Erbauer EPHT18-Li Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Erbauer EPHT18-Li Manuel utilisateur | Fixfr
ELM36-Li_LPOLE HEDGE TRIMMER_V01_291118
EPHT18-Li
EAN: 3663602418252
Traduction des instructions
d’origine
Manual original
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 1
Instrukcje oryginalne
Ɉɪɢɝɢɧɚɥ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ
Instruções Originais
Instruc‫܊‬iuni originale
29/11/2018 11:30 AM
Descriptions du produit
Opis produktu
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Descripción del producto
Descrição do produto
Descrierea produsului
Consignes de sécurité
InIorPacje Ee]Siec]eĔstZa
Indicaciones de seguridad
Instruções de segurança
Ɍɟɯɧɢɤɚ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Instruc‫܊‬iuni de
siguran‫܊‬ă
Montage
MontaĪ
ɋɛɨɪɤɚ
Montaje
Montagem
Montarea
Utilisation
UĪytkoZanie
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
Uso
Utilização
Utilizarea
Nettoyage et entretien
OEsáuga i konserZacja
ɍɯɨɞ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Cuidado y mantenimiento
Cuidados e Manutenção
Ìngrijire úi vntreĠinere
Garantie
Garantía
Garantia
Garan‫܊‬ia
Déclaration de
conformité
Declaração de
Conformidade
Deklaracja zgodnoĞci
Declaración de
Conformidad
Declara‫܊‬ia de
conformitate
2
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 2
29/11/2018 11:30 AM
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire
attentivement
l’intégralité des
avertissements de
sécurité et vous
assurer de les avoir
parfaitement assimilés
avant toute manipulation
de l’outil.
OSTR=EĩENIE!
Przed przystąpieniem
do posáugiZania siĊ
narzĊdziem przeczytaü
uZaĪnie Zszystkie
ostrzeĪenia dotyczące
EezpieczeĔstZa i
upeZniü siĊ Īe są one
Z peáni zrozumiaáe.
AVISO!
Leia todos os avisos de
segurança atentamente
e assegure-se de
que são totalmente
compreendidos
antes de manusear a
ferramenta.
AVERTISMENT!
Vă rugăm să citi‫܊‬i cu
aten‫܊‬ie toate avertizările
privind siguran‫܊‬a ‫܈‬i
asigura‫܊‬i-vă că sunt
vn‫܊‬elese pe deplin
vnainte de manevrarea
uneltei.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɢɡɭɱɢɬɟ ɜɫɟ ɦɟɪɵ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
¡ADVERTENCIA!
Lea atentamente todas
las advertencias de
seguridad y asegúrese
de que las ha entendido
a la perfección antes de
utilizar la herramienta.
x1
3
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 3
29/11/2018 11:30 AM
1. Lame 2. Tête de coupe 3. Bouton de réglage d’angle 4. Manchon de verrouillage 5. Levier
télescopique à verrouillage rapide 6. Surface de préhension 7. Clip de ¿[ation de la Eandouliqre 8. Bouton
de verrouillage 9. Gâchette du commutateur On/Off (Marche/Arrêt) 10. Bouton de déverrouillage du blocpiles* 11. Bouton de la barre d'alimentation* 12. Bloc-piles* 13. Couvre-lame 14. Bandouliqre
1. Element tnący 2. GáoZica 3. PokrĊtáo regulacji kąta 4. Tuleja blokująca 5. DĨZignia szybkozamykacza
teleskopu 6. UchZyt 7. =acisk zabezpieczający na pasie naramiennym 8. Przycisk odblokoZujący
9. DĨZignia przeáącznika ON/O)) 10. Przycisk uZalniania akumulatora* 11. Przycisk poziomu
naáadoZania baterii* 12. Akumulator* 13. Osáona elementu tnącego 14. Pas naramienny
1. Ʌɟɡɜɢɟ 2. Ɋɟɠɭɳɚɹ ɝɨɥɨɜɤɚ 3. Ʉɧɨɩɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɧɚɤɥɨɧɚ 4. Ɂɚɠɢɦɧɚɹ ɦɭɮɬɚ
5. Ȼɵɫɬɪɨɡɚɠɢɦɧɨɣ ɪɵɱɚɝ 6. ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɡɚɯɜɚɬɚ 7. Ʉɚɪɚɛɢɧ ɧɚ ɩɥɟɱɟɜɨɦ ɪɟɦɧɟ
8. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ 9. ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (ɤɭɪɨɤ) 10. Ʉɧɨɩɤɚ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɢɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ* 11. Ʉɧɨɩɤɚ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɡɚɪɹɞɚ* 12. Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ* 13. ɑɟɯɨɥ ɞɥɹ ɥɟɡɜɢɹ 14. ɉɥɟɱɟɜɨɣ ɪɟɦɟɧɶ
1. Hoja 2. Cabezal del cortador 3. Perilla de ajuste de ángulo 4. Casquillo de cierre 5. Palanca
telescópica de bloqueo rápido 6. Super¿cie de agarre 7. Clip de seguridad de la correa para el hombro
8. Botón de cierre 9. Gatillo del interruptor On/Off 10. Botón liberación baterías* 11. Botón barra de
energía* 12. Baterías* 13. Protección de la hoja 14. Correa para el hombro
1. Lâmina 2. Cabeça de corte 3. Botão de ajuste do ângulo 4. Manga de bloqueio 5. Alavanca de
bloqueio rápido da haste telescópica 6. Superfície de aderência 7. Gancho de ¿[ação da correia de
ombro 8. Botão de desbloqueio 9. Interruptor de gatilho de ligar/desligar 10. Botão para soltar o pack
de bateria* 11. Botão da barra de energia* 12. Pack de bateria* 13. Cobertura da lâmina 14. Correia de
ombro
1. Lama 2. Capul de tăiere 3. Buton de ajustare a unghiului 4. Man‫܈‬on de blocare 5. Pârghia de blocare
rapidă telescopică 6. Suprafa‫܊‬ă de apucare 7. Clemă de siguran‫܊‬ă de pe cureaua de umăr 8. Buton de
blocare 9. Declan‫܈‬ator buton de pornire/oprire 10. Buton de eliberare a pachetului de baterii* 11. Buton
bară baterie* 12. Pachet de baterii* 13. Capac lamă 14. Curea de umăr
REMARQUE : Les piqces
marquées d’une étoile
* ne sont pas fournies.
Veuillez consulter la section
correspondante dans le
manuel d'instructions.
UWAGA: Element
oznaczone symbolem * nie
są dostarczane. Szczegóáy
Z odpoZiednim rozdziale
instrukcji obsáugi.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɟɬɚɥɢ
ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɟ ɡɜɟɡɞɨɱɤɨɣ
(*) ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ.
ɋɦɨɬɪɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɪɚɡɞɟɥ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ.
NOTA: Las partes marcadas
con * no se proporcionan.
Consulte el apartado
respectivo en el manual de
instrucciones.
NOTA: As peças marcadas
com * não são fornecidas.
Consulte a respetiva secção
no manual de instruções.
NOTĂ: Păr‫܊‬ile marcate cu*
nu sunt livrate. ConsultaĠi
secĠiunea respectivă din
manualul de instrucĠiuni.
4
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 4
29/11/2018 11:30 AM
Descriptions du produit
Opis produktu
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Descripción del producto
Descrição do produto
Descrierea produsului
9
8
10
7
6
11
12
5
4
2
13
1
3
14
5
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 5
29/11/2018 11:30 AM
A
B
13
4
10
C1
C2
12
12
9
8
D
E
5
45Û
45Û
)
45Û
45Û
7
G1
14
2
3
6
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 6
29/11/2018 11:30 AM
G2
H
I
J
K
L
1
7
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 7
29/11/2018 11:30 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
L’OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions, les illustrations et les
sSéci¿cations Iournis avec cet outil électriTue Ne
pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement Le terme "outil électrique" dans les
avertissements fait référence à votre outil électrique
alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a. Conserver la ]one de travail propre et Eien éclairée Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b. Ne pas Iaire Ionctionner les outils électriTues en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liTuides inÀammaEles, de Ja] ou de poussières Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enÀammer les
poussières ou les fumées.
c. Maintenir les enIants et les personnes présentes j l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électriTue Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
8
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 8
29/11/2018 11:30 AM
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Il Iaut Tue les ¿ches de l’outil électriTue soient adaptées au
socle Ne Mamais modi¿er la ¿che de TuelTue Iaoon Tue ce
soit Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriTues
j Eranchement de terre 'es ¿ches non modi¿ées et des socles
adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b. Éviter tout contact du corps avec des surIaces reliées j la
terre telles Tue les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réIriJérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électriTues j la pluie ou j des
conditions humides La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon Ne Mamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou déErancher l’outil électriTue Maintenir le cordon
j l’écart de la chaleur, du luEri¿ant, des arrtes vives ou des
parties en mouvement Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e. LorsTu’on utilise un outil électriTue j l’extérieur, utiliser un
prolonJateur adapté j l’utilisation extérieure L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l'usaJe d'un outil électriTue dans un emplacement humide est
inévitaEle, utiliser une alimentation protéJée par un dispositiI
j courant diIIérentiel résiduel RCD . L'usage d'un RCD réduit le
risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
a. Rester viJilant, reJarder ce Tue vous rtes en train de Iaire
et Iaire preuve de Eon sens dans votre utilisation de l’outil
électriTue Ne pas utiliser un outil électriTue lorsTue vous
rtes IatiJué ou sous l’emprise de droJues, de l’alcool
ou de médicaments Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures
graves.
9
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 9
29/11/2018 11:30 AM
b. Utiliser un éTuipement de protection individuelle TouMours
porter une protection pour les yeux Les équipements
de protection individuelle tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions
appropriées réduisent les blessures.
c. Éviter tout démarraJe intempestiI S’assurer Tue
l’interrupteur est en position arrrt avant de Erancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou
de le porter Porter les outils électriques en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d. Retirer toute clé de réJlaJe avant de mettre l’outil
électriTue en marche Une clé laissée ¿xée sur une partie
tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e. Ne pas se précipiter Garder une position et un éTuilibre
adaptés j tout moment Cela permet un meilleur contrôle de
l’outil électrique dans des situations inattendues.
f. S’habiller de manière adaptée Ne pas porter de vrtements
amples ou de biMoux Garder les cheveux et les vrtements
j distance des parties en mouvement Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
g. Si des dispositiIs sont Iournis pour le raccordement
d’éTuipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer Tu’ils sont connectés et
correctement utilisés Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
h. Rester viJilant et ne pas néJliJer les principes de sécurité
de l'outil sous prétexte Tue vous ave] l'habitude de l'utiliser
Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une
blessure grave.
10
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 10
29/11/2018 11:30 AM
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
a. Ne pas Iorcer l’outil électriTue Utiliser l’outil électriTue
adapté j votre application L’outil électrique adapté réalise
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il
a été construit.
b. Ne pas utiliser l’outil électriTue si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche j arrrt et inversement
Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c. Débrancher la ¿che de la source d’alimentation et/ou
enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout
réJlaJe, chanJement d’accessoires ou avant de ranJer
l’outil électriTue De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d. Conserver les outils électriTues j l’arrrt hors de la
portée des enIants et ne pas permettre j des personnes
ne connaissant pas l’outil électriTue ou les présentes
instructions de le Iaire Ionctionner Les outils électriques
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e. Observer la maintenance des outils électriTues et des
accessoires Véri¿er Tu’il n’y a pas de mauvais aliJnement
ou de blocaJe des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant aIIecter le Ionctionnement
de l’outil électriTue En cas de dommaJes, Iaire réparer
l’outil électriTue avant de l’utiliser De nombreux accidents
sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f. Garder aII€tés et propres les outils permettant de couper
Des outils destinés à couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électriTue, les accessoires et les lames etc,
conIormément j ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail j réaliser L’utilisation
de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles
prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
11
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 11
29/11/2018 11:30 AM
h. Il Iaut Tue les poiJnées et les surIaces de préhension
restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de
Jraisses Des poignées et des surfaces de préhension
glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en
toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES
ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
a. Ne recharJer Tu’avec le charJeur spéci¿é par le Iabricant
Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut
créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de
bloc de batteries.
b. N’utiliser les outils électriTues Tu’avec des blocs de
batteries spéci¿Tuement désiJnés L’utilisation de tout autre
bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c. LorsTu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir
j l’écart de tout autre obMet métalliTue, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
obMets de petite taille Tui peuvent donner lieu j une
connexion d’une borne j une autre Le court-circuitage des
bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou
un feu.
d. Dans de mauvaises conditions, du liTuide peut rtre éMecté
de la batterie éviter tout contact En cas de contact
accidentel, nettoyer j l’eau Si le liTuide entre en contact
avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale Le
liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
e. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil Ionctionnant
sur batteries Tui a été endommaJé ou modi¿é Les batteries
endommagées ou modi¿ées peuvent avoir un comportement
imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de
blessure.
f. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil
12
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 12
29/11/2018 11:30 AM
Ionctionnant sur batteries au Ieu ou j une température
excessive Une exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
g. Suivre toutes les instructions de charJe et ne pas charJer
le bloc de batteries ou l'outil Ionctionnant sur batteries
hors de la plaJe de températures spéci¿ée dans les
instructions Un chargement incorrect ou à des températures
hors de la plage spéci¿ée de températures peut endommager
la batterie et augmenter le risque de feu.
ENTRETIEN
a. Faire entretenir l’outil électriTue par un réparateur Tuali¿é
utilisant uniTuement des pièces de rechanJe identiTues
Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
b. Ne Mamais eIIectuer d'opération d'entretien sur des blocs
de batteries endommaJés Il convient que l'entretien des
blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les
fournisseurs de service autorisés.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ DES TAILLE-HAIES:
a. N’approche] aucune partie du corps de la lame de coupe Ne pas
enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau j couper
lorsTue les lames sont mobiles S’assurer Tue l’interrupteur est
Iermé lors de l’élimination du matériau resté coincé Un moment
d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un
accident corporel grave.
b. Porter le taille-haies par la poiJnée, la lame de coupe étant j
l’arrrt Pendant le transport ou l’entreposaJe du taille-haies,
touMours recouvrir le dispositiI de coupe de son enveloppe de
protection Une manipulation appropriée du taille-haies réduira
l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe.
c. Tenir l'outil uniTuement par les surIaces de préhension isolées
car la lame de coupe peut entrer en contact avec le ckblaJe
non apparent Les lames de coupe entrant en contact avec un ¿l
"sous tension" peuvent également mettre "sous tension" les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
13
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 13
29/11/2018 11:30 AM
d Avant toute utilisation, véri¿e] la présence de corps
e
I
J
h
i
M
étranJers dans la haie, par ex des cl{tures barbelées
Veillez à ce que le organe de coupe n’entre pas en contact
avec du ¿l ou tous autres objets métalliques.
Tene] correctement le taille-haie, p ex des deux mains si
celui-ci comporte deux poiJnées La perte de contrôle peut
entraîner des blessures corporelles.
Ne pas laisser la Iamiliarité acTuise par l’utilisation IréTuente
d’outils vous pousser j vous reposer sur vos lauriers et j
iJnorer les principes de sécurité des outils Un geste négligent
peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
Garde] les poiJnées et les surIaces de préhension sèches,
propres et exemptes d'huile et de Jraisse Les poignées
glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas une
manipulation et un contrôle en toute sécurité de l’appareil dans
des situations inattendues.
Ne pas exposer un bloc-piles ou un outil Ionctionnant
par batterie j du Ieu ou j des températures excessives
L’exposition au feu ou des températures supérieures à 130 °C
peut provoquer une explosion.
Veuille] respecter toutes les instructions de charJe et ne
pas charJer le bloc-piles ou l’outil Ionctionnant par batterie
en dehors de la Jamme de températures indiTuée dans les
instructions Une charge incorrecte ou à des températures
situées en dehors de la gamme indiquée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d’incendie.
Ne Mamais réparer des blocs-piles endommaJés L’entretien
ou la réparation des blocs-piles ne doit être effectué(e) que par
le fabricant ou des fournisseurs de services agréés.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
RELATIFS AU TAILLE-HAIE « POLE »
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION
14
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 14
29/11/2018 11:30 AM
¬ CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation du produit
les rqgles de sécurité doivent être respectées. Pour
votre propre sécurité et celle des personnes présentes
veuillez lire le présent mode d’emploi avant d'utiliser le
produit. Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr
pour une utilisation ultérieure.
FAMILIARISATION
a. Veuillez lire attentivement les consignes ci-après. Veuillez vous
familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte du
produit
b. Ne jamais autoriser des enfants ou des personnes n’ayant
aucune connaissance des présentes consignes utiliser le
produit. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de
l’utilisateur.
c. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable
des accidents ou des dangers arrivant à d'autres personnes ou
à leurs biens.
PRÉPARATION
a. CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions a¿n de
pouvoir manipuler, préparer, entretenir, mettre en marche et
arrêter le produit correctement. Veuillez vous familiariser avec
les commandes et l'utilisation correcte du produit
b. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser le taille-haie.
c. Tenez compte des lignes électriques aériennes.
d. Ne jamais utiliser le produit lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
15
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 15
29/11/2018 11:30 AM
e. Portez des vêtements convenables ! Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux qui risquent d’être happés par
des pièces mobiles. Nous vous recommandons de porter des
gants solides, des chaussures antidérapantes et des lunettes
de protection.
f. Portez en permanence des dispositifs de protection des yeux
et des oreilles ainsi que des chaussures robustes lors de
l’utilisation du produit.
g. Si l’accessoire de coupe percute un corps étranger ou si
le produit commence à produire du bruit ou des vibrations
inhabituels, coupez la source d’alimentation et laissez le produit
s’arrêter Mettez hors tension le produit, le débrancher de la
source d’alimentation, puis exécutez les étapes suivantes :
• véri¿ez-en l’état a¿n de détecter des dommages éventuels
• recherchez et serrez toutes les piqces desserrées
• faites remplacer ou réparer toutes les pièces endommagées par
des pièces ayant des caractéristiques équivalentes.
UTILISATION
A. Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou sous une bonne
lumière arti¿cielle.
b. Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec des dispositifs de
protection ou des écrans endommagés ou sans dispositifs de
protection ou écrans en place.
c. Toujours tenir les mains et les pieds à l’écart de l'organe de
coupe et surtout lors du démarrage du moteur.
d. Avant d'utiliser le produit et après des chocs éventuels, véri¿ez
s'il présente des signes d'usure ou d’endommagement et faitesle réparer, le cas échéant.
e. Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation (c.à-d. retirer la ¿che de la source d’alimentation ou du bloc-piles)
• chaque fois que le produit est laissé sans surveillance ;
16
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 16
29/11/2018 11:30 AM
• lors du réglage de la position de fonctionnement de l'organe de
coupe ;
• avant d'enlever des obstructions ;
• avant de véri¿er nettoyer ou travailler sur le produit
• aprqs avoir heurté un objet ;
• chaque fois que le produit commence à vibrer anormalement.
f. Assurez-vous que le taille-haie est placé dans une position de
fonctionnement dé¿nie avant sa mise sous tension.
g. Lors de l’utilisation du taille-haie, veillez toujours à ce que la
position de fonctionnement soit toujours sûre et offre toute
sécurité, en particulier lorsque vous utilisez un escabeau ou
une échelle.
h. Ne pas utilisez le taille-haie avec un organe de coupe
endommagé ou excessivement usé.
i. Toujours s’assurer que toutes les poignées et les dispositifs de
protection sont montés lorsque vous utilisez le taille-haie. Ne
jamais essayer d'utiliser un taille-haie incomplet ou un taillehaie ayant fait l’objet de modi¿cation non autorisée.
j. Lorsque le taille-haie comporte deux poignées, se servir
toujours des deux mains pour le faire fonctionner.
k. Toujours être attentif à ce qui vous entoure et rester vigilant en
raison des dangers éventuels dont vous pourriez ne pas être
conscient en raison du bruit produit par le produit.
l. Faites attention aux blessures aux pieds et aux mains causées
par l'organe de coupe.
m. Toujours veiller à ce que les évents d'aération soient dégagés
de tout débris.
n. Portez des chaussures de protection à semelle antidérapante
et des vêtements de protection lors de l’utilisation de ce produit.
o. Toujours se tenir bien campé et ne faire fonctionner l'appareil
qu'en vous tenant debout sur une surface ¿xe, sûre et nivelée.
Changez régulièrement de posture de travail a¿n d’éviter
la fatigue et adoptez en permanence une posture de travail
confortable.
17
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 17
29/11/2018 11:30 AM
p. Ne jamais utiliser de pièces de rechange ou d’accessoires non
fournis ou non recommandés par le fabricant.
q. L'utilisation de ce produit peut être limitée en raison des
réglementations nationales.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
a. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation (c.-à-d. retirer
la ¿che de la source d’alimentation ou du bloc-piles) et assurezvous qu'il n'est pas endommagé après utilisation.
b. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation (c.-à-d. retirer
la ¿che de la source d’alimentation ou du bloc-piles) avant
d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage de celui-ci.
c. Entretenez et examinez votre produit régulièrement. Assurezvous que les pièces mobiles sont correctement alignées,
qu’elles ne présentent ni déformation, ni cassure, ni aucun
autre dommage susceptible d’affecter le fonctionnement du
produit. En cas d’endommagement, faites réparer le produit
avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par
des produits mal entretenus.
d. Un entretien inadéquat entraînera des dysfonctionnements/
défaillances du produit.
e. Examinez le produit avant chaque utilisation, après l’avoir laissé
tomber ou après l’avoir exposé à tous autres chocs a¿n de
déceler tous défauts majeurs. Véri¿ez l’état du produit a¿n de
détecter des ¿xations desserrées et des pièces endommagées
éventuelles, notamment des ¿ssures sur le organe de coupe.
f. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires
recommandés par le fabricant.
g. Examinez et entretenez le produit régulièrement. Faites réparer
le produit exclusivement par un centre d’entretien agréé ou par
un spécialiste qui possède des quali¿cations similaires.
h. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, rangez-le hors de la
portée des enfants.
i. Lors du transport ou du rangement du taille-haie, toujours
monter le dispositif de protection pour le transport de l'organe
de coupe.
18
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 18
29/11/2018 11:30 AM
j. Lorsque l'on arrête le taille-haie pour effectuer des opérations
d'entretien, pour inspecter ou pour l'entreposer, enlever les
batteries, s'assurer que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt.
Laisser refroidir le taille-haie avant d'effectuer toute inspection,
réglage, etc.
RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DES BRUITS
Pour réduire l'effet des émissions sonores et vibratoires limitez le
temps de fonctionnement ; utilisez des modes de fonctionnement
à faibles vibrations et à faibles bruits et portez des équipements de
protection individuelle.
Tenez compte des points suivants pour réduire au minimum tous
risques d’e[position au[ vibrations et au[ bruits a. Utilisez le produit uniquement conformément à sa conception
et au présent mode d’emploi.
b. Veillez à ce que le produit soit en bon état et convenablement
entretenu.
c. Utilisez des accessoires de coupe adaptés au produit et
assurez-vous qu’ils sont en bon état.
d. Gardez une bonne prise sur les poignées et la surface de
préhension.
e. Entretenez ce produit conformément aux présentes instructions
et conservez-le convenablement lubri¿é (le cas échéant).
f. Plani¿ez votre horaire de travail de faoon à répartir toute
utilisation d’outils à vibrations élevées sur une plus longue
période.
19
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 19
29/11/2018 11:30 AM
URGENCE
)amiliarisez-vous avec l’utilisation de ce produit à l’aide du présent
manuel d’instructions. Mémorisez les consignes de sécurité et
respectez-les à la lettre. Cela permet de prévenir tous risques et
dangers
a. Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit, a¿n
de pouvoir reconnaître et gérer les risques à temps. Une
intervention rapide peut prévenir des blessures graves et des
dommages matériels.
b. Mettez hors tension le produit, puis débranchez-le de la source
d’alimentation en cas de dysfonctionnement. Faites véri¿er
l’outil électrique de jardinage par un professionnel quali¿é et
réparez-le, si nécessaire, avant de l’utiliser à nouveau.
RISQUES RÉSIDUELS
Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les
e[igences de sécurité des risques potentiels de blessures et de
dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en
relation avec la structure et la conception de ce produit a. Les problèmes de santé résultant de l’émission de vibrations
lorsque le produit est utilisé pendant de longues périodes ou s’il
n’est pas correctement utilisé et entretenu.
b. Blessures et dommages matériels dus à des outils de
coupe cassés ou au heurt soudain d'objets cachés en cours
d'utilisation.
c. Risque de blessures et de dommages matériels causés par des
objets volants.
AVERTISSEMENT ! Ce produit génqre un champ
électromagnétique en cours de fonctionnement ! Ce
champ peut dans certains cas interférer avec les
implants médicau[ actifs ou passifs ! Pour réduire
tous risques de blessures graves ou mortelles nous
recommandons au[ personnes portant des implants
médicau[ de consulter leur médecin et le fabricant de
l’implant médical avant d’utilisez ce produit !
20
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 20
29/11/2018 11:30 AM
MONTAGE
01 DÉBALLAGE
•
Déballez toutes les piqces et posez-les sur une surface plane et stable.
•
Retirez tous les matériau[ d’emballage et les dispositifs d’e[pédition le cas échéant.
•
Assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et e[empt de tout dommage.
Si vous constatez qu’il manque des piqces ou qu’elles sont endommagées n’utilisez
pas le produit mais contactez votre revendeur. L’utilisation d’un produit incomplet
ou endommagé présente des risques de blessures corporelles et de dommages
matériels.
•
Assurez-vous de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour le
montage et l’utilisation. Cette disposition porte également sur un équipement de
protection individuelle approprié.
AVERTISSEMENT ! Le produit et l’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en
plastique des plaques et des petites piqces ! Risques d’étouffement et de
suffocation !
02 MONTAGE
INSTALLEZ LA TÊTE DE COUPE À L’EXTRÉMITÉ DU TUBE
TÉLESCOPIQUE FIG A
)aites coulisser la tête de coupe (2) sur le tube.
Alignez la Àqche gravée sur la partie de préhension sur la rainure située sur la tête de
coupe.
Serrez le manchon de verrouillage (4) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre pour ¿[er la tête de coupe sur le tube.
COUVRE-LAME FIG B
Retirez le couvre-lame (1) de l'organe de coupe avant toute utilisation.
CHARGE DU BLOC-PILES
La batterie a été e[pédiée dans un état de charge faible. Chargez-la complqtement avant
la premiqre utilisation. Consultez le manuel d'instructions du chargeur pour de amples
détails.
21
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 21
29/11/2018 11:30 AM
POUR RETIRER OU INSTALLER LE BLOC-PILES FIG C1, C2
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-piles (10) pour le déverrouiller puis
faites coulisser le bloc-piles (12) hors de votre outil. ()ig. C1)
Aprqs la recharge refaites coulisser le bloc-piles (12) dans votre outil. Une simple
poussée et une légqre pression suf¿sent.
BARRE D'ALIMENTATION DU BLOC-PILES
Le bloc-piles Li-Ion (12) est équipé d’une BARRE D’ALIMENTATION (11) qui sert
à indiquer la charge restante du bloc-piles. Appuyez sur le bouton de la BARRE
D’ALIMENTATION (11) pour véri¿er la charge du bloc-piles telle que décrite ci-dessous.
Le voyant LED reste allumé pendant environ 5 secondes.
76 à 100 % de charge
51 à 75 % de charge
26 à 50 % de charge
5 à 25 % de charge
11
Clignotement Allumé
Éteint
Moins de 5% de charge
22
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 22
29/11/2018 11:30 AM
UTILISATION
01 UTILISATION PRÉVUE
Le produit a été conçu pour tailler et élaguer des haies des buissons et des arbustes
hauts et massifs. Respectez les caractéristiques techniques concernant la capacité de
coupe ma[imale. Ne pas couper de matériau[ non végétau[ ou des branches dépassant
la capacité ma[imale indiquée.
02 FONCTIONNEMENT
COMMUTATEUR ON/OFF MARCHE/ARRÊT FIG D
Appuyez sur le bouton de verrouillage (8) puis sur le commutateur On/Off (Marche/
Arrêt) (9).
Relâchez le bouton de verrouillage.
Pour l’éteindre il suf¿t de relâcher le commutateur On/Off (Marche/Arrêt).
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR UTILE FIG E
AVERTISSEMENT ! Toujours retirer la batterie rechargeable avant
d’effectuer tous travau[ d’e[amen et de réglage.
Desserrez le levier télescopique de verrouillage rapide (5) de la poignée télescopique.
Appuyez ou tirez sur le tube pour régler la longueur du tube. Serrez le levier de
verrouillage rapide une fois la longueur souhaitée atteinte.
REMARQUE : Déployez le tube seulement assez loin pour atteindre
la haie et les arbustes.
PIVOTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE FIG F
AVERTISSEMENT ! Toujours retirer la batterie avant d’effectuer des
travau[ d’e[amen et de réglage.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du réglage d’angle (3).
Saisissez le carter du moteur de la tête de coupe puis faites pivoter la tête de coupe sur
l’une des 5 positions ()ig. )).
Relâchez le bouton de verrouillage.
23
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 23
29/11/2018 11:30 AM
Il doit revenir en position assise. Si tel n’est pas le cas faites pivoter légqrement la tête
de coupe d’avant en arriqre jusqu’à ce que le bouton revienne en position assise. La tête
de coupe est à présent verrouillée en position et prête à l’emploi.
PORT DE LA BANDOULIÊRE FIG G1, G2
Placez la bandouliqre (14) sur votre épaule gauche ()ig. G2).
)i[ez le mousqueton du clip de fi[ation sur l’arbre ()ig. *1).
La longueur de la bandouliqre est réglable.
UTILISATION DU TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE FIG H-.
Le taille-haie télescopique est un outil à double usage. Il est conçu pour tailler et donner
de la forme à des haies et des buissons hauts et dif¿ciles d’accqs grâce à sa tête de
coupe pivotante et à sa grande portée. Vous pouvez également régler le taille-haie
télescopique pour tailler et donner forme à des haies et des arbustes plus petits prqs du
sol sans devoir vous pencher ou vous baisser.
Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées lorsque vous l’utilisez
pour tailler des haies ou des arbustes hauts et dif¿ciles d’accqs. )aites pivoter la tête de
coupe dans plusieurs positions différentes pour donner forme ou sculpter des arbustes
ou des haies ()ig. H).
Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées ()ig. I) lorsque
vous utilisez le taille-haie télescopique pour tailler des haies ou des arbustes de moins
grandes tailles.
Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées ()ig. J) pour tailler les
parties inférieures et les côtés des haies et des arbustes
Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées ()ig. K) pour couper
les feuillages ou couvertures végétales au ras du sol.
Utilisez le taille-haie télescopique de maniqre adéquate. Toujours porter des lunettes de
protection des gants en caoutchouc et des chaussures adaptées lorsque vous utilisez le
taille-haie télescopique. Toujours se tenir bien campé et en équilibre et ne jamais trop se
pencher en avant lors de l’utilisation du taille-haie télescopique.
Avant de démarrer le taille-haie télescopique tenez-le des deu[ mains au niveau des
zones de préhension. Assurez-vous que la lame de coupe n’entre en contact avec aucun
objet.
Ne pas essayer de couper une quantité e[cessive de matériau[ à la fois. Cela peut
ralentir ou coincer le taille-haie télescopique et réduire ainsi l’ef¿cacité de la coupe.
Ne pas forcer le taille-haie télescopique à travers une végétation dense. Un léger
mouvement de sciage d’avant en arriqre est susceptible de faciliter la coupe d’une
végétation plus grande et plus dense. Si le taille-haie télescopique commence à ralentir
ou se bloque veuillez l’arrêter immédiatement puis retirez le bloc-piles. Patientez
jusqu’au refroidissement de la lame de coupe avant d’en éliminer les obstructions
éventuelles.
Ne pas essayer de couper des branches de plus de 18 mm de diamqtre.
24
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 24
29/11/2018 11:30 AM
Pour obtenir des résultats optimau[ taillez les côtés des haies en effectuant un
mouvement de balayage ascendant. Taillez les haies de façon à ce que la partie
supérieure soit légqrement plus étroite que la partie inférieure.
PROBLÈME DE SURCHARGE, DE TEMPÉRATURE ET DE CHARGE
PROBLÈME ÉTAT DE L'OUTIL /
DE CHARGE DE LA
BATTERIE
Protection
Arrêt soudain du
contre les
produit
surcharges
Température Le premier et le
e[trêmement troisiqme voyant
LED de la BARRE
élevée
D’ALIMENTATION
clignotent
alternativement.
Bas niveau
L’alimentation
de charge
de l’outil diminue
rapidement ; le
premier voyant
LED de la BARRE
D’ALIMENTATION
commence à
clignoter.
Autres
Charge réduite
problqmes
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
Couple
e[trêmement
élevé situations
de grippage et
de calage de
surcharge de l’outil
La température du
bloc-piles dépasse
77 °C en cours de
fonctionnement
Relâchez immédiatement la
charge réinitialisez l’outil en
le mettant hors tension et en
le remettant en marche.
Laissez refroidir la batterie
jusqu’à 77 °C pour le
fonctionnement et en
dessous de 57 °C pour la
charge.
Le niveau de
charge du blocpiles est inférieur
à 5 %.
Retirez le bloc-piles de l’outil
et rechargez-le.
Non entiqrement
chargé
Assurez-vous que la batterie
est complqtement chargée
à chaque fois en laissant le
chargeur terminer son cycle
de charge complet.
Toujours retirer la batterie
de l’outil et du chargeur
lorsqu’ils ne sont pas
utilisés et les ranger dans
un endroit sec et sûr. Évitez
de charger la batterie à des
températures inférieures à
5 °C et supérieures à 40 °C.
Laissez refroidir le bloc-piles
chaud retiré d’un outil qui
vient d’être utilisé pendant
environ 30 minutes avant de
le ranger.
Mauvaises
conditions de
conservation
25
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 25
29/11/2018 11:30 AM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Toujours mettre hors tension l’appareil retirer
le bloc-piles et laisser refroidir l’appareil avant d’effectuer des travau[
d’e[amen d’entretien et de nettoyage !
N’effectuez les travau[ de nettoyage et d’entretien que conformément au[
présentes consignes ! Tous les autres travau[ doivent être effectués par un
spécialiste quali¿é !
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA LAME
AVERTISSEMENT ! Portez des gants de sécurité pour travailler sur
l’organe de coupe et à pro[imité de celui-ci ! Utilisez des outils appropriés
pour enlever les débris par e[emple une brosse ou un bâton en bois ! Ne
jamais vous servir des mains nues !
Gardez la lame (1) propre et e[empte de débris. Retirez-en les déchets végétau[.
Appliquez une petite quantité de lubri¿ant approprié sur l’organe de coupe pour préserver
de bonnes performances de coupe.
Maintenez la lame (1) aiguisée. )aites remplacer la lame uniquement par une lame
neuve chez un réparateur agréé.
Le réglage de la distance entre les lames n’est pas nécessaire car celle-ci est
prédéterminée par le fabricant.
Si l’organe de coupe surchauffe en cours d’utilisation il est nécessaire de lubri¿er les
surfaces internes des lames ()ig. L).
NETTOYAGE
•
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez une brosse pour nettoyer les
zones dif¿ciles à atteindre.
•
Véri¿ez la présence de piqces usées ou endommagées. Remplacez les piqces usées
au besoin ou contactez un service aprqs-vente agréé avant de réutilisez le produit.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergents chimiques alcalins
abrasifs ou tous autres détergents ou désinfectants agressifs pour nettoyer
ce produit car ceu[-ci peuvent être dommageables pour la surface.
26
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 26
29/11/2018 11:30 AM
ENTRETIEN
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubri¿cation ni aucun entretien
supplémentaire.
Votre outil électrique ne comporte aucune piqce susceptible d’être réparée par
l’utilisateur
Avant et aprqs chaque utilisation véri¿ez l’état du produit et de ses accessoires a¿n
de détecter usure et dommages éventuels. Si nécessaire échangez-les contre des
neufs ainsi que décrit dans le présent manuel d'instructions. Respectez les e[igences
techniques.
TRANSPORT
AVERTISSEMENT ! Toujours transporter le produit par sa poignée
principale.
Ne jamais utiliser le cordon pour transporter le produit.
•
Mettez l’appareil hors tension et retirez le bloc-piles.
•
Protégez le produit des chocs violents ou des fortes vibrations pouvant survenir en
cours de transport dans un véhicule.
•
Amarrez solidement le produit a¿n d’éviter qu’il ne glisse ou ne tombe.
RANGEMENT
•
Mettez l’appareil hors tension puis retirez-en le bloc-piles.
•
Nettoyez le produit ainsi que décrit ci-dessus.
•
Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre sec à l’abri du gel et
convenablement aéré.
•
Toujours ranger le produit dans un endroit inaccessible au[ enfants. La température
de rangement idéale se situe entre 10 et 30 °C.
•
Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour le rangement ou de
couvrir le produit à l’aide d’un chiffon approprié ou de le ranger dans un bovtier pour
le protéger de la poussiqre.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagqres.Veuillez utiliser les aménagements spéci¿ques prévus pour les
recycler. Prenez contact avec les autorités municipales de votre localité ou
votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
27
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 27
29/11/2018 11:30 AM
MISE AU REBUT D’UN BLOC-PILES ÉPUISÉ
A¿n de préserver les ressources naturelles veuillez recycler ou mettre au rebut
le bloc-piles de façon appropriée. Ce bloc-piles contient des piles Li-Ion.
Consultez les autorités de votre localité en charge des déchets pour obtenir des
renseignements sur les options de recyclage et/ou de mise au rebut
disponibles. Déchargez votre bloc-piles en utilisant votre appareil puis retirez
le bloc-piles du bovtier de l’appareil et recouvrez les raccords du bloc-piles avec
du ruban adhésif résistant pour prévenir courts-circuits et décharge d’énergie.
Ne pas essayer d’ouvrir ou de retirer l’un des composants.
GARANTIE
Ce produit béné¿cie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une
utilisation conforme à la destination du produit et au[ informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie la preuve d’achat est obligatoire (ticket de
caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale
d’un manque d’entretien d’une négligence d’un montage défectueu[ ou d’une utilisation
inappropriée (chocs non-respect des préconisations d’alimentation électrique stockage
conditions d’utilisation).
Sont également e[clues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi
d’accessoires ou de piqces de rechange non d’origine ou non adaptées au démontage
ou à la modi¿cation de l’appareil.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie veuillez-vous adresser à un magasin af¿lié
au distributeur auprqs duquel vous avez acheté ce produit.
Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues au[ articles 1641 à 1649 du Code civil.
28
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 28
29/11/2018 11:30 AM
01 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale
18 V d.c
Vitesse nominale à vide
2800 /min
Longueur ma[imale de coupe
410 mm
Longueur de la lame
450 mm
Capacité ma[imale de coupe
20 mm
Angle de réglage du moteur
± 45° et ± 90°
Longueur ma[imale de l’outil
29 m
Poids (sans batterie)
42 kg
Gamme de températures ambiantes pour l’utilisation de l’appareil et de la batterie 0 à 40°C
À utiliser avec le bloc-piles et le charJeur comme indiTué ci-dessous :
EBAT18-Li-2/EBAT18-Li-4/EBAT18-Li-5
Modqle de bloc-piles
(vendu séparément)
EC18-Li/E)C18-Li/EMC18-Li
Modqle de chargeur
(vendu séparément)
6962 dB(A)
Niveau de pression acoustique mesuré LpA
Incertitude K
051 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 8962 dB(A)
Incertitude K
051 dB(A)
92 dB(A)
Puissance acoustique garantie LWA
2093 m/sð
Niveau de vibrations ah
Incertitude K
15 m/sð
Les valeurs acoustiques ont été déterminées en fonction du code d’essai acoustique
donné dans la norme EN 60745-2-15 au moyen des normes de base EN ISO 11094 et
EN ISO 3744.
Le niveau d’intensité sonore pour l’utilisateur peut dépasser 80 dB(A) et des mesures de
protection auditive sont nécessaires.
La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode d’essai standard (selon
EN 60745-1) et peut servir à comparer un produit avec un autre. La valeur de vibration
déclarée peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire d’e[position.
29
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 29
29/11/2018 11:30 AM
AVERTISSEMENT ! En fonction de l’utilisation réelle du produit les
valeurs des vibrations peuvent différer de la valeur totale déclarée. Adoptez
les mesures appropriées pour vous protéger contre toutes e[positions au[
vibrations. Prenez en considération tout le processus de travail y compris
les moments où le produit est en mode de fonctionnement à vide ou est mis
hors tension ! Parmi les mesures adéquates citons l’entretien régulier et le
nettoyage du produit et des accessoires le maintien des mains au chaud
les pauses périodiques et la plani¿cation appropriée des processus de
travail !
EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
E = ERBAUER
PHT = TAILLE-HAIE « POLE »
EPHT18-Li = NUMÉRO DU MODÈLE
18 = 18 V d.c.
Li = LITHIUM
02 SYMBOLES
Sur le produit la plaque signalétique et dans les présentes instructions vous trouverez
entre autres les symboles et abréviations suivants. )amiliarisez-vous avec ceu[-ci a¿n
de réduire tous risques notamment blessures corporelles et dommages matériels.
V~
Volt (tension alternative)
V
Volt (tension de courant continu)
W
Watt
mA
Milliampqre
mAh
Milliampqre-heure
A
Ampqre
/min
par minute
mm
Millimqtre
kg
Kilogramme
dB(A)
Décibel (Notation A)
m/s2
Mqtres par seconde carrée
Verrouiller / serrer ou ¿[er
solidement
Déverrouiller/Desserrer
30
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 30
29/11/2018 11:30 AM
Remarque
Porter des vêtements de protection
moulants
Attention/Avertissement
Lire le manuel d’instructions.
Porter des gants de protection.
Porter des chaussures de
protection.
Porter une protection auditive.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque respiratoire.
Ne pas e[poser à la pluie ou à
l’humidité.
Mettez hors tension le produit
puis retirez le bloc-piles pour
le débrancher de la source
d'alimentation avant de procéder
au montage au nettoyage à
des réglages à l'entretien au
rangement et au transport de celuici.
Les objets projetés par le produit
peuvent frapper l’utilisateur ou
d’autres personnes présentes.
Assurez-vous toujours que les
autres personnes et animau[ de
compagnie restent à une distance
de sécurité du produit lorsqu'il
est en fonctionnement. En rqgle
générale les enfants ne doivent
pas s’approcher de la zone où se
trouve le produit.
Maintenez une distance minimale
de 10 m par rapport au[ lignes
conductrices de courant. Danger
de mort par électrocution !
Tenez les doigts éloignés de
l'organe de coupe en mouvement !
Le produit est conforme au[
directives européennes en vigueur
et une méthode d'évaluation de la
conformité au[ dites directives a
été effectuée
Niveau de puissance acoustique
garanti
Symbole WEEE. Les produits
électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures
ménagqres. Veuillez utiliser les
Code de la date de fabrication ;
aménagements spéci¿ques prévus yyW[[ année de fabrication (20yy) et
pour les recycler. Renseignez-vous
semaine de fabrication (W[[)
auprqs des autorités locales ou du
revendeur pour obtenir la marche à
suivre en matiqre de recyclage.
31
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 31
29/11/2018 11:30 AM
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Déclaration de conIormité UE
Nous
.inJ¿sher International Products Limited
3 Sheldon STuare
Londres W2 6PX
Royaume-Uni
Déclarons que le produit Taille-haie « pole » Erbauer 18 V Li-Ion EPHT18-Li
Numéro de série 000001-999999
Est conforme au[ e[igences essentielles de santé et de sécurité des directives ci-aprqs 2006/42/CE La directive Machines
Des références à la norme harmonisée suivante ont été faites EN 60745-12009 A112010
EN 60745-2-152009 A12010
EN ISO 105172009 A12013
2014/30/UE Directive concernant la compatibilité électromagnétique
Des références à la norme harmonisée suivante ont été faites EN55014-1 2017
EN55014-2 2015
(UE) 2015/863 amendement directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques
2000/14/CE
2005/88/CE Directive relative au[ émissions sonores à l’e[térieur
Niveau de puissance acoustique mesuré 8962 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 92 dB(A)
Signataire autorisé et titulaire du dossier technique King¿sher International Products Limited
3 Sheldon Square
Londres W2 6PX
Royaume-Uni
le 29/10/2018
Lisa Davis
Directrice Qualité du Groupe
32
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 32
29/11/2018 11:30 AM
Fabricant: King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Producent: King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur: Castorama France C.S. 50101
Templemars
59637 Wattignies CEDEX ZZZ.castorama.fr
BRICO DÉPÐT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
ZZZ.bricodepot.com
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. KrakoZiakóZ
78, 02-255 WarszaZa
ZZZ.castorama.pl
ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ ɧɚɛ., ɞɨɦ 7, ɫɬɪ 8 Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ,
115114
ZZZ.castorama.ru
Fabricante: King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ ³Ʉɢɧɝɮɢɲɟɪ
ɂɧɬɟɪɧɟɣɲɧɥ ɉɪɨɞɚɤɬɫ Ɋɍɋ´ Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ ɧɚɛ.,
ɞɨɦ 7, ɫɬɪ 8 Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ, 115114
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edi¿cio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
ZZZ.bricodepot.es
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɥɹ Ɋɨɫɫɢɢ: ɑɠɷɰɡɹɧ ɅȿɊȺ ɇɶɸ
ɗɧɟɪɞɠɢ ɉɚɭɷɪ Ɍɟɤɧɨɥɨɞɠɢ Ʉɨ., Ʌɬɞ
Ⱥɞɪɟɫ: Ʌɭɧɬɚɧɶ Ɋɨɭɞ 398, ɘɣɥɢɧ ɋɬɪɢɬ, ɨɤɪɭɝ
Ɏɷɧɯɭa, ɇɢɧɛɨ, Ʉɢɬɚɣ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦ
ȿɜɪɚɡɢɣɫɤɨɝɨ ɬɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɨɸɡɚ.
Fabricante: King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
ZZZ.bricodepot.pt
Producător:
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
Distribuitor:
SC Bricostore România SA Calea Giulesti 1-3,
Sector 6, Bucure‫܈‬ti, România
ZZZ.bricodepot.ro
EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 152
Distribuitor:
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independen‫܊‬ei, nr 319 L ‫܈‬i M, Clâdirea Bruxelles,
etaj 1, Sector 6, RO-060044, Bucure‫܈‬ti, România
Tel: +40 021 204 71 00
ZZZ.praktiker.ro
29/11/2018 11:31 AM

Manuels associés