▼
Scroll to page 2
of
68
Notice d’installation, mise en service, réglage, entretien Gamme aérothermes Série G Aérothermes gaz modulants à condensation pour chauffer ambiances moyennes et grandes Alimentés au gaz naturel/GPL EDITION: 11/2018 Code: D-LBR778 Cette notice a été rédigée et imprimé par Robur S.p.A.; toute reproduction totale ou partielle est interdite. L’original est archivé chez Robur S.p.A. Tout usage différent de la consultation personnelle doit être autorisé préalablement par Robur S.p.A. Sont exclus les droits des dépositaires légitimes des marques déposées mentionnées dans cette publication. A cause de l’innovation et développement constants des produits, Robur se réserve le droit de modifier les données indiquées sans notification préventive. PREFACE PREFACE Cette notice est adressée à ceux qui doivent installer et utiliser les aérothermes air chaud Robur à condensation série G. En particulier la notice est adressée à l’installateur qui doit installer l’aérotherme, à l’électricien qui doit connecter l’aérotherme au système électrique et à l’utilisateur qui doit contrôler le fonctionnement. Le notice est adressée aussi aux services techniques pour les opérations principales d’entretien. Sommaire La notice se compose de cinq sections: La section 1 est adressée à l’utilisateur, à l’installateur, à l’électricien et au service technique; elle fournit les instructions générales, les données techniques et les caractéristiques de fabrication des aérothermes série G. La section 2 est adressée à l’utilisateur ; elle donne toutes les informations nécessaires pour l’usage correcte des aérothermes série G. La section 3 est adressée à l’installateur ; elle donne toutes les informations nécessaires pour effectuer une installation correcte des aérothermes série G. La section 4 est adressée à l’électricien; elle donne toutes les informations nécessaires à l’électricien pour effectuer les connections électriques des aérothermes série G. La section 5 est adressée aux services techniques ; elle fournit toute instruction pour régler le débit de gaz et effectuer l’échange gaz. Il y a aussi des indications concernant l’entretien. Signification icônes Les icônes illustrées en marge de la notice ont les significations suivantes: Signal de danger Avertissement Note Début procédure opérative Référence à une autre partie de la notice ou à une autre notice/livre Tableau 1 – Icônes descriptives Ed. 11/2018 I INDEX DES CONTENUS INDEX DES CONTENUS Section 1: GENERALITES ET CARACTEERISTIQUES TECHNIQUES...........................3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 INSTRUCTIONS GENERALES .........................................................................................................3 APERCUS SUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL .............................................................4 CARACTERISTIQUES DE FABRICATION .......................................................................................6 DONNEES TECHNIQUES .................................................................................................................7 DIMENSIONS AEROTHERMES SERIE G ........................................................................................8 Section 2: UTILISATEUR .................................................................................................10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 TABLEAU SIGNIFICATION ICONES AFFICHAGE CHRONO THERMOSTAT ............................ 11 FONCTIONS DU CHRONO THERMOSTAT .................................................................................. 11 REGLER HEURE ET DATE SUR LE CHRONO THERMOSTAT .................................................. 12 REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT................................................................................................................................ 13 PROGRAMMATION LIBRE DES POINTS DE CONSIGNE SUR LE CHRONO THERMOSTAT................................................................................................................................ 13 CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT ............ 15 FONCTIONS TEMPORISEES DU CHRONO THERMOSTAT....................................................... 16 CHOIX D’UNE PROFIL HEBDOMADAIRE PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT ..... 18 BLOC CLAVIER .............................................................................................................................. 19 FENÊTRE D’INFORMATION DU CHRONO THERMOSTAT ........................................................ 20 FENETRE MENU DE SELECTION ................................................................................................ 21 SIGNALISATION ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ............................................................. 23 COMME UTILISER L’APPAREIL .................................................................................................... 24 EMPLOI DE L’AÉROTHERME AVEC CHRONO THERMOSTAT ................................................. 27 EMPLOI DE L’AÉROTHERME SANS CHRONO THERMOSTAT ................................................. 31 PROGRAMMER LE DÉBIT THERMIQUE ...................................................................................... 33 ARRÊT SAISONNIER ..................................................................................................................... 34 Section 3: INSTALLATEUR .............................................................................................35 3.1 3.2 3.3 3.4 REGLES GENERALES D’INSTALLATION DE L’APPAREIL ......................................................... 35 SÉQUENCE D’INSTALLATION ...................................................................................................... 36 DIMENSIONNEMENT TUYAUX AIR COMBURANT/ÉVACUATION FUMEES ............................. 37 ÉVACUATION DES CONDENSATS .............................................................................................. 47 Section 4: ÉLECTRICIEN ................................................................................................49 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 BRANCHEMENT DE L’AÉROTHERME A LA LIGNE ÉLECTRIQUE ............................................ 49 INSTALLATION DU CHRONO THERMOSTAT DIGITAL .............................................................. 49 FONCTIONNEMENT DE L’AÉROTHERME AVEC DISPOSITIFS EXTERNES DE COMMANDE ................................................................................................................................... 50 REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES .................................................................. 51 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE MONTAGE ....................................................................................... 52 SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR PILOTAGE DE PLUSIEURS AEROTHERMES AVEC DISPOSITIFS EXTERNES DE COMMANDE ................................................................................. 53 Section 5: ASSISTANCE ET ENTRETIEN......................................................................55 5.1 5.2 5.3 5.4 MISE EN MARCHE DE L’UNITE .................................................................................................... 55 RÉGLAGE VANNE GAZ ................................................................................................................. 55 ADAPTATION A UN AUTRE TYPE DE GAZ ................................................................................. 57 ENTRETIEN .................................................................................................................................... 59 Ed. 11/2018 1 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 2 Ed. 11/2018 GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION 1: GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dans cette section vous trouverez les instructions générales à suivre pour installer et utiliser les aérothermes série G, un bref aperçus sur le fonctionnement des aérothermes, les caractéristiques de fabrication et les données techniques. 1.1 INSTRUCTIONS GENERALES Cette notice fait partie intégrante et essentielle du produit et devra être fournie à l’utilisateur. L’utilisation de cet aérotherme ne peut absolument être différente de celle pour laquelle il a été conçu. Tout autre type d’utilisation est à considérer comme impropre et dangereuse. Toute responsabilité contractuelle et extra- contractuelle du constructeur est exclue pour les dommages provoqués suite à des erreurs d’installation et d’utilisation et de toute façon par le non-respect des instructions données par le constructeur lui-même. L’appareil doit être installé selon les normes en vigueur. Ne pas obstruer la bouche de prise du ventilateur ni les grilles de refoulement. En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement de l’appareil, désamorcer (couper l’alimentation électrique et fermer le robinet à gaz), éviter tout essai de réparation ou intervention directe. Toute réparation éventuelle des produits doit être effectuée exclusivement par un Service Technique Autorisé par le fabricant utilisant des pièces de détachées originales. Le non- respect des instructions ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir le rendement de l’appareil et pour son fonctionnement correct il est nécessaire d’effectuer, par du personnel qualifié, l’entretien annuel, selon les indications du fabricant. Le personnel qualifié est celui ayant la compétence technique spécifique dans le domaine des composants des installations de chauffage pour emploi civil. Si l’appareil doit être vendu ou cédé à un autre propriétaire ou bien en cas de déménagement, il faut s’assurer que la Notice suive l’appareil de façon à ce qu’elle puisse être utilisée par le nouvel utilisateur et/ou installateur. Avant de démarrer l’aérotherme, le personnel qualifié doit vérifier les conditions suivantes : - les données des réseaux d’alimentation électrique et gaz sont compatibles avec celles indiquées sur la plaque de l’appareil. - L’aptitude correcte du conduit d’évacuation des fumées. - Le correct fonctionnement de l’évacuation des condensâts; Ed. 11/2018 3 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien - La prise d’air comburant et l’évacuation des fumées se produisent de manière correcte selon les normes en vigueur - L’étanchéité interne et externe de l’installation d’alimentation gaz est réalisée et vérifiée selon les normes en vigueur. - Le réglage du débit du combustible est approprié à la puissance demandée par l’aérotherme. - Le gaz d’alimentation est celui pour lequel l’aérotherme a été préparé. - La pression d’alimentation du combustible est comprise dans la plage indiquée sur la plaque. - L’installation est dimensionnée pour ce débit et équipée de tous les dispositifs de sécurité et contrôle prévus par les normes en vigueur. Ne pas utiliser la tuyauterie gaz pour la mise à terre des appareils électriques. Couper l’alimentation électrique en cas de non-usage de l’aérotherme et fermer toujours le robinet à gaz. En période d’arrêt prolongé, il est recommandé de couper les alimentations en gaz et en électricité de l’appareil. S’IL Y A ODEUR DE GAZ • Ne pas activer interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre objet ou dispositif qui peut causer des étincelles. • Fermer le robinet à gaz. • Ouvrir immédiatement portes et fenêtres pour créer un courant d’air qui purifie le site. • Demander l’intervention de personnel qualifié. 1.2 APERCUS SUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’aérotherme air chaud série G est un appareil de chauffage indépendant à circuit étanche à tirage forcé. Il a été étudié pour l’installation à l’intérieur du local à réchauffer. Il est adaptable au fonctionnement à gaz naturel (G20) et à gaz propane (G31) (appareil inclus dans la catégorie II2H3P selon la norme EN 1020). Le circuit de combustion est à étanche d’eau par rapport à l’ambiance chauffée et répond aux prescriptions de la norme EN 1020 pour les appareils de type C; la prise d’air comburant et l’évacuation des fumées ont lieu à l’extérieur et sont assurés par le ventilateur de pré-mélange inséré dans le circuit de combustion. Le fonctionnement de l’aérotherme est géré par un thermostat d’ambiance inclus dans le chrono thermostat (fourni avec l’appareil). Lorsqu’il faut du chauffage, la carte électronique, après un prélavage de 40 secondes, met en marche le brûleur. L’électrode d’ionisation contrôle l’allumage. En cas de manque de flamme la carte de contrôle bloque l’appareil. 4 Ed. 11/2018 GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les produits de la combustion passent à l’intérieur des échangeurs parcourus extérieurement par l’écoulement d’air provoqué par le ventilateur, créant la circulation d’air chaud dans l’ambiance. Il est possible de régler la direction de l’écoulement d’air grâce aux ailettes horizontales de la grille mobile. Le ventilateur démarre automatiquement lorsque les échangeurs sont chauds (environ 60 secondes après détection de flamme ou lorsque la température sur la sonde des échangeurs arrive à 60°C) évitant l’émission d’air froid dans l’ambiance, et s’arrête quand les échangeurs sont froids. En cas de surchauffe des échangeurs de chaleur, causée par une anomalie de fonctionnement, la sonde de température coupe la tension à la vanne gaz alimentant le brûleur et active le ventilateur à vitesse maximum; si la température augmente ultérieurement le thermostat limite intervient en arrêtant l’aérotherme. Le réarmement du thermostat limite est effectué par le chrono thermostat digital. L’intervention du thermostat de limite signale un mauvais fonctionnement de l’unité. Le réarmement du thermostat limite doit être effectué par du personnel qualifié, après avoir détecté la cause du surchauffe. En amont du brûleur, un ventilateur de pré-mélange effectue le mélange air- gaz et l’évacuation forcée des fumées produites par la combustion. En cas d’encrassement du conduit d’aspiration ou d’évacuation, ou en cas d’anomalie de fonctionnement du souffleur, l’électronique intervient automatiquement en faisant moduler l’aérotherme. En cas d’obstruction ou anomalie outre mesure intervient le thermostat fumées bloquant la vanne gaz et arrêtant l’aérotherme. Le fonctionnement hivernal de l’aérotherme peut être automatique ou manuel: pour toute information supplémentaire voir paragraphe «FONCTIONNEMENT HIVER (CHAUFFAGE)» à la page 27. En été il est possible d’allumer seulement le ventilateur, en modalité automatique ou manuelle, pour obtenir une agréable circulation de l’air ambiant (pour toute information voir paragraphe « FONCTIONNEMENT EN ÉTÉ (SEULEMENT VENTILATION)» à la page 31). Ed. 11/2018 5 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 1.3 CARACTERISTIQUES DE FABRICATION Les aérothermes air chaud série G sont équipés avec: • • • • • Brûleur pré mélangé en acier INOX Ventilateur de pré-mélange à variation de fréquence, avec modulation de la vitesse de rotation Chambre de combustion cylindrique en acier inox Échangeurs de chaleur, brevet ROBUR, réalisés en alliage léger spécial, avec ailettes de forme horizontales sur l’air pulsé et ailettage vertical sur les gaz brûlés, de très haute capacité d’échange thermique. Ventilateur/s axial/axiaux à débit d’air élevé, avec variation de la vitesse de rotation. COMPOSANTS DE CONTROLE ET SECURITE Programmation de la boite de contrôle, avec microprocesseur et filtre. Elle permet les fonctions suivantes: allumage du brûleur, contrôle et modulation de la flamme; programmation et contrôle de la vitesse du ventilateur, programmation de la vitesse du/des ventilateur(s); contrôle de la température de l’échangeur de chaleur par une sonde; contrôle de la température minimale des fumées par sonde. • Tension d’alimentation: 230 V - 50 Hz. • Temps de sécurité: 5 secondes. • Temps de pré-ventilation: 40 secondes. • Modèle: Bertelli & Partners DIMS03 avec transformateur d’ionisation BRAHMA TC2LTCAF. Thermostat limite 100 °C contre la surchauffe des échangeurs de chaleur. Réarmement automatique. Thermostat fumées: au cas où la sortie/l’entrée d’air ou le tube d’évacuation des condensâts est obturé l’unité s’arrêtera. Electrovanne gaz: en cas d’intervention d’un dispositif de sécurité (thermostat limite, thermostat de sécurité, etc.) la vanne gaz n’est plus alimenté électriquement provoquant l’interruption de l’afflux de gaz au brûleur. • Tension d’alimentation: 230 V - 50 Hz. • Température d’exercice: 0° C up to +60° C • Modèle: SIT 822 Novamix. 6 Ed. 11/2018 GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1.4 DONNEES TECHNIQUES MODELE U.M. G30 G45 CATEGORIE D’APPAREIL G60 G100 II2H3P TYPE APPAREIL C13 - C33 – B23 - C63 - C53 GAZ D’ALIMENTATION Gaz naturel H (G20) Gaz Propane (G31) DEBIT CALORIFIQUE NOMINAL kW 30 45 58 93 PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE kW 29,2 43,3 56,2 90,2 DEBIT CALORIFIQUE MINIMUM kW 15,0 15 19,3 31,7 PUISSANCE CALORIFIQUE MINIMUM kW 15,8 15,6 20,2 33,5 CONSOMMATION GAZ NOMINALE (HI) NATUREL H (G20) (15° C – 1013 MBAR) PROPANE (G31) m3/h kg/h 3,17 2,33 4,76 3,50 6,14 4,50 9,84 7,22 l/h 4,6 6,9 8,9 14,4 m3/h kg/h 1,58 1,16 1,58 1,16 2,14 1,50 3,35 2,46 RENDEMENT NOMINAL DEBIT MAXIMUM % 97,3 96,5 97 97 RENDEMENT NOMINAL DEBIT MINIMUM % 105,3 104,3 104,6 105,7 PRODUCTION MAXIMALE DE CONDENSATS CONSOMMATION GAZ REDUITE (15° C – 1013 MBAR) PRESSION D’ALIMENTATION NATUREL H (G20) PROPANE (G31) NATUREL H (G20) PROPANE (G31) DIAMETRE ALIMENTATION GAZ mbar 20 37 ” 3/4 DIAMETRE D’ENTREE AIR mm 80 DIAMETRE D’EVACUATION FUMEES mm 80 TENSION D’ALIMENTATION PUISSANCE ELECTRIQUE INSTALLEE TEMPERATURE D’EXERCICE(1) FUSIBLE DEBIT D’AIR(2) VITESSE MAXIMUM VITESSE MINIMUM 230V - 50Hz W 210 330 ºC 0 +35 A 6,3 580 1000 m3/h 2.840 2.050 3.850 2.900 5.050 4.000 8.250 5.200 ELEVATION TEMP. VITESSE MAXIMUM VITESSE MINIMUM K 29 22 32 15 32 14 31 18 PORTEE DU JET D’AIR A LA PREMIERE VITESSE (VITESSE RESIDUE >1M/S)(3) m 18 25 31 40 NIVEAU DE BRUIT A 6 M (VITESSE MAXIMUM) EN CHAMP LIBRE EN INSTALLATION TYPE dB(A) dB(A) 48,5 55,5 55 62 59 66 59 66 NIVEAU DE BRUIT A 6 M (VITESSE MINIMUM EN INSTALLATION TYPE dB(A) 50 56 60 60 kg 55 65 75 120 POIDS Tab. 2 – Données techniques. 1 2 3 LA TEMPERATURE D’EXERCICE DES COMPOSANTS SUR L’APPAREIL EST 0 °C / +60 °C A 20 °C – 1013 mbar. VALEURS MESUREES EN CHAMP LIBRE; EN INSTALLATION REELLE LE FLUX DE CHALEUR ATTEINT DES DISTANCES SUPERIEURES A CELLES INDIQUEES (PAR RAPPORT A LA HAUTEUR DU LOCAL ET A L’ISOLEMENT DE LA COUVERTURE). Ed. 11/2018 7 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 1.5 DIMENSIONS AEROTHERMES SERIE G Légenda 1 Evacuation fumées 2 Air de combustion 3 Entrée câble d’alimentation 4 Raccordement gaz 3/4 G30 G45 G60 A 656 706 796 B 710 715 720 C 800 800 800 D 570 570 570 E 370 370 510 F 405 405 405 G 440 490 580 H I J 536 157,2 307 536 157,2 327 536 157,2 371 L 180 180 180 M 20 20 20 N 223 223 223 Q 360 360 360 R 340 340 340 T 720 720 720 W 380 480 500 X 80 80 80 Image 1 – Dimensions de l’aérotherme à gaz des modèles G30- 45- 60. 8 Ed. 11/2018 Y 80 80 80 GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Légenda 1 Evacuation fumées 2 Air de combustion 3 Entrée câble d’alimentation 4 Raccordement gaz 3/4 G100 A 1296 B 740 C 800 D 570 E 1010 F 405 G 1080 H I J 536 157,20 507 L 180 M 20 N 223 Q 360 R 340 T 720 W 520 X 80 Y 80 Image 2 – Dimensions de l’aérotherme à gaz modèle G100. Ed. 11/2018 9 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien SECTION 2: UTILISATEUR Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires pour utiliser de façon correcte les aérothermes série G. Le fonctionnement de l’aérotherme série G est géré par un chrono thermostat digital (voir Image 3) fourni avec l’aérotherme. Le chrono thermostat a la double fonction de thermostat d’ambiance d’horloge programmateur, en plus, il détecte les éventuelles erreurs de fonctionnement. Ensuite, vous trouverez toutes les instructions nécessaires pour l’emploi correct du chrono thermostat. UPLEV UP DOWNLEV DOWN E/I Image 3 – Chrono thermostat digital 10 OK IP TIME TEMP FUNCT Ed. 11/2018 UTILISATEUR 2.1 TABLEAU SIGNIFICATION ICONES AFFICHAGE CHRONO THERMOSTAT ICONE SIGNIFICATION L’aérotherme est en stand-by Fonction hiver activée Anomalie ou demande d’entretien (voir TAB. 8). Communication entre chrono thermostat et aérotherme active Température de confort activée Température réduite (Econm) activée Fonctionnement automatique activé Fonctionnement manuel activé Fonctionnement automatique forcé activé Fonctionnement éteint temporisé activé Fonctionnement manuel temporisé Niveau de flamme / puissance utilisée Tab. 3 – Signification icônes affichage chrono thermostat 2.2 FONCTIONS DU CHRONO THERMOSTAT Les boutons du chrono thermostat ont les fonctions suivantes: - Boutons UPLEV ( ▲)et DOWNLEV ( ▼): ils permettent de modifier le niveau de puissance thermique/débit d’air du niveau 0 au niveau 3 (niveau 1 débit minimum, niveau 2 débit moyen, niveau 3 débit maximum ; sélectionnant le niveau 0 pendant le fonctionnement hiver le débit modulera automatiquement, sélectionnant le niveau 0 pendant le fonctionnement été le/les ventilateur/s s’arrêtera/s’arrêteront). - Bouton E/I ( ) il permet de sélectionner le fonctionnement hiver (sur l’affichage apparaît le symbole du radiateur) ou été (le brûleur est éteint, seulement le/les ventilateur/s est/sont en marche). - Boutons UP ( ) et DOWN ( ): ils permettent de modifier le point de consigne de la température ambiante; l’incrément est d’un dixième de degré. En maintenant un des deux boutons pressés on obtient une variation plus rapide et continue. - Bouton : il permet de visualiser la température ambiante actuelle, la température ambiante souhaitée, de confirmer les données établies. Ed. 11/2018 11 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien - Bouton : pour entrer dans la modalité programmation et pour accéder au menu INFO comme indiqué ci-dessous: • Modalité programmation PROG: appuyer sur peu le bouton , sur l’affichage apparaît pour quelques secondes l le mot PROG; pour sortir de la modalité programmation appuyer de nouveau le bouton , sur l’affichage apparaît pour quelques secondes le mot coulant RUN. • menu INFO: appuyer pendant trois secondes sur le bouton , sur l’affichage apparaît pour quelques secondes le mot info; pour sortir du menu info appuyer de nouveau sur le bouton , sur l’affichage apparaît pour quelques secondes le mot coulant RUN. - Bouton TIME ( ): il permet de régler les fonctionnements temporisés (pour toute information voir le paragraphe 2.7 – FONCTIONS TEMPORISEES DU CHRONO THERMOSTAT à la page 16). - Bouton TEMP ( réduite. - ) pour régler le fonctionnement automatique, manuel ou éteint. Bouton FUNCT ( Lorsqu’on est en fonction éteint l’aérotherme est en stand-by: la fonction antigel SEULEMENT reste active (dans le cas où elle n’a pas été annulée du menu info – pour toute information voir paragraphe 2.10 – FENÊTRE D’INFORMATION DU CHRONO THERMOSTAT à la page 20). ): il permet de sélectionner la température de confort ou bien celle Les fonctions des boutons décrites dessus se réfèrent au fonctionnement normal. Les boutons changent leur fonction selon la fenêtre visualisée. 2.3 REGLER HEURE ET DATE SUR LE CHRONO THERMOSTAT Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement. Pour régler l’heure et la date courants procéder comme suit: 1. Entrer dans la modalité programmation en appuyant sur le bouton : sur l’affichage apparaîtra le mot PROGR pendant quelques secondes, apparaîtra ensuite l’heure et la date de la semaine avec l’icône DAY allumé. 2. A l’aide des boutons et il est possible modifier la valeur sélectionnée (qui est clignotante). Pour passer d’une valeur à l’autre il faut appuyer sur le bouton ou bien le bouton . 3. Après avoir réglé l’heure et la date appuyer le bouton pour sortir de la modalité programmation, sur l’affichage apparaîtra le mot RUN pendant quelques secondes. 12 Ed. 11/2018 UTILISATEUR 2.4 REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement. 1. Entrer dans la modalité programmation en appuyant sur le bouton 2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 3. Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot COMFR pour le réglage de la température de confort, le mot ECONM pour le réglage de la température réduite et le mot OFFºc pour le réglage de la température antigel (voir Image 4). et il est possible de régler la température souhaitée. Par le boutons La valeur de la température de confort doit être comprise entre 5,0 et 30,0º C (avec pas de 0,1ºC); La valeur de la température réduite doit être comprise entre 5,0 et 25,0º C (avec pas de 0,1ºC); La valeur de la température antigel doit être comprise entre 2,0 et 10,0º C (avec pas de 0,1ºC); 4. Pour confirmer la valeur sélectionnée appuyer sur le bouton on passe au réglage successif. 5. Après avoir réglé les températures souhaitées appuyer sur le bouton de la modalité programmation. 20. 0 comfr ECONM . pour sélectionner la température à régler. . De cette façon pour sortir 5. 0 OFFºC Image 4 – Températures de confort, réduite et antigel 2.5 PROGRAMMATION LIBRE DES POINTS DE CONSIGNE SUR LE CHRONO THERMOSTAT Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement. Ed. 11/2018 13 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 1. Entrer dans la modalité programmation en appuyant sur le bouton . 2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 3. Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot SP n où n indique la quantité de points de consigne journaliers (Image 5). . SP 1 SET DAY 1 Image 5 – Daily set point. Le point de consigne journalier est l’horaire selon lequel on règle le fonctionnement , ou le niveau de température souhaité. La valeur de la température programmée reste valide jusqu’au point de consigne successif. 4. Etablir le jour de la semaine souhaité par le bouton 5. Par les boutons et sélectionner le point de consigne à régler. 6. Etablir l’horaire par les boutons minutes). 7. Régler le niveau de température souhaité par le bouton : sur l’affichage à droite vers le haut apparaîtra l’icône soleil pour le point Confort, l’icône lune pour le point Réduite, aucun de deux icônes pour le point Antigel. 8. L’horaire et le niveau de température établis seront visualisés graphiquement sur l’horloge de l’affichage (voir Image 6). 9. Pour sélectionner le point de consigne successif appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ et établir, comme indiqué dessus, l’horaire et le niveau de température: pour chaque profil journalier. Il est possible de régler jusqu’à 8 points de consigne. et (intervalles minimum de 10 10. Dans l’exemple de l’Image 6 pour le jour Lundi, on a établi 7 points de consigne comme indiqué ci-dessous : • • • • • • • Point de consigne 1 Point de consigne 2 Point de consigne 3 Point de consigne 4 Point de consigne 5 Point de consigne 6 Point de consigne 7 h 0:00 température antigel h 7:00 température econm h 8:00 température comfr h11:00 température econm h14:00 température comfr h18:00 température econm h19:00 température antigel SP 7 19:00 SET Image 6 – Point de consigne journalier. Lorsqu’on effectue la programmation libre des points de consigne il est important d’établir TOUJOURS toutes les 24 heures comme indiqué dans l’exemple dans l’Image 6. Si l’on omet de programmer des horaires, le chrono thermostat applique automatiquement les données établies le jour précédent à ces horaires (bien que cela n’apparaît pas sur l’affichage) Dans le but de simplifier la programmation libre des points de consigne journaliers il est possible d’associer un profil journalier pré-établi à un jour spécifique (voir 14 Ed. 11/2018 UTILISATEUR paragraphe 2.6 - CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT à la page 15) et ensuite, en modalité programmation libre des points de consigne journaliers, sélectionner ce même jour (par le bouton ); modifier le profil journalier en parcourant les points de consigne à l’aide des boutons et et changer l’horaire par les boutons , et le niveau de température par le bouton . 11. Après avoir établi le profil journalier et ses points de consigne de température, pour confirmer. appuyer le bouton En confirmant par le bouton on perd le profil journalier établi précédemment pour ce jour même. Sans confirmation on perd tout réglage effectué. 12. Appuyer sur le bouton pour sortir de la modalité programmation. VERIFICATION DES POINTS DE CONSIGNE JOURNALIERS PROGRAMMES 1. Entrer dans la modalité programmation appuyant sur le bouton 2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 3. Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot SP n où n indique la quantité de points de consigne journaliers. 4. Sélectionner le jour de la semaine souhaité avec le bouton 5. Parcourir les points de consigne réglés à l’aide des boutons et . 6. Appuyer sur le bouton 2.6 . . . pour sortir. CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement. 1. Entrer dans la modalité programmation appuyant sur le bouton . 2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 3. Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot day. 4. Appuyer sur le bouton semaine souhaité. . 0 1 Day 1 et sélectionner le jour de la Image 7 – Profil journalier 5. Sur l’affichage à droite vers le haut apparaîtra le mot PROFILE et le numéro du profil sélectionné clignotant (Image 7). 6. En appuyant sur les boutons et il est possible de sélectionner le profil journalier souhaité parmi les 16 disponibles (voir Tab. 4 à la page 19). Ed. 11/2018 15 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 7. Pour confirmer appuyer sur le bouton En confirmant par le bouton pour ce jour même. 8. Appuyer le bouton 2.7 . on perd le profil journalier établi précédemment pour sortir de la modalité programmation. FONCTIONS TEMPORISEES DU CHRONO THERMOSTAT Il existe 3 types de fonctionnement temporisé: - Fonctionnement AUTOMATIQUE FORCE: signalisé par la présence simultanée de l’icône automatique et de l’icône manuel (voir Image 8). - Fonctionnement ETEINT TEMPORISE (PROGRAMME VACANCES) : signalisé par la présence simultanée de l’icône sablier et de l’icône avion (voir Image 9). - Fonctionnement MANUEL TEMPORISE (PARTY): signalisé par la présence simultanée de l’icône sablier et de l’icône manuel (voir Image 10). FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE FORCE Le fonctionnement automatique forcé permet d’établir une température différente par rapport à celle prévue par le programme (par exemple, le programme prévoit que l’appareil fonctionne de 8.00 h jusqu’à 12.00 h et la température programmée demandée est de 18ºC, mais il fait très froid et il me faut obtenir une température de 20ºC). et Pour activer le fonctionnement automatique forcé il faut appuyer sur les boutons et établir la température souhaitée (exemple 20ºC). Sur l’affichage apparaîtront l’icône automatique et manuel (voir Image 8). Le fonctionnement automatique forcé sera valide jusqu’au point de consigne successif programmé (exemple jusqu’à 12.00 h) , et à partir de cela le fonctionnement reste automatique, selon la température programmée. Le fonctionnement AUTOMATIQUE FORCE peut être activé SEULEMENT lorsque le fonctionnement est AUTOMATIQUE (bouton ). 20. 0 AMB SET 16. 0 Mm 21 0 Hh 2 SET DAY 1 Image 8 – Fonc. automatique forcé Image 9 – Fonc. éteint temporisé Image 10 – Fonc. manuel temporisé FONCTIONNEMENT ETEINT TEMPORISE (PROGRAMME VACANCES) Il permet d’éteindre l’aérotherme pour une période; pendant ce temps tout programme automatique établi est désactivé, seul la fonction antigel reste active (si elle n’a pas été désactivée par le menu INFO – voir Tab. 6 à la page 20). 16 Ed. 11/2018 UTILISATEUR Le fonctionnement éteint temporisé est très utile lorsqu’on s’absente pour les vacances. Pour activer la fonction d’arrêt temporisé il faut : 1. Sélectionner le fonctionnement AUTOMATIQUE par le bouton 2. Appuyer le bouton l’icône avion). 3. Régler par le boutons et , la durée de la fonction éteint. On peut exprimer le temps en : • Minutes de 10 à 90 (forme MM:nn) (réglable par intervalles de 10 minutes) • Heures de 2 à 47 (forme HH:nn) (réglable par intervalles de 1 heure) • Jours de 2 à 45 (forme DD:nn) (réglable par intervalles de 1 jour) Le passage de minutes à heures et de heures à jours à lieu par augmentation progressive du paramètre visible sur l’écran. (sur l’affichage apparaîtra le mot OFF, l’icône sablier et 4. Pendant cette période sur l’affichage est visible le temps qui reste jusqu’à l’expiration de la fonction temporisée (voir Image 9 à la page 16). 5. Après la période d’arrêt temporisé sur le chrono thermostat sera activé le programme automatique Il est possible d’interrompre la fonction temporisée en sélectionnant à tout moment le fonctionnement ÉTEINT, AUTOMATIQUE ou MANUEL (par le bouton ) ou en appuyant de nouveau le bouton . FONCTION TEMPORISEE MANUELLE (PARTY) Considérant la sélection de la température désirée pendant une certaine période, après laquelle il changera en FONCTION AUTOMATIQUE. Pour activer la fonction manuelle il faut procéder comme indiqué ci-dessous : 1. Sélectionner la fonction MANUELLE par le bouton 2. A l’aide des boutons 3. Appuyez sur le bouton l’écran). 4. En appuyant sur les boutons et , fixer la durée de la fonction manuelle. Le temps peut être exprimé en: • minutes de 10 à 90 (en lisant MM:nn) (réglable par intervalles de 10 minutes) • heures de 2 à 47 (en lisant HH:nn) (réglable par intervalles de 1 heure) • jours de 2 à 45 (en lisant DD:nn) (réglable par intervalles de 1 jour) et le bouton . , sélectionner la température désirée. (les icônes avec horloge et main seront visibles sur Le passage de minutes à heures et de heures à jours à lieu par augmentation progressive du paramètre visible sur l’écran. 5. Pendant l’entière période, le temps de fonctionnement encore disponible sera visible sur l’écran (voir Image 10 à la page 16). 6. Quand la période du fonctionnement manuel est terminée, le chrono thermostat commencera le programmation automatique. Ed. 11/2018 17 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien Le temps de fonctionnement peut être arrêté en tout moment en sélectionnant les fonctions ÉTEINT, AUTOMATIQUE ou MANUEL (en appuyant sur le bouton ) ou en appuyant encore sur le bouton . 2.8 CHOIX D’UNE PROFIL HEBDOMADAIRE PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement. 1. Entrer dans la modalité programmation en appuyant sur le bouton . Appuyer plusieurs fois sur le bouton . Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot 2. 3. 0 1 week WEEK. 4. Sur l’affichage à droite vers le haut apparaîtra le mot PROFILE et le numéro du profil sélectionné clignotant. Image 11 – Profil hebdomadaire 5. En appuyant sur les boutons et il est possible de sélectionner le profil hebdomadaire souhaité parmi les 16 disponibles (voir Tab. 5). Chaque profile hebdomadaire inclue 7 profils journaliers pré- réglés. 6. Pour confirmer le profil hebdomadaire sélectionné appuyer sur le bouton . En confirmant par le bouton on perd le profil hebdomadaire et le profil journalier établi précédemment pour ce jour même. Veuillez choisir le profil hebdomadaire le plus approprié à vos exigences et, pour les jours où vous ne voulez pas le profil journalier réglé dans le profil hebdomadaire, réglez, comme indiqué dans son paragraphe, le profil journalier pré- réglé souhaité (voir paragraphe 2.6 - CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT à la page 15) ou bien établissez la programmation libre des points de consigne journaliers (voir paragraphe 2.5 - PROGRAMMATION LIBRE DES POINTS DE CONSIGNE SUR LE CHRONO THERMOSTAT à la page 13). PROFILS JOURNALIERS 18 HORAIRE ET NIVEAU DE TEMPERATURE CONNECTES AU POINTS DE CONSIGNE JOURNALIERS 1 2 3 4 5 6 7 8 01 00:00 A 05:30 C 21:30 A --- --- --- --- --- 02 00:00 R 05:30 C 21:30 R --- --- --- --- --- 03 00:00 A 07:00 C 12:00 R 13:00 C 19:30 A --- --- --- 04 00:00 R 07:00 C 12:00 R 13:00 C 19:30 R --- --- --- 05 00:00 R 05:30 C 15:00 R --- --- --- --- --- 06 00:00 A 06:30 C 19:00 A --- --- --- --- --- 07 00:00 A 05:00 R 06:30 C 19:00 R 21:00 A --- --- --- 08 00:00 A 08:00 C 12:00 R 13:00 C 18:00 A --- --- --- Ed. 11/2018 UTILISATEUR 09 00:00 A 04:00 R 07:00 C 18:00 R 21:30 A --- --- --- 10 00:00 A 04:00 R 07:00 C 14:00 R 21:30 A --- --- --- 11 00:00 A 07:00 C 14:30 A --- --- --- --- --- 12 00:00 R 06:00 C 12:00 R 14:00 C 20:00 R --- --- --- 13 00:00 A 05:00 C 12:00 R 13:00 C 21:00 A --- --- --- 14 00:00 C --- --- --- --- --- --- --- 15 00:00 R --- --- --- --- --- --- --- 16 00:00 A --- --- --- --- --- --- --- Tab. 4 – Profil journalier. - A: TEMPERATURE ANTIGEL; - R: TEMPERATURE REDUITE; - C: TEMPERATURE DE CONFORT. PROFILS HEBDOMADAIRES PROFILS JOURNALIERS ASSOCIES A CHAQUE JOUR LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE 01 01 01 01 01 01 16 16 02 01 01 01 01 01 01 16 03 06 01 01 01 01 16 16 04 06 01 01 01 01 01 16 05 02 02 02 02 02 16 16 06 02 02 02 02 02 02 16 07 06 02 02 02 02 16 16 08 06 02 02 02 02 02 16 09 01 01 01 01 01 01 01 10 14 14 14 14 14 14 14 11 02 02 02 02 02 02 02 12 06 06 06 06 06 06 06 13 07 07 07 07 07 07 07 14 08 08 08 08 08 08 08 15 09 09 09 09 09 09 09 16 10 10 10 10 10 10 10 Tab. 5 – Profil hebdomadaire 2.9 BLOC CLAVIER Le chrono thermostat peut être protégé contre toute violation ou tout réglage involontaire grâce à la fonction bloc clavier (KEY) activable de cette façon: 1. Entrer dans le menu INFO appuyant plus de 3 secondes sur le bouton l’affichage apparaîtra le mot INFO . : sur 2. Appuyer sur le bouton 3. Activer le bloc clavier établissant la valeur 1 par les boutons 4. Appuyer sur e bouton 5. Après 10 minutes à partir de la dernière pression de tout bouton entre en fonction le bloc clavier. jusqu’à visualiser la chaîne KEY. e . pour sortir du menu INFO. L’activation du bloc clavier est visible sur l’affichage par le symbole « astérisque » qui apparaît à côté de l’horaire. Ed. 11/2018 19 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 6. Pour activer de nouveau le clavier il faut appuyer les boutons selon cette séquence : , , et . 7. Pour annuler la fonction bloc clavier il faut répéter les instructions indiquées aux points 1, 2 et 3 en choisissant la valeur 0. 2.10 FENÊTRE D’INFORMATION DU CHRONO THERMOSTAT Le menu d’informations(INFO) inclue 8 paramètres qui donnent des informations sur la modalité de fonctionnement de l’appareil ; quelques paramètres peuvent être modifiés et permettent de personnaliser la modalité de fonctionnement de l’appareil installé : 1. Entrer dans la modalité INFORMATION en appuyant plus de 3 secondes sur le bouton : sur l’affichage apparaîtra le mot INFO . 2. En appuyant sur le bouton il est possible de visualiser les fenêtres d’information indiquées dans le Tab. 6. CHAÎNE DESCRIPTION NΓ C1 Visualisation de la température air de refoulement. NΓ C2 Paramètre pas géré par la carte. SP % La valeur, calculée directement au niveau de la carte électronique, indique le pourcentage instantané du marge de modulation de la puissance effective produite par l’appareil SP MX % Ce paramètre permet de modifier le marge de modulation1 à travers la modification de la limite maximum (puissance maximum produite par l’aérotherme). Etablissant une valeur qui correspond à 50%, l’aérotherme fonctionnera de 0 jusqu’à 50% du champs de modulation compris entre le maximum (100%) et le minimum prévu (0%). Normalement ce paramètre est réglé à 100. Il peut être bien convenable établir un pourcentage de travail inférieur à 100 lors d’une implantation surdimensionné. RPM Visualise les tours instantanés du souffleur. KEY Permet d’activer ou d’annuler le bloc clavier du chrono thermostat BUILD Paramètre dimension ambiance. Il est réglable de 1 à 10: on conseille de régler la valeur 1 si le milieu à chauffer est petit; la valeur 10 si le milieu à chauffer est grand. Normalement ce paramètre est réglé à 5. NO FRX Active ou annule la fonction antigel2. Pour l’activer il faut régler la valeur 1 par le bouton UP et presser OK pour confirmer. Pour l’annuler il faut régler la valeur 0 par le bouton DOWN et presser OK pour confirmer. PARAMÈTRE VARIABLE NON ---NON OUI par les boutons UP et DOWN Variable de 100% à 0% NON OUI par les boutons UP et DOWN 0 = bloc inactif 1 = bloc actif OUI En appuyant les boutons UP et DOWN Peut être modifié de 1 à 10 OUI par les boutons UP et DOWN 1 = antigel actif 0 = antigel inactif Tab. 6 – Fenêtres d’information. 1 2 COMPRENDRE LE SENS DE POURCENTAGE DE PUISSANCE THERMIQUE OU DE MODULATION SE REFERER AU TABLEAU ET A SA PROPRE NOTE A LA PAGE 21. LA FONCTION ANTIGEL EST LA FONCTION QUI PERMET DE METTRE EN MARCHE L’AEROTHERME LORSQUE LA TEMPERATURE DE L’AMBIANCE OU IL EST INSTALLE ARRIVE AU DESSOUS DE LA TEMPERATURE ANTIGEL ETABLIE (POUR TOUT DETAIL VOIR PARAGRAPHE 2.4 - REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT A LA PAGE 13). DANS LE CAS OU LA VALEUR ETABLIE POUR LA TEMPERATURE ANTIGEL EST SUPERIEURE AUX VALEURS DU POINT DE CONSIGNE ETABLI, C’EST CE POINT QUI REGLE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EN MARCHE. 20 Ed. 11/2018 UTILISATEUR Pourcentage de la puissance calorifique signifie la pourcentage de modulation inclus entre la puissance calorifique nominale et la puissance calorifique réduite (voir Tab. 2). Par exemple, en fixant le paramètre "SP MX %" à une valeur de 50 (maximum de la puissance calorifique), le champ de modulation de l’aérotherme sera de "0%" à "50%". Pour savoir à quelle puissance calorifique l’unité fonctionne il est nécessaire de faire les opérations suivantes (en référence à l’exemple ci dessus et considérant l’aérotherme à gaz modèle G100): Champ de modulation maximum [(100-0)%] = (90,2 kW – 33,5 kW) = 56,70 kW Modulation puissance calorifique = (56,70 kW x 50 %) = 28,35 kW Fonctionnement de la puissance calorifique = (33,5 kW + 28,35 kW) = 61,85 kW. 2.11 FENETRE MENU DE SELECTION Le menu de sélection inclue 6 paramètres qui permettent de personnaliser la modalité de fonctionnement de l’unité installée. 1. Entrer dans le MENU de SÉLECTION en pressant le bouton pendant 3 secondes et, après avoir accédé au menu INFO, les boutons et simultanément. 2. Défiler par les boutons etles paramètres du menu. 3. Après avoir sélectionné le paramètre à modifier, procéder avec à la modification à l’aide des boutons UP ( ) et DOWN ( ). Une fois modifiée, la valeur du paramètre clignotera. Le paramètre aura été accepté lorsque le paramètre ne clignotera plus. Si on règle une valeur non permise pour le paramètre choisi, on retournera ò la valeur standard indiquée dans le Tableau 7. 4. Appuyer sur 5. Appuyer sur Ed. 11/2018 pour revenir au menu INFO. pour sortir du menu info et revenir au menu principal. 21 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien PARAMETRE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT PM 01 Modalité de fonctionnement 01 – standard 02 – débit d’air augmenté 03 – priorité ventilation (sans chrono thermostat PM 02 Vitesse ventilation en priorité ventilation (sans chrono thermostat) 1 – basse vitesse 2 – médio- basse vitesse 3 – médio- haute vitesse 4 – haute vitesse VALEUR STANDARD Standard : 01 Standard : 4 Limite inférieure profondeur de modulation en modalité standard. PM 03 PM 04 Il indique la valeur inférieure de modulation de la puissance thermique de l’aérotherme (0% De 0 à 100 % correspond à la puissance minimum produite): ex : réglant 10% l’aérotherme modulera de 100% (puissance maximum produite) à 10 % du champs de modulation. Limite inférieure profondeur de modulation en modalité débit d’air augmenté. From 0 to 100 % PARAMÈTRE NON APPLICABLE Standard: 0% Default : 76% Limite supérieure profondeur de modulation en modalité aussi bien standard que débit d’air augmenté. PM 05 PM 06 Il indique la valeur supérieure de modulation de la puissance thermique de l’aérotherme (100% correspond à la puissance maximum produite) PRÉSENCE CHRONO THERMOSTAT De 0 à 100 % Standard: 100% 1 : présence du chrono thermostat 0 : absence du chrono thermostat Standard : 1 Tab. 7 – Paramètres de fonctionnement 1 POUR COMPRENDRE LE SENS DE POURCENTAGE DE PUISSANCE THERMIQUE OU DE MODULATION SE REFERER A LA PAGE 21, A LA FIN DU PARAGRAPHE 2.10. 22 Ed. 11/2018 UTILISATEUR 2.12 SIGNALISATION ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Les anomalies éventuelles pendant le fonctionnement régulier de l’aérotherme sont signalisées par le «code erreur » spécifique sur l’affichage du chrono thermostat. Le tableau ci-dessous montre les descriptions, les causes et les solutions des anomalies signalisées par le chrono thermostat. CODE ERREUR DESCRIPTION ANOMALIE CAUSE • les électrodes d’allumage sont détériorées ou mal réglées • repositionner ou remplacer les électrodes • La sonde de ionisation est détériorée, mal placée ou touche la masse de l’appareil Défaut du boîtier d’allumage ou de ses connexions électriques • Repositionner ou replacer la sonde • Remplacer le boîtier Défaut de la vanne gaz ou de ses connexions électriques Mise à la terre incorrecte Air dans la canalisation gaz ou manque d’alimentation gaz • Remplacer la vanne gaz • • Ranger la mise à la terre Faire échapper l’air de la canalisation gaz • 01 E (1) Bloc de flamme pour nonallumage du brûleur SOLUTION • • • Après avoir détecté et résolu la cause de l’anomalie, toucher le bouton OK du chrono thermostat. Intervention du thermostat limite à cause du surchauffe des échangeurs de chaleur Encrassement sur la prise d’air Obstruction des grilles de ventilation Défaut do ventilateur Manque soudain de courant électrique Après avoir détecté et résolu la cause de l’anomalie, touchant le bouton OK sur le chrono thermostat. • Recirculation des fumées dans le conduit air comburant • • Détecteur de flamme défectueux • Remplacer le détecteur de flamme • Carte électronique principale en panne • Remplacer la carte électronique principale • Défaut de la sonde de détection de la température d’air La signalisation de l’anomalie termine lorsque on élimine la cause de l’anomalie • Défaut do tuyau ou prise de pression du pressostat Résistance (longueur) excessive des conduits air/fumées. Conduits d’aspiration et d’évacuation obstrués. Pressostat défectueux ou mal réglé Connexions électriques instables Défaut du moteur du souffleur Perte de rendement de l’appareil • • • • 02 E (1) Anomalie flamme 03 E 06 E Panne sonde de température échangeur Le pressostat air n’intervient pas • • • • 07 E 08 E 09 E Le souffleur ne démarre pas 10 E Problème sur la sonde de la sortie fumée Ed. 11/2018 • • • Sonde de température des fumées détériorée Repositionner les conduits d’évacuation des fumées et prise air comburant ou les remplacer si non conformes La signalisation de l’anomalie termine lorsque on élimine la cause de l’anomalie La signalisation de l’anomalie termine lorsque on élimine la cause de l’anomalie Remplacer la sonde. 23 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien CODE ERREUR 11 E DESCRIPTION ANOMALIE Blocage causé par limite basse des températures des fumées • CAUSE SOLUTION Température des fumes de combustion trop basse Vérifier que les conduits d’amenée d’air et d’évacuation des gaz de combustion ne sont pas trop longs. Vérifier que le tube d’évacuation des condensats ou le siphon ne soient pas obturés ou d’un diamètre trop faible.. Vérifier que la sonde des fumées est correctement placée dans le collecteur fumées. Tab. 8 – Anomalies de fonctionnement signalisées par le chrono thermostat (1) ATTENTION: à la suite de quatre réarmement 01E et/ou 02 dans l’espace d’une heure, le réarmement manuel ne sera plus possible, afin de réinitialiser l'erreur il faudra attendre une heure ou bien couper l’alimentation électrique (couper et remettre tension). Le tableau dessous montre les anomalies éventuelles pas signalisées sur l’affichage du chrono thermostat. CODE ERREUR DESCRIPTION CAUSE • Erreur PAS signalisée par le chrono thermostat Le brûleur s’éteint et ne se rallume pas, même si la température ambiante le demande Erreur PAS Le chrono thermostat est signalisée par le allumé et l’aérotherme ne chrono marche pas thermostat • SOLUTION L’emplacement du chrono • thermostat est influencé par des sources de chaleur ou par le flux d’air chaud Contrôler la • programmation du chrono thermostat Contrôler l’emplacement du chrono thermostat Nouvelle programmation • Pas d’alimentation sur l’appareil • Vérifier s’il y a alimentation électrique • La carte de dialogue avec le chrono thermostat est en panne • Vérifier la connexion électrique de la carte ou la remplacer • Le pont électrique sur la carte est ouvert • Vérifier que le pont est fermé Tab. 9 – Anomalies de fonctionnement PAS signalisées par le chrono thermostat 2.13 COMME UTILISER L’APPAREIL L’unité peut être utilisée avec deux différentes options (veuillez SVP vous référer au diagramme de l’ Image 12 et Image 13, de la page 26): FONCTIONNEMENT AVEC CHRONO THERMOSTAT (réf. au Paragraphe 2.14, à la page 27) • Fonctionnement hiver (Chauffage) - seulement avec chrono thermostat, cela signifie avec chrono thermostat et signaux extérieures. • Fonctionnement été (Seulement ventilation) - seulement avec chrono thermostat, ça signifie avec chrono thermostat et signaux extérieures. FONCTIONNEMENT SANS CHRONO THERMOSTAT (réf. au Paragraphe 2.15, à la page 31) 24 Ed. 11/2018 UTILISATEUR • Fonctionnement hiver (Chauffage) • Fonctionnement été (Seulement ventilation) • Fonctionnement avec air renouvelable (avec priorité de ventilation) L’unité est livrée de notre usine avec la modalité fonctionnement standard, équipée d'un chrono thermostat. Pour modifier la modalité de fonctionnement (par exemple air renouvelable) SVP veuillez vous référer au paragraphe 2.11 - FENETRE MENU DE SELECTION à la page 21. Ed. 11/2018 25 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien Image 12 – Fonctionnement hiver et air renouvelable. 26 Ed. 11/2018 UTILISATEUR Image 13 – Fonctionnement en été. 2.14 EMPLOI DE L’AÉROTHERME AVEC CHRONO THERMOSTAT Les options d’utilisation avec le chrono thermostat sont: fonctionnement hiver (chauffage) et été (ventilation). FONCTIONNEMENT HIVER (CHAUFFAGE) Le fonctionnement en modalité chauffage peut être modulant ou fixe (voir Image 12): A) Fonctionnement modulant automatique fonctionnement avec modulation de la puissance calorifique de l’unité, contrôlée automatiquement par le chrono thermostat suivant la programmation horaire Modulation totale (avec ventilation modulante); Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum). B) Fonctionnement modulation manuelle fonctionnement avec modulation de la puissance calorifique de l’unité, contrôlé manuellement par l’utilisateur. Modulation totale (avec ventilation modulante); Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum). C) Fonctionnement automatique fixe fonctionnement avec la puissance calorifique fixe contrôlée automatiquement par le chrono thermostat suivant la programmation horaire. D) Fonctionnement manuel fixe fonctionnement avec puissance calorifique fixe de l’unité contrôlée manuellement par l’utilisateur. Ed. 11/2018 27 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien A Fonctionnement modulant automatique Modulation totale (avec ventilation modulante) Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz 1. du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le Presser le bouton fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut. 2. Programmer le jour, l’heure, les températures et les profils hebdomadaires et journaliers du chrono thermostat comme indiqué dans les paragraphes spécifiques. 3. Par le bouton du chrono thermostat(voir Image 3 à la page 10) sélectionner le type de fonctionnement : automatique( ) (dans cette modalité le fonctionnement de l’aérotherme est réglé par les profils définis par l’utilisateur). 4. En programmant le débit d’air au niveau 0 (bouton ▲et ▼), la puissance thermique et le débit d’air sont continuellement réglés selon un algorithme intérieur et selon la différence de température entre le set point de l’ambiance (température demandée) et la température mesurée. Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air dans les tuyaux. Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum) Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz avec robinet du gaz ouvert et interrupteur bi- polaire en position «on». 1. du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) pour Presser le bouton sélectionner la modalité de fonctionnement hiver (chauffage). Ce type de fonctionnement est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut. 2. Programmer le jour, l’heure, les températures et les profils hebdomadaires et journaliers du chrono thermostat comme indiqué dans les paragraphes spécifiques. 3. Par le bouton du chrono thermostat(voir Image 3 à la page 10) sélectionner le type de fonctionnement : automatique( ) (dans cette modalité le fonctionnement de l’aérotherme est réglé par les profils définis par l’utilisateur). 4. En sélectionnant le débit d’air au niveau 4 (boutons), le débit d’air reste constant à la vitesse maximale et la puissance thermique module continuellement en fonction d’un algorithme intérieur et à la différence de température entre le set point ambiance (température demandée) et la température mesurée. Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air dans les tuyaux. 28 Ed. 11/2018 UTILISATEUR B Fonctionnement modulation manuelle Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz 1. Presser le bouton du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut. 2. Par le bouton du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) sélectionner le type de fonctionnement: manuel ()(dans cette modalité le fonctionnement de l’aérotherme est réglé manuellement par l’utilisateur). 3. Par les boutons UP ( ) et DOWN ( ) sélectionner la température ambiante souhaitée. Si on veut utiliser la température établie, Réduite ou Confort, (voir paragraphe « REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT » à la page 13), sélectionner par le bouton le réglage souhaité. 4. En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 0 (boutons ▲ et ▼), la puissance thermique et le débit d’air modulent de façon continue selon un algorithme interne et une différence de température entre le point de consigne ambiant (température demandée) et la température détectée. Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air dans les tuyaux. Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum) Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz 1. Presser le bouton du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut 2. Par le bouton du chrono thermostat(voir Image 3 à la page 10) sélectionner le type de fonctionnement: manuel (), (dans cette modalité l’unité est contrôlée manuellement par l’utilisateur). 3. Par les boutons UP ( ) et DOWN ( ) sélectionner la température ambiante souhaitée. Si on veut utiliser la température établie, Réduite ou Confort, (voir paragraphe «REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT » à la page 12), sélectionner par le bouton le réglage souhaité. 4. En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 4 (boutons ▲et ▼), le débit d’air reste constant à la vitesse maximale et la puissance calorifique modulera de façon continue selon algorithme intérieur et à la différence de température entre la valeur de consigne de l’ambiance (température demandée) et la température désirée. Ed. 11/2018 29 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air dans les tuyaux. C Fonctionnement automatique fixe Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz. 1. Presser le bouton du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut. 2. Programmer le jour, l’heure, les températures et les profils hebdomadaires et journaliers du chrono thermostat comme indiqué dans les paragraphes spécifiques. 3. Par le bouton du chrono thermostat(voir Image 3 à la page10) sélectionner le type de fonctionnement : automatique ( ) (dans cette modalité le fonctionnement de l’aérotherme est réglé par les profils définis par l’utilisateur). 4. En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 1, 2 ou 3 (boutons ▲ et ▼) on obtient le fonctionnement fixe de l’aérotherme selon le niveau de puissance/débit établi (1 = bas, 2=moyen, 3= maximum). L’aérotherme fonctionnera jusqu’à à arriver à la température souhaitée sans modulation. Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air dans les tuyaux. D Fonctionnement manuel fixe Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz. 1. Presser le bouton du chrono thermostat (voir Image 3 à la page10) le fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut. 2. Par le bouton du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) sélectionner le type de fonctionnement: manuel ()(dans cette modalité le fonctionnement de l’aérotherme est réglé manuellement par l’utilisateur). 3. Par les boutons UP ( ) et DOWN ( ) sélectionner la température ambiante souhaitée. Si on veut utiliser la température établie, Réduite ou Confort, (voir paragraphe «REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT» à la page 12), sélectionner le bouton pour le réglage souhaité. 4. En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 1, 2 ou 3 (boutons ▲ et ▼) on obtient le fonctionnement fixe de l’aérotherme selon le niveau de puissance/débit établi (1 = bas, 2=moyen, 3= maximum). L’aérotherme fonctionnera jusqu’à arriver à la température souhaitée sans modulation (thermostat ambiant activé). 30 Ed. 11/2018 UTILISATEUR Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air dans les tuyaux. ARRÊT Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz. 1. Pour arrêter l’aérotherme sélectionner le fonctionnement éteint par le bouton FUNCT ( )sur l’affichage apparaîtra l’icône ( ). Dans cette façon l’aérotherme est en stand-by: SEULE la fonction antigel reste activée si elle n’est pas annulée dans le menu INFO (voir la partie “NO FRX” du Tab. 6). Eviter absolument l’arrêt de l’appareil en coupant l’alimentation électrique, car par cette opération on cause l’arrêt immédiat de l’aérotherme et l’intervention du thermostat limite, à réarmer manuellement. FONCTIONNEMENT EN ÉTÉ (SEULEMENT VENTILATION) Functioning with ventilation only could be with manual ventilation or with automatic ventilation (see Image 13). Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz. 1. Fermer le robinet gaz et vérifier que l’appareil est alimente électriquement. 2. Presser le bouton du chrono thermostat: l’icône qui représente le symbole du radiateur s’éteindra. 3. A l’aide des ▲ et ▼ il est possible de choisir le niveau de ventilation (niveau 1 ventilation minimum, niveau 2 ventilation moyenne, niveau 3 ventilation maximum). En sélectionnant le niveau 0 on n’aura pas de ventilation (les ventilateurs s’arrêtent). Pendant le fonctionnement EN ÉTÉ (VENTILATION) le brûleur est éteint et seulement le/les ventilateur/s est/sont en marche créant la circulation de l’air ambiant. De plus, pendant le fonctionnement en été, il est possible de choisir, par le bouton ), les modalités de ventilation suivantes : (voir aussi Image 13): FUNCT ( 4. - Ventilation manuelle (MAN): ventilation continue sans limites de temps au niveau de la ventilation sélectionné; - ventilation automatique (AUTO ) on utilise les périodes programmées pour mettre en marche la ventilation au niveau souhaité (COMFR), ou pour terminer la ventilation (ECONM). 2.15 EMPLOI DE L’AÉROTHERME SANS CHRONO THERMOSTAT Les options d’usage, sans chrono thermostat, sont: fonctionnement hiver, fonctionnement été et fonctionnement air renouvelable. Ed. 11/2018 31 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien FONCTIONNEMENT HIVER (CHAUFFAGE) ET FONCTIONNEMENT ÉTÉ (SEULEMENT VENTILATION) 1. Entrer dans le MENU de SÉLECTION en appuyant sur le bouton secondes et, après avoir accédé au menu INFO, les boutons temps. 2. Etablir le paramètre PM06 “Présence chrono thermostat” sur la valeur 0 (absence de chrono thermostat) (voir Tab. 7). 3. Presser 4. Presser 5. Débrancher la commande à distance et enlever la carte de dialogue située sur la carte de contrôle en position x13. 6. Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en hiver il suffira de fermer le contact symbolisé par l’image « radiateur» situé sur la carte LC23. De cette façon l’aérotherme fonctionnera en modalité ON-OFF, et non en modalité modulante, avec puissance thermique et ventilation fixes (valeurs maximum). 7. Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en été (fonctionnement des ventilateurs) il est nécessaire de fermer seulement le contacte symbolisé par l’image « ventilateur » situé sur la carte LC23. De cette façon l ‘aérotherme fonctionnera en ventilation maximum. 8. Pour effectuer un report de la signalisation des anomalies voir le paragraphe «REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES» à la page 51. pendant 3 en même pour retourner au menu INFO. pour sortir du menu INFO et retourner menu principal. Pour plusieurs information concernant le fonctionnement de l’unité dans cette modalité, veuillez contacter le Service Après Vente Robur au numéro de téléphone +39 035/888.111 FONCTIONNEMENT AVEC PRIORITÉ DE VENTILATION Le fonctionnement avec air renouvelable est possible SEULEMENT sans chrono thermostat. Cette option permet le fonctionnement on/off de l’appareil avec ventilation constante et avec brûleur allumé seulement quand il y a besoin de chauffage (le contact thermostat ambiance est fermé). La ventilation et la puissance calorifique sont fixes (valeurs maximum). Cette fonction est utile si on souhaite un recyclage constant de l’air ambiant. Pour régler cette modalité de fonctionnement suivre les indications suivantes : 1. Entrer dans le MENU de SÉLECTION en appuyant 3 secondes sur le bouton après avoir accédé au menu INFO, les boutons en même temps. 2. Régler le paramètre PM01 “Modalité de fonctionnement” sur la valeur 03 (priorité de ventilation) (voir Tab. 7). 3. Régler le paramètre PM06 “Présence chrono thermostat” sur la valeur 0 (absence de chrono thermostat) (voir Tab. 7). 32 et, Ed. 11/2018 UTILISATEUR 4. Presser pour retourner au menu INFO. 5. Presser 6. Déconnecter la commande à distance et enlever la carte de dialogue située sur la carte de contrôle en position x13. pour sortir du INFO et retourner à l’image principale. Cette programmation permet d’utiliser l’appareil avec deux options suivantes: "ventilation seule" (pour air renouvelable) ou "ventilation et chauffage simultanément" (afin de renouveler l’air et chauffer l’ambiance). Cette option, ne permet donc pas l’option "chauffage seul", de manière à garantir la priorité à la ventilation. 7. Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en été (fonctionnement des ventilateurs) il est nécessaire de fermer seulement le contact symbolisé par l’image « ventilateur » situé sur la carte LC23. De cette façon l ‘aérotherme fonctionnera en ventilation maximum. 8. Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en hiver il suffira de fermer le contact symbolisé par l’image « ventilateur » situé sur la carte LC23 ainsi que le contact indiqué par le symbole du « radiateur » situé également sur la carte LC23. De cette façon l’aérotherme fonctionnera en modalité ON-OFF, pas en modalité modulante, avec puissance thermique et ventilation fixes (valeurs maximum). 9. Pour effectuer le report de la signalisation des anomalies voir le paragraphe «REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES» à la page 51. Pour plusieurs information concernant le fonctionnement de l’unité dans cette modalité, veuillez contacter le Service Après Vente Robur au numéro de téléphone +39 035/888.111. 2.16 PROGRAMMER LE DÉBIT THERMIQUE En utilisant le chrono thermostat il est possible de programmer le débit thermique de l’unité, en fixant une valeur (en pourcentage) différent de la nominale. Cette option modifie la puissance calorifique maximum de l’unité et elle peut être sélectionnée chaque fois que l’on désire obtenir une puissance thermique inférieure à la puissance nominale. La programmation du débit thermique peut être effectuée seulement par un Service Autorisé et par un Technicien Professionnel. En cas de Service, le paramètre qui doit être modifié est "PM 05": voir Tab. 7, page 22. Pour une éventuelle programmation, SVP veuillez suivre les instructions du le Paragraphe 2.11 à la page 21. Dans le Tab. 10 sont spécifiées, selon les modèles, les valeurs (en pourcentage) qui peuvent être programmées et les débit thermiques correspondants (il faut les reporter sur la plaque). Ed. 11/2018 33 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien Exemple: Pour un aérotherme "modèle G100" où l’on veut programmer un débit thermique de 86,9 kW, il est nécessaire de fixer (dans le paramètre "PM 05") la valeur: "90". NOTE: la valeur "100" (%) (= valeur de défaut) correspond au débit Thermique Nominal de l’aérotherme; la valeur "0" (%) correspond au débit Thermique Minimum de l’unité. "PM 05" (maximum point de modulation) Valeur à programmer [%] 100 % 95 % 90 % 85 % 80 % 75 % 70 % G30 G45 G60 Vitesse Vitesse Vitesse du Débit du Débit du souffleur thermique souffleur thermique souffleur [ rpm ] 3500 3420 3340 3260 3180 3100 3020 [ kW ] 30,0 29,3 28,6 27,9 27,3 26,6 25,9 [ rpm ] 4850 4693 4535 4378 4220 4063 3905 [ kW ] 45,0 43,5 42,1 40,6 39,2 37,7 36,2 [ rpm ] 5650 5468 5285 5103 4920 4738 4555 G100 Vitesse Débit du Débit thermique souffleur thermique [ kW ] 58,0 56,1 54,3 52,4 50,5 48,6 46,8 [ rpm ] 6000 5803 5605 5408 5210 5013 4815 [ kW ] 93,0 89,9 86,9 83,8 80,8 77,7 74,6 Tab. 10 Une fois que le débit thermique de l’aérotherme a été fixé, il est obligatoire d’ajourner la plaque en impriment la nouvelle programmation, comme indiqué par la loi UNI EN 1020. Sur la plaque de l’unité il y a la place nécessaire à l’installateur pour marquer en caractères indélébiles la programmation du débit thermique nominal, juste avant la mise en marche de l’unité (loi UNI EN 1020, paragraphe 7.1.2). 2.17 ARRÊT SAISONNIER 1. Arrêter l’appareil (comme indiqué dans le paragraphe ARRÊT) et attendre l’arrêt des ventilateurs. 2. Fermer le robinet gaz en amont de l’appareil. 3. Si on n’utilise pas la fonction ÉTÉ, couper l’alimentation électrique de l’appareil par l’interrupteur bipolaire positionné sur la ligne d’alimentation. Le chrono thermostat est équipé d’une batterie tampon de 12 heures. Si l’aérotherme n’a pas d’alimentation électrique, après 12 heures, on perdra le réglage de l’heure et du jour (au contraire, les réglages des températures et des profils resteront mémorisés). Pour éviter cette perte, il est nécessaire de laisser l’alimentation électrique même pendant l’arrêt saisonnier. 34 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR SECTION 3: INSTALLATEUR Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires pour installer au niveau hydraulique les aérothermes série G. 3.1 REGLES GENERALES D’INSTALLATION DE L’APPAREIL L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux instructions du constructeur. Le personnel qualifié est celui ayant la compétence technique spécifique dans le domaine des composants des installations de chauffage. Les directives suivantes sont à prendre en considération lors du montage et de l'installation: - directives Gaz de la SSIGE G1: pour Installations de gaz et montage d’appareils à gaz - directives Gaz de la SSIGE G5: pour les installations de panneaux radiants et d’aérothermes à gaz - directives CFST N° 1942: Gaz liquéfié, partie 2 (CFST: Commission d'examen Fédérale de coordination pour la Sécurité au Traveil) - prescriptions de l'Association des Etablissements cantonaux d'Assurance Incendie (AEAI) - toute autre loi, norme et règlement applicables. Pour l’installation il est convenable de respecter les prescriptions suivantes: - La distance entre le côté postérieur de l’aérotherme et le mur doit permettre une prise d’air suffisante. La distance minimum des parois latérales est indiquée sur l’Image 14 à la page 36. - La distance entre la partie inférieure de l’aérotherme et tout objet ou structure au dessous ne doit pas être inférieure à 50 cm afin de permettre une installation correcte et un entretien aisé du siphon d’évacuation des condensâts. - La hauteur optimale du sol à la base de l’aérotherme est 2,5 - 3,5 m. Positionner l’appareil à une hauteur inférieure à 2,5 mètres n’est pas à conseiller car le débit d’air en sortie pourrait déranger les personnes dans l’ambiance. (voir Image 14 à la page 36). - Dans le but d’obtenir un rendement maximal des aérothermes, il est conseillé d’observer les principes suivants : Éviter que le jet d’air ne frappe directement le personnel présent sur le lieu. Tenir compte de la présence d’obstacles, tels que piliers, étagères, etc. Il convient de distribuer l’air chaud en fonction d’axes de flux alternés, lorsque dans un même local sont installés plusieurs aérothermes (voir Image 15); Dans certains cas il est recommandé de positionner les appareils à proximité des entrées principales, prenant la fonction de barrières d’air à l’ouverture des portes. • • • • Ed. 11/2018 35 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien - Ne pas installer les aérothermes série G dans des serres ou dans des milieux très humides, car ils n’ont pas été conçus pour une utilisation dans de telles conditions ambiantes. 3.2 SÉQUENCE D’INSTALLATION Sur base du plan d’installation, préparer les conduits d’amenée de gaz et l’alimentation électrique ainsi que le parcours des conduits de prise d’air extérieur et d’évacuation des fumées. 1. Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’a pas subi des avaries pendant le transport. Avant la livraison chaque appareil est soumis en usine à un essai complet: le cas échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur. 2. Installer le support au mur, suivant les instructions fournies avec le support même. 3. Fixer l’aérotherme sur le support utilisant les vis fournies avec le support. 4. Vérifier l’existence d’un réseau de distribution gaz. En particulier, si l’appareil est alimenté à : Gaz naturel H (G20) S’assurer que la pression du réseau d’alimentation gaz, avec l’appareil en marche, soit réglée à 20 mbar (tolérance admise entre 17 mbar et 25 mbar). Gaz propane (G31) Il est obligatoire de monter un premier détendeur à la sortie du réservoir afin de réduire la pression à 1,5 bar et un deuxième détendeur à l’arrivée sur l’aérotherme réduisant cette pression à 37 mbar (tolérance admise entre 25 mbar à 45 mbar). 5. Connecter l’aérotherme au réseau gaz et prévoir un robinet d’interception et un joint trois pièces. Min 400 330 350 Min 200 A A 500 Min 2,5 m Max 3,5 m Objet ou structure [hauteur max.] Image 14 – Distances à respecter 36 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR Image 15 – Exemple de positionnement des unités 3.3 DIMENSIONNEMENT TUYAUX AIR COMBURANT/ÉVACUATION FUMEES Les aérothermes air chaud série G peuvent être installés comme suit - Installation type C13: évacuation des fumées et prise d’air comburant en façade par conduits dédoublés (voir Image 18 et Image 19 à la page 41) ou coaxiaux (voir Image 20 et Image 21 à la page 42 et 42). - Installation type C33: évacuation des fumées et prise d’air comburant en toiture par conduits dédoublés ou coaxiaux (voir Image 22 et Image 23 à la page 43 et 43). De cette façon l’appareil est du type étanche par rapport à l’ambiance où il est installé. - Installation type B23: prise d’air comburant à l’intérieur et évacuation des fumées à l’extérieur par des conduits spécifiques, horizontaux ou verticaux. De cette façon l’appareil n’est pas étanche par rapport à l’ambiance où il est installé (voir de l’Image 24 à l’Image 27 à partir de la page 44). Installation type C53: évacuation des fumées et prise d’air comburant par conduits séparés avec sorties débouchant des zones à pressions différentes. Avec cette typologie on peut réaliser, par exemple, la prise d’air comburant façade derrière de l’appareil et évacuation des fumées toiture (voir Image 28 et Image 29 à la page 46 et 46). De cette façon l’appareil est du type étanche par rapport à l’ambiance où il est installé. Installation type C63: systèmes d’évacuation des fumées/prise d’air comburant utilisant tuyaux, courbes et terminaux homologués disponibles sur le marché. De plus cette typologie permet d’utiliser des conduits ayant diamètre supérieur à 80 mm: par exemple, dans le cas où il est nécessaire de réaliser des circuits air/fumées très longs. Avec cette typologie, pour dimensionner le système des conduits air/fumées il faut se - - Ed. 11/2018 37 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien référer à la composition, au débit , à la température des fumées et aux données fournies par le constructeur des conduits (voir Tab. 11 à la page 39). En tout cas il faut utiliser des conduits homologués selon le type d’installation à réaliser. Le matériel utilisé pour le conduit d’évacuation fumées doit être de classe W1 selon la loi UNI EN 1443 et donc adapté à supporter les condensâts des produits de combustion de combustibles gazeux. En cas d’utilisation de conduits différents de ceux fournis par le constructeur, il faut s’assurer qu’ils soient appropriés au type d’appareil sur lequel ils sont installés. Dans le cas d’utilisation de conduit d’évacuation différents de ceux fournis par le fabriquant, s’assurer qu’ils soient appropriés au type d’appareil sur le quel ils sont installés. En particulier, la classe de température du conduit doit être appropriée aux caractéristiques de fonctionnement de l’appareil. Les produits de la combustion ont une teneur en vapeur d’eau élevée. S’assurer que les fumées ne soient pas aspirées par la prise d’air neuf afin d’éviter d’éventuelles anomalies de fonctionnement. Pour dimensionner le système des conduits il faut calculer la perte de charge totale provoquée par le système. La perte de charge totale admise par le système des conduits dépend du modèle de l’appareil (Tab. 11 à la page 39). Les pertes de charge des tuyaux de fumées, des tuyaux d’air et des conduits coaxiaux fournis par ROBUR, sont indiquées dans le Tableau Tab 12 à la page 39 (pour Ø 80 et Ø 100) et dans le Tableau Tab. 13 à la page 40 (pour Ø 110 et Ø 130). Les pertes de charge des terminaux externes ont été omises car elles sont tout à fait négligeables. Lors du projet il faudra vérifier que la somme des pertes de charge de l’ensemble des conduits soit inférieure à la perte de charge maximum admise par l’appareil (voir Tab. 11). A suivre il y a un exemple qui illustre la modalité de calcul des pertes de charge. De l’Image 18 à l’Image 29 il y a l’indication des longueurs maximum du conduit d’air et du conduit de fumées, selon le type d’installation réalisé . Ces longueurs sont indicatives et concernent des installations standard où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans les images. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Dans le cas d’installation de conduits de fumée horizontaux il est nécessaire de respecter les suivantes consigne: Longueur du conduit ≤ 1mt: Installer le tuyau avec une inclination de 2 à 3 cm en direction de l’aérotherme (voir Image 16). Longueur du conduit > 1mt: les condensats doivent être correctement drainés à travers un système d’évacuation conforme aux dispositions de la réglementation en vigueur. Pour une installation à la règle de l’art des terminaux de la fumisterie (évacuation fumées et amené d’air), suivre les instructions à l’Image 17. 38 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR DONNEES POUR LE CALCUL DU SYSTÈME AIR/FUMEES AVEC CONDUITS DISPONIBLES SUR LE MARCHE CO2 dans les fumées % Mod. Température fumées en sortie °C Débit fumées (en masse) kg/h Gaz naturel (G20) Gaz propane (G31) G30 82 52 8,4-8,8 9,5-9,7 65 G45 90 76 8,3-9,4 9,4-10,8 100 G60 85 98 8,3-9,4 9,5-10,8 120 G100 85 158 8,5-9,8 Perte de charge maximum admise (Pa) 200 Tab. 11 – Données pour le calcul du système air/fumées avec conduits disponibles sur le marché 2-3% Image 16 – Contre-pente conduits horizontaux DONNEES POUR LE CALCUL DU SYSTÈME AIR/FUMEES AVEC CONDUITS Ø 80 OU Ø 100 FOURNIS PAR ROBUR SUR DEMANDE Perte de charge composants Ø 80 Mod. tuyau (Pa/m) Courbe 90° (Pa) coaxial (Pa) façade (O-SCR012) Perte de charge composants Ø 100 tuyau (Pa/m) fumées air courbe 90° (Pa) coaxial (Pa) fumées toiture (O-SCR009) fumées air fumées air air G30 3,8 2,4 7,6 3,6 15 1.2 0,8 3,5 2 13 G45 6 4 11 5 20 1,8 1,2 4,8 3,7 18 G60 8 6,5 17 10 N.P. 5 2,6 8 5 N.P. G100 22 17 36 24 N.P. 9 4 18 11 N.P. Tab 12 – Données pour le calcul du système air/fumées avec conduits Ø 80 ou Ø 100 fournis par Robur N.P.= INSTALLATION PAS POSSIBLE Pour chaque élément à “T” il faut considérer un incrément de longueur de 3,0 mètres du tuyau sur lequel il a été monté (ex. si l’élément à “T” a été monté sur un tuyau fumées de 2 mètres, dans le calcul de la perte de charge il faut considérer 5 mètres de tuyau de fumées). Pour chaque courbe à 45° il faut considérer un incrément de longueur de 1,2 mètres du tuyau sur lequel elle a été montée (ex. si la courbe à 45° à été montée sur un tuyau d’air de 2 mètres, dans le calcul de la perte de charge il faut considérer 3,2 mètres de tuyau d’air). Ed. 11/2018 39 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien DONNEES POUR LE CALCUL DU SYSTÈME AIR/FUMEES AVEC CONDUITS Ø 110 OU Ø 130 FOURNIS PAR ROBUR SUR DEMANDE Perte de charge composants Ø 110 Mod. tuyau (Pa/m) Perte de charge composants Ø 130 Courbe 90° (Pa) tuyau (Pa/m) Courbe 90° (Pa) Coaxial (Pa) fumées air fumées air fumées air fumées air façade (O-SCR011) toiture (O-KTC001) G30 1,0 0,55 2,9 1,5 0,6 0,2 1,6 0,5 6 8 G45 1,4 0,8 4 2 0,9 0,3 2 0,8 9 12 G60 2,5 1,7 6,6 4,1 1,8 1 4 1,8 15 22 G100 7 3 15 8 3,5 1,5 10 3 32 35 Tab. 13 – Données pour le calcul du système air/fumées avec conduits Ø 110 ou Ø 130 fournis par Robur EXEMPLE DE CALCUL Supposons installer un G100. Le système air/fumées sera réalisé avec des conduits séparés diam. Ø 80 de cette façon : - 7 mètres de tuyau de fumées Ø 80 - 1 courbe à 90° Ø 80 sur le tuyau de fumées - 3 mètres de tuyau d’air Ø 80 On peut procéder au calcul de vérification considérant que la perte de charge admise est de 200 Pa (voir Tab. 11). Quantité Perte de charge tuyau fumées Ø 80 6m x 22 Pa = 132,0 Pa + courbe à 90º 1m x 36 Pa = 36,0 Pa + Tuyau air Ø 80 3m x 17 Pa = 51,0 Pa = 219,0 Pa Perte de charge totale La perte de charge totale du système de conduits est supérieure à la perte de charge admise (219 Pa SUPERIEURE à 200 Pa) donc l’installation N’EST PAS PERMISE. L’installation sera permise en adoptant une de ces solutions: - réduire la longueur des conduits air/fumées; augmenter le diamètre des tuyaux utilisant le Ø100 POSITION RACCOMANDE AIR FUMEES AIR FUMEES POSITION PAS CORRECTE FUMEES AIR Image 17 – Positionnement terminal extérieur 40 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR INSTALLATION C13 CONDUITS DEDOUBLES Ø 80 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) AIR FUMEES G30 10 10 G45 10 10 G60 8 8 G100 5 5 ATTENTION: VUE DE L’HAUT Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 18 – Installation type C13 par conduits dédoublés Ø 80 INSTALLATION C13 CONDUITS DEDOUBLES Ø 110 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) AIR FUMEES PIPE 20 20 14 14 G30 G45 G60 G100 VUE DE L’HAUT ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Il est important de positionner les conduits externes de manière à éviter l’aspiration des produits de combustion par la prise d’air comburant Image 19 – Installation type C13 par conduits dédoublés Ø 110 Ed. 11/2018 41 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien INSTALLATION C13 COAXIAL FACADE CONDUITS Ø 80 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) AIR FUMEES G30 8 8 G45 8 8 G60 VUE DE L’HAUT INSTALLATION PAS POSSIBLE G100 ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 20 – Installation type C13 coaxial façade par conduits Ø 80 INSTALLATION C13 COAXIAL FACADE CONDUITS Ø 130 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) G30 G45 G60 G100 ATTENTION: AIR FUMEES 30 30 20 20 18 18 VUE DE L’HAUT Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 21 – Installation type C13 coaxiale façade par conduits Ø 130 42 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR INSTALLATION C33 COAXIAL TOITURE (cod. O-SCR009) CONDUITS Ø 100 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) AIR FUMEES G30 20 20 G45 18 18 G60 INSTALLATION PAS POSSIBLE G100 ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 22 – Installation type C33 coaxial toiture par conduits Ø 100 INSTALLATION C33 COAXIAL TOITURE (Cod. O-KTC001) CONDUITS Ø 130 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) G30 AIR FUMEES 30 30 20 20 G45 G60 G100 CONDUIT D’EVACUATION DES CONDENSATS ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 23 – Installation type C33 coaxial torture par conduits Ø 130 Ed. 11/2018 43 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien INSTALLATION B23 CONDUITS Ø 80 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) FUMEES G30 17 G45 15 G60 14 G100 8 ATTENTION: VUE DE L’HAUT Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 24 – Installation type B23 par conduit de fumées Ø 80 INSTALLATION B23 CONDUITS Ø 110 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) FUMEES G30 G45 G60 G100 ATTENTION: 30 25 VUE DE L’HAUT 20 Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 25 – Installation type B23 par conduit de fumées Ø 110 44 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR INSTALLATION B23 CONDUIT DE FUMEES TOITURE Ø 80 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) FUMEES G30 14 G45 13 G60 11 G100 INSTALLATION PAS POSSIBLE ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 26 – Installation type B23 par conduit de fumées toiture Ø 80 INSTALLATION B23 CONDUIT DE FUMEES TOITURE Ø 110 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) FUMEES G30 G45 G60 G100 ATTENTION: 30 25 20 Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 27 – Installation type B23 par conduit de fumées toiture Ø 110 Ed. 11/2018 45 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien INSTALLATION C53 CONDUITS Ø 80 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) AIR FUMEES G30 1 13 G45 1 12 G60 1 10 INSTALLATION PAS POSSIBLE G100 ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 28 – Installation type C53 par conduits Ø 80 INSTALLATION C53 CONDUITS Ø 110 LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m) G30 G45 G60 G100 AIR FUMEES 1 30 1 25 1 18 ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations le conduit d’air et le conduit de fumées suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL). Image 29 – Installation type C53 par conduits Ø 110 46 Ed. 11/2018 INSTALLATEUR 3.4 ÉVACUATION DES CONDENSATS Les aérothermes série G sont équipés d’un kit d’évacuation des condensâts à installer (par un installateur professionnel) à la sortie indiquée, située en bas de l’appareil. Connecter les deux parties du kit (voir dans l’emballage): dévisser au dessous de "siphon évacuation condensâts", insérer le "collier de la connexion du siphon " en aluminium (avec la connexion en position extérieure) et visser le collier. A ce point, visser l’assemblage de la "connexion du collier" en aluminium à la sortie de l‘unité (Image 30). La sortie située en bas de l’unité a été disposée afin de pouvoir être utilisée aussi en cas d’installation avec support (accessoire). Régler le siphon en orientant la connexion d’évacuation en fonction du tuyau de décharge (Image 31). La mise à l’égout du système d’évacuation doit être à pression atmosphérique. Un caisson de neutralisation des condensats pourra être interposé sur la conduite d’égouttage. Concernant les tubes d’évacuation de condensât, les matériaux utilisés doivent être résistants aux contraintes mécaniques, thermiques et chimiques des condensâts. Les tubes en acier inox ou en matériel plastique PP sont indiqués. N’utiliser pas de tubes en fer ou en cuivre, ceux-ci étant facilement consumables par l’acidité des condensâts En cas d’absence de normes techniques spécifiques, SVP veuillez respecter les lois locales. Image 30 – Positionnement du siphon évacuation des condensâts Ed. 11/2018 47 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien connexion pour l’inspection du siphon Connexion pour l’évacuation des condensâtes (par l’installateur) Image 31 – Détail de l’installation du siphon d’évacuation des condensâts siphon. 48 Ed. 11/2018 ELECTRICIEN SECTION 4: ÉLECTRICIEN Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires pour raccorder électriquement les aérothermes série G. 4.1 BRANCHEMENT DE L’AÉROTHERME A LA LIGNE ÉLECTRIQUE Avoir: l’aérotherme installé. Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié. En tout cas, avant d’effectuer tout raccordement électrique, s’assurer qu’il n’y a pas de tension dans les câbles. 1. Vérifier que l’alimentation est bien en 230 volts – mono - 50 Hz 2. Effectuer les raccordements électriques comme indiqué sur les schémas électriques de montage (voir Image 33 à la page 52) en utilisant un câble de type H05 VVF 3x1,5 mm2 d’un diamètre extérieur maximum 8,4 mm. 3. Au moment du branchement, il est prudent de maintenir une plus grande longueur entre la mise à terre et le câble de telle sorte qu’en cas d’arrachement de tous les câbles, il soit le dernier à être débranché. 4. La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie qu’avec une correcte mise à la terre correcte conformément aux normes de sécurité en vigueur. Ne jamais utiliser la canalisation de gaz pour la mise à la terre des appareils électriques. L’appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par un interrupteur bipolaire dont les contacts sont écartés d’au moins 3 mm. On définit interrupteur bipolaire celui ayant la possibilité d’ouverture sur la phase et sur le neutre. Cela veut dire qu’à son ouverture les deux contacts sont ouverts. Les câbles de contrôle (en particuliers ceux de connexion au chrono thermostat) doivent être protégés de toute interférence créé par les câbles de puissance. On peut les protéger en optant pour des câbles blindés ou en les positionnant dans des conduits séparés du passage des câbles de puissance. 4.2 INSTALLATION DU CHRONO THERMOSTAT DIGITAL Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié. En tout cas, avant d’effectuer tout raccordement électrique, s’assurer qu’il n’y a pas de tension dans les câbles. Pour l’installation du chrono thermostat digital procéder comme suit: 1. Choisir la position du chrono thermostat en le plaçant à 1.5 m environ du sol, à l’abri de courants d’air, rayons du soleil, sources de chaleur directes (lampes, flux d’air chaud de l’appareil même, etc.) et ÉVITER de le placer sur un mur qui donne directement sur l’extérieur, afin de ne pas altérer la température mesurée et donc Ed. 11/2018 49 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien le fonctionnement de l’installation même. CES PRECAUTIONS PERMETTRONT D’ÉVITER LES MISES EN ROUTE ET LES ARRETS INTEMPESTIFS ET DE GARANTIR LE CONFORT AMBIANT SOUHAITE. Si cela n’est pas possible, isoler le chrono thermostat en interposant une feuille de matériau isolant (liège, polystyrène ou autre) entre le thermostat et le mur. 2. Percer le mur en correspondance des points de fixage du chrono thermostat. 3. Fixer le chrono thermostat par 2 vis à expansion. 4. Le chrono thermostat est fourni déjà branché à la carte électronique de l’aérotherme par un câble d’une longueur de 5 mètres. Pour des longueurs supérieures à 5 mètres utiliser un câble à 2 pôles 0,75 mm2 d’une résistance maximum de 5 Ω, non blindé (utiliser un câble blindé si l’installation présente de fors dérangements électriques). En tout cas le câble ne pourra pas avoir une longueur supérieure à 30 mètres. CHRONOTHERMOSTAT CARTE DE DIALOGUE SITUEE SUR LA CARTE DE CONTROLE EN POSITION X13 CABLE 2 X 0,75 mm2 RESISTANCE MAXIMUM POUR CONDUCTEUR 5 Ω LONGUEUR MAXIMUM 30 METRES Image 32 – Branchement chrono thermostat et carte de dialogue 4.3 FONCTIONNEMENT DE L’AÉROTHERME AVEC DISPOSITIFS EXTERNES DE COMMANDE En hiver il est possible de gérer plusieurs aérothermes par un seul dispositif externe (ex. horloge programmateur) en enlevant le pont électrique sur les bornes marquées par le symbole “radiateur” et en connectant le dispositif externe aux mêmes bornes (voir Image 34 à la page 54). En été il est possible de gérer plusieurs aérothermes par un seul dispositif externe (ex. horloge programmateur) en enlevant le pont électrique sur les bornes marquées par le symbole “ventilateur” et en connectant le dispositif externe aux mêmes bornes (voir Image 34 à la page 54). En tout cas chaque aérotherme doit être branché à son chrono thermostat et et l’autorisation de fonctionnement doit être également fourni par le chrono thermostat (logique AND) L’ouverture du contact du dispositif externe causera la désactivation de l’aérotherme sans tenir compte du chrono thermostat. Pour plusieurs information concernant le fonctionnement de l’unité dans cette modalité, veuillez contacter le Service Après Vente Robur au numéro de téléphone +39 035/888.111. 50 Ed. 11/2018 ELECTRICIEN 4.4 REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié. En tout cas, avant d’effectuer tout raccordement électrique, s’assurer qu’il n’y a pas de tension dans les câbles. Les éventuelles anomalies qui peuvent se vérifier pendant le fonctionnement régulier de l’aérotherme sont identifiables par le « code erreur » sur l’affichage du chrono thermostat (pour toute information ultérieure voir Tab. 8). La signalisation des éventuelles anomalies de fonctionnement éventuelles peut être visualisée à distance connectant un témoin aux bornes J9 de la carte LC23 (sortie 230V – 50Hz, voir schéma Image 33 à la page 52). La longueur maximum du câble de liaison est de 200 mètres. L’allumage du témoin, selon les modalités indiquées dans le Tab. 14, signalise une anomalie. A distance on peut également débloquer l’anomalie. Pour ce faire il est nécessaire de brancher un bouton aux bornes J11 de la carte LC23 (sortie 230V – 50Hz, voir schéma de l’Image 33 à la page 52). La fermeture du contact provoque la réinitialisation de l’anomalie détectée. La longueur maximum du câble de liaison est de 200 mètres. ANOMALIE ALLUMAGE TÉMOIN BLOC DE FLAMME FIXE INTERVENTION DU THERMOSTAT LIMITE INTERMITTENT (ON = 4 SECONDES, OFF = 1 SECONDE) (1) AUTRE TYPE D’ANOMALIE INTERMITTENT (ON = 1 SECONDE, OFF = 4 SECONDES) (1) Tab. 14 1 APRÈS 72 HEURES D’ÉTAT INTERMITTENT, L’ÉTAT DEVIENT FIXE Ed. 11/2018 51 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien 4.5 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE MONTAGE L SF ~ REMOTE UNIT INTERFACE 5 N 1 X18 S FUSE 2A X13 X7 X15 N X22 X3 1 2 3 456 SCH1 L1 N1 T1 X12 X19 X9 TL T2 N T3 X17 X16 X7 N Portina T3 RLZ TR AC EV STF N L GND X6 GND X5 SCH2 N FUSE 6.3A IN 230V 50Hz F1 X8 P1 T5 P3 X1 LD1 K4 K3 K2 K1 C 1 2 3 4 L COM MIN MED/MIN MED/MAX MAX X3 X9 X7 X10 X11 X9 X7 X10 3 9 2 5 10 L1 2 8 C 3 TRF 1 1 REMOTE CONTROL M M-1 V1 ~ 1 8 FL2 6 FN2 4 FL1 P 5 FN1 7 230 0 N X11 SF SCH1 SCH2 S TL STF RL EV AC TR1 Soffiatore - Blower - Souffleur - Geblauser - dmychadlo - ПОДДУВ. УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫМОУДАЛЕНИЯ Scheda di controllo - Control board - Carte de controlle - Steuerplatine - řídící deska - СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ Scheda motori - Control board motors - Carte controlle moteurs - Steuerplatine motoren - řídící deska ventilátoru - СХЕМА ДВИГАТЕЛЕЙ Sonda limite - Overheat probe - Sonde temperature - Brennerwachter - čidlo teploty výměníků - ДАТЧИК ТЕПЛООБМЕННИКА Termostato limite - Overheat thermostat - Thermostat limite- Sicherheitstemperaturbegrenzer - limitní termostat - ПРЕДЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ Sonda fumi - Flue Probe - Sonde gaz de combustion - Abgassonde - čidlo teploty spalin - ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУР ГАЗОВ Rilevazione fiamma - Detector flame - Detection flamme - Flammenuberwachung - elektroda snímače plamene - КОНТРОЛь ПЛАМЕНИ Elettrovalvola gas - Gas valve - Electrovanne gaz - Gasmagnetventil - plynový ventil - ЭЛЕКТРОГАЗОВЫЙ КЛАПАН Elettrodo accensione - Ignition - Electrode d'allumage - Zundelektrode - zapalovací elektroda - ЭЛЕКТРОД РОЗЖИГА Trasformatore d'accensione - Ignition transformer - Trasformateur d'allumage - Zundtransformator - autotransformátor ventilátoru ТРАНСФОРМАТОР ДЛЯ РОЗЖИГА PT Piolo di terra - Ground - Mise a la terre - Endung V1-2 Ventilatore - Fan motor - Ventilateur - Ventilator - motor vzduchového ventilátoru - ВЕНТИЛЯТОР (n.2 G100) C Consenso ventilazione/riscaldamento - Fan/heating consent - Ventilation/chauffage consensuns Zustimmung lüftung/heizung - kontakt letního provozu/kontakt zimního provozu РАЗРЕШ. СИГНАЛ ВЕНТИЛЯЦИИ/РАЗРЕШ. СИГНАЛ ОТОПЛЕНИЯ L1 Segnale di blocco - Lock signal - Signal lock - Locksignal - doutnavka signalizující poruchu - СИГНАЛ БЛОКИРОВКИ P Pulsante di sblocco - Reset - Touche release - Reset taste - reset chyby - КНОПКА ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВК И Image 33 – Schéma électrique G30, G45, G60 52 Ed. 11/2018 ELECTRICIEN L SF ~ REMOTE UNIT INTERFACE 5 N 1 X18 S FUSE 2A X13 X7 X15 N X22 X3 1 2 3 456 SCH1 L1 N1 T1 X12 X19 X9 TL T2 N T3 X17 X16 X7 N TR EV STF GND GND X5 SCH2 N FUSE 6.3A IN 230V 50Hz F1 X1 LD1 K3 AC N L X6 K4 Portina T3 RLZ X8 P1 T5 P3 K2 K1 C 1 2 3 4 L V2 V1 ~ ~ COM MIN MED/MIN MED/MAX MAX X3 7 P SF SCH1 SCH2 S TL STF RL EV AC PT V1-2 C L1 P X11 X9 X7 X10 X11 X9 X7 X10 5 4 6 L1 2 8 C 3 1 REMOTE CONTROL Soffiatore - Blower - Souffleur - Geblauser - dmychadlo - ПОДДУВ. УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫМОУДАЛЕНИЯ Scheda di controllo - Control board - Carte de controlle - Steuerplatine - řídící deska - СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ Scheda motori - Control board motors - Carte controlle moteurs - Steuerplatine motoren - řídící deska ventilátoru - СХЕМА ДВИГАТЕЛЕЙ Sonda limite - Overheat probe - Sonde temperature - Brennerwachter - čidlo teploty výměníků - ДАТЧИК ТЕПЛООБМЕННИКА Termostato limite - Overheat thermostat - Thermostat limite- Sicherheitstemperaturbegrenzer - limitní termostat - ПРЕДЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ Sonda fumi - Flue Probe - Sonde gaz de combustion - Abgassonde - čidlo teploty spalin - ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУР ГАЗОВ Rilevazione fiamma - Detector flame - Detection flamme - Flammenuberwachung - elektroda snímače plamene - КОНТРОЛь ПЛАМЕНИ Elettrovalvola gas - Gas valve - Electrovanne gaz - Gasmagnetventil - plynový ventil - ЭЛЕКТРОГАЗОВЫЙ КЛАПАН Elettrodo accensione - Ignition - Electrode d'allumage - Zundelektrode - zapalovací elektroda - ЭЛЕКТРОД РОЗЖИГА Piolo di terra - Ground - Mise a la terre - Endung Ventilatore - Fan motor - Ventilateur - Ventilator - motor vzduchového ventilátoru - ВЕНТИЛЯТОР (n.2 G100) Consenso ventilazione/riscaldamento - Fan/heating consent - Ventilation/chauffage consensuns Zustimmung lüftung/heizung - kontakt letního provozu/kontakt zimního provozu РАЗРЕШ. СИГНАЛ ВЕНТИЛЯЦИИ/РАЗРЕШ. СИГНАЛ ОТОПЛЕНИЯ Segnale di blocco - Lock signal - Signal lock - Locksignal - doutnavka signalizující poruchu - СИГНАЛ БЛОКИРОВКИ Pulsante di sblocco - Reset - Touche release - Reset taste - reset chyby - КНОПКА ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВК И Image 34 – Schéma électrique G100 Ed. 11/2018 53 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien ATTENTION Chaque unité doit être connectée à son chrono thermostat OE FONCTIONNEMENT ETE OI FONCTIONNEMENT HIVER R1-3 RELAAI POUR FONCTIONNEMENT HIVER R1’-3’ RELAAI POUR FONCTIONNEMENT ETE S BOUTON ETE/HIVER SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR PILOTAGE DE PLUSIEURS AEROTHERMES AVEC DISPOSITIFS EXTERNES DE COMMANDE Image 35 – Schéma électrique pour contrôler plusieurs unités avec dispositifs externes 54 Ed. 11/2018 ASSISTANCE ET ENTRETIEN SECTION 5: ASSISTANCE ET ENTRETIEN Dans cette section vous trouverez les indications nécessaires aux Services Techniques pour le réglage de la vanne gaz, l’adaptation à un autre type de gaz, et des indications concernant l’entretien. 5.1 MISE EN MARCHE DE L’UNITE La mise en marche de l’unité doit être effectué par du personnel qualifié en suivant les instructions ci dessous: • Les plaquettes sont les mêmes que celles de la puissance thermique et de la ligne gaz; • Le réglage de la pression est compatible avec la puissance thermique de l’aérotherme. Après vérification du raccordement et de l’installation, le Service Technique Autorisé pourra procéder à la mise en marche de l’unité et vérifier le bon fonctionnement de l’appareil contrôlé. En particulier il faut contrôler: • Que la pression statique et dynamique de la ligne du gaz soient comprises entre les valeurs demandés; • Que les valeurs fixées de la vanne gaz soient les mêmes que celles dans le Tab. 16, à la page 56. • Que la connexion de l’air comburant et les sorties fumées soient correctement effectuées suivant les normes locales. • Que le fonctionnement des sorties fumes soient correctes. Si les valeurs fixées du gaz ne sont pas les mêmes que celles indiquées dans le Tab. 16 à la page 56, il est nécessaire de fixer les paramètres de combustion reportés dans le paragraphe 5.2. L’appareil est livré pour fonctionner à gaz naturel H (G20) comme standard. Dans le cas d’installations avec un type de gaz différent, il est nécessaire faire la conversion du gaz (paragraphe 5.3) et la programmation des paramètres (paragraphe 5.2). 5.2 RÉGLAGE VANNE GAZ Pour le fonctionnement correcte des aérothermes série G, il est nécessaire que les valeurs de réglage de la vanne gaz correspondent à celles indiquées dans le Tab. 16. Le constructeur livre l’appareil avec la vanne gaz réglée. Dans le cas où un réglage ultérieur est nécessaire, procéder comme suit. Avoir: l’aérotherme installé et connecté au réseau électrique et au réseau gaz. L’opération de réglage de la vanne gaz doit être effectuée par du personnel qualifié. 1. Connecter un manomètre à la prise de pression A, après avoir enlevé la vis de fixation (voir Image 36 à la page 56). Ed. 11/2018 55 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien Si on utilise un manomètre différentiel, il est nécessaire de connecter la prise de pression A de la vanne gaz à la prise + (positive) du manomètre. 2. Allumer l’appareil sur le niveau 3 puissance maximum et attendre jusqu’à la stabilisation de la flamme (au moins 5 minutes). 3. Par le bouton ▼ du chrono thermostat établir la puissance/débit minimum (niveau 1). 4. Par le bouton IP, entrer dans le menu INFO, par le bouton OK sélectionner RPM et vérifier que la vitesse du ventilateur au niveau 1 puissance minimum correspond à la valeur indiquée dans ce Tab. 15. Modèle aérotherme Vitesse du ventilateur au niveau 1, Puissance Minimum (rpm) Vitesse du ventilateur au niveau 3, Puissance Maximum (rpm) G30 1900 3500 + - 150 G45 1700 4850 + - 150 G60 2000 5650 + - 150 G100 2050 6000 + - 150 Tab. 15 5. A guichet ouvert, opérer sur la vis de réglage offset C (voir Image 36 à la page 56) jusqu’à obtenir la valeur nominale indiquée dans le Tab. 16. A B A PRISE DE PRESSION POUR LE REGLAGE OFF-SET PRISE DE PRESSION RESEAU GAZ C REGULATEUR DE OFF-SET B C Image 36 – Vanne Sit 822 Novamix. VALEURS NOMINALES DE OFFSET OFFSET (mbar) (Pa) G30 G45 G60 G100 -0,05 -5 -0,05 -5 -0,05 -5 -0,05 -5 Tab. 16 – Valeurs nominales de offset Vérifier l’état du brûleur, qui ne doit pas avoir des zones rougies. 6. Disjoindre le manomètre et visser la vis de fixation de la prise de pression A. 7. Eteindre et allumer deux/trois fois l’appareil pour vérifier la stabilité du réglage. 56 Ed. 11/2018 ASSISTANCE ET ENTRETIEN 8. Fermer la porte du cadre instruments, programmer le niveau 3 Débit Puissance Maximum par le commande à distance, vérifier que le taux de CO2 dans les produits de combustion correspond aux valeurs indiquées dans le Tab. 11 à la page 39. 9. Vérifier que les valeurs de pression gaz statique et dynamique ayant l’aérotherme en fonction au niveau 3 sont dans les limites indiquées dans 3.2 SÉQUENCE D’INSTALLATION, page 36 (avec des valeurs de pression gaz faibles, le taux de CO2 aura aussi une valeur minimale). 5.3 ADAPTATION A UN AUTRE TYPE DE GAZ Avoir: l’aérotherme installé et connecté au réseau électrique et au réseau gaz. L’opération de commutation gaz doit être effectuée par du personnel qualifié. Un montage impropre ou incorrecte du circuit gaz peut provoquer des fuites de gaz tout au long du circuit et surtout au niveau des parties compromises. Utiliser du matériel isolant sur chaque raccordement. Si le gaz indiqué sur la plaque ne correspond pas à celui à utiliser, il faut effectuer l’adaptation de l’appareil à la typologie de gaz correcte. Pour cette opération procéder comme suit: Seulement pour G100 : pour le changement de gaz à G30/G31, se reporter à la notice de montage fournie avec le kit de changement de gaz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Couper l’alimentation gaz et électrique. Dévisser les quatre vis de fixation de la bride gaz (voir Image 37). Enlever le groupe tuyau/bride gaz (voir Image 38). Enlever le joint d’étanchéité sans l’endommager et sans le perdre (voir Image 39). Remplacer l’injecteur (voir Tab. 17) et repositionner le joint d’étanchéité. Seulement pour G30 (gaz G30/G31): monter le diaphragme sur le Venturi, comme illustré à la Figure 41 Fixer le groupe tuyau/bride gaz en utilisant les quatre vis de fixation. Modifier la position du mini- dip numéro 5, positionné sur la carte électronique: ON si l’appareil est alimenté au GPL, OFF si l’appareil est alimenté au gaz naturel (Image 42). Vérifier que la valeur de OFFSET correspond à celle indiquée dans le Tab. 16 à la page 56. Dans le cas contraire procéder au réglage en suivant les indications du paragraphe 5.2 "RÉGLAGE VANNE GAZ ". Remplacer l’autocollant indiquant la typologie de gaz attaché sur l’appareil avec l’autocollant indiquant le nouveau gaz d’alimentation. INJECTEURS GAZ NATUREL ET G.P.L. G30 G45 G60 G100 11,20 247 Gaz naturel H (G20) diamètre (mm) code estampillé 7,20 239 7,30 248 7,20 239 Gaz propane (G31) diamètre (mm) code 5,40 187 5,60 257 5,70 252 Tab. 17 – Données injecteurs série G (diamètres et codes). Ed. 11/2018 57 Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien VIS DE FIXATION Image 37 – Vis de fixation bride gaz JOINT D’ETANCHEITE GROUPE TUYAU/BRIDE GAZ Image 38 – Groupe tuyau- bride gaz INJECTEUR JOINT DE FIXATION Image 39 – Joint d’étanchéité Image 40 – Remplacement injecteur SEULEMENT pour G30 (gaz G30/G31) Montage du diaphragme sur le Venturi Image 41 – SEULEMENT pour G30 (gaz G30/G31), montage du diaphragme sur le Venturi 58 Ed. 11/2018 ASSISTANCE ET ENTRETIEN 1 2 3 4 5 6 ON OFF ON: pour alimentation à GPL OFF: pour alimentation à GAZ NATUREL Image 42 – Position mini dip carte électronique 5.4 ENTRETIEN Un entretien méticuleux signifie toujours économie et sécurité. L’entretien annuel doit être effectué par du personnel qualifié, au début de la saison hivernale. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement longtemps, il est conseillée d’effectuer un nettoyage général au moins une fois par an (en veillant surtout à la propreté des échangeurs de chaleur et des grilles du ventilateur) et les essais de combustion en conformément avec les règlements prévus. L’intervention du thermostat limite de température est TOUJOURS une indication d’une situation anormale. Avant la remise en fonction il est donc opportun de rechercher les raisons causant la surchauffe de l’unité. S’il y a eu fréquents arrêts, contacter le Service Clients ROBUR. Ed. 11/2018 59 Tableau 9 RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles: G30 Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non] non Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité] gazeux Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Puissance Rendement utile Rendement utile à la Puissance calorifique Prated,h ηnom puissance calorifique 30,0 kW 87,7 nominale nominale (*) Rendement utile à la Pmin ηpl Puissance minimale 15,0 kW 94,9 puissance minimale (*) Consommation d'électricité (*) Autres caractéristiques À la puissance Coefficient de pertes de elmax Fenv 0,205 kW 0,0 calorifique nominale l'enveloppe Consommation d'énergie Pign elmin 0,155 kW 0,0 À la puissance minimale du brûleur d'allumage (*) En mode veille elsb 0,000 kW Émissions d'oxydes d'azote (*) (**) Rendement d'émission Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Robur SPA Via Parigi 4/6 I-24040 Zingonia (BG) (*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud. (**) À compter du 26 septembre 2018. Coordonnées de contact NOx ηs,flow 91,8 ηs,h 82,0 Unité % % % kW mg/kWh PCS d'énergie consommée % % Tableau 9 RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles: G45 Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non] non Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité] gazeux Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Puissance Rendement utile Rendement utile à la Puissance calorifique Prated,h ηnom puissance calorifique 45,0 kW 86,9 nominale nominale (*) Rendement utile à la Pmin ηpl Puissance minimale 15,0 kW 94,0 puissance minimale (*) Consommation d'électricité (*) Autres caractéristiques À la puissance Coefficient de pertes de elmax Fenv 0,330 kW 0,0 calorifique nominale l'enveloppe Consommation d'énergie Pign elmin 0,280 kW 0,0 À la puissance minimale du brûleur d'allumage (*) En mode veille elsb 0,000 kW Émissions d'oxydes d'azote (*) (**) Rendement d'émission Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Robur SPA Via Parigi 4/6 I-24040 Zingonia (BG) (*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud. (**) À compter du 26 septembre 2018. Coordonnées de contact NOx ηs,flow 93,7 ηs,h 85,0 Unité % % % kW mg/kWh PCS d'énergie consommée % % Tableau 9 RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles: G60 Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non] non Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité] gazeux Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Puissance Rendement utile Rendement utile à la Puissance calorifique Prated,h ηnom puissance calorifique 58,0 kW 87,4 nominale nominale (*) Rendement utile à la Pmin ηpl Puissance minimale 19,3 kW 94,2 puissance minimale (*) Consommation d'électricité (*) Autres caractéristiques À la puissance Coefficient de pertes de elmax Fenv 0,580 kW 0,0 calorifique nominale l'enveloppe Consommation d'énergie Pign elmin 0,550 kW 0,0 À la puissance minimale du brûleur d'allumage (*) En mode veille elsb 0,000 kW Émissions d'oxydes d'azote (*) (**) Rendement d'émission Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Robur SPA Via Parigi 4/6 I-24040 Zingonia (BG) (*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud. (**) À compter du 26 septembre 2018. Coordonnées de contact NOx ηs,flow 94,1 ηs,h 84,8 Unité % % % kW mg/kWh PCS d'énergie consommée % % Tableau 9 RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles: G100 Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non] non Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non] non Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité] gazeux Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Puissance Rendement utile Rendement utile à la Puissance calorifique Prated,h ηnom puissance calorifique 93,0 kW 87,4 nominale nominale (*) Rendement utile à la Pmin ηpl Puissance minimale 31,7 kW 95,2 puissance minimale (*) Consommation d'électricité (*) Autres caractéristiques À la puissance Coefficient de pertes de elmax Fenv 1,000 kW 0,0 calorifique nominale l'enveloppe Consommation d'énergie Pign elmin 0,750 kW 0,0 À la puissance minimale du brûleur d'allumage (*) En mode veille elsb 0,000 kW Émissions d'oxydes d'azote (*) (**) Rendement d'émission Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Robur SPA Via Parigi 4/6 I-24040 Zingonia (BG) (*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud. (**) À compter du 26 septembre 2018. Coordonnées de contact NOx ηs,flow 92,9 ηs,h 84,7 Unité % % % kW mg/kWh PCS d'énergie consommée % % Codice: D-LBR778 Rev.G 18MCMSDC031 19/11/2018 Robur is dedicated to dynamic progression in research, development and promotion of safe, environmentally-friendly, energy-efficiency products, through the commitment and caring of its employees and partners. Robur Mission Robur Spa advanced heating and cooling technologies Via Parigi 4/6 24040 Verdellino/Zingonia (Bg) Italy T +39 035 888111 F +39 035 4821334 www.robur.com export@robur.it