- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Taille-haies électrique
- Erbauer
- EPHT18-Li
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
33
ELM36-Li_LPOLE HEDGE TRIMMER_V01_291118 EPHT18-Li EAN: 3663602418252 Traduction des instructions d’origine Manual original EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 1 Instrukcje oryginalne Ɉɪɢɝɢɧɚɥ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ Instruções Originais Instruc܊iuni originale 29/11/2018 11:30 AM Descriptions du produit Opis produktu Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Descripción del producto Descrição do produto Descrierea produsului Consignes de sécurité InIorPacje Ee]Siec]eĔstZa Indicaciones de seguridad Instruções de segurança Ɍɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Instruc܊iuni de siguran܊ă Montage MontaĪ ɋɛɨɪɤɚ Montaje Montagem Montarea Utilisation UĪytkoZanie ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Uso Utilização Utilizarea Nettoyage et entretien OEsáuga i konserZacja ɍɯɨɞ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ Cuidado y mantenimiento Cuidados e Manutenção Ìngrijire úi vntreĠinere Garantie Garantía Garantia Garan܊ia Déclaration de conformité Declaração de Conformidade Deklaracja zgodnoĞci Declaración de Conformidad Declara܊ia de conformitate 2 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 2 29/11/2018 11:30 AM AVERTISSEMENT ! Veuillez lire attentivement l’intégralité des avertissements de sécurité et vous assurer de les avoir parfaitement assimilés avant toute manipulation de l’outil. OSTR=EĩENIE! Przed przystąpieniem do posáugiZania siĊ narzĊdziem przeczytaü uZaĪnie Zszystkie ostrzeĪenia dotyczące EezpieczeĔstZa i upeZniü siĊ Īe są one Z peáni zrozumiaáe. AVISO! Leia todos os avisos de segurança atentamente e assegure-se de que são totalmente compreendidos antes de manusear a ferramenta. AVERTISMENT! Vă rugăm să citi܊i cu aten܊ie toate avertizările privind siguran܊a ܈i asigura܊i-vă că sunt vn܊elese pe deplin vnainte de manevrarea uneltei. ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢɬɟ ɜɫɟ ɦɟɪɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido a la perfección antes de utilizar la herramienta. x1 3 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 3 29/11/2018 11:30 AM 1. Lame 2. Tête de coupe 3. Bouton de réglage d’angle 4. Manchon de verrouillage 5. Levier télescopique à verrouillage rapide 6. Surface de préhension 7. Clip de ¿[ation de la Eandouliqre 8. Bouton de verrouillage 9. Gâchette du commutateur On/Off (Marche/Arrêt) 10. Bouton de déverrouillage du blocpiles* 11. Bouton de la barre d'alimentation* 12. Bloc-piles* 13. Couvre-lame 14. Bandouliqre 1. Element tnący 2. GáoZica 3. PokrĊtáo regulacji kąta 4. Tuleja blokująca 5. DĨZignia szybkozamykacza teleskopu 6. UchZyt 7. =acisk zabezpieczający na pasie naramiennym 8. Przycisk odblokoZujący 9. DĨZignia przeáącznika ON/O)) 10. Przycisk uZalniania akumulatora* 11. Przycisk poziomu naáadoZania baterii* 12. Akumulator* 13. Osáona elementu tnącego 14. Pas naramienny 1. Ʌɟɡɜɢɟ 2. Ɋɟɠɭɳɚɹ ɝɨɥɨɜɤɚ 3. Ʉɧɨɩɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɧɚɤɥɨɧɚ 4. Ɂɚɠɢɦɧɚɹ ɦɭɮɬɚ 5. Ȼɵɫɬɪɨɡɚɠɢɦɧɨɣ ɪɵɱɚɝ 6. ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɡɚɯɜɚɬɚ 7. Ʉɚɪɚɛɢɧ ɧɚ ɩɥɟɱɟɜɨɦ ɪɟɦɧɟ 8. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ 9. ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (ɤɭɪɨɤ) 10. Ʉɧɨɩɤɚ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɢɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ* 11. Ʉɧɨɩɤɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɡɚɪɹɞɚ* 12. Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ* 13. ɑɟɯɨɥ ɞɥɹ ɥɟɡɜɢɹ 14. ɉɥɟɱɟɜɨɣ ɪɟɦɟɧɶ 1. Hoja 2. Cabezal del cortador 3. Perilla de ajuste de ángulo 4. Casquillo de cierre 5. Palanca telescópica de bloqueo rápido 6. Super¿cie de agarre 7. Clip de seguridad de la correa para el hombro 8. Botón de cierre 9. Gatillo del interruptor On/Off 10. Botón liberación baterías* 11. Botón barra de energía* 12. Baterías* 13. Protección de la hoja 14. Correa para el hombro 1. Lâmina 2. Cabeça de corte 3. Botão de ajuste do ângulo 4. Manga de bloqueio 5. Alavanca de bloqueio rápido da haste telescópica 6. Superfície de aderência 7. Gancho de ¿[ação da correia de ombro 8. Botão de desbloqueio 9. Interruptor de gatilho de ligar/desligar 10. Botão para soltar o pack de bateria* 11. Botão da barra de energia* 12. Pack de bateria* 13. Cobertura da lâmina 14. Correia de ombro 1. Lama 2. Capul de tăiere 3. Buton de ajustare a unghiului 4. Man܈on de blocare 5. Pârghia de blocare rapidă telescopică 6. Suprafa܊ă de apucare 7. Clemă de siguran܊ă de pe cureaua de umăr 8. Buton de blocare 9. Declan܈ator buton de pornire/oprire 10. Buton de eliberare a pachetului de baterii* 11. Buton bară baterie* 12. Pachet de baterii* 13. Capac lamă 14. Curea de umăr REMARQUE : Les piqces marquées d’une étoile * ne sont pas fournies. Veuillez consulter la section correspondante dans le manuel d'instructions. UWAGA: Element oznaczone symbolem * nie są dostarczane. Szczegóáy Z odpoZiednim rozdziale instrukcji obsáugi. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɟɬɚɥɢ ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɟ ɡɜɟɡɞɨɱɤɨɣ (*) ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ. ɋɦɨɬɪɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɚɡɞɟɥ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ. NOTA: Las partes marcadas con * no se proporcionan. Consulte el apartado respectivo en el manual de instrucciones. NOTA: As peças marcadas com * não são fornecidas. Consulte a respetiva secção no manual de instruções. NOTĂ: Păr܊ile marcate cu* nu sunt livrate. ConsultaĠi secĠiunea respectivă din manualul de instrucĠiuni. 4 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 4 29/11/2018 11:30 AM Descriptions du produit Opis produktu Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Descripción del producto Descrição do produto Descrierea produsului 9 8 10 7 6 11 12 5 4 2 13 1 3 14 5 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 5 29/11/2018 11:30 AM A B 13 4 10 C1 C2 12 12 9 8 D E 5 45Û 45Û ) 45Û 45Û 7 G1 14 2 3 6 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 6 29/11/2018 11:30 AM G2 H I J K L 1 7 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 7 29/11/2018 11:30 AM CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les sSéci¿cations Iournis avec cet outil électriTue Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a. Conserver la ]one de travail propre et Eien éclairée Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas Iaire Ionctionner les outils électriTues en atmosphère explosive, par exemple en présence de liTuides inÀammaEles, de Ja] ou de poussières Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enÀammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enIants et les personnes présentes j l’écart pendant l’utilisation de l’outil électriTue Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 8 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 8 29/11/2018 11:30 AM SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a. Il Iaut Tue les ¿ches de l’outil électriTue soient adaptées au socle Ne Mamais modi¿er la ¿che de TuelTue Iaoon Tue ce soit Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriTues j Eranchement de terre 'es ¿ches non modi¿ées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b. Éviter tout contact du corps avec des surIaces reliées j la terre telles Tue les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réIriJérateurs Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils électriTues j la pluie ou j des conditions humides La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon Ne Mamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou déErancher l’outil électriTue Maintenir le cordon j l’écart de la chaleur, du luEri¿ant, des arrtes vives ou des parties en mouvement Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. LorsTu’on utilise un outil électriTue j l’extérieur, utiliser un prolonJateur adapté j l’utilisation extérieure L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f. Si l'usaJe d'un outil électriTue dans un emplacement humide est inévitaEle, utiliser une alimentation protéJée par un dispositiI j courant diIIérentiel résiduel RCD . L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ DES PERSONNES a. Rester viJilant, reJarder ce Tue vous rtes en train de Iaire et Iaire preuve de Eon sens dans votre utilisation de l’outil électriTue Ne pas utiliser un outil électriTue lorsTue vous rtes IatiJué ou sous l’emprise de droJues, de l’alcool ou de médicaments Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. 9 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 9 29/11/2018 11:30 AM b. Utiliser un éTuipement de protection individuelle TouMours porter une protection pour les yeux Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c. Éviter tout démarraJe intempestiI S’assurer Tue l’interrupteur est en position arrrt avant de Erancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d. Retirer toute clé de réJlaJe avant de mettre l’outil électriTue en marche Une clé laissée ¿xée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e. Ne pas se précipiter Garder une position et un éTuilibre adaptés j tout moment Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée Ne pas porter de vrtements amples ou de biMoux Garder les cheveux et les vrtements j distance des parties en mouvement Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositiIs sont Iournis pour le raccordement d’éTuipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer Tu’ils sont connectés et correctement utilisés Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h. Rester viJilant et ne pas néJliJer les principes de sécurité de l'outil sous prétexte Tue vous ave] l'habitude de l'utiliser Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 10 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 10 29/11/2018 11:30 AM UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE a. Ne pas Iorcer l’outil électriTue Utiliser l’outil électriTue adapté j votre application L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil électriTue si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche j arrrt et inversement Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c. Débrancher la ¿che de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réJlaJe, chanJement d’accessoires ou avant de ranJer l’outil électriTue De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Conserver les outils électriTues j l’arrrt hors de la portée des enIants et ne pas permettre j des personnes ne connaissant pas l’outil électriTue ou les présentes instructions de le Iaire Ionctionner Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance des outils électriTues et des accessoires Véri¿er Tu’il n’y a pas de mauvais aliJnement ou de blocaJe des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aIIecter le Ionctionnement de l’outil électriTue En cas de dommaJes, Iaire réparer l’outil électriTue avant de l’utiliser De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f. Garder aIItés et propres les outils permettant de couper Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil électriTue, les accessoires et les lames etc, conIormément j ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail j réaliser L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. 11 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 11 29/11/2018 11:30 AM h. Il Iaut Tue les poiJnées et les surIaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de Jraisses Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI a. Ne recharJer Tu’avec le charJeur spéci¿é par le Iabricant Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b. N’utiliser les outils électriTues Tu’avec des blocs de batteries spéci¿Tuement désiJnés L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c. LorsTu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir j l’écart de tout autre obMet métalliTue, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres obMets de petite taille Tui peuvent donner lieu j une connexion d’une borne j une autre Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d. Dans de mauvaises conditions, du liTuide peut rtre éMecté de la batterie éviter tout contact En cas de contact accidentel, nettoyer j l’eau Si le liTuide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil Ionctionnant sur batteries Tui a été endommaJé ou modi¿é Les batteries endommagées ou modi¿ées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil 12 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 12 29/11/2018 11:30 AM Ionctionnant sur batteries au Ieu ou j une température excessive Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. g. Suivre toutes les instructions de charJe et ne pas charJer le bloc de batteries ou l'outil Ionctionnant sur batteries hors de la plaJe de températures spéci¿ée dans les instructions Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spéci¿ée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. ENTRETIEN a. Faire entretenir l’outil électriTue par un réparateur Tuali¿é utilisant uniTuement des pièces de rechanJe identiTues Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. b. Ne Mamais eIIectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommaJés Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ DES TAILLE-HAIES: a. N’approche] aucune partie du corps de la lame de coupe Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau j couper lorsTue les lames sont mobiles S’assurer Tue l’interrupteur est Iermé lors de l’élimination du matériau resté coincé Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave. b. Porter le taille-haies par la poiJnée, la lame de coupe étant j l’arrrt Pendant le transport ou l’entreposaJe du taille-haies, touMours recouvrir le dispositiI de coupe de son enveloppe de protection Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe. c. Tenir l'outil uniTuement par les surIaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le ckblaJe non apparent Les lames de coupe entrant en contact avec un ¿l "sous tension" peuvent également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. 13 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 13 29/11/2018 11:30 AM d Avant toute utilisation, véri¿e] la présence de corps e I J h i M étranJers dans la haie, par ex des cl{tures barbelées Veillez à ce que le organe de coupe n’entre pas en contact avec du ¿l ou tous autres objets métalliques. Tene] correctement le taille-haie, p ex des deux mains si celui-ci comporte deux poiJnées La perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles. Ne pas laisser la Iamiliarité acTuise par l’utilisation IréTuente d’outils vous pousser j vous reposer sur vos lauriers et j iJnorer les principes de sécurité des outils Un geste négligent peut causer des blessures graves en une fraction de seconde. Garde] les poiJnées et les surIaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de Jraisse Les poignées glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas une manipulation et un contrôle en toute sécurité de l’appareil dans des situations inattendues. Ne pas exposer un bloc-piles ou un outil Ionctionnant par batterie j du Ieu ou j des températures excessives L’exposition au feu ou des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. Veuille] respecter toutes les instructions de charJe et ne pas charJer le bloc-piles ou l’outil Ionctionnant par batterie en dehors de la Jamme de températures indiTuée dans les instructions Une charge incorrecte ou à des températures situées en dehors de la gamme indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. Ne Mamais réparer des blocs-piles endommaJés L’entretien ou la réparation des blocs-piles ne doit être effectué(e) que par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS AU TAILLE-HAIE « POLE » IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION 14 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 14 29/11/2018 11:30 AM ¬ CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation du produit les rqgles de sécurité doivent être respectées. Pour votre propre sécurité et celle des personnes présentes veuillez lire le présent mode d’emploi avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr pour une utilisation ultérieure. FAMILIARISATION a. Veuillez lire attentivement les consignes ci-après. Veuillez vous familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte du produit b. Ne jamais autoriser des enfants ou des personnes n’ayant aucune connaissance des présentes consignes utiliser le produit. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur. c. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers arrivant à d'autres personnes ou à leurs biens. PRÉPARATION a. CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Veuillez lire attentivement les présentes instructions a¿n de pouvoir manipuler, préparer, entretenir, mettre en marche et arrêter le produit correctement. Veuillez vous familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte du produit b. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser le taille-haie. c. Tenez compte des lignes électriques aériennes. d. Ne jamais utiliser le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. 15 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 15 29/11/2018 11:30 AM e. Portez des vêtements convenables ! Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risquent d’être happés par des pièces mobiles. Nous vous recommandons de porter des gants solides, des chaussures antidérapantes et des lunettes de protection. f. Portez en permanence des dispositifs de protection des yeux et des oreilles ainsi que des chaussures robustes lors de l’utilisation du produit. g. Si l’accessoire de coupe percute un corps étranger ou si le produit commence à produire du bruit ou des vibrations inhabituels, coupez la source d’alimentation et laissez le produit s’arrêter Mettez hors tension le produit, le débrancher de la source d’alimentation, puis exécutez les étapes suivantes : • véri¿ez-en l’état a¿n de détecter des dommages éventuels • recherchez et serrez toutes les piqces desserrées • faites remplacer ou réparer toutes les pièces endommagées par des pièces ayant des caractéristiques équivalentes. UTILISATION A. Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou sous une bonne lumière arti¿cielle. b. Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec des dispositifs de protection ou des écrans endommagés ou sans dispositifs de protection ou écrans en place. c. Toujours tenir les mains et les pieds à l’écart de l'organe de coupe et surtout lors du démarrage du moteur. d. Avant d'utiliser le produit et après des chocs éventuels, véri¿ez s'il présente des signes d'usure ou d’endommagement et faitesle réparer, le cas échéant. e. Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation (c.à-d. retirer la ¿che de la source d’alimentation ou du bloc-piles) • chaque fois que le produit est laissé sans surveillance ; 16 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 16 29/11/2018 11:30 AM • lors du réglage de la position de fonctionnement de l'organe de coupe ; • avant d'enlever des obstructions ; • avant de véri¿er nettoyer ou travailler sur le produit • aprqs avoir heurté un objet ; • chaque fois que le produit commence à vibrer anormalement. f. Assurez-vous que le taille-haie est placé dans une position de fonctionnement dé¿nie avant sa mise sous tension. g. Lors de l’utilisation du taille-haie, veillez toujours à ce que la position de fonctionnement soit toujours sûre et offre toute sécurité, en particulier lorsque vous utilisez un escabeau ou une échelle. h. Ne pas utilisez le taille-haie avec un organe de coupe endommagé ou excessivement usé. i. Toujours s’assurer que toutes les poignées et les dispositifs de protection sont montés lorsque vous utilisez le taille-haie. Ne jamais essayer d'utiliser un taille-haie incomplet ou un taillehaie ayant fait l’objet de modi¿cation non autorisée. j. Lorsque le taille-haie comporte deux poignées, se servir toujours des deux mains pour le faire fonctionner. k. Toujours être attentif à ce qui vous entoure et rester vigilant en raison des dangers éventuels dont vous pourriez ne pas être conscient en raison du bruit produit par le produit. l. Faites attention aux blessures aux pieds et aux mains causées par l'organe de coupe. m. Toujours veiller à ce que les évents d'aération soient dégagés de tout débris. n. Portez des chaussures de protection à semelle antidérapante et des vêtements de protection lors de l’utilisation de ce produit. o. Toujours se tenir bien campé et ne faire fonctionner l'appareil qu'en vous tenant debout sur une surface ¿xe, sûre et nivelée. Changez régulièrement de posture de travail a¿n d’éviter la fatigue et adoptez en permanence une posture de travail confortable. 17 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 17 29/11/2018 11:30 AM p. Ne jamais utiliser de pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou non recommandés par le fabricant. q. L'utilisation de ce produit peut être limitée en raison des réglementations nationales. ENTRETIEN ET RANGEMENT a. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation (c.-à-d. retirer la ¿che de la source d’alimentation ou du bloc-piles) et assurezvous qu'il n'est pas endommagé après utilisation. b. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation (c.-à-d. retirer la ¿che de la source d’alimentation ou du bloc-piles) avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage de celui-ci. c. Entretenez et examinez votre produit régulièrement. Assurezvous que les pièces mobiles sont correctement alignées, qu’elles ne présentent ni déformation, ni cassure, ni aucun autre dommage susceptible d’affecter le fonctionnement du produit. En cas d’endommagement, faites réparer le produit avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par des produits mal entretenus. d. Un entretien inadéquat entraînera des dysfonctionnements/ défaillances du produit. e. Examinez le produit avant chaque utilisation, après l’avoir laissé tomber ou après l’avoir exposé à tous autres chocs a¿n de déceler tous défauts majeurs. Véri¿ez l’état du produit a¿n de détecter des ¿xations desserrées et des pièces endommagées éventuelles, notamment des ¿ssures sur le organe de coupe. f. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires recommandés par le fabricant. g. Examinez et entretenez le produit régulièrement. Faites réparer le produit exclusivement par un centre d’entretien agréé ou par un spécialiste qui possède des quali¿cations similaires. h. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, rangez-le hors de la portée des enfants. i. Lors du transport ou du rangement du taille-haie, toujours monter le dispositif de protection pour le transport de l'organe de coupe. 18 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 18 29/11/2018 11:30 AM j. Lorsque l'on arrête le taille-haie pour effectuer des opérations d'entretien, pour inspecter ou pour l'entreposer, enlever les batteries, s'assurer que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt. Laisser refroidir le taille-haie avant d'effectuer toute inspection, réglage, etc. RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DES BRUITS Pour réduire l'effet des émissions sonores et vibratoires limitez le temps de fonctionnement ; utilisez des modes de fonctionnement à faibles vibrations et à faibles bruits et portez des équipements de protection individuelle. Tenez compte des points suivants pour réduire au minimum tous risques d’e[position au[ vibrations et au[ bruits a. Utilisez le produit uniquement conformément à sa conception et au présent mode d’emploi. b. Veillez à ce que le produit soit en bon état et convenablement entretenu. c. Utilisez des accessoires de coupe adaptés au produit et assurez-vous qu’ils sont en bon état. d. Gardez une bonne prise sur les poignées et la surface de préhension. e. Entretenez ce produit conformément aux présentes instructions et conservez-le convenablement lubri¿é (le cas échéant). f. Plani¿ez votre horaire de travail de faoon à répartir toute utilisation d’outils à vibrations élevées sur une plus longue période. 19 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 19 29/11/2018 11:30 AM URGENCE )amiliarisez-vous avec l’utilisation de ce produit à l’aide du présent manuel d’instructions. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les à la lettre. Cela permet de prévenir tous risques et dangers a. Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit, a¿n de pouvoir reconnaître et gérer les risques à temps. Une intervention rapide peut prévenir des blessures graves et des dommages matériels. b. Mettez hors tension le produit, puis débranchez-le de la source d’alimentation en cas de dysfonctionnement. Faites véri¿er l’outil électrique de jardinage par un professionnel quali¿é et réparez-le, si nécessaire, avant de l’utiliser à nouveau. RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les e[igences de sécurité des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la structure et la conception de ce produit a. Les problèmes de santé résultant de l’émission de vibrations lorsque le produit est utilisé pendant de longues périodes ou s’il n’est pas correctement utilisé et entretenu. b. Blessures et dommages matériels dus à des outils de coupe cassés ou au heurt soudain d'objets cachés en cours d'utilisation. c. Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants. AVERTISSEMENT ! Ce produit génqre un champ électromagnétique en cours de fonctionnement ! Ce champ peut dans certains cas interférer avec les implants médicau[ actifs ou passifs ! Pour réduire tous risques de blessures graves ou mortelles nous recommandons au[ personnes portant des implants médicau[ de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utilisez ce produit ! 20 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 20 29/11/2018 11:30 AM MONTAGE 01 DÉBALLAGE • Déballez toutes les piqces et posez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les matériau[ d’emballage et les dispositifs d’e[pédition le cas échéant. • Assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et e[empt de tout dommage. Si vous constatez qu’il manque des piqces ou qu’elles sont endommagées n’utilisez pas le produit mais contactez votre revendeur. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé présente des risques de blessures corporelles et de dommages matériels. • Assurez-vous de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour le montage et l’utilisation. Cette disposition porte également sur un équipement de protection individuelle approprié. AVERTISSEMENT ! Le produit et l’emballage ne sont pas des jouets pour enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique des plaques et des petites piqces ! Risques d’étouffement et de suffocation ! 02 MONTAGE INSTALLEZ LA TÊTE DE COUPE À L’EXTRÉMITÉ DU TUBE TÉLESCOPIQUE FIG A )aites coulisser la tête de coupe (2) sur le tube. Alignez la Àqche gravée sur la partie de préhension sur la rainure située sur la tête de coupe. Serrez le manchon de verrouillage (4) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour ¿[er la tête de coupe sur le tube. COUVRE-LAME FIG B Retirez le couvre-lame (1) de l'organe de coupe avant toute utilisation. CHARGE DU BLOC-PILES La batterie a été e[pédiée dans un état de charge faible. Chargez-la complqtement avant la premiqre utilisation. Consultez le manuel d'instructions du chargeur pour de amples détails. 21 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 21 29/11/2018 11:30 AM POUR RETIRER OU INSTALLER LE BLOC-PILES FIG C1, C2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-piles (10) pour le déverrouiller puis faites coulisser le bloc-piles (12) hors de votre outil. ()ig. C1) Aprqs la recharge refaites coulisser le bloc-piles (12) dans votre outil. Une simple poussée et une légqre pression suf¿sent. BARRE D'ALIMENTATION DU BLOC-PILES Le bloc-piles Li-Ion (12) est équipé d’une BARRE D’ALIMENTATION (11) qui sert à indiquer la charge restante du bloc-piles. Appuyez sur le bouton de la BARRE D’ALIMENTATION (11) pour véri¿er la charge du bloc-piles telle que décrite ci-dessous. Le voyant LED reste allumé pendant environ 5 secondes. 76 à 100 % de charge 51 à 75 % de charge 26 à 50 % de charge 5 à 25 % de charge 11 Clignotement Allumé Éteint Moins de 5% de charge 22 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 22 29/11/2018 11:30 AM UTILISATION 01 UTILISATION PRÉVUE Le produit a été conçu pour tailler et élaguer des haies des buissons et des arbustes hauts et massifs. Respectez les caractéristiques techniques concernant la capacité de coupe ma[imale. Ne pas couper de matériau[ non végétau[ ou des branches dépassant la capacité ma[imale indiquée. 02 FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR ON/OFF MARCHE/ARRÊT FIG D Appuyez sur le bouton de verrouillage (8) puis sur le commutateur On/Off (Marche/ Arrêt) (9). Relâchez le bouton de verrouillage. Pour l’éteindre il suf¿t de relâcher le commutateur On/Off (Marche/Arrêt). RÉGLAGE DE LA LONGUEUR UTILE FIG E AVERTISSEMENT ! Toujours retirer la batterie rechargeable avant d’effectuer tous travau[ d’e[amen et de réglage. Desserrez le levier télescopique de verrouillage rapide (5) de la poignée télescopique. Appuyez ou tirez sur le tube pour régler la longueur du tube. Serrez le levier de verrouillage rapide une fois la longueur souhaitée atteinte. REMARQUE : Déployez le tube seulement assez loin pour atteindre la haie et les arbustes. PIVOTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE FIG F AVERTISSEMENT ! Toujours retirer la batterie avant d’effectuer des travau[ d’e[amen et de réglage. Appuyez sur le bouton de verrouillage du réglage d’angle (3). Saisissez le carter du moteur de la tête de coupe puis faites pivoter la tête de coupe sur l’une des 5 positions ()ig. )). Relâchez le bouton de verrouillage. 23 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 23 29/11/2018 11:30 AM Il doit revenir en position assise. Si tel n’est pas le cas faites pivoter légqrement la tête de coupe d’avant en arriqre jusqu’à ce que le bouton revienne en position assise. La tête de coupe est à présent verrouillée en position et prête à l’emploi. PORT DE LA BANDOULIÊRE FIG G1, G2 Placez la bandouliqre (14) sur votre épaule gauche ()ig. G2). )i[ez le mousqueton du clip de fi[ation sur l’arbre ()ig. *1). La longueur de la bandouliqre est réglable. UTILISATION DU TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE FIG H-. Le taille-haie télescopique est un outil à double usage. Il est conçu pour tailler et donner de la forme à des haies et des buissons hauts et dif¿ciles d’accqs grâce à sa tête de coupe pivotante et à sa grande portée. Vous pouvez également régler le taille-haie télescopique pour tailler et donner forme à des haies et des arbustes plus petits prqs du sol sans devoir vous pencher ou vous baisser. Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées lorsque vous l’utilisez pour tailler des haies ou des arbustes hauts et dif¿ciles d’accqs. )aites pivoter la tête de coupe dans plusieurs positions différentes pour donner forme ou sculpter des arbustes ou des haies ()ig. H). Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées ()ig. I) lorsque vous utilisez le taille-haie télescopique pour tailler des haies ou des arbustes de moins grandes tailles. Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées ()ig. J) pour tailler les parties inférieures et les côtés des haies et des arbustes Tenez le taille-haie télescopique dans l’une des positions illustrées ()ig. K) pour couper les feuillages ou couvertures végétales au ras du sol. Utilisez le taille-haie télescopique de maniqre adéquate. Toujours porter des lunettes de protection des gants en caoutchouc et des chaussures adaptées lorsque vous utilisez le taille-haie télescopique. Toujours se tenir bien campé et en équilibre et ne jamais trop se pencher en avant lors de l’utilisation du taille-haie télescopique. Avant de démarrer le taille-haie télescopique tenez-le des deu[ mains au niveau des zones de préhension. Assurez-vous que la lame de coupe n’entre en contact avec aucun objet. Ne pas essayer de couper une quantité e[cessive de matériau[ à la fois. Cela peut ralentir ou coincer le taille-haie télescopique et réduire ainsi l’ef¿cacité de la coupe. Ne pas forcer le taille-haie télescopique à travers une végétation dense. Un léger mouvement de sciage d’avant en arriqre est susceptible de faciliter la coupe d’une végétation plus grande et plus dense. Si le taille-haie télescopique commence à ralentir ou se bloque veuillez l’arrêter immédiatement puis retirez le bloc-piles. Patientez jusqu’au refroidissement de la lame de coupe avant d’en éliminer les obstructions éventuelles. Ne pas essayer de couper des branches de plus de 18 mm de diamqtre. 24 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 24 29/11/2018 11:30 AM Pour obtenir des résultats optimau[ taillez les côtés des haies en effectuant un mouvement de balayage ascendant. Taillez les haies de façon à ce que la partie supérieure soit légqrement plus étroite que la partie inférieure. PROBLÈME DE SURCHARGE, DE TEMPÉRATURE ET DE CHARGE PROBLÈME ÉTAT DE L'OUTIL / DE CHARGE DE LA BATTERIE Protection Arrêt soudain du contre les produit surcharges Température Le premier et le e[trêmement troisiqme voyant LED de la BARRE élevée D’ALIMENTATION clignotent alternativement. Bas niveau L’alimentation de charge de l’outil diminue rapidement ; le premier voyant LED de la BARRE D’ALIMENTATION commence à clignoter. Autres Charge réduite problqmes CAUSE POSSIBLE SOLUTION Couple e[trêmement élevé situations de grippage et de calage de surcharge de l’outil La température du bloc-piles dépasse 77 °C en cours de fonctionnement Relâchez immédiatement la charge réinitialisez l’outil en le mettant hors tension et en le remettant en marche. Laissez refroidir la batterie jusqu’à 77 °C pour le fonctionnement et en dessous de 57 °C pour la charge. Le niveau de charge du blocpiles est inférieur à 5 %. Retirez le bloc-piles de l’outil et rechargez-le. Non entiqrement chargé Assurez-vous que la batterie est complqtement chargée à chaque fois en laissant le chargeur terminer son cycle de charge complet. Toujours retirer la batterie de l’outil et du chargeur lorsqu’ils ne sont pas utilisés et les ranger dans un endroit sec et sûr. Évitez de charger la batterie à des températures inférieures à 5 °C et supérieures à 40 °C. Laissez refroidir le bloc-piles chaud retiré d’un outil qui vient d’être utilisé pendant environ 30 minutes avant de le ranger. Mauvaises conditions de conservation 25 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 25 29/11/2018 11:30 AM NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Toujours mettre hors tension l’appareil retirer le bloc-piles et laisser refroidir l’appareil avant d’effectuer des travau[ d’e[amen d’entretien et de nettoyage ! N’effectuez les travau[ de nettoyage et d’entretien que conformément au[ présentes consignes ! Tous les autres travau[ doivent être effectués par un spécialiste quali¿é ! NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA LAME AVERTISSEMENT ! Portez des gants de sécurité pour travailler sur l’organe de coupe et à pro[imité de celui-ci ! Utilisez des outils appropriés pour enlever les débris par e[emple une brosse ou un bâton en bois ! Ne jamais vous servir des mains nues ! Gardez la lame (1) propre et e[empte de débris. Retirez-en les déchets végétau[. Appliquez une petite quantité de lubri¿ant approprié sur l’organe de coupe pour préserver de bonnes performances de coupe. Maintenez la lame (1) aiguisée. )aites remplacer la lame uniquement par une lame neuve chez un réparateur agréé. Le réglage de la distance entre les lames n’est pas nécessaire car celle-ci est prédéterminée par le fabricant. Si l’organe de coupe surchauffe en cours d’utilisation il est nécessaire de lubri¿er les surfaces internes des lames ()ig. L). NETTOYAGE • Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez une brosse pour nettoyer les zones dif¿ciles à atteindre. • Véri¿ez la présence de piqces usées ou endommagées. Remplacez les piqces usées au besoin ou contactez un service aprqs-vente agréé avant de réutilisez le produit. REMARQUE : Ne pas utiliser de détergents chimiques alcalins abrasifs ou tous autres détergents ou désinfectants agressifs pour nettoyer ce produit car ceu[-ci peuvent être dommageables pour la surface. 26 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 26 29/11/2018 11:30 AM ENTRETIEN Votre outil électrique ne nécessite aucune lubri¿cation ni aucun entretien supplémentaire. Votre outil électrique ne comporte aucune piqce susceptible d’être réparée par l’utilisateur Avant et aprqs chaque utilisation véri¿ez l’état du produit et de ses accessoires a¿n de détecter usure et dommages éventuels. Si nécessaire échangez-les contre des neufs ainsi que décrit dans le présent manuel d'instructions. Respectez les e[igences techniques. TRANSPORT AVERTISSEMENT ! Toujours transporter le produit par sa poignée principale. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter le produit. • Mettez l’appareil hors tension et retirez le bloc-piles. • Protégez le produit des chocs violents ou des fortes vibrations pouvant survenir en cours de transport dans un véhicule. • Amarrez solidement le produit a¿n d’éviter qu’il ne glisse ou ne tombe. RANGEMENT • Mettez l’appareil hors tension puis retirez-en le bloc-piles. • Nettoyez le produit ainsi que décrit ci-dessus. • Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre sec à l’abri du gel et convenablement aéré. • Toujours ranger le produit dans un endroit inaccessible au[ enfants. La température de rangement idéale se situe entre 10 et 30 °C. • Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour le rangement ou de couvrir le produit à l’aide d’un chiffon approprié ou de le ranger dans un bovtier pour le protéger de la poussiqre. RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagqres.Veuillez utiliser les aménagements spéci¿ques prévus pour les recycler. Prenez contact avec les autorités municipales de votre localité ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. 27 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 27 29/11/2018 11:30 AM MISE AU REBUT D’UN BLOC-PILES ÉPUISÉ A¿n de préserver les ressources naturelles veuillez recycler ou mettre au rebut le bloc-piles de façon appropriée. Ce bloc-piles contient des piles Li-Ion. Consultez les autorités de votre localité en charge des déchets pour obtenir des renseignements sur les options de recyclage et/ou de mise au rebut disponibles. Déchargez votre bloc-piles en utilisant votre appareil puis retirez le bloc-piles du bovtier de l’appareil et recouvrez les raccords du bloc-piles avec du ruban adhésif résistant pour prévenir courts-circuits et décharge d’énergie. Ne pas essayer d’ouvrir ou de retirer l’un des composants. GARANTIE Ce produit béné¿cie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et au[ informations du manuel d’utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale d’un manque d’entretien d’une négligence d’un montage défectueu[ ou d’une utilisation inappropriée (chocs non-respect des préconisations d’alimentation électrique stockage conditions d’utilisation). Sont également e[clues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi d’accessoires ou de piqces de rechange non d’origine ou non adaptées au démontage ou à la modi¿cation de l’appareil. Pour toutes requêtes relatives à la garantie veuillez-vous adresser à un magasin af¿lié au distributeur auprqs duquel vous avez acheté ce produit. Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues au[ articles 1641 à 1649 du Code civil. 28 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 28 29/11/2018 11:30 AM 01 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 18 V d.c Vitesse nominale à vide 2800 /min Longueur ma[imale de coupe 410 mm Longueur de la lame 450 mm Capacité ma[imale de coupe 20 mm Angle de réglage du moteur ± 45° et ± 90° Longueur ma[imale de l’outil 29 m Poids (sans batterie) 42 kg Gamme de températures ambiantes pour l’utilisation de l’appareil et de la batterie 0 à 40°C À utiliser avec le bloc-piles et le charJeur comme indiTué ci-dessous : EBAT18-Li-2/EBAT18-Li-4/EBAT18-Li-5 Modqle de bloc-piles (vendu séparément) EC18-Li/E)C18-Li/EMC18-Li Modqle de chargeur (vendu séparément) 6962 dB(A) Niveau de pression acoustique mesuré LpA Incertitude K 051 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 8962 dB(A) Incertitude K 051 dB(A) 92 dB(A) Puissance acoustique garantie LWA 2093 m/sð Niveau de vibrations ah Incertitude K 15 m/sð Les valeurs acoustiques ont été déterminées en fonction du code d’essai acoustique donné dans la norme EN 60745-2-15 au moyen des normes de base EN ISO 11094 et EN ISO 3744. Le niveau d’intensité sonore pour l’utilisateur peut dépasser 80 dB(A) et des mesures de protection auditive sont nécessaires. La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode d’essai standard (selon EN 60745-1) et peut servir à comparer un produit avec un autre. La valeur de vibration déclarée peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire d’e[position. 29 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 29 29/11/2018 11:30 AM AVERTISSEMENT ! En fonction de l’utilisation réelle du produit les valeurs des vibrations peuvent différer de la valeur totale déclarée. Adoptez les mesures appropriées pour vous protéger contre toutes e[positions au[ vibrations. Prenez en considération tout le processus de travail y compris les moments où le produit est en mode de fonctionnement à vide ou est mis hors tension ! Parmi les mesures adéquates citons l’entretien régulier et le nettoyage du produit et des accessoires le maintien des mains au chaud les pauses périodiques et la plani¿cation appropriée des processus de travail ! EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE E = ERBAUER PHT = TAILLE-HAIE « POLE » EPHT18-Li = NUMÉRO DU MODÈLE 18 = 18 V d.c. Li = LITHIUM 02 SYMBOLES Sur le produit la plaque signalétique et dans les présentes instructions vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. )amiliarisez-vous avec ceu[-ci a¿n de réduire tous risques notamment blessures corporelles et dommages matériels. V~ Volt (tension alternative) V Volt (tension de courant continu) W Watt mA Milliampqre mAh Milliampqre-heure A Ampqre /min par minute mm Millimqtre kg Kilogramme dB(A) Décibel (Notation A) m/s2 Mqtres par seconde carrée Verrouiller / serrer ou ¿[er solidement Déverrouiller/Desserrer 30 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 30 29/11/2018 11:30 AM Remarque Porter des vêtements de protection moulants Attention/Avertissement Lire le manuel d’instructions. Porter des gants de protection. Porter des chaussures de protection. Porter une protection auditive. Porter des lunettes de protection. Porter un masque respiratoire. Ne pas e[poser à la pluie ou à l’humidité. Mettez hors tension le produit puis retirez le bloc-piles pour le débrancher de la source d'alimentation avant de procéder au montage au nettoyage à des réglages à l'entretien au rangement et au transport de celuici. Les objets projetés par le produit peuvent frapper l’utilisateur ou d’autres personnes présentes. Assurez-vous toujours que les autres personnes et animau[ de compagnie restent à une distance de sécurité du produit lorsqu'il est en fonctionnement. En rqgle générale les enfants ne doivent pas s’approcher de la zone où se trouve le produit. Maintenez une distance minimale de 10 m par rapport au[ lignes conductrices de courant. Danger de mort par électrocution ! Tenez les doigts éloignés de l'organe de coupe en mouvement ! Le produit est conforme au[ directives européennes en vigueur et une méthode d'évaluation de la conformité au[ dites directives a été effectuée Niveau de puissance acoustique garanti Symbole WEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagqres. Veuillez utiliser les Code de la date de fabrication ; aménagements spéci¿ques prévus yyW[[ année de fabrication (20yy) et pour les recycler. Renseignez-vous semaine de fabrication (W[[) auprqs des autorités locales ou du revendeur pour obtenir la marche à suivre en matiqre de recyclage. 31 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 31 29/11/2018 11:30 AM DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conIormité UE Nous .inJ¿sher International Products Limited 3 Sheldon STuare Londres W2 6PX Royaume-Uni Déclarons que le produit Taille-haie « pole » Erbauer 18 V Li-Ion EPHT18-Li Numéro de série 000001-999999 Est conforme au[ e[igences essentielles de santé et de sécurité des directives ci-aprqs 2006/42/CE La directive Machines Des références à la norme harmonisée suivante ont été faites EN 60745-12009 A112010 EN 60745-2-152009 A12010 EN ISO 105172009 A12013 2014/30/UE Directive concernant la compatibilité électromagnétique Des références à la norme harmonisée suivante ont été faites EN55014-1 2017 EN55014-2 2015 (UE) 2015/863 amendement directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2000/14/CE 2005/88/CE Directive relative au[ émissions sonores à l’e[térieur Niveau de puissance acoustique mesuré 8962 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti 92 dB(A) Signataire autorisé et titulaire du dossier technique King¿sher International Products Limited 3 Sheldon Square Londres W2 6PX Royaume-Uni le 29/10/2018 Lisa Davis Directrice Qualité du Groupe 32 EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 32 29/11/2018 11:30 AM Fabricant: King¿sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Producent: King¿sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX ZZZ.castorama.fr BRICO DÉPÐT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France ZZZ.bricodepot.com Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. KrakoZiakóZ 78, 02-255 WarszaZa ZZZ.castorama.pl ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´ Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ ɧɚɛ., ɞɨɦ 7, ɫɬɪ 8 Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ, 115114 ZZZ.castorama.ru Fabricante: King¿sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ ³Ʉɢɧɝɮɢɲɟɪ ɂɧɬɟɪɧɟɣɲɧɥ ɉɪɨɞɚɤɬɫ Ɋɍɋ´ Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ ɧɚɛ., ɞɨɦ 7, ɫɬɪ 8 Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ, 115114 Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edi¿cio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat ZZZ.bricodepot.es ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɥɹ Ɋɨɫɫɢɢ: ɑɠɷɰɡɹɧ ɅȿɊȺ ɇɶɸ ɗɧɟɪɞɠɢ ɉɚɭɷɪ Ɍɟɤɧɨɥɨɞɠɢ Ʉɨ., Ʌɬɞ Ⱥɞɪɟɫ: Ʌɭɧɬɚɧɶ Ɋɨɭɞ 398, ɘɣɥɢɧ ɋɬɪɢɬ, ɨɤɪɭɝ Ɏɷɧɯɭa, ɇɢɧɛɨ, Ʉɢɬɚɣ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦ ȿɜɪɚɡɢɣɫɤɨɝɨ ɬɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɨɸɡɚ. Fabricante: King¿sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa ZZZ.bricodepot.pt Producător: King¿sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giulesti 1-3, Sector 6, Bucure܈ti, România ZZZ.bricodepot.ro EPHT18-Li_POLE HEDGE TRIMMER-A5-IM-Multi-V04.indb 152 Distribuitor: Praktiker Romania S.A. Splaiul Independen܊ei, nr 319 L ܈i M, Clâdirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6, RO-060044, Bucure܈ti, România Tel: +40 021 204 71 00 ZZZ.praktiker.ro 29/11/2018 11:31 AM