Bernina 540 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
190 Des pages
Bernina 540 Manuel du propriétaire | Fixfr
Bienvenue
Chère cliente BERNINA, cher client BERNINA,
Toutes nos félicitations ! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur destiné à vous
accompagner durant des années. Depuis plus de 100 ans, l’objectif premier de notre entreprise familiale est
sans conteste la satisfaction de notre clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision
suisse dans sa finalité, aux développements techniques ciblés, aux technologies de couture avant-gardistes et
aux prestations de services holistiques.
La série 5 de BERNINA comprend plusieurs modèles très évolués, qui ont été développés selon des critères les
plus exigeants en termes de technicité, de praticité mais aussi de design produit. Car nous commercialisons
nos produits à des personnes créatives, comme vous, qui apprécient non seulement une qualité élevée, mais
aussi l'esthétique et la fonctionnalité du design.
Prenez plaisir à coudre, broder et quilter avec votre nouvelle BERNINA 540 et informez-vous sur les nombreux
accessoires sur www.bernina.com. Venez également nous rendre visite sur notre site qui vous propose des
directives de couture inspirantes à télécharger gratuitement.
Nos commerciaux BERNINA spécialement formés vous informeront volontiers sur les autres offres de
prestations et de services proposées.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn
3
Mentions légales
Mentions légales
Illustrations
www.sculpt.ch
Textes et layout
BERNINA International AG
Photos
Patrice Heilmann, Winterthur
Référence
2017/10 fr 1028855.0.02
1. édition
Copyright
2017 BERNINA International AG
Tous droits réservés ; Pour des raisons techniques ou à des fins d'amélioration du produit, des
modifications quant à l'équipement de la machine peuvent être entreprises à tout moment sans préavis. Les
accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays.
4
Table des matières
Table des matières
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ.......................................................................................................... 14
1
2
My BERNINA..................................................................................................................................... 18
1.1
Introduction .......................................................................................................................... 18
1.2
Bienvenue dans l’univers de BERNINA.................................................................................... 18
1.3
Explication des symboles ....................................................................................................... 19
1.4
Aperçu de la machine ...........................................................................................................
Aperçu - éléments de commande devant...........................................................................
Aperçu devant...................................................................................................................
Aperçu latéral....................................................................................................................
Aperçu arrière ...................................................................................................................
20
20
21
22
23
1.5
Accessoires livrés...................................................................................................................
Aperçu des accessoires de la machine................................................................................
Utilisation du câble d’alimentation (uniquement pour les USA et le Canada) ......................
Aperçu des pieds-de-biche.................................................................................................
Coffret d’accessoires .........................................................................................................
23
23
25
26
27
1.6
Aperçu de l’interface utilisateur.............................................................................................
Aperçu des fonctions/affichages ........................................................................................
Aperçu des réglages du système ........................................................................................
Aperçu du menu de sélection couture ...............................................................................
Aperçu des champs ...........................................................................................................
27
27
28
28
28
1.7
Fils, aiguilles, tissus................................................................................................................
Aperçu des aiguilles...........................................................................................................
Exemple de description d’aiguille .......................................................................................
Sélection des fils ................................................................................................................
Rapport aiguille-fil .............................................................................................................
29
30
31
32
32
Préparation à la couture ................................................................................................................. 33
2.1
Coffret d’accessoires ............................................................................................................. 33
Retrait et montage du coffret d'accessoires de la machine ................................................. 33
Ranger les accessoires........................................................................................................ 33
2.2
Connecter et mettre sous tension..........................................................................................
Connecter la pédale à la machine ......................................................................................
Connecter la machine........................................................................................................
Fixer le levier de genou ......................................................................................................
Fixation du stylet ...............................................................................................................
Allumer la machine............................................................................................................
2.3
Pédale .................................................................................................................................. 35
Régler la vitesse avec la pédale .......................................................................................... 35
Relever/abaisser l’aiguille ................................................................................................... 36
2.4
Support de bobine ................................................................................................................ 36
Support de bobine de fil escamotable................................................................................ 36
Support de bobine à l’horizontale...................................................................................... 37
2.5
Bras libre............................................................................................................................... 38
2.6
Griffe d’entraînement ........................................................................................................... 38
Régler la griffe d'entraînement .......................................................................................... 38
34
34
34
34
35
35
5
Table des matières
3
6
2.7
Table rallonge ....................................................................................................................... 39
Utiliser la table rallonge ..................................................................................................... 39
2.8
Pied-de-biche ........................................................................................................................
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou ...............................................
Changer le pied-de-biche ..................................................................................................
Afficher le pied-de-biche dans l’interface utilisateur ...........................................................
Réglage de la pression du pied-de-biche ............................................................................
2.9
Régler la griffe d'entraînement.............................................................................................. 42
2.10
Aiguille et plaque à aiguille ...................................................................................................
Changer l’aiguille ..............................................................................................................
Sélectionner l’aiguille dans l’interface utilisateur ................................................................
Sélectionner le type et la taille d’aiguille.............................................................................
Régler la position de l'aiguille en haut/en bas.....................................................................
Régler la position de l'aiguille à gauche/à droite.................................................................
Régler l’arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)........................................................
Changer la plaque à aiguille ..............................................................................................
Sélectionner la plaque à aiguille dans l’interface utilisateur ................................................
42
42
42
42
43
43
43
44
44
2.11
Enfiler ...................................................................................................................................
Enfiler le fil supérieur .........................................................................................................
Enfiler une aiguille jumelée ................................................................................................
Enfiler une aiguille triple ....................................................................................................
Embobiner la canette.........................................................................................................
Enfiler le fil de canette .......................................................................................................
Instructions pour enfiler le fil de canette ............................................................................
45
45
47
48
48
49
52
40
40
40
41
41
Programme Setup............................................................................................................................ 53
3.1
Réglages de couture..............................................................................................................
Régler la tension du fil supérieur........................................................................................
Régler la vitesse de couture maximale................................................................................
Régler les points d’arrêt .....................................................................................................
Programmer la touche du «coupe-fil»................................................................................
Programmer la touche des «points d'arrêt» .......................................................................
Programmer la touche de «couture en marche arrière» .....................................................
53
53
53
53
54
54
55
3.2
Réglages de broderie.............................................................................................................
Régler la tension du fil supérieur........................................................................................
Régler la vitesse de broderie maximale...............................................................................
Centrer le motif de broderie ou l’ouvrir dans sa position originale ......................................
Calibrer le cadre de broderie..............................................................................................
Régler l’épaisseur du tissu..................................................................................................
Régler les points d’arrêt .....................................................................................................
Régler la coupe du fil.........................................................................................................
Changer l’unité de mesure ................................................................................................
55
55
56
56
57
57
58
58
59
3.3
Sélectionner les réglages personnels...................................................................................... 60
3.4
Fonctions de surveillance....................................................................................................... 61
Régler la surveillance du fil supérieur ................................................................................. 61
3.5
Réglage du son ..................................................................................................................... 61
3.6
Réglages de la machine......................................................................................................... 62
Sélection de la langue........................................................................................................ 62
Réglage de la luminosité de l’écran.................................................................................... 62
Table des matières
Régler l’éclairage ...............................................................................................................
Contrôler la version du micrologiciel ..................................................................................
Vérifier le nombre total de points ......................................................................................
Saisir les données du revendeur .........................................................................................
Enregistrer les données de service......................................................................................
Restaurer les réglages de base ...........................................................................................
Effacer ses fichiers .............................................................................................................
Effacer des motifs sur la clé USB BERNINA .........................................................................
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A...............................................................
Actualisation du micrologiciel de la machine ......................................................................
Restaurer des données sauvegardées .................................................................................
Nettoyer le capteur de fil ...................................................................................................
Lubrifier la machine ...........................................................................................................
Déballer le module de broderie..........................................................................................
4
5
62
63
63
64
64
65
65
66
66
67
68
68
69
69
Réglages du système....................................................................................................................... 71
4.1
Ouvrir le guide ...................................................................................................................... 71
4.2
Ouvrir le conseiller de couture ............................................................................................... 71
4.3
Utiliser le mode éco............................................................................................................... 71
4.4
Ouvrir l’aide .......................................................................................................................... 71
4.5
Rejeter toutes les modifications avec «clr»............................................................................. 72
La couture créative .......................................................................................................................... 73
5.1
Aperçu du menu de sélection couture ................................................................................... 73
Sélectionner le motif de point............................................................................................ 73
5.2
Régler la vitesse..................................................................................................................... 73
5.3
Régler la tension du fil supérieur ........................................................................................... 73
5.4
Modifier un motif de point....................................................................................................
Modification de la largeur de point....................................................................................
Modification de la longueur de point.................................................................................
Corriger l'équilibrage.........................................................................................................
Régler la répétition de motif ..............................................................................................
Renverser un motif de point .............................................................................................
Couture en marche arrière.................................................................................................
Couture continue en marche arrière ..................................................................................
Couture en marche arrière point à point............................................................................
74
74
74
75
75
75
76
76
76
5.5
Combiner des motifs de points..............................................................................................
Aperçu sur le mode combiné .............................................................................................
Création d'une combinaison de motifs de point.................................................................
Enregistrer une combinaison de motifs de points ...............................................................
Télécharger une combinaison de motifs de points..............................................................
Écraser une combinaison de motifs de points.....................................................................
Effacer une combinaison de motifs de points.....................................................................
Modification d'un motif individuel .....................................................................................
Effacer un motif de point unique .......................................................................................
Insertion d'un motif de point unique .................................................................................
Renverser une combinaison de motifs de points.................................................................
Diviser une combinaison de motifs de points .....................................................................
Interrompre une combinaison de motifs de points .............................................................
77
77
77
77
77
78
78
78
79
79
80
80
80
7
Table des matières
Arrêter une combinaison de motifs de points..................................................................... 81
Régler la répétition de motif .............................................................................................. 82
6
7
8
5.6
Gérer un motif de point ........................................................................................................
Enregistrer les réglages d'un motif de point .......................................................................
Enregistrer un motif de point dans la mémoire personnelle ................................................
Écraser un motif de point dans la mémoire personnelle .....................................................
Télécharger un motif de point dans la mémoire personnelle ..............................................
Effacer un motif de point dans la mémoire personnelle......................................................
Chargement de motifs de point à partir de la clé USB BERNINA .........................................
Effacer un motif de point depuis la clé USB BERNINA.........................................................
82
82
82
83
83
83
83
84
5.7
Arrêter (points d’arrêt) .......................................................................................................... 84
Arrêter avec la touche «points d'arrêt».............................................................................. 84
Sécuriser avec le champ «arrêter» (points d'arrêt) .............................................................. 84
5.8
Équilibrer les couches de tissus .............................................................................................. 85
5.9
Coudre des coins .................................................................................................................. 86
Points utilitaires............................................................................................................................... 87
6.1
Aperçu sur les points utilitaires .............................................................................................. 87
6.2
Coudre un point droit ........................................................................................................... 89
6.3
Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt ................................................................. 90
6.4
Coudre une fermeture à glissière........................................................................................... 90
6.5
Coudre une fermeture à glissière des deux côtés ................................................................... 91
6.6
Coudre un point droit triple .................................................................................................. 92
6.7
Coudre un triple point zigzag................................................................................................ 93
6.8
Reprisage manuel.................................................................................................................. 93
6.9
Repriser automatiquement .................................................................................................... 95
6.10
Reprisage renforcé automatique............................................................................................ 96
6.11
Repriser avec le programme de reprisage renforcé................................................................. 97
6.12
Surfiler le bord d'un tissu ...................................................................................................... 97
6.13
Coudre un double surjet ....................................................................................................... 98
6.14
Piquer serré des bords ........................................................................................................... 98
6.15
Piquer large des bords........................................................................................................... 99
6.16
Surpiqûre des bords le long du guide (accessoire en option) .................................................. 99
6.17
Coudre un bord d'ourlet ....................................................................................................... 100
6.18
Coudre un ourlet invisible ..................................................................................................... 100
6.19
Coudre un ourlet apparent.................................................................................................... 101
6.20
Coudre une couture plate de liaison...................................................................................... 102
6.21
Coudre un point de bâti........................................................................................................ 102
Points décoratifs .............................................................................................................................. 104
7.1
Aperçu sur les points décoratifs............................................................................................. 104
7.2
Couture avec le fil de canette................................................................................................ 105
7.3
Coudre un point de croix ...................................................................................................... 106
Table des matières
7.4
8
9
Nervures ...............................................................................................................................
Nervures............................................................................................................................
Aperçu des nervures ..........................................................................................................
Enfiler la ganse ..................................................................................................................
Coudre des nervures..........................................................................................................
106
106
106
107
108
Alphabets ......................................................................................................................................... 109
8.1
Aperçu sur les alphabets ....................................................................................................... 109
8.2
Créer des lettres.................................................................................................................... 109
8.3
Modifier la dimension des lettres........................................................................................... 110
Boutonnières.................................................................................................................................... 111
9.1
Aperçu sur les boutonnières .................................................................................................. 111
9.2
Utiliser l'équilibrage de la hauteur ......................................................................................... 112
9.3
Utiliser l'aide d'avancement................................................................................................... 113
9.4
Marquer une boutonnière ..................................................................................................... 113
9.5
Ganse ................................................................................................................................... 114
Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A........................................ 114
Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) ...................... 115
9.6
Effectuer un essai de couture ................................................................................................ 116
9.7
Régler la largeur de la fente de la boutonnière ...................................................................... 116
9.8
Déterminer la longueur de la boutonnière ............................................................................. 117
9.9
Régler la fonction de compteur de points .............................................................................. 117
9.10
Coudre une boutonnière automatique .................................................................................. 118
9.11
Programmer la boutonnière à jour (Heirloom)........................................................................ 119
9.12
Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes ..................................................................... 119
9.13
Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes ..................................................................... 120
9.14
Fendre la boutonnière avec le découd-vite............................................................................. 121
9.15
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) ................................................ 121
9.16
Coudre un bouton ................................................................................................................ 121
9.17
Coudre un œillet................................................................................................................... 122
10 Quilter .............................................................................................................................................. 123
10.1
Aperçu sur les points quilt ..................................................................................................... 123
10.2
Programme de points d’arrêt en quilting ............................................................................... 124
10.3
Coudre des points quilt à la main .......................................................................................... 124
10.4
Guider librement le quilt ....................................................................................................... 125
11 Régulateur de points BERNINA (BSR) ............................................................................................. 126
11.1
Mode BSR 1 .......................................................................................................................... 126
11.2
Mode BSR 2 .......................................................................................................................... 126
11.3
Fonction BSR avec point droit n° 1 ........................................................................................ 126
11.4
Fonction BSR avec le point zigzag n° 2 .................................................................................. 126
11.5
Préparation à la couture quilting ........................................................................................... 126
9
Table des matières
Monter le pied-de-biche BSR ............................................................................................. 126
Remplacement de la semelle du pied-de-biche................................................................... 127
11.6
Utiliser le mode BSR .............................................................................................................. 127
11.7
Arrêter (points d’arrêt) .......................................................................................................... 128
Coudre des points d'arrêt en mode BSR1 avec la touche «marche/arrêt» ........................... 128
Points d'arrêt dans le mode BSR2 ...................................................................................... 128
12 Broderie My BERNINA ..................................................................................................................... 130
12.1
Aperçu du module de broderie.............................................................................................. 130
12.2
Accessoires fournis dans le module de broderie..................................................................... 130
Aperçu des accessoires du module de broderie .................................................................. 130
12.3
Aperçu de l’interface utilisateur.............................................................................................
Aperçu des fonctions/affichages ........................................................................................
Aperçu des réglages du système ........................................................................................
Aperçu du menu broderie..................................................................................................
131
131
132
132
12.4
Informations importantes sur la broderie ...............................................................................
Fil supérieur.......................................................................................................................
Fil inférieur ........................................................................................................................
Choix du format du fichier de broderie ..............................................................................
Test de broderie ................................................................................................................
Taille du motif de broderie.................................................................................................
Broder des motifs de fournisseurs tiers...............................................................................
Points de support ..............................................................................................................
Point plat et point satin .....................................................................................................
Point de piqûre..................................................................................................................
Points de liaison.................................................................................................................
132
132
133
133
134
134
134
134
134
135
135
13 Préparations avant de broder......................................................................................................... 136
10
13.1
Raccorder le module de broderie........................................................................................... 136
13.2
Retrait du module de broderie............................................................................................... 136
13.3
Préparer la machine .............................................................................................................. 137
Abaissement de la griffe d’entraînement ........................................................................... 137
Sélection du motif de broderie........................................................................................... 137
13.4
Pied pour broderie ................................................................................................................ 137
Monter le pied pour broderie............................................................................................. 137
Sélectionner le pied pour broderie dans l’interface utilisateur ............................................. 138
13.5
Aiguille et plaque à aiguille ...................................................................................................
Monter l’aiguille de broderie..............................................................................................
Sélectionner l’aiguille à broder dans l’interface utilisateur ..................................................
Sélectionner le type et la taille d’aiguille.............................................................................
Monter la plaque à aiguille ................................................................................................
Sélectionner la plaque à aiguille dans l’interface utilisateur ................................................
Remontée du fil de canette................................................................................................
138
138
139
139
140
140
141
13.6
Cadres de broderie................................................................................................................
Aperçu du choix des cadres de broderie.............................................................................
Sélectionner le cadre de broderie.......................................................................................
Non-tissé de broderie arrachable .......................................................................................
Non-tissé de broderie à découper ......................................................................................
Utiliser de la colle en spray.................................................................................................
141
141
141
141
142
142
Table des matières
Utiliser de l’amidon en spray..............................................................................................
Utiliser une toile thermocollante ........................................................................................
Utiliser une toile autocollante ............................................................................................
Utiliser un support soluble dans l’eau.................................................................................
Préparation du cadre de broderie.......................................................................................
Monter le cadre de broderie ..............................................................................................
Aperçu des fonctions de broderie ......................................................................................
Centrer le cadre de broderie vers l’aiguille .........................................................................
Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière.........................................................................
Déplacer le module de broderie pour le mode couture.......................................................
Afficher/masquer la grille...................................................................................................
Sélectionner le centre du motif de broderie .......................................................................
Positionnement virtuellement un cadre de broderie ...........................................................
142
142
142
143
143
144
145
145
145
145
146
146
146
14 Programme Setup............................................................................................................................ 147
14.1
Modifier les réglages de broderie dans le programme Setup .................................................. 147
15 Broderie créative ............................................................................................................................. 148
15.1
Aperçu du menu broderie ..................................................................................................... 148
15.2
Sélectionner et remplacer le motif de broderie ...................................................................... 148
15.3
Contrôler la durée de broderie et la taille du motif de broderie.............................................. 148
15.4
Régler la vitesse..................................................................................................................... 148
15.5
Modifier un motif à broder....................................................................................................
Aperçu de la modification du motif de broderie.................................................................
Agrandir l’affichage du motif de broderie ..........................................................................
Réduction de l’affichage du motif de broderie ...................................................................
Déplacer l’affichage du motif de broderie ..........................................................................
Déplacer le motif de broderie en affichage agrandi ............................................................
Déplacer le motif de broderie ............................................................................................
Pivoter le motif de broderie ...............................................................................................
Modifier la taille du motif de broderie de manière proportionnelle .....................................
Modification de la taille du motif de broderie de manière non proportionnelle...................
Renverser le motif de broderie ...........................................................................................
Courber le texte ................................................................................................................
Modifier le type de point ...................................................................................................
Modifier la densité de broderie ..........................................................................................
Contrôler la taille et la position du motif de broderie .........................................................
Dupliquer le motif de broderie...........................................................................................
Effacer le motif de broderie ...............................................................................................
149
149
149
149
149
150
150
150
151
151
152
152
152
153
153
154
154
15.6
Combiner des motifs de broderie ..........................................................................................
Combiner des motifs de broderie.......................................................................................
Suppression d'un motif de point unique ............................................................................
Dupliquer le motif de broderie...........................................................................................
Dupliquer une combinaison ...............................................................................................
155
155
155
155
156
15.7
Créer des lettres....................................................................................................................
Aperçu des alphabets à broder ..........................................................................................
Créer des mots/phrases .....................................................................................................
Modifier les mots/phrases ..................................................................................................
157
157
157
158
15.8
Modifier les couleurs du motif de broderie ............................................................................ 159
Aperçu du menu changement de couleur .......................................................................... 159
11
Table des matières
Modifier les couleurs ......................................................................................................... 159
Modifier la marque du fil ................................................................................................... 159
15.9
Broder le motif de broderie ...................................................................................................
Aperçu du menu broderie..................................................................................................
Ajouter des points de bâti..................................................................................................
Déplacer le cadre de broderie ............................................................................................
Contrôler du processus de broderie en cas de casse du fil ..................................................
Couper les fils de liaison ....................................................................................................
Réduire la variation de couleur...........................................................................................
Activer/désactiver le motif de broderie multicolore .............................................................
Affichage des couleurs ......................................................................................................
160
160
160
160
160
161
161
161
161
15.10
Broder avec le bras libre ........................................................................................................ 162
15.11
Gérer les motifs de broderie ..................................................................................................
Aperçu de la gestion du motif de broderie.........................................................................
Enregistrement d'un motif de broderie dans la mémoire personnelle .................................
Enregistrer le motif de broderie sur la clé USB BERNINA .....................................................
Écraser un motif de broderie dans la mémoire personnelle.................................................
Écraser un motif de broderie sur la clé USB BERNINA .........................................................
Importer des motifs de point .............................................................................................
Charger un motif de point depuis la mémoire personnelle .................................................
Charger un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA ..................................................
Effacer un motif de broderie de la mémoire personnelle ....................................................
Effacer un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA ....................................................
163
163
163
163
163
164
164
164
165
165
165
16 Broder............................................................................................................................................... 166
16.1
Broder avec la touche «marche/arrêt» ................................................................................... 166
16.2
Augmenter la vitesse de broderie .......................................................................................... 166
16.3
Régler la tension du fil supérieur ........................................................................................... 166
16.4
Broder avec la pédale ............................................................................................................ 167
17 Annexe ............................................................................................................................................. 168
17.1
Entretien et nettoyage...........................................................................................................
Nettoyer l’écran.................................................................................................................
Nettoyage de la griffe d'entraînement ...............................................................................
Nettoyage du crochet ........................................................................................................
Huiler le crochet ................................................................................................................
168
168
168
168
169
17.2
Dépannage ........................................................................................................................... 171
17.3
Messages d’erreur................................................................................................................. 174
17.4
Stockage et élimination......................................................................................................... 178
Stocker la machine ............................................................................................................ 178
Éliminer la machine ........................................................................................................... 178
17.5
Données techniques.............................................................................................................. 179
18 Aperçu des motifs............................................................................................................................ 180
18.1
12
Aperçu des motifs de point ...................................................................................................
Points utilitaires .................................................................................................................
Boutonnières .....................................................................................................................
Points décoratifs ................................................................................................................
180
180
180
180
Table des matières
18.2
Aperçu des motifs de broderie ..............................................................................................
Modifier un motif à broder ................................................................................................
Motif de quilt ....................................................................................................................
Effets décoratifs.................................................................................................................
Fleurs ................................................................................................................................
Enfants..............................................................................................................................
Saisons ..............................................................................................................................
Loisirs et sport ...................................................................................................................
Animaux............................................................................................................................
Bordures et dentelle ..........................................................................................................
Cadres...............................................................................................................................
Designs avec effets spéciaux ..............................................................................................
184
184
184
185
186
186
187
188
188
189
190
190
Index................................................................................................................................................. 191
13
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces prescriptions de sécurité avant d'utiliser
la machine, lisez attentivement toutes les directives de ces directives
d'emploi.
DANGER !
Protection contre les chocs électriques:
•
Ne pas laisser la machine sans surveillance tant qu'elle est
raccordée au réseau.
•
Après usage et avant un nettoyage, débranchez toujours la
machine.
Protection contre le rayonnement LED:
•
Ne jamais regarder directement dans la lumière LED avec un
instrument optique (par exemple, une loupe). Produit de la classe
1M pour la LED.
Pour la protection contre les blessures :
•
14
Attention pièces en mouvement. Pour écarter tout risque de
blessures, mettre la machine hors tension avant d'effectuer des
manipulations. Avant de remettre la machine en marche, fermer
les capots.
Prescriptions de sécurité
PRUDENCE
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou
les blessures de personnes:
•
Utiliser exclusivement le cordon secteur fourni pour faire
fonctionner la machine. Le cordon secteur prévu pour les ÉtatsUnis et le Canada (connecteur NEMA 1-15) doit uniquement être
utilisé pour une tension secteur maximale de 150 V mise à la
terre.
•
Cette machine ne doit être utilisée que pour les fonctions
auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ces directives
d’emploi.
•
Ne jamais utiliser la machine à l’extérieur.
•
Cette machine n'est pas un jouet et ne doit pas être utilisée
comme tel. Redoubler de vigilance lorsque la machine est utilisée
par des enfants ou à proximité d'enfants.
•
Cette machine peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans
ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou ne possédant pas les connaissances ou
l'expérience nécessaire à l'utilisation de la machine, uniquement
sous surveillance et après avoir été formés à l'utilisation en toute
sécurité de la machine et à condition qu'ils aient compris les
dangers qui en résultent.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
•
Les travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent jamais
être effectués par des enfants sans surveillance.
15
Prescriptions de sécurité
16
•
Ne pas utiliser cette machine si le cordon et le connecteur est
endommagé, si la machine présente des dysfonctionnements,
qu'elle est tombée ou a été endommagée ou qu'elle a été
immergée. Dans de tels cas, apporter la machine au magasin
BERNINA spécialisé le plus proche à des fins de contrôle ou de
réparations.
•
N’employez que les accessoires originaux recommandés par le
fabricant.
•
Ne pas utiliser cette machine si les ouïes d'aération sont bloquées.
Les ouïes d'aération doivent être exemptes de peluches/fibres,
poussières et résidus de tissu.
•
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la machine.
•
Ne pas utiliser la machine à proximité de produits à gaz
propulseur (bombes aérosols) ou de l'oxygène.
•
Toujours tenir les doigts éloignés de toutes pièces en mouvement.
Une attention particulière est exigée à proximité de l'aiguille.
•
Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. L’aiguille
pourrait se casser.
•
Pour toutes activités impliquant l'aiguille – par ex. avant d'enfiler
ou de changer l'aiguille, d'enfiler le fil du boucleur ou de changer
le pied-de-biche – mettre l'interrupteur principal sur «0».
•
Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
•
Toujours utiliser une plaque d'aiguille BERNINA d'origine. Une
utilisation erronée de la plaque à aiguille risque de casser
l'aiguille.
•
Pour éteindre la machine, mettre l'interrupteur principal sur «0»
et débrancher le cordon secteur. Pour débrancher, toujours tirer
sur la fiche et non sur le câble.
Prescriptions de sécurité
•
Débrancher le cordon secteur avant d'enlever ou d'ouvrir les
couvercles, d'huiler la machine ou d'entreprendre tout autre
opération de nettoyage ou d'entretien évoquée dans le présent
mode d'emploi.
•
Cette machine est équipée d'une double isolation. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange d'origine. Il convient de
prendre en compte la remarque relative à l'entretien des produits
à double isolation.
Maintenance des produits doublement
isolés
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au
lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré
dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé.
La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande
prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait
donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des
pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un
produit à double isolation est désigné de la manière suivante :
«double isolation» ou «doublement isolé».
Ce symbole peut également caractériser un tel produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
DIRECTIVES D'EMPLOI !
Utilisation conforme
Votre machine BERNINA est destinée à un usage privé. Elle est
construite pour coudre des tissus et d'autres matériaux indiqués dans
ces directives d'emploi. Tout autre usage n'entre pas dans le cadre
des dispositions d'emploi. BERNINA n'assume aucune responsabilité
pour les suites dues au non respect de ces dispositions.
17
My BERNINA
1
My BERNINA
1.1 Introduction
Prenez plaisir à coudre, broder et quilter avec votre nouvelle BERNINA 540. Avec cette machine, vous pouvez
sans problème coudre des tissus fins en soie ou satin tout comme des tissus plus lourds en lin, laine polaire/
molleton et jeans. De nombreux points utilitaires, points décoratifs, points de boutonnière et points de
broderie sont à votre disposition.
En plus du présent mode d'emploi, la machine contient les programmes d'aide suivants qui fournissent à
tout moment des détails et aides ponctuelles pour vous conseiller dans l'utilisation de votre BERNINA 540.
Le tutoriel fournit des informations et des explications sur les différents domaines de la couture et de la
broderie ainsi que sur les différents points.
Le conseiller en couture informe sur l'aide à la décision relative aux projets de couture. Après avoir entré le
tissu choisi et le projet de couture souhaité, des recommandations sur l’aiguille et le pied-de-biche adaptés
s’affichent.
Le programme d'aide contient des informations sur les différents motifs de point, fonctions et applications
disponibles sur l'interface utilisateur.
Informations additionnelles
En plus du mode d'emploi, d'autres documents d'informations sont fournis avec votre machine BERNINA
540.
La version actuelle de votre mode d'emploi ainsi que de nombreuses autres informations relatives à la
machine ainsi qu'aux accessoires sont disponibles sur notre site Internet : http://www.bernina.com
1.2 Bienvenue dans l’univers de BERNINA
Made to create, tel est le slogan de BERNINA. Nous vous aidons à donner vie à vos idées, et pas seulement
avec nos machines. Les outils ci-dessous vous permettront de découvrir des suggestions et des instructions
variées pour vos futurs projets et d’échanger avec d’autres passionnés de couture et de broderie. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir lors de la réalisation de vos travaux.
Chaîne YouTube BERNINA
Nous vous proposons sur YouTube une multitude de vidéos explicatives et de conseils liés aux principales
fonctions de nos machines. Des explications détaillées relatives à de nombreux modèles de pieds vous
permettront également de mener à bien tous vos projets.
http://www.youtube.com/BerninaInternational
Disponible en anglais et en allemand.
inspiration – le magazine de couture
Vous recherchez des idées, des patrons et des notices pour réaliser des projets passionnants? Dans ce cas, le
magazine «inspiration» de BERNINA est fait pour vous. Quatre fois par an, «inspiration» vous propose des
idées de couture et de broderie très intéressantes autour des tendances de la mode au gré des saisons,
d’accessoires en vogue ou encore de décorations originales pour votre intérieur.
http://www.bernina.com/inspiration
Le magazine est proposé en anglais, en allemand, en néerlandais et en français. Non disponible dans tous les
pays.
18
My BERNINA
Blog BERNINA
Le nouveau blog de BERNINA vous propose chaque semaine des notices détaillées, des patrons gratuits, des
modèles de broderie et de nombreuses idées inédites. Nos expert(e)s vous donnent de précieux conseils et
vous expliquent pas à pas comment parvenir au résultat souhaité. Vous pouvez charger vos propres projets et
échanger avec d’autres passionnés de couture et de broderie au sein de la communauté.
http://www.bernina.com/blog
Disponible en anglais, en allemand et en néerlandais.
Réseaux sociaux BERNINA
Suivez-nous sur les réseaux sociaux et découvrez nos événements, des projets passionnants ainsi que des
conseils et astuces liés à la couture et à la broderie. Nous vous tenons constamment informés et sommes
heureux de vous faire partager les temps forts de l’univers BERNINA.
http://www.bernina.com/social-media
1.3 Explication des symboles
DANGER
AVERTISSEMENT
Indique un risque/danger élevé qui peut entraîner des blessures importantes voire la mort si les conseils ne
sont pas respectés.
Indique un risque/un danger modéré qui peut entraîner des blessures importantes en cas de non respect des
conseils.
PRUDENCE
Indique un risque/un danger réduit qui peut conduire à des blessures légères ou modérées en cas de non
respect des conseils.
ATTENTION
Indique un risque/un danger qui peut conduire à des dégâts matériels en cas de non respect des conseils.
Astuces et conseils de couture des expertes BERNINA à côté de ce symbole.
Ces directives d’emploi contiennent des illustrations explicatives. Les machines et les accessoires illustrés ne
correspondent pas obligatoirement dans le détail aux produits livrés avec votre machine.
19
My BERNINA
1.4 Aperçu de la machine
Aperçu - éléments de commande devant
7
5
8
6
9
10
4
3
2
1
20
1
Couture en marche arrière
6
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
2
Coupe-fil
7
Pression du pied-de-biche
3
Points d’arrêt
8
Bouton multifonction en haut
4
Marche/Arrêt
9
Bouton multifonction en bas
5
Fin de motif
10
Aiguille gauche/droite
My BERNINA
Aperçu devant
11
10
9
8
7
6
12
13
5
4
3
14
2
15
1
1
Connexion du module de broderie
9
Recouvrement du donneur de fil
2
Couvercle du crochet
10
Pression du pied-de-biche
3
Connexion pour les accessoires (accessoire en 11
option)
Donneur de fil
4
Pied-de-biche
12
Coupe-fil
5
Enfile-aiguille
13
Vis de fixation
6
Éclairage
14
Connexion pour la table rallonge
7
Coupe-fil
15
Connexion pour le levier à genouillère
8
Régulateur de vitesse
21
My BERNINA
Aperçu latéral
5
6
7
8
9
10
11
4
12
3
2
1
22
1
Raccordement de la pédale
7
Support de bobine de fil escamotable
2
Griffe d’entraînement en haut/en bas
8
Ouïes d'aération
3
Connexion PC
9
Volant
4
Connexion USB
10
Interrupteur principal
5
Support de bobine
11
Connexion pour le câble
6
Unité de bobinage
12
Support aimanté pour le stylet
My BERNINA
Aperçu arrière
8
7
9
6
10
11
5
12
4
13
3
14
2
15
1
16
1
Ouïes d'aération
9
Unité de bobinage
2
Connexion pour la table rallonge
10
Prétension du fil
3
Connexion pour l'anneau de reprisage
11
Donneur de fil
4
Levier de levage du pied-de-biche
12
Guide-fil
5
Poignée
13
Coupe-fil
6
Support de bobine
14
Connexion BSR
7
Œillet guide-fil
15
Griffe d'entraînement
8
Support de bobine de fil escamotable
16
Plaque à aiguille
1.5 Accessoires livrés
Aperçu des accessoires de la machine
Tous droits réservés : Pour des raisons techniques ou à des fins d'amélioration du produit, des
modifications quant à l'équipement de la machine peuvent être entreprises à tout moment sans préavis. Les
accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays.
Pour en savoir plus sur les accessoires : www.bernina.com.
23
My BERNINA
Illustration
24
Nom
Utilisation
Housse de protection
Cette housse protège la machine de la poussière et
de la saleté.
Coffret d’accessoires
Le coffret d'accessoires sert à ranger les accessoires
fournis tout comme les accessoires spéciaux.
Levier à genouillère
Le levier à genouillère permet de relever et
d’abaisser le pied-de-biche.
Table rallonge
La table rallonge agrandit la surface de couture
sans entraver le passage du bras libre.
3 disques de
déroulement du fil
Le disque de déroulement du fil garantit un
déroulement fluide et régulier du fil de la bobine.
4 canettes parmi les
accessoires, dont 1
canette déjà dans la
machine.
Les canettes sont embobinées avec le fil de canette
(inférieur).
2 disques en mousse
Le disque en mousse empêche le fil de s’accrocher
dans le support de bobine.
Stylet
Le stylet permet une commande plus fine et plus
précise sur l’écran tactile qu’avec le doigt.
Découvit
Le découvit est un accessoire indispensable pour
découdre ou séparer des coutures et pour ouvrir
une boutonnière.
Équilibrage de la
hauteur
L’équilibrage de la hauteur empêche la semelle du
pied-de-biche de se décaler sur les coutures
épaisses.
My BERNINA
Illustration
Nom
Utilisation
Kit d’aiguilles
Le kit d’aiguille comprend diverses aiguilles
(modèles et épaisseurs) pour tous les travaux de
couture courants.
Tournevis rouge
Le tournevis rouge est un outil polyvalent.
Pinceau
Le pinceau permet de nettoyer la griffe
d’entraînement et la glissière du crochet.
Pipette à huile
La pipette à huile permet d'alimenter les graisseurs.
Câble d’alimentation
La machine est raccordée au réseau électrique par
le câble d’alimentation.
Pédale
La pédale démarre et arrête la machine. La pédale
permet également de réguler la vitesse de la
machine.
Il convient d'utiliser exclusivement la pédale de
type LV1 avec cette machine.
Utilisation du câble d’alimentation (uniquement pour les USA et le Canada)
La machine possède un connecteur polarisé (un contact est plus grand que l’autre). Pour minimiser le risque
de choc électrique, la fiche ne peut être connectée que d’une seule manière dans la prise murale. Si la fiche
ne rentre pas dans la prise, il suffit de retourner la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien pour faire installer une prise murale correspondante. La fiche ne doit absolument pas être
modifiée.
25
My BERNINA
Aperçu des pieds-de-biche
Illustration
26
Numéro
Nom
Utilisation
1C
Pied pour points en
marche arrière
Le pied pour points en marche arrière permet de
réaliser différents points utiles et décoratifs mais
aussi de coudre des ourlets sur des tissus épais
comme le velours côtelé, le jeans ou la laine.
L'évidement à l'avant et à l'arrière du trou
d'aiguille permet de coudre des points en marche
avant et arrière, tout en garantissant un
entraînement remarquable du tissu.
2A
Pied pour surjet
Le pied pour surjet est particulièrement indiqué
pour réaliser des coutures en surjet et pour finir
des bords dans des matériaux élastiques. Les
bords de tissu ne s'enroulent pas et la couture
élastique reste plate.
3A
Pied traîneau
automatique pour
boutonnières
Pour coudre des boutonnières automatiques avec
et sans armature en fil. Le capteur peut mesurer
automatiquement des boutonnières selon la taille
de bouton choisie. Il est ainsi possible de coudre
un nombre indéfini de boutonnières exactement
de la même longueur. Grâce à l'utilisation
conjointe de l'entraînement assisté ou de
l'équilibrage de la hauteur ainsi que du perceboutonnière et du pied pour boutons, des
boutonnières parfaites peuvent être réalisées très
facilement.
4
Pied pour fermeture à
glissière
Le pied pour fermeture à glissière convient
particulièrement pour coudre des fermetures à
glissière, piquer des bords, fabriquer et coudre
des passepoils.
20C
Pied ouvert pour broderie
Ce pied permet de placer des pièces d'applique et
de réaliser des broderies, mais aussi de recoudre
des lignes et des motifs. La forme ouverte assure
un point parfait sur l'ouvrage et convient par
conséquent aussi idéalement pour coudre des
bandes et placer des pièces d'applique
attrayantes.
Exemple
My BERNINA
Coffret d’accessoires
Tous droits réservés ; Pour des raisons techniques ou à des fins d'amélioration du produit, des
modifications quant à l'équipement de la machine peuvent être entreprises à tout moment sans préavis. Les
accessoires livrés avec la machine peuvent différer selon les pays.
Les accessoires illustrés (type et nombre) sont donnés à titre d'exemple et ne correspondent pas
nécessairement aux accessoires fournis.
3
4
5
8
6
2
7
8
8
1
1
Tiroir de rangement
5
Disque en mousse
2
Pieds-de-biche
6
Pied traîneau pour boutonnière
3
Porte-bobine
7
Kit d’aiguilles
4
Disques de déroulement du fil
8
Fixation de pied-de-biche pour pieds de
5,5 mm et 9,0 mm
1.6 Aperçu de l’interface utilisateur
Aperçu des fonctions/affichages
1
2
3
4
5
6
1
Tension du fil supérieur
4
Sélection de plaque à aiguille/d'aiguille
2
Affichage du pied-de-biche
5
Griffe d’entraînement en haut/en bas
3
Pression du pied-de-biche
6
Instructions pour enfiler le fil de canette
27
My BERNINA
Aperçu des réglages du système
1
2
7
8
3
4
5
6
9
1
Mode couture
6
Mode éco
2
Mode broderie
7
Home
3
Programme Setup
8
Aide
4
Guide
9
Retour au réglage de base
5
Conseiller en couture
Aperçu du menu de sélection couture
1
2
3
4
5
6
1
Points utilitaires
4
Boutonnières
2
Points décoratifs
5
Points quilt
3
Alphabets
6
Mémoire personnelle
Aperçu des champs
Champ
28
Nom
Utilisation
Dialogue i
Le champ du dialogue «i» contient
différentes fonctions permettant de travailler
les motifs.
Fermer
La fenêtre se ferme et les modifications
effectuées sont enregistrées.
My BERNINA
Champ
Nom
Utilisation
Champs «-/+»
Les champs «-» et «+» permettent de
modifier les valeurs de réglage.
Cadre jaune autour du
champ
Un cadre jaune autour du champ indique
qu’un réglage ou une valeur a été modifié(e)
dans cette fonction. Le réglage de base peut
être réinitialisé en appuyant sur le champ
encadré en jaune.
Confirmer
Confirme les modifications entreprises. La
fenêtre se ferme.
Annuler
Le processus est interrompu. La fenêtre se
ferme et les modifications ne sont pas
enregistrées.
Curseur
Le curseur permet de modifier les valeurs de
réglage.
Interrupteur
L’interrupteur permet d’activer/de désactiver
les fonctions.
Pavé de navigation
La navigation permet de faire défiler l’écran.
Fonction de balayage
Le balayage sur l’écran vers le haut ou le bas
à l’aide du stylet ou du doigt permet
d’afficher d’autres fonctions sur l’écran.
1.7 Fils, aiguilles, tissus
L’aiguille s’use avec le temps. C’est pourquoi elle doit être changée régulièrement. Seule une pointe en
parfait état garantit des points réguliers et irréprochables. En règle générale : Plus le tissu est fin, plus
l’aiguille doit être fine. Les aiguilles présentées sont des accessoires courants ou optionnels.
• Épaisseurs d’aiguille 70, 75 : pour tissus légers.
• Épaisseurs d’aiguille 80, 90 : pour tissus moyennement épais.
• Épaisseurs d’aiguille 100, 110 et 120 : pour tissus épais.
29
My BERNINA
Aperçu des aiguilles
Illustration
Désignation de l’aiguille
Description de l’aiguille
Utilisation
Aiguille universelle
Pointe légèrement
arrondie
Universelle pour
presque tous les tissus
synthétiques et naturels
(tissés, tricots et
mailles).
Pointe moyennement
arrondie, forme spéciale
du chas et encoche
Tissus en jersey, tricot,
mailles, élastiques.
Pointe d’aiguille
moyenne
Bonneterie, tissus
tricotés, broderies.
Pointe fine et pointue,
tige renforcée
Tissus épais, en jean,
toile de voile, vêtements
de travail.
Pointe tranchante (LR =
pointe convenant au
cuir)
Tous les cuirs, vinyle,
similicuir, plastique,
feuilles.
Pointe particulièrement
fine et pointue
Tissu en microfibre et
soie.
Pointe effilée
légèrement arrondie
Travaux de piqûre et de
surpiqûre.
Petite point d’aiguille,
chas particulièrement
large et rainure large
Travaux de broderie sur
tous les tissus naturels
et synthétiques.
Petite pointe d’aiguille
Bonneterie et tissus
tricotés fins, broderie
sur tissus fins et
sensibles.
Chas d’aiguille long
(2 mm) dans toutes les
épaisseurs d’aiguille
Projets de couture avec
des fils métalliques.
Chas d’aiguille long
(2 mm) dans toutes les
épaisseurs d’aiguille
Pour la surpiqûre avec
un fil épais.
130/705 H 60-120
Aiguille pour tissus
élastiques
130/705 H-S 75, 90
Aiguille Jersey/à
broder
130/705 H SUK 60-100
Aiguille pour tissus
en jean
130/705 H-J 80-110
Aiguille pour le cuir
130/705 H LR 90, 100
Aiguille Microtex
130/705 H-M 60-110
Aiguille Quilting
130/705 H-Q 75, 90
Aiguille à broder
130/705 H-E 75, 90
Aiguille tissus fins
130/705 H SES 70, 90
Aiguille en fil
métallique
130/705 H METAFIL 80
Aiguille à broder
130/705 H-N 70-100
30
My BERNINA
Illustration
Désignation de l’aiguille
Description de l’aiguille
Utilisation
Aiguille pour feutrine
Aiguille avec contrecrochet
Travaux de feutrine.
Tige d’aiguille élargie,
de forme ailée
Ourlets à jour.
Écart:
1.0/1.6/2.0/2.5/
3.0/4.0/6.0/8.0
Ourlet visible sur les
tissus élastiques;
nervures, coutures
décoratives.
Écart: 2.5/4.0
Ourlet visible sur les
tissus élastiques;
nervures, coutures
décoratives.
Écart: 2.5
Pour des effets spéciaux
de la broderie à jour.
Écart: 3.0
Ourlet visible sur les
tissus élastiques;
coutures décoratives.
PUNCH
Aiguille pour ourlet à
jour
130/705 H WING
100-120
Aiguille jumelée
universelle
130/705 H ZWI 70-100
Aiguille jumelée pour
tissus élastiques
130/705 H-S ZWI 75
Aiguille jumelée pour
ourlet à jour
130/705 H ZWIHO 100
Aiguille triple
universelle
130/705 H DRI 80
Exemple de description d’aiguille
Le système 130/705 qui s’adresse aux machines à coudre ménagères est expliqué ci-après par le biais d’un
graphique avec pour exemple une aiguille pour le jersey/stretch.
2
130/705 H-S/70
1
130 = longueur de la tige (1)
705 = talon plat (2)
H = tige creuse (3)
5
S = pointe (ici pointe ronde moyenne) (4)
70 = épaisseur 0,7 mm (5)
3
4
31
My BERNINA
Sélection des fils
Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l’aiguille et du tissu.
Nous vous recommandons de choisir des fils de qualité pour obtenir des résultats de couture satisfaisants.
•
•
•
•
Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé particulièrement pour la couture des tissus en coton.
Le fil de coton mercerisé se caractérise par sa brillance discrète et reste stable au lavage.
Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas.
Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont particulièrement appréciés pour les
coutures élastiques.
• Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre naturelle, mais sont plus brillants.
• Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture de points décoratifs aux jolis
reflets satinés.
Rapport aiguille-fil
Le rapport aiguille/fil est correct quand le fil glisse parfaitement dans la longue rainure et
s’enfile facilement dans le chas de l’aiguille. Le nouage du fil s’effectue alors
correctement.
Trop de jeu dans la longue rainure et dans le chas de l’aiguille peut conduire à une
cassure du fil ou à une formation irrégulière des points.
Si le fil frotte sur le bord de la longue rainure ou s’il est trop à l’étroit dans le chas de
l’aiguille, il peut se casser ou se coincer.
32
Préparation à la couture
2
Préparation à la couture
2.1 Coffret d’accessoires
Retrait et montage du coffret d'accessoires de la machine
Le coffret d'accessoires se fixe sur la machine au moyen de quatre aimants. Le tiroir de rangement doit être
intégré au coffret d'accessoires pour le montage.
> Relever la poignée de transport et la maintenir.
> Basculer le coffret d'accessoires légèrement vers l'avant puis le retirer.
> Fermer les portes du coffret d'accessoires.
> Fixer le coffret d'accessoires sur la machine, en veillant à ce qu'il soit dos à la machine.
Ranger les accessoires
ATTENTION
Erreur dans le rangement de la canette
La surface argentée du capteur de la canette peut être rayée.
> Lors du montage du coffret d'accessoires, s'assurer que la surface argentée du capteur se trouve sur le
côté droit.
> Utiliser les supports (1) pour bobines, pieds et aiguilles.
> Ranger les petites pièces, p. ex. la pipette à huile etc., dans le tiroir de rangement (2).
> Placer la canette dans le compartiment (3) du coffret d’accessoires la surface argentée du capteur
tournée vers l’extérieur.
> Appuyer la touche à ressort vers le bas pour libérer la canette.
> Installer les disques de déroulement petit et moyen sur la broche (4).
> Ranger le disque en mousse dans le compartiment (5).
> Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A se range dans le compartiment (6).
> Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment (7).
> Ranger les pieds-de-biche dans les supports (1) (5,5 mm ou 9,0 mm).
1
3
4
5
1
6
7
1
1
2
33
Préparation à la couture
2.2 Connecter et mettre sous tension
Connecter la pédale à la machine
> Dérouler le câble de la pédale à la longueur souhaitée.
> Enficher le câble de la pédale dans le raccordement de la pédale.
Connecter la machine
> Brancher le câble d’alimentation dans la connexion pour le câble.
> Enficher la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant.
Fixer le levier de genou
La position latérale du levier de genou peut être adaptée si nécessaire par le concessionnaire BERNINA.
> Glisser le levier de genou dans la connexion pour le levier de genou sur le devant de la machine.
34
Préparation à la couture
> Régler la hauteur du siège de telle manière à pouvoir commander le levier de genou avec le genou.
Fixation du stylet
> Fixer le stylet dans le support aimanté.
Allumer la machine
> Pour mettre en marche, placer l’interrupteur principal sur «I».
2.3 Pédale
Régler la vitesse avec la pédale
La vitesse peut être réglée en continu à l’aide de la pédale.
> Appuyer lentement sur la pédale pour faire démarrer la machine.
> Augmenter la pression sur la pédale pour coudre plus vite.
35
Préparation à la couture
> Relâcher la pédale pour arrêter la machine.
Relever/abaisser l’aiguille
>
Appuyer sur la pédale avec le talon pour relever/abaisser l’aiguille.
2.4 Support de bobine
Support de bobine de fil escamotable
Levage du support de bobine de fil
Dans le cas de fils métalliques ou autres fils spéciaux, il est recommandé d'utiliser le support de bobine
escamotable.
Le support de bobine escamotable est requis pour coudre avec différents fils mais peut aussi servir pour
rembobiner des canettes en cours de couture.
36
Préparation à la couture
> Appuyer avec le doigt sur le support de bobine escamotable puis relâcher.
– Le support de bobine escamotable remonte automatiquement.
Utiliser le disque en mousse et la bobine
Le disque en mousse empêche le fil de s’accrocher dans le support de bobine escamotable.
> Fixer le disque en mousse sur le support de bobine escamotable.
> Placer une bobine sur le support de bobine.
Support de bobine à l’horizontale
Disque en mousse, bobine et disque de déroulement du fil
Le disque de déroulement du fil garantit un déroulement fluide et régulier du fil de la bobine. Le disque de
déroulement est uniquement utilisé lorsque le support de bobine est positionné à l’horizontale.
> Fixer le disque en mousse sur le support de bobine.
> Placer une bobine sur le support de bobine.
37
Préparation à la couture
> Fixer le disque de déroulement du fil sur la bobine de sorte qu’il n’y ait aucun jeu entre le disque de
déroulement du fil et la bobine.
Utiliser le filet de bobine
Le filet de bobine tient le fil sur la bobine de fil et empêche que le fil ne s'emmêle, ne se noue et ne se casse.
> Glisser le filet de bobine par-dessus la bobine.
2.5 Bras libre
La BERNINA 540 est dotée d’un bras libre robuste qui laisse un large espace pour les projets volumineux à
droite de l’aiguille.
2.6 Griffe d’entraînement
Régler la griffe d'entraînement
ATTENTION
Maniement inadéquat du tissu
L’aiguille et la plaque à aiguille sont abîmées.
> Laisser glisser l’ouvrage régulièrement.
La griffe d’entraînement avance d’un pas pour chaque point. La longueur du pas dépend de la longueur
choisie pour le point.
Plus les points sont courts, plus les pas sont réduits. C’est le cas pour les boutonnières et les coutures
chenilles. Diriger lentement le tissu sous le pied-de-biche même à forte vitesse.
38
Préparation à la couture
Faites avancer le tissu régulièrement pour obtenir une belle formation de
point.
Tirer, pousser ou retenir le tissu favorise la formation de points déformés
ou irréguliers.
Retenir le tissu favorise la formation de points irréguliers.
> Appuyer sur la touche «griffe d’entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour coudre avec la griffe d’entraînement.
2.7 Table rallonge
Utiliser la table rallonge
Fixée au bras libre, elle permet d’agrandir la surface de couture déjà disponible.
>
>
>
>
Relever l’aiguille.
Relever le pied-de-biche.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Pousser la table rallonge sur la droite par-dessus le bras libre jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
39
Préparation à la couture
> Pour retirer la table rallonge, enfoncer le bouton sur la table et retirer la table rallonge vers la gauche en
la faisant passer par-dessus le bras libre.
2.8 Pied-de-biche
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou
> Régler la hauteur du siège de telle manière à pouvoir commander le levier de genou avec le genou.
> Pousser le levier de genou vers la droite avec le genou pour relever le pied-de-biche.
– La griffe s’escamote simultanément et la tension du fil se relâche.
> Relâcher lentement le levier de genou pour abaisser le pied-de-biche.
Changer le pied-de-biche
>
>
>
>
>
Relever l’aiguille.
Relever le pied-de-biche.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Relever le levier de fixation (1).
Retirer le pied-de-biche (2).
1
2
> Glisser le nouveau pied-de-biche dans le support.
> Abaisser le levier.
40
Préparation à la couture
Afficher le pied-de-biche dans l’interface utilisateur
Le pied-de-biche recommandé pour le point sélectionné s'affiche. Des pieds-de-biche optionnels peuvent
également être affichés.
> Allumer la machine.
> Sélectionner le motif de point.
– Le pied-de-biche conseillé est affiché avec son numéro dans le champ «affichage du pied-de-biche».
> Appuyer sur le champ de l'«affichage du pied-de-biche».
> Balayer vers le haut la zone des pieds-de-biche à l'aide du stylet/du doigt pour des pieds-de-biche
optionnels.
> Si un pied-de-biche est enfoncé, la description et l'utilisation de ce pied-de-biche apparaissent.
Réglage de la pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche normalement réglée peut être utilisée pour tous les travaux de couture. Pour les
tissus en jersey ou en tricot ou des ouvrages en mailles légers, réduire la pression du pied-de-biche. Pour les
matériaux plus résistants, augmenter la pression du pied-de-biche.
La pression du pied-de-biche sert à régler de manière optimale la pression du pied-de-biche sur le tissu en
fonction de l’épaisseur du tissu. Il est conseillé de réduire la pression du pied-de-biche en cas de tissus
épais. Ceci présente l'avantage que le pied-de-biche est alors légèrement relevé et le tissu est également
plus facile à déplacer. Avec des tissus fins, il est recommandé d’augmenter la pression du pied-de-biche.
Ceci a pour avantage de contrôler le déplacement du tissu sous le pied-de-biche.
> Tourner le bouton tournant vers la droite pour réduire la pression du pied-de-biche.
> Continuer de tourner le bouton tournant vers la droite pour lever le pied-de-biche.
> Tourner le bouton tournant vers la gauche pour augmenter la pression du pied-de-biche.
41
Préparation à la couture
2.9 Régler la griffe d'entraînement
> Appuyer sur le champ «Lever/Abaisser la griffe d'entraînement».
> Selon les cas, lever/abaisser la griffe d'entraînement.
2.10 Aiguille et plaque à aiguille
Changer l’aiguille
>
>
>
>
Relever l’aiguille.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer le pied-de-biche.
Desserrer à la main la vis de fixation de l'aiguille.
>
>
>
>
Tirer l’aiguille vers le bas.
Tenir la nouvelle aiguille côté plat tourné vers l’arrière.
Pousser l’aiguille vers le haut jusqu’à la butée.
Serrer à la main la vis de fixation.
Sélectionner l’aiguille dans l’interface utilisateur
Après avoir changé l’aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec la plaque à aiguille
choisie.
> Appuyer sur le champ «Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Sélectionner l’aiguille fixée.
Sélectionner le type et la taille d’aiguille
Fonction de rappel pratique : Afin de conserver durablement ces informations, le type et la taille d’aiguille
peuvent être enregistrés sur la machine. Il est ainsi possible de vérifier en tout temps le type et la taille
d’aiguille enregistrés.
> Appuyer sur le champ «Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
42
Préparation à la couture
> Appuyer sur le champ «Type et taille d’aiguille».
> Sélectionner le type d’aiguille (1) de l’aiguille fixée.
> Sélectionner la taille d’aiguille (2) de l’aiguille fixée.
1
2
Régler la position de l'aiguille en haut/en bas
> Appuyer sur la touche «de l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas» pour régler l'aiguille en bas.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche «de l'arrêt de l’aiguille en haut/en bas» pour régler l'aiguille en
haut.
Régler la position de l'aiguille à gauche/à droite
11 positions d’aiguille sont à disposition. Ces positions s’affichent sur l’écran avec le numéro de la position
de l’aiguille.
> Appuyer sur la touche de «l’aiguille à gauche» (1) pour régler la position de l’aiguille à gauche.
> Appuyer sur la touche de «l’aiguille à droite» (2) pour régler la position de l’aiguille à droite.
1
2
Régler l’arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
> Appuyer sur le champ de l'«arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)» pour régler de manière
permanente la position de l'aiguille.
– La machine s'arrête avec l'aiguille piquée dans le tissu dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou
que l'on appuie sur la touche «marche/arrêt».
43
Préparation à la couture
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)».
– La machine s'arrête avec l'aiguille piquée en haut dès que l'on relâche la pression sur la pédale ou
que l'on appuie sur la touche«marche/arrêt».
Changer la plaque à aiguille
Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés en millimètres (mm) et en pouces (inch) sur
la plaque à aiguille. Ces repères sont utiles et facilitent une couture précise ou les travaux de surpiqûre.
Condition préalable:
•
•
•
La griffe d’entraînement est escamotée.
La machine est à l’arrêt et débranchée.
L’aiguille et le pied-de-biche ont été retirés.
> Appuyer sur le repère de la plaque à aiguille depuis l’arrière à droite vers le bas jusqu’à ce qu’elle bascule.
> Retirer la plaque à aiguille.
> Placer les ouvertures de la nouvelle plaque à aiguille par-dessus les tiges de guidage correspondantes et
appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Sélectionner la plaque à aiguille dans l’interface utilisateur
Après avoir changé la plaque à aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec l’aiguille
choisie.
> Appuyer sur le champ «Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Sélectionner la plaque à aiguille précédente.
44
–
Si la plaque à aiguille sélectionnée convient avec l’aiguille choisie, on peut commencer la couture.
–
Si la plaque à aiguille sélectionnée ne convient pas avec l’aiguille choisie, un message d’erreur
s’affiche et le démarrage de la machine est automatiquement empêché.
Préparation à la couture
2.11 Enfiler
Enfiler le fil supérieur
Condition préalable:
•
•
Aiguille et pied sont relevés.
La machine est à l’arrêt et débranchée.
>
>
>
>
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine.
Fixer la bobine sur le support, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil.
Guider le fil dans le sens de la flèche au travers du guide-fil arrière (1) en tenant le fil des deux mains, le
maintenir bien tendu et le glisser dans la tension du fil.
> Guider le fil dans le sens de la flèche au travers de la tension du fil (2).
1
2
> Guider le fil vers le bas autour du recouvrement du donneur de fil (3).
> Guider le fil vers le haut et le glisser dans le donneur de fil (4).
4
3
5
> Guider de nouveau le fil vers le bas (5).
45
Préparation à la couture
> Guider le fil au travers du guide (6/7) au-dessus du pied.
6
7
> Allumer la machine.
> Abaisser légèrement le levier d’enfilage semi-automatique (8), maintenir la pression et tirer le fil sous le
doigt d’enfilage/crochet gris vers la gauche (9).
8
9
> Diriger le fil de gauche à droite autour du doigt d’enfilage/crochet gris (11).
> Abaisser le levier d’enfilage jusqu’à la butée (10) puis faire passer le fil de gauche à droite (11) dans la
fente d’enfilage (12) jusqu’à ce qu’il soit suspendu dans le petit crochet en fil métallique.
> Faire passer le fil par l'arrière par le coupe-fil (13) et le couper.
13
10
11
12
> Relâcher le levier pour enfiler.
46
Préparation à la couture
> Tirez la boucle (14) vers l’arrière au travers du chas de l’aiguille.
14
> Faire passer le fil sous le pied monté et par le coupe-fil (15) et le couper.
15
Enfiler une aiguille jumelée
Condition préalable:
•
L’aiguille jumelée est fixée.
> Guider le premier fil dans le sens de la flèche sur le côté droit du disque de tension du fil (1).
> Guider le deuxième fil dans le sens de la flèche sur le côté gauche du disque de tension du fil (1).
1
> Guider le premier et le deuxième fil jusqu’au guide-fil au-dessus de l’aiguille.
> Enfiler le premier fil à la main dans l’aiguille droite.
47
Préparation à la couture
> Enfiler le deuxième fil à la main dans l’aiguille gauche.
Enfiler une aiguille triple
Toujours utiliser un disque en mousse lorsque le support de bobine escamotable est utilisé. Il empêche le
fil de s'accrocher dans le support de bobine.
Condition préalable:
•
L'aiguille triple est montée.
>
>
>
>
>
Fixer le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil adéquat sur le support de bobine.
Fixer la canette remplie sur le support de bobine escamotable.
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil.
Fixer la bobine.
Enfiler 3 fils jusqu’au guide-fil supérieur.
>
>
>
>
>
Guider 2 fils à gauche du disque de tension du fil jusqu’au guide-fil au-dessus de l’aiguille.
Guider 1 fil à droite du disque de tension du fil jusqu’au guide-fil au-dessus de l’aiguille.
Enfiler le premier fil à la main dans l’aiguille gauche.
Enfiler le deuxième fil à la main dans l’aiguille du milieu.
Enfiler le troisième fil à la main dans l’aiguille droite (voir page 47).
Embobiner la canette
Le fil de canette peut aussi être embobiné en cours de broderie, s'il sert à embobiner sur le support de
bobine escamotable.
Condition préalable:
•
48
Le disque en mousse, la bobine et le disque de déroulement du fil sont fixés.
Préparation à la couture
> Placer la canette vide sur l'unité de bobinage de sorte que les surfaces argentées du capteur soient
orientées vers le bas.
>
>
>
>
Guider le fil vers la gauche dans le guide-fil (1) arrière.
Guider le fil dans le sens horaire autour de la prétension du fil (2).
Enrouler 2 à 3 fois le fil dans le sens horaire autour de la canette vide (3).
Faire passer le fil par le coupe-fil sur le levier d’embrayage (4) et le couper.
1
3
2
4
> Appuyer le levier d’embrayage (5) contre la canette.
5
– La machine embobine et l’écran de bobinage s’ouvre.
> Déplacer le curseur à l'écran avec le stylet ou le doigt pour régler la vitesse de bobinage.
> Pour stopper l’embobinage, le levier d’embrayage doit être abaissé vers la droite.
> Repousser une nouvelle fois le levier d’embrayage contre la canette pour poursuivre l’embobinage.
– La machine arrête automatiquement l’embobinage dès que la canette est remplie.
> Retirer la canette et couper le fil avec le coupe-fil sur le levier d’embrayage.
Enfiler le fil de canette
Condition préalable:
•
•
L’aiguille est relevée.
La machine est à l’arrêt et le couvercle du crochet est ouvert.
49
Préparation à la couture
> Appuyer sur le loquet de déclenchement sur le boîtier de canette (1).
1
> Retirer le boîtier de canette.
> Retirer la canette du boîtier de canette.
> Insérer la nouvelle canette de sorte que la surface argentée du capteur doit être orientée vers l’arrière,
vers le boîtier de canette.
> Glisser le fil dans la fente (2) depuis la gauche.
2
50
Préparation à la couture
> Guider le fil à droite sous le ressort (3), sous les deux guide-fil (4), puis vers le haut.
4
3
> Pour la mise en place dans la machine, tenir le boîtier de canette de sorte que le guide-fil (5) soit orienté
vers le haut.
5
> Placer le boîtier de canette.
> Appuyer sur le milieu du boîtier de canette jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
> Tirer le fil à travers le coupe-fil (6) et couper.
6
> Fermer le couvercle du crochet.
51
Préparation à la couture
Instructions pour enfiler le fil de canette
> Appuyer sur le champ «Affichage de la quantité de fil de canette».
> Enfiler le fil de canette conformément à l’animation.
52
Programme Setup
3
Programme Setup
3.1 Réglages de couture
Régler la tension du fil supérieur
Les réglages de la tension du fil supérieur dans le programme Setup ont des conséquences sur tous les motifs
de point. Il est également possible de modifier la tension du fil supérieur pour chaque motif de point
sélectionné. Le réglage du programme Setup est conservé même après l’arrêt de la machine.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «Modifier la tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou
augmenter la tension du fil supérieur.
Régler la vitesse de couture maximale
Cette fonction permet de réduire la vitesse de progression maximale.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de couture».
RPM
> Appuyer sur le champ «Modifier la vitesse de couture maximale».
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou
augmenter la vitesse de couture maximale.
Régler les points d’arrêt
Si cette fonction est activée, 4 points d’arrêt sont automatiquement cousus au début du motif après la coupe
du fil.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
53
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Réglages de couture».
> Appuyer sur l’interrupteur avec le stylet/le doigt pour désactiver les points d’arrêt.
> Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver les points d’arrêt.
Programmer la touche du «coupe-fil»
Il est possible de régler les points d’arrêt automatiques avant la coupe du fil.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «Programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ «Programmer la touche du coupe-fil».
> Appuyer sur le champ «Arrêter (points d’arrêt)» pour coudre 4 points d’arrêt au même endroit.
> Appuyer sur le champ «Modifier le nombre de points d’arrêt» pour régler des points d’arrêt d’affilée.
> Appuyer sur les champs «-» ou «+» pour régler le nombre des points d’arrêt.
> Appuyer sur le champ «Points d’arrêt au même endroit» pour régler 4 points d'arrêt sur place.
> Appuyer sur le champ «Arrêter (points d’arrêt)» pour désactiver les points d’arrêt automatiques.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Arrêter (points d’arrêt)» pour activer les points d’arrêt
automatiques.
Programmer la touche des «points d'arrêt»
Le nombre et le type des points d’arrêt peuvent être programmés.
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de couture».
54
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ «Programmer des points d’arrêt».
> Appuyer sur le champ «Modifier le nombre de points d’arrêt» pour régler des points d’arrêt d’affilée.
> Appuyer sur les champs «-» ou «+» pour régler le nombre des points d’arrêt.
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
> Appuyer sur le champ «Points d’arrêt au même endroit» pour régler 4 points d’arrêt sur place.
Programmer la touche de «couture en marche arrière»
Il est possible de choisir entre «Couture en marche arrière» et «Couture en marche arrière point à point».
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de couture».
> Appuyer sur le champ «Programmer les touches et les champs».
> Appuyer sur le champ «Programmer la touche de couture en marche arrière».
> Appuyer sur le champ «Couture en marche arrière point à point» pour régler la couture en marche
arrière point à point.
> Appuyer sur le champ «Couture continue en marche arrière» pour régler la couture continue en marche
arrière.
3.2 Réglages de broderie
Régler la tension du fil supérieur
Les réglages de la tension du fil supérieur dans le programme Setup ont des conséquences sur tous les motifs
de point. Le réglage du programme Setup est conservé après la mise à l’arrêt.
> Appuyer sur le champ «Home».
55
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «Modifier la tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou
augmenter la tension du fil supérieur.
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
Régler la vitesse de broderie maximale
Cette fonction permet de réduire la vitesse maximale.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
RPM
> Appuyer sur le champ «Modifier la vitesse de couture maximale».
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-» pour diminuer ou
augmenter la vitesse de couture maximale.
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
Centrer le motif de broderie ou l’ouvrir dans sa position originale
Lors de leur ouverture sur la machine, les motifs de broderie sont toujours centrés dans le cadre de broderie.
Si l’on souhaite que le motif de broderie s’ouvre dans sa position originale (déterminée par le logiciel de
broderie BERNINA), la fonction «Centrer le motif de broderie» doit être activée.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «Centrer le motif de broderie».
56
Programme Setup
> Appuyer sur l’interrupteur situé sur la droite.
– Un motif de broderie déplacé et enregistré dans cette position s’ouvre lors de la sélection dans la
position enregistrée.
> Appuyer à nouveau sur l’interrupteur situé sur la droite.
– Le motif de broderie est centré dans le cadre de broderie.
Calibrer le cadre de broderie
L'ajustage du cadre de broderie est l'ajustement de l'aiguille par rapport au milieu du cadre de broderie.
Condition préalable:
•
Le module de broderie est raccordé et le cadre de broderie est monté avec le gabarit de broderie
correspondant.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «Ajuster le cadre de broderie».
> Placer l’aiguille exactement au milieu de l’écran à l’aide des champs fléchés.
1
Régler l’épaisseur du tissu
Si l'épaisseur de tissu, p. ex. d'un tissu éponge, est supérieure à 4 mm (0.15 inch), il est recommandé de
choisir 7,5 mm (0.29 inch) ou 10 mm (0.39 inch). Plus épais est le tissu, plus lentement la machine brode. Si
la machine est arrêtée, les modifications des réglages de base 4 mm (0.15 inch) sont annulées.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
57
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Sélectionner l’épaisseur du tissu».
> Sélectionner l’épaisseur du tissu.
Régler les points d’arrêt
Les modèles de broderie sont programmés avec ou sans points d’arrêt. La machine reconnaît si aucun point
d’arrêt n'est programmé et en insère quelques-uns.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «Désactiver/activer les points d’arrêt».
> Appuyer sur l’interrupteur situé en haut à droite pour désactiver les points d’arrêt au départ.
– Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés.
– Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, aucun point n’est brodé.
> Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour activer les points d’arrêt au départ.
– Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés.
– Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, les points d’arrêt sont ajoutés et
brodés.
> Appuyer sur l’interrupteur situé en bas à droite pour désactiver les points d’arrêt à la fin.
– Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés.
– Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, aucun point n’est brodé.
> Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver les points d’arrêt à la fin.
– Si des points d’arrêt sont programmés pour un motif de broderie, ils sont brodés.
– Si aucun point d’arrêt n’est programmé pour un motif de broderie, les points d’arrêt sont ajoutés et
brodés.
Régler la coupe du fil
Les réglages de la coupe du fil peuvent être ajustés en fonction des besoins. Désactiver la coupe du fil après
un changement de fil (1) ou ajuster la longueur du point d’assemblage (3). La machine prend en charge la
coupe des fils d’assemblage à partir de la longueur réglée. Régler d’abord la longueur à partir de laquelle les
points d’assemblage doivent être coupés. Choisir ensuite le motif de broderie.
58
Programme Setup
La longueur du fil d'assemblage peut être réglée de 1 mm à 15 mm, le réglage de base est de 6 mm.
Cela signifie que tous les points d’assemblage plus longs que 6 mm sont automatiquement coupés. Si la
valeur est réduite à 1 mm, il en résulte plus de coupes de fil, un temps de broderie plus long, et plusieurs
extrémités de fil libre apparaissent sur la face inférieure du tissu. Il n'y a par conséquent aucun point
d’assemblage ou seulement très courts sur la face supérieure, ce qui donne une très belle image de
broderie. Il peut être avantageux de réduire la longueur de la coupe de fil à 1 mm, en particulier pour
broder des textes, ce qui généralement génère de très nombreux fils tendeurs courts. Pour d'autres
motifs de broderie (notamment si les deux côtés du motif de broderie sont visibles), il peut être judicieux
de ne pas trop réduire la longueur de coupe du fil pour qu'il n'y ait pas tellement de fils tendeurs courts
sur la face inférieure qui sont au fur et à mesure brodés définitivement et deviennent difficiles à enlever.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la coupe du fil».
> Appuyer sur l’interrupteur en haut de l’écran (1) pour désactiver la coupe du fil automatique après un
changement de fil.
> Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur en haut de l’écran (1) pour réactiver la coupe du fil
automatique après un changement de fil.
> Appuyer sur l’interrupteur dans la zone médiane de l'écran (2), la machine ne s'arrête alors pas pour la
coupe du fil manuelle.
> Réappuyer sur l’interrupteur dans la zone médiane de l'écran (2), la machine s'arrête alors après 7 points
et le fil résiduel peut être coupé à la main.
> Appuyer sur les champs «-» ou «+» (3) pour régler à partir de quelle longueur les points d’assemblage
doivent être coupés.
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
59
Programme Setup
Changer l’unité de mesure
L’unité de mesure en mode broderie peut être convertie de mm en pouce. Le réglage standard est le mm.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de broderie».
> Appuyer sur le champ «Changer l’unité de mesure».
> Appuyer sur le champ «pouce» (1) pour faire passer le mode broderie en pouce.
> Appuyer sur le champ «mm» (2) pour faire passer le mode broderie en mm.
2
1
3.3 Sélectionner les réglages personnels
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages personnalisés».
> Sélectionner la couleur de l’écran et du fond d’écran souhaitée.
> Appuyer sur le champ du texte en haut des réglages des couleurs.
> Entrer le texte de salutation.
> Appuyer sur le champ «ABC» (réglage standard) pour utiliser les majuscules.
> Appuyer sur le champ «abc» pour activer les minuscules.
60
Programme Setup
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «123» pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques.
Appuyer sur le champ «@&!» pour utiliser les caractères spéciaux.
Appuyer sur le champ de texte au-dessus du clavier pour effacer tout le texte entré.
Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer des parties du texte saisi.
> Appuyer sur le champ «Confirmer».
3.4 Fonctions de surveillance
Régler la surveillance du fil supérieur
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la surveillance».
> Appuyer sur l’interrupteur à droite de l’écran pour désactiver la surveillance du fil supérieur.
> Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour réactiver la surveillance du fil supérieur.
3.5 Réglage du son
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «Régler les sons».
Appuyer sur l’interrupteur (1) pour désactiver tous les sons.
Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur (1) pour réactiver tous les sons.
Appuyer dans la zone (2) sur les champs «1 à 4» pour activer le son choisi lors de la sélection du point
type.
> Appuyer dans la zone (2) sur le champ «Haut-parleurs» pour désactiver le son lors de la sélection d’un
motif de point.
> Appuyer dans la zone (3) sur les champs «1 à 4» pour activer le son choisi lors de la sélection de
fonctions.
> Appuyer dans la zone (3) sur le champ «Haut-parleurs» pour désactiver le son lors de la sélection d’une
fonction.
> Appuyer dans la zone (4) sur le champ «Haut-parleurs» pour désactiver le son lors de l’utilisation des
modes BSR.
61
Programme Setup
> Appuyer une nouvelle fois dans la zone (4) sur le champ «Haut-parleurs» pour activer le son lors de
l’utilisation des modes BSR.
2
3
1
4
3.6 Réglages de la machine
Sélection de la langue
Selon les souhaits du client, l'interface utilisateur peut être réglée sur la langue choisie, car BERNINA met à
disposition de ses clients un large éventail de langues internationales. De nouvelles langues peuvent être
mises à disposition pour l’interface utilisateur via une mise à jour du micrologiciel.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Sélection de la langue».
> Sélectionner la langue.
Réglage de la luminosité de l’écran
La luminosité de l'écran peut être réglée selon ses propres besoins.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Régler la luminosité».
> Pour modifier la luminosité de l’écran, déplacer le curseur dans la zone supérieure de l'écran avec le stylet
ou le doigt ou appuyer sur les champs «+» ou «-».
62
Programme Setup
Régler l’éclairage
La luminosité de l'éclairage peut être réglée selon ses propres besoins.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Régler la luminosité».
> Pour régler la luminosité de l’éclairage, déplacer le curseur avec le stylet ou le doigt dans la zone
inférieure de l’écran ou appuyer sur les champs «+» ou «-».
> Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver l’éclairage.
> Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur pour allumer l’éclairage.
Contrôler la version du micrologiciel
Les versions du micrologiciel et du matériel de la machine et du module de broderie raccordé s'affichent.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Informations».
> Appuyer sur le champ «Informations sur le micrologiciel et le matériel».
Vérifier le nombre total de points
Le nombre total de points de la machine ainsi que le nombre de points depuis le dernier entretien effectué
par le revendeur BERNINA s’affichent.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
63
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Informations».
> Appuyer sur le champ «Informations sur le micrologiciel et le matériel».
Saisir les données du revendeur
Les coordonnées de votre revendeur BERNINA peuvent être saisies.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Informations».
> Appuyer sur le champ «Données du revendeur» pour entrer les données du revendeur.
> Appuyer sur le champ «Nom du magasin» pour saisir le nom du revendeur BERNINA.
> Appuyer sur le champ «Adresse» pour saisir l’adresse du revendeur BERNINA.
> Appuyer sur le champ «Téléphone» pour saisir le numéro de téléphone du revendeur BERNINA.
> Appuyer sur le champ «Internet» pour entrer l’adresse Internet ou l’e-mail du revendeur BERNINA.
Enregistrer les données de service
Les données de service sur l'état actuel de la machine peuvent être enregistrées sur la clé USB BERNINA
(accessoire en option) et transmises au revendeur BERNINA.
> Enficher sur le port USB une clé USB BERNINA (accessoire en option) qui possède suffisamment de
mémoire libre.
64
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Informations».
> Appuyer sur le champ «Données de service».
> Appuyer sur le champ «LOG».
– Un entourage blanc entoure maintenant le champ «LOG».
> L’entourage blanc doit disparaître avant de retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option).
Restaurer les réglages de base
ATTENTION : Cette fonction supprime tous les réglages personnalisés.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Réglages de base».
> Appuyer sur le champ «Réglages de base de la couture».
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de couture.
> Appuyer sur le champ «Réglages de base de la broderie».
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour restaurer les réglages de base des réglages de broderie.
> Appuyer sur le champ «Tous les réglages de base».
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour restaurer tous les réglages de base.
65
Programme Setup
Effacer ses fichiers
Il est possible d’effacer les motifs qui ne sont plus nécessaires et de faire de la place pour de nouveaux
motifs.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Réglages de base».
> Appuyer sur le champ «Effacement des données de la mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour effacer toutes les données de la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ «Effacer les motifs de broderie personnels».
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour effacer tous les motifs de broderie de la mémoire personnelle.
Effacer des motifs sur la clé USB BERNINA
Si vous souhaitez effacer certains motifs enregistrés sur votre clé USB BERNINA (accessoire en option), il suffit
de les connecter à la machine et d’effacer les données.
> Enficher la clé USB BERNINA (accessoire en option) dans le port USB de la machine.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Réglages de base».
> Appuyer sur le champ «Effacer des données sur la clé USB».
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour effacer toutes les données sur la clé USB BERNINA (accessoire
en option).
66
Programme Setup
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A et la machine sont assortis et doivent être utilisés ensemble.
Condition préalable:
•
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
Le fil n’est pas enfilé sur l’aiguille.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour».
> Appuyer sur le champ «Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A».
> Appuyer sur la touche «Marche/arrêt» pour démarrer le calibrage.
Actualisation du micrologiciel de la machine
ATTENTION
Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt
Le micrologiciel n’est pas actualisé et la machine ne peut pas être utilisée.
> Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu’après l’actualisation complète.
Le micrologiciel actuel de la machine et la notice détaillée étape par étape du processus d’actualisation
peuvent être téléchargés à partir du site www.bernina.com. Les données personnelles et réglages sont
généralement automatiquement repris lors d'une mise à jour du micrologiciel. Pour des raisons de sécurité, il
est cependant recommandé de sauvegarder les données et les réglages sur la clé USB BERNINA (accessoire en
option) avant de procéder à une mise à jour du micrologiciel. Si des données et des réglages se sont perdus
au cours de la mise à jour du micrologiciel, ceci permet ultérieurement de les retrouver et de les retransférer
sur la machine.
> Insérer dans le port USB la clé USB BERNINA (accessoire en option) formatée en FAT32 et comportant la
nouvelle version du microgiciel.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
67
Programme Setup
> Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour».
> Appuyer sur le champ «Actualiser la machine».
UPDATE
> Appuyer sur le champ «Sauvegarder des données sur la clé USB».
– Ce champ est marqué d'une coche verte.
Update
> Appuyer sur le champ «Mise à jour» pour démarrer la mise à jour du microgiciel.
Restaurer des données sauvegardées
ATTENTION
Si la clé USB BERNINA (accessoire en option) est retirée trop tôt
Les données sauvegardées ne sont pas transférées et la machine ne peut pas être utilisée.
> Ne retirer la clé USB BERNINA (accessoire en option) qu’après la transmission complète des données
sauvegardées.
Si des données et des réglages se sont perdus au cours de la mise à jour du logiciel, ceux-ci peuvent être
retrouvés et retransférés sur la machine.
> Enficher sur le port USB de la machine la clé USB BERNINA (accessoire en option) contenant les données
et les réglages sauvegardés.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour».
> Appuyer sur le champ «Actualiser la machine».
UPDATE
> Appuyer sur le champ «Transférer les données sauvegardées vers la machine».
– Ce champ est marqué d'une coche verte.
68
Programme Setup
Nettoyer le capteur de fil
Le chapitre «Entretien et nettoyage» donne à ce sujet des instructions détaillées et illustrées.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour».
> Appuyer sur le champ «Nettoyer le capteur de fil».
> Nettoyer le capteur de fil en suivant les instructions à l’écran.
Lubrifier la machine
PRUDENCE
Composants à commande électrique
Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
ATTENTION
Huiler le crochet
Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu et le fil.
> Coudre/broder d’abord un tissu échantillon.
Lubrifier la machine en suivant les animations du programme Setup. Le chapitre «Entretien et nettoyage»
donne à ce sujet des instructions détaillées et illustrées. Ne lubrifier la machine qu’avec de l’huile BERNINA.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour».
> Appuyer sur le champ «Lubrifier la machine».
> Lubrifier la machine en suivant les instructions à l’écran.
69
Programme Setup
Déballer le module de broderie
Afin de pouvoir ranger le module de broderie dans son emballage d’origine sans déplacer le bras de broderie
à la main, le bras de broderie doit tout d’abord être amené dans sa position de rangement.
Condition préalable:
•
Le module de broderie est connecté à la machine.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Programme Setup».
> Appuyer sur le champ «Réglages de la machine».
> Appuyer sur le champ «Maintenance/Mise à jour».
> Appuyer sur le champ «Position de rangement du module de broderie».
> Suivre les instructions à l’écran.
70
Réglages du système
4
Réglages du système
4.1 Ouvrir le guide
Le tutoriel fournit des informations et des explications sur les différents domaines de la couture et de la
broderie ainsi que sur les différents points.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Tutoriel».
> Choisir le thème souhaité pour obtenir des informations.
4.2 Ouvrir le conseiller de couture
Le conseiller en couture informe sur l'aide à la décision relative aux projets de couture. Après avoir entré le
tissu choisi et le projet de couture souhaité, des recommandations sur l’aiguille et le pied-de-biche adaptés
s’affichent.
Condition préalable:
•
Mode couture est actif.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Conseiller en couture».
> Choisir le tissu qui va être cousu.
> Choisir le projet de couture.
4.3 Utiliser le mode éco
En cas d'interruption de travail prolongée, la machine peut être mise en mode économique. Le mode eco
sert en même temps de sécurité enfants. Il est alors impossible de sélectionner un motif ou un réglage sur
l’écran ou de faire démarrer la machine.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Mode eco».
– L’écran s’éteint. La consommation en courant est réduite et l’éclairage s’éteint.
> Appuyer sur «eco».
– La machine est de nouveau prête à l’emploi.
4.4 Ouvrir l’aide
> Ouvrir la fenêtre d’aide sur l’écran.
> Appuyer sur le champ «aide» pour démarrer le mode d’aide.
> Appuyer sur le champ de l’écran pour lequel vous souhaitez obtenir de l’aide.
– Le champ d’aide correspondant au champ sélectionné sur l’écran s’affiche.
71
Réglages du système
4.5 Rejeter toutes les modifications avec «clr»
Toutes les modifications des motifs peuvent être réinitialisées au réglage de base, à l’exception des motifs
enregistrés dans la mémoire personnelle et des fonctions de surveillance.
> Appuyer sur le champ «clr».
72
La couture créative
5
La couture créative
5.1 Aperçu du menu de sélection couture
1
2
3
4
5
6
1
Points utilitaires
4
Boutonnières
2
Points décoratifs
5
Points quilt
3
Alphabets
6
Mémoire personnelle
Sélectionner le motif de point
> Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière.
> Effleurer l'écran vers le haut avec le stylet/le doigt dans le champ Points utiles pour afficher d'autres
motifs de point.
> Appuyer sur le champ «Visualiser tous les motifs de point» (1) pour agrandir l’affichage.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Visualiser tous les motifs de point» (1) pour réduire l’affichage
du motif de point.
1
> Appuyer sur le champ «saisie du motif de point par numéro» pour sélectionner le motif de point en
entrant le numéro du point.
5.2 Régler la vitesse
La vitesse peut être adaptée en continu à l’aide du régulateur de vitesse.
> Repousser le régulateur de vitesse vers la gauche pour réduire la vitesse.
> Repousser le régulateur de vitesse vers la droite pour augmenter la vitesse.
5.3 Régler la tension du fil supérieur
Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement lors du choix du motif de point
ou de broderie.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil
supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
73
La couture créative
L’utilisation d’autres fils de couture peut exiger une modification de la tension du fil supérieur. Il est donc
nécessaire d’adapter individuellement la tension du fil supérieur au projet de couture ainsi qu’au point choisi.
Plus élevé est la tension du fil supérieur, plus tendu est le fil supérieur et le fil de canette est plus fortement
tiré dans le tissu. Si la tension du fil supérieur est réduite, le fil supérieur est moins tendu et le fil de canette
est plus faiblement tiré dans le tissu.
Les modifications de la tension du fil supérieur influencent le motif de point sélectionné et tous les motifs de
broderie. Pour modifier de façon permanente la tension du fil supérieur pour le mode couture, utiliser (voir
page 53) dans le programme Setup.
Condition préalable:
•
La tension du fil supérieur est modifiée dans le programme Setup.
> Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur.
> Appuyer à droite sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et revenir au réglage de
base.
> Appuyer à gauche sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications faites dans le
Programme Setup et revenir au réglage de base.
5.4 Modifier un motif de point
Modification de la largeur de point
> Tourner le «bouton multifonction en haut» vers la gauche pour réduire la largeur de point.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» vers la droite pour augmenter la largeur de point.
> Appuyer sur le champ «largeur de point» (1).
1
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
Modification de la longueur de point
> Tourner le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour réduire la longueur de point.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour augmenter la longueur de point.
74
La couture créative
> Appuyer sur le champ «longueur de point» (1).
1
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
Corriger l'équilibrage
La machine est testée et réglée de manière optimale avant de quitter l’usine BERNINA. Certains tissus, fils et
garnitures peuvent influencer la qualité du point programmé dans la machine qui présentera alors un aspect
irrégulier. L’équilibrage électronique permet de corriger ces différences et d’adapter ainsi parfaitement le
motif de point au tissu employé.
> Sélectionner le motif de point ou l’alphabet.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «équilibrage».
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour corriger la direction longitudinale du motif de point.
Régler la répétition de motif
Jusqu'à 9 points types peuvent être répétés.
> Sélectionner le motif de point ou l’alphabet.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
x
> Appuyer une fois sur le champ «Répéter le motif» pour répéter le motif de point.
> Réappuyer sur le champ «Répéter le motif» pour répéter le motif de point jusqu'à 9 fois.
> Appuyer de manière prolongée sur le champ «Répéter le motif» pour désactiver la répétition du motif.
75
La couture créative
Renverser un motif de point
> Sélectionner le motif de point ou l’alphabet.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Renversement gauche/droite» pour renverser le motif de point de la gauche vers
la droite.
> Appuyer sur le champ «Renversement en haut/en bas» pour coudre le motif de point dans la direction
contraire à la couture.
> Appuyer sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et restaurer les paramètres par
défaut.
Couture en marche arrière
> Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière.
> Régler l'arrêt de l'aiguille en bas (de façon permanente) pour passer immédiatement en marche arrière
lorsque la touche «Couture en marche arrière» est actionnée.
> Régler la position de l’aiguille en haut (de façon permanente) pour coudre encore un point vers l'avant
avant de passer à la couture en marche arrière.
> Appuyer sur la touche «Couture en marche arrière» et la maintenir enfoncée.
Couture continue en marche arrière
> Sélectionner le motif de point ou l’alphabet.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ de la «couture continue en marche arrière» pour coudre sans interruption en
marche arrière.
Couture en marche arrière point à point
> Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Couture en marche arrière point à point» pour coudre les derniers 200 points en
marche arrière point à point.
76
La couture créative
5.5 Combiner des motifs de points
Aperçu sur le mode combiné
1
2
4
3
1
Largeur de point du motif de point actif
3
Mode unique/mode combiné
2
Longueur de point du motif de point actif
4
Motif de point isolé au sein d’une
combinaison
Création d'une combinaison de motifs de point
Le mode combinaison permet de créer des motifs de point et des lettres d'alphabet à sa guise. Il est par
exemple possible de créer l'inscription BERNINA en combinant des lettres d'alphabet quelconques.
> Appuyer sur le champ «mode unique/mode combiné».
> Sélectionner le motif de point choisi.
> Réappuyer sur le champ «Mode unique/Mode combinaison» pour revenir au mode unique.
Enregistrer une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
> Appuyer sur le champ «confirmer» ou sur le champ entouré de jaune pour enregistrer la combinaison de
motifs de points.
77
La couture créative
Télécharger une combinaison de motifs de points
> Appuyer sur le champ «mode unique/mode combiné».
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «sélection de la combinaison de motifs de points».
> Sélectionner la combinaison de motifs de points.
Écraser une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
> Sélectionner la combinaison de motifs de points qui doit être écrasée.
> Appuyer sur le champ «confirmer» pour écraser la combinaison de motifs de points.
Effacer une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison».
> Appuyer sur le champ «effacer».
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Modification d'un motif individuel
> Créer une combinaison de motifs de point.
> Appuyer avec le stylet/le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de point pour
sélectionner un motif de point unique.
1
78
La couture créative
> Appuyer sur le champ Dialogue «i» pour modifier le motif de point unique.
Effacer un motif de point unique
> Créer une combinaison de motifs de point.
> Appuyer avec le stylet/le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de point pour
sélectionner un motif de point unique.
1
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Supprimer» pour supprimer le motif de point unique.
ou
> Avec le stylet/le doigt, appuyer sur le motif de point souhaité (1) dans la combinaison des motifs de point,
maintenir la pression et déplacer le motif de point vers l’extérieur.
– Le motif de point est supprimé.
1
79
La couture créative
Insertion d'un motif de point unique
Le nouveau motif de point est toujours inséré sous le motif de point choisi.
> Créer une combinaison de motifs de point.
> Appuyer avec le stylet/le doigt sur la position (1) souhaitée dans la combinaison de motifs de point pour
sélectionner un motif de point unique.
1
> Sélectionner un nouveau motif de point.
Renverser une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «modifier toute une combinaison».
> Appuyer sur le champ «renversement gauche/droite» pour renverser toute la combinaison de motifs de
points de la gauche vers la droite.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «renversement gauche/droite» pour réinitialiser les modifications
et retourner au réglage de base.
Diviser une combinaison de motifs de points
Une combinaison de motifs de points peut être sous-divisée. La division s’effectue sous le curseur. Seule la
partie où le curseur est placé sera cousue. Déplacer le curseur pour continuer la couture de l’autre partie.
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Sélectionner avec le stylet/le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit être
divisée.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur».
> Appuyer sur le champ «diviser une combinaison».
80
La couture créative
Interrompre une combinaison de motifs de points
Une combinaison de motifs de points peut être interrompue à divers endroits. L’interruption s’effectue sous
le curseur.
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Sélectionner avec le stylet/le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit être
interrompue.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur».
> Appuyer sur le champ «interrompre une combinaison».
> Coudre la première partie puis replacer le tissu.
81
La couture créative
Arrêter une combinaison de motifs de points
> Créer une combinaison de motifs de points.
> Sélectionner avec le stylet/le doigt la position souhaitée où la combinaison de motifs de points doit être
arrêtée.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «modifier une combinaison au niveau du curseur».
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)».
– Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés.
Régler la répétition de motif
> Créer une combinaison de motifs de point.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Modifier toute une combinaison».
x
> Appuyer une fois sur le champ «Répéter le motif» pour répéter la combinaison de motifs de point.
> Réappuyer sur le champ «Répéter le motif» pour répéter la combinaison de motifs de point une à neuf
fois.
> Appuyer de manière prolongée sur le champ «Répéter le motif» pour désactiver la répétition du motif.
5.6 Gérer un motif de point
Enregistrer les réglages d'un motif de point
> Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Modifier un motif de point, un alphabet ou une boutonnière.
> Appuyer sur le champ «enregistrer les réglages d'un motif de point» pour enregistrer durablement toutes
les modifications.
> Appuyer sur le champ «retour au réglage de base» pour annuler toutes les modifications.
Enregistrer un motif de point dans la mémoire personnelle
Des motifs de points, également modifiés, peuvent être enregistrés dans le dossier de la «mémoire
personnelle».
> Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière.
> Modifier un motif de point.
82
La couture créative
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
> Sélectionner le dossier dans lequel le motif sera enregistré.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Écraser un motif de point dans la mémoire personnelle
Condition préalable:
•
Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle.
> Sélectionner le motif de point, l’alphabet ou la boutonnière.
> Modifier un motif de point.
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «enregistrer un motif de point».
Sélectionner le dossier dans lequel le motif de point enregistré sera écrasé.
Sélectionner le motif de point qui doit être écrasé.
Appuyer sur le champ «confirmer».
Télécharger un motif de point dans la mémoire personnelle
Condition préalable:
•
Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
> Appuyer sur le champ «sélectionner un motif de point».
> Sélectionner le dossier dans lequel se trouve le motif de point.
> Sélectionner le motif de point.
Effacer un motif de point dans la mémoire personnelle
Condition préalable:
•
Le motif de point est enregistré dans la mémoire personnelle.
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «effacer».
Sélectionner le dossier dans lequel se trouve le motif de point.
Sélectionner le motif de point.
Appuyer sur le champ «confirmer» pour effacer le motif de point.
Chargement de motifs de point à partir de la clé USB BERNINA
> Appuyer sur le champ «Mémoire personnelle».
83
La couture créative
> Appuyer sur le champ «Charger un motif de point».
> Appuyer sur le champ (1).
1
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine.
> Appuyer sur le champ «Clé USB».
> Sélectionner le motif de point choisi.
Effacer un motif de point depuis la clé USB BERNINA
> Appuyer sur le champ «mémoire personnelle».
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «effacer».
Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine.
Sélectionner le motif de point qui doit être effacé.
Appuyer sur le champ «confirmer».
5.7 Arrêter (points d’arrêt)
Arrêter avec la touche «points d'arrêt»
Différents points d'arrêt peuvent être programmés par la touche «Point d'arrêt».
> Appuyer sur la touche «Point d'arrêt» avant de commencer à coudre.
– Les motifs de point/la combinaison de motifs de point est cousu/(e) dès le début de la couture selon le
nombre de points réglés.
> Appuyer sur la touche «Points d’arrêt» en cours de couture.
– La machine s'arrête immédiatement et coud des points d’arrêt selon le nombre de points
programmés.
Sécuriser avec le champ «arrêter» (points d'arrêt)
Le début et la fin de chaque motif d’une combinaison peuvent être sécurisés.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» avant le début de la couture.
– Le début de la couture du motif de point/de la combinaison de motifs de points est arrêté avec 4
points.
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d'arrêt)» pendant la couture.
– La fin de la couture du motif de point ou du motif de la combinaison active est arrêté avec 4 points.
84
La couture créative
5.8 Équilibrer les couches de tissus
Si le pied-de-biche est incliné à un endroit très épais, la griffe d’entraînement ne peut pas saisir correctement
le tissu et garantir une couture nette.
> Glisser 1 – 3 plaquettes d’équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche par l’arrière, tout près de
l’aiguille, pour équilibrer la hauteur.
– Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture.
> Glisser 1 – 3 plaquettes d’équilibrage de la hauteur sous le pied-de-biche par l’avant, tout près de
l’aiguille, pour équilibrer la hauteur.
– Le pied-de-biche repose horizontalement sur le projet de couture.
> Coudre jusqu’à ce que le pied-de-biche ait dépassé cet emplacement épais.
> Retirer ensuite la ou les plaquettes.
85
La couture créative
5.9 Coudre des coins
Dans la couture d’angles, l’ouvrage avance mal car seule une petite partie de l’ouvrage repose effectivement
sur la griffe d’entraînement. L’équilibrage de la hauteur permet au tissu d’avancer plus régulièrement.
>
>
>
>
Dès que le bord du tissu est atteint, s’arrêter avec la position de l’aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche.
Tourner le tissu dans la position souhaitée.
Glisser 1 – 3 plaquettes d’équilibrage de la hauteur à la droite du pied-de-biche tout près du projet de
couture.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Poursuivre la couture jusqu’à ce que le projet de couture repose parfaitement sur la griffe
d’entraînement.
86
Points utilitaires
6
Points utilitaires
6.1 Aperçu sur les points utilitaires
Motif de
point
Numéro de
point
Nom
Description
1
Point droit
Couture d'assemblage et piquage.
2
Zigzag
Renforcer des coutures, surfiler des bords,
coudre des coutures élastiques et des
dentelles.
3
Surjet variable
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tissus élastiques.
4
Couture serpentine
Repriser avec une couture serpentine,
raccommoder un tissu, renforcer des bords.
5
Programme de points
d’arrêt
Arrêter le début et la fin d’une couture au
point droit.
6
Point droit triple
Pour des coutures robustes sur les tissus
épais, les ourlets et les coutures visibles.
7
Point zigzag triple
Pour des coutures robustes sur les tissus
épais, les ourlets et les coutures visibles.
8
Point nid d’abeilles
Pour les tissus élastiques et les ourlets.
S’utilise aussi avec des fils élastiques.
9
Point invisible
Ourlets invisibles, ourlets coquilles sur un
jersey souple et des tissus fins, coutures
décoratives.
10
Double surjet
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tissus élastiques.
11
Point super stretch
Pour des coutures très élastiques. Pour tous
les vêtements.
87
Points utilitaires
Motif de
point
88
Numéro de
point
Nom
Description
12
Point de fronce
Pour la plupart des tissus ; appliquer des
rubans caoutchouc, mettre les bords de tissu
bord à bord, coutures décoratives.
13
Surjet stretch
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tissus élastiques.
14
Point de tricot (jersey)
Ourlets apparents, coutures visibles sur la
lingerie, les pullovers, raccommodage de
tricots.
15
Point universel
Pour des matières denses comme la feutrine
et le cuir. Couture plate d’assemblage, ourlet
apparent, couture d’élastiques, couture
décorative.
16
Zigzag cousu
Surfiler et renforcer des bords de tissus,
coudre un élastique, coutures décoratives.
17
Point lycra
Pour les tissu en lycra ; fausse couture
d’assemblage, couture visible, recoudre des
coutures dans des gaines.
18
Point stretch
Pour les tissus très élastiques, couture ouverte
sur les vêtements de sport.
19
Surjet renforcé
Pour des tissus à mailles moyennes, tissus
éponge. Couture surjet ou couture plate
d’assemblage.
20
Surjet tricot
Assembler et coudre et surfiler en même
temps des tricots tricotés à la main ou à la
machine.
22
Programme simple de
reprisage
Repriser des trous et des tissus abîmés.
23
Programme renforcé de
reprisage
Repriser des trous et renforcer des tissus
abîmés.
24
Programme de brides
Renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture.
25
Programme de brides
Renforcer l’ouverture des poches, coudre des
passants de ceinture, sécuriser une fermeture
à glissière et arrêter des coutures.
Points utilitaires
Motif de
point
Numéro de
point
Nom
Description
26
Grand point de mouche
Renforcer l’ouverture des poches, les
extrémités d’une fermeture à glissière et les
ouvertures sur des tissus moyennement épais
à épais.
29
Point invisible étroit
Pour les ourlets invisibles sur les tissus fins.
30
Point de bâti
Pour faufiler des coutures, des ourlets, des
coutures en quilting, etc.
32
Point droit simple
En points de raccord dans une combinaison.
33
Trois points droits
simples
En points de raccord dans une combinaison.
34
Point de reprisage
Pour repriser.
6.2 Coudre un point droit
Adapter la longueur du point au projet de couture, par ex., des points longs (environ 3 – 4 mm) pour les
tissus en jean, des points courts (environ 2 – 2,5 mm) pour les tissus fins. Adapter la longueur du point à
l’épaisseur du fil, par ex., pour la piqûre au point long (environ 3 – 5 mm) avec un cordonnet.
Le point droit est le point le plus couramment utilisé.
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C est fixé.
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
89
Points utilitaires
6.3 Sécuriser avec le programme automatique d'arrêt
Les points sont arrêtés avec un nombre de points cousus définis de 5 points en avant et 5 points en arrière.
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C est fixé.
> Appuyer sur le champ «points utilitaires».
> Sélectionner le programme de point d’arrêt n° 5.
> Appuyer sur la pédale.
– La machine coud/arrête automatiquement.
> Coudre une couture de la longueur souhaitée.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La machine coud automatiquement les points d’arrêt et s’arrête à la fin du programme de point
d’arrêt.
6.4 Coudre une fermeture à glissière
L’avancement du tissu pouvant parfois être difficile au début d’une couture, il est recommandé de tenir le
fil au début de la couture ou de tirer légèrement l’ouvrage en arrière pour quelques points ou encore de
coudre 1 – 2 cm en arrière.
> Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C.
90
Points utilitaires
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière.
Coudre des points d'arrêt.
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs.
Surfiler les surplus de la couture.
Repasser la couture pour écarter le tissu.
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière.
Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu de sorte que les bords du tissu doivent se toucher au milieu des
dents.
Ouvrir quelques centimètres de la fermeture à glissière.
Monter le pied pour fermeture à glissière n° 4.
Déplacer la position de l’aiguille vers la droite.
Utiliser le levier à genouillère pour relever le pied-de-biche et placer l'ouvrage.
Commencer à coudre en haut à gauche.
Guider le pied-de-biche de sorte que l'aiguille pique le long de la rangée de dents de la fermeture à
glissière.
Arrêter avant le curseur de la fermeture à glissière avec la position de l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche.
Fermer à nouveau la fermeture à glissière.
Poursuivre la couture et s'arrêter avant le bas de la fente avec la position de l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche et tourner l'ouvrage.
Coudre jusqu'à l'autre côté de la fermeture à glissière, arrêter avec la position de l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche et tourner l'ouvrage.
Coudre le deuxième côté de bas en haut.
6.5 Coudre une fermeture à glissière des deux côtés
Il est recommandé de coudre la fermeture à glissière des deux côtés de bas en haut. Cette variante convient
pour tous les tissus à poils comme le velours.
Si le tissu choisi est tissé dense ou rigide, il est conseillé de choisir une aiguille 90 – 100 qui permet
d’obtenir une formation de points plus régulière.
> Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
>
>
>
Fermer la couture jusqu’au début de la fermeture à glissière.
Coudre des points d'arrêt.
Fermer toute la longueur de la fermeture à glissière avec des points longs.
Surfiler les surplus de la couture.
Repasser la couture pour écarter le tissu.
Ouvrir la longueur de la fermeture à glissière.
Bâtir la fermeture à glissière sous le tissu, les bords du tissu doivent se toucher au milieu des dents.
Monter le pied pour fermeture à glissière n° 4.
91
Points utilitaires
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Déplacer la position de l’aiguille vers la droite.
Utiliser le levier à genouillère pour relever le pied-de-biche et placer l'ouvrage.
Commencer la couture au centre de l'extrémité de la fermeture à glissière.
Coudre de biais en direction des dents de la fermeture à glissière.
Coudre le côté (1) de bas en haut.
Arrêter avant le curseur de la fermeture à glissière avec la position de l'aiguille en bas.
Relever le pied-de-biche.
Ouvrir la fermeture à glissière jusque derrière le pied-de-biche.
Abaisser le pied-de-biche et continuer la couture.
Coudre le deuxième côté (2) de la même manière, de bas en haut.
1
2
6.6 Coudre un point droit triple
Le point droit triple convient particulièrement pour les coutures à toute épreuve et pour les tissus durs et
épais comme le jeans et velours côtelé. Pour les tissus tissés durs ou très serrés, il est recommandé de monter
le pied pour jeans n° 8. La couture du tissu jeans ou de la toile à voiles est ainsi facilitée. Pour surpiquer des
coutures décoratives, la longueur de point peut en outre être agrandie.
> Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
> Sélectionner le triple point droit n° 6.
92
Points utilitaires
6.7 Coudre un triple point zigzag
Dans les tissus denses et résistants, en particulier le tissu jean, les toiles pour transat et pour stores. Ourlets
sur les pièces qui sont lavées régulièrement. Surfiler d'abord le bord de l'ourlet.
> Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
> Sélectionner le point de zigzag triple n° 7.
6.8 Reprisage manuel
Pour repriser des trous ou des endroits usés dans n'importe quel tissu.
Si le fil est au-dessus et que le point formé est moins esthétique, ralentir la progression de l'ouvrage. Si des
petits nœuds se forment sur l’envers du tissu, faire avancer l'ouvrage plus vite. Il faut impérativement assurer
une progression régulière de l'ouvrage pour éviter que le fil ne se casse.
> Monter le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Escamoter la griffe d’entraînement.
> Monter la table rallonge.
> Tendre l'ouvrage dans l'anneau de broderie (accessoire en option).
– L’emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.
> Coudre de gauche à droite et guider l'ouvrage régulièrement sans exercer de pression.
93
Points utilitaires
> Changer le sens de progression en arrondissant les angles pour éviter la formation de trous ou la casse de
fil.
> Coudre des bords de longueurs irrégulières afin de mieux répartir le fil sur le tissu.
> Ne pas coudre les premiers fils tendeurs de manière trop dense et les faire dépasser de l'endroit
endommagé.
> Coudre des bords de longueurs irrégulières.
> Tourner l'ouvrage de 90°.
> Ne pas coudre les premiers fils tendeurs de manière trop dense.
> Tourner l'ouvrage de 180°.
94
Points utilitaires
> Coudre à nouveau une rangée plus espacée.
6.9 Repriser automatiquement
Le programme de reprisage simple n° 22 permet de repriser rapidement des surfaces abîmées ou des
déchirures. Il est recommandé de renforcer les surfaces abîmées ou les déchirures avec un tissu fin ou de
coller en dessous un non-tissé autocollant. Le programme de reprisage simple n° 22 remplace les fils de
trame dans tous les tissus. Si le tissu se déforme en biais, il est conseillé d’utiliser l’équilibrage.
>
>
>
>
Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 1C ou le pied traîneau pour boutonnière n° 3A.
Appuyer sur le champ «points utilitaires».
Sélectionner le programme simple de reprisage n° 22.
Tendre les tissus fins dans l’anneau à repriser (accessoire en option).
– L’emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.
>
>
>
>
Commencer la couture en haut à gauche.
Coudre la première longueur.
Arrêter la machine.
Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La longueur est programmée.
> Terminer le programme de reprisage.
– La machine s’arrête automatiquement.
95
Points utilitaires
6.10 Reprisage renforcé automatique
Le programme de reprisage renforcé n° 23 permet de repriser rapidement des surfaces fines abîmées ou des
déchirures. Le programme de reprisage renforcé n° 23 remplace les fils de trame dans tous les tissus.
Si le programme de reprisage ne recouvre pas entièrement la surface abîmée, il est recommandé de
déplacer l'ouvrage et de coudre une nouvelle fois le programme de reprisage. La longueur étant
préprogrammée, ce travail peut être répété à volonté.
L’entrée directe de la longueur permet de programmer une longueur de reprisage jusqu’à 30 mm.
>
>
>
>
Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 3A.
Appuyer sur le champ «points utilitaires».
Sélectionner le programme de reprisage renforcé n° 23.
Tendre les tissus fins dans l’anneau à repriser (accessoire en option).
– L’emplacement abîmé est ainsi parfaitement tendu et ne se déplacera pas.
>
>
>
>
Commencer la couture en haut à gauche.
Coudre la première longueur.
Arrêter la machine.
Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière».
– La longueur est programmée.
> Terminer le programme de reprisage.
– La machine s’arrête automatiquement.
96
Points utilitaires
6.11 Repriser avec le programme de reprisage renforcé
Le programme de reprisage n° 34 est particulièrement recommandé pour repriser les emplacements abîmés
sur les tissus épais et rigides comme les jeans et les vêtements de travail.
> Pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ «points utilitaires».
> Sélectionner le programme de reprisage n° 34.
6.12 Surfiler le bord d'un tissu
Le point de zigzag n° 2 convient pour tous les tissus. Il peut aussi être utilisé pour des coutures élastiques et
des travaux décoratifs. Utiliser un fil fin de reprisage pour les tissus fins. Il est recommandé de régler un
zigzag court dense, longueur 0,5 à 0,7 mm, pour la couture chenille. La couture chenille peut être utilisée
pour les appliqués et pour la broderie.
Condition préalable:
•
Le bord du tissu repose à plat et ne s’enroule pas.
> Pied pour points en marche arrière n° 1C.
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
97
Points utilitaires
> Sélectionner le point zigzag n° 2 ou le point satin n° 1315.
> Choisir une largeur de point pas trop large et une longueur de point pas trop longue.
> Guider le bord du tissu au centre du pied-de-biche pour que l’aiguille pique d’un côté dans le tissu et de
l’autre dans le vide. accessoire en option
6.13 Coudre un double surjet
Le surjet double s'adresse aux coutures élastiques sur des tissus fins et souples et les coutures transversales
sur les tricots. Avec un tricot, il est conseillé de choisir une aiguille pour jersey qui n'abîmera pas les mailles.
On préférera une aiguille stretch pour la couture des tissus élastiques.
> Monter le pied traîneau pour boutonnière n° 1C ou le pied pour surjet n° 2A.
> Appuyer sur le champ «points utilitaires».
> Sélectionner le surjet double n° 10.
6.14 Piquer serré des bords
> Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option), le pied pour points en marche arrière n° 1C
ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Placer le bord à gauche sur le guide du pied pour points invisibles.
> Choisir la position de l’aiguille à gauche à la distance souhaitée du bord.
25
15
75
75
1
5/8
15
5/8
5/8
98
15
Points utilitaires
6.15 Piquer large des bords
> Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option), le pied pour points en marche arrière n° 1C
ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Guider le bord le long du pied-de-biche ou à 1 à 2,5 cm (0,39 à 0,98 pouce) des repères.
> Choisir la position de l’aiguille à la distance souhaitée du bord.
25
15
75
75
5/8
15
15
5/8
5/8
6.16 Surpiqûre des bords le long du guide (accessoire en option)
Pour coudre de larges lignes de surpiqûre parallèles, il est recommandé de suivre une ligne déjà cousue avec
le guide (accessoire en option).
> Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C (accessoire
en option).
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
Desserrer la vis derrière le pied-de-biche.
Glisser le guide au travers du trou du pied-de-biche.
Déterminer la largeur souhaitée.
Visser.
Diriger le bord du tissu le long du guide.
25
15
75
75
15
1
5/8
15
5/8
5/8
99
Points utilitaires
6.17 Coudre un bord d'ourlet
Lorsque le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option) est utilisé, il est recommandé de régler la
position de l’aiguille tout à fait à gauche ou à droite. Dans le cas du pied pour points en marche arrière n° 1C
et du pied pour bordure étroite n° 10/10C (accessoire en option), toutes les positions d'aiguille sont
possibles.
> Fixer le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option), le pied pour points en marche arrière n° 1C
ou le pied pour bordure étroite n° 10/10C (accessoire en option).
> Appuyer sur le champ «Points utiles».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
> Placer le bord intérieur supérieur de l'ourlet à droite sur le guide du pied pour points invisibles.
> Choisir la position de l’aiguille tout à droite pour coudre sur le bord supérieur de l'ourlet.
25
15
75
75
15
1
5/8
15
5/8
5/8
6.18 Coudre un ourlet invisible
Pour les coutures invisibles des tissus moyennement épais à épais en coton, laine et fibres mélangées.
Condition préalable:
100
•
Les bords de tissu sont surfilés.
>
>
>
>
>
Monter le pied pour points invisibles n° 5 (accessoire en option).
Appuyer sur le champ «Points utiles».
Sélectionner le point invisible n° 9.
Guider le tissu de sorte que le bord de tissu surfilé soit sur l'endroit.
Placer le tissu sous le pied-de-biche et pousser le bord de l'ourlet plié contre la tôle de guidage du piedde-biche.
Points utilitaires
> Guider le pli de manière régulière le long de la tôle de guidage du pied-de-biche afin de piquer à une
profondeur régulière.
– S'assurer que l'aiguille touche seulement le pli sans le piquer.
> Après 10 cm env. (3,93 pouces env.), contrôler à nouveau l'ourlet invisible sur les deux faces du tissu et,
au besoin, adapter la largeur du point.
25
15
75
75
15
1
5/8
15
5/8
5/8
6.19 Coudre un ourlet apparent
L'ourlet apparent convient en particulier pour les coutures élastiques dans le jersey en coton, laine,
synthétique et fibres mélangées.
>
>
>
>
>
>
>
Monter le pied pour points en marche arrière n° 1C.
Appuyer sur le champ «Points utiles».
Choisir le point de tricot (jersey) n° 14.
Repasser l'ourlet et faufiler si nécessaire.
Réduire au besoin la pression du pied-de-biche.
Coudre l'ourlet à la profondeur voulue sur l'endroit.
Couper l'excédent de tissu sur l'envers.
101
Points utilitaires
6.20 Coudre une couture plate de liaison
La couture plate de liaison s’utilise surtout sur les tissus bouclés ou épais comme les tissus éponge, la feutrine
ou le cuir.
>
>
>
>
>
>
Pied pour points en marche arrière n° 1C.
Appuyer sur le champ «points utilitaires».
Sélectionner le surjet stretch n° 13.
Superposer les bords du tissu.
Coudre le long du bord du tissu.
L’aiguille doit piquer à droite par-dessus le bord du tissu dans le tissu inférieur pour obtenir une couture
solide et très plate.
6.21 Coudre un point de bâti
Pour le faufilage, il est recommandé d'utiliser un fil fin de reprisage. Celui-ci est plus facile à enlever. Le point
de bâti convient pour des ouvrages pour lesquels une très grande longueur de point est souhaitée.
>
>
>
>
>
102
Monter le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option).
Escamoter la griffe d’entraînement.
Appuyer sur le champ «Points utiles».
Sélectionner le point de bâti n° 30.
Piquer ensemble les couches de tissu avec des épingles perpendiculairement au sens du point de bâti
pour éviter de déplacer les couches de tissu.
Points utilitaires
>
>
>
>
Tenir les fils et coudre au début 3 à 4 points d’arrêt.
Coudre un point et tirer le tissu vers l'arrière selon la longueur de point choisie.
Coudre un point.
À la fin, coudre 3 à 4 points d’arrêt.
103
Points décoratifs
7
Points décoratifs
7.1 Aperçu sur les points décoratifs
Selon la nature du tissu, des points décoratifs simples ou plus complexes seront mieux mis en valeur.
• Les points décoratifs qui sont programmés avec un point droit simple (par ex., le point décoratif n° 101)
sont particulièrement beaux sur des tissus fins.
• Sur des tissus moyennement épais, choisir des points décoratifs simples ou plus complexes qui sont
programmés avec un triple point droit ou des points satins peu denses, par ex., le point décoratif n° 107.
• Les points décoratifs, programmés avec points satin, sont du plus bel effet sur les tissus lourds, p. ex.
point décoratif n° 401.
Pour obtenir un bel aspect de point, il est conseillé de choisir un fil supérieur et de canette de même couleur
ainsi qu’une garniture. Sur les tissus bouclés ou à longues fibres, ajouter sur l’endroit un non-tissé
hydrosoluble facile à éliminer après le travail.
Point décoratif
104
Catégorie
Nom
Catégorie 100
Points naturels
Catégorie 300
Points de croix
Catégorie 400
Points satins
Catégorie 600
Points géométriques
Catégorie 700
Points de broderie blanche
Catégorie 900
Points ados
Points décoratifs
7.2 Couture avec le fil de canette
ATTENTION
Une boîte à canette inadaptée a été utilisée
Endommagement de la boîte à canette.
> Utiliser une boîte à canette Bobbinwork (accessoire en option).
La canette peut être remplie avec différents types de fil. Broder en piqué libre avec structure. Cette méthode
est analogue à la couture en piqué libre, mais est réalisée sur l'envers du tissu.
La surface à coudre doit être renforcée avec un non-tissé de broderie. Le motif peut être tracé sur l’envers du
tissu. Le motif peut aussi être tracé sur l'endroit du tissu. Les lignes peuvent ensuite être recousues avec un
point droit en piqué libre avec un fil polyester, coton ou rayonne. Les rangées de points sont visibles sur
l’envers du tissu et servent de lignes d’aide pour la couture avec le fil de canette.
La couture avec le fil de canette peut se faire à l'aide de la fonction BSR. Il est recommandé de guider
l'ouvrage de manière régulière et à vitesse constante sous l'aiguille en suivant les lignes du motif. Le nontissé de broderie doit être enlevé une fois le travail réalisé.
Faire d'abord un essai de couture et vérifier à quoi ressemble le résultat sur l’envers.
Tous les points décoratifs ne sont pas adaptés à cette technique. Les meilleurs résultats s'obtiennent avec des
points décoratifs simples. Éviter les types de points compacts et les points chaînette de boutonnière.
>
>
>
>
Monter le pied pour broderie n° 20C.
Appuyer sur le champ «Point décoratif».
Choisir le point décoratif adéquat.
Tourner le «bouton multifonction en haut» et «bouton multifonction en bas» pour régler la longueur de
point et la largeur de point, afin d'obtenir un bel aspect de point même avec un fil épais.
> Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur» et adapter si nécessaire la tension du fil supérieur.
105
Points décoratifs
7.3 Coudre un point de croix
La broderie au point de croix est une technique traditionnelle et une extension des points décoratifs
courants. Si les points de croix sont cousus sur un tissu à structure de lin, ils ont l'aspect d'un point brodé
main. Si les points de croix sont cousus avec un fil à broder, le motif de point parait plus plein. Les points de
croix sont surtout utilisés pour la décoration d'intérieur, les bordures de pièces de vêtement et les
ornementations d'une manière générale. Comme chaque rangée de points s'oriente selon la première
rangée, il est recommandé de coudre la première rangée en ligne droite.
> Fixer le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied ouvert pour broderie n° 20C.
> Choisir le point de croix de catégorie 300 et combiner si nécessaire.
> À l'aide du guide linéaire ou de la butée guide-lisières, coudre la première rangée de points en suivant
une ligne droite.
> Coudre la deuxième rangée à la profondeur du pied ou à l'aide du guide linéaire à côté de la première
rangée.
7.4 Nervures
Nervures
Cette technique réduit la surface du tissu. Il faut donc prévoir suffisamment de tissu. Les nervures sont des
petits plis étroits cousus sur un tissu ou un vêtement avant sa découpe définitive. Elles permettent d’obtenir
des effets décoratifs ou se combinent avec d’autres broderies blanches.
Une ganse donne du relief à la nervure. L’épaisseur de la ganse doit être adaptée et se glisser parfaitement
dans la rainure du pied-de-biche. La ganse doit être grand teint et ne pas déteindre.
Aperçu des nervures
Pied pour nervures
Numéro
Description
30 (accessoire en option)
Aiguille jumelée de 4 mm: pour
les tissus épais à moyennement
épais.
3 rainures
106
Points décoratifs
Pied pour nervures
Numéro
Description
31 (accessoire en option)
Aiguille jumelée de 3 mm: pour
les tissus épais à moyennement
épais.
5 rainures
32 (accessoire en option)
7 rainures
33 (accessoire en option)
9 rainures
46C (accessoire en option)
5 rainures
Aiguille jumelée de 2 mm: pour
les tissus fins à moyennement
épais.
Aiguille jumelée de 1 à 1,6 mm:
pour les tissus très fins (sans
ganse).
Aiguille jumelée de
1,6 – 2,5 mm: pour les tissus très
fins à moyennement épais.
Enfiler la ganse
>
>
>
>
>
>
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer l’aiguille.
Retirer le pied-de-biche.
Retirer la plaque à aiguille.
Ouvrir le couvercle du crochet.
Enfiler le fil de ganse à travers le trou du crochet et le tirer par le bas à travers le trou de la plaque à
aiguille.
> Remettre la plaque à aiguille en place.
> Fermer le couvercle du crochet.
> Veiller à ce que le fil de ganse passe bien par le dégagement du fil du couvercle à charnières.
107
Points décoratifs
> Installer la bobine de fil de ganse sur le levier à genouillère.
> S'assurer que le fil de ganse glisse bien.
> Si le fil passe mal au niveau du couvercle du crochet, laisser le couvercle du crochet ouvert en cours de
couture.
Coudre des nervures
La ganse repose sur l'envers et est automatiquement maintenue/cousue par le fil de canette.
> Coudre la première nervure.
> Guider la première nervure selon l'écart souhaité sous une rainure du pied-de-biche.
> Coudre les autres nervures de la même manière en parallèle.
108
Alphabets
8
Alphabets
8.1 Aperçu sur les alphabets
Écriture simple, Écriture silhouette et Écriture manuscrite ainsi que les Lettres cyrilliques peuvent aussi être
cousues dans différentes tailles. Écriture simple, Écriture silhouette et Écriture manuscrite ainsi que les Lettres
cyrilliques peuvent aussi être cousues en minuscules.
Utiliser la même couleur de fil supérieur et de canette pour obtenir un plus joli résultat. Renforcer si
nécessaire le tissu sur l’envers avec un non-tissé de broderie. Placer en plus un non-tissé hydrosoluble sur
l’endroit des tissus pelucheux ou à longues fibres comme les tissus éponge.
Motif de point
Nom
ABCabc
Écriture simple
Écriture silhouette
Écriture manuscrite (italique)
AБВaбв
Lettres cyrilliques
あいう
Hiragana
8.2 Créer des lettres
Il est conseillé d'effectuer un essai de couture avec les fils, le tissu et la garniture originaux. Pendant la
couture de motifs d'avancement transversal, guider le tissu régulièrement sans le pousser ni le tirer. Il ne
doit pas être repoussé ni rester accroché.
> Appuyer sur le champ «Alphabets».
> Sélectionner une police.
> Appuyer sur le champ «Mode unique/mode combiné» pour créer une combinaison.
109
Alphabets
> Appuyer sur le champ «Afficher l’alphabet» (1) pour ouvrir le mode d’entrée étendu.
1
>
>
>
>
>
Sélectionner des lettres.
Appuyer sur le champ (2) (réglage standard) pour activer les majuscules.
Appuyer sur le champ (3) pour activer les minuscules.
Appuyer sur le champ (4) pour activer les chiffres.
Appuyer sur le champ (5) pour activer les caractères spéciaux et les signes mathématiques.
2
3
4
5
> Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Afficher l’alphabet» pour fermer le mode d’entrée étendu.
8.3 Modifier la dimension des lettres
La dimension des lettres de l'écriture justifiée, silhouette, manuscrite (italique) ainsi que cyrilliques peut être
aussi réduite.
> Appuyer sur le champ des «alphabets».
> Sélectionner une police.
> Sélectionner des lettres.
> Appuyer sur le champ de «dialogue i».
> Appuyer sur le champ «modifier la taille des lettres» pour réduire la taille des lettres.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «modifier la taille des lettres»pour augmenter la taille des lettres
à 9 mm.
110
Boutonnières
9
Boutonnières
9.1 Aperçu sur les boutonnières
Pour pouvoir créer la boutonnière qui convient à chaque bouton, chaque usage et aussi chaque vêtement ou
ouvrage, la BERNINA 540 dispose d'une vaste collection de boutonnières. Le bouton correspondant peut être
cousu à la machine. Les œillets peuvent également être cousus à la machine.
Boutonnière
Numéro de la
boutonnière
Nom
Description
51
Boutonnière de lingerie
Pour des tissus légers à moyennement
lourds ; chemisiers, robes, linge de lit.
52
Boutonnière étroite de
lingerie
Pour des tissus légers à moyennement
lourds ; Chemisiers, robes, vêtements
enfants et bébés, travaux de bricolage.
53
Boutonnière stretch
Pour tous les tissus élastiques en jersey
de coton, laine, soie et fibres
synthétiques.
54
Boutonnière arrondie
avec bride normale
Pour des tissus moyennement épais à
épais ; Robes, vestes, manteaux,
vêtements de pluie.
55
Boutonnière arrondie
avec bride transversale
Pour des tissus moyennement épais à
épais ; Robes, vestes, manteaux,
vêtements de pluie.
56
Boutonnière à œillet
Pour des tissus lourds, non élastiques ;
Vestes, manteaux, vêtements de loisirs.
57
Boutonnières à jour
avec bride pointue
Pour des tissus plus serrés, non
élastiques ; Vestes, manteaux,
vêtements de loisirs.
59
Boutonnière en points
droits
Programme pour la prépiqûre de
boutonnières, pour les ouvertures de
poches, pour renforcer une boutonnière
et spécialement pour les boutonnières
dans le cuir et le similicuir.
111
Boutonnières
Boutonnière
Numéro de la
boutonnière
Nom
Description
63
Boutonnière Heirloom
Pour des tissus légers à moyennement
lourds, tissés ; Chemisiers, robes,
vêtements de loisirs, linge de lit.
64
Boutonnière à double
arrondi
Pour tous les tissus moyennement épais
à épais.
66
Boutonnière étroite
avec bride pointue
double
Boutonnière décorative sur tissus
moyennement épais ; chemisiers, robes,
vestes.
69
Boutonnière décorative
avec mouche
Pour les boutonnières décoratives sur les
tissus rigides non élastiques.
60
Programme de couture
de bouton
Coudre des boutons à 2 et 4 trous.
61
Œillet au point zigzag
étroit
En ouverture pour les rubans étroits et
cordonnets, pour les travaux décoratifs.
62
Œillet au point droit
En ouverture pour les rubans étroits et
cordonnets, pour les travaux décoratifs.
9.2 Utiliser l'équilibrage de la hauteur
Si une boutonnière doit être cousue perpendiculairement à la bordure de l’ouvrage, il est recommandé
d’employer une plaquette de compensation (accessoire en option).
> Glisser la plaquette d'équilibrage depuis l'arrière entre l'ouvrage et la semelle traîneau du pied-de-biche
jusqu'à obtenir une épaisseur identique.
> Abaisser le pied-de-biche.
112
Boutonnières
9.3 Utiliser l'aide d'avancement
Il est conseillé d'activer l'aide d'avancement (accessoire en option) pendant la couture des boutonnières sur
des tissus difficiles. Elle s’utilise accompagnée du pied traîneau pour boutonnière n° 3A.
> Glisser prudemment la plaquette d'équilibrage depuis le côté.
9.4 Marquer une boutonnière
> Pour la couture des boutonnières manuelles, marquer sur le tissu la position de la boutonnière ainsi que
sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles.
> Pour la couture des boutonnières automatiques, marquer sur le tissu la position de la première
boutonnière ainsi que sa longueur avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne
marquer que les points de départ des autres boutonnières.
113
Boutonnières
> Pour la couture des boutonnières arrondies et à œillet, marquer sur le tissu la longueur de la chenille de
la boutonnière avec une craie de couturière ou un stylo hydrosoluble pour textiles. Ne marquer que les
points de départ des autres boutonnières. La longueur de l'œillet devra être ajoutée.
9.5 Ganse
Utiliser une ganse avec le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
La ganse renforce et embellit la boutonnière et convient en particulier pour la boutonnière n° 51. Un fil perlé
n° 8, un fil épais de couture à la main ou un fil fin à crocheter sont idéaux. Ne pas tenir la ganse pendant la
couture.
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est monté et relevé.
> Piquer l’aiguille au niveau du début de la boutonnière.
> Guider la ganse à droite sous le pied traîneau pour boutonnière.
> Poser la ganse derrière le pied traîneau pour boutonnière par-dessus la tige.
> Tirer la ganse à gauche sous le pied traîneau pour boutonnière, puis vers l’avant.
114
Boutonnières
>
>
>
>
>
Tirer chaque extrémité de la ganse dans la rainure.
Abaisser le pied traîneau pour boutonnière.
Coudre la boutonnière comme d’habitude.
Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu’elle disparaisse dans la bride.
Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou
arrêter.
Utiliser la ganse avec le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option)
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé et relevé.
> Piquer l’aiguille au niveau du début de la boutonnière.
> Accrocher la ganse devant sur l’ergot du pied pour boutonnière.
> Tirer les deux extrémités de la ganse sous le pied pour boutonnière vers l’arrière et glisser chaque ganse
dans une rainure de la semelle.
115
Boutonnières
>
>
>
>
Abaisser le pied pour boutonnière.
Coudre la boutonnière comme d’habitude.
Tirer la boucle de la ganse jusqu’à ce qu’elle disparaisse dans la bride.
Ramener les extrémités de la ganse sur l’envers (avec une aiguille de couture à la main) et nouer ou
arrêter.
9.6 Effectuer un essai de couture
Il est toujours conseillé d'effectuer une boutonnière d'essai sur une pièce du tissu original en utilisant la
même ganse et la même boutonnière. Le respect de la direction de couture est également primordial. Une
couture d’essai permet d’effectuer des réglages jusqu’à l’obtention d’un résultat satisfaisant.
Prépiquer les boutonnières avec la boutonnière à points droits n° 59 est judicieux surtout sur les tissus lisses
aérés et pour les boutonnières qui sont très usées. La prépiqûre sert aussi à renforcer les boutonnières sur le
cuir, le vinyle ou la feutrine.
Les modifications de l’équilibrage des boutonnières de lingerie manuelles, boutonnières à œillet ou arrondies
garantiront deux coutures chenilles parfaitement identiques. Ces modifications effectuées sur les
boutonnières à œillet et arrondies influencent les deux chenilles.
Quand la fonction de compteur de point est activée et que des modifications de l’équilibrage sont
effectuées, les modifications influencent différemment les chenilles de la boutonnière.
>
>
>
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «boutonnières».
Sélectionner la boutonnière.
Sélectionner et fixer le pied-de-biche souhaité.
Glisser le tissu sous le pied-de-biche et abaisser le pied-de-biche.
Appuyer prudemment sur la pédale pour commencer la couture. Guider légèrement le tissu.
Vérifier l’équilibrage pendant la couture et effectuer de nouveaux réglages si nécessaire.
Vérifier l’essai de couture et entreprendre d’autres réglages.
9.7 Régler la largeur de la fente de la boutonnière
La largeur de la fente de la boutonnière peut être adaptée avant la couture entre 0,1 et 2,0 mm.
> Appuyer sur le champ «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
116
Boutonnières
0.6
> Appuyer sur le champ «largeur de la fente de la boutonnière».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour régler la largeur
souhaitée de la fente de la boutonnière.
9.8 Déterminer la longueur de la boutonnière
Le bouton peut aussi être posé au centre du cercle jaune de l'écran. Agrandir ou réduire le cercle jaune à
l’aide des «Boutons multifonction en haut/en bas» pour adapter le diamètre du bouton.
Le diamètre du bouton est automatiquement ajouté avec 2 mm de plus pour la longueur de la boutonnière.
Si le diamètre du bouton est, par exemple, de 14 mm, la longueur de la boutonnière sera de 16 mm.
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
> Appuyer sur le champ «Boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
16.0
> Appuyer sur le champ «Régler la longueur de boutonnière».
> Tourner le «Bouton multifonction en haut» ou «Bouton multifonction en bas» pour adapter la longueur
de la boutonnière.
9.9 Régler la fonction de compteur de points
La fonction du compteur de points peut s’utiliser avec toutes les boutonnières. La première chenille gauche
de la boutonnière est cousue en avant et la deuxième chenille droite en arrière. Si des modifications
d’équilibrage sont effectuées, la fonction du compteur de points doit être réenregistrée pour chaque
boutonnière.
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
123
REC
> Appuyer sur le champ «programmer la longueur avec le compteur de points».
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
> Arrêter la machine.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour que la machine couse la bride inférieure et la
deuxième chenille.
> Arrêter la machine à la hauteur du premier point.
> Appuyer une nouvelle fois sur la touche «couture en marche arrière» pour que la machine couse la bride
supérieure et les points d’arrêt.
– La longueur de la boutonnière est préservée jusqu’à ce qu’on déconnecte la machine et chaque autre
boutonnière sera cousue de manière similaire.
117
Boutonnières
9.10 Coudre une boutonnière automatique
L’utilisation du pied traîneau pour boutonnière n° 3A permet de mesurer automatiquement la longueur de la
boutonnière par le biais de la lentille sur le pied-de-biche. La boutonnière est parfaitement dupliquée et la
machine passe automatiquement à la longueur maximale. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A s’utilise
pour les boutonnières de 4 – 31 mm selon le type de boutonnière. Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
doit reposer bien à plat sur le tissu pour que la longueur soit mesurée avec précision. Les boutonnières
programmées seront toujours cousues dans la même longueur.
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
> Appuyer sur le champ «Boutonnières».
> Choisir la boutonnière n° 51 à 59, n° 63, 64, 66 ou 69.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
> Appuyer sur la touche «Couture en marche arrière» pour programmer la longueur.
> Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» ou appuyer sur la pédale.
– La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront
ensuite automatiquement cousues à la même longueur.
118
Boutonnières
9.11 Programmer la boutonnière à jour (Heirloom)
Condition préalable:
•
Le pied traîneau pour boutonnière n° 3A est fixé.
> Appuyer sur le champ «boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 63.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
> Appuyer sur la touche de «couture en marche arrière» pour programmer la longueur.
– La machine coud et termine automatiquement la boutonnière. Toutes les autres boutonnières seront
ensuite automatiquement cousues à la même longueur.
9.12 Coudre une boutonnière manuelle en 7 étapes
La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points
d’arrêt sont préprogrammés. Les différents crans peuvent être choisis individuellement en faisant défiler à
l'aide des champs fléchés ou en appuyant sur la touche «Couture en marche arrière».
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ «Boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 51.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
man
> Appuyer sur le champ «Déterminer manuellement la longueur».
– L'étape 1 est activée à l'écran pour le début de la boutonnière.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
– L'étape 2 est activée.
> Arrêter la machine à la longueur de boutonnière souhaitée ou marquer la longueur.
> Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 3.
– La machine coud des points droits en arrière.
> Arrêter la machine à la hauteur du premier point au début de la boutonnière.
> Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 4.
– La machine coud la bride supérieure et s’arrête automatiquement.
> Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 5.
– La machine coud la deuxième chenille.
> Arrêter la machine à la hauteur du dernier point de la première chenille.
> Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 6.
– La machine coud la bride inférieure et s’arrête automatiquement.
119
Boutonnières
> Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 7.
–
La machine coud les points d’arrêt et s’arrête automatiquement.
9.13 Coudre une boutonnière manuelle en 5 étapes
La longueur de la chenille est déterminée manuellement durant la couture. La bride, l’arrondi et les points
d’arrêt sont préprogrammés. Les différents crans peuvent être choisis individuellement en faisant défiler à
l'aide des champs fléchés ou en appuyant sur la touche «Couture en marche arrière».
Condition préalable:
•
Le pied pour boutonnière n° 3C (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ «Boutonnières».
> Sélectionner la boutonnière n° 54.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
man
> Appuyer sur le champ «Déterminer manuellement la longueur».
– L'étape 1 est activée à l'écran pour le début de la boutonnière.
> Coudre la longueur souhaitée de la boutonnière.
– L'étape 2 est activée.
>
>
>
>
Arrêter la machine à la longueur de chenille souhaitée ou marquer la longueur.
Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 3.
La machine coud l’arrondi ou l’œillet et s’arrête automatiquement.
Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 4.
– La machine coud la deuxième chenille en marche arrière.
> Arrêter la machine à la hauteur du premier point au début de la boutonnière.
> Appuyer sur le champ «Défiler vers le bas» pour faire apparaître l'étape 5.
–
120
La machine coud la bride supérieure et sécurise les points.
Boutonnières
9.14 Fendre la boutonnière avec le découd-vite
> Piquer une épingle sur chaque bride pour la protéger.
> Fendre la boutonnière depuis les extrémités en direction du centre.
9.15 Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option)
> Poser la boutonnière sur une surface en bois.
> Poser le poinçon au centre de la boutonnière.
> Presser avec la main le poinçon vers le bas.
9.16 Coudre un bouton
Le programme de couture de bouton permet de coudre des boutons avec 2 ou 4 trous. Le programme de
couture de bouton peut être cousu deux fois pour assurer une meilleure stabilité. Commencer à coudre les
deux trous du devant d’un bouton à 4 trous.
Les boutons qui servent d’éléments décoratifs seront cousus sans tige. L’écart entre le bouton et le tissu
forme la hauteur de la tige. La hauteur de la tige peut être réglée individuellement à l’aide de la vis avec le
pied pour la couture de boutons n° 18 (accessoire en option).
Le programme de couture de bouton pique toujours le premier point d'arrêt dans le trou gauche du bouton.
121
Boutonnières
Condition préalable:
•
Le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option) ou le pied pour la couture de bouton n° 18 (accessoire
en option) est fixé.
>
>
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «boutonnières».
Escamoter la griffe d’entraînement.
Sélectionner programme de couture de bouton n° 60.
Adapter le bouton au projet de couture.
Tourner le volant pour régler l’écart entre les trous du bouton.
Tenir les fils au début de la couture et, si nécessaire, modifier la largeur de point.
– La machine coud le programme de couture de bouton et s’arrête automatiquement.
> Tirer les deux fils inférieurs jusqu’à ce que le fil supérieur apparaisse sur l’envers.
> Nouer les fils à la main.
9.17 Coudre un œillet
Pour une meilleure stabilité, coudre l’œillet deux fois.
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C ou le pied pour broderie ouvert n° 20C est fixé.
> Appuyer sur le champ «boutonnières».
> Sélectionner le point pour œillets n° 61 ou n° 62.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» pour modifier la taille
de l’œillet.
> Coudre le programme pour œillets.
– La machine s’arrête automatiquement à la fin du programme pour œillets.
> Découper l’œillet avec une alène, une pince à trouer ou un poinçon.
122
Quilter
10 Quilter
10.1 Aperçu sur les points quilt
Motif de
point
Numéro de
point
Nom
Description
1301
Quilter, programme de
points d’arrêt
Pour arrêter automatiquement au début et à
la fin de la couture avec des points courts
d’arrêt en avant.
1302
Quilter, point droit
Point droit de 3 mm de longueur.
1303
Point de patchwork/
point droit
Point droit de 2 mm de longueur.
1304
Points quilt à la main
1304 à 1308
Imitation de point quilt à la main pour la
couture avec un monofil.
1309
Points parisiens
1309 à 1310
Pour appliquer et coudre des rubans
décoratifs.
1311
Points quilt décoratifs
1311, 1313 à 1314,
1317 à 1327,
1329 à 1342, 1344,
1345
Pour le "Crazy Patchwork" et la décoration.
1315
Couture chenille
Pour les appliqués.
1316
Point invisible étroit
Pour coudre des points invisibles.
1331
Point de stippling/
méandres pour le quilt
Imitation de point de méandre.
1332
Point plume
Pour le "Crazy Patchwork" et la décoration.
1333
Variations de points
plumes 1333 à 1338
Pour le "Crazy Patchwork" et la décoration.
123
Quilter
10.2 Programme de points d’arrêt en quilting
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C est fixé.
> Appuyer sur le champ «Points quilt».
> Sélectionner le motif de point quilt n° 1301.
> Appuyer sur la pédale.
– La machine coud automatiquement 6 points vers l’avant au début de la couture.
> Coudre une couture de la longueur souhaitée.
> Appuyer sur la touche «Couture en marche arrière».
– La machine coud automatiquement 6 points en avant et s’arrête automatiquement à la fin du
programme de points d’arrêt.
10.3 Coudre des points quilt à la main
Points quilt à la main pour tous les tissus et projets de couture qui doivent présenter une image comme
cousue à la main. Il est recommandé d’utiliser un monofil comme fil supérieur et un fil de broderie dans la
canette. Réduire la vitesse pour éviter tout risque de casse du fil Monofil. Si nécessaire, adapter la tension du
fil supérieur et l’équilibrage au projet de couture et au point quilt choisi.
Condition préalable:
•
Le pied pour points en marche arrière n° 1C est fixé.
> Appuyer sur le champ «Points quilt».
> Choisir un point quilt à la main n° 1304 à 1308.
> Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l’équilibrage au projet de couture et au point quilt
choisi.
> Appuyer sur la pédale ou sur la touche «Marche/Arrêt» pour démarrer la machine.
124
Quilter
10.4 Guider librement le quilt
Des gants quilt à picots (accessoire en option) facilitent le guidage de l'ouvrage.
Il est recommandé d'utiliser la table rallonge et le levier de genou. Pour le travail de quilt à mains libres,
déplacer l'ouvrage en effectuant des mouvements légers et arrondis dans tous les sens en partant du centre
vers l'extérieur. Le quilt à mains libres et le reprisage sont basés sur les mêmes principes de mouvements.
Le quilt méandre consiste à remplir toute une surface avec des points quilt. Les lignes sont arrondies et ne se
croisent jamais.
Condition préalable:
•
•
•
Superposer l'endroit du quilt, la garniture de coton et l'envers du quilt et bâtir ou épingler.
La griffe d’entraînement est escamotée.
Le pied pour reprisage n° 9 (accessoire en option) est fixé.
> Appuyer sur le champ «points utilitaires».
– Le point droit n° 1 est automatiquement sélectionné.
>
>
>
>
>
Si nécessaire, adapter la tension du fil supérieur et l'équilibrage au projet de couture.
Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» pour démarrer la machine.
Les deux mains, près du pied-de-biche, maintiennent le tissu en l'encadrant.
Si le fil apparaît en surface, guider l’ouvrage plus lentement.
Guider le tissu plus rapidement si des nœuds se forment sur l'envers.
125
Régulateur de points BERNINA (BSR)
11 Régulateur de points BERNINA (BSR)
Le régulateur de point BERNINA avec technique de couture à mains libres est une technique particulièrement
appréciée pour obtenir des points de longueur régulière. Le pied-de-biche BSR permet d’obtenir une image
de point régulière.
Dès que le pied-de-biche BSR est fixé et que la griffe d’entraînement est escamotée, l’écran de la machine
affiche le mode souhaité. Le pied-de-biche BSR peut être utilisé avec le point droit et le point zigzag.
Le pied-de-biche BSR réagit aux mouvements du tissu sous le pied et règle ainsi la vitesse de la machine
jusqu’à la vitesse maximale possible. À noter: Plus le tissu est déplacé rapidement, plus la vitesse de couture
de la machine augmente.
Si les mouvements du tissu sont trop rapides, un signal acoustique retentit. Ce signal acoustique peut être
directement enclenché ou déclenché sur l’écran «BSR». Le ton de ce signal acoustique peut aussi être activé
ou désactivé dans le programme Setup.
11.1 Mode BSR 1
La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche marche/arrêt. Démarrer le mode
BSR. Une lampe rouge s’allume sur le pied. Dès que le tissu bouge, la machine accélère la couture. Si le tissu
n'est plus bougé, l'ouvrage est arrêté sur place dans devoir appuyer sur une touche. Si on travaille avec la
pédale ou sur la touche «marche/arrêt», le mode BSR 1 ne s'arrête pas automatiquement.
11.2 Mode BSR 2
La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche «marche/arrêt». La machine ne
démarre que si on appuie sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt» et que l'on bouge en même temps
le tissu. Après environ 7 secondes, le mode BSR 2 se déconnecte automatiquement. La lampe rouge s'éteint
(exclusivement avec la touche «marche/arrêt)». Si on travaille avec la pédale, la lampe rouge ne s'éteint pas.
11.3 Fonction BSR avec point droit n° 1
Cette fonction permet de quilter à mains libres avec un point droit et une longueur de point prédéfinie
jusqu'à 4 mm. La longueur de point réglée est maintenue pour une vitesse donnée indépendamment du
mouvement du tissu.
11.4 Fonction BSR avec le point zigzag n° 2
Le point zigzag est utilisé par exemple pour la peinture avec fils. La longueur de point prédéfinie ne sera
cependant pas maintenue avec le point zigzag. La fonction BSR facilite néanmoins le travail.
11.5 Préparation à la couture quilting
Monter le pied-de-biche BSR
ATTENTION
La lentille du pied-de-biche BSR est encrassée
La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR.
> Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide.
> Changer le pied-de-biche.
126
Régulateur de points BERNINA (BSR)
> Enficher le câble du pied-de-biche BSR dans la connexion BSR (1). Le connecteur BSR doit être à la
verticale.
1
> Allumer la machine.
– L’écran BSR s’ouvre et le mode BSR 1 est activé.
Remplacement de la semelle du pied-de-biche
ATTENTION
La lentille du pied-de-biche BSR est encrassée
La machine ne détecte pas le pied-de-biche BSR.
> Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux légèrement humide.
La longueur de point par défaut est de 2 mm. Pour des figures plus petites et des coutures en pointillé, une
longueur de point de 1 à 1,5 mm est recommandée.
>
>
>
>
>
Relever l’aiguille.
Relever le pied-de-biche BSR.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer le pied-de-biche BSR de la machine.
Comprimer les deux bouton-poussoirs sur le pied-de-biche BSR.
> Tirer la semelle du pied-de-biche vers le bas hors du guidage.
> Pousser la semelle du pied-de-biche vers le haut dans le guidage jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
> Monter le pied-de-biche BSR.
11.6 Utiliser le mode BSR
La fonction BSR peut être commandée avec la pédale ou avec la touche «Marche/Arrêt».
Démarrer avec la pédale : la pédale doit restée enfoncée pendant le point en quilting. Le machine poursuit
en mode BSR1 jusqu'à ce que la pédale soit relâchée, même si le tissu n'est pas déplacé.
Si la couture en quilting est arrêtée en mode BSR2, selon la position de l'aiguille, la machine coud encore un
point et s'arrête à la position d'aiguille en haut.
127
Régulateur de points BERNINA (BSR)
Condition préalable:
•
•
La table rallonge est fixée.
Le levier à genouillère est monté.
> Escamoter la griffe d’entraînement.
> Régler le mode BSR souhaité.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» et la maintenir enfoncée pour démarrer le mode BSR.
– Un voyant rouge est allumé sur le pied-de-biche BSR.
> Déplacer le tissu pour contrôler la vitesse de la machine en mode BSR.
> Réappuyer sur la touche «Marche/Arrêt» ou relâcher la pédale pour arrêter le mode BSR.
– Le mode BSR s'arrête et le voyant rouge sur le pied-de-biche s'éteint.
> Appuyer sur le champ «BSR» (1) pour désactiver le mode BSR et quilter sans ajustement automatique des
longueurs de point.
1
11.7 Arrêter (points d’arrêt)
Coudre des points d'arrêt en mode BSR1 avec la touche «marche/arrêt»
Condition préalable:
•
•
Le pied-de-biche BSR est fixé et connecté à la machine.
L’écran BSR s’ouvre et le mode BSR1 est activé.
> Escamoter la griffe d’entraînement.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Appuyer 2 fois sur la touche «aiguille en haut/en bas».
– Le fil de canette est remonté.
> Tenir le fil supérieur et de canette.
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt».
– Le mode BSR démarre.
> Coudre 5 – 6 points d’arrêt.
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt».
– Le mode BSR s’arrête.
> Couper les fils.
128
Régulateur de points BERNINA (BSR)
Points d'arrêt dans le mode BSR2
Condition préalable:
•
•
Le pied-de-biche BSR est fixé et connecté à la machine.
L'écran BSR s'ouvre et le mode BSR2 est activé.
> Abaisser le pied-de-biche.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «arrêter (points d’arrêt)».
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt».
> Appuyer sur la pédale ou sur la touche «marche/arrêt».
Dès que le tissu bouge, quelques petits points courts sont cousus, la longueur de point enregistrée est
ensuite active et la fonction de point d’arrêt automatiquement désactivée.
129
Broderie My BERNINA
12 Broderie My BERNINA
12.1 Aperçu du module de broderie
3
1
4
5
2
4
1
Levier de déblocage/Poignée de transport
4
Rails de guidage pour la machine
2
Bras de broderie
5
Connexion à la machine
3
Accouplement pour la fixation du cadre de
broderie
12.2 Accessoires fournis dans le module de broderie
Aperçu des accessoires du module de broderie
Illustration
130
Nom
Utilisation
Pied pour broderie n° 26
Pour broder, repriser et quilter à mains libres.
Cadre de broderie ovale,
145 x 255 mm
(5.70 x 10.03 inch) avec
gabarit de broderie, VAR 00
Pour broder des motifs de broderie de
grandes surfaces.
Le gabarit de broderie sert à ajuster le cadre
de broderie et à placer avec précision le tissu.
Broderie My BERNINA
Illustration
Nom
Utilisation
Cadre de broderie moyen,
100 x 130 mm
(3.39 x 5.11 inch) avec
gabarit de broderie
Pour broder des motifs de broderie de
moyennes surfaces.
Câble de connexion USB
Le câble de raccordement USB sert au
transfert de données. Lorsque le logiciel de
broderie (accessoire en option) est installé sur
l’ordinateur, les motifs de broderie peuvent
être transférés de l’ordinateur vers la
machine.
Assortiment d’aiguilles de
broderie SUK
Aiguilles à broder, de différentes épaisseurs.
Fixations pour gabarit de
broderie
Les fixations pour gabarit de broderie servent
à mettre en place et à retirer le gabarit de
broderie dans le cadre de broderie.
Filet pour la bobine du fil
supérieure, blanc
Le filet assure un dévidage régulier des fils à
broder plats.
Le gabarit de broderie sert à ajuster le cadre
de broderie et à placer avec précision le tissu.
12.3 Aperçu de l’interface utilisateur
Aperçu des fonctions/affichages
1
2
3
4
5
6
1
Tension du fil supérieur
4
Sélection de plaque à aiguille/d'aiguille
2
Affichage/sélection du pied-de-biche
5
Griffe d’entraînement en haut/en bas
3
Affichage/Sélection du cadre de broderie
6
Instructions pour enfiler le fil de canette
131
Broderie My BERNINA
Aperçu des réglages du système
1
2
6
7
3
4
5
8
1
Mode couture
5
Mode éco
2
Mode broderie
6
Home
3
Programme Setup
7
Aide
4
Guide
8
Retour au réglage de base
Aperçu du menu broderie
1
2
3
4
1
Choix du motif de broderie
3
Information de couleur
2
Traitement modèle de broderie
4
Broder
12.4 Informations importantes sur la broderie
Fil supérieur
Il est important de choisir un fil de broderie de bonne qualité (de marque) pour que le fil à broder soit
régulier et que le fil ne casse pas.
Les broderies donnent un effet particulièrement intéressant lorsque des fils à broder fins et brillants sont
utilisés comme fil supérieur. Les fabricants de fil proposent une large palette de fils et de couleurs.
• Le fil en polyester brillant est un fil résistant à l’usure et à la déchirure, grand teint, qui convient pour tous
les types de broderies.
• La viscose est une fibre fine artificielle au brillant soyeux qui convient pour les broderies fines qui ne
seront pas soumises à une usure trop importantes.
• Le fil métallique est un fil brillant fin à moyennement épais qui convient pour les effets spéciaux en
broderie.
• Avec les fils métalliques, le coupe-fil de canette automatique doit être désactivé et les autres coupe-fil ne
doivent pas être utilisés. Dans le cas contraire, la lame risquerait de s’user très vite.
132
Broderie My BERNINA
• Avec les fils métalliques, la vitesse et la tension du fil supérieur doivent être réduites.
Fil inférieur
En broderie, le fil inférieur (de canette) est en général noir ou blanc. Si les deux côtés doivent se ressembler, il
est recommandé d’utiliser un fil supérieur et un fil inférieur de même couleur.
• Bobbin Fill est un fil polyester particulièrement doux et léger qui convient bien comme fil inférieur. Ce fil
inférieur spécial garantit une tension régulière du fil et un entrelacement optimal du fil supérieur et du fil
inférieur.
• Les fils à repriser et à broder sont des fils de coton mercerisés fins qui conviennent pour les broderies sur
tissus en coton.
Choix du format du fichier de broderie
Les motifs de broderie ne pourront être lus par la machine à broder BERNINA que s’ils sont créés avec le
logiciel de broderie BERNINA et exportés comme fichier .EXP. En plus du fichier de broderie en tant que tel,
un fichier .BMP et un fichier .INF sont également générés. Le fichier .BMP permet une prévisualisation du
motif de broderie et le fichier .INF contient les informations relatives aux couleurs de fil. Remarque: Si le
fichier .INF est manquant, le motif de broderie n’est pas affiché avec les couleurs de fil correctes, mais
uniquement dans les couleurs standard. Les couleurs peuvent dans ce cas être saisies manuellement dans le
nuancier du motif sur la machine.
Les formats de broderie suivants peuvent, par ailleurs, être lus par la machine: .PES, .PEC, .XXX, .PCS, .JEF
et .DST. BERNINA International AG ne donne aucune garantie quant à la lecture et à la broderie correctes de
motifs de broderie qui n’ont pas été créés ou convertis avec un logiciel de broderie BERNINA.
Les motifs de broderie simples avec peu de points conviennent pour les broderies sur les tissus légers. Les
motifs de broderie denses, p. ex. les motifs à fréquents changements de couleurs et de sens de broderie,
conviennent pour les tissus lourds et moyennement lourds.
133
Broderie My BERNINA
Test de broderie
Il est recommandé de toujours effectué un test de broderie sur un reste de tissu original et de le renforcer
avec la ganse qui sera utilisée ultérieurement. Pour le test de broderie, il est recommandé d’utiliser les mêmes
couleurs, fils et aiguilles que ce qui sera utilisé pour le projet de broderie.
Taille du motif de broderie
La taille des motifs de broderie peut être agrandie ou réduite sur la machine à broder ou sur l’ordinateur à
l’aide du logiciel de broderie BERNINA (accessoire en option). Les agrandissements et réductions ne
dépassant pas 20 % donnent les meilleurs résultats.
Broder des motifs de fournisseurs tiers
BERNINA recommande de charger, sur la machine ou sur une clé USB, des motifs de broderie dans des
formats de fichier variés via le programme gratuit «ARTLink». «ARTLink» garantit la lecture et la broderie
correctes du motif de broderie. «ARTLink» peut être téléchargé gratuitement sur www.bernina.com
Points de support
Les points de support forment la base d’un motif de broderie; ils stabilisent et maintiennent la forme du
support à broder. Ils garantissent également que les points couvrants du motif pénétreront moins dans les
mailles ou dans le voile du tissu.
Point plat et point satin
Le point plat brode en alternance sur un côté puis sur le côté opposé, et les fils recouvrent le dessin par un
motif en zig-zag très dense. Les points plats conviennent pour remplir de petites formes étroites. Ils ne
conviennent pas pour remplir de grandes surfaces car les points longs sont lâches et ne recouvrent pas
correctement le tissu. Avec des points trop longs, il y a un risque que les fils restent accrochés, ce qui
endommagerait la borderie.
134
Broderie My BERNINA
Point de piqûre
Des points très courts de même longueur sont brodés en rangées décalées et les uns près des autres, ce qui
donne une surface pleine dense.
Points de liaison
Points longs utilisés pour aller d’une partie du motif de broderie à la partie suivante. Des points d’arrêt sont
brodés juste avant et après le point de liaison. Les points de liaison sont ensuite coupés et éliminés.
135
Préparations avant de broder
13 Préparations avant de broder
13.1 Raccorder le module de broderie
ATTENTION
Transport du module de broderie
Endommagement sur la connexion du module de broderie et sur la machine.
> Avant de transporter la machine, retirer le module de broderie.
Condition préalable:
•
La table rallonge ne doit pas être montée.
> Placer le module de broderie et la machine sur une surface stable et plane.
> S’assurer que le bras de broderie peut se déplacer librement.
> Introduire prudemment le module de broderie de la gauche vers la droite dans le connecteur du module
de broderie de la machine (1) et pousser les rails de guidage (2).
1
2
13.2 Retrait du module de broderie
> Pousser le levier de déblocage (1) sur la poignée de transport du module de broderie, le maintenir
enfoncé tout en retirant prudemment le module de broderie vers la gauche.
1
136
Préparations avant de broder
13.3 Préparer la machine
Abaissement de la griffe d’entraînement
> Appuyer sur la touche «Griffe d’entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement.
> Monter la plaque à aiguille CutWork/Point droit (accessoire en option).
> Monter l’aiguille.
> Monter le pied pour broderie.
Sélection du motif de broderie
Tous les motifs de broderie peuvent être utilisés tels que ou être modifiés à l'aide des diverses fonctions que
propose la machine à broder. Tous les motifs de broderie sont présentés à la fin de ces directives d’emploi.
En outre, les motifs de broderie de la mémoire personnelle ou de la clé USB BERNINA (accessoire en option)
peuvent être importés.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «Mode de broderie».
> Sélectionner un alphabet, un motif de broderie ou un motif de broderie personnel dans l’un des dossiers.
13.4 Pied pour broderie
Monter le pied pour broderie
>
>
>
>
Relever l’aiguille.
Relever le pied-de-biche.
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Relever le levier de fixation (1).
137
Préparations avant de broder
> Retirer le pied-de-biche (2).
1
2
> Insérer le pied pour broderie dans le support par le bas.
> Abaisser le levier.
Sélectionner le pied pour broderie dans l’interface utilisateur
Après avoir monté le pied pour broderie approprié (pied pour broderie n° 26, accessoire fourni), celui-ci peut
être sélectionné et enregistré sur la machine. D’autres pieds peuvent également être affichés s’ils sont
disponibles pour le motif de broderie sélectionné.
>
>
>
>
Allumer la machine.
Choisir le motif de broderie.
Appuyer sur le champ «Affichage/sélection du pied-de-biche».
Sélectionner fixer le pied de broderie.
13.5 Aiguille et plaque à aiguille
Monter l’aiguille de broderie
Les aiguilles de broderie de type 130/705 H-SUK possèdent un chas plus grand et sont légèrement
arrondies. Ceci permet de neutraliser l’usure quand on utilise des fils à broder en rayonne et en coton. En
fonction du fil de broderie, il est recommandé d’utiliser une aiguille n° 70-SUK à 90-SUK.
> Relever l’aiguille.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
> Retirer le pied fixé.
138
Préparations avant de broder
> Desserrer à la main la vis de fixation de l'aiguille.
>
>
>
>
Tirer l’aiguille vers le bas.
Tenir la nouvelle aiguille côté plat tourné vers l’arrière.
Pousser l’aiguille vers le haut jusqu’à la butée.
Serrer à la main la vis de fixation.
Sélectionner l’aiguille à broder dans l’interface utilisateur
Après avoir changé l’aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec la plaque à aiguille
choisie.
> Appuyer sur le champ «Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Sélectionner l’aiguille fixée.
–
Si l’aiguille sélectionnée convient avec la plaque à aiguille choisie, on peut commencer la broderie.
–
Si l'aiguille ne convient pas pour la plaque à aiguille choisie, le démarrage de la machine est
automatiquement empêché.
Sélectionner le type et la taille d’aiguille
Fonction de rappel pratique : Afin de conserver durablement ces informations, le type et la taille d’aiguille
peuvent être enregistrés sur la machine. Il est ainsi possible de vérifier en tout temps le type et la taille
d’aiguille enregistrés.
> Appuyer sur le champ «Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
> Appuyer sur le champ «Type et taille d’aiguille».
> Sélectionner le type d’aiguille (1) de l’aiguille fixée.
139
Préparations avant de broder
> Sélectionner la taille d’aiguille (2) de l’aiguille fixée.
1
2
Monter la plaque à aiguille
La plaque à aiguille pour point droit/CutWork (accessoire en option) possède un petit trou dans le secteur de
l’aiguille. Ceci permet d'optimiser l'enfilage (nouage des fils supérieur et de canette). On obtient ainsi une
plus jolie formation de points.
> Appuyer sur la touche «Griffe d’entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement.
>
>
>
>
Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Retirer l’aiguille.
Retirer le pied-de-biche.
Appuyer sur le repère de la plaque à aiguille depuis l’arrière à droite vers le bas jusqu’à ce qu’elle bascule.
> Retirer la plaque à aiguille.
> Placer les ouvertures de la plaque à aiguille CutWork/Gerad (accessoire en option) sur les ergots de
guidage correspondants et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Sélectionner la plaque à aiguille dans l’interface utilisateur
Après avoir changé la plaque à aiguille, il est possible de vérifier si celle-ci peut être utilisée avec l’aiguille
choisie.
> Appuyer sur le champ «Sélection de la plaque à aiguille/de l'aiguille».
140
Préparations avant de broder
> Choisir la plaque à aiguille CutWork/Gerad (accessoire en option).
Remontée du fil de canette
La machine doit être prête à broder pour qu'elle fasse remonter le fil de canette. Au besoin, le fil de canette
peut être remonté en une étape pour un nouage manuel. Si aucun point d’arrêt n'est souhaité, il est
recommandé de désactiver les points d’arrêt dans Setup.
> Tenir le fil supérieur.
> Appuyer sur la touche «Aiguille en haut/en bas».
– Le fil de canette est automatiquement remonté.
13.6 Cadres de broderie
Aperçu du choix des cadres de broderie
1
1
Choix des cadres de broderie
Sélectionner le cadre de broderie
Plus le cadre de broderie choisi pour le motif de broderie est petit, plus le résultat est de qualité.
Le motif de broderie a une taille préréglée, qui s’affiche.
Condition préalable:
•
Le motif de broderie est choisi.
> Appuyer sur le champ «sélection du cadre de broderie».
– La machine choisit automatiquement le cadre de broderie optimal pour la dimension du cadre de
broderie. Si le cadre de broderie préréglé n’est pas disponible, il est possible de choisir un autre cadre
de broderie. Si un cadre qui ne correspond pas au cadre sélectionné est utilisé, le cadre monté est
considéré comme actif et la zone du motif de broderie est adaptée en conséquence.
> Sélectionner le cadre de broderie souhaité.
141
Préparations avant de broder
Non-tissé de broderie arrachable
Un non-tissé de broderie confère plus de stabilité au projet de broderie. Un non-tissé déchirable convient
pour tous les tissus tissés et pour ceux qui ne sont pas extensibles. Il est possible d’utiliser 1 à 2 couches. Les
non-tissés sont disponibles en différentes épaisseurs. Sur les grandes surfaces brodées, le non-tissu reste sous
le fil de broderie. Le non-tissu est fixé à l’arrière du tissu à l’aide d’une colle en spray. Une fois la broderie
terminée, le non-tissé qui dépasse est arraché avec précaution.
Non-tissé de broderie à découper
Un non-tissé de broderie confère plus de stabilité au projet de broderie. Le non-tissu à découper convient à
tous les tissus élastiques. Il est possible d’utiliser 1 à 2 couches. Les non-tissés sont disponibles en différentes
épaisseurs. Sur les grandes surfaces brodées, le non-tissu reste sous le fil de broderie. Le non-tissu est fixé à
l’arrière du tissu à l’aide d’une colle en spray. Une fois la broderie terminée, le non-tissé qui dépasse est
découpé avec précaution.
Utiliser de la colle en spray
L’utilisation de colle en spray est recommandée pour tous les tissus et les tricots extensibles et lisses. Elle
empêche au tissu de se déformer et de glisser. Les applications sont fixées avec précision à l’aide de la colle
en spray. Ne pas utiliser la colle en spray à proximité de la machine pour éviter les encrassements.
> Pulvériser la colle en spray sur le non-tissu avec parcimonie et à une distance de 25 à 30 cm
(9 – 12 pouces).
> Superposer le tissu et le non-tissu pulvérisé, veiller à l’absence de plis et les appuyer l’un sur l’autre.
> Fixer les petites surfaces, comme les poches ou les cols, sur le non-tissé.
> Pour éviter les marches de pression, par exemple sur le tissu éponge ou le polaire, ne pas tendre le tissu
mais pulvériser le non-tissé et le tendre.
> Y fixer les surfaces à broder.
> Éliminer les restes de colle avant de démarrer la machine.
Utiliser de l’amidon en spray
L’amidon en spray confère un maintien supplémentaire aux tissus fins et au tissage lâche. Toujours utiliser
une garniture supplémentaire sous le tissu.
> Pulvériser le tissu d’amidon en spray.
> Laisser le tissu sécher et si nécessaire, sécher au fer à repasser.
Utiliser une toile thermocollante
Les toiles thermocollantes sont disponibles en différentes épaisseurs. Il est recommandé d’utiliser une toile
thermocollante qui se décolle facilement du tissu de base. La toile thermocollante est adaptée à tous les
tissus qui se déforment facilement, par exemple les tissus extensibles comme le tricot ou le jersey.
> Coller la toile thermocollante au fer chaud sur la face inférieure du tissu.
Utiliser une toile autocollante
Les toiles autocollantes conviennent pour les tissus comme le jersey ou la soie, ainsi que pour les projets de
broderie qu’il est impossible de tendre dans un cadre de broderie.
>
>
>
>
142
Tendre la toile dans le cadre de broderie de sorte que le côté avec le papier soit sur le dessus.
Fendre le papier avec les ciseaux pour retirer le papier dans la zone du cadre.
Placer le tissu sur la toile collante découverte et presser fortement.
Éliminer les restes de colle avant de démarrer la machine.
Préparations avant de broder
Utiliser un support soluble dans l’eau
Pour broder de la dentelle, il est recommandé de tendre 1 à 3 couches de support soluble dans l’eau
dans le cadre de broderie. Comme le motif à broder n’est pas brodé sur le tissu, il restera uniquement le
motif en fils brodés. Les motifs de broderie doivent impérativement être reliés par des points courts, sinon
les différents motifs brodés risquent de se défaire.
Une fois la broderie terminée, le support se désintègre dans l’eau. Le support protège admirablement les
tissus à fibres longues pour éviter par exemple d’endommager les boucles d’un tissu éponge. Il empêche aux
fils de s’enfoncer et à des boucles de dépasser entre les points de broderie. Les supports solubles dans l’eau
sont appropriés pour les tissus fins à travers lesquels les autres supports sont visibles, ainsi que pour broder
de la dentelle.
>
>
>
>
Placer le support sur la face avant du tissu.
Tendre ensemble toutes les couches dans le cadre de broderie.
Si nécessaire, pulvériser le support de colle en spray.
Renforcer l’arrière les matières non-tissées avec un support adapté. Un support soluble peut être placé en
plus sur la surface et fixé avec des points de bâti.
> Laver le motif brodé et le faire sécher à plat.
Préparation du cadre de broderie
Le cadre de broderie se compose d'un cadre extérieur et d'un cadre intérieur. À chaque cadre de broderie
appartient un gabarit de broderie correspondant. La zone de broderie est quadrillée de carreaux de 1 cm
(0.39 inch). Le point central et les points angulaires des lignes médianes sont pourvus de trous. Les dessins
souhaités peuvent être reportés sur le tissu.
> Marquer le point central du motif de broderie sur le tissu avec un marqueur textile soluble à l'eau.
>
>
>
>
>
Desserrer la vis d'ajustage du cadre extérieur.
Retirer le cadre intérieur.
Lors du montage, vérifier que les flèches coïncident sur les deux cadres.
Montage du support des gabarits de broderie.
Poser le gabarit de broderie dans le cadre intérieur de sorte que l'inscription BERNINA soit sur le bord
avant près du marquage fléché jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
> Poser le tissu sous le cadre intérieur.
> Orienter le point central du motif de broderie sur le milieu du gabarit de broderie.
143
Préparations avant de broder
> Poser le tissu et le cadre intérieur sur le cadre extérieur de sorte que les flèches des deux cadres
coïncident.
>
>
>
>
Pousser les deux cadres mais sans déplacer le tissu.
Tendre complètement le tissu dans le cadre de broderie.
Serrer la vis.
Retirer du cadre de broderie le gabarit de broderie par son support.
Monter le cadre de broderie
>
>
>
>
>
>
>
>
Relever l’aiguille.
Relever le pied pour broderie.
Tenir le cadre de broderie choisi avec l’accouplement du cadre à gauche et l’endroit du tissu vers le haut.
Positionner le cadre de broderie sous le pied pour broderie.
Coulisser les taquets (1) de l’accouplement du cadre de broderie l’un vers l’autre.
Placer le cadre de broderie (2) au-dessus de l’accouplement du bras de broderie.
Enfoncer le cadre de broderie jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Relâcher les taquets (1).
2
1
1
> Presser l’un en direction de l’autre les taquets de l’accouplement du cadre de broderie pour retirer le
cadre.
> Soulever et sortir le cadre de broderie.
144
Préparations avant de broder
Aperçu des fonctions de broderie
1
2
3
4
5
1
Centrer le cadre de broderie vers l’aiguille
4
Afficher/masquer la grille
2
Déplacement du cadre de broderie vers
l'arrière
5
Centre du motif de broderie
3
Déplacer le module de broderie pour le mode 6
couture
Positionnement virtuel (visible par défilement)
Centrer le cadre de broderie vers l’aiguille
Le déplacement du cadre de broderie simplifie l’enfilage du fil supérieur lorsque l’aiguille se trouve à
proximité du cadre de broderie.
> Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie».
P
> Appuyer sur le champ «Centrer le cadre de broderie par rapport à l'aiguille».
> Enfiler le fil supérieur.
> Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour ramener le cadre de broderie dans sa dernière position.
Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière
Pour simplifier le changement de canette, il est recommandé de déplacer le cadre de broderie vers l’arrière
avant enfilage. L’accès au couvercle du crochet se trouve ainsi facilité.
> Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie».
P
> Appuyer sur le champ «déplacer le cadre de broderie vers l’arrière».
> Enfiler le fil de canette (voir page 49).
> Appuyer sur la touche «marche/arrêt», pour ramener le cadre de broderie dans sa dernière position.
Retirer éventuellement le fil supérieur.
Déplacer le module de broderie pour le mode couture
Il est possible de positionner le module de broderie de façon à permettre la réalisation de tous les projets de
couture même quand le module de broderie est raccordé.
> Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie».
> Retirer le cadre de broderie.
145
Préparations avant de broder
P
> Appuyer sur le champ «déplacer le module de broderie pour le mode couture».
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «mode couture».
Afficher/masquer la grille
L’affichage du centre du cadre et de la grille de lignes d’aide permet de placer plus facilement le motif de
broderie.
> Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «afficher/masquer la grille» pour afficher le centre du cadre sur l’écran.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher/masquer la grille» pour afficher la grille des lignes
d’aide.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «afficher/masquer la grille» pour masquer le centre du cadre et la
grille des lignes d’aide.
Sélectionner le centre du motif de broderie
Le cadre de broderie se positionne de sorte que l’aiguille se situe exactement au-dessus du centre du motif
de broderie ou au-dessus du début du motif.
> Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «centre du motif de broderie» pour positionner le cadre de broderie de sorte que
l’aiguille se situe exactement au-dessus du centre du motif de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «centre du motif de broderie» pour positionner le cadre de
broderie de sorte que l’aiguille se situe exactement au-dessus du début du motif.
Positionnement virtuellement un cadre de broderie
Lors du repositionnement du motif de broderie, le cadre de broderie est automatiquement calé sur la
nouvelle position. Pour cette raison, le champ «positionnement virtuel» est automatiquement activé et
encadré en jaune lorsqu’un cadre de broderie est en place.
Condition préalable:
•
Le cadre de broderie est fixé.
> Appuyer sur le champ «affichage/sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «positionnement virtuel» pour désactiver le déplacement automatique du cadre de
broderie lors du repositionnement du motif de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «positionnement virtuel» pour activer le déplacement
automatique du cadre de broderie lors du repositionnement du motif de broderie.
146
Programme Setup
14 Programme Setup
14.1 Modifier les réglages de broderie dans le programme Setup
Pour plus d'informations sur ce sujet (voir page 55).
147
Broderie créative
15 Broderie créative
15.1 Aperçu du menu broderie
3
4
5
2
1
1
Durée de broderie/taille du motif de broderie 4
en mm
Dialogue «i»
2
Agrandir, réduire et déplacer l’aperçu du
motif de broderie
Niveaux du motif de broderie
3
Surface de broderie
5
15.2 Sélectionner et remplacer le motif de broderie
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «charger un motif de broderie».
> Sélectionner le nouveau motif de broderie.
15.3 Contrôler la durée de broderie et la taille du motif de broderie
En bas à droite dans l'écran «Édition» (1), le temps de broderie estimé est indiqué en minutes tandis que la
largeur et la hauteur du motif de broderie sont indiquées en millimètres ou pouces.
1
15.4 Régler la vitesse
La vitesse peut être adaptée en continu à l’aide du régulateur de vitesse.
> Repousser le régulateur de vitesse vers la gauche pour réduire la vitesse.
> Repousser le régulateur de vitesse vers la droite pour augmenter la vitesse.
148
Broderie créative
15.5 Modifier un motif à broder
Aperçu de la modification du motif de broderie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Réduire l’affichage
8
Renversement gauche/droite
2
Agrandir l’affichage
9
Renversement en haut/en bas
3
Déplacer l’affichage
10
Dupliquer
4
Déplacer un motif
11
Effacer
5
Déplacer un motif
12
Vérifier la taille du motif de broderie
6
Pivoter le motif de broderie
13
Modifier le type/la densité du point
7
Modifier la taille
Agrandir l’affichage du motif de broderie
Il est possible d’agrandir l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans
modifier la position de broderie.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Agrandir l’affichage» pour modifier l’affichage du motif de broderie.
> Appuyer 1 à 4 fois sur le champ «Agrandir l’affichage» pour agrandir l’affichage du motif de broderie
respectivement d'un cran.
> Appuyer 1 à 5 fois sur le champ «Réduire l’affichage» pour réduire l’affichage pour revenir au mode de
travail.
Réduction de l’affichage du motif de broderie
Il est possible de réduire l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans
modifier la position de broderie.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Agrandir l’affichage» pour agrandir l’affichage du motif de broderie.
> Appuyer 1 à 4 fois sur le champ «Réduire l’affichage» pour réduire l’affichage du motif de broderie
respectivement d'un cran.
Déplacer l’affichage du motif de broderie
Il est possible de déplacer l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans
modifier la position de broderie.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur «agrandir la vue» pour activer le champ «déplacer l’affichage».
149
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «déplacer l’affichage».
– Le champ devient gris foncé.
> Modifier l’affichage du motif de broderie avec le stylet/le doigt.
– La position de broderie ne change pas.
> Appuyer sur le champ «réduire l’affichage» pour revenir au mode de travail.
Déplacer le motif de broderie en affichage agrandi
Il est possible de déplacer l’affichage du motif de broderie. En outre, la vue peut être adaptée avec ou sans
modifier la position de broderie.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur «agrandir l’affichage» pour activer le champ «déplacer l’affichage».
> Appuyer sur le champ «déplacer l’affichage».
> Déplacer l’affichage du motif de broderie avec le stylet/le doigt.
– La position de broderie change.
> Appuyer sur le champ «réduire l’affichage» pour revenir au mode de travail.
Déplacer le motif de broderie
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Déplacer un motif».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie par pas
de 1/10 mm.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer verticalement le motif de broderie par pas de
1/10 mm ou
> appuyer sur le motif de broderie, maintenir la pression et déplacer librement le motif de broderie.
– Le déplacement s’affiche dans les champs encadrés en jaune.
> Appuyer sur le champ «Centre du motif de broderie».
– Le motif de broderie est à nouveau amené au centre du cadre de broderie.
150
Broderie créative
Pivoter le motif de broderie
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la droite pour
pivoter le motif de broderie dans le sens horaire.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» ou le «bouton multifonction en bas» vers la gauche pour
pivoter le motif de broderie dans le sens antihoraire.
> Appuyer sur le champ «pivoter le motif de broderie sur +90°» pour pivoter le motif de broderie par pas
de 90°.
Modifier la taille du motif de broderie de manière proportionnelle
Si le champ «Conserver les proportions» est encadré de blanc, le motif de broderie est modifié de manière
proportionnelle.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Modifier la taille du motif de broderie».
> Tourner le «Bouton multifonction en haut/en bas» vers la droite pour agrandir le motif de broderie de
manière proportionnelle.
> Tourner le «Bouton multifonction en haut/en bas» vers la gauche pour réduire le motif de broderie de
manière proportionnelle.
Modification de la taille du motif de broderie de manière non proportionnelle
Si le champ «Conserver les proportions» n'est pas encadré de blanc, le motif de broderie est modifié de
manière non proportionnelle.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Modifier la taille du motif de broderie» pour modifier la largeur et la hauteur du
motif de broderie indépendamment l'une de l'autre.
151
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Conserver les proportions».
> Tourner le «Bouton multifonction en haut» pour modifier horizontalement le motif de broderie.
> Tourner le «Bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
motif de broderie.
– Le motif de broderie n'est pas agrandi ou réduit de manière proportionnelle.
Renverser le motif de broderie
Les motifs de broderie peuvent être renversés à la fois de la verticale à l’horizontale et de l’horizontale à la
verticale.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «renversement gauche/droite» pour renverser le motif de broderie le motif de
broderie verticalement.
> Appuyer sur le champ «renversement haut/bas» pour renverser le motif de broderie horizontalement.
Courber le texte
Les textes peuvent être courbés.
> Créer un échantillon de broderie de l’alphabet.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «courber le texte».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour modifier millimètre par millimètre l’écartement entre les
caractères.
> Tourner le «bouton multifonction bas» vers la gauche ou la droite pour courber le texte vers le haut ou
vers le bas.
Modifier le type de point
Si les points satins sont trop longs, il est possible de les transformer en points de piqûre.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
152
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «modifier le type de point».
> Appuyer sur l’interrupteur en haut de l’écran (1) pour régler le point plat sur le point de piqûre.
> Régler la longueur de point souhaitée (2) avec les champs «-» ou «+».
1
2
Modifier la densité de broderie
Si les points satins sont trop denses, il est possible d’ajuster la densité de broderie.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «modifier le type de point».
> Régler la densité de broderie souhaitée (1) avec les champs «-» ou «+».
1
Contrôler la taille et la position du motif de broderie
Il est possible de vérifier si le motif de broderie peut s’insérer sur la position/l’emplacement du tissu prévu.
Les points extérieurs au cadre de broderie ne sont pas travaillés.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
check
> Appuyer sur le champ «vérifier la taille du motif de broderie».
– Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran.
> Appuyer sur le champ «angle supérieur gauche» pour sélectionner l’angle supérieur gauche du motif de
broderie.
– Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran.
> Appuyer sur le champ «angle supérieur droit» pour sélectionner l’angle supérieur droit du motif de
broderie.
– Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran.
153
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «angle inférieur gauche» pour sélectionner l’angle inférieur gauche du motif de
broderie.
– Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran.
> Appuyer sur le champ «angle inférieur droit» pour sélectionner l’angle inférieur droit du motif de
broderie.
– Le cadre de broderie se déplace jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la position affichée à l’écran. Si
le cadre de broderie n’est toujours pas positionné correctement, la position peut être modifiée à l’aide
des touches «Multifonction en haut/en bas», et toutes les positions du motif de broderie peuvent à
nouveau être contrôlées.
> Appuyer sur la touche «centre du motif de broderie» pour placer l’aiguille au centre du motif de
broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
motif de broderie.
Dupliquer le motif de broderie
Le motif de broderie actif est dupliqué.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «dupliquer».
Effacer le motif de broderie
Le motif de broderie actif est supprimé.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ de dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «effacer».
154
Broderie créative
15.6 Combiner des motifs de broderie
Combiner des motifs de broderie
En mode combinaison, plusieurs motifs de broderie peuvent être combinés.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie» (1).
> Sélectionner le motif de broderie supplémentaire.
1
Suppression d'un motif de point unique
Condition préalable:
•
Une combinaison de motifs de broderie est créée.
> Parmi les niveaux du motif de broderie (1), effleurer le motif de broderie avec le doigt, le maintenir
appuyé et le faire glisser vers l'extérieur.
– Une nouvelle fenêtre s’ouvre.
1
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour supprimer le motif de broderie choisi.
Dupliquer le motif de broderie
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
155
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Dupliquer».
– Le motif de broderie (1) est doublé (2).
2
1
Dupliquer une combinaison
Quand une combinaison est dupliquée, il n’est plus possible de sélectionner les motifs de broderie
individuels.
>
>
>
>
Choisir le motif de broderie.
Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie».
Sélectionner le motif de broderie supplémentaire.
Sélectionner la combinaison (1).
1
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Dupliquer».
2
–
156
La combinaison est dupliquée (2).
Broderie créative
15.7 Créer des lettres
Aperçu des alphabets à broder
Motif de broderie
Nom
Anniversary
Swiss Block
Russian Textbook
Rounded Sans
Créer des mots/phrases
Un texte est toujours brodé dans une seule couleur. Pour broder quelques lettres ou mots dans une autre
couleur, il faut sélectionner individuellement chaque lettre ou mot et les placer dans la zone de broderie.
Dans le cadre de broderie, il est possible de positionner un texte à n’importe quel endroit. Quand le motif de
broderie est placé en dehors de la zone de broderie, le cadre de broderie est entouré en rouge à l’écran. La
sélection du cadre de broderie permet de vérifier si le motif de broderie peut être brodé avec un autre cadre
de broderie. Quand un texte ne rentre pas dans un cadre de broderie, il est possible par exemple de
combiner des mots isolés et de les positionner les uns par rapport aux autres, comme l’explique l’exemple cidessous.
>
>
>
>
>
>
>
Sélectionner le dossier «Alphabets».
Sélectionner une police.
Saisir le texte «Made to».
Appuyer sur le champ (1) (réglage standard) pour activer les majuscules.
Appuyer sur le champ (2) pour activer les minuscules.
Appuyer sur le champ (3) pour utiliser les chiffres et les signes mathématiques.
Appuyer sur le champ (4) pour utiliser les caractères spéciaux.
1
2
3
4
> Appuyer sur le champ de texte au-dessus du clavier pour effacer tout le texte entré.
> Appuyer sur le champ «DEL» pour effacer certaines lettres du texte saisi.
> Appuyer sur le champ «Confirmer» pour accepter le texte.
157
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie».
> Sélectionner le cadre de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie» pour revenir au
mode de travail.
Modifier les mots/phrases
> Appuyer sur le champ Dialogue «i».
> Appuyer sur le champ «Pivoter le motif de broderie».
> Appuyer sur le champ «+90» pour faire pivoter le texte de 90°.
> Appuyer sur le champ «i» (1).
> Appuyer sur le champ «Déplacer un motif».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le motif de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
motif de broderie.
1
> Appuyer sur le champ «Ajouter un motif de broderie».
> Entrer le texte «create» et le pivoter également.
> Appuyer sur le champ «Affichage/Sélection du cadre de broderie».
> Appuyer sur le champ «Afficher/masquer la grille» pour pouvoir positionner plus précisément les lignes
de texte.
158
Broderie créative
15.8 Modifier les couleurs du motif de broderie
Aperçu du menu changement de couleur
3
2
4
5
1
1
Couleurs de motifs de broderie
4
Modifier la couleur/le fabricant
2
Aperçu de la couleur choisie
5
Information de couleur
3
Attribuer la marque de fil
Modifier les couleurs
Un texte est toujours brodé dans une seule couleur. Pour broder quelques lettres ou mots dans une autre
couleur, il faut sélectionner individuellement chaque lettre ou mot et les placer dans la zone de broderie.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Information de couleur».
> Appuyer sur le champ «Modifier la couleur/la marque» en regard de la couleur à modifier.
> Effleurer l'écran vers le haut avec le stylet/le doigt pour afficher d'autres couleurs.
> Appuyer sur le champ «Sélectionner une couleur par numéro» pour sélectionner la couleur en saisissant
le numéro de la couleur.
> Sélectionner la couleur souhaitée.
> Le sélection de couleur doit être confirmée sur la barre des couleurs sur le côté gauche.
Modifier la marque du fil
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Information de couleur».
> Appuyer sur le champ «Modifier la couleur/la marque».
> Appuyer sur le champ «Défiler vers la gauche/droite» pour afficher d'autres marques de fil.
> Appuyer sur le champ «Attribuer la marque de fil».
– Toutes les couleurs de fil du motif de broderie choisi sont changées dans la marque de fil choisie.
159
Broderie créative
15.9 Broder le motif de broderie
Aperçu du menu broderie
1
2
3
4
8
5
1
Bâtir
5
Afficher/Masquer des motifs de broderie
multicolores
2
Déplacer le cadre de broderie
6
Vitesse de broderie (visible par défilement)
3
Contrôler du processus de broderie en cas de 7
casse du fil
Réduire les changements de couleurs (visible
par défilement)
4
Couper les fils de liaison
Affichage des couleurs
8
Ajouter des points de bâti
Les points de bâti peuvent être brodés le long du cadre de broderie ou du motif de broderie. La liaison du
tissu et du non-tissu se trouve ainsi optimisée.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «bâtir» pour broder des points de bâti le long du motif de broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «bâtir» pour broder des points de bâti le long du cadre de
broderie.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «bâtir» pour désactiver les points de bâti.
Déplacer le cadre de broderie
Si la taille d’un cadre de broderie nécessite une nouvelle tension, le motif de broderie peut être déplacé à
nouveau.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «déplacer le cadre de broderie».
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer horizontalement le cadre de broderie.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer dans le sens de la longueur (verticalement) le
cadre de broderie.
Contrôler du processus de broderie en cas de casse du fil
Quand le fil casse, il est possible de repositionner l’aiguille dans le motif de broderie à l’aide de la fonction du
contrôle du processus de broderie.
> Choisir le motif de broderie.
160
Broderie créative
> Appuyer sur le champ «Broder».
> Appuyer sur le champ «Contrôle du processus de broderie en cas de casse de fil».
– Une vue compacte du motif de broderie s’affiche dans la zone gauche de l’écran. Une vue agrandie
du motif de broderie est représentée sur le côté droit.
> Sélectionner la position souhaitée dans la vue compacte avec le stylet/le doigt.
> Tourner le «bouton multifonction en haut» pour déplacer point par point le cadre.
> Tourner le «bouton multifonction en bas» pour déplacer le cadre de broderie par plus grands incréments.
– Le nombre qui figure dans le cadre jaune indique le nombre de points du processus de broderie.
> Appuyer sur le champ «Loupe» pour sélectionner le point voulu par entrée.
Couper les fils de liaison
La fonction est activée par défaut et les fils de liaison sont automatiquement coupés. Si la fonction est
désactivée, les fils de liaison doivent être coupés manuellement.
> Choisir le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Broder».
> Appuyer sur le champ encadré de jaune «Couper les fils de liaison» pour désactiver la fonction.
> Réappuyer sur le champ encadré de jaune «Couper les fils de liaison» pour activer la fonction.
Réduire la variation de couleur
Si les motifs de broderie se chevauchent, il est impossible de réduire la variation de couleur.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «réduire la variation de couleur».
– Les couleurs identiques du motif de broderie sont regroupées en une seule couleur.
Activer/désactiver le motif de broderie multicolore
Il est possible de broder plusieurs motifs multicolores avec une seule couleur.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «désactiver/activer le motif de broderie multicolore».
– Le motif de broderie est brodé en une seule couleur.
161
Broderie créative
Affichage des couleurs
Chaque couleur d’un motif de broderie peut être sélectionnée individuellement. Le cadre de broderie se
place alors au niveau du premier point de la couleur active. La couleur respectivement active peut alors être
brodée individuellement ou dans un autre ordre.
> Sélectionner le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «broder».
> Appuyer sur le champ «défiler vers le bas» pour sélectionner la couleur suivante du motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «défiler vers le haut» pour sélectionner la couleur précédente du motif de
broderie.
15.10 Broder avec le bras libre
La réalisation de broderie à bras libre est préconisée pour des tissus ou pièces de vêtements tubulaires qui
doivent être enroulés autour du bras libre de la machine pour être brodés. Il s'agit souvent de manches,
jambes de pantalon ou d'autres pièces de vêtements de coupe étroite.
Il est facile d’entourer le bras libre d’un tissu de forme tubulaire quand, avant de fixer ou de retirer le
cadre de broderie, on amène celui-ci en position de parcage vers la gauche. Appuyer sur la touche
«Marche/Arrêt» pour ramener ensuite le cadre de broderie en position de broderie.
Si possible, utiliser une canette pleine car pour changer la canette, il faut retirer le cadre de broderie.
La mobilité du bras de broderie peut être limitée ou entravée dans le cas de pièces de tissu tubulaires très
étroites. C'est pourquoi il faut veiller à ce que le cadre en cours de broderie puisse suffisamment bouger vers
l'avant et l'arrière. Si les mouvements du bras de broderie sont entravés par un tissu tubulaire trop étroit, les
motifs de broderie risquent d'être décalés et le tissu endommagé.
Contrôle de la mobilité du bras de broderie
Remarque : Dans le cas de pièces de tissu tubulaires, désactiver éventuellement la fonction Retrait du fil dans
le programme Setup.
>
>
>
>
>
>
>
check
162
>
>
Ouvrir le motif de broderie sur la machine et le modifier.
Marquer la position et la taille du motif de broderie sur le tissu de manière appropriée.
Choisir un cadre de broderie aussi petit que possible.
Tendre le tissu avec la base d'appui de broderie adéquate dans le cadre de broderie ou coller selon la
base d'appui utilisée.
Glisser prudemment le tissu tubulaire autour du bras libre de la machine et fixer le cadre de broderie sur
l'accouplement du module de broderie.
Si nécessaire, corriger la position du motif de broderie.
Vérifier au préalable en avançant et reculant le cadre de broderie si celui-ci peut être suffisamment
avancé et reculé suivant la taille du motif de broderie.
Appuyer sur le champ «Vérifier la taille du motif de broderie».
Si le test suivant la taille du motif de broderie est concluant, commencer à broder.
– Pour une description détaillée de la broderie, des matériaux adéquats ou de la sélection des réglages
de broderie requis sur la machine, se reporter au «Tutoriel» sous Techniques de broderie --> Broder.
Broderie créative
15.11 Gérer les motifs de broderie
Aperçu de la gestion du motif de broderie
1
2
3
1
Charger un motif de broderie
2
Enregistrer le motif de broderie
3
Effacer
Enregistrement d'un motif de broderie dans la mémoire personnelle
Il est aussi possible d'enregistrer autant de motifs de broderie personnalisés que voulu dans le dossier
«Enregistrer les motifs de broderie».
> Choisir le motif de broderie.
> Modifier le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «Sélectionner».
> Appuyer sur le champ «Enregistrer les motifs de broderie».
– Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune.
– Le champ «Machine à broder» est actif.
> Appuyer sur le champ «Confirmer».
Enregistrer le motif de broderie sur la clé USB BERNINA
> Sélectionner le motif de broderie.
> Modifier le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer les motifs de broderie».
– Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune.
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine.
> Appuyer sur le champ «clé USB».
> Appuyer sur le champ «confirmer».
163
Broderie créative
Écraser un motif de broderie dans la mémoire personnelle
> Sélectionner le motif de broderie.
> Modifier le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer les motifs de broderie».
– Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune.
– Le champ «machine à broder» est actif.
> Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Écraser un motif de broderie sur la clé USB BERNINA
> Sélectionner le motif de broderie.
> Modifier le motif de broderie.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «enregistrer les motifs de broderie».
– Le motif de broderie à enregistrer est entouré en jaune.
>
>
>
>
Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine.
Appuyer sur le champ «clé USB».
Sélectionner le motif de broderie qui doit être écrasé.
Appuyer sur le champ «confirmer».
Importer des motifs de point
Il est possible d’importer des motifs de points ou des combinaisons de motifs de broderie depuis le mode
couture vers le mode broderie, et de les modifier comme un motif de broderie. Il est ainsi possible de
combiner rapidement et simplement des motifs de bordures et de les enregistrer comme motif de broderie
dans le dossier «motifs de broderie personnels».
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «mode couture».
> Sélectionner le motif de point.
> Appuyer sur le champ «Home».
> Appuyer sur le champ «mode de broderie».
– Le motif de point est automatiquement enregistré dans le dossier «motifs de broderie personnels».
> Sélectionner le dossier «motifs de borderie personnels».
> Sélectionner le motif de broderie.
164
Broderie créative
Charger un motif de point depuis la mémoire personnelle
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «charger un motif de broderie».
> Sélectionner le dossier «motifs de borderie personnels».
> Sélectionner le motif de broderie.
Charger un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine.
> Appuyer sur le champ «clé USB».
> Sélectionner le motif de broderie personnel.
Effacer un motif de broderie de la mémoire personnelle
Les motifs de broderie sauvegardés dans la mémoire personnelle peuvent être effacés un par un. Dans le
programme Setup, tous les motifs de broderie personnels peuvent être effacés.
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
> Appuyer sur le champ «effacer».
– Le champ «machine à broder» est actif.
> Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé.
> Appuyer sur le champ «confirmer».
Effacer un motif de broderie depuis la clé USB BERNINA
> Appuyer sur le champ «sélectionner».
>
>
>
>
>
Appuyer sur le champ «effacer».
Enficher la clé USB BERNINA dans le port USB de la machine.
Appuyer sur le champ «clé USB».
Sélectionner le motif de broderie qui doit être effacé.
Appuyer sur le champ «confirmer».
165
Broder
16 Broder
16.1 Broder avec la touche «marche/arrêt»
En cas de coupure de courant, l'opération de broderie est interrompue. Après la remise en marche, la
machine se place sur la dernière position brodée.
> Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» jusqu'à ce que la machine à broder démarre.
– La machine s'arrête alors après 7 points.
> Relever le pied pour broderie.
> Couper le fil de canette suivant les indications à l'écran et confirmer avec «OK».
> Abaisser le pied pour broderie.
> Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour continuer à broder.
16.2 Augmenter la vitesse de broderie
Afin de garantir la qualité de la broderie, la vitesse est réduite pendant la broderie, en fonction de la position
de broderie. Il est possible de choisir entre vitesse optimale et vitesse maximale. Réglage standard = vitesse
optimale. Il convient de noter que la qualité du motif de broderie ne peut être garantie en cas de vitesse
maximale.
La mise en marche/à l’arrêt de la machine entraîne l’activation de la vitesse de broderie optimale.
Condition préalable:
•
Le motif de broderie est choisi et la broderie a commencé.
> Appuyer sur le champ «vitesse de broderie».
– La vitesse maximale est activée.
> Appuyer une nouvelle fois sur le champ «vitesse de broderie».
– La vitesse optimale est activée.
16.3 Régler la tension du fil supérieur
Le réglage de base de la tension du fil supérieur s’effectue automatiquement lors du choix du motif de point
ou de broderie.
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil
supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut exiger une modification de la tension du fil supérieur.
Il peut donc être nécessaire d’adapter individuellement la tension du fil supérieur au projet de couture ou de
broderie ainsi qu’au point ou motif de broderie choisi.
Plus élevé est la tension du fil supérieur, plus tendu est le fil supérieur et le fil de canette est plus fortement
tiré dans le tissu. Si la tension du fil supérieur est réduite, le fil supérieur est moins tendu et le fil de canette
est plus faiblement tiré dans le tissu.
166
Broder
Les modifications de la tension du fil supérieur influencent le motif de point sélectionné et tous les motifs de
broderie. Pour modifier de façon permanente la tension du fil supérieur pour le mode couture, utiliser (voir
page 53) et pour le mode broderie, utiliser (voir page 55) dans le programme Setup.
Condition préalable:
•
La tension du fil supérieur est modifiée dans le programme Setup.
> Appuyer sur le champ «Tension du fil supérieur».
> Déplacer le curseur avec le stylet/le doigt pour augmenter ou réduire la tension du fil supérieur.
> Appuyer à droite sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications et revenir au réglage de
base.
> Appuyer à gauche sur le champ encadré de jaune pour ignorer les modifications faites dans le
Programme Setup et revenir au réglage de base.
16.4 Broder avec la pédale
Il est recommandé de broder avec la pédale quand par exemple il faut broder une seule petite séquence.
Pendant la broderie avec la pédale, il faut toujours appuyer sur cette dernière.
> Appuyer sur la pédale pour commencer à broder.
167
Annexe
17 Annexe
17.1 Entretien et nettoyage
Nettoyer l’écran
> Essuyer l’écran éteint avec un chiffon en microfibre doux et humide.
Nettoyage de la griffe d'entraînement
PRUDENCE
Composants à commande électrique
Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
Enlever de temps à autre les résidus de fils sous la plaque à aiguille.
> Retirer le pied-de-biche et l’aiguille.
> Appuyer sur la touche «Griffe d’entraînement en haut/en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement.
> Retirer la plaque à aiguille.
> Nettoyer la griffe d’entraînement avec un pinceau.
Nettoyage du crochet
PRUDENCE
Composants à commande électrique
Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
> Ouvrir le couvercle à charnières.
> Retirer le boîtier de canette.
> Pousser vers la gauche le levier de désengagement.
> Abaisser l'étrier de fermeture avec le couvercle de la coursière noir.
168
Annexe
> Enlever le crochet.
> Nettoyer la coursière avec un pinceau ; ne pas utiliser d'objets pointus.
> Accrocher le crochet avec deux doigts sur la broche au milieu.
> Guider le crochet, avec le bord inférieur avancé, de biais de haut en bas derrière le couvercle de la
coursière.
> Positionner le crochet de sorte que les deux cames du chasse-navette entrent dans les orifices
correspondants du crochet et que le marquage de couleur sur le chasse-navette soit visible dans le trou
du crochet.
> Mettre en place le crochet.
– Le crochet magnétique est tiré dans la bonne position.
> Fermer le couvercle de la coursière et l'étrier de fermeture jusqu'à ce que l'étrier de désengagement
s'encliquette.
> Tourner le volant pour contrôler.
> Placer le boîtier de canette.
Huiler le crochet
PRUDENCE
Composants à commande électrique
Risque de blessure au niveau de l’aiguille et du crochet.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
ATTENTION
Huiler le crochet
Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu et le fil.
> Broder d’abord un tissu échantillon.
> Retirer la boîte à canette.
> Pousser vers la gauche le levier de désengagement.
> Abaisser l'étrier de fermeture avec le couvercle de la coursière noir.
169
Annexe
> Enlever le crochet.
> Mettre une goutte d'huile BERNINA dans la coursière.
> Mettre respectivement une goutte d'huile BERNINA dans les deux graisseurs de sorte que les feutres
soient humides et s'assurer que la surface du porte-canette marquée de rouge reste exempte d'huile.
> Accrocher le crochet avec deux doigts sur la broche au milieu.
> Guider le crochet, avec le bord inférieur avancé, de biais de haut en bas derrière le couvercle de la
coursière.
> Positionner le crochet de sorte que les deux cames du chasse-navette entrent dans les orifices
correspondants du crochet et que le marquage de couleur sur le chasse-navette soit visible dans le trou
du crochet.
> Mettre en place le crochet.
– Le crochet magnétique est tiré dans la bonne position.
> Fermer le couvercle de la coursière et l'étrier de fermeture jusqu'à ce que l'étrier de désengagement
s'encliquette.
> Tourner le volant pour contrôler.
> Placer le boîtier de canette.
170
Annexe
17.2 Dépannage
Dérangement
Origine
Solution
Points irréguliers
Le fil supérieur est trop tendu/
trop lâche.
> Régler la tension du fil supérieur.
L’aiguille est émoussée ou
courbée.
> Remplacer l’aiguille et s’assurer d’utiliser une aiguille
neuve de qualité BERNINA.
Aiguille de mauvaise qualité.
> Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA.
Fil de mauvaise qualité.
> Utiliser du fil de bonne qualité.
Mauvais rapport aiguille-fil.
> Ajuster l’aiguille à l’épaisseur du fil.
Enfilage incorrect.
> Recommencer l’enfilage.
Le tissu a été tiré.
> Guider régulièrement le tissu.
Points irréguliers
La boîte à canette utilisée est
incorrecte.
> Utiliser la boîte à canette avec les triangles fournis.
Points incorrects
Aiguille incorrecte.
> Utiliser des aiguilles du système d’aiguilles 130/705H.
L’aiguille est émoussée ou
courbée.
> Remplacer l’aiguille.
Aiguille de mauvaise qualité.
> Utiliser une aiguille neuve de qualité BERNINA.
Aiguille mal mise en place.
> Introduire l'aiguille côté plat tourné vers l’arrière
jusqu'en butée dans le porte-aiguille et serrer la vis.
Pointe d’aiguille incorrecte.
> Adapter la pointe de l’aiguille à la structure du textile du
projet.
Reste de fils entre les disques de
tension du fil.
> Faire passer plusieurs fois un tissu mince plié (ne pas
utiliser de bords extérieurs) à travers les disques de
tension du fil.
Enfilage incorrect.
> Recommencer l’enfilage.
Restes de fil sous le ressort de la
boîte à canette.
> Retirer les restes de fil sous le ressort.
Erreur dans la couture
171
Annexe
Dérangement
Origine
Solution
Fil supérieur arraché
Mauvais rapport aiguille-fil.
> Ajuster l’aiguille à l’épaisseur du fil.
Tension du fil supérieure trop
importante.
> Réduire la tension du fil supérieur.
Enfilage incorrect.
> Recommencer l’enfilage.
Fil de mauvaise qualité.
> Utiliser du fil de bonne qualité.
Trou d’aiguille dans la plaque à
aiguille ou pointe du crochet
endommagé(e).
> Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier
aux dégâts.
> Remplacer la plaque à aiguille.
Fil coincé dans le donneur de fil.
> Pousser le couvercle de tête (1) vers la gauche puis
enlever le couvercle de tête.
> Ôter les restes de fil.
> Guider les 4 ergots du couvercle de tête dans les
évidements prévus et pousser le couvercle de tête vers la
droite.
1
Fil de canette déchiré
Casse d’aiguille
Impossible de régler la largeur
des points
172
Boîte à canette endommagée.
> Remplacer la boîte à canette.
Trou d’aiguille dans la plaque à
aiguille endommagé.
> Contacter le concessionnaire BERNINA pour remédier
aux dégâts.
> Remplacer la plaque à aiguille.
L’aiguille est émoussée ou
courbée.
> Remplacer l’aiguille.
Aiguille mal mise en place.
> Introduire l'aiguille côté plat tourné vers l’arrière
jusqu'en butée dans le porte-aiguille et serrer la vis.
Le tissu a été tiré.
> Guider régulièrement le tissu.
Un tissu épais a été introduit.
> Utiliser le pied-de-biche adapté, p.ex. pied pour jeans
n° 8, pour les tissus épais.
> Utiliser la compensation de hauteur pour les points de
couture épais.
Fil noué.
> Utiliser du fil de bonne qualité.
L’aiguille et la plaque à aiguille
sélectionnées ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
> Remplacer l’aiguille.
> Remplacer la plaque à aiguille.
Annexe
Dérangement
Origine
Solution
La vitesse est trop faible
Température ambiante
défavorable.
> Avant de commencer à coudre, placer la machine
pendant une heure dans une pièce à température
ambiante.
Réglages dans le programme
Setup.
> Régler la vitesse dans le programme Setup.
> Régler le régulateur de vitesse.
Température ambiante
défavorable.
> Avant de commencer à coudre, placer la machine
pendant une heure dans une pièce à température
ambiante.
> Raccorder la machine et l’allumer.
Machine défectueuse.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
Réglages dans le programme
Setup.
> Activer dans le programme Setup.
Éclairage défectueux.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
Réglages dans le programme
Setup.
> Activer dans le programme Setup.
Surveillance du fil supérieur
défectueuse.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
La clé USB n’est pas reconnue.
> Utiliser une clé USB BERNINA.
Le processus de mise à jour est
bloqué et le sablier ne réagit pas
à l’écran.
>
>
>
>
Impossible de trouver les fichiers
de mise à jour du logiciel.
> Décompresser le fichier ZIP compressé.
> Déposer les fichiers pour la mise à jour du logiciel à la
racine du support de données et pas dans un dossier sur
la clé USB.
La machine ne démarre pas
L’éclairage et le voyant du
bras libre ne s’allument pas
La surveillance du fil supérieur
ne réagit pas
Erreur lors de la mise à jour du
logiciel
Retirer la clé USB.
Éteindre la machine.
Allumer la machine.
Suivre les instructions à l’écran.
173
Annexe
17.3 Messages d’erreur
Affichage à l'écran
174
Origine
Solution
Numéro de point inconnu.
> Vérifier la saisie et saisir un nouveau numéro.
Le motif de point sélectionné est
impossible en mode
combinaison.
> Combiner d’autres motifs de point.
La griffe d’entraînement n’est pas
escamotée.
> Appuyer sur la touche «Griffe d’entraînement en haut/
en bas» pour escamoter la griffe d’entraînement.
L’aiguille et la plaque à aiguille
sélectionnées ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
> Remplacer l’aiguille.
> Remplacer la plaque à aiguille.
L’aiguille ne se trouve pas en
position supérieure.
> Régler la position de l’aiguille avec le volant.
Plus de fil supérieur.
> Recommencer l’enfilage.
Le fil supérieur s’est cassé.
> Recommencer l’enfilage.
Le moteur principal ne
fonctionne pas.
> Tourner le volant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’aiguille soit remontée.
> Retirer la plaque à aiguille.
> Ôter les restes de fil.
> Nettoyer le crochet.
> Retirer le crochet et s’assurer qu’il n’y a pas de pointe
d’aiguille cassée au dos du crochet magnétique.
Le contact entre la machine et le
module de broderie a été
interrompu en raison des
vibrations.
> S’assurer que le module de broderie et la machine sont
placés sur une surface stable et plane.
> Raccorder le module de broderie à la machine.
Annexe
Affichage à l'écran
Origine
Solution
La position de l’aiguille ne
correspond pas au centre du
cadre de broderie.
> Calibrer le cadre de broderie.
Le module de broderie n’est pas
en place.
> Raccorder le module de broderie à la machine.
> Contacter le concessionnaire BERNINA pour faire
examiner la machine.
Le cadre de broderie n’est pas en
place.
> Monter le cadre de broderie.
Le cadre de broderie est fixé.
> Retirer le cadre de broderie.
Le cadre de broderie se déplace.
> Appuyer sur le champ «Confirmer».
Mega Hoop en haut.
> Amener le Mega Hoop dans la position supérieure.
Mega Hoop au milieu.
> Amener le Mega Hoop dans la position médiane.
175
Annexe
Affichage à l'écran
Origine
Solution
Mega Hoop en bas.
> Amener le Mega Hoop dans la position inférieure.
Le motif de broderie se situe en
partie en dehors du cadre de
broderie.
> Repositionner le motif de broderie et recommencer la
broderie.
Le motif de broderie est trop
grand.
> Réduire le motif de broderie.
> Monter un cadre de broderie plus grand.
Trop peu d’espace libre sur la clé
USB BERNINA (accessoire en
option).
Espace libre insuffisant sur la clé
USB BERNINA (accessoire en
option).
> S’assurer d’utiliser la clé USB BERNINA (accessoire en
option).
> Effacer des données sur la clé USB BERNINA (accessoire
en option).
Pas de données personnelles sur
la clé USB BERNINA (accessoire
en option).
Pas de données personnelles
présentes à restaurer sur la clé
USB BERNINA (accessoire en
option).
> S’assurer que les données et les réglages sur la clé USB
BERNINA (accessoire en option) ont été sauvegardés.
La restauration des données
personnelles a échoué.
La mise à jour du logiciel a réussi,
mais les données personnelles
n’ont pas été restaurées.
> S’assurer que les données et les réglages sur la clé USB
BERNINA ont été sauvegardés.
> Transférer les données sauvegardées vers la machine.
Pas de clé USB BERNINA
connectée. Assurez-vous que
pendant toute la durée de la mise
à jour automatique, la même clé
USB BERNINA reste constamment
connectée.
Clé USB BERNINA (accessoire en
option) pas connectée.
> Utiliser une clé USB BERNINA (accessoire en option)
disposant de suffisamment d’espace libre.
176
Annexe
Affichage à l'écran
Origine
Solution
Échec de la mise à jour du
logiciel.
Impossible de trouver la nouvelle
version du logiciel sur la clé USB.
> S’assurer que le fichier ZIP comprimé destiné à
l’actualisation du logiciel a été décompressé.
> S’assurer de déposer les fichiers pour la mise à jour du
logiciel à la racine du support de données et pas dans
un dossier sur la clé USB.
> Actualiser le logiciel.
La machine doit être nettoyée/
lubrifiée.
> Nettoyer la machine.
> Huiler le crochet.
Informations importantes à propos de la lubrification:
Une quantité d’huile trop importante risque de salir le tissu
et le fil.
> Après avoir huilé, coudre/broder d’abord un tissu
échantillon.
Il est temps d’effectuer la
maintenance régulière. Contactez
votre revendeur BERNINA pour
convenir d’un rendez-vous.
Procéder à l'entretien de la
machine. L’indication s’affiche
quand l’intervalle d’entretien
programmé est atteint.
Informations importantes : Les
fonctionnalités et la durabilité de
la machine sont uniquement
garanties si les travaux de
nettoyage et de maintenance
sont effectués comme préconisé.
En cas de non-observation, la
durée d’utilisation peut en pâtir
et la garantie être restreinte. Les
coûts de maintenance sont
déterminés en fonction des pays.
Votre revendeur BERNINA ou
votre service technique sauront
vous renseigner à ce sujet.
> Contacter le concessionnaire BERNINA.
> Effacer provisoirement l’indication en appuyant sur le
champ «ESC».
Au bout de la troisième suppression, le message ne s’affiche
que lorsque le prochain intervalle de maintenance est
atteint.
177
Annexe
17.4 Stockage et élimination
Stocker la machine
Il est recommandé de ranger la machine dans son emballage d’origine. Si la machine est rangée dans une
pièce froide, la laisser pendant une heure environ dans une pièce à température ambiante avant de l’utiliser.
> Débrancher la machine et retirer la prise du réseau.
> Ne pas stocker la machine à l’extérieur.
> Protéger la machine des influences météorologiques.
Éliminer la machine
BERNINA International AG s’engage pour la protection de l’environnement. Nous nous efforçons de
maximiser la compatibilité environnementale de nos produits en améliorant sans cesse leur conception et la
technologie de production dans ce sens.
Si vous n’utilisez plus la machine, éliminez-la dans le respect des directives nationales en matière de
protection de l’environnement. Ne pas la mettre aux déchets ménagers. En cas de doute, apporter la
machine au revendeur BERNINA le plus proche.
> Nettoyer la machine.
> Trier les composants en fonction des matériaux et les éliminer selon les lois et réglementations en
vigueur.
178
Annexe
17.5 Données techniques
Désignation
Valeur
Unité
Épaisseur du tissu maximale
10.5 (0,41)
mm (inch)
Éclairage
12 à 16
LED
Vitesse maximale
1000
point/m, tr/m
Dimensions sans le support de bobine
465/330/200 (18.30/12.99/7.87)
mm (inch)
Poids
11.5
kg
Consommation électrique
90
watt
Tension d’entrée
100-240
volt
Classe de protection (électrotechnique)
II
Date de production : indiquée sur la plaque
signalétique sous «Code».
179
Aperçu des motifs
18 Aperçu des motifs
18.1 Aperçu des motifs de point
Points utilitaires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
29
30
32
33
34
55
56
57
59
63
64
66
Boutonnières
51
52
53
54
69
60
61
62
Points décoratifs
Points naturels
180
101
102
103
104
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
122
123
124
125
129
130
131
132
137
138
139
140
141
142
143
Aperçu des motifs
144
145
150
152
153
154
155
156
167
168
169
170
Points de croix
301
302
303
304
305
306
307
308
309
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
Points satins
401
402
405
406
407
408
409
410
412
413
414
415
416
417
418
419
421
422
423
424
425
426
427
428
429
433
434
453
454
455
456
465
466
Points géométriques
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
618
619
620
621
622
623
181
Aperçu des motifs
624
625
626
627
628
629
630
631
633
634
635
637
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
660
661
662
663
665
666
Points de broderie blanche
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
721
722
723
724
725
726
727
729
730
731
732
733
734
735
736
737
739
741
742
743
744
745
748
749
750
751
752
770
771
772
773
774
775
776
777
778
903
904
905
906
907
908
909
910
911
Points ados
901
182
902
Aperçu des motifs
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
924
926
928
935
938
939
940
944
945
946
948
950
954
961
Points quilt
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1344
1345
183
Aperçu des motifs
18.2 Aperçu des motifs de broderie
Modifier un motif à broder
Laissez libre cours à votre créativité. Vous avez à votre disposition un choix très varié de motifs de broderie.
Si l'un des pictogrammes suivant est affiché sous le numéro du motif de broderie, se reporter à
http://www.bernina.com/5series pour de plus amples informations.
Dentelle seule
Punchwork Design (modèle)
Broderies ajourées
Broderie à cordelettes
Broderie à franges
Projets dans le cadre
Application
Écritures Puffy
CutWork Design (modèle)
Quilter
PaintWork Design (modèle)
Trapunto
CrystalWork Design (modèle)
Motif de quilt
N°
Motif de broderie
Couleurs
BD804
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
122 x 123
12499-06
4,80 x 4,84
12416-04
89 x 89
3,50 x 3,50
184
Motif de broderie
Largeur x
Hauteur
> mm
> pouce
101 x 101
3,98 x 3,98
NZ498
88 x 88
3,47 x 3,47
Aperçu des motifs
N°
Motif de broderie
Couleurs
12380-22
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
110 x 60
Motif de broderie
BD299
> mm
> pouce
94 x 95
4,33 x 2,36
BD501
Largeur x
Hauteur
3,70 x 3,74
63 x 61
2,48 x 2,40
Effets décoratifs
N°
Motif de broderie
Couleurs
NB251
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
71 x 103
NB826-48
2,80 x 4,05
80090-06
83 x 37
3,27 x 1,46
Motif de broderie
Largeur x
Hauteur
> mm
> pouce
134 x 132
5,28 x 5,20
21021-04
123 x 150
4,84 x 5,91
185
Aperçu des motifs
Fleurs
N°
Motif de broderie
Couleurs
21009-21
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
64 x 107
Motif de broderie
21027-14
109 x 160
> mm
> pouce
120 x 120
2,52 x 4,21
21002-02
Largeur x
Hauteur
4,72 x 4,72
FQ733
66 x 66
4,30 x 6,30
2,60 x 2,60
Enfants
N°
Motif de broderie
Couleurs
BE790313
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
98 x 102
CK867
3,86 x 4,02
BE790309
87 x 149
3,43 x 5,87
186
Motif de broderie
Largeur x
Hauteur
> mm
> pouce
122 x 132
4,80 x 5,20
BE790310
137 x 136
5,39 x 5,35
Aperçu des motifs
Saisons
N°
Motif de broderie
Couleurs
NA614
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
101 x 101
21019_14
3,98 x 3,98
NB754-48
114 x 128
45 x 48
12421-37
114 x 51
4,49 x 2,00
NA597
> mm
> pouce
123 x 130
67 x 61
2,64 x 2,40
NA617
1,77 x 1,89
NA592
Largeur x
Hauteur
4,84 x 5,12
4,49 x 5,04
12421-03
Motif de broderie
96 x 96
3,78 x 3,78
NC009-48
18 x 94
0,70 x 3,70
56 x 52
2,21 x 2,05
187
Aperçu des motifs
Loisirs et sport
N°
Motif de broderie
Couleurs
80085-25
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
134 x 166
Motif de broderie
82014-28
80 x 119
5,55 x 4,61
12611-18
130 x 157
3,15 x 4,69
12472-01
> mm
> pouce
141 x 117
5,28 x 6,54
12611-08
Largeur x
Hauteur
5,12 x 6,18
137 x 141
5,39 x 5,55
Animaux
N°
Motif de broderie
Couleurs
WP415-48
Largeur x
Hauteur
132 x 148
Motif de broderie
Couleurs
> mm
> pouce
5,20 x 5,83
188
N°
CM213-48
Largeur x
Hauteur
> mm
> pouce
58 x 102
2,28 x 4,02
Aperçu des motifs
N°
Motif de broderie
Couleurs
CM216-48
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
47 x 67
Motif de broderie
NA248
> mm
> pouce
77 x 73
1,85 x 2,64
CM220
Largeur x
Hauteur
3,03 x 2,87
71 x 71
2,80 x 2,80
Bordures et dentelle
N°
Motif de broderie
Couleurs
21021-25
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
33 x 71
12659-06
1,30 x 2,80
21002-21
21 x 151
0,83 x 5,95
Motif de broderie
Largeur x
Hauteur
> mm
> pouce
36 x 59
1,42 x 2,32
FB436
29 x 132
1,20 x 5,20
189
Aperçu des motifs
Cadres
N°
Motif de broderie
Couleurs
12611-27
Largeur x
Hauteur
N°
Couleurs
> mm
> pouce
136 x 137
Motif de broderie
12649-05
123 x 173
> mm
> pouce
91 x 88
5,35 x 5,39
32078-04
Largeur x
Hauteur
3,58 x 3,47
NZ195
76 x 76
4,84 x 6,81
2,99 x 2,99
Designs avec effets spéciaux
N°
Motif de broderie
Couleurs
DW11
Largeur x
Hauteur
70 x 71
190
105 x 192
4,13 x 7,56
Motif de broderie
Couleurs
> mm
> pouce
2,76 x 2,80
21022-13_
DW
N°
Largeur x
Hauteur
> mm
> pouce
12448-09_
PW
121 x 161
DW05
105 x 94
4,80 x 6,30
4,13 x 3,70
Index
A
Accessoires livrés
G
23, 130
Actualiser le micrologiciel de la machine
67
Ajuster le cadre de broderie
57
Alphabet
109
Aperçu du module de broderie
130
Appeler un conseiller en couture
71
Ganse
H
Huiler le crochet
Bienvenue dans l’univers de BERNINA
Boutonnières
18
111
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière n° 3A
67
Changer la plaque à aiguille
44
Choisir le motif de broderie
137
Combiner des motifs de broderie
155
Connecter la pédale à la machine
34
Contrôler la version du micrologiciel
63
D
Dépannage
173
Déplacer le cadre de broderie vers l’arrière
145
Déplacer le module de broderie pour le mode couture
145
E
Effectuer un essai de couture
116
Éliminer la machine
178
Enfiler le fil de canette
49
Enfiler le fil supérieur
45
Enfiler une aiguille jumelée
47
Enfiler une aiguille triple
48
Enregistrer les données de service
64
Entrer les données du revendeur
64
Explication des symboles
168
19
F
L
Lubrifier la machine
69
Messages d'erreur
177
Mode combinaison
77, 155
Mode économique
71
Modifier la densité de broderie
153
Monter l’aiguille à broder
138
Monter la plaque à aiguille
140
Monter le cadre de broderie
144
Monter le pied-de-biche BSR
126
N
Nervures
106
Nettoyage de la griffe d'entraînement
168
Nettoyage du crochet
168
Nettoyer le capteur de fil
69
O
Ouvrir l’aide
71
P
Personnaliser les réglages
Points décoratifs
Points utiles
Positionnement virtuellement un cadre de broderie
Prescription de sécurité
60
104
87
146
14
Q
Fils, aiguilles, tissus
29
Fixer le disque de déroulement du fil
37
Fixer le levier de genou
34
Format du fichier de broderie
18
M
C
Entretien et nettoyage
169
I
Introduction
B
114
Quilter
123
133
191
Index
R
Raccorder le module de broderie
136
Rapport aiguille-fil
32
Récapitulatif des motifs de broderie
184
Récapitulatif des motifs de point
180
Réglage de l’éclairage
63
Réglage de la surveillance du fil supérieur
61
Régler l’arrêt de l’aiguille en haut/en bas (permanent)
43
Régler la luminosité de l'écran
62
Régler la position du pied-de-biche avec le levier de genou
40
Régler la tension du fil supérieur
53
Régler la vitesse
73, 148
Régler la vitesse de progression maximale
53
Régler les points d’arrêt
53
Régler les sons
61
Relever/abaisser l’aiguille
36
Remplacer l’aiguille
42
Remplacer un pied-de-biche
40
Restaurer les réglages de base
65
S
Sécurité enfants
71
Sélectionner la langue
62
Sélectionner le motif de point
73
Spécifications techniques
179
Stocker la machine
178
T
Tension du fil supérieur
Test de broderie
Tutoriel
55, 166
134
71
U
Utiliser le mode eco
71
Utiliser un filet de bobine
38
192

Manuels associés