Manuel du propriétaire | Tiptel Ergophone 1200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Tiptel Ergophone 1200 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d‘emploi
(fr)
Téléphone ergonomique
tiptel Ergophone 1200
tiptel
Vue d‘ensemble des éléments de commande
2
1
3
4
5
6
7
18
17
16
1
4
7
GHI
PQRS
2
5
8
0
ABC
JKL
TUV
3
6
9
8
9
10
DEF
11
R
MNO
12
WXYZ
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Touche de mémoire
Touche « effacer »
Touche « confirmer »
Touche « sélectioner »
Touche « sélectioner »
LED appel/LED sonnerie
3 x touches photos
Touche de répertoire
Liste des appels
Touche de sélection abrégée
Touche de rétrodemande
Touche de recomposition
Touche d‘amplificateur avec LED
Touche du haut-parleur avec LED
Microphone
16 Régulateur à coulisse pour le volume de l‘écouteur
17 3 x touches directes
18 Haut-parleur
Volume
Tone
19
20
Ringer
21
Régulateur à coulisse pour la régulation
19 de voulme de haut-parleur
20 de son
21 de volume de la sonnerie.
Sommaire
Recommandations de sécurité.............................................................. 3
Instructions d‘utilisation......................................................................... 5
Eléments de commande...................................................................................................5
Touches et signification des symboles..........................................................................5
Caractères d’affichage spéciaux...................................................................................6
Réglette........................................................................................................................6
Remarques générales.......................................................................................................7
Mise en service du téléphone................................................................ 8
Retirer le téléphone de son emballage ............................................................................8
Raccordements.................................................................................................................8
Mise en place/remplacement des piles.............................................................................9
Touches photos.................................................................................................................9
Montage mural..................................................................................................................9
Première mise en service................................................................................................10
Téléphoner..............................................................................................11
Répondre à un appel....................................................................................................... 11
Composer le numéro à l’aide du clavier numérique........................................................ 11
Recomposition................................................................................................................ 11
Composer sans décrocher..............................................................................................12
Fonction « mains libres »................................................................................................12
Régler le volume du haut-parleur....................................................................................12
Régler le volume sonore de l’écouteur . .........................................................................13
Volume de la sonnerie.....................................................................................................13
Transfert d’appels et rappel automatique........................................................................13
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide.............................. 14
Répertoire.......................................................................................................................14
Composer avec le répertoire......................................................................................14
Mémoriser les entrées du répertoire...........................................................................15
Modifier les entrées du répertoire ..............................................................................15
Effacer les entrées du répertoire / Effacer tout les enregistrements...........................16
La liste des appels entrants............................................................................................17
Visualiser un contact de la liste des appels entrants..................................................17
1
Sommaire
Numéroter un numéro dans la liste d’appels entrants................................................18
Effacer des numéros de la liste d’appels entrants......................................................18
Mémoriser un numéro dans le répertoire à partir de la liste d’appels.........................19
Touches mémoires avec photos et touches directes......................................................19
Numéroter à partir d’une touche photo ou touche directe..........................................19
Mémoriser les numéros sur les touches photos ou touches directes.........................20
Numéros abrégés............................................................................................................20
Composer les numéros abrégés.................................................................................20
Mémoriser les numéros abrégés................................................................................21
Configuration de base........................................................................... 22
Annexe................................................................................................... 24
Nettoyer – en cas de nécessité.......................................................................................24
Etat initial.........................................................................................................................24
Pannes, recherche et solution.........................................................................................24
Caractéristiques techniques............................................................................................25
Garantie..........................................................................................................................26
Garantie volontaire..........................................................................................................26
Déclaration de conformité...............................................................................................26
Mise au rebut..................................................................................................................26
Index....................................................................................................... 28
2
Recommandations de sécurité
Recommandations de sécurité
Consignes d’utilisation
Cet appareil est destiné à être raccordé au réseau téléphonique public commuté analogique est compatible pour une connexion sur des ports analogiques d’un central téléphonique.
N’essayez pas de dévisser ou d’ouvrir votre téléphone. Ne jamais tou-
DANGER
cher aux contacts des prises avec des objets pointus et métalliques.
Lors d’orage vous ne devez pas téléphoner, ni connecter ou dé
connecter les câbles (danger d’électrocution en cas de foudre sur la ligne).
Placer le téléphone
Vous devez disposer d’un boîtier de raccordement téléphonique à proximité de l’endroit où
vous placez le téléphone.
Le téléphone est conçu pour être utilisé dans des conditions normales. ATTENTION
Evitez donc de le placer
- à proximité de sources de chaleur (climatiseur, radiateur, endroit sou- mis à un rayonnement solaire direct),
- dans des locaux humides ou poussiéreux. Evitez les risques de pro-
jection d’eau ou de produits chimiques,
- près d’appareils générant des champs magnétiques importants (ap-
pareils électroniques, tubes fluorescents, ordinateur, téléviseur, etc.),
­- endroits poussiéreux,
­- dans des endroits soumis à des vibrations, chocs ou écarts de tem-
pérature extrêmes.
Ne pas transporter le téléphone ou le combiné en les tenant par les câbles de connexion.
Veillez à connecter les câbles correctement dans les connecteurs prévus à cet effet.
Veillez à ne pas laisser traîner les câbles de connexion pour éviter les risques de chute.
Si nécessaire, installez des boîtiers de connexion supplémentaires.
Température de service : 0 à + 40 degrés Celsius.
3
Recommandations de sécurité
Support antidérapant
Certains vernis ou nettoyants pour meubles sont susceptibles d’attaquer les pieds en
matière synthétique de votre téléphone. Afin d’éviter des taches sur les meubles, utilisez
un support antidérapant.
Piles
ATTENTION
Utilisez exclusivement des piles du type AA 1,5 V. Placer les piles dans tous les cas!
Lorsque le symbole des piles apparaît à l’écran, il est temps de rempla-
cer celles-ci par des nouvelles. Lors du remplacement des piles,
l’appareil ne doit pas être raccordé au réseau.
Câble de raccordement téléphonique
Utilisez exclusivement le câble de raccordement téléphonique livré.
Intensifier le volume sonore de l’écouteur
DANGER
Augmentez le volume de l’écouteur uniquement si vous avez des problèmes d’audition. Un volume réglé sur un niveau trop élevé (+40 dB) peut abîmer votre audition! Faire très attention en passant d’un utilisateur à écoute normale à un utilisateur à écoute diminuée.
Générateur de champ magnétique
Le combiné possède un générateur de champ magnétique. Dans le cas d’un appareil
auditif porté derrière l’oreille, le couplage magnétique permet de capter plus fortement et
plus clairement la conversation. En raison de la quantité importante de modèles offerts sur
le marché, un fonctionnement impeccable ne peut pas être garanti pour chaque prothèse
auditive.
Traitement des appareils hors d‘usage
Voir la section « Mise au rebut » en page 26.
4
Instructions d’utilisation
Instructions d‘utilisation
Eléments de commande
La vue d‘ensemble des eléments de commande, voir la couverture intérieure avant.
Touches et signification des symboles
X
OK
Ouvrir le menu. Mémoriser les entrées du répertoire, les touches
directes et les numéros abrégés.
Effacer l‘entrée.
Confirmer l‘entrée.
Sélectionner le numéro d’appel ou l‘entrée.
Touches mémoires avec photos : composition directe d’un numéro
d’appel mémorisé.
Touche directe (1-3) : composition directe d’un numéro d’appel
mémorisé.
Ouvrir la liste des appels entrants. Sélectionner un numéro avec les
touches fléchées.
Ouvrir le répertoire.
R
Composer les numéros abrégés: appuyer sur la touche et entrer
0 à 9.
Touche de rétrodemande (flash) pour le transfert de communications
en cas de raccordement du téléphone à un central.
Touche de recomposition : composition des derniers numéros
composés (appuyer sur la touche à plusieurs reprises).
Intensifier le volume sonore de l’écouteur. DANGER: Le volume de
l’écouteur réglé sur le maximum peut provoquer des lésions pour une
personne sans problème auditif.
La touche du haut-parleur active ou désactive le fonction « mains
libres ».
5
Instructions d’utilisation
Caractères d’affichage spéciaux
Insérez les piles / Les piles doivent être changées.
Vous avez un nouveau message (Message waiting).
Plusieurs appels d’un numéro.
Le répertoire est ouverte.
La liste d’appels entrants est ouvert.
CID
L’entrée de la liste d’appels entrants est nouveau.
NEW
Affichage de l’heure / de la date.
Le haut-parleur est activé (fonction « mains libres »).
Numéro de position dans la liste d’appels entrants.
TOTAL: XX
NVX: XX
Vous avez XX entrées dans la liste d’appels entrants ou
dans le répertoire.
Vous avez XX entrées nouvelles dans la liste d’appels.
Réglette
Volume
Volume du haut-parleur
Tone
Régulation du son
Ringer
Volume de la sonnerie
(désactivé/bas/fort)
Sous le combiné : réglette pour augmenter le volume de l’écouteur.
DANGER : le volume de l’écouteur réglé sur le maximum peut
provoquer des lésions pour une personne sans problème auditif.
6
Instructions d’utilisation
Remarques générales
Utilisation avec un appareil auditif
La capsule du combiné possède un champ magnétique. Dans le cas de sonophones portés derrière l’oreille, la communication sera d’une plus grande intensité et la réception sera
plus nette. Le commutateur doit être réglé sur T.
Affichage de la durée de communication et éclairage de l’écran
Avec l’affichage de la durée de communication, vous visualisez constamment la durée de
votre appel. Vous activez l’éclairage de l’écran en décrochant le combiné ou en actionnant
la touche du haut-parleur ou toute autre touche. L’éclairage est désactivé en raccrochant
le combiné.
Transmission du numéro d’appel
La transmission du numéro d’appel (CID) doit être disponible chez l‘exploitant du réseau
et, si nécessaire, activé.
Interrompre une procédure de programmation
• Si au cours d’un réglage, aucune touche n’était actionnée pendant 60 secondes, la procédure sera interrompue sans mémorisation.
• Vous pouvez interrompre une procédure de programmation en décrochant le combiné et en le reposant immédiatement. La programmation ne sera pas mémorisée.
En association avec un central téléphonique
La page 22 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder
votre téléphone à un central téléphonique.
7
Mise en service du téléphone
Mise en service du téléphone
Retirer le téléphone de son emballage
L’emballage de votre téléphone contient :
• le téléphone et le combiné
•
•
•
•
•
le cordon de raccordement téléphonique avec prise spécifique selon le pays
le cordon du combiné
4 piles AA , 1,5V
la fixation de montage au mur
2 manuels (allemand et français)
Raccordements
Avant de procéder aux raccordements, veuillez lire les recommandations de sécurité du
chapître 1 au préalable. Raccordez le téléphone comme indiqué sur la fig.1. Utilisez exclusivement le câble de raccordement fourni.
Réseau téléphonique
Fig. 1
8
Mise en service du téléphone
Mise en place/remplacement des piles
Par mesure de sécurité il est conseillé de débrancher la connexion
téléphonique. Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un
trombone. Placez les piles AA, 1,5V. Veillez à respecter la polarité.
Refermez le couvercle des piles jusqu’à son enclenchement.
Reconnectez le téléphone à la ligne téléphonique.
Fig. 2
Les piles sont nécessaires pour le fonctionnement de l’écran et du haut-parleur. Lorsque
le symbole des piles
apparaît à l’écran, il est temps de remplacer celles-ci par des
nouvelles.
Débarrassez-vous, comme il se doit, de vos anciennes piles (ne pas les jeter avec les
ordures ménagères).
Touches photos
3 touches directes peuvent être personnalisées avec des photos.
• Enlevez la protection plastique avec un outil adéquat.
• Insérez une photo de 21 mm x 26 mm.
• Remettez ensuite la protection et appuyez en même temps vers le bas.
Montage mural
Le téléphone peut être fixé au mur grâce au support mural fourni.
Introduisez les tenons de guidage (2) de la fixation
pour montage mural (1) dans les encoches (3)
3
3
situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez
la fixation pour montage mural (1) de 10 mm vers
le haut jusqu’à ce que vous entendiez son enclenchement.
2
1
Veuillez marquer sur le mur les deux emplacements prévus pour la fixation.
Fig. 3
9
Mise en service du téléphone
Veillez à ce qu’aucun câble et cordons ne se trouve dans la zone.
• Percez les deux trous, insérez les chevilles, puis les vis.
• Laissez ressortir de 5 mm les vis du mur.
• Fixez le téléphone sur les vis et tirez vers le bas.
Adapter le support du combiné au montage mural
Tirez vers le haut pour enlever la pièce de blocage
de l’encoche, tournez-la de 180 degrés et replacezla. La face supérieure de la pièce de blocage s’insère
dans le combiné et fait office de support.
Fig. 4
Première mise en service
Après le raccordement du téléphone au réseau téléphonique, veuillez effectuer les réglages suivants :
Ouvrir le menu.
Fonction
confirmer
DEUTSCH
Sélectionner la langue Français
OK
CONTRASTE
Sélectionner le niveau 1-4
OK
HEURE/DATE
Sélectionner l‘heure (00-23)
OK
Sélectionner les minutes (00-59)
OK
Sélectionner le jour (01-31)
OK
Sélectionner le mois (01-12)
OK
Les fonctions suivantes « Mode d’appel », « Touche de rétro-demande », « Durée de
pause » et « Code d’accès au réseau » doivent uniquement être modifiées si le téléphone
est raccordé derrière un central téléphonique (voir page 22).
10
Téléphoner
Téléphoner
Répondre à un appel
Lorsque le téléphone sonne, les deux LEDs rouges sur le côté clignotent au rythme de la
sonnerie.
ou
Répondre à l’appel
Remarques :
• L‘affichage d’un nouvel appel (LED, située sous le couvercle en plexiglas rouge)
clignote. Si l’appel n’est pas pris, elle continue ensuite de clignoter signalant ainsi l’appel entrant manqué.
• L’écran affiche le numéro de téléphone de l’appelant. Si vous avez mémorisé le nom de
l’appelant dans le répertoire, le nom apparaîtra en plus du numéro de téléphone.
Composer le numéro à l’aide du clavier numérique
Composer le numéro (22 chiffres max.). En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre avec la touche X .
ou
Prendre la ligne. Le numéro est composé.
Remarque :
Vous pouvez aussi décrocher tout d’abord le combiné et composer ensuite le numéro. Une
correction de saisie n’est alors pas possible.
Recomposition
Votre téléphone mémorise les 6 derniers appels composés dans la liste de recomposition.
Lorsque la liste est pleine, l’appareil efface l’entrée la plus ancienne.
.
Appuyer plusieurs fois sur la touche de recomposition, jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse à l’écran.
ou
Prendre la ligne. Le numéro est composé.
11
Téléphoner
Composer sans décrocher
Vous n’êtes pas obligé de décrocher le combiné pour composer le numéro. Après avoir
actionné la touche du haut-parleur, vous pouvez composer le numéro de votre correspondant. Si celui-ci répond, vous pouvez choisir de décrocher le combiné et de téléphoner
comme d’habitude. Ou vous pouvez téléphoner en utilisant la fonction « mains libres » en
laissant le combiné sur sa base.
Appuyer sur la touche haut-parleur et attendre la tonalité.
Introduire le numéro d’appel. Le correspondant répond :
Décrocher le combiné.
Fonction « mains libres »
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par d‘intermédaire du haut-parleur,
donc sans avoir besoin de tenir le combiné. Vous parlez dans le microphone de la base
(avant droit) et vous écoutez avec le haut-parleur. Si cette fonction est activée, la LED
mains-libres est allumée en rouge.
ATTENTION
En mode mains-libres, l’appelant et l’appelé ne doivent pas parler en même temps. La commutation entre le haut-parleur et le
microphone se fait automatiquement. Les bruits environnants proches du téléphone peuvent perturber la communication.
Appuyer sur la touche du haut-parleur pendant la communication.
La fonction mains-libres est activée.
Appuyer de nouveau sur la touche du haut-parleur pendant la communication. La fonction mains-libres est désactivée.
Remarque :
Vous pouvez passer sans problème du mode mains-libres à la communication avec combiné. Le combiné doit être retiré de l‘appareil de base !
Régler le volume du haut-parleur
Volume
Régler le volume via la réglette sur le côté droit du téléphone.
12
Téléphoner
Régler le volume sonore de l’écouteur
Régler le volume via la réglette situé sous le combiné.
Augmenter et régler le volume
Vous pouvez augmenter le volume sonore de l’écouteur. A la fin de la communication,
l’augmentation du volume se désactive automatiquement.
DANGER
Augmentez le volume uniquement si vous avez des difficultés d’audition.
Un volume trop élevé peut abîmer votre audition !
Appuyer sur la touche de volume après avoir décroché le combiné. La LED rouge de la touche clignote.
Régler le volume souhaité via la réglette.
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier. Le son peut être réglé
uniquement avec amplification active.
En raccrochant le combiné, l’augmentation de volume se désactive automatiquement.
Tone
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le
côté droit du boîtier.
Ringer
Réglage gauche : sonnerie désactivée.
Réglage droit : sonnerie très forte.
Transfert d’appels et rappel automatique
Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, vous pouvez, via la touche R,
bénéficier de certaines fonctions comme le transfert d’appels et le rappel automatique.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre central téléphonique.
13
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
Répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 entrées (chacune comportant un nom et un numéro
de téléphone). Les entrées sont enregistrées alphabétiquement. Lorsque la mémoire est
saturée, l’écran affiche « MEMOIRE PLEINE ». Pour récupérer de la place, vous devez
tout d’abord effacer une autre entrée.
Composer avec le répertoire
Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche.
Sélectionner l’entrée souhaitée en utilisant les flèches ou en introduisant une lettre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
paragraphe « Introduire un nom ».
ou
Prendre la ligne. Le numéro est composé.
Introduire le nom
Les lettres sont entrées via les touches numériques. Appuyez sur la touche près de
laquelle la lettre souhaitée est imprimée. Appuyez une fois pour le premier caractère, deux
fois pour le deuxième etc. Après l’entrée d’une lettre, patientez jusqu’à ce que le curseur
bouge automatiquement.
Le tableau des différents caractères
Touche
Caractères correspondants
1
[Espaces] + & - / X 1
2
ABCÅÄÆæåäß2
3
DEFë3
4
GHIï4
5
JKL5
7
8
MNOÑñÖ ö6
PQRS7
TUV8üÜ
e
6
14
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
9
*
0
#
WXYZ9
`@()*<>
,.:?=0
$_%!#
Mémoriser les entrées du répertoire
Entrer toujours les numéros de téléphone avec leur préfixe afin que les appels entrants puissent être affectés à une entrée du répertoire.
Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche.
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « SAUVER ? » apparaisse.
Confirmer.
Introduire un numéro de téléphone (max. de 22 chiffres) et confirmer.
Introduire le nom (à 16 chiffres max.). Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe „Introduire un nom“. Confirmer. L‘écran affiche « SAUVE ».
Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage.
Remarques :
• Vous pouvez insérer une pause via la touche de recomposition.
• En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre en appuyant sur la touche X . Utilisez les touches fléchées pour changer la position du
curseur.
Modifier les entrées du répertoire
Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche.
Sélectionner l‘entrée.
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « EDITER ? » apparaisse.
15
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu’à ce que la première place du numéro clignote.
Modifier le numéro (avec les touches fléchées, vous pouvez déplacer
le curseur, avec X vous pouvez effacer le chiffre.
Confirmer.
Modifier le nom (avec les touches fléchées, vous pouvez déplacer le curseur, avec X vous pouvez effacer le lettre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe « Introduire un nom ».
Confirmer. L‘écran affiche « SAUVE ».
Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage.
Effacer les entrées du répertoire / Effacer tout les enregistrements
Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche.
Sélectionner l‘entrée. Vous pouvez choisir entre effacer une seule entrée ou effacer tout les entrées.
Effacer les entrées individuelles
Appuyer sur la touche. L‘écran affiche « EFFACER ? »
X
X
(2 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu’à ce que l’entrée disparaisse.
Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage.
Effacer tout les entrées
X
(2 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que
« TOUT EFFACER ? » apparaisse.
X
(2 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu’à ce que l’entrée disparaisse.
Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage.
16
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
Remarque :
Vous pouvez interrompre le processus d’effacement, tant que vous n’avez pas confirmé.
La liste des appels entrants
Un numéro d’appel transmis est automatiquement mémorisé dans la liste des appels entrants. Si le nom de l’appelant est déjà mémorisé dans le répertoire ou qu’il est transmis via
le central téléphonique, alors il sera affiché à l’écran, en plus du numéro. Votre téléphone
mémorise 32 entrées. Lorsque la liste est pleine, l’appareil efface l’entrée la plus ancienne.
Dans l‘écran, les entrées affichées:
TOTAL: Vous avez XX enregistrements dans la liste d’appels.
NVX : Vous avez XX enregistrements nouveaux dans la liste d’appels.
Le critère « transmission du dernier numéro d‘appel » doit être supporté par l‘exploitant
du réseau et, si nécessaire, activé. Si le numéro n’est pas transmis, l’écran affiche « PAS
NUMERO » lors d’un appel entrant.
Visualiser un contact de la liste des appels entrants
Si un appel a été manqué, la LED rouge sur le côté clignote.
NEW
NEW
14:50 24/08
TOTAL:12
X
NVX:01
Affichage d’un nouvel appel (LED).
Nombre de nouveaux appels.
OK
Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran.
Appuyer sur la touche. Le nouveau numéro est affiché. Sur la ligne supérieure la date et l’heure de l’appel s’affichent. Le compteur
d‘appel se trouve en haut à droite de l‘écran. Avec les touches fléchées, vous pouvez faire défiler la liste.
La liste change au menu initial.
17
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
Fermer la liste (CID s‘éteint dans l‘affichage).
Numéroter un numéro dans la liste d’appels entrants
Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran.
Sélectionner le numéro de téléphone.
ou
Prendre la ligne. Le numéro est composé.
Effacer des numéros de la liste d’appels entrants
Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran.
Sélectionner le numéro. Vous pouvez choisir entre effacer une seule
entrée ou effacer toute la liste.
Effacer des numéros individuels
Appuyer sur la touche. L‘écran affiche « EFFACER ? ».
X
X
(2 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que le numéro disparaisse.
Effacer tous les numéros
X
(2 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que
« TOUT EFFACER ? » apparaît.
X
(2 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à le numéro disparaisse.
Remarques :
• Vous pouvez interrompre le processus d’effacement, tant que vous n’avez pas
confirmé.
18
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
• Si vous avez des nouveaux appels non consultés dans la liste, vous ne pouvez pas effacer la liste intégrale tant que vous n’avez pas visualisé ces appels manqués. L’écran
affiche « NX APPEL PROTEGE ».
Mémoriser un numéro dans le répertoire à partir de la liste d’appels
Un numéro d’appel peut être enregistré dans le répertoire directement à partir de la liste
d’appels.
Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran.
Sélectionner le numéro.
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « COPIER NUMERO ? » apparaisse.
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que
« SAUVE » apparaisse.
Touches mémoires avec photos et touches directes
Vous disposez de 3 touches avec photos et 3 touches directes (1-3). Avec seulement un
appui sur une de ces touches, vous numérotez automatiquement le numéro mémorisé de
votre choix.
Numéroter à partir d’une touche photo ou touche directe
ou
ou
Appuyer sur la touche photo ou la touche directe de votre choix.
Prendre la ligne. Le numéro est composé.
Remarque :
Vous pouvez aussi décrocher tout d’abord le combiné et appuyer ensuite sur la touche
photo ou la touche directe.
19
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
Mémoriser les numéros sur les touches photos ou touches directes
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « SAUVER NO. » apparaisse.
Introduire le numéro d’appel. (max. 22 chiffres) et confirmer.
Introduire le nom (à 16 lettres max.). Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe „Introduire un nom“. Confirmer.
« MEMOIRE DIRECTE? » apparaît.
ou
Appuyer sur la touche photo ou la touche directe (1-3) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le numéro. L‘écran affiche « SAUVÉ ».
Remarques :
• Vous pouvez insérer une pause via la touche de recomposition.
• En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre en appuyant sur la touche X .
• Vous ne pouvez pas effacer les numéros d’appel sauvegardés sur les touches de sélection directe. Lorsque vous sauvegardez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés.
Numéros abrégés
Vous pouvez mémoriser 10 numéros d‘appel que vous utilisez fréquemment pour ne plus
devoir composer le numéro en entier. Les numéros d‘appel peuvent contenir max. 22
chiffres et sont mémorisés sous les touches 0-9.
Composer les numéros abrégés
ou
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche du haut-parleur.
Appuyer sur la touche de sélection abrégée. « MEMOIRE->- » apparait.
0-9
Appuyer sur la touche numérique sur laquelle le numéro est enregistré. Le numéro est composé.
Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la touche de sélection abrégée, puis sur la
touche numérique et décrocher ensuite le combiné.
20
Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide
Mémoriser les numéros abrégés
(3 sec.)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que
« SAUVER NO. » apparaisse.
Introduire un numéro de téléphone (max. de 22 chiffres) et confirmer.
Introduire le nom (à 16 lettres max.). Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe „Introduire un nom“. Confirmez. « MEMOIRE DIRECTE? » apparaît.
0-9
Appuyer sur la touche numérique sur laquelle le numéro est enregistré. L‘écran affiche « SAUVE ».
Remarques :
• Vous pouvez insérer une pause via la touche de recomposition.
• En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre en appuyant sur la touche X .
• Vous ne pouvez pas effacer les numéros abrégés. Lorsque vous sauvegardez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés.
21
Configuration de base
Configuration de base
Vous pouvez régler l’affichage de la langue, le contraste de l’écran, la date, l’heure ainsi
que le mode de numérotation de votre téléphone.
Si votre téléphone est raccordé derrière un central téléphonique, vous devez régler la
durée du flash, la durée de pause et le code d’accès au réseau.
Ouvrir le menu.
Fonction
confirmer
DEUTSCH
Sélectionner la langue Français
OK
CONTRASTE
Sélectionner le niveau 1-4
OK
HEURE/DATE
Sélectionner l‘heure (00-23)
OK
Sélectionner les minutes (00-59)
OK
Sélectionner le jour (01-31)
OK
Sélectionner le mois (01-12)
OK
FV
DURÉE FLASH
Sélectionner le mode d’appel multifréquences
(FV) ou numérotation à impulsions (DC)
Sélectionner 100, 270 ou 600 msec.
PAUSE
Sélectionner 1-9 sec.
OK
CODE D‘ACCES
Sélectionner le code d’accès (premier chiffre 0-9)
OK
Peut être sélectionné (deuxième chiffre 0-9)
OK
Peut être sélectionné (troisième chiffre 0-9)
OK
OK
OK
Remarques :
Mode d‘appel:
Conserver le mode de numérotation multifréquences étant donné que
la plupart des réseaux publics utilisent ce mode. Exceptionnellement, 22
Configuration de base
par exemple en cas de raccordement sur un PABX, il peut être néces-
saire de passer en mode impulsions.
Durée Flash:
La touche R vous permet d’utiliser les fonctions du réseau téléphonique
ou les fonctions de votre central téléphonique. Dans l’état initial, sortie d’usine, le flash est bref (100 ms). Celui-ci est par exemple nécessaire pour activer les services du réseau téléphonique. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre central téléphonique.
Pause:
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code d‘accès pour obtenir la tonalité.
Sur certains centraux téléphoniques, il est nécessaire d’insérer une pause de numérotation après le préfixe de réseau. La durée de pause peut être réglée entre 1 à 9 secondes. Veuillez consulter à cet effet le mode d’emploi de votre central téléphonique. La durée de la pause est un temps maximum. Lorsque la tonalité de la ligne est disponible, la com-
position est immédiatement réalisée.
Vous pouvez également entrer des pauses manuellement lors de l’enregistrement de numéros en appuyant sur la touche de recompositi-
on.
Code d‘accès:
Code d’accès : Dans le cas d’installation derrière un central télépho-
nique, il est nécessaire de composer auparavant un code d’accès pour obtenir la tonalité. Sur certains centraux téléphoniques, il est néces-
saire d’insérer une pause de numérotation après le préfixe de réseau. L’entrée d’un code d‘accès ne sert qu’à déterminer après quelle série de
chiffre la pause de composition doit être réalisée.
Vous pouvez mémoriser un préfixe d’accès comportant jusqu’à 3 chiff-
res. Veuillez consulter à cet effet le mode d’emploi de votre central téléphonique.
ATTENTION
Si vous avez mémorisé un code d‘accès, vous devez placer celui-ci en tête du numéro d’appel que vous voulez introduire dans une mémoire (répertoire, touches directes, numeros abrégés). 23
Annexe
Annexe
Nettoyer – en cas de nécessité
Essuyez simplement le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Evitez les chiffons secs ou très humides.
ATTENTION
Evitez l’emploi de produits agressifs et corrosifs ! Vous endommageriez
l’appareil.
Etat initial
Vous pouvez modifier ces réglages selon vos besoins personnels et les nécessités de
votre connexion.
Cela concerne les réglages suivants :
Contraste de l’écran
Niveau 2
Langue des messages de l‘écran
Deutsch
Mode d‘appel
Multifréquences (FV)
Touche de rétrodemande
Flash bref (100 msec)
Durée de pause
3 sec.
Code d‘accès
Pannes, recherche et solution
Si par hasard votre téléphone ne répondait pas à votre attente, veuillez d’abord
essayer de remédier vous-même au problème à l’aide du tableau suivant.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur.
Problème
Cause possible
Pas de tonalité après avoir Les cordons du téléphone
décroché le combiné
et du combiné ne sont pas
correctement branchés.
24
Conseil
Vérifier tous les branchements des cordons, vérifier
le fonctionnement de la prise
téléphonique avec un autre
appareil, éventuellement
contacter le fournisseur de
réseau
Annexe
Pas de sonnerie (le
téléphone ne sonne pas en
cas d’appel)
Aucun affichage à l’écran
et aucun éclairage
Vous ne recevez pas
d’appel
Le numéro d’appel entrant
ne s’affiche pas
La sonnerie est désactivée Activer la sonnerie
(voir page 13)
Les piles ne sont pas
insérées ou sont vides
Le combiné n’est pas
correctement posé
- L’affichage du numéro d’appel entrant n’est
pas réglé.
- L’affichage du numéro d’appel entrant est
caché.
Lors du branchement à un - Les codes d‘accès n’ont
pas été entrés
central téléphonique : pas
de liaison ou liaison erro- La pause de
composition est trop
née après la composition
à partir de la mémoire (par courte
exemple touche directe)
Lors du branchement à un La fonction de la touche de
central téléphonique :
rétro-demande n’est pas
Rétrodemande impossible réglée correctement
Insérer les piles ou les
remplacer
Poser le combiné
Prendre contact avec
l’exploitant du réseau.
Aucune aide possible.
- Introduire le code (voir
page 22)
- Régler la durée de
pause (voir page 22)
Régler correctement la
touche R (voir page 22)
Caractéristiques techniques
Dimensions (L x H x P) :
Poids :
Matériau du boîtier :
Cordon téléphonique :
Canaux occupés :
Alimentation en courant :
Couplage de la parole :
Capsules du combiné et
du microphone : Mains libres :
env. 180 x 205 x 87 mm
env. 720 g
ABS
2m
Pin 3: La, Pin 4: Lb
uniquement la fonction appel alimentée
actif
Capsule du combiné dynamique/Electret microphone
semiduplex
25
Annexe
Volume du haut-parleur:
via réglette
Affichage :
Ecran graphique, 3 lignes, avec pictogrammes
Longueur des numéros/noms :
22/16 positions
Compatibilité appareils auditifs :
ETS300381
Piles : 4 x Type AA, 6 volts
Température de fonction :
0 à +40 degrés Celsius
Température de stockage :
-5 à +70 degrés Celsius
Sous réserve de modifications techniques
Garantie
Votre interlocuteur pour l‘exercice des obligations découlant de la garantie est le revendeur
spécialisé chez qui vous avez acheté l‘appareil.
Les conditions de garantie dépendent de la législation du pays dans lequel l‘appareil a été
acheté. Votre revendeur peut vous informer sur ce sujet.
Garantie volontaire
Tiptel accorde une garantie volontaire sur l‘appareil. Les conditions se trouvent à
l‘adresse http://www.tiptel.com. Les conditions de garantie valables au moment de l‘achat
s‘appliquent. Une preuve d‘achat originale (ticket de caisse, facture) mentionnant le numéro de série ou le numéro IMEI doit être fournie. Veillez à conserver ces documents.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus
est certifiée par le signe CE apposé sur l‘appareil.
Par la présente, nous attestons que l‘appareil satisfait toutes les exigences de base des
directives européennes.
Vous trouverez de plus amples détails concernant la déclaration de conformité à l’adresse
Internet suivante: http://www.tiptel.com.
Mise au rebut
Emballage :
Déposez le carton dans les déchets de papier et le plastique dans les déchets recyclables.
26
Annexe
Mise au rebut de l‘appareil :
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Mettez l‘appareil au rebut dans les points de collecte adaptés (parcs de recyclage ou de
valorisation). Les informations sur le lieu de mise au rebut sont disponibles auprès de
l‘administration locale.
Pile et batteries :
Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées dans les déchets ménagers. Conformément à la loi, vous devez les déposer à un point de collecte. Vous pouvez obtenir des
informations sur les points de collecte auprès des autorités locales ou auprès du revendeur chez qui vous avez acheté l‘appareil.
Sous réserve de modifictions.
La propriété littéraire de cette documentation est protégée. Les droits en découlant sont
réservés, particulièrement ceux de reproduction, de diffusion et de traduction.
27
Index
Index
A
H
C
I
Haut-parleur 12
Heure/Date 22
Affichage de la langue 22
Caractères d’affichage spéciaux 6
Caractéristiques techniques 25
Central téléphonique 7, 23
Code d‘accès 23
Durée Flash 23
Pause de numérotation 23
Code d’accès 22
Composer 11
le numéro à l’aide du clavier numérique 11
les numéros abrégés 20
sans décroche 12
Configuration de base 22
Consignes d’utilisation 3
Contraste de l’écran 22
Introduire le nom 14
L
Liste des appels entrants 17
mémoriser un numéro dans le répertoire 19
numéroter un numéro 18
Visualiser un contact 17
M
Mains libres , 12
Mise au rebut 26
Mise en service du téléphone 8
Mode de numérotation 22
Montage mural 9
N
Nettoyer 24
Numéros abrégés 21
composer 20
mémoriser 21
D
Display
Symbole 6
Durée Flash 22
P
E
Pannes, recherche et solution 24
Pause
Insérer une pause 15, 20, 21
Pause de numérotation 23
Piles 4, 9
Placer le téléphone 3
Première mise en service 10
Écouteur 13
Eléments de commande 5
Touches et signification des symboles
5
Etat initial 24
F
Fonction « mains libres » 12
R
G
Raccordement
place/remplacement des piles 9
Rappel automatique 13
Recommandations de sécurité 3
Garantie 26
Garantie volontaire 26
Générateur de champ magnétique 4
28
Index
Recomposition 11
Régler la date et l’heure 22
Réglette 6
Remarques générales 7
Répertoire 14
composer avec le répertoire 14
effacer les entrées 16
Introduire le nom 14
mémoriser les entrées 15
modifier les entrées 15
Répondre à un appel 11
Retirer le téléphone de son emballage 8
S
Sonnerie 13
Support antidérapant 4
T
Touche R 13, 23
Touches et signification des symboles 5
Touches mémoires avec photos et touches directes 19
mémoriser les numéros 20
numéroter à partir d’une touche photo
ou touche directe 19
Touches photos 9
Transfert d’appels 13
U
Utilisation avec un appareil auditif 7
V
Volume 6, 12
de la sonnerie 6, 13
du haut-parleur 6, 12
sonore de l’écouteur 13
Volume sonore de l’écouteur 4
29
Tiptel.com GmbH Business Solutions
Halskestraße 1
D - 40880 Ratingen - Deutschland
Tel.:0900 100 - 84 78 35*
Vanity Tel.:0900 100 - TIPTEL*
Internet:www.tiptel.de
International: www.tiptel.com
*(1,49 euro/min. sur le réseau téléphonique commuté de la Deutsche Telekom, d‘autres prix sont possibles sur le réseau de
téléphonie mobile)
Tiptel GmbH
Ricoweg 30/B1
A - 2351 Wiener Neudorf - Österreich
Tel.:02236/677 464-0
Fax:02236/677 464-22
E-mail:office@tiptel.at
Internet:www.tiptel.at
Tiptel AG
Bahnstrasse 46
CH - 8105 Regensdorf - Schweiz/Suisse/Svizzera
Tel.:044 - 843 13 13
Fax:044 - 843 13 23
E-mail:tiptel@tiptel-online.ch
Internet:www.tiptel-online.ch
Tiptel B.V.
Camerastraat 2
NL - 1322 BC Almere - Nederlands
Telefoon: 036 - 53 666 50
Fax:036 - 53 678 81
E-mail:info@tiptel.nl
Internet:www.tiptel.nl
Tiptel NV
Leuvensesteenweg 510 bus 4
B - 1930 Zaventem- Belgique
Telefoon: 0903 99 333 (1,12 Euro/min.)
Fax: 02 714 93 34
E-mail:tech@tiptel.be
Internet:www.tiptel.be
Tiptel s.a.r.l.
23, avenue René Duguay-Trouin
F - 78960 Voisins-Le-Bretonneux - France
Tél. :01 / 39 44 63 30
Fax :01 / 30 57 00 29
E-mail : support@tiptel.fr
Internet : www.tiptel.fr
(fr) 01/2014
EDV 4935471

Manuels associés