- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- Bernina
- 750QE
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
198
BERNINA 750 QE Sommaire Chère cliente, cher client BERNINA Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur destiné à vous accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l'objectif premier de notre entreprise familiale est sans conteste la satisfaction de notre clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse dans sa finalité, aux développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et aux prestations de services holistiques. La série 7 de BERNINA se décline en trois modèles ultramodernes dont le développement a intégré les plus hautes exigences techniques tout en se penchant sur la convivialité de commande et une grande sensibilité esthétique. Finalement, nous vendons nos machines à des artistes qui apprécient une qualité haut de gamme enrobée d'une forme attractive et d'un design séduisant. Découvrez une nouvelle liberté créative de couture, quilt et broderie avec votre nouvelle BERNINA 750 QE et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires présentée sur notre site www.bernina.com qui comprend également des directives de couture inspirantes à télécharger gratuitement. Experts en la matière, nos concessionnaires BERNINA vous informeront avec plaisir sur l'intégralité de nos prestations de services et nos offres. Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA. H.P. Ueltschi Propriétaire BERNINA International SA CH-8266 Steckborn www.bernina.com 2ère édition 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 1 Prescriptions de sécurité PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT L’emploi d’un appareil électrique exige, par principe, d’observer les mesures de sécurité suivantes: Avant d'utiliser la machine informatisée de couture et de broderie, lisez attentivement toutes les directives de ce manuel. Après son emploi, déconnecter toujours votre machine du réseau en retirant la fiche. 3. DANGER! Protection contre les chocs électriques: 1. Ne jamais laisser sans surveillance la machine informatisée de couture et de broderie quand elle est connectée au réseau. 2. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son emploi et avant un nettoyage. 3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED. PRUDENCE! 5. 6. 7. Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes: 1. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 2. La machine informatisée de couture et de broderie n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit jamais être utilisée par des personnes (et enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes 2 4. 8. 9. 10. 11. 12. 13. pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces cas, la machine informatisée de couture et de broderie doit être utilisée uniquement lorsqu'une personne responsable de la sécurité a donné les explications nécessaires. Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec la machine informatisée de couture et de broderie est de les placer sous surveillance. Ne pas utiliser cette machine informatisée de couture et de broderie si: ⦁ les câbles ou prises sont endommagés ⦁ elle ne fonctionne pas parfaitement ⦁ elle est tombée ou a été endommagée ⦁ elle est tombée dans de l’eau Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine informatisée et module de broderie pour contrôle et réparation. Pendant l’utilisation de la machine informatisée de couture et de broderie, ne jamais bloquer la rainure d’aération et la maintenir libre de peluches, poussière et restes de tissus. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille. Ne jamais enficher un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée. Ne jamais utiliser la machine informatisée de couture et de broderie à l’extérieur. Ne jamais utiliser la machine informatisée de couture et de broderie dans un local où des produits avec gaz propulseur (sprays) ou similaires sont employés. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d’aiguille. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. Utiliser toujours une plaque à aiguille BERNINA. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille. Débrancher la machine en réglant le commutateur principal sur «0» et retirer la prise du courant. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, du pied, etc. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Prescriptions de sécurité 14. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le manuel d’instructions. 15. Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés. MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLES Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: «isolation double» ou «A double isolement». Le symbole produit. peut également caractériser un tel CONSERVEZ CES PRESCRIPTIONS DE SECURITE! Vous trouverez la version la plus actuelle de ces directives d'emploi sous www.bernina.com Protection de l'environnement BERNINA International SA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production. Ne jetez pas votre machine à coudre informatisée, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Ne la jetez jamais dans une poubelle. En cas de doute, emportez votre machine chez votre concessionnaire BERNINA. Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heure avant son emploi. RESPONSABILITE Aucune garantie ne sera assumée pour les dommages dus à un emploi inadéquat de cette machine informatisée de couture et de broderie. Cette machine informatisée de couture et broderie n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette machine informatisée de couture et de broderie est conforme aux directives européennes 2004/108/EC sur les compatibilités électromagnétiques. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 3 Table des matières - couture Table des matières - couture Prescriptions de sécurité 2 Explication des signes 8 Accessoires 9 Protection de l'environnement 3 Définition des termes 8 Accessoires standard 9 Pieds-de-biche 10 Placement libre du coffret d'accessoires 11 Canette 11 Aperçu sur la machine à coudre informatisée 12 Vue de face 12 Détails 12 Informations importantes 14 Fils 14 Aiguille, fil et tissu Aiguille/fil ⦁ Bon rapport fil/aiguille ⦁ Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse ⦁ Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine Aperçu sur les aiguilles Préparation à la couture Interrupteur principal/raccordement de câble Pédale Table rallonge Levier de genou Support de bobine vertical Embobiner la canette ⦁ Embobinage pendant la couture Placer la canette/enfiler le fil inférieur ⦁ Retirer la canette du boîtier de canette Changer le boîtier de canette Enfilage du fil supérieur Changer l’aiguille Enfiler une aiguille jumelée Enfiler une aiguille triple Enfiler l'aiguille Changer le pied Plaque à aiguille ⦁ Repères sur la plaque à aiguille ⦁ Retirer la plaque à aiguille ⦁ Remettre la plaque à aiguille en place Tension du fil ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ⦁ Enregistrer la tension du fil supérieur ⦁ Retour aux réglages de base Modifier la pression du pied-de-biche ⦁ Ouvrages épais comme le quilt ⦁ Enregistrer la pression du pied-de-biche ⦁ Retourner au réglage de base 4 14 15 15 15 15 16 18 18 18 18 19 19 20 20 21 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 Griffe d’entraînement et avance du tissu Griffe d'entraînement prête pour la couture/escamotée Fonctions 28 28 30 Aperçu sur les touches de «Fonctions» 30 Touche «Marche/arrêt» 30 Touche de la «Position du pied-de-biche» 30 Touche «Coupe fil automatique» 30 Touche de «Marche arrière» 30 Touche «Arrêt de l'aiguille» 30 Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt» 30 Régulateur de la vitesse 30 Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point (multifonction) 31 ⦁ Touches «Position de l’aiguille» 31 ⦁ Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche arrière» 31 ⦁ Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche arrière» 31 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Ecran Aperçu sur l'écran principal Réglages du système Sélection du menu Sélection Secteur du motif de point Affichage du motif de point ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions de couture Fonctions générales 32 32 32 32 33 33 33 34 34 34 Aperçu sur les fonctions des boutonnières 36 Aperçu sur les fonctions du mode combiné 40 Aperçu sur les fonctions des alphabets Programme Setup Aperçu sur l'écran «Setup» 38 44 44 Modifier les réglages de l'écran ⦁ Luminosité ⦁ Eclairage ⦁ Luminosité de l'éclairage ⦁ Texte de salutation ⦁ Effacer le texte de salutation ⦁ Corrections 45 45 45 45 45 45 45 Réglages de couture ⦁ Régler la vitesse de couture ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ⦁ Points d'arrêt au début du motif ⦁ Programme automatique de points d'arrêt à la fin du motif ⦁ Coupe fil automatique ⦁ Relever le pied-de-biche ⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt ⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ⦁ Position en suspens du pied ⦁ Retour aux réglages de base 46 46 46 46 Sélectionner la couleur de l'écran 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 46 47 47 47 47 47 47 47 Table des matières - couture Modifier les réglages de broderie ⦁ Calibrer le cadre de broderie 48 48 Réglages des sons 49 Calibrer l'écran 49 Réglages de surveillance 50 Modifier la vitesse de bobinage 50 Mises à jour 50 Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A/ nettoyer/position de rangement 51 Réglages de base ⦁ Retour aux réglages de base ⦁ Effacer ses fichiers 52 52 52 Information ⦁ Langue ⦁ Version ⦁ Données du concessionnaire ⦁ Données de service 53 53 53 54 54 Guide 55 Aperçu sur le guide 55 Conseiller de couture 57 Aperçu sur le conseiller de couture 57 Aperçu sur les techniques de couture 57 Quitter le conseiller de couture 57 Programme d'aide ⦁ ⦁ 58 Motif de point Fonctions 58 58 Equilibrage 59 Points utilitaires et décoratifs ⦁ Corrections ⦁ Retour aux réglages de base 59 59 59 Mode eco ⦁ ⦁ 60 Enclencher la fonction eco Déclencher la fonction eco 60 60 Points utilitaires 62 Aperçu sur les points utilitaires 62 Sélectionner le motif de point ⦁ Sélection directe ⦁ Sélection par le numéro de point ⦁ Interruption 64 64 64 64 Adapter individuellement un motif de point 65 Mémoire personnelle (permanente) 66 Mémoire personnelle temporaire 65 Modifier la largeur et la longueur de point Exemples de couture avec des points utilitaires Point droit Triple point droit 67 68 68 68 Triple zigzag 69 Reprisage manuel 71 Fermeture à glissière Reprisage automatique Reprisage renforcé automatique Surfiler le rebord d'un tissu Double surjet Surpiqûre des rebords Ourlet invisible Ourlet visible Programme de points d'arrêt Point de bâti Couture plate d’assemblage Equilibrer les couches de tissus Couture des coins Boutonnières Aperçu sur les boutonnières 70 72 73 73 74 75 76 76 77 77 78 79 79 80 80 Important ⦁ Tracer les repères des boutonnières manuelles ⦁ Tracer les repères des boutonnières automatiques ⦁ Marquer la boutonnière à œillet ⦁ Essai de couture ⦁ Modifier la largeur de la chenille ⦁ Modifier la longueur de point 81 81 81 81 81 81 81 Ganse ⦁ Ganse idéale ⦁ Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁ Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁ Fixer la ganse ⦁ Fendre la boutonnière avec le découd-vite ⦁ Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) 83 83 Garniture 82 83 83 83 83 83 Modifier l'équilibrage ⦁ Equilibrage de la longueur de la boutonnière ⦁ Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies ⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies ⦁ Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie ⦁ Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière ⦁ Effacer l’équilibrage 84 84 Programmer une boutonnière 85 Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch 84 84 84 84 84 85 Automatique avec entrée directe de la longueur 86 Boutonnière automatique à œillet et arrondie 87 Automatique avec mesurage du bouton Boutonnière décorative avec mouche 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 86 88 5 Table des matières - couture Boutonnière à jour (Heirloom) 89 Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme 90 Compteur de points de boutonnière 89 ⦁ ⦁ ⦁ Assortiment de pieds-de-biche Activer l'avancement biface BERNINA Désactiver l'avancement biface BERNINA 92 Tissus Programme de couture de bouton 93 Alphabets Programme d'œillet 94 Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes Points décoratifs 95 Aperçu sur les points décoratifs 95 Application 95 Exemples de couture avec des points décoratifs 96 Nervures 97 Point de croix Couture avec le fil de canette 99 Aperçu sur les points quilt 99 Exemples de couture avec des points quilt 100 Point quilt à la main 100 Quilt à mains libres 101 BSR – Régulateur de point BERNINA Quilter avec le BSR ⦁ Fonction BSR ⦁ Fonction BSR avec le point droit no. 1 ⦁ Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 ⦁ Entre deux modes BSR ⦁ Préparation ⦁ Retirer la semelle du pied ⦁ Fixer la semelle du pied-de-biche 96 98 Points quilt 102 102 102 102 102 102 103 103 103 Fonctions dans le mode BSR 104 Arrêt de l'aiguille en bas (standard) 104 Arrêt de l’aiguille en haut 104 Relever/abaisser l'aiguille 104 Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1) 104 ⦁ Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) 104 ⦁ Quilt à mains libres (seul. mode 2) 104 ⦁ Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 104 ⦁ Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 105 ⦁ Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup 105 ⦁ Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 105 ⦁ Démarrage de la fonction BSR 106 ⦁ Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt» 106 ⦁ Quitter la fonction BSR 106 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 6 BERNINA Dual Transport Aperçu sur les alphabets Lettres Formation parfaite des points ⦁ ⦁ Combiner des lettres Corriger une combinaison Alphabet avec les fonctions Sélectionner les minuscules Modifier la dimension de la lettre ⦁ ⦁ Programme personnel Régler son écran personnel 107 107 107 107 108 109 109 109 109 110 110 111 111 111 112 112 Préparer un motif de point ⦁ Programmer/enregistrer le premier motif de point ⦁ Programmer/enregistrer le deuxième motif de points ⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme personnel ⦁ Ecran personnel 112 112 Effacer le motif de point 115 Modifier/écraser un motif de point Mode combiné Créer des combinaisons de motifs de points ⦁ Programmer et enregistrer Vider le champ d'affichage du motif Ouvrir une combinaison enregistrée Corriger une combinaison de motifs de point ⦁ Ajouter un motif de point ⦁ Modifier un motif de point ⦁ Renverser toute une combinaison ⦁ Diviser une combinaison ⦁ Interrompre la combinaison Combinaison de motifs de points Ecraser Effacer ⦁ ⦁ 113 113 113 114 116 116 116 117 117 118 118 118 119 119 119 120 120 120 Table des matières - broderie 121 Soins 164 Maîtrise de pannes 166 Motifs de points 171 Index 186 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Notes Notes 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 7 Explication des signes Explication des signes DANGER! Risques de blessures! A observer absolument! ATTENTION! Risques de dommages! A observer absolument! Astuces! Définition des termes Balance Clé USB BERNINA Rebord de pli BSR clr (clear/annuler) Crochet LMS Mémoire Chenille Bride Équilibrer les écarts de couture Support d'enregistrement mobile Rebord de tissu replié Régulateur de point BERNINA. Quilter à mains libres des points de même longueur à une certaine vitesse Effacer des réglages ou des données Saisit la boucle du fil supérieur et forme le point avec le fil de canette Système de mesurage de la longueur d'une boutonnière Mémoire à long terme Zigzag dense Lien transversal de la boutonnière Sous réserve légale Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays. 8 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Accessoires Accessoires Accessoires standard 1 2 3 4 5 6 Levier de genou Pédale Housse de protection Coffret d’accessoires Câble réseau Table rallonge 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3 disques pour déroulement du fil 4 canettes (dont une dans le boîtier de canette) Equilibrage de la hauteur Kit d'aiguilles Guide droit Découvit Tournevis Torx, gris Tournevis rouge Tournevis Torx Pinceau Lubrifiant 2 disques en mousse 3 4 5 2 6 1 13 12 14 11 15 16 10 9 17 8 18 7 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 9 Accessoires Pieds-de-biche 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 No. 1C Pied pour points en marche arrière No. 1D Pied pour points en marche arrière No. 3A Pied traîneau automatique pour boutonnières No. 4D Pied pour fermeture à glissière No. 5 Pied pour points invisibles No. 20C Pied ouvert pour broderie No. 37D Pied pour patchwork No. 42 Pied BSR Plus d'accessoires sous www.bernina.com 10 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Accessoires Placement libre du coffret d'accessoires ⦁ 7 5 Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent Rangement Le coffret est équipé d'un grand tiroir 1, d'un petit tiroir 2 et de broches pour les canettes 5 et les pieds-de-biche 7. ⦁ Retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 6 ⦁ Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 4 ⦁ Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 3 6 4 3 2 1 Exemple de rangement Canette ATTENTION! Manier la canette avec précaution. Les surfaces argentées du capteur ne doivent pas être éraflées ou salies afin de permettre à la surveillance du fil de canette de fonctionner parfaitement. ATTENTION! Glisser la canette dans l'espace qui lui est réservé et veiller à ce que les surfaces argentées du capteur soient tournées vers la droite. Dans le cas contraire, la canette pourrait se bloquer dans le compartiment puisque les deux faces présentent des diamètres différents. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 11 Aperçu sur la machine à coudre Aperçu sur la machine à coudre informatisée Vue de face 23 17 24 16 22 13 14 18 15 21 19 12 11 20 10 9 8 5 7 6 4 3 2 45 1 25 Détails 43 41 6 40 4 12 42 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 44 Aperçu sur la machine à coudre 17 26 27 28 30 23 24 29 31 32 33 39 34 35 36 37 38 47 48 46 45 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Couvercle à charnière Plaque à aiguille Raccordement pour accessoires spéciaux Pied-de-biche Eclairage LED Porte-aiguille Touche de «Marche arrière» Touche du «Coupe fil automatique» Touche du «Pied-de-biche» Touche «Marche/arrêt» Guide fil Régulateur de la vitesse Recouvrement du levier de fil Touche «Arrêt de l'aiguille en haut/en bas» Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt» Levier du fil Prétension de la canette Ecran Touches de «Support de couture» ⦁ Touche «Home» ⦁ Touche «Setup» ⦁ Touche «Guide» ⦁ Touche du «Conseiller de couture» ⦁ Touche «Aide» ⦁ Touche «Eco» ⦁ Touche «clr» Touches «Position de l’aiguille» Bouton de la longueur de point Bouton de la largeur de point Dévidoir Coupe fil près du dévidoir de la canette Raccordement pour le levier de genou Guide fil arrière Poignée Support de bobine horizontal Support de bobine vertical Œillet guide fil Volant Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0» Connexion pour le câble de réseau Support aimanté pour le stylo de l'écran tactile (accessoire en option) Connexion USB Connexion PC pour le logiciel de broderie Raccordement de la pédale Escamotage de la griffe d’entraînement Fente d'aération Enfile aiguille Griffe d'entraînement Coupe fil inférieur Vis de fixation du couvercle frontal Coupe fil sur le couvercle frontal Raccordement pour la table rallonge Trou pour fixer l’anneau à repriser Raccordement pour accessoires spéciaux Connexion BSR Dualtransport (avancement biface) BERNINA 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 13 Informations importantes Informations importantes Fils Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser des produits de marque. Fils en coton ̶ Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des tissus en coton ̶ Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance discrète et reste stable au lavage Fils en polyester ̶ Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas ̶ Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les coutures élastiques Fils de rayonne/viscose ̶ Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre naturelle, mais sont plus brillants ̶ Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture de points décoratifs aux jolis reflets satinés Aiguille, fil et tissu ATTENTION! Contrôler l’état de l'aiguille. Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture. Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre informatisée. L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe. 14 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Informations importantes Aiguille/fil Bon rapport fil/aiguille Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite. Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du fil). Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil. Directives Tissu et fil Epaisseur d'aiguille Tissus fins: fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75 Tissus moyennement épais: fils de couture 80-90 Tissus épais: fils de couture (fil quilt, de surpiqûre) 100, 110, 120 130/705 H-S/70 2 1 5 1 2 3 4 5 130 705 H S 70 Longueur de la tige Tête arrondie Tige creuse Pointe (ici pointe ronde moyenne) Epaisseur de la tige de l'aiguille 3 4 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 15 Informations importantes Aperçu sur les aiguilles Universel 130/705 H/60-100 Métafil 130/705 H-MET/75-80 ou H-SUK/90-100 Pointe normale, peu arrondie Grand chas Pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissé et mailles) Projets de couture avec fils métalliques Jersey/stretch 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90 Cordonnet 130/705 H-N/80-100 Pointe ronde Petite pointe ronde, long chas Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch Surpiqûre avec fil épais Cuir 130/705 H-LL, H-LR/90-100 Aiguille tranchante (ourlets à jour) 130/705 HO/100-120 Pointe tranchante Aiguille large (ailes plates) Tous les cuirs, vinyle, similicuir, plastique, feuilles Ourlet à jour Jeans 130/705 H-J/80-110 Aiguille jumelée, ourlet à jour 130/705 H-ZWI-HO/100 Pointe très fine Tissus épais, jeans, toile de voile, vêtements de travail Effets spéciaux de la broderie à jour Microtex 130/705 H-M/60-90 Aiguille jumelée 130/705 H-ZWI/70-100 Pointe ultrafine Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0/6.0/8.0 Tissus en microfibres et soie Ourlet visible sur les tissus élastiques; nervures, coutures décoratives Quilt 130/705 H-Q/75-90 Aiguille triple 130/705 H-DRI/80 Pointe fine Ecart: 3.0 Travaux de piqûre et surpiqûre Ourlet visible sur les tissus élastiques; coutures décoratives Broderie 130/705 H-SUK/70-90 Grand chas, pointe légèrement arrondie Travaux de broderie sur tous les tissus naturels et synthétiques 16 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Notes Notes 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 17 Préparation à la couture Préparation à la couture Interrupteur principal/raccordement de câble 1 2 5 4 3 1 Interrupteur principal L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre informatisée ainsi que l'éclairage. I 0 La machine est sous tension La machine est éteinte 2 3 4 5 Connexion pour le câble de réseau Raccordement de la pédale Connexion PC Connexion USB Pédale Connecter la pédale à la machine Dérouler le câble Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5 ⦁ ⦁ ⦁ 1 Régler la vitesse de couture Exercer une pression plus ou moins forte 2 sur la pédale pour régler la vitesse de couture. 4 2 3 6 5 Relever/abaisser l'aiguille Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale ► L'aiguille se relève ou s'abaisse ⦁ Retirer la pédale ⦁ Enrouler le câble sur l’arrière ⦁ Enficher la prise du câble dans 6 Table rallonge La table rallonge agrandit la surface de travail. Fixer la table rallonge Tourner le volant (voir la page 13) ► Relever l'aiguille ⦁ Appuyer sur la touche Position du pied-de-biche ► Relever le pied-de-biche ⦁ Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et encliqueter ⦁ 1 18 Retirer la table rallonge ⦁ Relever l’aiguille et le pied ⦁ Appuyer le bouton 1 vers le bas ⦁ Repousser la table rallonge vers la gauche 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Préparation à la couture Levier de genou Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou. Placer le levier de genou Fixer le levier de genou dans l'ouverture 1 ⦁ Relever/abaisser le pied-de-biche ⦁ Repousser du genou le levier de genou vers la droite ⦁ Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise ► Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La tension du fil se relâche ► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position normale 1 La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le concessionnaire BERNINA. Support de bobine vertical Le support de bobine vertical se trouve de côté derrière le volant. Indispensable pour la couture avec plusieurs fils, par ex., avec une aiguille jumelée, ainsi que pour le bobinage pendant la couture. ⦁ Tourner le support de bobine 1 vers le haut jusqu'à la butée 1 ⦁ Placer le disque en mousse 2 avec toutes les bobines pour leur assurer suffisamment de stabilité 2 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 19 Préparation à la couture Embobiner la canette ⦁ ⦁ Régler le commutateur principal sur «I» Encliqueter la canette vide sur l'axe 1 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Fixer le disque en mousse sur le support de bobine Placer une bobine sur le support de bobine Fixer le disque adéquat de déroulement du fil 2 Guider le fil de la bobine derrière le guide fil dans le sens de la flèche autour de la prétension Enrouler le fil deux ou trois fois autour de la canette vide Passer le fil restant par-dessus le coupe fil 3 et couper 1 2 3 ⦁ ⦁ Disque de déroulement du fil adéquat Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil et la bobine. 4 ⦁ Appuyer le levier d'embrayage 4 contre la canette ► Le bobinage s'effectue automatiquement ► L'écran de bobinage s'ouvre ⦁ Soit repousser le bouton rond sur l'écran avec le doigt vers la gauche/vers la droite ⦁ Soit tourner le bouton de la largeur de point (voir page 12) ► La vitesse de bobinage est modifiée ► Le processus s'arrête dès que la canette est pleine ► L'écran se referme ⦁ Retirer la canette et passer le fil par-dessus le coupe fil 5 et couper 5 6 7 Embobinage pendant la couture Placer le disque en mousse sur le support de bobine vertical 6 Placer une bobine sur le support de bobine vertical Guider le fil en direction de la flèche au travers de l'œillet 7 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Puis guider autour de la prétension Prochaine étape de bobinage: suivre les directives ci-dessus. Il est conseillé de réduire la vitesse de bobinage si celui-ci est effectué sur le support de bobine vertical. 20 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Préparation à la couture Placer la canette/enfiler le fil inférieur Retirer la canette du boîtier de canette Appuyer sur la clenchette de libération (voir la photo «Retirer le boîtier de canette» sur cette page) ⦁ ⦁ ⦁ Retirer le boîtier de canette en suivant les directives ci-dessous lacer la canette dans le boîtier, le fil doit se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 1 ⦁ Glisser le fil dans la fente depuis la gauche 1 ⦁ ⦁ Guider le fil vers la droite sous le ressort 2 Guider le fil sous le guide fil, puis vers le haut ► Le fil est enfilé dans le guide fil 2 ⦁ Tirer le fil ► La canette doit tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Changer le boîtier de canette Retirer le boîtier de canette Relever l'aiguille Régler le commutateur principal sur «0» Ouvrir le couvercle 1 ⦁ ⦁ ⦁ 2 ⦁ ⦁ 1 3 4 Appuyer sur la clenchette de libération 2 Retirer le boîtier de canette Placer le boîtier de canette Tenir le boîtier de canette, le guide fil doit être dirigé vers le haut 3 Poser le guide fil dans le renfoncement 4 du couvercle de la glissière du crochet ⦁ Placer le boîtier de canette et appuyer au centre jusqu'à ce qu'il s'encliquette 4 ⦁ ⦁ Coupe fil inférieur ⦁ Passer le fil par-dessus le coupe fil 5 et couper ⦁ Refermer le couvercle 5 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 21 Préparation à la couture Enfilage du fil supérieur ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 1 ⦁ ⦁ Relever l’aiguille et le pied Régler le commutateur principal sur «0» Fixer le disque en mousse sur le support de bobine Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une montre Fixer le disque adéquat de déroulement du fil Tenir le fil, puis le guider de la bobine derrière le guide fil 1 dans le sens de la flèche Guider le fil vers l'avant au travers de l'ouverture dans la tension du fil supérieur 2 2 ⦁ 4 ⦁ ⦁ ⦁ 3 5 Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du point 3 Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement du levier de fil autour du point 4 (levier de fil) Poser le fil vers le bas dans le guide fil 5 et 6 Enfiler l'aiguille (voir page 24) Disque de déroulement du fil adéquat Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil et la bobine. 6 Changer l’aiguille Retirer l'aiguille ⦁ Relever l'aiguille ⦁ Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir les pages 24 et 30) ⦁ Régler le commutateur principal sur «0» ⦁ Desserrer la vis 1 avec le tournevis gris ⦁ Tirer l'aiguille vers le bas 1 22 Placer l'aiguille ⦁ Placer le côté plat du talon vers l’arrière ⦁ Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée ⦁ Revisser la vis 1 avec le tournevis gris 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Préparation à la couture Enfiler une aiguille jumelée 2 4 3 1 Enfiler le premier fil Relever l’aiguille et le pied et retirer éventuellement le pied Régler le commutateur principal sur «0» Fixer l'aiguille jumelée Fixer le disque en mousse sur le support de bobine Placer une bobine 3 sur le support de bobine horizontal Fixer le disque adéquat de déroulement du fil Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2 Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la droite du disque de tension du fil 1 ⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille ⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille droite ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Enfiler le deuxième fil ⦁ Fixer le disque en mousse sur le support de bobine vertical ⦁ Placer la deuxième bobine 4 sur le support de bobine vertical ⦁ Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2 ⦁ Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la gauche du disque de tension du fil 1 ⦁ Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille ⦁ Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille gauche Les fils 5 ne doivent pas s'entrecroiser. 5 Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine vertical. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine. Enfiler une aiguille triple 3 4 2 1 Deux bobines et une canette pleine sont nécessaires. Fixer une aiguille triple Placer une bobine 1 sur la tige horizontale Fixer la deuxième bobine 3 et la canette 2 séparées par le disque de déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines doivent tourner dans la même direction) ⦁ Enfiler comme d'habitude ⦁ Diriger deux fils à la gauche du disque de tension du fil 4 et un fil à la droite ⦁ Guider comme d'habitude le fil jusqu'à l'aiguille ⦁ Enfiler les fils à la main dans chaque aiguille ⦁ ⦁ ⦁ Avec l'œillet en métal pour fil de soie et métallique (accessoire en option) le déroulement du fil des deux bobines superposées sera favorisé. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 23 Préparation à la couture Enfiler l'aiguille Relever l'aiguille en appuyant une fois sur la pédale (1 point). 1 2 3 4 1 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Relever l'aiguille Abaisser le pied-de-biche Régler le commutateur principal sur «0» Tenir le fil derrière à gauche ⦁ ⦁ Abaisser le levier 1 et tenir Diriger le fil autour du crochet 2 en direction de la droite devant l'aiguille ⦁ Guider le fil depuis l'avant dans le guide fil 3 jusqu'à ce qu'il s'accroche (petite crochet) ⦁ Lâcher le levier 1 et le fil ► L'aiguille est enfilée ⦁ Tirer le fil vers l'arrière ⦁ Glisser le fil sous le pied-de-biche et, d'avant en arrière, par-dessus le coupe fil sur le capot du dessus 4, puis couper Le fil se libère automatiquement au début de la couture. Changer le pied Retirer le pied-de-biche Relever l’aiguille et le pied Régler le commutateur principal sur «0» Relever le levier de fixation 1 Retirer le pied vers le bas ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 1 Fixer le pied Glisser le pied dans le support depuis le bas Abaisser le levier de fixation 1 ⦁ ⦁ 1 24 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Préparation à la couture Plaque à aiguille 3 1 2 4 Repères sur la plaque à aiguille ̶ Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la plaque à aiguille en mm et pouces ̶ Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle des surpiqûres ̶ Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins, etc. ̶ Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt ̶ L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu) ̶ Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère ̶ Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de l'aiguille au milieu Retirer la plaque à aiguille Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» 5 ► La griffe d'entraînement s'escamote ⦁ Régler le commutateur principal sur «0» ⦁ Retirer le pied et l'aiguille ⦁ Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1 jusqu'à ce qu'elle bascule ⦁ Retirer la plaque à aiguille ⦁ 5 Remettre la plaque à aiguille en place ⦁ Placer les ouvertures 2, 3 et 4 de la plaque à aiguille par-dessus les tiges guide correspondantes ⦁ Appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette ⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» ► Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position normale 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 25 Préparation à la couture Tension du fil Tension augmentée du fil supérieur = le fil supérieur est davantage tendu, le fil de canette est plus fortement ramené dans le tissu. Tension diminuée du fil supérieur = le fil supérieur est relâché et pénètre plus fortement dans le tissu. Le réglage de base de la tension du fil s’effectue automatiquement avec le choix du motif de point. La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine à coudre informatisée. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse). L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur. Il faut donc toujours adapter la tension du fil supérieur au tissu et au motif de point sélectionnés. Modifier la tension du fil supérieur Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur» ⦁ ⦁ ► L'image de point optimale s'affiche (nœud du fil dans le tissu) ► La barre blanche de l'échelle et le chiffre dans le champ indiquent les réglages de base ⦁ Soit appuyer sur le champ de la flèche en haut/en bas ⦁ Soit tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou largeur de point ⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt ► La tension du fil supérieur est augmentée ou réduite ► La modification de la tension du fil supérieur s'affiche sur l'échelle (jaune) et dans le champ encadré de jaune ► Le réglage de base reste affiché (blanc) ► La modification de la tension du fil supérieur ne s'applique qu'au point sélectionné Enregistrer la tension du fil supérieur Appuyer sur le champ «Retour» ► Le réglage est enregistré et l'écran se referme ⦁ Retour aux réglages de base ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► Retourne au réglage de base ⦁ Débrancher la machine informatisée ► Toutes les modifications sont effacées 26 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Préparation à la couture Modifier la pression du pied-de-biche ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Pression du pied-de-biche» ► L'échelle de la pression du pied-de-biche s'affiche ⦁ Tourner vers la gauche ou vers la droite le bouton de la longueur ou largeur de point ► La pression du pied-de-biche est augmentée ou réduite ► La modification de la pression du pied-de-biche s'affiche sur l'échelle (jaune) et dans le champ encadré de jaune ► Le réglage de base reste affiché (blanc) Ouvrages épais comme le quilt Tourner vers la gauche le bouton de la longueur ou largeur de point ► La pression du pied-de-biche est réduite Le pied-de-biche se relève légèrement et l'ouvrage est plus facile à déplacer. ⦁ Enregistrer la pression du pied-de-biche Appuyer sur le champ «Retour» ► Le réglage est enregistré et l'écran se referme ⦁ Retourner au réglage de base ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► Retourne au réglage de base A la fin du travail, régler de nouveau la pression du pied-de-biche sur le réglage de base. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 27 Préparation à la couture Griffe d’entraînement et avance du tissu La griffe d'entraînement avance d'un pas pour chaque point. La longueur du pas dépend de la longueur choisie pour le point. Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. Le tissu ne glisse que lentement sous le pied-de-biche, même en cas de vitesse maximale, et les boutonnières et les coutures au point satin sont cousues avec des points très courts. Laisser glisser le tissu régulièrement! ATTENTION! Tirer, pousser ou retenir le tissu peut abîmer l'aiguille et la plaque à aiguille. Ne pas tirer, pousser ou retenir le tissu (risque de points déformés ou irréguliers). Griffe d'entraînement prête pour la couture/escamotée Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 au niveau du bâti. ► La griffe d'entraînement est prête pour la couture 1 28 Touche de la «Griffe d'entraînement» 1 enfoncée. ► La griffe d'entraînement est escamotée Pour les travaux de couture guidés à la main (reprisage, broderie à mains libres, quilt à mains libres). 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Notes Notes 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 29 Fonctions Fonctions Aperçu sur les touches de «Fonctions» Touche «Marche/arrêt» ̶ Démarrer et arrêter la machine à coudre informatisée avec ou sans la pédale ̶ Démarrer et arrêter la fonction BSR quand le pied BSR est fixé et connecté Touche de la «Position du pied-de-biche» ⦁ Appuyer sur la touche ► Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour faciliter le positionnement de l'ouvrage ► Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de la couture ⦁ Appuyer de nouveau sur la touche ► Le pied se relève Touche «Coupe fil automatique» ̶ Le fil supérieur et le fil inférieur sont automatiquement coupés ̶ Il est possible de programmer de 2 à 6 points d'arrêt dans le programme Setup. Ils seront cousus avant la coupe du fil Touche de «Marche arrière» ̶ Arrêter manuellement le début et la fin de la couture: couture en arrière tant que la touche reste enfoncée ̶ Programmer la longueur des boutonnières ̶ Programmer la longueur de reprisage automatique ̶ Commutation dans le programme de point d'arrêt droit (point no. 5) ̶ Arrêter avec le programme d'arrêt quilt no. 1324 30 Touche «Arrêt de l'aiguille» ⦁ Appuyer sur la touche ► L’aiguille est réglée en haut ou en bas par la pression du talon sur la pédale Touche programmable «Fin de motif/points d'arrêt» ⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la couture ► La fin du motif est arrêtée avec le nombre de points d'arrêt programmés ⦁ Appuyer sur la touche avant ou pendant la couture d'une combinaison ► La fin du motif actif de la combinaison est arrêtée avec le nombre de points d'arrêt programmés ⦁ Programmer le nombre et le genre de points d'arrêt dans le programme Setup Régulateur de la vitesse ̶ Régler en continu la vitesse de couture/de broderie 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point (multifonction) ̶ Adapter la longueur de point ou la largeur de point ̶ Régler la tension du fil ̶ Régler la largeur de l'espace de la boutonnière ou la dimension du bouton ̶ Régler l'équilibrage ̶ Diverses modifications dans le programme Setup ̶ Diverses modifications pendant la broderie Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche arrière» Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la position de l'aiguille programmée en bas, la machine à coudre informatisée bascule immédiatement dans la couture en marche arrière. Touches «Position de l’aiguille» Appuyer sur la touche gauche ► L'aiguille se déplace à gauche ⦁ Appuyer sur la touche droite ► L'aiguille se déplace à droite ⦁ Maintenir la touche enfoncée ► Déplacer rapidement ̶ 11 positions d’aiguille au total (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu = 0) ⦁ Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche arrière» Si on appuie sur la touche de «Marche arrière» (par ex., zigzag) pendant la couture ou à l'arrêt avec la position de l'aiguille programmée en haut, la machine à coudre informatisée coud encore 1 point en avant, puis bascule dans la couture en marche arrière. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 31 Ecran Ecran Aperçu sur l'écran principal Réglages du système 1 Home 2 Programme Setup 3 Guide 4 Conseiller de couture 5 Aide 6 ECO 7 Effacer les réglages 1 2 3 4 5 6 7 Sélection du menu 8 Points utilitaires 9 Points décoratifs 9 10 Alphabets 11 Boutonnières 10 12 Programme personnel/mémoire 13 Sélection du motif de point par numéro 8 11 12 13 32 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Ecran Sélection 14 Mode unique/combiné 15 Défiler en avant/en arrière 14 15 Secteur du motif de point 16 Sélection des motifs de point 16 Affichage du motif de point 17 Affichage du motif de points sélectionné 18 Information 18 17 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 33 Fonctions sur l'écran Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions de couture ⦁ Appuyer sur le champ «i» ► L'écran des «Fonctions» s'affiche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Fonctions 1 Arrêter 2 Début de motif 3 Fonction de point d'arrêt 4 Répétition de motif 5 Modifier la longueur du motif/la densité du point 6 Tension du fil supérieur 7 Position de l’aiguille 8 Renversement gauche/droit 9 Mémoire personnelle permanente 10 Programme de sécurité 11 Point long 12 Renversement en haut/en bas 13 Valeur de base d'un motif de point 14 Affichage du pied-de-biche 15 Couture continue en marche arrière 16 Equilibrage 17 Compteur de points 18 Pression du pied-de-biche Fonctions générales Information Appuyer sur le champ ► Un autre écran s'ouvre ⦁ Retour ⦁ Appuyer sur le champ ► Retour à l'écran précédemment ouvert ► Toutes les modifications sont enregistrées Confirmer le réglage ⦁ Appuyer sur le champ ► La modification/la sélection est activée ou confirmée Quitter l'écran actif ⦁ Appuyer sur le champ ► Fermer l'écran ► Le dernier écran actif s'affiche Arrêt de l’aiguille en haut/en bas Appuyer sur le champ ► La flèche sur l'écran est dirigée vers le bas ► La machine s’arrête avec l’aiguille en bas ⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ► La flèche sur l'écran est dirigée vers le haut ► La machine s’arrête avec l’aiguille en haut ⦁ Début de motif ► La fonction s'affiche quand la machine à coudre informatisée est arrêtée pendant la couture d'un motif isolé ou d'une combinaison ⦁ Appuyer sur le champ ► Le motif ou programme sélectionné est ramené au début du motif 34 Arrêter Appuyer sur le champ avant le début de la couture ► Le début du motif est arrêté avec quatre points d'arrêt ⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif ► La fin du motif est arrêtée ► La machine s'arrête ⦁ Programmer une fonction au sein d'une combinaison de motifs ⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés ⦁ Répétition de motif ⦁ Appuyer 1x sur le champ ► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin d’un motif ou d’une combinaison de motifs ⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête après le nombre précisé des rapports ou combinaisons de motifs Modifier la longueur du motif ⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt ► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en continu ⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs de flèches ⦁ Soit appuyer sur le champ «Longueur du motif» ► La longueur du motif est rallongée à pas de 100% La longueur maximale est 1000%, la longueur minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%. Tension du fil supérieur ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ► La valeur s’affiche dans le champ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions sur l'écran Modifier la densité des points La densité de certains points décoratifs (par ex., le point 401) peut être modifiée. La longueur du motif de point n'est pas modifiée. ⦁ Appuyer sur la flèche «vers le haut» ► La densité du point se réduit à pas de 0.05 mm ► L'écart entre les points est augmenté ⦁ Appuyer sur la flèche «vers le bas» ► La densité du point augmente à pas de 0.05 mm ► L'écart entre les points est réduit Position de l’aiguille Déplacer l'aiguille vers la gauche ou vers la droite à l'aide des champs de flèches gauche/droit ou avec le doigt ⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé ► Déplacement rapide de l'aiguille ► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ encadré de jaune ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► L'aiguille est réglée au centre (position 0) ⦁ Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. Mémoire personnelle permanente ⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de point du motif de point sélectionné ⦁ Appuyer sur le champ ► Le motif de point modifié est enregistré Programme de sécurité ⦁ Appuyer sur le champ ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» Aperçu sur les aiguilles: ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille spéciale utilisée (aiguille jumelée, etc.) ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille ► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en mm ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard» ► L'aiguille standard est de nouveau active ► La limitation de la largeur de point est déconnectée Aperçu sur les plaques à aiguille: ⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille Cette fonction reste active après avoir débranché la machine. Point long ̶ La machine coud un point sur deux (longueur max. 12 mm) ̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs Excepté: les boutonnières, les alphabets Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé en haut/en bas de la direction de couture. Valeur de base d'un motif de point Appuyer sur le champ ► Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial ⦁ Affichage du pied-de-biche ⦁ Appuyer sur le champ ► L'écran d'affichage des pieds-de-biche optionnels pour le motif de point sélectionné s'ouvre ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran se referme Couture continue en marche arrière La machine à coudre informatisée coud le motif de point sélectionné en marche arrière. Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Compteur de points ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» dès que la longueur souhaitée est atteinte ► L'affichage passe sur «auto» ► Le motif de point sélectionné est temporairement programmé Pression du pied-de-biche ⦁ Modifier la pression du pied-de-biche ► La valeur s’affiche dans le champ Si la plaque à aiguille pour point droit est activée, la largeur de point ne peut pas être modifiée. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 35 Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions des boutonnières ⦁ ⦁ ⦁ 1 5 8 2 6 9 3 4 10 7 11 Appuyer sur la touche «Boutonnière» Sélectionner la boutonnière Appuyer sur le champ «i» Modifier une boutonnière 1 Programmer la longueur de la boutonnière 2 Régler la longueur de la boutonnière 3 Boutonnière manuelle 4 Compteur de points de boutonnière 5 Arrêter 6 Largeur de la fente de la boutonnière 7 Equilibrage 8 Tension du fil supérieur 9 Programme de sécurité 10 Affichage du pied-de-biche 11 Pression du pied-de-biche Programmer la longueur de la boutonnière ► Dès qu’une boutonnière est sélectionnée, le champ est automatiquement encadré de blanc ⦁ Soit déterminer la longueur de la boutonnière avec la touche de «Marche arrière» ⦁ Soit programmer directement la longueur en appuyant sur le champ en dessous ► Le champ est désactivé ⦁ Réactiver le champ si une nouvelle longueur doit être programmée Régler la longueur de la boutonnière Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point. Données en mm. Boutonnière manuelle ⦁ Coudre une boutonnière manuelle en 5 ou 7 étapes (selon le genre de la boutonnière) ⦁ Sélectionner chaque étape avec les champs de flèches sous la boutonnière active Compteur de points de boutonnière Dès que la longueur de la 1ère chenille est atteinte. ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» Dès que la longueur de la 2e chenille est atteinte ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► L'affichage passe sur «auto» ► La boutonnière est programmée Arrêter ⦁ Appuyer sur le champ avant le début de la couture ► Le début de la boutonnière est arrêté avec quatre points d'arrêt ⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture de la boutonnière ► La fin de la boutonnière est arrêtée ► La machine s'arrête 36 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions sur l'écran Largeur de la fente de la boutonnière Régler la largeur de la fente de la boutonnière entre 0.1 mm et 2.0 mm avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ou les champs de flèches ⦁ Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Affichage du pied-de-biche ⦁ Appuyer sur le champ ► Le pied-de-biche conseillé s'affiche ► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran ouvert ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran se referme Pression du pied-de-biche ⦁ Modifier la pression du pied-de-biche ► La valeur s’affiche dans le champ Tension du fil supérieur ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ► La valeur s’affiche dans le champ Programme de sécurité ⦁ Appuyer sur le champ ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» Aperçu sur les aiguilles: ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille ► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en mm ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard» ► L'aiguille standard est de nouveau active ► La limitation de la largeur de point est déconnectée Aperçu sur les plaques à aiguille: ⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille Cette fonction reste active après avoir débranché la machine. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 37 Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions des alphabets ⦁ ⦁ ⦁ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 12 Appuyez sur la touche «alphabet» Sélectionner l'alphabet Appuyer sur le champ «i» Modifier l'alphabet 1 Arrêter 2 Répétition de motif 3 Modifier la longueur du motif 4 Tension du fil supérieur 5 Position de l’aiguille 6 Renversement gauche/droit 7 Mémoire personnelle permanente 8 Programme de sécurité 9 Renversement en haut/en bas 10 Valeur de base d'un motif de point 11 Affichage du pied-de-biche 12 Couture continue en marche arrière 13 Equilibrage 14 Tailles des caractères des alphabets 15 Pression du pied-de-biche Arrêter Appuyer sur le champ avant le début de la couture ► Le début du motif est arrêté avec quatre points d'arrêt ⦁ Appuyer sur le champ pendant la couture du motif ► La fin du motif est arrêtée ► La machine s'arrête ⦁ Programmer une fonction au sein d'une combinaison de motifs ⦁ Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés ⦁ Répétition de motif ⦁ Appuyer 1x sur le champ ► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin d’un motif ou d’une combinaison de motifs ⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine s’arrête après le nombre précisé des rapports ou combinaisons de motifs Modifier la longueur du motif ⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt ► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en continu ⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs de flèches ⦁ Soit appuyer sur le champ «Longueur du motif» ► La longueur du motif est rallongée à pas de 100% La longueur maximale est 200%, la longueur minimale 10%. Tension du fil supérieur ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ► La valeur s’affiche dans le champ 38 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions sur l'écran Position de l’aiguille Déplacer l'aiguille vers la gauche ou vers la droite à l'aide des champs de flèches gauche/droit ou avec le doigt ⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé ► Déplacement rapide de l'aiguille ► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ encadré de jaune ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► L'aiguille est réglée au centre (position 0) ⦁ Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. Mémoire personnelle permanente ⦁ Modifier, par exemple, la largeur et la longueur de point du motif de point sélectionné ⦁ Appuyer sur le champ ► Le motif de point modifié est enregistré Programme de sécurité ⦁ Appuyer sur le champ ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» Aperçu sur les aiguilles: ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille ► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en mm ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard» ► L'aiguille standard est de nouveau active ► La limitation de la largeur de point est déconnectée Aperçu sur les plaques à aiguille: ⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille Cette fonction reste active après avoir débranché la machine. Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé en haut/en bas de la direction de couture. Valeur de base d'un motif de point ⦁ Appuyer sur le champ ► Toutes les modifications du motif de point sélectionné retournent à leur réglage initial Affichage du pied-de-biche ⦁ Appuyer sur le champ ► Le pied-de-biche conseillé s'affiche ► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran ouvert ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran se referme Couture continue en marche arrière La machine à coudre informatisée coud le motif de point sélectionné en marche arrière. Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Tailles des caractères des alphabets ⦁ Sélectionner l'alphabet ► Taille des lettres: 9 mm ⦁ Appuyer sur le champ ► Le chiffre «2» est activé ► La dimension de la police est réduite Pression du pied-de-biche ⦁ Modifier la pression du pied-de-biche ► La valeur s’affiche dans le champ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 39 Fonctions sur l'écran Aperçu sur les fonctions du mode combiné ⦁ ⦁ ⦁ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 11 14 15 Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point Appuyer sur le champ «i» Mode combiné 1 Effacer 2 Modifier une combinaison avec la position du curseur 3 Modifier la longueur du motif 4 Tension du fil supérieur 5 Modifier la position de l'aiguille 6 Renversement gauche/droit 7 Modifier toute une combinaison 8 Programme de sécurité 9 Point long (sans alphabet) 10 Renversement en haut/en bas 11 Affichage du pied-de-biche 12 Couture continue en marche arrière 13 Equilibrage 14 Tailles des caractères des alphabets 15 Pression du pied-de-biche Effacer Le motif de point est effacé. Modifier une combinaison avec la position du curseur ⦁ Appuyer sur le champ ► L'écran s'ouvre Modifier la longueur du motif ⦁ Déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt ► La longueur du motif (standard = 100%) est modifiée en continu ⦁ Soit rallonger/réduire à pas de 1% avec les champs de flèches ⦁ Soit appuyer sur le champ «Longueur du motif» ► La longueur du motif est rallongée à pas de 100% La longueur maximale est 1000%, la longueur minimale 10%. Certains motifs sont limités et ne peuvent pas être rallongés jusqu'à 1000%. Tension du fil supérieur ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ► La valeur s’affiche dans le champ Modifier la position de l'aiguille ⦁ Déplacer l'aiguille vers la gauche ou vers la droite à l'aide des champs de flèches gauche/droit ou avec le doigt ⦁ Maintenir le champ de flèche enfoncé ► Déplacement rapide de l'aiguille ► La position de l'aiguille s'affiche dans le champ encadré de jaune ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► L'aiguille est réglée au centre (position 0) Renversement gauche/droit La machine coud le motif renversé à gauche/à droite de la direction de couture. 40 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions sur l'écran Modifier toute une combinaison Appuyer sur le champ ► L'écran s'ouvre ⦁ Affichage du pied-de-biche Appuyer sur le champ ► Le pied-de-biche conseillé s'affiche ► Les autres pieds-de-biche recommandés pour le motif de point sélectionné s'affichent sur l'écran ouvert ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran se referme ⦁ Programme de sécurité ⦁ Appuyer sur le champ ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» ou «Plaque à aiguille» Aperçu sur les aiguilles: ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille spéciale utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille ► Les chiffres du champ de l'aiguille indiquent les écarts entre les aiguilles en mm ⦁ Appuyer sur le champ «Aiguille standard» ► L'aiguille standard est de nouveau active ► La limitation de la largeur de point est déconnectée Aperçu sur les plaques à aiguille: ⦁ Appuyer sur le champ «Plaques à aiguille» souhaité ► La largeur de point est automatiquement limitée ► L’aiguille utilisée ne risque pas de piquer sur le pied et la plaque à aiguille = pas de cassure d’aiguille Cette fonction reste active après avoir débranché la machine. Couture continue en marche arrière La machine à coudre informatisée coud le motif de point sélectionné en marche arrière. Equilibrage Equilibrage des points en marche avant et arrière. Tailles des caractères des alphabets ⦁ Sélectionner l'alphabet ► Taille des lettres: 9 mm ⦁ Appuyer sur le champ ► Le chiffre «2» est activé ► La dimension de la police est réduite Pression du pied-de-biche ⦁ Modifier la pression du pied-de-biche ► La valeur s’affiche dans le champ Point long ̶ La machine coud un point sur deux (longueur max. 12 mm) ̶ S'utilise avec les points utilitaires et décoratifs ̶ Excepté: les boutonnières, les alphabets Renversement en bas/en haut La machine coud le motif renversé verticalement, en haut/en bas de la direction de couture. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 41 Fonctions sur l'écran ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 1 Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ de la «Position du curseur» Fonctions 1 Division des combinaisons 2 Interruption d'une combinaison 3 Arrêter 2 3 Division des combinaisons ̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée ̶ Seule la partie de la combinaison indiquée par le curseur peut être cousue ̶ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie Interruption d'une combinaison ̶ Chaque combinaison peut être sous-divisée ̶ La partie suivante est cousue après l'arrêt Arrêter ̶ Programmer la fonction au sein d'une combinaison de motifs ̶ Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés 42 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions sur l'écran ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» Fonctions 1 Effacer 2 Renversement gauche/droit 3 Répéter la combinaison 2 1 3 Effacer Toute la combinaison est effacée. Renversement gauche/droit La machine à coudre informatisée coud toute la combinaison renversée, à gauche/à droite de la direction de couture. Répéter la combinaison Appuyer 1x sur le champ ► Le chiffre 1 s'affiche: la machine s’arrête à la fin de la combinaison de motifs ⦁ Appuyer 2-9x sur le champ ► Les chiffres 2-9 s'affichent: la machine à coudre informatisée s’arrête après le nombre précisé de répétitions ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 43 Programme Setup Programme Setup Aperçu sur l'écran «Setup» Le programme Setup permet de configurer la surface de l'écran et les réglages pour répondre à ses besoins personnels. Après adaptation de la machine aux besoins personnels, les modifications restent enregistrées, même si la machine est débranchée. Les exceptions sont mentionnées directement avec les fonctions correspondantes. ⦁ Appuyer sur la touche «Programme Setup» ► L'écran du «Programme Setup» s'affiche 44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglages de l'écran Couleur de l'écran Réglages de couture Réglages de broderie Calibrage de l'écran Réglages des sons Réglages de surveillance Vitesse de bobinage Mise à jour de la machine Equilibrage du pied traîneau pour boutonnière no. 3A/ nettoyage/position de rangement 11 Réglages de base 12 Informations 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme Setup Retour à la valeur de base en appuyant sur le champ encadré de jaune. Modifier les réglages de l'écran ⦁ Luminosité ⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite ou ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ► La luminosité 1 de l'écran se modifie ► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune ► La valeur de base s'affiche sous la forme d'une ligne blanche 1 2 Appuyer sur le champ «Réglage de l'écran» 3 Eclairage ► L'éclairage est actif si le champ 2 est lui aussi actif ► Si le champ 2 est inactif, l'éclairage l'est aussi 4 Luminosité de l'éclairage ⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite ou ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ► La luminosité 3 de l'éclairage se modifie ► Les modifications s'affichent dans le champ encadré de jaune ► La valeur de base s'affiche sous la forme d'une ligne blanche 5 6 Texte de salutation Créer ou modifier le texte de salutation 4 La touche d'espace se trouve sous le clavier. ► Le texte de salutation 5 s'affiche dans le champ de texte au-dessus du clavier ⦁ Confirmer avec ⦁ Effacer le texte de salutation Appuyer sur le champ de texte 5 ► Le texte entré est entièrement effacé ⦁ Corrections ⦁ Appuyer sur le champ 6 ► Le texte entré est effacé de droite à gauche 5 6 8 7 5 6 7 8 «ABC» - majuscules (standard) «abc» - minuscules «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques «Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - majuscules et minuscules, symboles et caractères spéciaux 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 45 Programme Setup Sélectionner la couleur de l'écran ⦁ Appuyer sur le champ «Couleur de l'écran» ⦁ Sélectionner la couleur de l'écran souhaitée ⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de couture» Réglages de couture 1 2 3 Régler la vitesse de couture ⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite ou ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ► La vitesse maximale de couture 1 se modifie ► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de tours du moteur par minute, la valeur standard s'affiche sur une ligne blanche Modifier la tension du fil supérieur ⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite ou ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ⦁ Modifier de plus ou moins deux valeurs standard la valeur de base de la tension du fil supérieur 2 0.0 = Réglage de base Les modifications de la tension du fil supérieur et de la vitesse concernent tous les points et motifs de points et restent enregistrées même après avoir débranché la machine informatisée de couture ou de broderie. Points d'arrêt au début du motif ► La fonction est active par défaut (standard) ► 4 points d'arrêt sont tout d'abord cousus avant la couture d'un motif de point ⦁ Appuyer sur le champ 3 ► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt ne sera cousu ⦁ 46 Appuyer sur le champ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme Setup 4 5 Programme automatique de points d'arrêt ̶ Le nombre et le genre des points d'arrêt de la touche externe «Fin de motif/ point d'arrêt» peuvent être programmés ̶ Standard = quatre points d'arrêt sur place ⦁ Appuyer sur le champ 4 pour des points d'arrêt cousus en avant ⦁ Les champs de flèches permettent de programmer de trois à six points d'arrêt Coupe fil automatique ► Si le champ 5 est actif, le fil supérieur et le fil de canette seront automatiquement coupés après les points d'arrêt 6 Relever le pied-de-biche ► Si le champ 6 est actif, le pied reste relevé après la couture des points d'arrêt ► Si le champ est inactif, le pied reste abaissé ⦁ 7 8 9 Coupe fil automatique et points d'arrêt ̶ Le nombre et le genre de points d'arrêt peuvent être programmés avant la coupe du fil ̶ Standard = aucun point d'arrêt programmé ⦁ Appuyer sur le champ 7 ► Le champ 8 est activé ► Quatre points d'arrêt sont cousus sur place ⦁ Appuyer sur le champ 9 pour activer des points d'arrêt en avant ⦁ De deux à six points d'arrêt peuvent être programmés avec les champs de flèches ⦁ 10 11 12 Appuyer sur le champ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ► Si le champ 10 est actif, le pied reste en bas dès que la machine s'arrête ► Si le champ 11 est actif, le pied se relève de manière à pouvoir tourner l'ouvrage (position en suspens) ► Si le champ 12 est actif, le pied se relève dans sa position la plus haute ⦁ 13 Appuyer sur le champ Appuyer sur le champ Position en suspens du pied ⦁ Soit tourner le bouton de la longueur ou de la largeur de point ⦁ Soit appuyer sur le champ de la flèche en haut/en bas ⦁ Soit déplacer le bouton rond sur l'écran avec le doigt ► Le secteur en suspens peut être réglé de 0 mm à 7 mm. Standard = 2 mm ► La valeur réglée, c'est-à-dire la distance entre l'ouvrage et le pied, s'affiche dans le champ 13 Retour aux réglages de base ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► Retourne au réglage de base 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 47 Programme Setup Modifier les réglages de broderie ⦁ 1 2 3 4 Appuyer sur le champ «Réglages de broderie» La vitesse de broderie et la tension du fil supérieur peuvent être modifiées comme pour la couture (voir page 46). ⦁ Appuyer sur le champ 1 ► La coupe du fil automatique est activée/désactivée lors d'un changement de couleur ⦁ Appuyer sur le champ 2 ► Activer/désactiver le coupe fil automatique ⦁ Appuyer sur le champ 3 ► Activer ou désactiver les points d'arrêt. Standard = actif ► Après la sélection d'un motif de broderie ou la coupe du fil avec le coupe fil automatique, 3 points d'arrêt sont tout d'abord cousus ► La fonction est inactive = aucun point d'arrêt n'est cousu et le fil de canette doit être remonté à la main ou par une pression du talon sur la pédale et maintenu au début de la broderie ⦁ Appuyer sur le champ 4 ⦁ Calibrer le cadre de broderie Calibrer le cadre de broderie Le réglage du cadre se détermine par la position de l’aiguille qui doit être parfaitement positionnée au centre du cadre. Le calibrage s'effectue exclusivement avec le module de broderie raccordé. ⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité et suivre les directives sur l'écran ⦁ Déposer le gabarit dans le cadre de broderie ► Le cadre est reconnu et l'aiguille positionnée au milieu ⦁ Si l'aiguille ne se trouve pas exactement au-dessus du point central du gabarit, il faut la déplacer et la centrer à l'aide du champ de la flèche ⦁ Appuyer sur le champ ► Le réglage est enregistré Tendre le tissu dans le cadre de broderie. Le gabarit repose ainsi mieux dans le cadre de broderie. 48 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme Setup Calibrer l'écran Ouvrir l'écran de calibrage de la manière suivante: Débrancher la machine informatisée de couture et de broderie Appuyer simultanément sur les deux touches de la «Position de l'aiguille» situées sur le bâti et les maintenir enfoncées ⦁ Mettre la machine informatisée de couture et de broderie sous tension et lâcher les deux touches dès que l'écran de «Calibrage» s'affiche ⦁ ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «Calibrage de l'écran» ⦁ Appuyer sur le symbole de calibrage ⦁ Effleurer le centre de la croix avec un crayon à la pointe émoussée ► La croix de déplace ⦁ Répéter jusqu'à ce que les trois positions soient calibrées ► L'écran se referme ► Le calibrage est enregistré, jusqu‘à ce que l‘écran de sélection s‘ouvre Réglages des sons ⦁ Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités» La tonalité peut être activée ou désactivée avec 1. 3 2 1 4 5 Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR La sélection du motif de point et des fonctions 2 peut être restituée avec une tonalité. ⦁ Appuyer sur le champ 3 du haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité souhaitée pour le motif de point retentisse Six tonalités sont au choix. ► La tonalité s'affiche avec un chiffre (1-6) ⦁ De la même manière les tonalités peuvent être activées ou désactivées pour les fonctions 4 et la tonalité du quilt avec le pied BSR 5 ► La désactivation est indiquée en dernière option en cliquant à travers les diverses tonalités 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 49 Programme Setup Réglages de surveillance ⦁ Appuyer sur le champ «Réglages de surveillance» Les fonctions de surveillance suivantes peuvent être activées ou désactivées: 1 Surveillance du fil supérieur 2 Surveillance du fil inférieur 1 Surveillance du fil supérieur/inférieur ► Œil ouvert = la fonction est active ⦁ Appuyer sur le champ «Œil ouvert» ► Œil fermé = la fonction est inactive La tonalité de la fonction de surveillance est réglée par le biais de la tonalité de la fonction. 2 Modifier la vitesse de bobinage ⦁ Appuyer sur le champ «Vitesse de bobinage» ⦁ Déplacer avec le doigt le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite ou ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ► La vitesse de bobinage est modifiée Mises à jour Ne pas retirer la clé USB BERNINA pendant la mise à jour et attendre le message de confirmation. ⦁ ⦁ 2 1 3 50 Enficher la clé USB BERNINA contenant la nouvelle version logiciel Appuyer sur le champ «Mise à jour» Il est recommandé d'effectuer avant la mise à jour une sauvegarde des fichiers et des réglages. ⦁ Appuyer sur le champ 1 ► Les données de la machine informatisée sont enregistrées sur la clé USB ⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mise à jour» pour démarrer le processus La machine vérifie: ► Si une clé USB BERNINA est enfichée ► Si la mémoire libre est suffisante ► Si la bonne version logiciel se trouve sur la clé ► Les données et les réglages sont repris Après la mise à jour réussie, un message s'affiche et la machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi. ► Si la mise à jour ne démarre pas ou si des problèmes surviennent pendant le téléchargement, un message d'erreur s'affiche 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme Setup Si, après la mise à jour, les fichiers et les réglages ne se trouvent plus sur la machine informatisée: ⦁ Appuyer sur le champ 3 ► Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont enregistrés sur la machine informatisée 1 2 3 Le logiciel actuel peut se télécharger sous www.bernina.com Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A/nettoyage/position de rangement 1 2 ⦁ Appuyer sur le champ «Nettoyer/calibrer» 1 2 3 Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A Nettoyer l’attrape-fil Position de rangement ⦁ Appuyer sur le champ de «Calibrage» 3 ⦁ ⦁ Monter le pied traîneau pour boutonnière no. 3A Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ► Le pied traîneau pour boutonnière se meut d'avant en arrière ► Le pied traîneau pour boutonnière est équilibré et la machine à coudre informatisée affiche un message qui confirme la réussite de ce processus Le pied pour boutonnière et la machine à coudre informatisée sont maintenant réglés et peuvent être utilisés ensemble. ⦁ Appuyer sur le champ «Nettoyer» ⦁ Nettoyer l'attrape-fil en suivant les directives 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 51 Programme Setup ⦁ Appuyer sur le champ «Position de rangement» Le module de broderie doit être connecté à la machine à coudre informatisée. ► La bras de broderie du module de broderie retourne dans sa position de rangement Le bras de broderie du module de broderie ne doit pas être déplacé à la main. Cette fonction permet de ranger le module de broderie dans son emballage original. Réglages de base ⦁ 1 2 Appuyer sur le champ «Réglages de base» Les possibilités suivantes sont au choix: 1 Retour aux réglages de base 2 Effacer ses fichiers Retour aux réglages de base Appuyer sur le champ 1 ⦁ Les trois possibilités suivantes sont au choix: 3 Reset couture 4 Reset broderie 5 Reset tout ⦁ 3 4 Appuyer sur le champ dont les réglages doivent retourner aux réglages de base ⦁ Confirmer avec ► L'écran précédent s'affiche ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► Le menu de sélection s'affiche 5 Exceptions: La tension du fil, les contrastes, la luminosité, la couleur de l'écran et la vitesse doivent être explicitement réglés à l’état de base pour chaque fonction. Effacer ses fichiers ⦁ Appuyer sur le champ 2 1 2 52 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme Setup 6 7 8 Les trois possibilités suivantes sont au choix: 6 Couture «Programme personnel» 7 Broderie «Mes motifs de broderie» 8 Broderie «Clé mémoire» (la clé doit être connectée à la machine) ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ dont les données doivent être effacées Confirmer avec ► Les données sont effacées et l'écran précédent s'affiche ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► Le menu de sélection s'affiche Information ⦁ Appuyer sur le champ «i» Langue Faire défiler les diverses langues et sélectionner une langue ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ Version ► Les versions actuelles de la machine à coudre informatisée et du module de broderie connecté s'affichent ► Le nombre total de points de la machine informatisée ainsi que le nombre de points cousus depuis le dernier service du concessionnaire s'affichent ⦁ Appuyer sur le champ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 53 Programme Setup Données du concessionnaire Appuyer sur le champ Introduire les informations personnelles sur votre concessionnaire BERNINA: ⦁ Nom du magasin ⦁ Adresse ⦁ Numéro de téléphone ⦁ Site Internet ou adresse e-mail ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ Données de service Les données de service sur l'état actuel de la machine informatisée de couture et de broderie peuvent être enregistrées sur une clé USB et confiées à votre concessionnaire BERNINA: ⦁ Connecter la clé mémoire à la machine informatisée de couture et de broderie ⦁ Appuyer sur le champ «LOG» ► Les données sont ainsi enregistrées sur la clé mémoire ⦁ Retirer la clé mémoire 54 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Guide Guide Aperçu sur le guide Le guide contient des informations et des explications sur les divers secteurs de la couture. ⦁ Appuyer sur la touche «Guide» ► L'écran «Guide» s'affiche 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fils/enfiler Aiguille Pied-de-biche BSR Techniques de couture Quilt Boutonnières Broderie Levier de genou (FHS) Autres Maîtrise des problèmes ⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., pied-de-biche ► Un aperçu sur le thème du pied-de-biche s'affiche ⦁ Sélectionner le thème souhaité, par ex., changer le pied-de-biche 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 55 Guide ► Les informations sur le sujet s’affichent ⦁ Faire défiler au moyen des boutons ou avec le doigt ⦁ Appuyez sur «Continuer» ► La page suivante s'affiche ⦁ Appuyer sur «Retour» ► La page précédente s'affiche ⦁ Appuyer sur ► L'écran «Guide» se referme ► Le dernier écran actif s'affiche 56 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Conseiller de couture Conseiller de couture Aperçu sur le conseiller de couture Le conseiller de couture informe et propose des aides sur le travail de couture en cours. Après avoir entré le tissu choisi et la technique sélectionnée, des recommandations sur l'aiguille, le pied-de-biche, etc., s'affichent. ► La pression du pied-de-biche et la tension du fil supérieur sont automatiquement réglées ⦁ Appuyer sur la touche du «Conseiller de couture» ► L'écran «Conseiller de couture» s'affiche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tissage lâche Tissage moyen Tissage dense Jeans Tricots fins Tricots moyennement épais Tricots épais Fourrure Eponge Tissus bouclés Cuir et vinyle Tulle et dentelles ⦁ Appuyer sur le champ du tissu souhaité, par ex., tissage lâche Aperçu sur les techniques de couture 1 2 3 4 6 7 8 9 5 Les diverses techniques de couture appropriées s'affichent. 1 Coutures 2 Surfiler 3 Ourlet invisible 4 Boutonnière 5 Fermeture à glissière 6 Couture de points décoratifs 7 Quilt à la machine 8 Couture à mains libres 9 Appliqués ⦁ Appuyer sur le champ de la technique souhaitée, par ex., boutonnière Si la technique souhaitée n'est pas disponible sur cette liste, choisir une technique apparentée. ► Les recommandations pour l'ouvrage choisi et la technique souhaitée s'affichent ⦁ Confirmer avec ► L'écran avec le motif de point programmé s'affiche Quitter le conseiller de couture ⦁ Appuyer sur 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 57 Programme d'aide Programme d'aide Le programme d'aide contient des informations sur le motif de point et les champs de fonction sur l'écran. ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Programme d'aide» Appuyer sur le motif de point désiré ou la fonction souhaitée Motif de point Cet écran propose les informations suivantes: ► Nom du motif de point ► Tissu recommandé ► Recommandation Fonctions Cet écran propose les informations suivantes: ► Nom de la fonction ► Explication de la fonction ► Recommandation ⦁ Appuyer sur ► Le programme d'aide se referme ► Le dernier écran actif s'affiche 58 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Equilibrage Equilibrage Points utilitaires et décoratifs La machine est testée et réglée avant de quitter l’usine BERNINA. Certains tissus, fils et garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le motif de points au tissu employé. ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» ► Le motif de points original (programmé) s’affiche dans la partie gauche de l’écran ► Les corrections effectuées s’affichent directement dans la partie visible de l’écran Corrections Le motif de point ne se ferme pas correctement (par ex., point nid d’abeilles): ⦁ Adapter la longueur du motif de point avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point jusqu’à ce qu’elle corresponde au motif qui apparaît sur la droite de l’écran ► La modification s'affiche avec un chiffre dans le champ encadré de jaune ⦁ Appuyer 2x sur le champ «Retour» ► Les modifications sont ainsi enregistrées ► Le dernier écran actif s'affiche Retour aux réglages de base ⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» encadré de jaune ⦁ Appuyer sur le champ encadré de jaune ► Le réglage de base est réglé 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 59 eco Mode eco La machine passe en mode économie en présence d'intervalles de pause prolongés. Enclencher la fonction eco Appuyer sur la touche «eco» ► L'écran devient sombre ► La consommation en courant est réduite et l'éclairage s'éteint Ce mode sert simultanément de sécurité pour enfants. Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur l'écran ou de faire démarrer la machine informatisée de couture et de broderie. ⦁ Déclencher la fonction eco ⦁ Appuyer sur la touche «eco» ► La machine informatisée de couture et de broderie est prête à l'emploi 60 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Notes Notes 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 61 Points utilitaires Points utilitaires Aperçu sur les points utilitaires ⦁ Appuyer sur la touche «Point utilitaire» ► Les points utilitaires s’affichent sur l’écran ⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires 62 Point droit Pour les tissus non élastiques, tous les travaux au point droit, par ex., assembler et coudre, piquer, coudre une fermeture à glissière Point nid d'abeille Pour tous les tricots et tissus lisses; les coutures visibles pour la lingerie, les vêtements, le linge de table, le racommodage, etc. Zigzag Tous les travaux au point zigzag comme le surfilage des rebords d'un tissu, la couture d’élastiques et de dentelles Point invisible Pour la plupart des tissus, les ourlets invisibles, un ourlet coquille sur jersey souple et tissus fins, les coutures décoratives Point de surjet Pour les jerseys fins, la couture, les ourlets et rebords élastiques Double surjet Pour les tricots, la couture au point de surjet = coudre et surfiler en une seule étape de travail Couture serpentine Pour la plupart des tissus, le reprisage avec une couture serpentine, le renforcement des rebords Point super stretch Pour les tissus très élastiques; couture ouverte très élastique pour les vêtements en tous genres Programme de points d'arrêt Pour tous les tissus, l'arrêt du début et de la fin de la couture au point droit Point de fronce Pour la plupart des tissus, fronces avec élastique, coutures placées face à face, coutures décoratives Triple point droit Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Surjet stretch Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponges et tissés serrés, couture surjet, couture plate d’assemblage Triple zigzag Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Point de tricot (jersey) Pour les tricots, ourlets apparents, coutures visibles sur la lingerie, les pull-overs, le raccommodage de tricots 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Point universel Pour des matières denses, le feutre et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet apparent, couture d’élastiques, couture décorative Programme renforcé de reprisage Reprisage automatique sur les tissus épais Zigzag cousu Pour surfiler et renforcer des rebords de tissus, coudre un élastique, des coutures décoratives Programme de brides Renforcer des ouvertures de poche, coudre des passants de ceinture, etc. Point lycra Pour les tissus en lycra, couture plate d’assemblage, ourlet, reprendre des coutures dans des corsets Programme de brides Pour renforcer l’ouverture des poches, coudre des passants de ceinture, une fermeture à glissière et arrêter des coutures Point stretch Pour les tissus très élastiques; couture ouverte sur les vêtements de sport Grand point de mouche Pour les tissus moyennement épais à épais, pour renforcer l’ouverture des poches, les extrémités d’une fermeture à glissière et les ouvertures Surjet renforcé Pour des tissus à mailles moyennes, tissus éponges, couture surjet, couture plate d’assemblage Point invisible étroit Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins Surjet tricot Pour les tricots, les ouvrages tricotés à la main ou à la machine, couture surjet = coudre et surfiler en une seule étape de travail Triple point droit avec point long Pour des coutures robustes sur les tissus épais, ourlets et coutures visibles Point de bâti Pour assembler et coudre temporairement des coutures, ourlets, etc. Point droit simple En points de raccord dans une combinaison entre deux points décoratifs individuels Programme simple de reprisage Reprisage automatique sur les tissus fins à moyennement épais Triple point droit S'utilisent en points de raccord dans une combinaison entre deux points décoratifs individuels 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 63 Points utilitaires Sélectionner le motif de point Sélection directe Sélectionner la catégorie principale souhaitée 1-5 ⦁ 1 2 6 3 4 5 7 1 2 3 4 5 Points utilitaires Points décoratifs Alphabets Boutonnières Programme personnel/mémoire ► Les motifs de points disponibles s'affichent sur le secteur de l'écran 6 ⦁ Sélectionner le motif de point souhaité ⦁ Faire défiler pour visualiser les autres points utilitaires 7 Sélection par le numéro de point Appuyer sur la touche «0-9» ⦁ 8 9 10 ► Les numéros peuvent être entrés dans le secteur 10 de l'écran ⦁ Entrer un numéro de point ► Le numéro de point entré s'affiche dans le champ 8 ⦁ Appuyer sur le champ 9 ► Le dernier chiffre est effacé ⦁ Appuyer sur le champ 8 ► Tous les chiffres sont effacés ⦁ Confirmer avec Interruption Appuyer sur la touche «0-9» ► Le dernier écran actif s'affiche ⦁ L'entrée erronée du numéro de point est signalée dans le champ 8 par 3 points d'interrogation. 64 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Adapter individuellement un motif de point Un motif de point peut être modifié selon le tissu choisi. Les modifications ci-après s'adressent à tous les points utilitaires et de nombreux points décoratifs. La mémoire personnelle est illimitée et peut contenir le nombre souhaité de modifications de points: ̶ Longueur de point ̶ Largeur de point ̶ Position de l’aiguille ̶ Rallongement de motif ̶ Renversement ̶ Fonction point long ̶ Tension du fil ̶ Equilibrage ̶ Répétition de motif 1-9x Mémoire personnelle temporaire Les longueurs et largeurs de point modifiées sont automatiquement enregistrées. Exemple ̶ Coudre un point modifié (par ex., le point zigzag) ̶ Sélectionner et coudre un autre point (par ex., le point droit) ̶ Les modifications effectuées restent inchangées avec une nouvelle sélection du point zigzag modifié Retourner au réglage de base Chaque point modifié peut être ramené manuellement à son réglage de base. ⦁ Soit appuyer sur l'affichage de la largeur/longueur de point et sur le champ encadré de jaune sur l'écran ⦁ Soit appuyer sur la touche «clr» ► Toutes les valeurs modifiées du point actif sont effacées ⦁ Débrancher la machine informatisée ► Toutes les modifications de tous les points sont effacées 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 65 Points utilitaires Mémoire personnelle (permanente) Les valeurs de base programmées par BERNINA peuvent être modifiées et enregistrées à long terme et ne seront pas modifiées, même si la machine à coudre informatisée est débranchée. Modifier les valeurs de base Sélectionner le motif de point, par ex., le point zigzag Modifier la largeur et la longueur de point en tournant les boutons de réglage ⦁ ⦁ Enregistrer les modifications Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «mem» Appuyer sur le champ «Retour» ► Les modifications sont enregistrées ⦁ ⦁ ⦁ Retour aux réglages de base Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «memX» Appuyer sur le champ «Retour» ► Le réglage de base est réglé ⦁ ⦁ ⦁ 66 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Modifier la largeur et la longueur de point ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Soit tourner les boutons de réglage Soit appuyer sur l'affichage de la largeur ou de la longueur de point Soit appuyer le champ de la flèche sur l'écran ouvert Soit déplacer le bouton rond sur l'écran tactile avec le doigt Cette modification peut également être effectuée pendant la couture. La longueur de point effective 1 des points utilitaires et des points quilt s'affiche. 1 Pour les autres motifs de points, alphabet inclus, la longueur totale d'un motif de point 2 s'affiche. La longueur de point effective 3 n'est visible que sur l'écran ouvert de la longueur de point. 2 3 Déplacer la position de l’aiguille Soit appuyer sur les touches de «Déplacement» de la position de l'aiguille ⦁ ⦁ ⦁ Soit appuyer sur le champ «i» Soit appuyer sur le champ de la «Position de l'aiguille» ⦁ Maintenir enfoncées les touches de «Déplacement» ou appuyer sur le champ de la flèche ► Déplacement rapide de l'aiguille ⦁ Déplacer la barre sur l'écran avec le doigt 11 positions d’aiguille sont à disposition (5 à gauche, 5 à droite, 1 au milieu = 0) 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 67 Points utilitaires Exemples de couture avec des points utilitaires Point droit Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point droit no. 1 Après avoir mis en marche la machine à coudre informatisée, le point droit s’affiche toujours en premier. ► L'aiguille est en haut Application Pour tous les tissus. Adapter la longueur du point à l'ouvrage Par ex., pour les tissus en jean, point long (env. 3-4 mm), pour les tissus fins, point court (env. 2-2.5 mm). Adapter la longueur du point au fil Par ex., pour la piqûre avec un cordonnet, point long (env. 3-5 mm). Activer l’arrêt de l’aiguille en bas L'aiguille pique dans le tissu qui peut être tourné ou saisit sans être déplacé. Triple point droit Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Triple point droit no. 6 Couture ouverte Couture solide pour les tissus épais et rigides tels que les jeans et le velours côtelé. En présence de tissus rigides ou épais au tissage dense Une aiguille pour jean et le pied pour jean no. 8 (accessoire en option) facilitent la couture des tissus en jean et de la toile de voile. Surpiqûre décorative Rallonger la longueur du point et utiliser le triple point droit pour effectuer des surpiqûres décoratives sur les tissus en jean. 68 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Triple zigzag Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point zigzag triple no. 7 Sur les tissus rigides, surtout les tissus en jean, toiles de chaises longues, marquises. Ourlets sur les tissus souvent lavés. Surfiler tout d'abord les rebords d'ourlet. Utiliser une aiguille pour jean en présence de tissus épais et rigides. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 69 Points utilitaires Fermeture à glissière Pied pour fermeture à glissière no. 4D Point droit no. 1 Préparation Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière Coudre des points d'arrêt Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs Surfiler les surplus de la couture Ecarter les surplus au fer Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière Bâtir une fermeture à glissière: bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les rebords du tissu doivent se toucher au milieu des dents ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Coudre la fermeture à glissière ⦁ Ouvrir la fermeture à glissière de quelques centimètres ⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la droite ⦁ Commencer la couture en haut à gauche ⦁ Guider le pied-de-biche, l’aiguille doit piquer le long des dents de la fermeture à glissière ⦁ S'arrêter devant le coulisseau de la fermeture à glissière avec l'aiguille en bas ⦁ Relever le pied-de-biche ⦁ Refermer la fermeture à glissière ⦁ Continuer la couture jusqu’au bout de la fente avec la position de l’aiguille en bas ⦁ Relever le pied-de-biche ⦁ Tourner l’ouvrage ⦁ Piquer jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, puis s'arrêter avec la position de l’aiguille en bas ⦁ Relever le pied-de-biche ⦁ Tourner une nouvelle fois l’ouvrage ⦁ Coudre le deuxième côté de la même manière, de bas en haut 1 2 Variante: coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut Pour les tissus pelucheux (par ex., le velours). ⦁ Préparer la fermeture à glissière comme décrit plus haut ⦁ Commencer la couture au centre de la couture de l'extrémité de la fermeture à glissière, position de l'aiguille à droite ⦁ Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière ⦁ Coudre le côté 1 de bas en haut ⦁ Déplacer la position de l’aiguille vers la gauche ⦁ Coudre le côté 2 de la même manière, de bas en haut Il est impossible de coudre à côté du coulisseau de la fermeture à glissière ̶ Coudre jusqu'à environ 5 cm du coulisseau de la fermeture à glissière ̶ Abaisser l'aiguille, relever le pied-de-biche, ouvrir la fermeture à glissière, terminer la couture (s'aider du levier de genou) Début de la couture ̶ Bien tenir les fils au début de la couture = tirer éventuellement l’ouvrage légèrement vers l’arrière (pour quelques points seulement) ou ̶ Coudre tout d'abord environ 1-2 cm en arrière, puis poursuivre la couture comme d'habitude Le ruban de la fermeture ou le tissu est dur ou d’un tissage épais Utiliser une aiguille 90-100 = le point sera plus régulier. 70 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Reprisage manuel Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) Point droit no. 1 Trous ou emplacements élimés «Remplace» le fil de trame et de chaîne d'un tissu. Préparation Escamoter la griffe d'entraînement Fixer la table rallonge Tendre le tissu dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option) ► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas ⦁ ⦁ ⦁ Couture ̶ Guider régulièrement l'ouvrage à la main de gauche à droite sans appuyer ̶ Changer de direction en effectuant des arrondis de haut en bas. Risque de déchirure ou de formation de trous avec un mouvement saccadé ̶ Coudre différentes longueurs. Le fil peut ainsi mieux se répartir dans les fibres 1 ⦁ ⦁ ⦁ 1 2 2 Recouvrir les premiers fils tendus Recouvrir les premiers fils tendus sans travailler de manière trop dense Tourner l’ouvrage à 180° 3 Terminer le reprisage Coudre une nouvelle ligne de points lâches ⦁ ⦁ ⦁ 3 Coudre des fils tendus par-dessus le trou Recouvrir le trou avec les premiers fils tendus en dépassant légèrement l'emplacement et ne pas travailler de manière trop dense Coudre des longueurs irrégulières Tourner l’ouvrage à 90° Mauvaise formation de points ̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement ̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement Cassure du fil Guider l'ouvrage plus régulièrement. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 71 Points utilitaires Reprisage automatique Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programme simple de reprisage no. 22 Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés Remplace la trame sur tous les tissus. Préparation Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option) ► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas ⦁ Reprisage avec le pied pour points en marche arrière no. 1C Commencer la couture en haut à gauche. ⦁ Coudre la première longueur ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► La longueur est programmée ⦁ Terminer le programme de reprisage ► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement ⦁ Appuyer sur la touche «clr» ► La programmation s'annule Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ̶ En présence de déchirures et d'emplacements abîmés ̶ Longueur de reprisage, maximum 3 cm ̶ Travailler comme avec le pied pour points en marche arrière no. 1C Renforcement d’une déchirure Glisser un tissu fin ou coller une garniture sous l'emplacement. Le reprisage s’est «déplacé» latéralement Corriger avec la fonction d'équilibrage (plus sur cette fonction sur la page 59). 72 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Reprisage renforcé automatique Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programme renforcé de reprisage no. 23 Reprisage rapide des trous ou des endroits élimés Remplace la trame sur tous les tissus. Préparation Tendre les tissus fins dans l'anneau de broderie en bois (accessoire en option) ► L'emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas ⦁ Reprisage avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A Commencer la couture en haut à gauche. ⦁ Coudre la première longueur ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► La longueur est programmée ⦁ Terminer le programme de reprisage ► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement ⦁ Appuyer sur la touche «clr» ► La programmation s'annule Le reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée Déplacer l'ouvrage et coudre une nouvelle fois le programme de reprisage (la longueur étant préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté). L'entrée directe de la longueur (voir page 36) permet de programmer une longueur de reprisage jusqu'à 30 mm. Surfiler le rebord d'un tissu Pied pour points en marche arrière no. 1C Zigzag no. 2 ̶ ̶ ̶ ̶ Pour tous les tissus Pour surfiler le rebord d'un tissu Pour les coutures élastiques Pour les travaux décoratifs Surfiler le rebord d'un tissu ⦁ Pour surfiler les rebords de presque tous les tissus ⦁ Choisir une largeur de point pas trop large ⦁ Sélectionner une longueur de point pas trop longue ⦁ L'aiguille pique d'un côté dans le tissu et de l'autre côté dans le vide ̶ Le rebord du tissu doit reposer à plat et ne pas s'enrouler ̶ Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins Couture chenille ̶ Zigzag court et dense (longueur de point 0.5-0.7 mm) ̶ Couture chenille pour les appliqués, la broderie, etc. Le point satin no. 1354 peut aussi être choisi. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 73 Points utilitaires Double surjet Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied pour surjet no. 2A (accessoire en option) Surjet double no. 10 Couture fermée Surjet double pour des coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les coutures transversales sur les tricots. Tissus à mailles ̶ Utiliser une aiguille pour jersey neuve pour ne pas endommager les mailles fines ̶ Si nécessaire, relâcher la pression du pied-de-biche Couture de tissus élastiques Si nécessaire, utiliser une aiguille stretch (130/705H-S). 74 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Surpiqûre des rebords Pied pour points invisibles no. 5 Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option) Point droit no. 1 Piqûre serrée 25 15 75 1 Rebords extérieurs Poser le rebord à la gauche du guide du pied pour point invisible Sélectionner la position de l’aiguille à gauche dans l’écart souhaité ⦁ ⦁ 75 5/8 15 15 5/8 5/8 Rebords d'ourlets Poser le rebord (intérieur, bord supérieur de l'ourlet) à la droite du guide du pied pour point invisible ⦁ Sélectionner la position de l'aiguille tout à droite pour coudre le long du rebord supérieur ⦁ 25 15 75 75 1 5/8 15 15 5/8 Pied pour points invisibles no. 5 Position de l’aiguille à gauche ou tout à droite. 5/8 Pied pour points en marche arrière no. 1C et pied pour bordure étroite no. 10/10C/10D (accessoire en option) Toutes les positions d'aiguille possibles. Piquer large 25 15 75 1 Guider le tissu Pied-de-biche en tant que guide: ⦁ Guider le rebord du tissu le long du pied-de-biche 75 5/8 15 15 Plaque à aiguille en tant que guide: ⦁ Guider le tissu en suivant les repères de la plaque à aiguille (de 1 à 2.5 cm) 5/8 5/8 25 15 75 75 1 5/8 15 5/8 5/8 15 Règle guide en tant que guide: Pied-de-biche ⦁ Desserrer la vis derrière le pied-de-biche ⦁ Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche ⦁ Déterminer la largeur souhaitée ⦁ Visser ⦁ Diriger le rebord du tissu le long du guide Pour effectuer des lignes larges de surpiqûres parallèles, placer le guide le long d'une ligne déjà cousue. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 75 Points utilitaires Ourlet invisible Pied pour points invisibles no. 5 Point invisible no. 9 Pour les ourlets «invisibles» sur les tissus épais à moyennement épais en coton, laine et fibres mélangées. Préparation Surfiler le rebord de l'ourlet Replier le rebord, épingler et bâtir ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Envers du tissu 25 15 75 75 1 5/8 15 5/8 15 Replier le tissu, le rebord d'ourlet surfilé doit reposer à droite Glisser sous le pied et Glisser le rebord d'ourlet replié contre la barre guide du pied-de-biche Couture L’aiguille ne doit qu’à peine saisir le tissu, comme un ourlet à la main. ⦁ Après env. 10 cm, contrôler l’ourlet sur les deux côtés et adapter év. la largeur du point 5/8 Réglage fin de la largeur de point Guider régulièrement le rebord du pli le long de la plaque guide du pied-de-biche = les points sont ainsi cousus dans une largeur régulière. Endroit du tissu Ourlet visible Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Point de tricot (jersey) no. 14 Pour tous les ourlets visibles et élastiques sur les tricots en coton, laine, fibres synthétiques et mélangées. Préparation Repasser l'ourlet et éventuellement surfiler Relâcher éventuellement la pression du pied ⦁ ⦁ Couture ⦁ Coudre l'ourlet sur l'endroit dans la profondeur souhaitée ⦁ Découper le tissu qui dépasse sur l'envers 76 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Programme de points d'arrêt Pied pour points en marche arrière no. 1C Programme d'arrêt no. 5 ̶ ̶ Pour tous les tissus Pour arrêter le début et la fin d’une couture Couture de longues coutures au point droit Arrêt régulier par le biais d'un nombre défini de points. Début de la couture ⦁ Appuyer sur la pédale ► La machine arrête automatiquement au début de la couture (5 points en avant, 5 points en arrière) ⦁ Coudre une couture au point droit dans la longueur souhaitée Fin de la couture ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► La machine arrête automatiquement la couture (5 points en arrière, 5 points en avant) ► La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme de point d'arrêt Point de bâti Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D Faufil no. 21 ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ Un point sur 4 est cousu au point droit, la variante de point la plus longue est de 24 mm quand une longueur de 6 mm est sélectionnée. Longeur de point recommandée 3.5-5 mm Pour tous les travaux qui demandent un point très long Coutures, ourlets, quilt, surfilage, etc. Assembler et coudre temporairement Facile à éliminer Préparation ⦁ Assembler les couches de tissus avec des épingles piquées en travers pour empêcher le tissu de se décaler ► Empêche le déplacement des couches de tissu Arrêter/fixer les fils Effectuer 3-4 points d'arrêt au début et à la fin d’une couture. Fils Pour bâtir, utiliser un fil à repriser fin qui sera ensuite facile à retirer. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 77 Points utilitaires Couture plate d’assemblage Pied pour points en marche arrière no. 1C Surjet stretch no. 13 Idéal pour les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine, le cuir, etc. Couture Superposer les rebords du tissu Coudre le long du rebord du tissu L'aiguille doit piquer à droite par-dessus le rebord du tissu dans le tissu inférieur ► Couture très plate et solide ⦁ ⦁ ⦁ 78 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points utilitaires Equilibrer les couches de tissus La griffe d’entraînement ne peut travailler normalement que si le pied-de-biche est horizontal. Si le pied-de-biche est «incliné» à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir le tissu. Le tissu s’accumule. Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche est de nouveau à l’horizontale. Si on glisse deux ou trois plaquettes d’équilibrage derrière l’aiguille sous la semelle jusqu’à ce que l’on obtienne l’épaisseur de la couture, le pied-de-biche est de nouveau à l’horizontale. Coudre jusqu’à ce que le pied ait passé cet emplacement, puis retirer la ou les plaquettes. Arrêt de l’aiguille en bas. Couture des coins Les rangées extérieures de la griffe d’entraînement sont fortement écartées les unes des autres en raison de la largeur du trou. Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal, car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement sur la griffe d’entraînement. En plaçant latéralement deux ou trois plaquettes d'équilibrage à droite du pied au bord du tissu, la griffe d’entraînement pourra mieux saisir le tissu. ► Le tissu avance régulièrement Arrêt de l’aiguille en bas. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 79 Boutonnières Boutonnières Aperçu sur les boutonnières Les boutonnières sont non seulement pratiques mais aussi décoratives. Toutes les boutonnières peuvent être cousues et programmées de diverses manières. ⦁ ⦁ 80 Appuyer sur la touche «Boutonnière» Faire défiler pour visualiser les autres boutonnières Boutonnière de lingerie Pour les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, literie, etc. Boutonnière au point droit Programme pour la prépiqûre de boutonnières, pour les ouvertures de poches, pour renforcer une boutonnière et spécialement pour les boutonnières dans le cuir et le similicuir Boutonnière étroite de lingerie Pour tous les tissus fins à moyennement épais: blouses, vêtements, vêtements d’enfants et de bébés, bricolage Programme de couture de bouton Couture de boutons à 2 et 4 trous Boutonnières élastiques Pour tous les tissus élastiques en jersey de coton, laine, soie et fibres synthétiques Œillet avec un zigzag étroit En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs Boutonnière arrondie avec bride normale Pour tous les tissus moyennement épais à épais: vêtements, vestes, manteaux, imperméables Œillet au point droit En ouverture pour les rubans étroits et cordonnets, pour les travaux décoratifs Boutonnières à œillet Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnières à jour Pour les tissus fins à moyennement épais; blouses, vêtements, vêtements de loisirs, literie Boutonnières à jour avec bride pointue Pour les tissus épais non élastiques: vestes, manteaux, vêtements de loisir Boutonnière décorative avec pointe (mouche) Pour les boutonnières décoratives sur les tissus rigides non élastiques 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Important Tracer les repères des boutonnières manuelles Marquer la longueur des boutonnières aux endroits voulus Utiliser le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁ ⦁ Tracer les repères des boutonnières automatiques ⦁ Marquer toute la longueur d'une boutonnière ► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée ⦁ Marquer les autres points de départ ⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A Marquer la boutonnière à œillet ⦁ Marquer uniquement la longueur de la chenille ► La longueur de l'œillet devra être cousue en plus ► Coudre la première boutonnière, sa longueur est ainsi programmée ⦁ Marquer les autres points de départ ⦁ Utiliser le pied traîneau no. 3A Essai de couture ⦁ Effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original ⦁ Utiliser la même garniture ⦁ Sélectionner le même genre de boutonnière ⦁ Coudre la boutonnière dans le même sens du tissu (dans le sens longitudinal ou transversal) ⦁ Fendre la boutonnière ⦁ Introduire le bouton par la boutonnière ⦁ Si nécessaire, corriger la longueur de la boutonnière Modifier la largeur de la chenille ⦁ Modifier la largeur de point Modifier la longueur de point La modification de la longueur du point détermine. ► L'épaisseur ou la largeur des chenilles de la boutonnière Après la modification de longueur de point: ⦁ Reprogrammer la longueur de la boutonnière Si une boutonnière doit être cousue perpendiculairement à la bordure de l’ouvrage, il est recommandé d’employer une plaquette de compensation (accessoire en option). Glisser la plaquette d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche jusqu'à obtenir une épaisseur identique, puis glisser vers l'avant. Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement (accessoire en option) pendant la couture des boutonnières sur des tissus difficiles. Ne s’utilise qu’accompagnée du pied traîneau pour boutonnière no. 3A. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 81 Boutonnières Garniture ̶ ̶ Une garniture renforce et stabilise la boutonnière Choisir une garniture proche des caractéristiques du tissu ̶ Glisser un non tissé de broderie sous les tissus épais ou à boucles ► L'ouvrage avance mieux 82 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Ganse Généralités ̶ La ganse renforce et embellit la boutonnière ̶ Surtout recommandé pour la boutonnière no. 51 ⦁ Glisser le tissu sous le pied Ganse idéale ̶ Fil perlé no. 8 ̶ Gros fil à coudre à la main ̶ Fil à crocheter fin Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A ⦁ Relever le pied traîneau pour boutonnière ⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière ⦁ Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière ⦁ Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la tige ⦁ Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers l’avant ⦁ Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure ⦁ Abaisser le pied traîneau pour boutonnière Couture ⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude ⦁ Ne pas tenir la ganse ► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁ Relever le pied pour boutonnière ⦁ Piquer l'aiguille au début de la boutonnière ⦁ Accrocher la ganse sur l’ergot du pied pour boutonnière (à l’avant) ⦁ Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers l'arrière ⦁ Poser chaque ganse dans une rainure de la semelle ⦁ Abaisser le pied pour boutonnière Couture ⦁ Coudre la boutonnière comme d'habitude ⦁ Ne pas tenir la ganse ► La ganse est recouverte par la chenille de la boutonnière Fixer la ganse Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu'elle disparaisse dans la bride Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) ⦁ Nouer ou arrêter ⦁ ⦁ Avant de fendre la boutonnière Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger. Fendre la boutonnière avec le découd-vite Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre ⦁ Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) ⦁ Poser la boutonnière sur un plot en bois ⦁ Poser le poinçon au centre de la boutonnière ⦁ Presser avec la main le poinçon vers le bas 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 83 Boutonnières Modifier l'équilibrage ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» Equilibrage de la longueur de la boutonnière L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière. Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière. L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante: ⦁ Coudre les points droits en avant ► La machine à coudre informatisée passe à l’arrondi ou à l’œillet, puis ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur le champ de «L'équilibrage» ⦁ Adapter l'image de la boutonnière cousue sur la droite de l'écran avec le bouton de réglage de la longueur de point Œillet dirigé vers la droite A: ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche Œillet dirigé vers la gauche B: ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» et terminer la couture de la boutonnière A B C D Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies Chaque modification de l’équilibrage modifie les deux chenilles de la boutonnière: Chenille gauche trop dense C: ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche ► La chenille gauche de la boutonnière se rallonge, celle de droite se raccourcit Chenille gauche trop large D: ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite ► La chenille gauche de la boutonnière se raccourcit, celle de droite se rallonge L'œillet ou l'arrondi est équilibré de la manière suivante: Œillet dirigé vers la droite A: ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la droite Œillet dirigé vers la gauche B: ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point vers la gauche Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie L’équilibrage équilibre les deux chenilles de la boutonnière. Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière L'équilibrage équilibre chaque chenille différemment (voir l'illustration de la boutonnière manuelle). ⦁ Reprogrammer la boutonnière selon les modifications de l'équilibrage Effacer l’équilibrage ⦁ Soit appuyer sur le champ encadré de jaune sur l'écran spécial «D'équilibrage» ⦁ Soit appuyer sur la touche «clr» ► «clr» efface la boutonnière programmée! Recommandation Effectuer un essai de boutonnière sur une pièce du tissu original. Chaque séquence de mesurage de longueur et des boutonnières manuelles peut être équilibrée séparément. Le compteur de points de boutonnières équilibre les deux chenilles (droite et gauche), l'adaptation de la chenille modifie automatiquement l'œillet ou l'arrondi. 84 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Programmer une boutonnière Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch Pied traîneau pour boutonnière no. 3A L'utilisation du pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la boutonnière par le biais de la lentille = permet de parfaitement dupliquer et de passer automatiquement à la longueur maximale. Pour les boutonnières de 4-31 mm selon le genre. Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être mesurée avec exactitude. Boutonnière automatique de lingerie et stretch no. 51, 52, 53 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 5 La machine coud automatiquement: 2 Les points droits en arrière 3 La première bride 4 La deuxième chenille en avant 5 La deuxième bride et les points d'arrêt ► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 90) ⦁ Appuyer sur la touche «clr» ► La programmation s'annule Dupliquer avec exactitude Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et présenteront une belle plasticité. Vitesse de couture ̶ La réduction de la vitesse de couture permet d'optimiser le résultat ̶ Coudre toutes les boutonnières à la même vitesse pour garantir une densité de chenille régulière 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 85 Boutonnières Automatique avec entrée directe de la longueur Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Programmer la longueur de la boutonnière Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A permet de coudre une longueur exacte de boutonnière. Longueur de la boutonnière = longueur en mm. ⦁ ⦁ ⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur» Déterminer la longueur de la boutonnière ⦁ Entrer la longueur de la boutonnière avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ► La longueur enregistrée s'affiche à gauche du bouton ► Le chiffre à la droite du bouton indique la dimension exacte du bouton ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► La longueur entrée est enregistrée ► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran Retour au menu de la boutonnière ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran de la «Boutonnière» s'affiche Automatique avec mesurage du bouton Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Déterminer la dimension du bouton La machine à coudre informatisée calcule directement la longueur de la boutonnière à l’aide du diamètre du bouton. 2 mm sont automatiquement rajoutés pour l’épaisseur du bouton. ⦁ Maintenir le bouton sur le champ clair dans le coin droit de l'écran ⦁ Adapter le champ clair de la dimension du bouton avec le bouton de réglage de la largeur ou de la longueur de point ► La dimension du bouton s'affiche en mm à la droite du bouton entre les deux flèches (par ex. 14 mm) ⦁ Retirer le bouton de l'écran ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► La longueur entrée est enregistrée ► «auto» et la longueur programmée s'affichent à la gauche de l'écran Correction pour bouton épais Adapter la longueur de la boutonnière en présence de boutons hauts (bombés, épais, etc.), par ex., bouton de 1 cm de hauteur = longueur de la boutonnière + 1 cm (2 mm incl). On garantit ainsi la fluidité du passage du bouton au travers de la boutonnière. Retour au début de la boutonnière Appuyer sur le champ «Début de motif» ► La machine retourne au début de la boutonnière ⦁ Effacer des boutonnières enregistrées Appuyer sur la touche «clr» ou le champ «Enregistrement» ► «auto» s’efface et «REC» s’affiche ⦁ Une nouvelle longueur de boutonnière peut être programmée ⦁ 86 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Boutonnière automatique à œillet et arrondie Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Le pied traîneau doit reposer bien à plat sur le tissu. Si celui-ci repose sur un surplus de couture, la longueur ne pourra pas être mesurée avec exactitude. Boutonnière automatique à œillet et arrondie no. 54, 56, 57 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre les points droits en avant ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 5 6 La machine coud automatiquement: 2 L'œillet 3 La première chenille en arrière 4 Les points droits en avant 5 La deuxième chenille en arrière 6 La bride et les points d'arrêt ► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 90) ⦁ Appuyer sur la touche «clr» ► La programmation s'annule Dupliquer avec exactitude Les boutonnières programmées seront toutes de même longueur et présenteront une belle plasticité. Coudre une double boutonnière à œillet ̶ Les boutonnières à œillet peuvent être cousues à double sur les tissus épais, le premier passage est effectué avec une plus grande longueur de point ̶ Ne pas déplacer l’ouvrage après le couture de la première boutonnière ̶ Ramener manuellement la longueur de point et coudre une nouvelle fois la boutonnière 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 87 Boutonnières Boutonnière décorative avec mouche no. 69 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 5 La machine coud automatiquement: 2 Les points droits en arrière 3 La mouche supérieure 4 La deuxième chenille en avant 5 La mouche inférieure et les points d'arrêt ► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière à œillet automatique ► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 90) ⦁ Appuyer sur la touche «clr» ► La programmation s'annule 88 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Boutonnière à jour (Heirloom) Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Boutonnières à jour no. 63 Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» ► «auto» et la longueur programmée en mm s’affichent sur l’écran ► La longueur de la boutonnière est programmée 1 2 3 4 La machine coud automatiquement: 2 L'arrondi 3 La deuxième chenille en arrière 4 La bride et les points d'arrêt ► La machine à coudre informatisée s’arrête ensuite et retourne automatiquement au début de la boutonnière Boutonnière automatique ► Toutes les autres boutonnières seront ensuite automatiquement cousues à la même longueur sans devoir appuyer sur la touche de «Marche arrière» ⦁ Enregistrer la boutonnière programmée dans la mémoire à long terme (voir page 90) ⦁ Appuyer sur la touche «clr» ► La programmation s'annule Compteur de points de boutonnière ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «REC» Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) Tous les genres de boutonnières Programmer la boutonnière 1 ⦁ Coudre la première chenille en avant ⦁ Arrêter la machine ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» 1 2 3 2 3 4 Coudre la bride en bas et La deuxième chenille en arrière ⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point ⦁ Appuyer sur la touche de «Marche arrière» 4 La machine coud la bride supérieure, les points d'arrêt et s'arrête automatiquement ► «auto» s'affiche sur l'écran ► La longueur de la boutonnière est programmée Les boutonnières suivantes seront exactement cousues dans la dimension de celle programmée. ̶ La première chenille de la boutonnière (gauche) est cousue en avant, la deuxième (droite) en arrière 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 89 Boutonnières Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme ⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» Enregistrer la boutonnière Appuyer sur le champ «Enregistrer» 1 ► L'écran «Enregistrer» s'affiche ⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» ► La boutonnière est programmée dans la mémoire à long terme ⦁ 1 ⦁ 2 Sélectionner une boutonnière programmée Appuyer sur le classeur 2 ⦁ ⦁ 90 Appuyer sur la touche «Mémoire» Sélectionner la boutonnière 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Modifier une boutonnière programmée Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Entrée de la longueur» Modifier la longueur d'une boutonnière programmée Appuyer deux fois sur le champ «Retour» Enregistrer la boutonnière comme décrit plus haut ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» Effacer une boutonnière programmée Appuyer sur le champ «Effacer» 1 ► Les boutonnières programmées s'affichent ⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée ⦁ Confirmer avec ► La boutonnière est effacée ⦁ 1 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 91 Boutonnières Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes Pied pour boutonnière no. 3C (accessoire en option) ⦁ ⦁ ⦁ Sélectionner la boutonnière souhaitée Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «man» La longueur de la chenille de la boutonnière est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points d’arrêt sont préprogrammés. Chaque étape peut être sélectionnée en faisant défiler avec les champs de flèches ou en appuyant sur la touche de «Marche arrière». Coudre une boutonnière en 7 étapes ► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière ► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active ⦁ Coudre la première chenille ⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur ⦁ Sélectionner l'étape 3 ► La machine coud des points droits en arrière ⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière) ⦁ Sélectionner l'étape 4 ► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement ⦁ Sélectionner l'étape 5 ► La machine coud la deuxième chenille ⦁ Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille ⦁ Sélectionner l'étape 6 ► La machine coud la bride inférieure et s'arrête automatiquement ⦁ Sélectionner l'étape 7 ► La machine coud des points d’arrêt et s’arrête automatiquement Coudre une boutonnière en 5 étapes ► L'étape 1 est activée pour le début de la boutonnière ► Dès le début de la couture, l'étape 2 devient active ⦁ Coudre la première chenille ⦁ Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur ⦁ Sélectionner l'étape 3 ► La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s'arrête automatiquement ⦁ Sélectionner l'étape 4 ► La machine coud la deuxième chenille en arrière ⦁ Arrêter la machine à la hauteur du premier point (début de la boutonnière) ⦁ Sélectionner l'étape 5 ► La machine coud la bride supérieure et s'arrête automatiquement Boutonnière au point droit no. 59 ̶ Programmer de la même manière que la boutonnière automatique (voir la page 85) ̶ La boutonnière no. 59 au point droit, plus souple, est recommandée sur les tissus fins et fluides ainsi que pour les boutonnières qui sont très sollicitées. La boutonnière au point droit renforce aussi le vinyle et la feutrine 92 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Boutonnières Programme de couture de bouton ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière» Appuyer sur le champ «Programme de couture de bouton» Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) Pied pour boutons no. 18 (accessoire en option) Programme de couture de bouton no. 60 Coudre des boutons à 2 et 4 trous. Préparation Escamoter la griffe d'entraînement ⦁ Coudre un bouton Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans «tige». La tige = écart entre le bouton et le tissu peut être réglée individuellement avec le pied pour la couture de boutons no. 18. Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) ⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton ⦁ Contrôler les écarts des trous en tournant le volant ⦁ Si nécessaire, modifier la largeur de point ⦁ Bien tenir les fils au début de la couture ⦁ Coudre le premier point d'arrêt dans le trou gauche ⦁ Coudre le programme ► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début du programme Fils du début et de la fin Les fils sont automatiquement arrêtés. Améliorer la stabilité ⦁ Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur l’envers ⦁ Tirer les fils et nouer ⦁ Découper les fils Coudre le bouton avec le pied pour boutons no. 18 (accessoire en option) ⦁ Régler la hauteur de la «tige» avec la vis située sur le pied ⦁ Sélectionner le programme de couture de bouton et travailler comme avec le pied no. 9 (accessoire en option) Couture d’un bouton à 4 trous Coudre tout d’abord les premiers trous Repousser maintenant le bouton vers l’avant Coudre par-dessus les trous arrières ⦁ ⦁ ⦁ Le programme de couture de bouton peut être cousu deux fois pour assurer une meilleure stabilité. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 93 Programme d'œillet Programme d'œillet ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Boutonnière» Appuyer sur le champ «Programme d'œillet» Pied pour points en marche arrière no. 1C Pied ouvert pour broderie no. 20C Œillet avec un zigzag étroit no. 61 Œillet au point droit no. 62 Coudre un œillet Sélectionner un œillet Glisser le tissu sous le pied, positionner et coudre le programme d'œillet ► La machine s’arrête automatiquement à la fin de la couture et revient immédiatement au début de l'œillet ⦁ ⦁ Ouvrir un œillet ⦁ Ouvrir en utilisant un emporte-pièce, une alêne ou un poinçon Equilibrer, si nécessaire, l'arrondi de l'œillet avec l'équilibrage. Améliorer la stabilité en cousant deux fois l'œillet. 94 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points décoratifs Points décoratifs Aperçu sur les points décoratifs ⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs» ► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran ⦁ Sélectionner la catégorie souhaitée ► La catégorie souhaitée est activée ⦁ Sélectionner le motif de point souhaité Application Les points décoratifs simples ou complexes seront du plus bel effet sur chaque genre de tissu. ̶ Sur des tissus fins, choisir des points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple, par ex., point décoratif no. 101 ̶ Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou plus complexes qui sont programmés avec un triple point droit ou des points satins peu denses, par ex., point décoratif no. 107 ̶ Sur des tissus épais, choisir des points décoratifs complexes qui sont programmés avec des points satins, par ex., point décoratif no. 401 Catégories Cat. 100 = Cat. 300 = Cat. 400 = Cat. 600 = Cat. 700 = Cat. 900 = Cat. 1300 = Points nature Points de croix Points satins Points géométriques Points à jour Points jeunesse Points quilt Formation parfaite des points ̶ Utiliser la même couleur de fil pour le fil de canette et supérieur ̶ Renforcer le tissu sur l'envers avec une garniture ̶ Sur les tissus bouclés ou à longues fibres (par ex., velours, éponge, laine, etc.) rajouter encore sur l’endroit un non tissé hydrosoluble facile à éliminer après le travail 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 95 Points décoratifs Exemples de couture avec des points décoratifs Point de croix Pied pour points en marche arrière no. 1C/1D ou Pied ouvert pour broderie no. 20C ou 20D (accessoire en option) Point de croix ̶ ̶ La couture avec les points de croix est une méthode traditionnelle qui élargit le champ des points décoratifs Si les points de croix sont cousus sur un tissu en lin ou dont la structure rappelle le lin, l'effet se rapprochera de la couture à la main Application ̶ Pour la décoration d'intérieur ̶ Pour les bordures sur des pièces de vêtements ̶ Pour la décoration en général Couture Coudre les points de croix de la catégorie 300 et les combiner avec d'autres motifs de points décoratifs. Couture de bordures ⦁ Sélectionner le point de croix ⦁ Coudre la première ligne de points en s'aidant du guide ou de la butée (accessoire en option) Orienter les autres lignes à la première cousue qui doit être absolument droite pour obtenir un joli résultat. ⦁ Sélectionner un nouveau motif de point ⦁ Coudre la deuxième ligne à côté de la première dans la profondeur du pied ou s'aider du guide ⦁ Poursuivre la couture de la même manière Points de croix avec fil de broderie Le motif gagne en volume et structure. 96 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points décoratifs Nervures Pied pour nervures (accessoire en option) ̶ No. 30 (3 rainures) = aiguille jumelée de 4 mm: pour les tissus épais ̶ No. 31 (5 rainures) = aiguille jumelée de 3 mm: pour les tissus épais à moyennement épais ̶ No. 32 (7 rainures) = aiguille jumelée de 2 mm: pour les tissus fins à moyennement épais ̶ No. 33 (9 rainures) = aiguille jumelée de 1 ou 1.6 mm: pour les tissus très fins (sans ganse) ̶ No. 46C (5 rainures) = aiguille jumelée de 1.6-2.5 mm: pour des tissus très légers à moyennement lourds Point droit no. 1 ̶ ̶ ̶ Cette technique réduit la dimension du tissu (prévoir suffisamment de tissu!) Les nervures sont des petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement avant sa découpe définitive Pour des effets décoratifs ou en combinaison avec d'autres broderies blanches Ganse ̶ Les nervures peuvent être cousues avec ou sans ganse ̶ La ganse donne du relief à la nervure ̶ L'épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement dans la rainure du pied-de-biche ̶ La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre Enfiler la ganse Retirer la plaque à aiguille de la machine à coudre informatisée (voir page 25) ⦁ Ouvrir le couvercle ⦁ Enfiler la ganse au travers du crochet et depuis le bas au travers du trou rond de la plaque à aiguille ⦁ Remettre la plaque à aiguille en place ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Refermer le couvercle La ganse doit bien glisser au travers du petit espace du couvercle à charnière Fixer le fil de ganse sur le levier de genou Vérifier sa fluidité de déroulement Couture de nervures Coudre la première nervure, marquer éventuellement la première ligne ► La ganse est automatiquement guidée La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le fil de canette. ⦁ Tourner éventuellement l’ouvrage ⦁ Guider la première nervure sous une rainure du pied-de-biche (selon l'écart souhaité) ⦁ Coudre la deuxiène nervure ⦁ Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle ⦁ Si le fil glisse mal au travers du couvercle à charnière, le laisser ouvert pendant la couture et déconnecter la surveillance du fil inférieur dans le programme Setup. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 97 Points décoratifs Couture avec le fil de canette ATTENTION! Un boîtier de canette spécial (accessoire en option) est nécessaire pour cette technique de couture. Couture guidée librement Il est possible d'embobiner divers fils ou rubans fins sur la canette. Pour la broderie structurée guidée librement. Cette méthode est similaire à celle «normale» à mains libres, mais la couture s'effectue sur l'envers du tissu. Renforcer l'endroit avec un non tissé de broderie. Dessiner éventuellement le motif sur l'envers du tissu. Dessiner, si souhaité, le motif sur l'endroit du tissu et marquer les lignes avec un point droit guidé librement et un fil en polyester, coton ou rayonne. La lignes de points seront visibles sur l'envers et serviront d'aides pendant la couture. Cette méthode de couture avec le fil inférieur peut être cousue avec la fonction BSR. Guider régulièrement l'ouvrage sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Retirer le non tissé après la couture. Effectuer tout d'abord une couture d'essai et vérifier le résultat sur l'envers. Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur. Couture avec points décoratifs Tous les points décoratifs peuvent être cousus avec cette technique. Les points décoratifs simples donnent de meilleurs résultats. Eviter les points denses et les points satins. Le pied ouvert pour broderie no. 20 ou no. 20D (accessoire en option) est idéal pour cette technique. ̶ Adapter la longueur et la largeur de point (élargir, rallonger) pour obtenir de jolis résultats avec ces fils plus épais ̶ La fonction du point long réduit la densité du motif ̶ Adapter, si nécessaire, la tension du fil supérieur 98 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points quilt Points quilt Aperçu sur les points quilt Ces divers points sont destinés aux travaux de ouatinage, de patchwork ou d’appliqué. ⦁ Appuyer sur la touche «Points décoratifs» ► Un aperçu des catégories s'affiche sur l'écran Cat. 1300 = Points quilt. ⦁ Sélectionner le motif de point souhaité ► La largeur de point ne peut pas être modifiée avec certains motifs de point ► Cette fonction est indiquée par un «Verrou» Quilter, programme de point d'arrêt Point parisien Variations de points quilt décoratifs 1339-1345, 1351, 1355-1356, 1359 Quilter, point droit Point parisien double Variations de points pour quilt/points cousus à la main 1346-1348, 1350 Point de patchwork/point droit Point invisible (étroit) Point parisien (dual) Point de stippling/méandres pour le quilt Point plume Point parisien double (dual) Point quilt à la main Variations de points plumes 1333-1338 Couture chenille 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 99 Points quilt Exemples de couture avec des points quilt Point quilt à la main 1346/1350 6 2.4 Pied pour points en marche arrière no. 1C look irregular 6 2.4 Points quilt à la main no. 1328, 1346, 1347, 1348, 1350 Pour tous les tissus et les travaux qui doivent présenter un aspect «cousu main». Fils ̶ Fil supérieur = monofil ̶ Fil de canette = fil de broderie Essai de couture ► Le fil de canette est ramené sur l'endroit en raison de la forte tension du fil supérieur ̶ Un point est visible (fil de canette) ̶ Un point est invisible (monofil) = effet cousu main Tension du fil supérieur Selon le genre du tissu, augmenter la tension du fil supérieur sur 6-9. Equilibrage Adapter éventuellement le point avec la fonction d'équilibrage. Coins parfaits ̶ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille», aiguille en bas, appuyer sur la touche «Fin/répétition de motif», tourner l'ouvrage ̶ Attention à ne pas déplacer l'ouvrage en tournant Le monofil se déchire ̶ Réduire la vitesse de couture ̶ Diminuer la tension du fil supérieur 100 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Points quilt Quilt à mains libres Pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) Point droit no. 1 Quilt à mains libres Pour tous les travaux de quilt guidés à mains libres. Préparation Superposer l'endroit du quilt, la garniture et l'envers du quilt et épingler ou bâtir ⦁ Utiliser la table rallonge ⦁ Utiliser le levier de genou ⦁ Escamoter la griffe d'entraînement ⦁ Tenir l'ouvrage Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant ⦁ Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage. Quilter un motif ⦁ Quilter en partant du centre vers l'extérieur ⦁ Déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens jusqu'à l'obtention du motif souhaité Quilter des méandres ̶ Cette technique consiste à remplir toute une surface avec des points quilt ̶ Les lignes sont arrondies et ne se croisent jamais Quilt à mains libres et reprisage Ces deux techniques se basent sur le même principe de mouvement libre. Mauvaise formation de point ̶ Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement ̶ Si des nœuds se sont formés sur l’envers, guider l’ouvrage plus rapidement Le monofil se déchire Réduire la vitesse et/ou relâcher la tension du fil supérieur. Le fil casse Guider l'ouvrage plus régulièrement. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 101 BSR BSR – Régulateur de point BERNINA Quilter avec le BSR Fonction BSR Le pied BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et commande ainsi la vitesse de la machine informatisée jusqu'à la vitesse maximale. Plus le tissu avance vite, plus la vitesse de la machine informatisée est élevée. Si le tissu est dirigé trop rapidement, un signal acoustique retentit si cette fonction est enclenchée (voir page 105). ATTENTION! Quand la lampe rouge du pied BSR s'allume, la fonction BSR est active et aucun travail d'enfilage, de changement d'aiguille ou autre ne doit être entrepris, car l'aiguille réagit au moindre mouvement du tissu! Si le tissu n'est plus déplacé, le mode BSR se déclenche après environ 7 secondes et la lampe rouge s'éteint (mode 1). Veuillez lire et observer les prescriptions de sécurité! Si la fonction BSR est activée, la machine à coudre informatisée coud en permanence avec un nombre de tours réduits (mode 1, standard) ou dès que l'ouvrage est déplacé (mode 2). Fonction BSR avec le point droit no. 1 Cette fonction permet de quilter (coudre) à mains libres au point droit dans une longueur prédéfinie jusqu'à 4 mm avec le pied BSR. La longueur enregistrée est préservée, dans le respect d'une certaine vitesse, indépendamment des mouvements du tissu. Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur enregistrée n'est cependant pas préservée avec le point zigzag, mais la fonction BSR facilite l'application. Vous avez le choix: Entre deux modes BSR ̶ Le mode BSR 1 est toujours actif (standard) ̶ La machine à coudre informatisée coud continuellement avec un nombre de tours réduits dès qu'on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/ arrêt» ̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ̶ Les mouvements continuels de l'aiguille sur place permettent d'arrêter les coutures d'un quilt sans devoir activer une autre touche ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ 102 Le mode BSR 2 est activé sur l'écran «BSR» en sélectionnant le champ «BSR 2» La machine ne démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps le tissu Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture Appuyer sur la touche de «Point d’arrêt» pour arrêter Sélectionner le champ «BSR 1» sur l'écran «BSR pour basculer dans le mode 1 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR BSR Pour obtenir un début de couture régulier (premier point), appuyer sur la pédale et bouger le tissu en même temps. Une astuce conseillée également pour la couture de dentelles et la surpiqûre d’une forme arrondie. Si on quitte la fonction BSR et qu’on la réactive plus tard sans avoir déclenché la machine, le dernier mode BSR sélectionné reste actif. Une vitesse excessive de couture ne peut plus garantir une longueur régulière de point. La lentille sous le pied BSR doit toujours être propre (marques de doigts, etc.). Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un chiffon doux légèrement humide. Préparation Escamoter la griffe d'entraînement Réduire la pression du pied-de-biche selon le tissu et son épaisseur Utiliser la table rallonge Utiliser le levier de genou ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Retirer la semelle du pied Appuyer sur les deux touches Retirer la semelle vers le bas hors du guide ⦁ ⦁ Fixer la semelle du pied-de-biche ⦁ Glisser la semelle souhaitée dans le guide en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette ⦁ ⦁ 1 Fixer le pied BSR à la machine à coudre informatisée Enficher la prise du câble dans le raccordement prévu à cet effet 1 ► L'écran «BSR» s'ouvre automatiquement ► Le mode BSR 1 est activé ⦁ Régler la longueur de point souhaitée ̶ La longueur de point standard est de 2 mm ̶ Réduire la longueur du point à 1-1.5 mm pour les travaux délicats et le Stippling 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 103 BSR Fonctions dans le mode BSR Arrêt de l'aiguille en bas (standard) ► Sur l'écran «BSR», la flèche est dirigée vers le bas ► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «Marche/arrêt» Arrêt de l’aiguille en haut ⦁ Appuyer sur le champ «Arrêt de l'aiguille» sur l'écran ► La flèche est dirigée vers le haut ► La machine à coudre informatisée s'arrête avec l'aiguille en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou que l'on appuie sur la touche «Marche/arrêt» Relever/abaisser l'aiguille ⦁ Appuyer sur la touche «Arrêt de l'aiguille» ► L'aiguille se relève ou s'abaisse Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul. mode 1) ⦁ Placer le tissu sous le pied-de-biche ⦁ Abaisser le pied-de-biche ⦁ Appuyer deux fois sur la touche «Arrêt de l'aiguille» ► Le fil de canette est remonté ⦁ Tenir le fil supérieur et de canette ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ► Le mode BSR démarre ⦁ Coudre 5 à 6 points d‘arrêt ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ► Le mode BSR s'arrête ⦁ Couper les fils ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ► Le mode BSR démarre ⦁ Pousuivre le travail de quilt Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) ⦁ Appuyer sur la touche de «Fonction de points d'arrêt» ⦁ Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» Dès que le tissu bouge, quelques petits points sont cousus, la longueur de point enregistrée est ensuite active et la fonction de point d’arrêt automatiquement désactivée. Quilt à mains libres (seul. mode 2) ► Le mode BSR est actif ⦁ Bouger le tissu pour quilter ⦁ En appuyant sur la fonction d'arrêt pendant le travail, quelques petits points seront cousus ► La machine s'arrête ► Le mode BSR est désactivé Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé ⦁ Appuyer sur le champ «BSR» ► Le mode BSR est désactivé Le quilt normal à mains libres est maintenant possible avec le pied BSR sans une longueur de point régulière automatique. 104 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR BSR Activation/désactivation du signal acoustique (bip) Appuyer sur la touche «Setup» Appuyer sur le champ «Réglages des tonalités» ⦁ ⦁ Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup ► Une tonalité standard est activée (active) ⦁ Appuyer sur le champ 1 avec le haut-parleur pour le BSR ► Le haut-parleur passe au rouge ► Le signal acoustique est désactivé Le haut-parleur est gris quand la tonalité est active. 1 Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» Appuyer sur le champ du haut-parleur ► Le haut-parleur passe au rouge ► Le signal acoustique est désactivé Le champ avec le haut-parleur est gris et encadré de jaune quand la tonalité est active. ⦁ 2 Le champ du «Signal acoustique» 2 ne s'affichera que si les tonalités sont activées dans le programme Setup. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 105 BSR Démarrage de la fonction BSR 1ère possibilité: Fonction BSR via la pédale. ⦁ Enficher la pédale ⦁ Appuyer sur la pédale ► Le pied-de-biche s'abaisse ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la pédale ► Le mode BSR démarre ► Une lampe rouge s’allume sur le pied ⦁ Appuyer sur la pédale pendant la couture ̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ⦁ Relâcher la pédale ► Le mode BSR s'arrête 2e possibilité: Fonction BSR via la touche «Marche/arrêt». ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ► Le pied-de-biche s'abaisse ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt» ► Le mode BSR démarre ► Une lampe rouge s’allume sur le pied ̶ Le mouvement du tissu détermine la vitesse de couture ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur la touche «Marche/arrêt» ► Le mode BSR s'arrête Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt» Mode 1 Le mode BSR devient inactif et la lumière rouge sur le pied s'éteint si le tissu n'est plus bougé pendant environ 7 secondes. Mode 2 Si on arrête le processus de couture quilt en tenant le tissu, selon la position de l'aiguille, un point supplémentaire sera cousu. Cependant, la machine à coudre informatisée s'arrête toujours avec l'aiguille en haut, également quand la flèche sur l'écran «BSR» est dirigée vers le bas. Tenir l'ouvrage ⦁ Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant ̶ Ne pas effectuer des mouvements brusques (freiner ou avancer trop rapidement l'ouvrage) pour garantir la régularité des points ̶ Guider sans à-coup ni mouvements en arrière pour obtenir un bon résultat ̶ Ne pas tourner l’ouvrage pendant la couture Des gants quilt à picots facilitent le guidage de l'ouvrage. Applications: ̶ BSR avec zigzag no. 2 ̶ Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils ̶ Il permet de remplir des surfaces et de créer ainsi des formes et des images Quitter la fonction BSR Retirer de la machine à coudre informatisée la prise du câble du pied BSR Retirer le pied BSR ⦁ ⦁ 106 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR BERNINA Dual Transport BERNINA Dual Transport ATTENTION! N'utiliser que les pieds équipés d'un renfoncement central à l'arrière et caractérisés par la lettre «D». Si un pied courant est fixé et l'avancement biface activé, la machine ne pourra pas démarrer. Un message d'erreur s'affiche. Avec l'avancement biface BERNINA le dessus et le dessous du tissu avancent régulièrement. Les rayures et les carreaux seront ainsi cousus avec précision et parfaitement réunis. Assortiment de pieds-de-biche ̶ Pied pour points en marche arrière 1D ̶ Pied pour fermeture à glissière 4D Les autres pieds caractérisés par la lettre «D» sont présentés dans le catalogue des accessoires annexé. Activer l'avancement biface BERNINA Relever le pied-de-biche Appuyer la griffe d'entraînement supérieure vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette ⦁ ⦁ Désactiver l'avancement biface BERNINA Relever le pied-de-biche Appuyer avec deux doigts la griffe d'entraînement supérieure vers le bas, puis la repousser et la laisser glisser vers le haut ⦁ ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 107 BERNINA Dual Transport Tissus Tissus difficiles: ̶ Velours, en règle générale dans la direction du point ̶ Eponge ̶ Jersey, surtout latéralement à la maille ̶ Fourrure synthétique ou apprêtée ̶ Tissu/fourrure polaire ̶ Tissus ouatinés ̶ Rayures et carreaux ̶ Tissu de rideaux avec rapports de dessin Tissus qui avancent mal: ̶ Similicuir, tissus enduits (pied-de-biche biface avec semelle de glissement) Secteur d'application Couture: ̶ Toutes les coutures sur les tissus difficiles, par ex., ourlets, fermetures à glissière Patchwork: ̶ Assemblage précis des rayures et des blocs ̶ Points décoratifs jusqu'à 9 mm de large Appliqués: ̶ Pied ouvert pour broderie no. 20D (accessoire en option) ̶ Couture de rubans et entourage avec des biais Pression du pied-de-biche Toujours adapter la pression du pied au tissu. Plus le tissu est épais, plus la pression doit être relâchée. 108 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Alphabets Alphabets Aperçu sur les alphabets 1 2 3 4 Les lettres bloc, entourage et italique ainsi que les textes quilt et cyrilliques peuvent être cousus en deux dimensions. Les lettres bloc, entourage et italique ainsi que les textes quilt et cyrilliques peuvent aussi être cousus en minuscules. Les chiffres et les caractères spéciaux suivent les majuscules. ⦁ 5 6 ► 1 2 3 4 5 6 ⦁ Appuyez sur la touche «Alphabet» Un aperçu des alphabets s'affiche sur l'écran Ecriture justifiée Ecriture silhouette Ecriture manuscrite (italique) Texte quilt Cyrilliques Hiragana Sélectionner l'alphabet souhaité Lettres Les champs de flèches permettent de sélectionner les majuscules, chiffres, phrases et caractères spéciaux ⦁ Formation parfaite des points Utiliser la même couleur de fil (canette et bobine) Renforcer le tissu sur l'envers avec un non tissé de broderie Placer en plus un non tissé hydrosoluble sur l’endroit des tissus pelucheux ou à longues fibres (par ex., laine, velours, etc.) ⦁ Sélectionner pour les tissus fins des lettres simples programmées au point droit (par ex., silhouette) ⦁ ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 109 Alphabets Combiner des lettres Les lettres ou rangées de lettres identiques seront cousues dans le mode unique. Les noms, adresses, mots, etc., seront combinés et cousus dans le mode combiné. ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «Mode combiné» Appuyer sur le champ de la lettre souhaitée ► La lettre s’affiche dans le champ des motifs ► Le curseur est placé sous la lettre Sélectionner la lettre suivante Appuyer sur le champ correspondant ► La prochaine lettre s’affiche dans le champ d’affichage des motifs, etc. ⦁ Corriger une combinaison Ajout de lettres Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur. Ajouter une lettre au début d'une combinaison de motifs: ⦁ Repousser le curseur vers le haut avec le champ de la flèche Activer l’emplacement souhaité: ⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler ⦁ Sélectionner une nouvelle lettre ► Une lettre est toujours ajoutée au-dessus du curseur Effacer des lettres Une lettre est toujours effacée au-dessus du curseur. Activer l’emplacement souhaité: ⦁ Sélectionner la lettre dans le champ d'affichage du motif ou faire défiler ⦁ Appuyer sur le champ «Effacer» ► La lettre est effacée Enregistrer et effacer une combinaison, voir les pages 116, 120. 110 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Alphabets Alphabet avec les fonctions Sélectionner les minuscules Appuyer sur le champ «Majuscules/minuscules» ► Le «a» minuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche supérieur du champ ► Les minuscules sont activées ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Majuscules/minuscules» ► Le «A» majuscule s'affiche en noir et bascule dans le coin gauche supérieur du champ ► La majuscule est de nouveau active ⦁ Modifier la dimension de la lettre Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Taille des lettres» ► Le champ avec le chiffre 2 passe au bleu ► La dimension de la police est réduite ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Taille des lettres» ► La majuscule est de nouveau active (le chiffre 1 s’affiche en bleu) ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 111 Programme personnel Programme personnel Régler son écran personnel Les motifs de points les plus souvent utilisés seront programmés dans le programme personnel. Le motif de point et ses modifications seront enregistrés sur l'écran personnel. Les modifications suivantes peuvent être enregistrées: ̶ Largeur de point ̶ Longueur de point ̶ Position de l’aiguille ̶ Tension du fil ̶ Renversement (miroir) ̶ Rallongement de motif ̶ Point long ̶ Equilibrage ̶ Répétition de motif 1–9x Si la mémoire est pleine (combinaisons de motifs de points ou motifs de broderie), aucun motif de point ne pourra être enregistré dans le programme personnel. Un message d'avertissement s'affiche. Il faut tout d'abord effacer les teneurs de la mémoire pour obtenir des emplacements libres. Préparer un motif de point Programmer/enregistrer le premier motif de point Sélectionner, par ex., le point zigzag dans l'écran «Point utilitaire» Effectuer les modifications ⦁ ⦁ 1 ⦁ Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel» ⦁ Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer» 2 112 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme personnel ⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer» ► Le point zigzag modifié est enregistré ► L'écran se referme 3 Programmer/enregistrer le deuxième motif de points Appuyer sur la touche «Boutonnière» Sélectionner la boutonnière de lingerie no. 51 Enregistrer le motif de point comme décrit plus haut Poursuivre l'enregistrement d'autres motifs de points de la même manière ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Sélection d'un motif de point dans le programme personnel Appuyer sur la touche «Programme personnel» ⦁ 4 ⦁ Appuyer sur le champ 4 «Ouvrir» Ecran personnel ► Le motif de point programmé, la largeur de point et la longueur de point sont visibles sur l'image ⦁ Les autres motifs de points se visualisent en les faisant défiler 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 113 Programme personnel Modifier/écraser un motif de point Sélectionner le motif de point Appuyer sur la touche 1 «Programme personnel» Sélectionner le point zigzag Effectuer les modifications ► La longueur et largeur de point sont modifiées (chiffres jaunes) ⦁ Appuyer sur la touche «Programme personnel» ⦁ Appuyer sur le champ «Enregistrer» ⦁ ⦁ ⦁ 1 ⦁ Sélectionner le point zigzag 2 2 ⦁ Confirmer avec ► Les modifications sont enregistrées 114 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Programme personnel Effacer le motif de point Sélectionner le motif de point Appuyer sur la touche «Programme personnel» Appuyer sur le champ «Effacer» 1 ⦁ ⦁ 1 ⦁ Sélectionner le motif de point à effacer ⦁ Confirmer avec ► Le motif de point est effacé ► Les motifs de points restants se déplacent d’une position 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 115 Mode combiné Mode combiné La machine informatisée de couture et de broderie est équipée d'une mémoire pour le secteur couture et le secteur broderie. Les motifs de points, lettres et chiffres seront programmés et enregistrés dans la mémoire de couture. Dans le secteur couture, il est possible d'enregistrer des combinaisons de 70 motifs de points au maximum pour autant qu'un espace mémoire suffisant soit à disposition. Dès que la mémoire est pleine, vérifier aussi le nombre de motifs de broderie enregistrés. La mémoire est une mémoire à long terme, c’est-à-dire que les enregistrements sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient effacés consciemment. Une panne de courant et/ou le débranchement de la machine à coudre informatisée n’influencent pas les enregistrements effectués dans le programme. Créer des combinaisons de motifs de points Programmer et enregistrer Appuyer sur la touche «Points décoratifs» Sélectionner la catégorie Appuyer sur le champ «Mode combiné» Sélectionner le motif de point souhaité soit directement soit en entrant son numéro ⦁ Effectuer éventuellement des modifications de la longueur, largeur de point, position de l’aiguille, etc. ⦁ Sélectionner d'autres motifs de points ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 1 ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mémoire» Appuyer sur le champ 2 «Enregistrer» 2 3 116 ⦁ Appuyer sur le champ 3 «Enregistrer» ► La combinaison est enregistrée ► L'écran se referme 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Mode combiné Vider le champ d'affichage du motif Effacer motif après motif Appuyer sur le champ «Effacer» ► Le motif de point situé au-dessus du curseur est effacé ⦁ Appuyer le nombre de fois nécessaire sur le champ «Effacer» pour vider le champ d’affichage des motifs ⦁ Effacer la combinaison Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» Appuyer sur le champ «Effacer» Confirmer avec ► Le champ d'affichage du motif est vide ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ⦁ Une nouvelle combinaison de motifs peut être programmée ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Ouvrir une combinaison enregistrée ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Mémoire» Appuyer sur le champ 1 «Ouvrir» 1 ► L'aperçu des combinaisons enregistrées s'affiche ⦁ Appuyer sur l’emplacement mémoire ► La combinaison enregistrée s’affiche sur le champ d’affichage du motif 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 117 Mode combiné Corriger une combinaison de motifs de point Ajouter un motif de point Sélectionner la position souhaitée dans le champ de combinaison Sélectionner un nouveau motif de point ► Le nouveau motif de point est ajouté sous le motif de point sélectionné ⦁ ⦁ Pour ajouter un motif de point au début d'une combinaison, placer le curseur au-dessus du premier motif de point. Modifier un motif de point Sélectionner le motif de point souhaité dans le champ de la combinaison Appuyer sur le champ «i» Sélectionner la fonction souhaitée, par ex., renversement gauche/droit ► Le motif de points se renverse latéralement ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ⦁ ⦁ ⦁ Toutes les modifications s’effectuent toujours au-dessus du curseur. Les combinaisons de motifs de points enregistrées seront modifiées ou corrigées de la même manière. La combinaison doit être réenregistrée pour conserver à long terme ces corrections ou modifications. 118 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Mode combiné Renverser toute une combinaison Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison» Appuyer sur le champ «Renverser» ► Toute la combinaison est renversée ⦁ Appuyer deux fois sur le champ «Retour» ⦁ ⦁ ⦁ Diviser une combinaison Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du curseur» ⦁ Appuyer sur le champ «Diviser une combinaison» ⦁ Une combinaison peut être divisée ou sous-divisée avec la fonction «Division de combinaison» ► Seule la partie où le curseur est placé sera cousue ⦁ Déplacer le curseur pour continuer la couture de l'autre partie ⦁ ⦁ Interrompre la combinaison Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier une combinaison avec la position du curseur» ⦁ Appuyer sur le champ «Interrompre une combinaison» ⦁ Une combinaison peut être interrompue à divers endroits avec la fonction «Interrompre une combinaison» ⦁ Couture de la première partie ► La machine à coudre informatisée s'arrête automatiquement dès qu'elle atteint la fonction programmée ⦁ Redisposer le tissu ⦁ Coudre la deuxième partie, etc. ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 119 Mode combiné Combinaison de motifs de points Ecraser Programmer une nouvelle combinaison de points Appuyer sur la touche «Mémoire» Appuyer sur le champ «Enregistrer» Sélectionner la banque mémoire qui doit être écrasée (par ex., 3) Confirmer avec Interrompre le processus d'écrasement avec . ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Effacer Appuyer sur la touche «Mémoire» Appuyer sur le champ «Effacer» Sélectionner la banque mémoire qui doit être effacée (par ex., 5) Confirmer avec Interrompre le processus d'effacement avec . ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 120 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Table des matières - broderie Table des matières - broderie Accessoires 123 Module de broderie 124 Accessoires standards 123 Détails 124 Informations importantes sur la broderie Fils de broderie Fil de canette 125 125 Sélection du motif de broderie 126 Essai de point 126 Agrandir/réduire un motif de broderie 126 Genres de points ⦁ Points de fond ⦁ Point feuille (point de satin) ⦁ Point de piqûre ⦁ Points de raccord 127 127 127 127 127 Préparation à la broderie 128 Connecter le module de broderie 128 Pied/aiguille pour broderie Plaque à aiguille pour point droit/CutWork Enfiler le fil supérieur et de canette Cadre de broderie ⦁ Déterminer le point central ⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis ⦁ Gabarit de broderie ⦁ Tendre le tissu 129 129 129 130 130 130 130 130 Non tissé de broderie 131 Non tissé de broderie 131 Colle en vaporisateur 131 Non tissé collant ⦁ Non tissé autocollant ⦁ Non tissé hydrosoluble Fonctions 125 132 132 132 Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie ⦁ Touche «Marche/arrêt» ⦁ Touche de la «Position du pied-de-biche» ⦁ Touche «Coupe fil automatique» ⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ⦁ Régulateur de la vitesse 133 133 133 133 133 133 133 Aperçu de l'écran 134 Alphabet brodé 135 Entrée dans le mode de broderie Motifs de broderie BERNINA Mes motifs de broderie Motif de broderie d'une clé USB (accessoire en option) 134 136 136 137 Ecran «Edit» Aperçu de l'écran «Edit» Fonctions générales Aperçu sur le menu de broderie Aperçu sur le menu de sélection Aperçu sur l'écran des couleurs Motif de broderie Sélectionner le motif de broderie 138 138 138 142 145 146 147 147 Alphabets ⦁ Sélectionner l'alphabet ⦁ Créer et corriger des lettres ⦁ Effacer un texte ⦁ Corrections 147 147 147 147 147 Motif personnel de broderie 148 Motifs de broderie BERNINA Motif de broderie avec les fonctions Déplacer un motif de broderie 148 149 149 Modifier proportionnellement un motif de broderie 149 Renverser un motif de broderie 150 Tourner/pivoter un motif de broderie Centre du motif Vérifier le motif de broderie Sélection du cadre de broderie Zoom 149 150 151 151 152 Déplacer un motif de broderie 152 Couleurs du motif de broderie 153 Broderie monocolore d’un motif de broderie 154 Dimension du motif et durée de la broderie Changer les marques de fils Bâtir Déclencher la fonction des points de bâti ⦁ Enregistrer le motif de broderie Mémoire vive de la machine informatisée de broderie Clé Ecraser un motif de broderie 152 153 154 154 155 155 156 157 Effacer un motif de broderie enregistré 158 Effacer tous les motifs de broderie enregistrés Début de la broderie Sélection du cadre de broderie Fixer le cadre de broderie Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie ⦁ Retirer le cadre de broderie ⦁ ⦁ Menu de broderie 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 159 160 160 160 160 160 161 121 Table des matières - broderie Broder avec la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti ⦁ Arrêter la broderie ⦁ Terminer la broderie de la couleur ⦁ Changement de couleur ⦁ Ecran de «Broderie» Broderie avec la pédale Arrêter la broderie Terminer la broderie de la couleur Changement de couleur Ecran de «Broderie» ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Cassure de fil pendant la broderie Le fil supérieur ou de canette casse 162 162 162 162 162 163 Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure 163 163 Soins 164 Maîtrise de pannes 166 Aperçu sur les motifs de point 171 Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs Points quilt Alphabets 122 161 161 161 161 161 171 171 171 173 174 Aperçu sur les motifs de broderie 177 Alphabets 185 Index 186 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Accessoires Accessoires Accessoires standards 7 6 5 8 9 11 10 4 3 1 2 Cadre de broderie ovale, 145 x 255 mm Gabarit pour le cadre de broderie ovale, VAR 00 3 Cadre moyen de broderie, 100 x 130 mm 4 Gabarit pour le cadre moyen de broderie 5 Petit cadre de broderie, 72 x 50 mm 6 Gabarit de broderie pour le petit cadre, bleu 7 Câble de connexion USB 8 Assortiment d’aiguilles de broderie (SUK) 9 Support pour le gabarit de broderie 10 Filet à glisser sur la bobine de fil, blanc 11 Pied pour broderie no. 26 2 1 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 123 Préparation Module de broderie Détails 1 2 3 4 Bras de broderie Rails guides pour la machine informatisée Embrayage pour la fixation du cadre Raccordement à la machine informatisée 5 Connexion au module de broderie 3 2 4 1 2 5 124 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Informations sur la broderie Informations importantes sur la broderie Fils de broderie Il est essentiel de choisir un fil de broderie de qualité (de marque) pour garantir un résultat de broderie régulier satisfaisant sans cassures de fil, etc. Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants proposent toute une gamme de fils et nuances. Fil brillant en polyester Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et grand teint et conviennent à tous les genres de broderies. Fils en viscose La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui présente un brillant satiné et convient aux broderies fines et délicates peu sollicitées. Fils métalliques Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement épais qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux. L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou de relâcher la tension du fil supérieur. Aiguille pour broderie ̶ Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil ̶ Changer régulièrement l’aiguille pour broderie Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques et fils de soie (accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils spéciaux pour favoriser le déroulement fluide du fil. Utiliser également une aiguille Métafil 130/705H MET. Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse de broderie. Fil de canette Fil Bobbin (fil de canette spécial) Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester. Ce fil spécial favorise la régularité de la tension et le nouage parfait du fil supérieur et inférieur. Fil de reprisage et de broderie Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des tissus en coton. La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans la canette. Si les deux faces sont visibles, utiliser un fil supérieur et de canette de même couleur. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 125 Informations sur la broderie Sélection du motif de broderie Les motifs de broderie simples avec un nombre de points réduit conviennent particulièrement aux tissus fins. Les motifs de broderie compliqués (par ex., avec de nombreux changements de couleurs et directions de broderie) avec une forte densité de points conviennent pour les tissus épais et lourds. Essai de point Effectuer toujours une broderie d'essai sur une pièce du tissu original. Réaliser cet essai avec la garniture ou le non tissé employé pour le motif original. Adapter la couleur et la qualité du fil, l'aiguille, etc., au motif de broderie. Agrandir/réduire un motif de broderie Les motifs de broderie peuvent être agrandis ou réduits dans la machine ou sur un PC avec le logiciel de broderie. Un agrandissement ou une réduction des motifs de broderie et alphabets de +/-20% garantit le meilleur résultat. 126 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Informations sur la broderie Genres de points Points de fond Les points de fond forment la base du motif de broderie et stabilisent le tissu. Ils permettent aussi aux points de couverture du motif de broderie de moins pénétrer dans les mailles ou les boucles du tissu. Point feuille (point de satin) Coudre les points en alternance d'un côté à l'autre pour qu'ils remplissent parfaitement l'espace par un point de zigzag très serré et compact. Le point de satin s'utilise pour remplir des petites formes étroites. Il n'est pas conseillé pour les grandes surfaces, car les points longs trop lâches ne recouvriront pas correctement le tissu. Les fils risquent de s'accrocher et d'abîmer la broderie. Point de piqûre Points courts et de même longueur qui seront cousus en lignes décalées proches les unes des autres pour former une surface de remplissage dense. Points de raccord Des points longs nécessaires pour passer d’un motif de broderie à l’autre. Quelques points d’arrêt sont cousus avant et après chaque point long de liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 127 Préparation à la broderie Préparation à la broderie Connecter le module de broderie ATTENTION! Toujours retirer la table rallonge avant de connecter ou de retirer le module de broderie. Toujours connecter le module de broderie en veillant à ce que tous les appareils soient au même niveau! Il est possible de broder à grande vitesse. Les deux appareils (machine et module) doivent donc être placés sur une surface stable, sinon réduire la vitesse de broderie. Il est essentiel de libérer de la place autour des appareils (machine et module) pour ne pas entraver le processus de broderie! Toujours retirer le module de broderie avant le transport de la machine, ces deux appareils ne doivent jamais être transportés ensemble! 1 1 Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser prudemment dans ⦁ Le raccord de la machine de gauche à droite 2 1 2 22 ⦁ 1 Retirer le module de broderie Soulever le module de broderie sur le côté gauche et repousser prudemment à gauche ⦁ Fixer la table rallonge Avant de monter la table rallonge, repousser tout à gauche le bras du module de broderie. Si nécessaire, déplacer le bras de broderie avec la fonction «Ranger le module», voir la page 140. 128 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Préparation à la broderie Pied/aiguille pour broderie Aiguille pour broderie Les aiguilles pour broderie (130/705 H-SUK) se caractérisent par un plus grand chas et leur pointe est légèrement arrondie. Ces caractéristiques réduisent le frottement des fils de broderie en rayonne et en coton. ̶ ̶ ̶ Utiliser une aiguille SUK Choisir une aiguille allant du no. 70 SUK au no. 90 SUK selon le fil de broderie utilisé Changer régulièrement l'aiguille Préparation Fixer le pied pour broderie no. 26 à la machine à coudre informatisée Relever le pied Relever l'aiguille ⦁ ⦁ ⦁ Escamoter la griffe d'entraînement ⦁ Appuyer sur la touche 1 de la «Griffe d'entraînement» ► La griffe d'entraînement s'escamote 1 Plaque à aiguille pour point droit/CutWork (accessoire en option) La plaque à aiguille pour point droit/CutWork possède un petit trou dans le secteur de l'aiguille. Le nouage des fils (fil supérieur et de canette) est amélioré. On obtient ainsi une plus belle formation de point. ⦁ Retirer la plaque à aiguille standard (voir page 25) ⦁ Fixer la plaque à aiguille pour point droit/CutWork Enfiler le fil supérieur et de canette Enfilage du fil supérieur Fixer le disque en mousse sur le support de bobine Monter la bobine de fil En présence d'un fil lisse, glisser le filet sur la bobine ► Le fil se déroulera ainsi régulièrement ⦁ ⦁ ⦁ Support de bobine Utiliser avec des fils métalliques ou spéciaux le support de bobines vertical et l’œillet pour fils métalliques et de soie (accessoire en option). Enfilage du fil de canette Enfiler le fil de canette pour la broderie de la même manière que pour la couture, voir page 21. Placer le boîtier de canette et refermer absolument le couvercle à charnière pour que la surveillance du fil de canette fonctionne (elle doit être activée dans le programme Setup). 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 129 Préparation à la broderie Cadre de broderie Déterminer le point central Déterminer le centre du motif de broderie sur le tissu Dessiner cet emplacement avec une craie de couturière ou un crayon spécial pour textiles ⦁ ⦁ Ouvrir le cadre et dévisser la vis ⦁ Desserrer éventuellement la vis 1 de réglage du cadre extérieur ⦁ Retirer le cadre intérieur Les repères de flèches 2 des deux cadres doivent toujours coïncider. 2 1 Les repères de flèches se trouvent ̶ Au centre devant du cadre ovale et moyen ̶ A droite du petit cadre ̶ Au centre devant du cadre Mega Hoop et Jumbo Hoop (accessoires en option) Gabarit de broderie ̶ Chaque cadre de broderie est accompagné de son gabarit ̶ Le secteur de broderie est déterminé par des carrés de 1 cm ̶ Le centre et les points d’angles de la ligne du milieu sont percés ⦁ Il est ainsi possible de reporter les repères souhaités sur le tissu ⦁ Fixer le support du gabarit ⦁ Placer le gabarit, le mot BERNINA doit se trouver devant (près de la flèche) ► Dans cette position, le gabarit s’encliquette dans le cadre intérieur Tendre le tissu ⦁ Glisser le tissu sous le cadre inférieur ⦁ Diriger le point du milieu dessiné sur le centre du gabarit ⦁ Placer le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur Les repères des flèches des deux cadres doivent toujours coïncider. ⦁ Encastrer les deux cadres en veillant à ne pas déplacer le tissu ⦁ Tendre parfaitement le tissu dans le cadre de broderie ⦁ Resserrer la vis ⦁ Retirer le gabarit du cadre de broderie en saisissant le support du gabarit 130 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Non tissé de broderie Non tissé de broderie Non tissé de broderie Non tissé pour broderie à déchirer ̶ Se déchire comme du papier ̶ Utiliser une ou deux couches ̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs ̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur pour textile et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ̶ Après la broderie, déchirer prudemment le non tissé qui dépasse ̶ Le motif n’est pas déplacé ̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie Application: Pour la plupart des tissus et les tissus non élastiques. Non tissé pour broderie à découper ̶ Utiliser une ou deux couches ̶ Est disponible en plusieurs épaisseurs ̶ Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisateur pour textile et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage ̶ Après la broderie, découper prudemment le non tissé qui dépasse ̶ Le motif n’est pas déplacé ̶ Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous les fils de broderie Application: Pour tous les tissus élastiques. Colle en vaporisateur 1 Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur pour textile en direction de la machine. ⦁ Vaporiser dans un écart 1 de 25-30 cm ⦁ Vaporiser parcimonieusement la colle en vaporisateur pour textile sur le non tissé de broderie ⦁ Superposer le tissu et le non tissé encollé sans pli et les presser l'un contre l'autre Application: ̶ Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement du matériel ̶ Tissus lisses: empêche le matériel de glisser ̶ Les appliqués sont parfaitement fixés ̶ Découpes: pour fixer des petits éléments comme des poches de pantalon, cols, etc. sur le non tissé de broderie ̶ Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non tissé de broderie et tendre pour éviter les marques sur les tissus éponges, la fourrure polaire, etc. ̶ Pour fixer les éléments brodés Amidon en vaporisateur L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux tissus fins, souples et tissés lâche. ⦁ Vaporiser le tissu avec de l'amidon en vaporisateur ⦁ Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le fer à repasser Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé hydrosoluble) sous le tissu de fond. Application: Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la batiste, le lin fin, etc. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 131 Non tissé de broderie Non tissé collant Les non tissés de broderie collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le genre du tissu et le non tissé collant doivent être de même épaisseur. Utiliser un genre de non tissé collant qui se décolle facilement du tissu. ⦁ Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un fer à repasser chaud Application: Pour tous les tissus qui ont tendance à s’étirer, par ex., les tissus extensibles tels que les tricots, le jersey, etc. Non tissé autocollant ⦁ Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté du papier visible ⦁ Déchirer le papier avec un objet pointu (par ex., avec des ciseaux) ⦁ Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie ► La surface collante est visible ⦁ Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer Application: ̶ Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la soie etc. ̶ Pour les éléments ou les tissus impossibles à tendre dans le cadre Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet. Non tissé hydrosoluble Le non tissé hydrosoluble a le même aspect qu’une feuille de plastique. Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie. Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à longues fibres, par ex., les boucles d'un tissu en éponge ne seront de cette façon par abîmées. On empêche ainsi aux fils de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir entre la broderie. ⦁ Poser le non tissé sur l'endroit du tissu ⦁ Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie ⦁ Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la colle pour textiles ⦁ Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge ou à boucles avec un autre non tissé ⦁ Eliminer les restes du non tissé avec de l'eau et poser le motif de broderie bien à plat pour le faire sécher Application: ̶ Pour les tissus éponge, le velours, tissus à boucles, etc. ̶ Pour les tissus fins et transparents tels que l’organdi, la batiste, etc. ̶ Pour la broderie de dentelles Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est pas brodé sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le motif). Les motifs de broderie doivent absolument être reliés par des petits points courts pour éviter que les motifs se détachent les uns des autres. 132 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Fonctions Fonctions Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie Touche «Marche/arrêt» Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour démarrer ou arrêter la machine informatisée de broderie. Touche de la «Position du pied-de-biche» Appuyer sur la touche ► Le pied-de-biche s'abaisse et se relève pour faciliter le positionnement de l'ouvrage ► Le pied s'abaisse sur le tissu dès le début de la couture ⦁ Appuyer de nouveau sur la touche ► Le pied-de-biche se relève ⦁ Touche «Coupe fil automatique» ⦁ Appuyer sur la touche ► Le fil supérieur et le fil inférieur sont automatiquement coupés Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point Les boutons de réglage servent aux modifications du motif de broderie comme tourner le motif de broderie, l'agrandir ou le réduire, etc. Un message s'affiche pour rendre attentif à cette commande. Régulateur de la vitesse Régler en continu la vitesse de couture/de broderie. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 133 Aperçu de l'écran Aperçu de l'écran Entrée dans le mode de broderie ⦁ Appuyer sur la touche «Home» Mode de broderie ⦁ Appuyer sur le champ 2 «Mode de broderie» ► L'écran de «Broderie» s'affiche 1 2 Mode de couture ⦁ Appuyer sur le champ 1 «Mode de couture» ► L'écran de «Couture» s'affiche Machine informatisée de broderie Sélectionner le motif de broderie des classeurs «Alphabets», «Motifs de broderie» ou «Motifs personnels». Clé USB (accessoire en option) Sélectionner le motif de broderie enregistré sur la clé USB. Alphabets Sélectionner les alphabets intégrés. Motif de broderie Sélectionner les motifs de broderie intégrés. Mes motifs de broderie Sélectionner les motifs de broderie enregistrés. 134 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Aperçu de l'écran Alphabet brodé 1 2 3 4 ⦁ Appuyer sur le champ de «L’alphabet» ⦁ Sélectionner l'alphabet souhaité 1 2 3 4 Swiss Block Anniversary Guinevere Drifter Retour au menu de sélection Retour à l'écran de «Sélection». 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 135 Aperçu de l'écran Motifs de broderie BERNINA 1 2 3 4 5 6 7 8 ⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie» ⦁ Sélectionner le classeur souhaité du motif de broderie 1 2 3 4 5 6 7 8 Enjolivures Quilt Bordures et dentelles Enfants Saisons Sport et loisirs Animaux Fleurs ⦁ Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie» ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Mes motifs de broderie 136 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Aperçu de l'écran Motif de broderie d'une clé USB (accessoire en option) ⦁ ⦁ Enficher la clé USB Appuyer sur le champ «Clé USB» ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 137 Aperçu de l'écran Ecran «Edit» 1 2 1 3 4 Sélection Edit Nombre de couleurs Menu de broderie 2 3 4 Aperçu de l'écran «Edit» ⦁ ⦁ 1 4 5 6 7 8 9 2 3 Fonctions générales Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la commande des boutons. Fonctions 1 Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de broderie 2 Zoom plus 3 Zoom moins 4 Déplacer un motif de broderie 5 Renversement gauche/droit 6 Modifier proportionnellement un motif de broderie 7 Renversement en bas/en haut 8 Tourner/pivoter un motif de broderie 9 Effacer un motif de broderie Information Appuyer sur le champ ► Un autre écran s'ouvre Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de broderie Au sein du cadre de broderie, déplacer avec le doigt et dans toutes les directions le motif de broderie directement sur l'écran tactile. Retour ⦁ Appuyer sur le champ ► Retour à l'écran précédemment ouvert ► Toutes les modifications sont enregistrées Zoom plus Appuyer 1-5x sur le champ ► L'affichage du motif de broderie est chaque fois agrandi d'un niveau Confirmer le réglage ⦁ Appuyer sur le champ La modification/la sélection est activée ou confirmée. Zoom moins ⦁ Appuyer 1-5x sur le champ ► L'affichage du motif de broderie agrandi est chaque fois réduit d'un niveau ⦁ Quitter l'écran actif ⦁ Appuyer sur le champ ► L'écran se referme ► Le dernier écran actif s'affiche 138 Sélectionner l'alphabet ou le motif de broderie Appuyer sur le champ «i» ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Aperçu de l'écran Déplacer un motif de broderie Affichage des modifications en 1/10 mm. ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ► Le motif de broderie est déplacé horizontalement ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ► Le motif de broderie est déplacé verticalement ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ► Le motif de broderie est déplacé en diagonale (même chiffre dans les deux champs d'affichage) Déplacer avec le doigt et dans toutes les directions le motif de broderie directement sur l'écran tactile. Effacer un motif de broderie Le motif actif est effacé. Renversement gauche/droit Le renversement s’effectue en diagonale. Modifier proportionnellement un motif de broderie Affichage des modifications en %. ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ► Le motif de broderie est agrandi ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ► Le motif de broderie est réduit Renversement en bas/en haut Le renversement s’effectue verticalement. Tourner/pivoter un motif de broderie Affichage de la position en degré (°). ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ► Le motif de broderie est tourné vers la droite ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ► Le motif de broderie est tourné vers la gauche ⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90» ► Le motif de broderie est tourné vers la droite à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°) 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 139 Aperçu de l'écran ⦁ 2 1 3 Appuyer sur le champ «Dimension du cadre» Fonctions 1 Choix/affichage du cadre de broderie 2 Déplacer le cadre vers l'arrière 3 Garer le module de broderie 4 Centre du motif de broderie 5 Positionnement virtuel 4 5 Choix/affichage du cadre de broderie ► Le cadre de broderie recommandé pour le motif de broderie s'affiche ⦁ Appuyer sur le champ ► Un écran avec d'autres sélections de cadres de broderie et d'autres fonctions s’ouvre Déplacer le cadre vers l'arrière ► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers l'arrière Libère de l'espace pour changer la canette. Garer le module de broderie ⦁ Retirer le cadre de broderie ► Le bras de broderie se déplace horizontalement à gauche dans la position de rangement ⦁ Basculer dans le mode de couture La couture d'autres projets est possible même si le module de broderie est connecté. Centre du motif de broderie Le centre exact du motif est indiqué par le curseur. Le cadre de broderie est déplacé jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif de broderie quand la fonction «Positionnement virtuel» est activée. Positionnement virtuel Le champ est inactif = si le motif de broderie est repositionné, le cadre de broderie ne se déplace pas. ⦁ Appuyer sur le champ Si le motif de broderie est déplacé, le cadre de broderie se déplace aussi dans la nouvelle position. Cette fonction n'est visible que si le cadre de broderie est fixé. 140 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Notes Notes 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 141 Aperçu de l'écran Aperçu sur le menu de broderie ⦁ 4 6 8 1 2 3 10 Appuyer sur la touche «Menu de broderie» Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la 5 commande des boutons. Fonctions 1 Affichage du pied-de-biche 7 2 Programme de sécurité 3 Affichage de la couleur du motif 4 Tension du fil supérieur 9 5 Sélection 6 Cassure du fil 7 Edit 11 8 Couper les points de raccord 9 Nombre de couleurs 10 Motif de broderie mono ou multicolore 11 Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt» Affichage du pied-de-biche Le pied no. 26 s'affiche (standard). ⦁ Appuyer sur le champ ► D'autres pieds comme le pied pour la couture de cordons no. 43 s'affichent et peuvent être choisis ⦁ Choisir et fixer le pied-de-biche recommandé pour le projet Programme de sécurité Appuyer sur le champ ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ de «L'aiguille» et/ou de la «Plaque à aiguille» ► Si le champ de «Sécurité» est encadré de jaune, la plaque à aiguille choisie/fixée n'est pas correcte Affichage de la couleur du motif Informations sur la couleur active. ⦁ Appuyer sur le champ de flèche droit ou gauche ► La couleur actuelle change ► Le cadre de broderie se déplace sur le premier point de la couleur active La couleur active peut aussi être brodée individuellement ou dans un ordre différent. 142 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Aperçu de l'écran Tension du fil supérieur Modifier la tension du fil supérieur. ► La valeur s’affiche dans le champ Sélection ⦁ Sélectionner un nouveau motif de broderie ⦁ Enregistrer le motif de broderie ⦁ Effacer un motif de broderie Menu de broderie/Marche/arrêt Les symboles clignotants en alternance indiquent que: ► L'écran de «Broderie» est ouvert ► La machine informatisée de broderie est prête à broder Pour commencer la broderie, appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti de la machine informatisée de broderie. Cassure du fil Le motif s'affiche dans sa dimension réelle sur la gauche de l'écran. Le motif de broderie s'affiche agrandi à la droite de l'écran. Edit L'écran qui permet d'éditer le motif de broderie. Couper les points de raccord Le champ est actif (standard, encadré de jaune). Les points de raccord sont automatiquement coupés. ⦁ Appuyer sur le champ ⦁ Les fils de raccord doivent être coupés à la main Nombre de couleurs Affichage du nombre des couleurs du motif de broderie. ⦁ Appuyer sur le champ ► L'écran qui contient les informations sur les couleurs du motif de broderie sélectionné s'ouvre Motif de broderie mono ou multicolore Si le champ est actif (encadré de jaune), tout le motif sera brodé sans interruption dans une seule couleur. Si le champ est inactif, les couleurs sont brodées les unes après les autres. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 143 Aperçu de l'écran 1 2 3 4 Pour certaines fonctions, des champs de conseil s'affichent sur la commande des boutons. Fonctions 1 Bâtir 2 Déplacer le cadre vers l'arrière 3 Déplacer le cadre de broderie à l'aide des boutons 4 Déplacement du cadre de broderie Bâtir Appuyer sur le champ ► L’écran d’enregistrement s’ouvre ⦁ Appuyer une nouvelle fois sur le champ, le symbole bascule ► Les points d'entourage sont cousus le long du cadre de broderie ⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ► Les points d'entourage sont déconnectés ⦁ Déplacer le cadre vers l'arrière ► Le cadre de broderie se déplace verticalement vers l'arrière Libère de l'espace pour changer la canette. Déplacer le cadre Si le tissu doit être retendu dans le cadre de broderie en raison de la dimension du motif de broderie (par ex., lettres, bordures, etc.), déplacer le cadre avec le bouton sur le dernier point de l'élément déjà brodé. ► Le déplacement s'affiche dans les champs d'affichage Déplacer le cadre de broderie vers la gauche ► Le cadre de broderie se déplace horizontalement jusqu’au centre ⦁ Appuyer sur ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» ► Le cadre de broderie se déplace et retourne dans sa dernière position 144 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Aperçu de l'écran Aperçu sur le menu de sélection ⦁ 1 Appuyer sur la touche de «Sélection» Fonctions 1 Ouvrir un nouveau motif de broderie 2 Enregistrer le motif de broderie 3 Effacer un motif de broderie 2 3 Ouvrir un nouveau motif de broderie ► Un aperçu du dernier classeur ouvert s'affiche (alphabet, motif de broderie, motif personnel) ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Enregistrer le motif de broderie ► L'écran «Enregistrer/mémoire» s'ouvre Effacer un motif de broderie ► L'écran «Effacer» s'ouvre 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 145 Aperçu de l'écran Aperçu sur l'écran des couleurs ⦁ Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» Changer les marques de fils ► L'écran des divers fabricants de fils s'ouvre 146 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Motif de broderie Sélectionner le motif de broderie On peut choisir entre «Alphabets», «Motifs de broderie» et «Motifs de broderie personnels». Alphabets Sélectionner l'alphabet Appuyer sur le champ de «L’alphabet» ► Les divers alphabets s’affichent sur l’écran ⦁ Appuyer sur le champ «Alphabet» souhaité ⦁ 1 2 Créer et corriger des lettres ► L'écran s'ouvre avec le clavier ⦁ Le champ «ABC» (majuscules) est automatiquement actif ⦁ Sélectionner les lettres souhaitées La touche d'espace se trouve sous le clavier. ► Les lettres s'affichent dans le champ de texte 1 ⦁ Confirmer avec Effacer un texte Appuyer sur le champ de texte 1 ► Le texte entré est entièrement effacé ⦁ 3 4 5 6 Corrections ⦁ Appuyer sur le champ 2 ► Le texte entré est effacé de droite à gauche 3 4 5 6 «ABC» - majuscules (standard) «abc» - minuscules ««Ä À Á», «ä à á» et «@ #» - symboles et caractères spéciaux en majuscules et minuscules «1,2,3» - chiffres et signes mathématiques Si l'intégralité du texte ne s'affiche pas dans le cadre, tourner les lettres à 90°. La longueur du cadre de broderie offre ainsi plus d'espace pour les lettres. Si cela ne suffit pas, réduire la dimension ou le nombre de lettres. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 147 Motif de broderie Motifs de broderie BERNINA Tous les motifs de broderie BERNINA peuvent être soit directement brodés soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose. ⦁ Appuyer sur le champ «Motif de broderie» Aperçu sur les motifs de broderie Les motifs de broderie s'affichent dans le classeur classés par thèmes. ⦁ Sélectionner le classeur ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Motif personnel de broderie Tous les motifs de broderie peuvent être soit directement brodés soit modifiés avec les diverses fonctions que la machine propose. ⦁ Appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie» Aperçu sur les motifs de broderie ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité à l'aide de la sélection directe ou le champ «0-9» 148 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Motif de broderie avec les fonctions Activer la fonction en appuyant sur le symbole correspondant et modifier à l'aide du bouton. Déplacer un motif de broderie ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Déplacer le motif de broderie» ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point ► Le motif de broderie est déplacé horizontalement ⦁ Tourner le bouton de réglage de la longueur de point ► Le motif de broderie est déplacé verticalement ► La modification s’affiche dans le champ en 1/10 millimètres ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ► Si le même chiffre s’affiche dans les deux champs, le motif de broderie a été déplacé en diagonale ⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ou sur le champ «Center» ► Le motif de broderie retourne au centre du cadre de broderie Modifier proportionnellement un motif de broderie ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Modifier proportionnellement un motif de broderie» ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ► Le motif de broderie est agrandi ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ► Le motif de broderie est réduit ► La modification s’affiche en pour-cent dans le champ d'affichage ⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ► Le réglage de base (100%) du motif de broderie est réinitialisé Tourner/pivoter un motif de broderie ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer sur le champ «Tourner le motif de broderie» ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la droite ► Le motif de broderie est tourné vers la droite ⦁ Tourner le bouton de réglage de la largeur de point vers la gauche ► Le motif de broderie est tourné vers la gauche ► La position s'affiche en degrés dans le champ d'affichage ⦁ Appuyer sur le champ d'affichage encadré de jaune ► Le réglage de base (0°/360°) du motif de broderie est réinitialisé ⦁ Appuyer 1-4x sur le champ «+90» ► Le motif de broderie est tourné à pas de 90° (0°, 90°, 180°, 270°, 360°) 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 149 Motif de broderie Renverser un motif de broderie ⦁ Appuyer sur le champ «i» ⦁ Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droit» ► Le motif de broderie se renverse latéralement ⦁ Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas» ► Le motif de broderie se renverse verticalement Centre du motif ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» Appuyer sur le champ «Centre du motif» ► Le centre du motif 1 s’affiche sur l’écran ► Le cadre se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve parfaitement au milieu du motif ⦁ Appuyer de nouveau sur «Centre du motif» ► Le premier point du motif de broderie s’affiche de nouveau sur l’écran 1 150 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Vérifier le motif de broderie 1 Chaque emplacement du motif de broderie peut être directement sélectionné sur l'écran «Edit» tactile avec la pointe émoussée d'un stylo. ⦁ Sélectionner et éditer le motif de broderie ⦁ Fixer le cadre de broderie correspondant La fonction «Centre du motif» doit être déconnectée pour pouvoir vérifier le motif de broderie. ⦁ Vérifier le motif de broderie au sein du cadre de broderie avec la pointe émoussée d'un stylo ⦁ Sélectionner un emplacement du motif de broderie directement avec la pointe émoussée d'un stylo ► Le curseur (qui marque la position de l'aiguille) se déplace sur l'emplacement souhaité ► Si le champ «Positionnement virtuel» 1 est activé (encadré de jaune), le cadre de broderie se déplace jusqu'à ce que l'aiguille soit positionnée au-dessus de l'emplacement souhaité Si le fil casse, l'emplacement peut aussi être sélectionné avec la pointe émoussée d'un stylo. Le cadre de broderie se déplace sur l'emplacement souhaité. Sélection du cadre de broderie ⦁ Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» Les meilleurs résultats de broderie seront obtenus avec le plus petit cadre adapté au motif de broderie. ⦁ Sélectionner le cadre de broderie souhaité ► Le cadre de broderie sélectionné devient blanc ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran se referme ► Le motif de broderie s'affiche dans le cadre de broderie sélectionné 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 151 Motif de broderie Zoom ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «i» Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom+» ► L'affichage du motif de broderie s'agrandit d'un niveau ⦁ Appuyer 1-5x sur le champ «Zoom-» ► L'affichage agrandi du motif de broderie diminue d'un niveau Déplacer un motif de broderie ⦁ Appuyer sur le champ «Déplacer» Champ inactif: La position du motif de broderie peut être déplacée dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le doigt au sein du cadre de broderie Le champ est actif (encadré de jaune): ⦁ La position du motif de broderie peut être déplacée avec le cadre de broderie dans toutes les directions directement sur l'écran tactile avec le doigt ► La position de broderie n'est pas modifiée ⦁ Dimension du motif et durée de la broderie ⦁ Appuyer sur le champ «i» La largeur et la hauteur du motif de broderie s’affichent en millimètres. La durée de la broderie s'affiche en minutes. 152 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Couleurs du motif de broderie Réorganiser les couleurs des motifs de broderie Appuyer sur la touche de la «Sélection de couleur» sur l'écran Faire éventuellement défiler avec le champ de la flèche jusqu’à l’affichage de la couleur à modifier ⦁ Sélectionner la couleur à modifier (par ex., 1) ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil» Faire défiler avec le champ de la flèche de la couleur du fil jusqu’à l’affichage de la couleur souhaitée ⦁ Soit sélectionner la couleur souhaitée ⦁ Soit appuyer sur le champ «0-9» ⦁ Puis entrer le numéro de la couleur directement avec le clavier ⦁ Appuyer sur le X blanc ► Le clavier se referme et la couleur choisie s'affiche ⦁ Sélectionner le champ de la couleur ► La nouvelle couleur est rajoutée ► La couleur de fil modifiée s'affiche Changer les marques de fils ⦁ ⦁ Appuyer sur le champ «Couleur du fil» Faire défiler avec le champ de la flèche droit et gauche de la marque du fil jusqu’à l’affichage de la marque souhaitée ⦁ Appuyer sur le champ «Marque du fil» ► La marque du fil change sur l'écran et les nouvelles données de couleurs s'affichent ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► Les données de couleurs modifiées s'affichent Les couleurs de fils de plusieurs marques peuvent être attribuées au motif de broderie. ⦁ Défiler jusqu’à l’emplacement de la marque de fils ⦁ Ne pas appuyer sur le champ ⦁ Défiler jusqu’à la couleur souhaitée ⦁ Appuyer sur le champ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 153 Motif de broderie Broderie monocolore d’un motif de broderie ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» Appuyer sur le champ «Motif de broderie mono ou multicolore» ► La fonction est activée ► La machine informatisée de broderie brode tout le motif de broderie et s'arrête à la fin Bâtir ⦁ ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» Appuyer sur le champ «Sélection du cadre de broderie» Appuyer sur le champ «Bâtir/surfiler» Le motif de broderie est entouré de points de bâti. L'entourage renforce l'emplacement de broderie et le maintien du tissu et de la garniture. ⦁ Appuyer encore une fois sur le champ «Bâtir/surfiler» ► Le symbole se modifie Les points d'entourage/de bâti sont cousus le long du cadre de broderie. Déclencher la fonction des points de bâti ⦁ Appuyer de nouveau sur le champ ► Les points de bâti sont déconnectés Sinon, la fonction reste active même quand un nouveau motif de broderie est sélectionné. 154 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Enregistrer le motif de broderie Les motifs de broderie de la machine informatisée de broderie, de la clé USB ou créés avec le logiciel de broderie peuvent être modifiés et ensuite enregistrés. Les motifs de broderie seront enregistrés soit dans la mémoire de la machine, soit sur une clé. Les motifs de broderie qui ont été modifiés et enregistrés s’affichent en tant que nouveau motif quand on les rappelle. Les modifications effectuées ne sont plus visibles et le rapport du motif s’affiche en pour-cent (100%). Mémoire vive de la machine informatisée de broderie ⦁ ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité Modifier éventuellement le motif de broderie ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche de «Sélection» Appuyer sur le champ 1 «Enregistrer» 1 Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune. ► Le champ «Machine informatisée de broderie» est activé ► Le classeur «Motifs personnels de broderie» s’ouvre automatiquement ► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte ⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer ► Le motif de broderie est maintenant enregistré dans un ordre numérique dans le classeur «Motifs personnels de broderie» ► L'écran «Edit» s'ouvre de nouveau 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 155 Motif de broderie Clé USB Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune. Insérer la clé USB Appuyer sur le champ «Clé USB» ► Le pourcentage de mémoire s'affiche en % sur la barre verte ⦁ Sélectionner le motif de broderie à enregistrer ► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur la clé ⦁ ⦁ Les clés USB vierges optionnelles sont en vente auprès de votre concessionnaire BERNINA. Les clés d'autres fabricants ne sont éventuellement pas supportées, surtout les clés de très grande capacité. 156 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Ecraser un motif de broderie Des motifs de broderie enregistrés dans la mémoire ou sur une clé USB peuvent être directement écrasés avec un nouveau motif de broderie. ⦁ Sélectionner le motif de broderie souhaité ⦁ ⦁ ⦁ Enficher la clé USB BERNINA Appuyer sur le champ de «Sélection» Appuyer sur le champ «Enregistrer» Le motif de broderie à enregistrer s'affiche encadré de jaune. Appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou «Clé USB» Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé ⦁ ⦁ ⦁ Confirmer avec ► Le motif de broderie est maintenant enregistré sur l'emplacement choisi 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 157 Motif de broderie Effacer un motif de broderie enregistré ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Insérer la clé USB Soit appuyer sur le champ «Clé USB» ou Soit appuyer sur le champ «Machine informatisée de broderie» ou Soit appuyer sur le champ «Motifs personnels de broderie» ► Appuyer sur le champ «Effacer» 1 1 ⦁ Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé ⦁ Confirmer avec ► Le motif de broderie est effacé Annuler le processus d'effacement ⦁ Appuyer sur ► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre 158 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Effacer tous les motifs de broderie enregistrés Il est possible d'effacer en une seule fois tout le contenu d'une clé USB ou du classeur «Motifs personnels de broderie». ⦁ ⦁ Appuyer sur la touche «Setup» Appuyer sur le champ «Réglage de base» ⦁ Appuyer sur le champ «Effacer ses fichiers» Deux possibilités s'offrent dans la broderie: 1 Motif personnel de broderie 2 Clé USB (la clé doit être connectée à la machine) ⦁ Appuyer sur le champ correspondant pour effacer les fichiers 1 2 ⦁ Confirmer avec ► Les fichiers sont effacés Annuler le processus d'effacement ⦁ Appuyer sur ► Le processus d'effacement est interrompu, l'écran précédent s'ouvre 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 159 Motif de broderie Début de la broderie Sélection du cadre de broderie ⦁ ⦁ Sélectionner le motif de broderie ► Le motif de broderie sélectionné s’affiche dans le (plus petit) cadre adéquat ► Le champ «Sélection du cadre» indique le cadre qui doit être fixé Fixer le cadre de broderie proposé Fixer le cadre de broderie ⦁ Relever le pied pour broderie et l'aiguille ⦁ Maintenir le cadre de broderie avec l’endroit du tissu tourné vers le haut et l’embrayage du cadre sur la gauche 2 1 1 Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie ⦁ Glisser le cadre de broderie sous le pied pour broderie ⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie ⦁ Placer le cadre de broderie par-dessus la tige du bras de broderie ⦁ Appuyer le cadre de broderie vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette ⦁ Relâcher les touches Retirer le cadre de broderie ⦁ Saisir et resserrer les deux touches de l'embrayage du cadre de broderie ⦁ Dégager le cadre de broderie ⦁ Appuyer sur la touche «Menu de broderie» ou sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti ► Le cadre de broderie bouge ► La lecture du cadre commence Calibrer le cadre de broderie, voir la page 48. Dès que la touche «Menu de broderie» est appuyée et dès qu'on retourne sur l'écran «Edit», les modifications ne sont plus visibles. Le champ «Information» est de nouveau bleu, le champ des fonctions n'est plus encadré de jaune et les valeurs sont de 100%. 160 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Menu de broderie ► Le menu de broderie s'ouvre ► Le motif de broderie est prêt à être brodé Broder avec la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti jusqu'à ce que la machine informatisée de broderie démarre ► La machine informatisée de broderie brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement ► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent être coupés ⦁ Relever le pied ⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie ⦁ Abaisser le pied-de-biche ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti pour continuer la broderie Arrêter la broderie ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti ► La machine informatisée de broderie s’arrête Terminer la broderie de la couleur ⦁ Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti ► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés ► La machine s’arrête ensuite automatiquement ► Les deux fils sont automatiquement coupés Changement de couleur ► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur suivante ⦁ Changer le fil supérieur ⦁ Broder la nouvelle couleur Ecran de «Broderie» ► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 161 Motif de broderie Broderie avec la pédale La pédale ne doit pas être relâchée pendant la broderie si on choisit cette option. ⦁ Appuyer sur la pédale ► La machine brode env. 7 points et s’arrête ensuite automatiquement ► Un écran indique que les extrémités des fils du début de la broderie doivent être coupés ⦁ Relâcher la pédale ⦁ Relever le pied ⦁ Découper l’extrémité du fil du début de la broderie ⦁ Abaisser le pied-de-biche ⦁ Appuyer sur la pédale et poursuivre la broderie Arrêter la broderie ⦁ Relâcher la pédale ► La machine informatisée de broderie s’arrête Terminer la broderie de la couleur ⦁ Appuyer sur la pédale ► Tous les éléments du motif de la couleur active sont brodés ► La machine s’arrête ensuite automatiquement ► Les deux fils sont automatiquement coupés Changement de couleur ► La machine informatisée de broderie passe automatiquement à la couleur suivante ⦁ Changer le fil supérieur ⦁ Broder la nouvelle couleur Ecran de «Broderie» ► Après le début de la broderie l’écran de «Broderie» s’affiche Il n'est conseillé de broder avec la pédale que les petites séquences. 162 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Cassure de fil pendant la broderie Pendant la broderie, il peut arriver que le fil supérieur ou de canette arrive à sa fin ou se casse. Dans ce cas, la machine informatisée de broderie s'arrête automatiquement si la fonction de surveillance du fil est activée dans le programme Setup. Le fil supérieur ou de canette casse ► La machine s’arrête automatiquement ► Une animation s'affiche ⦁ Vérifier le fil supérieur ⦁ Réenfiler le fil ⦁ Vérifier le fil de canette ⦁ Enfiler le fil ou bobiner une nouvelle canette Contrôle du déroulement du fil lors d’une cassure ⦁ Appuyer sur le champ «Cassure de fil» Le motif de broderie s'affiche dans sa couleur actuelle et dans sa dimension réelle sur la gauche de l'écran et agrandi à la droite de l'écran. Il est ainsi plus facile de surveiller le processus de broderie. ► Un message sur la commande du bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point s'affiche ⦁ Tourner les boutons de réglage vers la gauche ou vers la droite ► Le cadre de broderie se déplace en arrière ou en avant en suivant le déroulement de la broderie ⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la largeur de point ► Le cadre de broderie se déplace point après point ⦁ Tourner lentement le bouton de réglage de la longueur de point ► Le cadre de broderie se déplace à plus grand pas ► Le chiffre dans le champ encadré de jaune indique le nombre de points du déroulement de la broderie ⦁ Appuyer sur la touche «0-9» pour aller directement sur la position de broderie souhaitée ⦁ Réinitialiser la position de l'aiguille pour recommencer le travail quelques points avant la cassure du fil Retour à la position de départ ⦁ Appuyer sur le champ «Retour» ► L'écran se referme Poursuivre la broderie Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/arrêt» ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 163 Soins Soins ATTENTION! Toujours retirer la prise avant le nettoyage et la lubrification. Pour effectuer ce nettoyage, ne jamais employer d’alcool, de benzine, de liquides agressifs! Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran Utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Secteur de la griffe d'entraînement Eliminer régulièrement les restes de fils sous la plaque à aiguille et autour du crochet. ⦁ Régler le commutateur principal sur «0» ⦁ Retirer la prise (débrancher la machine) ⦁ Retirer le pied et l'aiguille ⦁ Ouvrir le couvercle ⦁ Appuyer sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite vers le bas jusqu'à ce qu'elle bascule et retirer ⦁ Retirer la plaque à aiguille ⦁ Nettoyer avec le pinceau ⦁ Remettre la plaque à aiguille en place Nettoyage du crochet ⦁ Régler le commutateur principal sur «0» ⦁ Retirer la prise (débrancher la machine) ⦁ Retirer le boîtier de canette ⦁ Repousser le levier de déclenchement vers la gauche ⦁ Rabaisser la bride de fermeture avec le couvercle noir de la glissière ⦁ Retirer le crochet ⦁ Nettoyer le crochet et la coursière avec un pinceau, ne jamais utiliser des objets pointus ⦁ Tenir la tige du crochet au centre avec deux doigts ⦁ Guider tout d'abord le rebord inférieur du crochet de biais de haut en bas derrière le couvercle de la coursière ⦁ Positionner le crochet, les deux cames du chasse-crochet doivent se glisser dans les ouvertures correspondantes du crochet et le repère de couleur du chasse-crochet doit apparaître dans le trou du crochet ⦁ Placer le crochet ► Le crochet est aimanté, il est donc attiré dans la bonne position ⦁ Refermer le couvercle de la glissière avec la bride de fermeture, le levier de déclenchement doit s'encliqueter ⦁ Vérifier en tournant le volant ⦁ Placer le boîtier de canette 164 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Soins Lubrification Régler le commutateur principal sur «0» Retirer la prise (débrancher la machine) Retirer la plaque à aiguille Remplir la réserve d'huile avec l'huile BERNINA Replacer la plaque à aiguille ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Retirer la canette Repousser la clenchette vers la gauche Rabattre la bride de fermeture avec le couvercle noir de la glissière Retirer le crochet ⦁ ⦁ ⦁ Verser l'huile BERNINA dans la réserve d'huile, la feutrine doit être humide Replacer le crochet Fermer le couvercle de la glissière et la bride de fermeture, le levier de déclenchement doit s'encliqueter Tourner le volant pour vérifier Placer la canette Refermer le couvercle ⦁ ⦁ ⦁ ATTENTION! Afin de garantir une excellente qualité de couture, la surface de la capsule du crochet (repère rouge) DOIT être absolument libre d'huile! Sinon, nettoyer avec un chiffon. 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 165 Dérangements Maîtrise de pannes Les informations suivantes sont destinées à vous aider à maîtriser les éventuels dérangements de votre machine à coudre informatisée. Vérifier si Le fil supérieur et de canette sont correctement enfilés L'aiguille est correctement fixée L'aiguille choisie convient à l'ouvrage; voir le tableau des fils et des aiguilles, page 16 La pointe et la tige de l'aiguille ne sont pas abîmées La machine à coudre informatisée est nettoyée; retirer les restes de fils La coursière est nettoyée Des restes de fils sont coincés entre les disques de tension du fil et sous le ressort du boîtier de canette ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Dérangements Causes Maîtrise Formation de points irrégulière ̶ ̶ Fil supérieur trop tendu ou trop lâche L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée Aiguille de mauvaise qualité Fil de mauvaise qualité Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné Erreur dans l'enfilage ⦁ ⦁ Réduire/augmenter la tension du fil supérieur Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.) Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil Vérifier le fil supérieur et de canette Erreur dans le système d'aiguille L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée Aiguille de mauvaise qualité L'aiguille est mal fixée Mauvaise pointe d'aiguille ⦁ ⦁ Utiliser le système d'aiguille 130/705H Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA ⦁ ⦁ ⦁ Remplacer l'aiguille par une neuve de qualité BERNINA Bien repousser l'aiguille vers le haut Adapter la pointe de l'aiguille à la structure du tissu ̶ Restes de fils entre les disques de tension du fil ⦁ ̶ ̶ Erreur dans l'enfilage Restes de fils coincés sous le ressort du boîtier de canette ⦁ ⦁ Nettoyer le côté droit et gauche de la tension du fil en glissant un tissu fin plié (milieu du tissu, pas les rebords trop épais!) entre les disques de tension et effectuer des mouvements de va et vient Vérifier le fil supérieur et de canette Retirer prudemment les restes de fils sous le ressort avec la pincette Les fils sont crochés dans le levier de fil ̶ Le fil supérieur casse Si le fil s'est cassé et s'est coincé dans le secteur du levier de fil, entreprenez les mesures suivantes: ⦁ Interrupteur principal sur «0» ⦁ Retirer la vis 1 du capot du dessus avec le tournevis Torx ⦁ Repousser légèrement vers l'avant le capot du dessus, basculer vers le haut et retirer ⦁ Retirer les restes de fils ⦁ Remonter le capot et visser Rupture du fil supérieur ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ Le rapport aiguille/tissu/fil est erroné Tension du fil supérieur trop importante Erreur d'enfilage Fil de mauvaise qualité ou trop vieux Le trou et/ou la pointe du crochet sont abîmés ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Adapter l'aiguille à l'épaisseur du fil Réduire la tension du fil supérieur Vérifier le fil supérieur Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.) Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin BERNINA Rupture du fil de canette ̶ ̶ Tension trop forte L'aiguille a piqué sur le trou de la plaque à aiguille L'aiguille est tordue ou sa pointe émoussée ⦁ ⦁ Augmenter la tension du fil supérieur Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin BERNINA Fixer une aiguille neuve ̶ ̶ ̶ ̶ Points manqués ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ Coutures défectueuses 1 ̶ 166 ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Dérangements Dérangements Causes Maîtrise L'aiguille se casse ̶ ̶ ̶ L'aiguille est mal fixée L'ouvrage a été déplacé L'ouvrage a été déplacé sur les emplacements épais ⦁ ⦁ ⦁ ̶ Fil de mauvaise qualité avec des nœuds ⦁ ⦁ L'écran de réagit pas ̶ ̶ Erreur de calibrage La fonction ECO est activée ⦁ ⦁ Recalibrer l'écran dans le programme Setup Déclencher la fonction ECO La largeur de point ne peut pas être réglée ̶ Réglage actif dans le programme de sécurité ⦁ Désactiver le réglage Machine informatisée de couture et de broderie ̶ N'avance pas ou que lentement ⦁ ⦁ ⦁ ̶ Interrupteur principal sur «0» ⦁ ⦁ Vérifier les réglages dans le programme Setup Déplacer le curseur de vitesse Avant la couture, placer la machine à coudre informatisée pendant 1 heure dans un local chauffé Régler le commutateur principal sur «I» Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin BERNINA La surveillance du fil supérieur ne réagit pas ̶ N'est pas activé dans le programme Setup ⦁ Activer dans le programme Setup La surveillance du fil de canette ne réagit pas ̶ N'est pas activé dans le programme Setup ⦁ Activer dans le programme Setup La surveillance du ̶ fil de canette réagit Le fil arrive à sa fin/est cassé ⦁ Embobiner le fil et enfiler Erreur de mise à jour ̶ ̶ La clé USB n'est pas reconnue Le processus de mise à jour est bloqué (le sablier est bloqué) ⦁ ⦁ ̶ Les données de mise à jour ne sont pas reconnues ⦁ Utiliser une clé USB BERNINA Retirer la clé et débrancher/remettre sous tension la machine informatisée. Poursuivre la mise à jour en suivant les messages qui s‘affichent Ne pas enregistrer les données de mise à jour dans un classeur Décompresser les données de mises à jour ⦁ Bien visser la vis du support d'aiguille Ne pas tirer l’ouvrage pendant la couture Fixer le pied recommandé pour les tissus épais (par ex., le pied pour jean no. 8) et utiliser les plaquettes d'équilibrage de la hauteur Utiliser des fils de qualité (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.) Après une cassure d'aiguille, toujours retirer le crochet et vérifier si une brisure d'aiguille est collée sur le dos aimanté du crochet L'éclairage LED ne s'allume pas ̶ LED défectueux ⦁ ̶ Désactivé dans le programme Setup ⦁ Messages courants Explication Maîtrise Machine informatisée de couture et de broderie ̶ ⦁ Effacer ou écraser des données Apporter la machine à coudre informatisée dans un magasin BERNINA Activer dans le programme Setup Confirmer avec 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR ou interrompre avec 167 Dérangements Messages courants Explication Maîtrise ̶ Numéro de point inconnu ⦁ Vérifier les données et entrer un nouveau numéro ̶ La sélection du point n'est pas possible dans le mode combiné ⦁ Effectuer un autre choix ̶ Escamoter la griffe d'entraînement ⦁ Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement». La griffe d'entraînement s'escamote ̶ L'aiguille choisie n'est pas adaptée à la plaque à aiguille ⦁ Vérifier les réglages dans le programme de sécurité ̶ L'aiguille ne se trouve pas dans sa position la plus haute ⦁ Tourner le volant ̶ Fin du fil supérieur ⦁ Fixer une nouvelle bobine de fil et enfiler ̶ La surveillance du fil de canette a réagi ⦁ Vérifier le fil de canette et éventuellement embobiner ̶ Le moteur principal n'avance pas ⦁ Vérifier le système du crochet. Retirer les restes de fil dans le secteur de crochet/du boîtier de canette Après une cassure d'aiguille, toujours retirer le crochet et vérifier si une brisure d'aiguille est collée sur le dos aimanté du crochet ⦁ ̶ La position de l'aiguille ne concorde pas au centre du cadre ⦁ Effectuer un calibrage en suivant les directives d'emploi, page 48 ̶ Le module de broderie n'est pas encore fixé Le module de broderie n'est pas correctement fixé ⦁ Fixer le module de broderie à la machine informatisée de broderie Vérifier la connexion du module de broderie ̶ 168 ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Dérangements Messages courants Explication Maîtrise ̶ Aucun cadre de broderie n'est fixé ⦁ Fixer le cadre de broderie ̶ Les vibrations ont interrompu le contact entre la machine informatisée et le module ⦁ Reconnecter le module, puis débrancher la machine et la remettre sous tension ̶ Le cadre de broderie est fixé ⦁ Retirer le cadre de broderie ̶ Impossible de poursuivre la broderie du motif ⦁ Déplacer le Mega Hoop au milieu et poursuivre la broderie ̶ Le motif de broderie se trouve partiellement hors du cadre de broderie ⦁ Repositionner le motif de broderie. La partie qui se trouve à l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée ̶ Le motif de broderie est trop grand ⦁ Réduire la taille du motif de broderie ou fixer un cadre de broderie plus grand. La partie qui se trouve à l'intérieur du cadre de broderie peut être brodée ̶ Mémoire libre insuffisante sur la clé USB ⦁ Effacer des données sur la clé USB ̶ Pas de données personnelles à restaurer sur la clé USB ⦁ Vérifier si la clé USB est bien enfichée et redémarrer la machine informatisée de couture et de broderie ̶ Les données personnelles n'ont pas été enregistrées sur la clé USB durant le processus de mise à jour ⦁ Le logiciel a été correctement actualisé, les données personnelles n'ont pas pu être restaurées ̶ Clé USB BERNINA non enfichée ⦁ Enficher la clé USB BERNINA et ne pas la retirer pendant la mise à jour ̶ La nouvelle version logiciel ne se trouve pas sur la clé USB ⦁ Enregistrer la nouvelle version logiciel sur la clé USB BERNINA et redémarrer la mise à jour 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 169 Dérangements Messages courants 170 Explication Maîtrise ̶ Mise à jour réussie ⦁ La machine est désormais équipée de la nouvelle version logiciel ̶ La machine à coudre informatisée doit être nettoyée/lubrifiée ⦁ Ce message s'affiche quand la machine informatisée doit être nettoyée/lubrifiée. Le respect de ce travail de maintenance assure le bon fonctionnement et rallonge la durée de vie de la machine informatisée ̶ Il est recommandé d'effectuer régulièrement un service. Contacter le magasin/le technicien BERNINA pour fixer un rendez-vous ⦁ La machine à coudre informatisée doit être apportée dans le magasin/auprès du technicien BERNINA pour un service de maintenance. Ce message s'affiche après l'intervalle de service programmé. Ce message peut être provisoirement effacé en appuyant sur le champ «ESC», mais s'affichera de nouveau dès que le machine est mise sous tension. Après avoir effacé trois fois ce message, il réapparaîtra après le nouvel intervalle de service programmé. Le respect des délais de maintenance garantit le bon fonctionnement de la machine et rallonge sa durée de vie. Le non respect de ces délais de maintenance peut freiner le bon fonctionnement de la machine et restreindre les prestations de garantie. Les coûts des travaux de maintenance sont réglés au niveau national, votre concessionnaire ou votre technicien vous renseignera avec plaisir 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de point Aperçu sur les motifs de point Points utilitaires Boutonnières Points décoratifs Nature 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 171 Motif de point Points de croix Points satins Points géométriques 172 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de point Points à jour Points jeunesse Points quilt 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 173 Motif de point Alphabets Ecriture justifiée Ecriture silhouette 174 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de point Ecriture manuscrite Texte quilt 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 175 Motif de point Cyrilliques Hiragana 176 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Motif de broderie Aperçu sur les motifs de broderie NB403 NB373 NB442 78.3mm 176.8mm 58.4mm Enjolivures NB481 NB749 NA959* 103.7mm 55.6mm 262.8mm 121.4mm 67.6mm 78.1mm FB106 NB002 FQ870 105.1mm 75.6mm 35.1mm 126.5mm 92.6mm 123.4mm 128.1mm 59.3mm 122.1mm 222.3mm WS655 116.5mm Dentelle libre Broderie à jour Franges Appliqués * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/7series 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 177 Motif de broderie BD569 BD394 BD412 120.6mm 96.8mm 53.2mm Quilt BD513 BD514 BD553 121.1mm BD554 BD567 BD501 61.1mm 113.8mm 108.2mm 63.5mm 109.9mm 63.5mm 109.9mm 107.9mm 60.7mm BD502 178 89.4mm 62.9mm 97.0mm 63.4mm 120.6mm 61.5mm 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 63.5mm Motif de broderie NX696 HG341 NX957 907mm 63.7mm 88.1mm Bordures et dentelles FB461* NB520 HG177 158.6mm 97.9mm 175.9mm 63.8mm 121.6mm 91.2mm CM473 FB436 29.2mm 26.3mm 209.6mm 121.7mm 31.8mm 50.0mm 132.8mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/7series 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 179 Motif de broderie CK970 CK738 NB193 81.6mm 85.7mm 96.2mm Enfants CM193* CM220* CM362* 113.0mm CM376* CM348 CK511 64.6mm 120.6mm 167.1mm 71.5mm 97.5mm 106.7mm 100.3mm 119.0mm 823mm CK667* 99.8mm * Ces motifs de broderie offrent des effets spéciaux. Autres informations sous www.bernina.com/7series 180 113.3mm 71.8mm 89.1mm 127.4mm 84.4mm 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 76.2mm Motif de broderie HG053 NB317 HE919 121.8mm 86.9mm 69.2mm Saisons HG319 CM426 CM287 117.2mm 89.1mm 96.0mm 87.4mm 151.5mm 122.1mm HG460 FQ749 94.8mm 45.8mm 98.1mm 88.6mm 91.8mm 90.4mm 77.6mm 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 181 Motif de broderie 182 SR589 LT870 RC244 66.5mm 57.0mm 53.4mm Sport et loisirs SP980 SP989 SR067 96.9mm 88.4mm 82.5mm 97.5mm 63.5mm 95.2mm FB148 SR551 38.0mm 101.6mm 89.5mm 63.3mm 101.1mm 120.3mm 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 87.5mm Motif de broderie CM142 FQ624 WP224 66.7mm 144.2mm 111.0mm Animaux WP192 WS610 LJ599 98.0mm 100.4mm 111.1mm 64.5mm 81.0mm 56.5mm WP325 FQ617 198.3mm 127.3mm 94.0mm 98.9mm 77.9mm 93.2mm 118.0mm 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 183 Motif de broderie 184 NB209 FQ722 FQ733 89.9mm 90.6mm 66.5mm Fleurs FB492 FP814 FP246 61.8mm 66.5mm 84.4mm 80.0mm 293.2mm 90.0mm FQ562 FQ801 112.5mm 88.0mm 156.3mm 86.8mm 90.3mm 46.0mm 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 65.6mm Alphabets Alphabets Swiss Block Anniversary Guinevere Drifter 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 185 Index Index A Accessoire en option Connexion ⦁ Accessoire standard Accessoires Broderie Couture Exemple de rangement Pieds-de-biche ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Aide 13 9-11, 123 123 9-11 11 10 58 Aiguille ⦁ Informations importantes sur la couture 14-16 ⦁ Aiguille jumelée et triple 16, 23 ⦁ Aiguille pour broderie 123, 125, 129 ⦁ Aperçu 16 ⦁ Arrêt en bas/en haut 30, 34 ⦁ Changer 22 ⦁ Directives 15 ⦁ Enfiler 24 ⦁ Fixer/retirer 22 ⦁ Position 13, 31, 35, 39, 40 ⦁ Rapport aiguille/fil 15 ⦁ Relever/abaisser 18, 30, 34 ⦁ Support 13 Aiguille, fil et tissu Alphabets Aperçu Avec les fonctions Combiner des lettres Correction Corriger une combinaison Ecran principal/sélection du menu Effacer des lettres Fonctions Formation parfaite des points Genres d'alphabets Lettres Majuscules/minuscules Modifier la dimension de la lettre Sélectionner ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Aperçu ⦁ Aiguille ⦁ Alphabets ⦁ Boutonnières ⦁ Conseiller de couture ⦁ Ecran ⦁ Ecran principal ⦁ Ecran Setup ⦁ Edit ⦁ Fonctions - alphabets ⦁ Fonctions - boutonnières ⦁ Fonctions - broderie ⦁ Fonctions - couture ⦁ Fonctions - mode combiné ⦁ Guide 186 14 109, 135 111 110 147 110 32 110 38, 111 109 109 109 111 111 109, 134 16 109, 135, 174-176 80, 171 57 32-43, 134-140 34-35 44 138-139 38-39 36-37 138-140 34-35 40-43 55 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Machine à coudre informatisée Menu de broderie Mode de broderie Motif de broderie Points décoratifs Points quilt Points utilitaires Touches de fonctions Applications ⦁ Points décoratifs ⦁ Points quilt ⦁ Points utilitaires 12-13 142-143 134 136, 177-184 95, 171-173 99, 173 62-63, 171 30-31, 133 96-98 100-101 68-79 Arrêter 30 Avancement du tissu ⦁ Griffe d'entraînement 28 B Boîtier de canette Fixer/retirer ⦁ Bouton de réglage ⦁ Longueur/largeur de point 21 13, 31 Boutonnière 80-94 ⦁ 5 étapes, manuel 92 ⦁ 7 étapes, manuel 92 ⦁ Aide d'avancement 81 ⦁ Aperçu 80 ⦁ Automatique 85-89 ⦁ Avec entrée directe de la longueur 86 ⦁ Boutonnière à jour (Heirloom) 80, 89 ⦁ Boutonnière à œillet 80 ⦁ Boutonnière arrondie avec bride normale 80 ⦁ Boutonnière au point droit 80 ⦁ Boutonnière automatique à œillet et arrondie 87 ⦁ Boutonnière de lingerie 80 ⦁ Boutonnière de lingerie et stretch 85 ⦁ Boutonnière décorative 80 ⦁ Boutonnière étroite de lingerie 80 ⦁ Boutonnière élastique 80 ⦁ Compteur de points de boutonnière 89 ⦁ Dans la mémoire à long terme 90-91 ⦁ Définir 81 ⦁ Dupliquer 85 ⦁ Equilibrage 84 ⦁ Equilibrage de la hauteur 81 ⦁ Essai de couture 81 ⦁ Fendre 83 ⦁ Ganse 83 ⦁ Garniture 82 ⦁ Important 81 ⦁ Manuel 92 ⦁ Modifier la largeur de la chenille 81 ⦁ Modifier la longueur de point 81 ⦁ Œillets 80, 94 ⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A 10, 51, 85-89 ⦁ Programme de couture de bouton 80, 93 ⦁ Programmer 85-89 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Index Boutonnière à jour (Heirloom) 80, 89 Broderie Alphabet Avec la pédale Avec la touche «Marche/arrêt» Cassure du fil Début Menus Motif de broderie 121-163 135 162 161 163 160 161 136 BSR ⦁ Arrêt de l'aiguille ⦁ Arrêter ⦁ Avec le point droit no. 1 ⦁ Avec le point zigzag no. 2 ⦁ Démarrer/quitter ⦁ Ecran ⦁ Fixer le pied-de-biche à la machine à coudre informatisée ⦁ Fonctions ⦁ Modes ⦁ Préparation ⦁ Retirer/fixer la semelle du pied-de-biche ⦁ Signal acoustique/sélection du signal 102-106 104 104 102 102, 106 106 103 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 103 104 102 103 103 105 C Câble Connexion Enficher Enrouler/dérouler ⦁ ⦁ ⦁ Câble réseau ⦁ Connexion 13, 18 18 18 13, 18 Cadres de broderie ⦁ Centre du motif de broderie 140 ⦁ Choix/affichage du cadre de broderie 140 ⦁ Déplacer 144 ⦁ Déterminer le point central 130 ⦁ Entourer 144, 154 ⦁ Garer le module de broderie 140 ⦁ Positionnement virtuel 140 ⦁ Régler (ajuster) 48 ⦁ Sélection 48, 123, 140, 151, 160 ⦁ Séparer 130 ⦁ Tendre le tissu 130 Calibrer ⦁ Ecran ⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A Champ Retour Changer Aiguille Boîtier de canette Pied-de-biche Plaque à aiguille ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Combinaisons Arrêter Division des combinaisons Effacer un motif de point Effacer une combinaison ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 49 51 34, 138 22 21 24 25 40-43 42 42 40 43 ⦁ ⦁ ⦁ Interruption d'une combinaison Renversement gauche/droit Répéter la combinaison Commutateur principal Connexion Accessoire en option BSR Câble réseau Levier de genou Module de broderie PC pour logiciel de broderie Pédale USB ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 42 43 43 13, 18 13 13, 103 13, 18 13, 19 124 13, 18 13, 18 13, 18 Connexion PC 18 Conseiller de couture ⦁ Aperçu ⦁ Genres de tissus ⦁ Quitter ⦁ Recommandations ⦁ Techniques de couture 57 57 57 57 57 ⦁ Corriger Points utilitaires et décoratifs 59 Coudre la fermeture à glissière 70 Coudre un bouton 93 Couleurs du motif de broderie Broderie monocolore Changer les marques de fils Réassigner ⦁ ⦁ ⦁ Coupe fil ⦁ Automatique ⦁ Fil de canette ⦁ Sur le capot du dessus ⦁ Sur le dévidoir Coupe fil inférieur Couture ⦁ Accessoires ⦁ Alphabets ⦁ Boutonnière ⦁ Coudre un bouton ⦁ Couture plate d’assemblage ⦁ De coins ⦁ De combinaisons ⦁ En marche arrière ⦁ Fermeture à glissière ⦁ Œillets ⦁ Ourlet invisible ⦁ Ourlet visible ⦁ Rebords ⦁ Techniques de couture ⦁ Touches de fonctions 154 153 153 13, 30, 46, 47, 48, 133 13, 21 13, 24 13, 20 12-13, 21 9-11 109 80-94 93 78 79 116 30 70 94 76 76 75 57 30-31 Couture chenille 73 Couture des coins 79 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 187 Index ⦁ Couture en marche arrière Permanent 35 Couvercle à charnière 13 D Début de la broderie Début de motif Découvit Défiler en avant/en arrière Définition des termes 160 34 9, 83 33 8 Déplacer la position de l’aiguille 67 Détails Accessoires Machine à coudre informatisée Module de broderie 9-11,123 12-13 124 ⦁ ⦁ ⦁ Directives ⦁ Tissu/fil/aiguille Disque de déroulement du fil 15 9, 20, 22 Sélection Sélection du menu Sélectionner la couleur Setup Effacer ⦁ Motif de broderie ⦁ Motif de point ⦁ Ses fichiers Enfilage Aiguille Aiguille jumelée et triple Fil de canette Fil supérieur Disque en mousse 9 Données de service 54 Données du concessionnaire 54 Enfile aiguille 107-108 E Eclairage ECO Ecran ⦁ Affichage du motif de point ⦁ Alphabet brodé ⦁ Alphabets ⦁ Aperçu ⦁ Boutonnières ⦁ BSR ⦁ Calibrer ⦁ Conseiller de couture ⦁ Couture ⦁ Ecran principal ⦁ Edit ⦁ Equilibrage ⦁ Fonctions ⦁ Guide ⦁ Mode combiné ⦁ Mode de broderie ⦁ Modifier les réglages ⦁ Points décoratifs ⦁ Points quilt ⦁ Points utilitaires ⦁ Programme d'aide ⦁ Secteur du motif de point 45 13, 32, 60 33 135 32, 38-39, 109 32-43, 134-140 36-37, 80 103 49 57 32-33 32-33, 134-137 138 59 34-43 55-56 40-43 134 45-54 95 99 62 58 33 32-33 32 46 44-54 Edit ⦁ Aperçu ⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie au sein du cadre de broderie ⦁ Déplacer un motif de broderie ⦁ Ecran ⦁ Effacer un motif de broderie ⦁ Menu de broderie ⦁ Modifier proportionnellement un motif de broderie ⦁ Nombre de couleurs ⦁ Renversement en haut/en bas ⦁ Renversement gauche/droit ⦁ Sélection ⦁ Tourner/pivoter un motif de broderie ⦁ Zoom moins ⦁ Zoom plus ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Dualtransport (avancement biface) 188 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 138 138 139 138 139 138 139 138 139 139 138 139 138 138 138, 139, 145, 158, 159 40, 43, 117, 120 52, 159 13, 24 23 21, 129 22, 129 13, 24 Enfiler une aiguille jumelée 23 Enfiler une aiguille triple 23 Enfileur Enregistrer Combinaison de motifs de points Motif de broderie Motif de point Pression du pied-de-biche ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Equilibrage Boutonnière Corriger Définition des termes Entourage d'œillet Points utilitaires et décoratifs Retour aux réglages de base ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Equilibrage de la hauteur Equilibrage du tissu 13, 24 116 145, 155-156 112-113 27 84 59 8 94 59 59 9, 79, 81 79, 81 ⦁ ⦁ Equilibrer Couches de tissus Hauteur de couture 79 79 Equilibrer les couches de tissus 79 Essai de point 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 126 Index Explication des signes 8 F Fente d'aération 13 Fil de canette Avec des points décoratifs Bobbin Fill Bobiner Bobiner pendant la couture Coudre Couture guidée librement Découper Enfiler Fil de reprisage et de broderie Placer la canette Surveillance ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 98 125 20 20 98 98 13, 21 21, 129 125 21 50 Fil de reprisage et de broderie Fil supérieur Enfiler Surveillance Tension ⦁ ⦁ ⦁ 125 22, 129 50 26, 35, 37, 38, 40, 46, 143 Fil, aiguille et tissu 14 Fils ⦁ Cassé 100, 101, 163, 166 ⦁ Cassure 163, 166 ⦁ Fils de broderie 15, 100, 125, 129 ⦁ Informations importantes sur la broderie 125-127 ⦁ Informations importantes sur la couture 14-16 ⦁ Rapport aiguille/fil 15, 166 Fils de broderie Fil brillant en polyester Fil de canette Fils en viscose Fils métalliques 125 125 125 125 Fils de rayonne/viscose 14 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Fils en polyester 14, 125 Fils en viscose 14, 125 Fils métalliques Fixation du cadre de reprisage Fixer ⦁ Cadres de broderie ⦁ Levier de genou ⦁ Module de broderie ⦁ Pied-de-biche ⦁ Plaque à aiguille ⦁ Semelle de pied-de-biche BSR ⦁ Table rallonge Fonctions - alphabets Affichage du pied Arrêter Couture continue en marche arrière Enregistrer un motif de point ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 125 13 124, 160 19 128 24 25 103 18 38-39 39 38 39 39 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Equilibrage Modifier la longueur du motif Position de l'aiguille Pression du pied-de-biche Programme de sécurité Renversement gauche/droit/en bas/en haut Répétition de motif Tailles des caractères des alphabets Tension du fil supérieur Valeur de base d'un motif de point 39 38 39 39 39 39 38 39 38 39 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Fonctions - boutonnières Affichage du pied Arrêter Boutonnière manuelle Compteur de points de boutonnière Equilibrage Largeur de la fente de la boutonnière Pression du pied-de-biche Programme de sécurité Programmer la longueur de la boutonnière Réglage de la longueur de la boutonnière Tension du fil supérieur 36-37 37 36 36 36 37 37 37 37 36 36 37 Fonctions - couture Affichage du pied Arrêt de l’aiguille en haut/en bas Arrêter Compteur des points Couture continue en marche arrière Début de motif Enregistrer un motif de point Equilibrage Modifier la densité des points Modifier la longueur du motif Point long Position de l'aiguille Pression du pied-de-biche Programme de sécurité Renversement gauche/droit/en bas/en haut Répétition de motif Tension du fil supérieur Valeur de base d'un motif de point 34-35 35 34 34 35 35 34 35 35 35 34 35 35 35 35 35 34 35 35 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Fonctions - mode combiné 40-43 Affichage du pied 41 Arrêter 42 Couture continue en marche arrière 41 Division des combinaisons 42 Effacer 40 Effacer une combinaison 43 Equilibrage 41 Interruption d'une combinaison 42 Modifier la longueur du motif 40 Modifier toute une combinaison 41 Modifier une combinaison avec la position du curseur 40 Point long 41 Position de l'aiguille 40 Pression du pied-de-biche 41 Programme de sécurité 41 Renversement gauche/droit/en bas/en haut 40, 41 Renverser une combinaison à gauche/à droite 43 Répéter la combinaison 43 Tailles des caractères des alphabets 41 Tension du fil supérieur 40 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 189 Index G Gabarit de broderie 130 Ganse ⦁ Fixer ⦁ Pied pour boutonnière no. 3C ⦁ Pied traîneau pour boutonnière no. 3A 83 83 83 Garniture 82 Genres de points ⦁ Point de bourdon (point satin) ⦁ Point de piqûre ⦁ Points de fond ⦁ Points de raccord Griffe d'entraînement ⦁ Abaisser ⦁ Avancement du tissu ⦁ Position ⦁ Prêt pour la couture ⦁ Symbole Guide ⦁ Aiguille ⦁ Autres ⦁ Boutonnières ⦁ Broderie ⦁ BSR ⦁ Fils/enfiler ⦁ Levier de genou (FHS) ⦁ Maîtrise des pannes ⦁ Pied-de-biche ⦁ Quilter ⦁ Techniques de couture 127 127 127 127 28, 129 28 28 28 13, 28, 129 32, 55-56 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 ⦁ ⦁ ⦁ Guide fil Boîtier de canette Derrière Œillet 21 13, 22 13, 20 Guide fil arrière 13, 20 I Information 14-16, 33, 34, 44, 53, 54, 125-127, 138 L Levier de genou Lubrification Luminosité 9, 19 165 45 Machine informatisée de broderie Aiguille pour broderie 123, 125, 129 Entrée dans le mode de broderie 134 Escamoter la griffe d'entraînement 129 Fils de broderie 125 Mémoire 155 Plaque à aiguille pour point droit/CutWork 129 190 Préparation Touches de «Fonctions» 129 133 Machine informatisée de couture et de broderie ⦁ Aperçu 12-13, 124 ⦁ Lubrifier 165 ⦁ Maîtrise de pannes 166-170 ⦁ Soins 164-165 ⦁ Touches de fonctions 30-31, 133 Maîtrise des pannes 166-170 Mémoire ⦁ Machine à coudre informatisée ⦁ Machine informatisée de broderie 116-120 155 Mémoire à long terme ⦁ Boutonnière 90 Mémoire personnelle ⦁ Permanent ⦁ Revenir aux réglages de base ⦁ Temporaire 66 65 65 Menu de broderie Affichage du pied Aperçu Cassure du fil Champ d'affichage de la couleur du motif Couper les points de raccord Edit Motif de broderie mono ou multicolore Nombre de couleurs Programme de sécurité Sélection Tension du fil supérieur Touche «Menu de broderie»/«Marche/arrêt» ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Mises à jour 142 142 143 142 143 143 143 143 142 143 143 143 50 Mode combiné 116-120 ⦁ Corriger une combinaison de motifs de points 118 ⦁ Créer des combinaisons de motifs de points 116 ⦁ Ecraser/effacer une combinaison de motifs de points 120 ⦁ Ouvrir une combinaison enregistrée 117 ⦁ Programmer des points utilitaires/décoratifs/alphabets 116 ⦁ Vider le champ d'affichage du motif 117 Mode unique/combiné M ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Modifier ⦁ Eclairage ⦁ Luminosité ⦁ Pression du pied-de-biche ⦁ Réglages de broderie ⦁ Réglages de l'écran ⦁ Réglages des sons ⦁ Tension du fil supérieur ⦁ Texte de salutation ⦁ Vitesse de bobinage Modifier la densité des points 33 45 45 27 48 45 49 26, 46, 142 45 50 34-35 Modifier la largeur de point 67 Modifier la longueur de point 67 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR Index Modifier la longueur du motif Modifier la vitesse de bobinage 34 44, 50 Modifier les réglages de broderie 48 Modifier un point ⦁ Largeur ⦁ Longueur 67 67 Module de broderie Aperçu Détails Fixer Ranger Retirer ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 124 124 128 128, 140 128 Motif de broderie ⦁ Agrandir/réduire 126 ⦁ Centre du motif 150 ⦁ Changer les marques de fils 146, 153 ⦁ Couleurs 153 ⦁ De BERNINA 136, 148 ⦁ De la clé USB 137 ⦁ Déplacer 139, 149 ⦁ Déplacer l'affichage du motif de broderie 138, 152 ⦁ Dimension du motif et durée de la broderie 152 ⦁ Ecraser 157 ⦁ Effacer 139, 145 ⦁ Enregistrer 145, 155-156 ⦁ Lettres 135, 138-139 ⦁ Modifier proportionnellement 139, 149 ⦁ Mono ou multicolore 143, 154 ⦁ Ouvrir 145 ⦁ Renverser 139, 150 ⦁ Sélectionner 134, 143, 145 ⦁ Tourner 139, 149 ⦁ Vérifier 151 ⦁ Zoom 138, 152 Motif de point ⦁ Adapter individuellement ⦁ Affichage ⦁ Effacer ⦁ Mémoire personnelle ⦁ Sélectionner 65 33 40, 43, 117, 120 65-66 33, 64 N Nettoyage ⦁ (voir soins) Non tissé 131 Non tissé de broderie ⦁ Colle en vaporisateur ⦁ Non tissé collant ⦁ Non tissé de broderie ⦁ Non tissé hydrosoluble 131 132 131 132 O Œillet Avec le point droit Avec un zigzag étroit ⦁ ⦁ 80, 94 80, 94 Ourlet Dissimulé Rebords Visible ⦁ ⦁ ⦁ 76 75 76 P Pédale Connexion Enficher Enrouler/dérouler le câble Régler la vitesse de couture Relever/abaisser l'aiguille ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Pied-de-biche Accessoires standard Affichage Aperçu Changer Comme guide Fixer/retirer Impression Relever/abaisser ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 13, 18 18 18 18 18 10 35, 37, 39, 41 10 24 75 24 27, 35, 37, 39, 41 13, 18, 19, 30 Piquer des rebords extérieurs 75 Placer ⦁ Aiguille ⦁ Bobinage ⦁ Boîtier de canette ⦁ Levier de genou ⦁ Plaque à aiguille 22 21 21 19 25 Placer la canette 21 Plaque à aiguille Comme guide Fixer/retirer Repères 75 25 25 ⦁ ⦁ ⦁ Plaque à aiguille pour point droit/CutWork Poignée Point de bâti 129 13 63, 77 Point de bourdon (point satin) 127 Point de piqûre 127 Point droit 62, 68 Point long 35 Points de fond 127 Points de raccord 127 Points décoratifs Aperçu Application Catégories Couture avec le fil de canette Nervures Point de croix Sélectionner ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 95 95 95 98 97 96 95 191 Index Points quilt Aperçu Point de patchwork/point droit Point invisible (étroit) Point parisien Point parisien (dual) Point parisien double Point parisien double (dual) Point plume Point quilt/point cousu à la main Point quilt/point droit Point satin/couture chenille Point Stippling Programme d'arrêt pour le quilt Variations de points plumes Variations de points pour quilt/points cousus à la main Variations de points quilt décoratifs ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Points utilitaires Couture serpentine Couture super stretch à 3 fils Double surjet Fermeture à glissière Grand point de mouche Point de bâti Point de fronce Point de surjet Point de tricot (jersey) Point droit Point droit simple Point invisible Point invisible étroit Point lycra Point nid d'abeille Point stretch Point universel Programme de brides Programme de points d’arrêt Programme de reprisage Programme renforcé de reprisage Programme simple de reprisage Reprisage manuel/automatique/renforcé Sélectionner Surjet renforcé Surjet stretch Surjet tricot Triple point droit Triple point droit avec point long Triple zigzag Zigzag Zigzag cousu ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Police Aperçu Combiner Corriger une combinaison Genres Modifier la dimension Sélectionner les minuscules ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Première approche ⦁ Mode de broderie ⦁ Mode de couture 192 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 62-79 62 62 62, 74 70 63 63, 77 62 62 62 62, 68 63 62, 76 63 63 62 63 63 63 62, 77 72, 73 63 63 71-73 62 63 62 63 62, 68 63 62, 69 62 63 109, 135 110 110 109, 135 111 111 134 134 Préparation Broderie Machine à coudre informatisée Machine informatisée de broderie Module de broderie ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 128-132 18-28 129 128 Prescriptions de sécurité 2-3 Pression du pied-de-biche ⦁ Affichage ⦁ Enregistrer ⦁ Renforcer/relâcher 27 27 27 Prétension de la canette Programme d'aide Fonctions Motif de point ⦁ ⦁ Programme de couture de bouton Programme de points d’arrêt 13, 20 58 58 80, 93 46, 62, 77 Programme personnel 112-115 Effacer le motif de point 115 Modifier/écraser un motif de point 114 Préparer un motif de point 112 Programmer/préparer un motif de point 112 Régler son écran personnel 112 Sélection d'un motif de point dans le programme personnel 113 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Programme Setup 44-54 ⦁ Aperçu sur l'écran 44 ⦁ Calibrage du pied traîneau pour boutonnière no. 3A/nettoyer/position de rangement 51-52 ⦁ Calibrer l'écran 49 ⦁ Couleur de l'écran 46 ⦁ Eclairage 45 ⦁ Information 53-54 ⦁ Luminosité 45 ⦁ Luminosité de l'éclairage 45 ⦁ Mise à jour de la machine informatisée de couture et de broderie 50-51 ⦁ Mises à jour 50-51 ⦁ Réglages de base 44, 52 ⦁ Réglages de broderie 48 ⦁ Réglages de couture 46-47 ⦁ Réglages de l'écran 45 ⦁ Réglages de surveillance 50 ⦁ Réglages des sons 49 ⦁ Reset (effacer) 52 ⦁ Signal acoustique pour BSR 49 ⦁ Texte de salutation 45 ⦁ Vitesse de bobinage 50 Protection de l'environnement 3 Q Quilter Avec BSR Point quilt/point cousu à la main Quilt à mains libres Quilter des méandres ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 102-106 100 101 101 Index Quilter des méandres 101 Quitter l'écran actif 34 15 ⦁ ⦁ R Rapport aiguille/fil ⦁ Recouvrement Levier du fil 13, 22 Recouvrement du levier de fil 13, 22 Réglage ⦁ Confirmer ⦁ Effacer 34 34 Réglage (ajuster) Cadres de broderie Mises à jour 48 ⦁ Réglages de base ⦁ Pression du pied ⦁ Réglages de broderie ⦁ Réglages de couture ⦁ Tension du fil 27 48 44, 46-47 26 Réglages de couture ⦁ Coupe fil automatique ⦁ Coupe fil automatique et points d'arrêt ⦁ Modifier la tension du fil supérieur ⦁ Position du pied avec la fonction de l'arrêt de l'aiguille en bas ⦁ Position en suspens du pied ⦁ Programme automatique de points d'arrêt ⦁ Régler la vitesse de couture 46 47 46 47 47 46 46 Réglages de surveillance ⦁ Contrôle du fil inférieur ⦁ Surveillance du fil supérieur 50 50 Réglages des sons BSR Fonction Modifier Motif de point 49 49 49 49 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Réglages du système ⦁ Aide ⦁ Conseiller de couture ⦁ ECO ⦁ Effacer les réglages ⦁ Guide ⦁ Home ⦁ Programme Setup Régler ⦁ Position de l'aiguille ⦁ Pression du pied-de-biche ⦁ Tension du fil supérieur Renverser Gauche/droit/en haut/en bas ⦁ Répétition de motif Reprisage Automatique Manuel ⦁ ⦁ 32, 58 32, 57 32, 60 32 32, 55-56 32 32, 44 31, 35, 39, 40, 67 27 26 34-35, 38-39, 40-41, 43, 138-139 34 Reset (effacer) Effacer ses fichiers Retour aux réglages de base Retirer Aiguille Boîtier de canette Cadres de broderie Module de broderie Pied-de-biche Plaque à aiguille Table rallonge ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Retour aux réglages de base 72-73 71 52 52 22 21 160 128 24 25 18 52 S ⦁ ⦁ Sélection Défiler en avant/en arrière Mode unique/combiné 33 33 Sélection de la langue 53 ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Sélection du menu Alphabets Boutonnières Points décoratifs Points utilitaires Programme personnel/mémoire Sélection du motif de point par numéro 32 32 32 32 32 32 ⦁ ⦁ ⦁ Sélection du point Directement Interruption Par le numéro de point 64 64 64 Sélection d'un motif de point Directement Numéro de point 64 64 ⦁ ⦁ Sélectionner Couleur de l'écran Langue Motif de broderie Motif de point ⦁ ⦁ ⦁ ⦁ Soins ⦁ Crochet ⦁ Ecran et machine à coudre informatisée ⦁ Lubrifier ⦁ Secteur de la griffe d'entraînement Support de bobine ⦁ Horizontal ⦁ Vertical Support de bobine horizontal Support de bobine vertical Surfiler le rebord d'un tissu 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 46 53 126 33, 64 164 164 165 164 13, 20, 22, 129 13, 19, 23 13, 20, 22 13, 19 73 193 Index Surjet Double surjet Points ⦁ ⦁ 74 62-63 Version logicielle Surpiquer ⦁ Etroit/large ⦁ Rebords 75 75 ⦁ ⦁ Surpiquer des rebords 75 Vitesse de couture T Table des matières Broderie Couture ⦁ ⦁ 121-122 4-6 Table rallonge ⦁ Fixer/retirer 18, 128 Tension Tension du fil Fil supérieur Motif de broderie Retour aux réglages de base ⦁ ⦁ ⦁ 26 Texte de salutation Entrée/correction Touche de marche arrière 30 Touche marche/arrêt Touches de fonctions ⦁ Arrêt de l'aiguille ⦁ Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point ⦁ Coupe fil automatique ⦁ En marche arrière ⦁ Fin de motif/points d'arrêt programmables ⦁ Marche/arrêt ⦁ Position de l'aiguille ⦁ Position du pied-de-biche ⦁ Régulateur de la vitesse Z Zoom Moins Plus ⦁ ⦁ 30-31, 133 30 31, 133 30, 133 30 30 30, 133 31 30, 133 30, 133 62, 68 Triple zigzag 62, 69 Trou pour fixer l’anneau à repriser 12 30, 133 Triple point droit 18, 30, 48 Vue de face ⦁ Machine à coudre informatisée 14-16, 125 57 18 13, 18, 30, 46, 133 13 28 130 108 14-16 130 Tissus 53 Volant 45 Tissu ⦁ Avancement ⦁ Déterminer le point central ⦁ Dualtransport (avancement biface) BERNINA ⦁ Fils et aiguilles ⦁ Tendre dans le cadre de broderie Tissu, fil et aiguille Vitesse Pédale Régler 22, 26, 34, 35 143 26 ⦁ 194 V 13 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 138, 152 138, 152 Notes Notes 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR 195 Impressum Textes Herbert Stolz/Susanne Ribi Illustrations www.sculpt.ch Photos Patrice Heilmann, Winterthour Composition, layout, DTP Susanne Ribi Copyright 2012 BERNINA International SA, CH-Steckborn 2014/02 fr 034247.51.02 196 034247.71.02_2014-02_Manual_B750_FR In partnership with