet appareil.
ÉLOIGNER LES PERSONNES À PROXIMITÉ
AVERTISSEMENT: Éloigner toutes les personnes se trouvant à proximité, surtout les enfants
et les animaux familiers, à une distance minimale de 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
LAME COUPANTE
AVERTISSEMENT: Lames coupantes. Pour éviter de graves blessures. ne touchez pas les
lames de coupe.
NOTE:
Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE UT31840 - TAILLE-HAIE SANS FIL DE 18 V
PROTÈGE-LAME
PROTECTEUR
POIGNÉE AVANT
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE LA DÉTENTE
LAMES
18
DÉTENTE
.0v
POIGNÉE
ARRIÈRE
BATTERIE
Fig. 1
Page 7
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre appareil
tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon,
cela pourrait entraîner de graves blessures.
FONCTIONS DEL DU CHARGEUR
Voir figure 2.
LES DEL SERONT ALLUMÉS AFIN
D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET
DE LA BATTERIE:
• Voyant DEL rouge allumé = Mode de recharge rapide.
• Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement
rechargée.
• Voyants DEL jaune et vert allumés = Mode de
recharge progressif ou batterie défectueuse.
• Aucun voyant DEL allumé = Chargeur ou batterie
défectueux.
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager la batterie, enlevez-la du
chargeur immédiatement si aucun voyant DEL ne
s'allume. Retournez la batterie et le chargeur au
centre de service après-vente Homelite agréé le plus
proche de chez vous pour vérification ou
remplacement. De même, si vous enlevez la batterie
du chargeur et qu'aucun voyant ne s'allume,
retournez la batterie et le chargeur au centre de
service après-vente Homelite agréé le plus proche de
chez vous. N'insérez pas une autre batterie dans le
chargeur. Un chargeur abîmé peut endommager une
batterie.
• Si le branchement est correct, le voyant rouge s'allume.
Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les
contacts de celle-ci sont bien connectés à ceux du
chargeur.
• Normalement, les voyants jaune et vert du chargeur
s'allument. Ceci indique que le chargeur est en mode
de recharge progressif et ce dernier devrait passer au
mode de recharge rapide dans les 5 minutes suivantes.
Lorsque le chargeur est en mode de recharge rapide,
les voyants jaune et vert s'éteignent et le voyant rouge
s'allume. Si, à la suite d'une période de 15 minutes, les
voyants jaune et vert restent allumés, enlevez la
batterie, attendez 1 minute et introduisez la batterie à
nouveau dans le chargeur. Si les voyants jaune et vert
restent allumés à la suite d'une durée de 15 minutes
supplémentaires, la batterie est endommagée et ne
peut pas être rechargée.
• Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant
rouge s'éteint et le voyant vert s'allume.
• Après un usage normal, 1 heure est nécessaire pour
une recharge totale. Une durée de recharge minimale
de 1 à 1-1/2 heure est nécessaire pour recharger une
batterie complètement déchargée.
• La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge.
Ceci est normal et n'est pas un indice de problème.
• NE placez PAS le chargeur dans un endroit
extrêmement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à la
température ambiante.
BATTERIE
CHARGEUR
RECHARGE DE LA BATTERIE
La batterie de cet appareil est expédiée faiblement
chargée afin d'éviter la possibilité de problèmes. Donc,
vous devriez la recharger une nuit avant utilisation.
NOTE: La batterie n'est pas complètement rechargée
lors de la première recharge. Accordez plusieurs cycles
(coupe suivie de recharge) pour qu'elle soit entièrement
chargée.
VOYANT
ROUGE
POUR LES RECHARGES
VOYANT
JAUNE
• N'utilisez que le chargeur fourni.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique est du
c.a. domestique normal de 120 volts, 60 Hz
seulement.
• Branchez le chargeur.
• Mettez la batterie dans le chargeur. Voir figure 2.
Alignez la nervure de la batterie avec la rainure du
chargeur.
VOYANT
VERT
Fig. 2
Page 8
FONCTIONNEMENT
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA
RECHARGE DE BATTERIES CHAUDES
ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE
Lorsque vous utilisez votre taille-haie d'une façon
continue et intense, la batterie s'échauffe. Vous devez
laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ
30 minutes avant de la recharger.
NOTE: Cette situation se présente seulement lorsque le
taille-haie est utilisé continuellement et d'une façon
intense, ce qui chauffe la batterie. Ceci ne se produit pas
dans des circonstances normales. Reportez-vous à la
section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la
recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne
recharge pas la batterie dans des circonstances
normales, retournez la batterie et l'ensemble de chargeur
au centre de service après-vente Homelite agréé le plus
proche de chez vous pour les faire vérifier.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA
RECHARGE DE BATTERIES FROIDES
Si la température de la batterie se trouve en dessous de
la plage de température normale, le voyant DEL vert du
chargeur s'allume. Laissez la batterie atteindre la
température normale et le voyant DEL rouge s'allumera.
NOTE: Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA
BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le
chargeur ne recharge pas la batterie dans des
circonstances normales, retournez la batterie et
l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente
Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire
vérifier.
• Situez les loquets à côté de la batterie et appuyez
simultanément sur les deux loquets pour dégager la
batterie du taille-haie. Voir figure 3.
• Enlevez la batterie du taille-haie.
ATTENTION:
En fixant la batterie au taille-haie, assurez-vous que la
nervure de la batterie et la rainure à l'intérieur du
taille-haie s'alignent correctement et que les loquets
s'enclenchent bien en place. Un mauvais montage
peut endommager les éléments internes.
DÉMARRAGE DU TAILLE-HAIE
• Enlevez le protège-lame.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la détente et
maintenez-le enfoncé afin de déverrouiller la détente.
Voir figure 4.
• Relâchez le bouton de verrouillage de la détente et
continuez à appuyer sur la détente pour une utilisation
prolongée du taille-haie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
• Placez la batterie sur le taille-haie, alignez la rainure de
la batterie avec la nervure du réceptacle du taille-haie.
Voir figure 3.
• Assurez-vous que les loquets sur chaque côté de la
batterie sont bien fixés au taille-haie avant de l'utiliser.
18
.0v
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE LA DÉTENTE
DÉTENTE
RÉCEPTACLE DU
TAILLE-HAIE
Fig. 4
ARRÊT DU TAILLE-HAIE
• Relâchez la détente pour arrêter le taille-haie.
• Lorsque vous relâchez la détente, le bouton de
verrouillage de la détente revient automatiquement à la
position de verrouillage.
18.0V
LOQUETS
BATTERIE
Fig. 3
Page 9
FONCTIONNEMENT
PRÉHENSION DU TAILLE-HAIE
AVERTISSEMENT:
Portez des vêtements adaptés pour réduire le risque
de blessure lors de l'utilisation de cet appareil. Ne
portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Portez
une protection oculaire. Portez des pantalons longs
et robustes, des chaussures et des gants ajustés. Ne
portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne
soyez pas pieds nus.
• Pour plus de facilité d'utilisation, votre taille-haie
comporte des poignées avant et arrière.
• Avec la lame dirigée loin de vous, tenez l'appareil par
les poignées avant et arrière. Voir figure 5.
• Si les lames sont bloquées, arrêtez le moteur. Attendez
l'arrêt complet des lames et enlevez la batterie avant
d'essayer de débloquer l'obstruction.
• Si vous le désirez, vous pouvez utiliser un cordeau
pour vous aider à tailler la haie de niveau. Décidez de
la hauteur desirée, puis, étirez un cordeau à cette
hauteur le long du bord de la haie. Taillez la haie juste
au-dessus du cordeau. Voir figure 6. Taillez le côté de
la haie de façon à ce qu’elle soit légèrement plus
étroite au haut. Voir figure 7. Une plus grande partie de
la haie sera exposée par cette forme et elle sera plus
uniforme.
18.0v
Fig. 6
18.0v
Fig. 5
AVERTISSEMENT:
Gardez toujours vos deux mains sur les poignées de
votre taille-haie. Ne tenez jamais le buisson d'une
main et utilisez le taille-haie de l'autre. Le non-respect
de cet avertissement entraînera de graves blessures.
CONSEILS D'UTILISATION
• Avant de mettre le taille-haie en marche, tenez
l'appareil à deux mains avec les lames dirigées à
l'opposé de vous. Utilisez toujours votre taille-haie de
manière appropriée.
• Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons denses,
car les lames peuvent se coincer et ralentir. Si les
lames ralentissent, réduisez l'avance.
• Ne tentez pas de couper des tiges et brindllesde plus
de 3/8 po ou celles qui sont, de toute évidence, trop
grosses pour pénétrer dans la lame. Utilisez une scie
manuelle ou des cisailles pour celles-ci.
Fig. 7
• Portez des gants lorsque vous taillez de la végétation
épineuse. Lorsque vous taillez une nouvelle
végétation, utilisez un mouvement large de balayage
de façon à ce que les tiges soient alimentées
directement dans la lame. La croissance moins
récente comporte des tiges plus grosses et se taillera
mieux en utilisant un mouvement de sciage.
Page 10
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
DANGER:
Si la lame se bloque sur un cordon ou un fil
électrique, NE TOUCHEZ PAS À LA LAME !
ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DEVENIR
TRÈS DANGEREUSE. Continuez à tenir le taillehaie par la poignée arrière isolée ou déposez-le
sur le sol, loin de vous, d'une manière sûre.
Débranchez l'alimentation du fil ou du cordon
endommagé avant d'essayer de libérer la lame du
fil ou du cordon. Le non-respect de cet
avertissement entraînera de graves blessures ou
la mort.
Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de
rechange Homelite identiques. L'usage de toutes
autres pièces peut présenter un risque ou causer
des dommages au produit.
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez
des pièces en plastique. La plupart des plastiques
sont susceptibles aux divers types de solvants
commerciaux et peuvent être endommagés par leur
usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la
saleté, la poussière de carbone, etc.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation.
Enlevez tous les objets comme des cordons,
lampes, fils électriques ou ficelle, qui pourraient se
prendre dans la lame et créer un risque de
blessure.
Ne laissez jamais du liquide pour frein, de
l'essence, des produits à base de pétrole, des
huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les
pièces en plastique. Ils contiennent des produits
chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique.
Page 11
ENTRETIEN ET RÉPARATION
REMPLACEMENT DES LAMES
VIS DE LA LAME
PLAQUE DE
BARRE
AVERTISSEMENT:
Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipulez
l'ensemble de lames, ne mettez pas votre main ou
vos doigts entre les lames ou dans n'importe quelle
position où ils pourraient être pincés ou coupés. Ne
touchez JAMAIS les lames ou ne réparez JAMAIS
l'appareil avec la batterie montée.
ENLÈVEMENT DE LA LAME
ANNEAU DE
RETENUE
RONDELLE
PLAQUE
DE RETENUE
ENSEMBLE
DE LAMES
Voir figures 8 et 9.
• Enlevez la batterie du taille-haie.
• Renversez le taille-haie sur un établi et enlevez les
quatre (4) vis du carter des lames.
• Enlevez le carter des lames. Voir figure 8.
• Enlevez la plaque de barre des deux tenons. Voir
figure 9.
• Enlevez l'anneau de retenue, la rondelle et la plaque
de retenue. Voir figure 8.
• Alignez les cames.
NOTE: L'étrier ne peut pas être relevé s'il ne se
dégage pas de la lèvre des cames.
• Enlevez les quatre (4) vis de la lame.
• Chaque lame possède un étrier ovale fixé à chaque
côté. Faites coulisser les lames en position pour que
les étriers s'alignent. Enlevez la lame du carter.
ÉTRIER
CAMES
TENONS
Fig. 9
VIS DU CARTER
DES LAMES
CARTER
DES LAMES
Fig. 8
Page 12
ENTRETIEN ET RÉPARATION
MONTAGE DE LA LAME
Voir figures 8 et 9.
• Alignez les cames.
• Placez la nouvelle lame sur le carter et alignez les
étriers pour la mettre en place. Faites pivoter la lame
pour qu'elle tombe au-delà de la came inférieure.
NOTE: Lorsqu'il est correctement aligné, l'ensemble
de lames s'insère dans l'encoche en retrait du carter
du moteur.
• Remettez les quatre (4) vis de la lame et serrez-les
bien.
• Remettez la plaque de retenue, la rondelle et
l'anneau de retenue.
• Remettez la plaque de barre sur les deux tenons.
• Installez le carter des lames en utilisant les 4 vis du
carter de lame. Serrez-les bien.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que la plaque inférieure est
remontée avant d'insérer la batterie et de mettre le
taille-haie en marche. Le non-respect de cette
règle exposera les pièces internes, ce qui peut
provoquer un accident ou un choc électrique et
entraîner de graves blessures.
NOTE: Si un coincement survient après le remontage
de l'ensemble de lames, répétez les étapes des
sections Enlèvement de la lame et Montage de la
lame.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter toute blessure grave, enlevez la
batterie avant de faire toute réparation, nettoyage
ou enlèvement de matières de l'appareil.
ENTRETIEN DES LAMES
• Lubrifiez les lames après chaque utilisation.
• Inspectez périodiquement les lames pour tout
dommage ou usure.
• Utilisez toujours les lames de rechange spécifiées
par le fabricant.
LUBRIFICATION DES LAMES
• Enlevez la batterie du taille-haie.
• Pour un fonctionnement plus facile et une durée de
lame plus élevée, lubrifiez la lame du taille-haie
avant et après chaque utilisation. Avant la
lubrification, enlevez la batterie et placez le taillehaie sur une surface plane. Appliquez une huile pour
machine légère le long du bord de la lame
supérieure. Voir figure 10.
• De temps à autre, vous devez huiler le taille-haie en
cours d'utilisation. Avant de lubrifier, mettez le taillehaie à l'arrêt, enlevez la batterie. Vous pouvez
ensuite reprendre la coupe. Ne le lubrifiez pas
pendant le fonctionnement du taille-haie.
ENTRETIEN DES LAMES DU
TAILLE-HAIE
AVERTISSEMENT:
Les appareils avec batterie ne doivent pas être
branchés dans une prise électrique. Ils sont
toujours prêts à être utilisés. Pour éviter de graves
blessures, enlevez toujours la batterie et prenez
des précautions supplémentaires lorsque vous
procédez à un entretien, une réparation ou un
remplacement de la lame.
Fig. 10
Page 13
ENTRETIEN ET RÉPARATION
AIGUISAGE DE LA LAME
BATTERIE
• Laissez les lames du taille-haie s'arrêter à la position
illustrée à la figure 11, ce qui laisse un espace pour
la lime entre la dent de coupe et le doigt de
protection.
La batterie de votre taille-haie est dotée de piles au
nickel-cadmium rechargeables. L'autonomie après
chaque recharge dépend du genre de travail que vous
faites.
LAME DE COUPE
La batterie de cet outil a été conçue afin d'offrir une
durée maximale sans ennui. Mais comme pour toutes
les batteries, elles finissent par s'user. NE démontez
PAS la batterie pour essayer de remplacer les piles.
La manipulation de ces batteries, surtout lorsque l'on
porte des bagues ou des bijoux peut entraîner des
brûlures graves.
DOIGT DE
PROTECTION
Pour obtenir une plus grande autonomie, nous
suggérons:
Fig. 11
• Enlevez la batterie du taille-haie.
• Serrez l'ensemble de lames dans un étau et limez la
surface de coupe exposée de chaque dent de lame
avec une lime ronde douce de 8 po, d'un diamètre
de 1/4 de po ou de 7/32 de po. Assurez-vous de
conserver l'angle d'origine de la dent lors du limage.
• Enlevez le taille-haie de l'étau, replacez la batterie et
remettez le taille-haie en marche. Laissez les lames
du taille-haie s'arrêter pour exposer les bords non
aiguisés des dents de la lame.
• Enlevez la batterie du taille-haie et répétez
l'aiguisage comme il est décrit ci-dessus.
• D'entreposer et de recharger la batterie dans un
endroit frais. Les températures au-dessus de la
température ambiante réduisent la durée de la
batterie;
• De ne jamais entreposer les batteries déchargées.
Rechargez-les immédiatement quand elles sont
déchargées, et
• De noter que toutes les batteries perdent
graduellement leur charge. Plus la température est
élevée, plus vite elles se déchargeront. Si vous
entreposez l'outil pendant de longue durée sans
l'utiliser, rechargez les batteries tous les mois ou
tous les deux mois. Ceci prolongera la durée de la
batterie.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de démonter le chargeur. Il peut en
résulter un incendie ou des blessures.
AVERTISSEMENT:
LUBRIFICATION DU TAILLE-HAIE
Tous les roulements à bille de cet outil sont lubrifiés
avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute
qualité pour toute la durée de l'appareil en conditions
normales de fonctionnement. Aucune lubrification
n'est donc nécessaire.
N'essayez pas de modifier cet appareil ou de créer
ou de monter tout accessoire non spécifiquement
recommandé dans ce manuel pour être utilisé sur
ce taille-haie. Ce genre d'altération ou modification
est un mauvais usage et pourrait entraîner une
condition dangereuse d'où un risque de blessures
graves.
ATTENTION:
Toute réparation nécessitant un démontage doit
être réalisée par un centre de service aprèsvente Homelite agréé. Pour connaître le centre de
service après-vente le plus proche de chez vous,
composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672).
Page 14
ENTRETIEN ET RÉPARATION
ÉLIMINATION D'UNE BATTERIE USÉE
Pour préserver les ressources
naturelles, veuillez recycler ou jeter de
RR B R C
façon appropriée les batteries.
Ce produit contient des piles au nickelcadmium. Les lois locale, provinciale
N i Cd
ou fédérale peuvent interdire de jeter
00
8
.822.8
les piles au nickel-cadmium dans les
poubelles ordinaires.
Renseignez-vous auprès des autorités locales sur les
options de déversement ou de recyclage de certains
détritus.
Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de
batteries, composez le 1-800-8BATTERY.
1.8
37
E C YCL E
PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE DE
LA BATTERIE
AVERTISSEMENT:
Lors de l'enlèvement, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban adhésif robuste. N'essayez pas
de détruire ou de démonter la batterie ni d'enlever des
composants. Les batteries au nickel-cadmium doivent
être recyclées ou jetées d'une façon appropriée.
Aussi, ne touchez jamais les deux bornes avec un
objet métallique ou avec une partie du corps, car un
court-circuit pourrait s'ensuivre. Tenez-la hors de
portée des enfants. Le non respect de ces
avertissements peut entraîner un incendie ou des
blessures graves.
• Enlevez la batterie.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un
détergent doux.
• N'utilisez pas de détergents puissants sur le carter en
plastique ou sur la poignée. Ils pourraient être
endommagés par certaines huiles aromatiques, comme
le pin ou le citron et par des solvants comme le
kérosène.
• La moisissure peut entraîner un danger de choc
électrique. Nettoyez toute moisissure avec un chiffon
doux et sec.
• Utilisez une petite brosse ou de l'air évacué d'un petit
aspirateur pour nettoyer les évents sur le carter de la
batterie et du moteur.
• Gardez les évents exempts de toute obstructions.
RANGEMENT DU TAILLE-HAIE
• Nettoyez complètement le taille-haie avant de le
ranger. Rangez le taille-haie dans un endroit sec, bien
aéré et hors de portée des enfants. Gardez-le éloigné
d'agents corrosifs comme des produits chimiques pour
jardin et du sel de déneigement.
• Placez toujours le protège-lame sur les lames avant le
rangement. Voir figure 12.
PROTÈGELAME
AVERTISSEMENT:
18
.0v
Examinez fréquemment le taille-haie pour vous
assurer que toutes les pièces sont intactes et bien
fixées. Assurez-vous que toutes les vis et les fixations
sont bien fixées pour éviter tout risque de blessure
grave.
NETTOYAGE DU TAILLE-HAIE
Fig. 12
AVERTISSEMENT:
Les appareils avec batterie ne doivent pas être
branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours
prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures,
enlevez toujours la batterie et prenez des précautions
supplémentaires lorsque vous procédez à un
entretien, un nettoyage ou une réparation de
l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie
avant toute réparation, nettoyage ou enlèvement de
matières de l'appareil.
• Rangez et rechargez vos batteries dans un endroit
frais. Les températures au-dessus ou au-dessous de la
température ambiante normale réduiront la durée de
vie de la batterie.
• Ne rangez jamais les batteries déchargées. Attendez
que la batterie refroidisse et rechargez-la
immédiatement.
• Toutes les batteries perdent peu à peu leur charge.
Plus la température est élevée, plus elles perdent
rapidement leur charge. Si vous rangez votre appareil
pendant de longues périodes sans l'utiliser, rechargez
les batteries chaque mois ou tous les deux mois. Ceci
permet de prolonger la vie de la batterie.
Page 15
RECHERCHE DE PANNES
LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Pas de courant au chargeur ou à la batterie.
Vérifiez le chargeur.
Panne de la batterie.
Remplacez la batterie.
LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU NE FONCTIONNE PAS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Batterie déchargée.
Rechargez la batterie.
Si les solutions ci-dessus ne conviennent pas, reportez l'appareil au centre de service après-vente
Homelite agréé pour de l'entretien ou des réparations. Ne retournez pas l'appareil à votre détaillant.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS DU TAILLE-HAIE MODÈLE N° UT311840
Moteur .................................................................................................................................................. 18 volts CC
Batterie .................................................................................................rechargeable au nickel-cadmium, 18 volts
Durée de récharge ........................................................................................................................ 1 à 1-1/2 heure
Longueur de la lame ..................................................................................................................... 457 mm (18 po)
Capacité de coupe ........................................................................................................................ 9,5 mm (3/8 po)
Poids ................................................................................................................................................... 3 kg (6,5 lb)
Page 16
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS HOMELITE
Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l'acheteur au détail
d'origine que ce produit HOMELITE® est livré dépourvu de tout vice de
matière ou de fabrication et accepte de réparer ou de remplacer
gratuitement, au choix de Homelite Consumer Products, Inc., tout produit
défectueux dans les périodes suivantes à partir de la date d'achat:
• un an pour les appareils suivants: UT08110, UT20760 et UT10901;
• deux ans pour tous les autres produits Homelite, si le produit et utilisé
pour un usage domestique, familial ou personnel;
• 90 jours, si l'un des produits ci-dessus est utilisé pour tout autre
usage, tel qu'un usage commercial ou de location.
Cette garantie, accordée au premier acheteur au détail uniquement,
entre en vigueur dès la date d'achat d'origine.
Toute partie du produit HOMELITE fabriquée ou fournie par HOMELITE
qui, de l'avis raisonnable de cette dernière, est reconnue défectueuse
pour cause de défaut de matériau ou de fabrication, sera réparée ou
remplacée gratuitement par un concessionnaire agréé HOMELITE
(gratuitement à la fois pour les pièces et la main-d'oeuvre).
Le produit HOMELITE devra dans ce cas être retourné audit
concessionnaire agréé, pièce défectueuse incluse, dans les limites de la
période de garantie. Les frais d'expédition du produit HOMELITE au
concessionnaire et de réexpédition au propriétaire après réparation ou
remplacement sont à la charge du propriétaire. La responsabilité de
HOMELITE se limitera à la réparation ou au remplacement de la ou des
pièces défectueuses et aucune réclamation pour rupture de garantie ne
saurait être invoquée aux fins d'annulation ou de résiliation du contrat
initial de vente du produit HOMELITE. Le propriétaire, pour se prévaloir
de la garantie, devra présenter au concessionnaire un justificatif de
l'achat. Toute réparation ou tout remplacement sur le compte de cette
garantie devra nécessairement être exécuté par un concessionnaire
agréé HOMELITE.
La garantie afférente à tout produit HOMELITE servant à la location, à un
usage commercial ou à tout usage payant est limitée à quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date d'achat d'origine.
La présente garantie ne saurait être invoquée pour un produit HOMELITE
qui a fait l'objet d'un usage abusif, d'un défaut d'entretien, d'un accident
ou qui a été utilisé d'une manière contraire aux indications du manuel de
l'utilisateur HOMELITE. Elle ne saurait être invoquée non plus pour les
dommages infligés à un produit HOMELITE par suite d'un mauvais
entretien, ou d'un montage ou d'une installation non conforme aux
indications. N'est par ailleurs pas justifiable de cette garantie un produit
HOMELITE ayant subi quelque modification ou transformation affectant
adversement son fonctionnement, son rendement ou sa durabilité, ni un
produit HOMELITE qui a été modifié ou transformé pour l'adapter à un
usage autre que celui pour lequel il a été conçu. La présente garantie
exclut également toute réparation pour cause d'usure normale ou pour
cause d'installation de pièces ou accessoires incompatibles avec le
produit HOMELITE ou susceptibles d'affecter adversement le
fonctionnement, le rendement ou la durabilité du produit.
Cette garantie ne couvre également pas:
A. Mises au point - bougies, réglages de carburateurs, filtres.
B. Articles d'usure - boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe,
bobines intérieures, poulies de démarreur, courroies d'entraînement.
HOMELITE se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le design de tout
produit HOMELITE, sans pour autant encourir l'obligation d'en étendre le
bénéfice aux produits précédemment fabriqués par elle.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE, L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU AUTRE EST ANNULÉE EN TOTALITÉ APRÈS
L'EXPIRATION DU DÉLAI DE GARANTIE CORRESPONDANT DE
DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES
OBLIGATIONS DE HOMELITE SE LIMITENT STRICTEMENT ET
EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. HOMELITE N'ASSUME PAS ELLEMÊME, ET N'AUTORISE PERSONNE À ASSUMER À SES LIEU ET
PLACE QUELQU'AUTRE OBLIGATION. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITES POUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE
SOUS-ENTENDUE. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU
EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
HOMELITE NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES FORTUITS, DIRECTS OU AUTRES, INCLUANT MAIS
NE SE LIMITANT PAS AUX FRAIS D'EXPÉDITION DU PRODUIT
HOMELITE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ ET DE RÉEXPÉDITION
AU PROPRIÉTAIRE APRÈS RÉPARATION, DE DÉPLACEMENT D'UN
MÉCANICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION
D'UN TEL ARTICLE DE REMPLACEMENT PENDANT L'EXÉCUTION
DES RÉPARATIONS, DE VOYAGE, DE PERTE D'OBJETS
PERSONNELS OU DE DOMMAGE À DE TELS OBJETS, DE MANQUE
À GAGNER, D'INDEMNISATION POUR IMMOBILISATION DU
PRODUIT, D'INDEMNISATION POUR TEMPS PERDU OU POUR
DÉSAGRÉMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITE DE DOMMAGES FORTUITS OU
DIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE
S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
La garantie susmentionnée vous accorde certains droits en vertu de la loi,
dont certains sont variables selon les états.
Elle est applicable à tous les produits HOMELITE fabriqués par HOMELITE
et vendus aux États-Unis et au Canada.
Pour connaître le service après-vente le plus proche de chez vous,
composez le 1-800-242-4672 ou consultez notre site internet
www.homelite.com.
Page 17
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TAILLE-HAIE SANS FIL DE 18 VOLTS
MODÈLE N ° UT31840
SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation,
communiquez avec le centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche. N'oubliez pas de fournir les
renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) pour
obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous. Vous
pouvez également consulter notre site web à www.homelite.com pour obtenir une liste complète des centres de
service après-vente agréé.
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur une plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de
modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
À LA COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS
SUIVANTES..
•
NUMÉRO DE MODÈLE
•
NUMÉRO DE SÉRIE
UT31840
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207
Téléphone 1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
www.homelite.com
983000-011

Manuels associés