- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Multifunctionals
- Konica Minolta
- BIZHUB 250
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Konica Minolta BIZHUB 250 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels398 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
398
Guide de l’utilisateur 350/250 350/250 Guide de l’utilisateur www.konicaminoltaeurope.com Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Europaallee 17 D-30855 Langenhagen Phone +49 (0)5 11 74 04-0 Fax +49 (0)5 11 74 10 50 Printed in Germany *9961025002* *9961025002* Copyright 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Fonts: „HelveticaNeue KM Int“ (Bold+Regular) / „Code 39“ 19,5mm Umschlag-O-Mat v1.4 | Vorlage: KM_Klebe_bizhub_9.indd (IDCS 3.01) | CL 040405 . x Introduction Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cet appareil. Le présent manuel de l'utilisateur décrit en détail l'utilisation des diverses fonctions du bizhub 250 et 350, les précautions d'emploi ainsi que les procédures élémentaires de dépannage. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel de l'utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Après avoir lu le manuel de l'utilisateur, rangezle dans son logement de manière à pouvoir vous y référer en cas de besoin lors de l'utilisation de la machine. Il se peut que le véritable appareil diffère légèrement des illustrations contenues dans le présent manuel de l'utilisateur. Energy Star® En tant que partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait aux directives ENERGY STAR® en matière d'efficience énergétique. Définition d'un produit ENERGY STAR® Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement. 250/350 x-3 Marques commerciales et marques déposées KONICA MINOLTA, le logo KONICA MINOLTA et The essentials of imaging sont des marques déposées ou des marques commerciales de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PageScope et bizhub sont des marques déposées ou des marques commerciales de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Netscape Communications, le logo Netscape Communications, Netscape Navigator, Netscape Communicator et Netscape sont des marques commerciales de Netscape Communications Corporation. Compact-VJE Copyright 1986-2003 VACS Corp. RC4® est une marque déposée ou une marque commerciale de RSA Security Inc. aux USA et/ou dans d'autres pays. RSA® est une marque déposée ou une marque commerciale de RSA Security Inc. aux USA et/ou dans d'autres pays. OpenSSL Statement OpenSSL License Copyright © 1998-2000 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” 4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” x-4 250/350 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@crypt-Soft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, Ihash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@crypt-soft.com)” 250/350 x-5 The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tin Hudson (tjh@cryptsoft.com)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] All other product names mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective companies x-6 250/350 Table des matières Introduction Energy Star® ..................................................................................... x-3 Définition d'un produit ENERGY STAR® ........................................x-3 Marques commerciales et marques déposées ............................. x-4 Table des matières ........................................................................... x-7 Fonctions disponibles .................................................................... x-18 Sélectionner manuellement le papier ............................................x-18 Adapter les copies au format du papier ........................................x-18 Spécifier séparément le taux zoom horizontal et le taux zoom vertical ...........................................................................................x-18 Numériser le document en plusieurs lots ......................................x-18 Trier les copies ..............................................................................x-19 Agrafer les copies .........................................................................x-19 Perforer les copies ........................................................................x-19 Reliure Centre ...............................................................................x-20 Copier plusieurs pages d'un document sur une seule page ........x-20 Copier un document contenant des pages de différents formats ..........................................................................................x-20 Adapter les copies à la qualité image de l'original ........................x-21 Ajouter une couverture ..................................................................x-21 Ajouter des inserts, à l'exemple de papier couleur, entre les copies ............................................................................................x-21 Insérer du papier (encarts) entre les copies de transparents de rétroprojection ..........................................................................x-22 Ajouter une marge de reliure aux copies ......................................x-22 Effacer des portions de copies .....................................................x-23 Copie multi-images .......................................................................x-23 Copier séparément les pages en vis à vis d'un livre ouvert ..........x-23 Copier sous forme de livre ou de magazine .................................x-24 Imprimer les numéros de distribution et les tampons ...................x-25 Imprimer des copies superposées ................................................x-25 Copier en inversant le noir et le blanc ...........................................x-25 Vérifier les tâches de copie ...........................................................x-25 Programmer les réglages de copie ...............................................x-25 Vérifier les réglages de copie ........................................................x-26 Agrandir la taille du texte dans les fenêtres de l'écran tactile ......x-26 Interruption d'une tâche de copie .................................................x-26 Imprimer une épreuve de copie ....................................................x-26 Explication des conventions .......................................................... x-27 Conseils de sécurité ......................................................................x-27 Séquence des actions ...................................................................x-27 250/350 x-7 Conseils ........................................................................................x-28 Marquages de texte spéciaux ......................................................x-28 Manuels de l'utilisateur ...................................................................x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations de copie] (le présent manuel) ........................................................................x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations Scanner réseau] ....................x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations Boîte] .....................................x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations d'impression] .........................x-29 Guide de prise en main rapide [Opérations d'impression] ...........x-29 Descriptions et symboles pour les documents et le papier ........x-30 “Largeur” et “Longueur” ...............................................................x-30 Orientation du papier ....................................................................x-30 Cadre juridique de la copie .............................................................x-31 1 x-8 Précautions d'installation et d'utilisation 1.1 Conseils de sécurité ..........................................................................1-3 Symboles d'avertissement et de précaution ..................................1-3 Signification des symboles .............................................................1-4 Démontage et modification .............................................................1-4 Cordon d'alimentation ....................................................................1-5 Alimentation ....................................................................................1-6 Fiche d'alimentation ........................................................................1-7 Mise à la terre .................................................................................1-8 Installation .......................................................................................1-8 Ventilation .......................................................................................1-9 Dépannage en cas de problèmes ...................................................1-9 Consommables .............................................................................1-10 En cas de déplacement de l'appareil ...........................................1-11 Avant plusieurs congés successifs ...............................................1-11 1.2 Instructions destinées à l'utilisateur ..............................................1-13 Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE) ........................................1-13 Pour les utilisateurs se trouvant dans des pays soumis aux réglementations de la Classe B ....................................................1-13 A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux réglementations de Classe B ........................................................1-13 1.3 Sécurité laser ...................................................................................1-14 Rayonnement laser interne ...........................................................1-14 CDRH Regulation ..........................................................................1-15 Pour les utilisateurs européens .....................................................1-16 Pour les utilisateurs danois ...........................................................1-16 Pour les utilisateurs finnois et suédois ..........................................1-16 Pour les utilisateurs norvégiens ....................................................1-17 250/350 Etiquette Sécurité Laser ............................................................... 1-18 Émission d'ozone ......................................................................... 1-18 Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) ............ 1-19 2 1.4 Avertissements et étiquettes de précaution ............................... 1-20 1.5 Encombrement ............................................................................... 1-21 1.6 Précautions d'utilisation ................................................................ 1-22 Alimentation ................................................................................. 1-22 Environnement ............................................................................. 1-22 Stockage de copies ..................................................................... 1-22 Avant de réaliser des copies 2.1 Nomenclature et fonctions .............................................................. 2-3 Options ........................................................................................... 2-3 Vue externe de la machine ............................................................. 2-6 Vue intérne/arrière de l'unité principale ......................................... 2-8 Introducteur/retourneur automatique de document DF-605 ....... 2-10 Magasin d'alimentation papier PC-102/PC-202/PC-402 ............ 2-11 Piqueuse à cheval SD-502/Kit trieuse MT-501 ............................ 2-13 Module de finition FS-508/Plateau de sortie OT-601/Unité de perforation PU-501 ...................................................................... 2-14 Panneau de contrôle .................................................................... 2-16 Ecran Fonctions de base (Ecran Fonctions de base) .................. 2-19 Icônes affichées à l'écran ............................................................ 2-20 Agrandir les fenêtres de l'écran tactile ......................................... 2-21 2.2 Régler l'inclinaison du panneau de contrôle ................................ 2-22 Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle ......................... 2-22 2.3 Mise sous tension (interrupteur général et interrupteur secondaire) ................................................................ 2-24 Pour allumer la machine : ............................................................. 2-24 Pour numériser pendant le préchauffage ..................................... 2-26 Pour éteindre la machine ............................................................. 2-28 Retour automatique aux réglages par défaut (Réinitialisation automatique du panneau) ............................................................ 2-29 Retour automatique à l'écran prioritaire ...................................... 2-29 Économie d'énergie automatique (mode Economie d’énergie) ... 2-30 Économie d'énergie automatique (mode Veille) ........................... 2-31 Assombrir l'écran tactile (extinction écran) .................................. 2-32 Utiliser la machine avec l'authentification de machine ................ 2-33 Utiliser la machine avec l'authentification de serveur externe ..... 2-36 Restreindre l'accès des utilisateurs à l'aide de Compte département ................................................................................. 2-39 2.4 Charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau ........................... 2-42 Charger du papier (1er ou 2e plateau) ......................................... 2-42 250/350 x-9 3 x-10 2.5 Chargement du papier dans le LCT ...............................................2-44 Pour charger le papier (LCT) .........................................................2-44 2.6 Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle ...........................................................................................2-46 Pour charger le papier (plateau d'introduction manuelle) .............2-46 Opérations élémentaires de copie 3.1 Opérations générales de copie ........................................................3-3 Pour réaliser une copie ...................................................................3-3 3.2 Opérations incompatibles ................................................................3-6 Opérations dont le réglage spécifié en dernier est prioritaire .........3-6 Opérations dont le réglage spécifié en premier est prioritaire ........3-7 3.3 Introduction du document ................................................................3-8 Pour charger le document dans l'ADF ............................................3-8 Pour positionner le document sur la vitre d'exposition ................3-10 Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”) ............................................................................................3-12 Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition ..................................................................................3-14 3.4 Spécifier les réglages de document ..............................................3-16 Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”) .........................................................................................3-16 Pour copier des documents à l'aide du réglage “Originaux mixtes” ..........................................................................................3-16 Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original) .........................................................................................3-19 Pour sélectionner un réglage Direction Original ...........................3-20 Sélectionner la position de la marge (réglages Marge) .................3-21 Pour sélectionner un réglage Marge .............................................3-23 3.5 Sélection d'un réglage Papier ........................................................3-24 Sélection automatique du format du papier (Réglage “Papier Auto”) ............................................................................................3-25 Sélection manuelle du format papier désiré .................................3-26 3.6 Spécifier un réglage Zoom .............................................................3-27 Sélection automatique du taux zoom (Réglage “Zoom Auto”) .....3-27 Spécifier un taux zoom identique à l'original (Réglage “×1,0”) .....3-28 Réduire légèrement la copie (Réglage “Minimal”) ........................3-29 Ajustement fin du taux zoom ........................................................3-30 Sélection d'un taux zoom prédéfini (Réglages Agrandir et Réduire) .........................................................................................3-31 Saisir le taux zoom ........................................................................3-32 250/350 Spécifier les taux zoom horizontal et vertical séparés (réglages Zoom perso) ................................................................................. 3-33 Sélection d'un taux zoom enregistré ........................................... 3-35 Enregistrement du taux zoom désiré ........................................... 3-36 4 3.7 Sélectionner les réglages recto/recto-verso pour les originaux et les copies .................................................................................... 3-38 Pour sélectionner des copies recto ............................................. 3-39 Pour sélectionner des copies recto-verso ................................... 3-40 3.8 Spécifier les réglages qualité/densité du document ................... 3-41 Spécifier un réglage de qualité de document .............................. 3-42 Ajustement de la densité de copie (Réglages Densité) ................ 3-43 3.9 Sélection d'un réglage Combiner Originaux (Orig->Copie) .................................................................................. 3-44 Copier plusieurs pages d'un document sur une seule page (réglages copie combinée) ........................................................... 3-47 3.10 Sélectionner finition pour les copies ............................................ 3-48 Répartir les copies par jeux (Réglage “Assemblé”) ...................... 3-52 Répartir les copies par pages (Réglage “Groupe”) ...................... 3-53 Agrafer des copies (réglages Agrafage) ....................................... 3-54 Pour relier des copies par agrafage ............................................. 3-55 Perforation des copies (Réglages Perforation) ............................ 3-56 Pour perforer les copies ............................................................... 3-57 Relier les copies au centre ........................................................... 3-58 Pour relier les copies au centre .................................................... 3-59 3.11 Numériser le document suivant pendant l'impression (réserver une tâche de copie) ........................................................ 3-60 Pour réserver une tâche de copie ................................................ 3-60 3.12 Arrêter/supprimer une tâche ......................................................... 3-62 Pour arrêter/supprimer une tâche de copie ................................. 3-62 Autres opérations de copie 4.1 Vérification des réglages de copie (Contrôle) ................................ 4-3 Pour vérifier les réglages ................................................................ 4-3 Pour modifier les réglages ............................................................. 4-5 4.2 Imprimer un échantillon pour vérifier les réglages (Copie Epreuve) ................................................................................. 4-6 Effectuer des impressions test ....................................................... 4-6 4.3 Interrompre une tâche de copie (mode Interruption) .................... 4-8 Interruption d'un programme copie ............................................... 4-8 250/350 x-11 5 x-12 4.4 Enregistrement de programmes copie (Programmes) ..................4-9 Pour enregistrer un programme de copie .......................................4-9 Pour rappeler un programme de copie .........................................4-11 Pour vérifier les réglages de copie ................................................4-12 Pour supprimer un programme de copie enregistré .....................4-14 4.5 Spécifier les réglages du panneau de contrôle (Mode Accessibilité) ........................................................................4-15 Pour afficher l'écran Paramètres Accessibilité .............................4-15 Pour définir la fonction “Mode Ecran” ..........................................4-16 Pour définir la fonction “Réglages vitesse de touche” .................4-17 Pour définir la fonction “Extension réinitialisation auto” ...............4-18 Pour définir la fonction “Ecran de notification” .............................4-19 Pour définir la fonction “Paramètrage sons” ................................4-20 Pour définir la fonction “Sons de touches” ...................................4-21 4.6 Écrans Liste Tâches ........................................................................4-22 Tâches ..........................................................................................4-22 Fonction multi-tâches ...................................................................4-22 Écrans Liste Tâches ......................................................................4-22 4.7 Réaliser des opérations sur les tâches .........................................4-23 Pour vérifier si une tâche est en cours d'exécution ......................4-23 Vérifier l'ordre d'impression ..........................................................4-24 Supprimer une tâche ....................................................................4-25 Incidents 5.1 Si le message “Incident détecté.” apparaît (Appeler le S.A.V.) ..............................................................................5-3 Pour remédier à l'erreur ..................................................................5-3 5.2 Quand le message “Serrage détecté.” apparaît .............................5-5 Emplacement du serrage papier .....................................................5-5 Indications relatives aux serrages papier .......................................5-6 Dégagement d'un serrage papier dans l'ADF .................................5-7 Dégagement d'un serrage papier dans l'unité de fixation ..............5-9 Dégagement d'un serrage papier dans l'unité recto-verso automatique ..................................................................................5-13 Dégagement d'un serrage dans le plateau d’introduction manuelle ........................................................................................5-14 Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou 2ème plateau ...5-15 Pour dégager un serrage papier dans le 3ème ou 4ème plateau ................................................................................5-16 Dégagement d'un serrage papier dans le LCT .............................5-17 Pour dégager un serrage papier dans l'ADF ................................5-18 Pour dégager un serrage de papier dans le kit trieuse .................5-20 Pour dégager un serrage de papier dans la piqueuse à cheval ...5-22 250/350 6 5.3 Quand le message “Rajouter du papier” apparaît ....................... 5-24 Pour ajouter du papier ................................................................. 5-24 5.4 Quand le message “... Mémoire disponible insuffisante” apparaît ..................................................................... 5-25 5.5 Quand le message “Ajouter du toner.” s'affiche ......................... 5-26 5.6 Quand le message “Agrafeuse vide.” s'affiche ........................... 5-27 5.7 Incidents de base ........................................................................... 5-28 5.8 Principaux messages et leurs solutions ....................................... 5-32 Caractéristiques techniques 6.1 7 Caractéristiques techniques ........................................................... 6-3 Copieur ........................................................................................... 6-3 Unité recto-verso automatique ...................................................... 6-5 Introducteur/retourneur automatique de document DF-605 ......... 6-5 Magasin d'alimentation papier PC-102 ......................................... 6-6 Magasin d'alimentation papier PC-202 ......................................... 6-7 Magasin d'alimentation papier PC-402 ......................................... 6-7 Module de finition FS-508 .............................................................. 6-7 Unité de perforation PU-501 .......................................................... 6-8 Piqueuse à cheval SD-502 ............................................................. 6-8 Plateau de sortie OT-601 ............................................................... 6-9 Kit trieuse MT-501 .......................................................................... 6-9 Séparateur travaux JS-502 ............................................................ 6-9 Papier copie/Documents originaux 7.1 Papier de copie ................................................................................. 7-3 Formats papier possibles ............................................................... 7-3 Types papier et capacités ............................................................. 7-5 Papier dédié ................................................................................... 7-6 Précautions relatives au papier ...................................................... 7-7 Stockage du papier ........................................................................ 7-8 Fonction de changement automatique de plateau papier ............. 7-8 Ordre de sélection des plateaux papier ......................................... 7-8 7.2 Spécifier les réglages de papier pour le plateau d'introduction manuelle ................................................................... 7-9 Pour spécifier le format papier (Modif. Support) ............................ 7-9 Spécifier un papier de format non standard (réglages Format perso) ............................................................................... 7-11 Enregistrer un papier de format non standard (réglages Format perso) ............................................................................... 7-13 Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support) ........................................................................... 7-15 250/350 x-13 7.3 8 x-14 Documents originaux ......................................................................7-17 Documents qui peuvent chargés dans l'ADF ...............................7-17 Précautions relatives au chargement des documents dans l'ADF .............................................................................................7-17 Documents qui peuvent être placés sur la vitre d'exposition .......7-19 Précautions relatives au positionnement des documents sur la vitre d'exposition ..........................................................................7-19 Fonctions Auxiliaires 8.1 Ajouter des pages de couverture (fonction “Couverture”) .....................................................................8-3 Pour copier avec la fonction “Couverture” .....................................8-4 8.2 Insérer les feuilles (fonction “Insertion feuille”) ..............................8-6 Pour copier à l'aide de la fonction “Insertion couverture” ..............8-7 8.3 Insertion de papier entre les transparents de rétroprojection (fonction “Encart transparent”) ........................................................8-9 Pour copier avec la fonction “Encart transparent” .........................8-9 8.4 Réalisation de marges de reliure sur les copies (fonction “Marge”) ...........................................................................8-11 Pour copier avec la fonction “Marge” ...........................................8-11 8.5 Effacer les zones indésirables sur les copies (fonction “Effacement bords”) ........................................................................8-13 Pour copier à l'aide de la fonction “Effacement bords” ...............8-13 8.6 Copier en mosaïque (Fonction “Multi-Image”) .............................8-15 Pour copier avec la fonction “Multi-image” ..................................8-15 8.7 Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre ouvert (fonction “Copie Livre”) ......................................8-18 Copier avec la fonction “Copie de Livre” ......................................8-18 8.8 Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”) .............................8-21 Pour copier avec la fonction “Livret” ............................................8-22 8.9 Imprimer des informations supplémentaires sur les copies (fonctions Marquage Image) ..........................................................8-23 Pour imprimer le numéro de distribution (fonction “No. de distribution”) ..................................................................................8-24 Pour imprimer un texte prédéfini au centre de la copie (fonction “Tampon”) .....................................................................................8-26 8.10 Imprimer des copies superposées (fonction “Superposition Image”) .............................................................................................8-28 Pour mémoriser une image superposée (Superposition Image) ...8-28 Pour rappeler une image superposée ...........................................8-31 Pour vérifier une image superposée .............................................8-33 250/350 9 8.11 Copier avec inversion de couleurs claires et foncées (réglage “Inversion Noir/Blanc”) ................................................... 8-35 Copier en utilisant le réglage “Inversion Noir/Blanc” ................... 8-35 8.12 Scan en série ................................................................................... 8-36 Pour numériser les documents de manière continue .................. 8-36 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9.1 Remplacer la bouteille de toner ...................................................... 9-3 Pour remplacer la bouteille de toner .............................................. 9-5 9.2 Remplacer la cartouche d’agrafes .................................................. 9-8 Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans le module de finition ........................................................................................ 9-8 Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans la piqueuse à cheval ........................................................................................ 9-11 9.3 Dégager un serrage d’agrafes ....................................................... 9-14 Dégager le serrage d'agrafes dans le module de finition ............ 9-15 Pour dégager un serrage d'agrafes dans la piqueuse à cheval ... 9-19 9.4 Vider les collecteurs des déchets de perforation ....................... 9-23 Pour vider le collecteur des déchets de perforation .................... 9-23 10 Entretien de la machine 10.1 Nettoyage ........................................................................................ 10-3 Panneaux d'habillage ................................................................... 10-3 Vitre d'exposition ......................................................................... 10-3 Panneau de contrôle .................................................................... 10-4 Couvre-document ........................................................................ 10-4 Vitre de séparation gauche .......................................................... 10-5 10.2 Visualiser les compteurs (Compteur total) ................................... 10-6 Pour consulter les compteurs ...................................................... 10-6 10.3 Lorsque le message “Entretien préventif requis.” s'affiche ........................................................................................... 10-7 11 Mode Utilitaire 11.1 Présentation des paramètres du mode Utilitaire ........................ 11-3 Liste des paramètres et informations d'enregistrement .............. 11-3 11.2 Spécifier les paramètres Choix utilisateur ................................. 11-11 Pour spécifier les paramètres Choix utilisateur ......................... 11-11 Détection Originaux Mixtes ........................................................ 11-13 250/350 x-15 Sélection Langue ........................................................................11-13 Modifier mot de passe Authentification machine .......................11-14 Mode Orig. Copie par défaut ......................................................11-14 Papier Auto/ Zoom Auto .............................................................11-14 Magasin prioritaire ......................................................................11-14 Papier dédié ................................................................................11-15 Taux zoom pour Combiner/Livrets .............................................11-15 Economie d'énergie ....................................................................11-15 Veille ............................................................................................11-16 Extinction écran ..........................................................................11-16 Délai Init. panneau ......................................................................11-16 Modif. compte réinit. Auto ..........................................................11-16 Disposition Copie 4en1 ...............................................................11-17 Priorité qualité image/mode densité ...........................................11-17 Densité copie ..............................................................................11-17 Densité impression .....................................................................11-17 Priorité finition .............................................................................11-18 Tri sélectif ....................................................................................11-18 Réceptacle ..................................................................................11-19 Originaux plus petits ...................................................................11-20 Déshumidification scanner .........................................................11-20 Agrafage centre / Marquage pli ..................................................11-20 Priorité système ..........................................................................11-21 Système prioritaire ......................................................................11-21 Densité ADF ................................................................................11-21 x-16 11.3 Spécifier les paramètres Mode utilisateur ..................................11-22 Pour spécifier les réglages Mode utilisateur ...............................11-22 Paramètres volume de sons .......................................................11-23 Nettoyage écran .........................................................................11-23 Déshumidifier ..............................................................................11-23 Apport toner ................................................................................11-24 11.4 Afficher l'écran Gestion Administrateur .....................................11-25 Pour afficher l'écran Gestion Administrateur ..............................11-25 11.5 Spécifiez les paramètres initiaux .................................................11-27 Pour spécifier les paramètres initiaux .........................................11-27 Paramètre date & heure ..............................................................11-28 11.6 Spécification des paramètres Administrateur ............................11-29 Pour spécifier les paramètres Administrateur .............................11-29 Entrée Code administrateur ........................................................11-30 Nbr de jeux maxi .........................................................................11-30 Mode Désactiver Veille ...............................................................11-30 250/350 11.7 Spécifier les paramètres compte/authentification (Paramètres Définir Authentification) ......................................... 11-31 Pour spécifier les réglages compte/authentification .................. 11-31 Forme d'Authentification ............................................................ 11-33 Contrôle Département ................................................................ 11-33 Impr. authentif. groupe non paramétr ........................................ 11-34 11.8 Spécifier les paramètres données compte ................................ 11-35 Pour afficher le compte souhaité ............................................... 11-35 Pour enregistrer un compte ....................................................... 11-37 Pour gérer un compte ................................................................ 11-40 Pour supprimer un compte ........................................................ 11-41 11.9 Spécifier les paramètres Forme d'Authentification ................... 11-42 Pour afficher l'écran Forme d'Authentification .......................... 11-42 Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification serveur externe ....................................................................................... 11-44 Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification machine ...................................................................................... 11-46 Pour gérer un utilisateur pour l'authentification machine .......... 11-49 Pour supprimer un utilisateur pour l'authentification machine .. 11-51 11.10 Spécifier les réglages de commutation software (fonctions machine) ...................................................................... 11-53 Pour spécifier un paramètre de commutation software ............ 11-55 Spécifier la gamme valide du code d'accès administrateur (mode 368) ................................................................................. 11-57 Spécifier les unités de mesure (mode 426) ................................ 11-58 Spécifier les réglages dans le cas de la finition des copies à l'aide de la fonction d'introduction automatique du papier (mode 429) ................................................................................. 11-59 Spécifier les réglages d'affichage d'une liste d'utilisateurs sur l'écran Forme d'Authentification (mode 471) ............................. 11-60 12 Annexe 12.1 Saisie de texte ................................................................................. 12-3 Pour saisir du texte ...................................................................... 12-3 Liste des caractères disponibles ................................................. 12-4 12.2 Glossaire .......................................................................................... 12-5 12.3 Index ................................................................................................ 12-8 250/350 x-17 Fonctions disponibles Sélectionner manuellement le papier Le format papier le plus approprié peut être automatiquement sélectionné en fonction du format du document chargé et du taux zoom spécifié. Pour plus de détails, voir “Sélection automatique du format du papier (Réglage “Papier Auto”)” à la page 3-25. Adapter les copies au format du papier Le taux zoom le plus approprié peut être automatiquement sélectionné en fonction du format du document chargé et du format de papier spécifié. Pour plus de détails, voir “Sélection automatique du taux zoom (Réglage “Zoom Auto”)” à la page 3-27. Spécifier séparément le taux zoom horizontal et le taux zoom vertical Il est possible de redimensionner les copies du document selon les besoins en spécifiant individuellement un taux zoom vertical et un taux zoom horizontal. Pour plus de détails, voir “Spécifier les taux zoom horizontal et vertical séparés (réglages Zoom perso)” à la page 3-33. ABC ABC ABC Numériser le document en plusieurs lots Un document comportant un grand nombre de pages peut être divisé et numérisé en plusieurs lots. Des copies recto-verso peuvent être réalisées au moyen de la vitre d'exposition ou encore en chargeant alternativement les pages du document sur la vitre d'exposition et dans l'ADF, pour ensuite les imprimer dans le cadre de la même tâche. Pour plus de détails, voir “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12 et “Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition” à la page 3-14. x-18 250/350 Trier les copies Il est possible de sélectionner une méthode de tri des copies. Pour plus de détails, voir “Répartir les copies par jeux (Réglage “Assemblé”)” à la page 3-52 et “Répartir les copies par pages (Réglage “Groupe”)” à la page 3-53. Agrafer les copies Les copies peuvent être agrafées. Pour plus de détails, voir “Agrafer des copies (réglages Agrafage)” à la page 3-54. Perforer les copies Il est possible de perforer les copies pour archivage. Pour plus de détails, voir “Perforation des copies (Réglages Perforation)” à la page 3-56. 250/350 x-19 Reliure Centre Les copies peuvent être pliées en deux et agrafées au milieu. Pour plus de détails, voir “Relier les copies au centre” à la page 3-58. Copier plusieurs pages d'un document sur une seule page Il est possible d'imprimer sur une seule copie plusieurs pages d'un document. Pour plus de détails, voir “Sélection d'un réglage Combiner Originaux (Orig>Copie)” à la page 3-44. Copier un document contenant des pages de différents formats Il est possible de numériser et de copier en une fois un document dont les pages présentent des formats différents. Pour plus de détails, voir “Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”)” à la page 3-16. x-20 250/350 Adapter les copies à la qualité image de l'original Les copies peuvent être imprimées pour correspondre à la qualité image du document. Pour plus de détails, voir “Spécifier les réglages qualité/densité du document” à la page 3-41. Ajouter une couverture Les copies peuvent recevoir une page destinée à la couverture. Pour plus de détails, voir “Ajouter des pages de couverture (fonction “Couverture”)” à la page 8-3. Ajouter des inserts, à l'exemple de papier couleur, entre les copies Il est possible d'insérer un papier différent (comme du papier couleur) à des endroits précis entre les copies. Pour plus de détails, voir “Insérer les feuilles (fonction “Insertion feuille”)” à la page 8-6. 250/350 x-21 Insérer du papier (encarts) entre les copies de transparents de rétroprojection Il est possible d'insérer une page (encart) après chaque copie imprimée d'un transparent de rétroprojection. Pour plus de détails, voir “Insertion de papier entre les transparents de rétroprojection (fonction “Encart transparent”)” à la page 8-9. Ajouter une marge de reliure aux copies Il est possible de réaliser des copies qui comportent une marge afin d'en faciliter l'archivage dans des classeurs. Pour plus de détails, voir “Réalisation de marges de reliure sur les copies (fonction “Marge”)” à la page 8-11. x-22 250/350 Effacer des portions de copies Cette fonction permet d'effacer sur la copie certaines zones comme les traces des perforations ou les informations d'en-tête sur les télécopies reçues. Pour plus de détails, voir “Effacer les zones indésirables sur les copies (fonction “Effacement bords”)” à la page 8-13. Copie multi-images L'image d'un document peut être reproduite plusieurs fois sur la même feuille de papier. Pour plus de détails, voir “Copier en mosaïque (Fonction “Multi-Image”)” à la page 8-15. Copier séparément les pages en vis à vis d'un livre ouvert Les pages en vis à vis, d'un livre ou catalogue ouvert par exemple, peuvent être copiées sur des pages indépendantes. Pour plus de détails, voir “Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre ouvert (fonction “Copie Livre”)” à la page 8-18. 250/350 x-23 Copier sous forme de livre ou de magazine Les copies peuvent être réalisées avec une disposition comparable à un livre ou un magazine. Pour plus de détails, voir “Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”)” à la page 8-21. x-24 250/350 Imprimer les numéros de distribution et les tampons Chaque jeu de copies peut être imprimé avec des numéros de distribution ou des tampons prédéfinis. Pour plus de détails, voir “Imprimer des informations supplémentaires sur les copies (fonctions Marquage Image)” à la page 8-23. Imprimer des copies superposées Des images mémorisées peuvent être imprimées de manière superposée. Pour plus de détails, voir “Imprimer des copies superposées (fonction “Superposition Image”)” à la page 8-28. Copier en inversant le noir et le blanc Il est possible de copier un document en inversant les zones en noir et les zones en blanc. Pour plus de détails, voir “Copier avec inversion de couleurs claires et foncées (réglage “Inversion Noir/Blanc”)” à la page 8-35. Vérifier les tâches de copie Il est possible de vérifier l'état des tâches mises dans la file d'attente. Pour plus de détails, voir “Écrans Liste Tâches” à la page 4-22. Programmer les réglages de copie Les réglages de copie fréquemment utilisés peuvent être enregistrés et être rappelés pour d'autres tâches de copie. Pour plus de détails, voir “Enregistrement de programmes copie (Programmes)” à la page 4-9. 250/350 x-25 Vérifier les réglages de copie Il est possible d'afficher les réglages de copie en vigueur. Ces écrans permettent aussi de modifier les réglages de copie. Pour plus de détails, voir “Vérification des réglages de copie (Contrôle)” à la page 4-3. Agrandir la taille du texte dans les fenêtres de l'écran tactile Le texte et les boutons apparaissant sur l'écran tactile peuvent être affichés dans une taille plus grande et donc plus lisible ; cela permet d'effectuer plus facilement les opérations élémentaires de copie. Pour plus de détails, voir “Agrandir les fenêtres de l'écran tactile” à la page 2-21. Interruption d'une tâche de copie Il est possible d'interrompre une tâche de copie en cours d'impression pour permettre l'impression intermédiaire d'une autre tâche de copie. Pour plus de détails, voir “Interrompre une tâche de copie (mode Interruption)” à la page 4-8. Imprimer une épreuve de copie Avant de lancer une impression en grand nombre, il est possible d'imprimer une épreuve de copie pour pouvoir la vérifier. Pour plus de détails, voir “Imprimer un échantillon pour vérifier les réglages (Copie Epreuve)” à la page 4-6. x-26 250/350 Explication des conventions Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits ci-dessous. Conseils de sécurité 6 DANGER Tout manquement au respect des instructions ainsi mises en valeur peut entraîner des blessures graves ou mortelles du fait de l'énergie électrique. % Observer tous les dangers afin d'empêcher toute blessure. 7 AVERTISSEMENT Tout manquement au respect des instructions ainsi mises en valeur peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. % Respectez tous les avertissements pour éviter les blessures et assurer l’utilisation de la machine en toute sécurité. 7 ATTENTION Tout manquement au respect des instructions ainsi mises en valeur peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. % Respectez toutes les indications sous Attention pour éviter les blessures et assurer l’utilisation de la machine en toute sécurité. Séquence des actions 1 2 250/350 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la première étape d'une séquence d'actions. Les nombres suivants ainsi formatés indiquent les étapes successives d'une série d'actions. Toute illustration placée ici indique les opérations qui doivent être effectuées. x-27 ? Le texte formaté dans ce style offre une assistance supplémentaire. % Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat escompté. Conseils 2 Remarque Le texte présenté de cette manière apporte des informations utiles pour l’utilisation de la machine en toute sécurité. 2 Rappel Le texte ainsi mis en valeur contient des informations à ne pas oublier. ! Détails Le texte ainsi mis en valeur contient des renvois à des informations plus détaillées. Marquages de texte spéciaux Touche [Arrêt] Les noms des touches du panneau de contrôle apparaissent dans le format indiqué ci-dessus. REGLAGE MACHINE Les textes de l'écran d'affichage sont rédigés comme illustré ci-dessus. x-28 250/350 Manuels de l'utilisateur Les manuels suivants ont été rédigés pour cette machine. Manuel de l'utilisateur [Opérations de copie] (le présent manuel) Ce manuel décrit en détail les opérations élémentaires et les procédures relatives aux diverses fonctions de copie. - Consultez le présent manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur les procédures relatives aux fonctions de copie, y compris les précautions d'installation et d'emploi, la mise en marche et hors service de la machine, le chargement du papier ainsi que les opérations de dépannage comme le dégagement de serrages de papier. Manuel de l'utilisateur [Opérations Scanner réseau] Ce manuel contient des informations détaillées sur la spécification des fonctions réseau pour l'équipement standard et sur les opérations relatives aux fonctions de numérisation. - Consultez le présent manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur les procédures relatives aux fonctions réseau et sur l'utilisation des fonctions Numérisation E-mail, Numérisation FTP, Numérisation SMB et fax Internet. Manuel de l'utilisateur [Opérations Boîte] Ce manuel contient des informations détaillées sur les procédures d'utilisation des fonctions Boîte. - Consultez le présent manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur l'impression d'une épreuve de copie ou d'une tâche bloquée et sur les fonctions d'utilisation du disque dur optionnel. Manuel de l'utilisateur [Opérations d'impression] Ce manuel contient des informations détaillées sur les procédures relatives au contrôleur d’imprimante standard intégré. - Consultez le présent manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur les procédures d'utilisation des fonctions d'impression. Guide de prise en main rapide [Opérations d'impression] Ce manuel contient des informations détaillées sur les procédures relatives au contrôleur d’imprimante standard intégré. - Consultez ce guide de prise en main rapide pour les procédures élémentaires concernant les fonctions d'impression. 250/350 x-29 Descriptions et symboles pour les documents et le papier On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le présent manuel. “Largeur” et “Longueur” En ce qui concerne les dimensions mentionnées dans le présent manuel, la première valeur fait toujours référence à la largeur du papier (“Y” dans l'illustration) et la deuxième valeur à la longueur (“X”). Orientation du papier Orientation longitudinale (w) Si la largeur (Y) du papier est inférieure à la longueur (X), l'orientation du papier est dite verticale ou en portrait, indiquée par w. Orientation transversale (v) Si la largeur (Y) du papier est supérieure à la longueur (X), l'orientation du papier est horizontale ou en paysage, indiquée par v. x-30 250/350 Cadre juridique de la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. <Documents financiers> - Chèques personnels - Chèques de voyage - Mandats - Certificats de dépôt - Obligations ou autres titres de dettes - Titres de valeur <Documents juridiques> - Coupons alimentaires - Timbres poste (oblitérés ou N°) - Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales - Timbres fiscaux (oblitérés ou non) - Passeports - Papiers d'immigration - Permis de conduire et carte grise - Actes et titres de propriété <Généralités> - Cartes d'identification, badges ou insignes - Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits. Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie nationale ou étrangère, ou de copier des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits. Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique. 250/350 x-31 x-32 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation Précautions d'installation et d'utilisation 1 1 Précautions d'installation et d'utilisation 1.1 Conseils de sécurité Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent. Veuillez lire le chapitre suivant avant de raccorder l'appareil au secteur. Il contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. Veuillez-vous observer impérativement toutes les précautions figurant dans chaque chapitre de ce manuel. KM_Ver.01E_C 2 Remarque Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté. Symboles d'avertissement et de précaution Les indicateurs suivants sont utilisés sur les étiquettes d'avertissement ou dans ce manuel pour classifier le niveau des avertissements de sécurité. 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. 250/350 1-3 1 Précautions d'installation et d'utilisation Signification des symboles Symbole Signification Exemple Signification Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger. Ce symbole indique un risque de brûlure. Une ligne diagonale indique une action interdite. Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur. Un cercle noir indique une action impérative. Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur. Démontage et modification 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le produit. Certaines machines contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur. • Ne pas modifier cette machine, il pourrait prendre feu, causer une électrocution ou tomber en panne. Si la machine utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. 1-4 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation Cordon d'alimentation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec le produit, n'utilisez que le cordon d'alimentation et la fiche préconisés dans les INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Le cordon d'alimentation fourni avec le produit ne doit être utilisé qu'avec cette machine et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme unifilaire exposée, fil cassé, etc.) pourrait provoquer un incendie ou une panne. En présence de l'une de ces conditions, ETEIGNEZ immédiatement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et appelez votre technicien SAV. 250/350 1-5 1 Précautions d'installation et d'utilisation Alimentation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction. • Brancher directement la fiche dans la prise murale de même configuration que la fiche. L'utilisation d'un adaptateur entraîne le branchement de la machine à une source d'alimentation inadéquate (tension, capacité électrique, mise à la terre) et risque de provoquer un incendie ou causer une électrocution. En l'absence d'une prise murale appropriée, le client doit en demander l'installation par un électricien qualifié. • En règle générale, ne pas utiliser d'adaptateur multi-prises ni de rallonge. L'utilisation d'un adaptateur ou d'une rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si une rallonge s'avère nécessaire. • Consultez votre technicien de maintenance agréé avant de brancher un autre équipement sur la même prise murale. Une surcharge pourrait entraîner un incendie. 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • La prise électrique doit se trouver à proximité de l'équipement et être facilement accessible. Sinon, vous ne pourrez pas débrancher rapidement le cordon d'alimentation en cas d'urgence. 1-6 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation Fiche d'alimentation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas débrancher ni brancher le cordon d'alimentation avec les mains humides car cela peut provoquer une électrocution. • Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une électrocution peut résulter d'un manquement à cette instruction. 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Le fait de tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher un feu ou provoquer une électrocution. • Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer un incendie. 250/350 1-7 1 Précautions d'installation et d'utilisation Mise à la terre 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à la terre. Installation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de petits objets métalliques sur l’appareil. L'eau renversée ou les objets métalliques tombés à l'intérieur de l'appareil pourraient déclencher un feu, causer une électrocution ou une panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger similaire devait tomber dans le produit, COUPEZ immédiatement le courant, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et appelez votre technicien SAV. 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. 1-8 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation ATTENTION Symbole • Une fois cette machine installée, montez-la sur un support stable. Si la machine bouge ou tombe, elle peut blesser quelqu'un. • Ne pas installer cette machine dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire. • Ne pas placer cette machine sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Elle pourrait tomber et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique. • Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de cette machine. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur de la machine et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. Ventilation 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • Toujours utiliser cette machine dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. Dépannage en cas de problèmes 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. 250/350 1-9 1 Précautions d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENT Symbole • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. • Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • L'intérieur de ce produit est constitué de zones soumises à de fortes températures susceptibles de causer des brûlures. Lors de la vérification de l'intérieur de l'unité à la recherche de défauts comme un serrage papier, ne touchez pas les emplacements (autour de l'unité de fixation, etc.) identifiés par une étiquette d'avertissement “Caution HOT”. Consommables 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. 1-10 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • Ne laissez pas de cartouche toner ou d'unité tambour à portée des enfants. Lécher ou ingérer toute partie de ces objets est nocif pour la santé. • Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement. En cas de déplacement de l'appareil 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. • Pour déplacer cette machine, tenez-la toujours par les zones spécifiées dans le manuel d'utilisation ou dans d'autres documents. Si la machine tombe, elle peut causer de graves blessures corporelles. L’appareil risque également d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement. Avant plusieurs congés successifs Si le Kit Fax FK-503 en option n'est pas installé : 250/350 1-11 1 Précautions d'installation et d'utilisation 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. % Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • Débrancher l'appareil quand vous ne voulez pas l'utiliser pendant de longues périodes. 1-12 250/350 Précautions d'installation et d'utilisation 1.2 1 Instructions destinées à l'utilisateur Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE) Ce produit est conforme aux Directives de l'UE suivantes : 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC, et 1999/5/EC. Cette déclaration concerne la zone de l'Union Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation de câbles non-blindés est susceptible de causer des interférences avec les communications radio. En outre, elle est interdite en vertu des directives de l'UE. Pour les utilisateurs se trouvant dans des pays soumis aux réglementations de la Classe B 7 ATTENTION Interférences avec les communications radio. % Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation d'un câble non blindé est susceptible de provoquer des interférences avec les communications radio ; ceci est interdit aux termes des règlements CISPR 22 et des réglementations nationales. A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux réglementations de Classe B 7 AVERTISSEMENT Interférences avec les communications radio. % Cet appareil appartient à la Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être amené à prendre les mesures appropriées. % Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d'interface blindés. L'utilisation d'un câble non blindé est susceptible de provoquer des interférences avec les communications radio ; ceci est interdit aux termes des règlements CISPR 22 et des réglementations nationales. 250/350 1-13 1 1.3 Précautions d'installation et d'utilisation Sécurité laser Ceci est un appareil numérique qui fonctionne au moyen d'un laser. Ce laser ne présente aucun risque à condition d'être utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Du fait que les rayonnements émis par le laser sont entièrement confinés à l'intérieur d'une enceinte de protection, les rayons laser ne peuvent fuir de la machine à aucune phase de toute opération relevant de l'utilisation normale. Cet appareil est certifié Produit laser de Classe 1, ce qui signifie qu'il ne génère aucun rayonnement laser dangereux. Rayonnement laser interne Caractéristique Puissance de rayonnement maximum moyen 28,9 µW au niveau de l'ouverture laser du bloc tête d'impression Longueur d'onde 770-795 nm Ce produit utilise une diode laser de Classe 3b qui émet un rayon laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal pour le palpage sont intégrés dans l'unité de tête d'impression. 7 AVERTISSEMENT Toute manipulation incorrecte risque d'entraîner une exposition dangereuses aux radiations. % La tête d'impression N'EST PAS UN ÉLÉMENT RÉPARABLE SUR SITE. % Par conséquent, l'unité de tête d'impression ne doit être ouverte en aucune circonstance. 1-14 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation Tête d'impression Ouverture laser de l'unité de tête d'impression L'ouverture laser se trouve à l'arrière de l'unité de développement à l'intérieur de la machine. CDRH Regulation This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation. The label shown on page 1-18 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. 7 CAUTION Incorrect handling may result in hazardous radiation exposure. % Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5 mW and the wavelength is 770-795 nm. 250/350 1-15 1 Précautions d'installation et d'utilisation Pour les utilisateurs européens 7 ATTENTION Toute manipulation incorrecte risque d'entraîner une exposition dangereuses aux radiations. % L'application de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Ceci est un laser semi-conducteur. La puissance maximum de la diode laser est de 5 mW et la longueur d'onde est de 770-795 nm. Pour les utilisateurs danois 7 ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. % Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5mW og bølgelængden er 770-795 nm. Pour les utilisateurs finnois et suédois LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT 7 VAROITUS Tämä on puolijohdelaser. % Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 5 mW ja aallonpituus on 770-795 nm. 1-16 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation 7 VARNING Det här är en halvledarlaser. % Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770-795 nm. 7 VAROITUS Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. % Älä katso säteeseen. 7 VARNING Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. % Betrakta ej strålen. Pour les utilisateurs norvégiens 7 ADVARSEL! Dette en halvleder laser. % Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5 mW og bølgelengde er 770-795 nm. 250/350 1-17 1 Précautions d'installation et d'utilisation Etiquette Sécurité Laser Une Etiquette Sécurité Laser est apposée sur l'extérieur de la machine, à l'emplacement indiqué ci-dessous. Émission d'ozone 7 ATTENTION Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée. % Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celuici est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque l’appareil est utilisé de manière prolongée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil. 1-18 250/350 Précautions d'installation et d'utilisation 1 7 ATTENTION Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil. % Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée. Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. 250/350 1-19 1 1.4 Précautions d'installation et d'utilisation Avertissements et étiquettes de précaution Les avertissements et étiquettes de précaution sont apposés sur la machine, aux endroits suivants. Restez vigilant et prudent lorsque vous effectuez des opérations comme le dégagement d'un serrage papier. ATTENTION Cette surface est extrêmement chaude. Toucher d'autres endroits que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. 1-20 ATTENTION La surface autour de l'unité de fixation est extrêmement chaude. Toucher d'autres endroits que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. 250/350 1 Précautions d'installation et d'utilisation 1.5 Encombrement Afin que le fonctionnement, le rechargement en consommables, le remplacement de composants, et l'entretien périodique puisse être facilement effectués, respectez les dimensions de dégagement indiquées ci-dessous. 1138 1757 1312 324 328 710 100 1500 1116 384 121 422 616 Unité : mm 2 Rappel Veillez à conserver un dégagement de 200 mm (7 -3/4 in.) ou davantage au dos de l'appareil pour la canalisation de ventilation. 250/350 1-21 1 1.6 Précautions d'installation et d'utilisation Précautions d'utilisation Pour assurer les performances optimales de l'appareil, observez les précautions ci-dessous. Alimentation L'alimentation requise est la suivante : - Variation de la tension : Maximum ±10% (à 220-240 V CA) - Variation de fréquence : Maximum ±2,5 Hz (à 50 Hz) – Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un minimum de variations de fréquence. Environnement L'environnement requis pour l'appareil est le suivant : - Température : 10 °C (50 °F) à 32 °C (89,6 °F) avec une fluctuation de 10 °C (18 °F) au maximum par heure - Humidité : 15% à 85% avec une variation de 20% au maximum par heure - Maintenir toutefois une humidité relative de 65% ou moins dans un environnement avec une température de 32 °C (89,6 °F). Stockage de copies Pour le stockage des copies, respectez les recommandations suivantes. - Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne se décolorent. - Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les copies. - Les copies couleur reçoivent une couche de toner plus épaisse que celle des copies habituelles en noir et blanc. Par conséquent, si l'on plie une copie couleur, la couche de toner peut s'écailler au niveau du pli. 1-22 250/350 2 Avant de réaliser des copies 2 Avant de réaliser des copies 2 Avant de réaliser des copies 2.1 Nomenclature et fonctions Options 10 1 2 9 6 8 7 5 No 1 250/350 4 3 Nom de la pièce Description Unité principale Le document est numérisé par la section scanner, puis l'image numérisée est imprimée par la section imprimante. Désignée dans ce manuel sous le terme “machine” ou “unité principale”. Couvre original OC-502 Permet de maintenir en place le document chargé. Désigné dans ce manuel sous le terme “couvre-original”. 2-3 2 Avant de réaliser des copies No 2-4 Nom de la pièce Description 2 Introducteur/retourneur automatique de document DF-605 Alimente automatiquement une feuille à la fois en vue de la numérisation et retourne automatiquement les documents recto-verso en vue de la numérisation au cas où le document était défini sur l'écran tactile comme document rectoverso Désigné dans ce manuel sous le terme “ADF”. 3 Magasin d’alimentation papier PC-102 Le plateau supérieur peut recevoir 500 feuilles de papier maximum, et le plateau inférieur réserve un espace de rangement. Désigné dans ce manuel sous le terme “magasin unique d'alimentation papier.” 4 Magasin d'alimentation papier PC-202 Les deux plateaux peuvent chacun recevoir un maximum de 500 feuilles de papier. Désigné dans ce manuel sous le terme “double magasin d'alimentation papier.” 5 Magasin d’alimentation papier PC-402 Peut recevoir 2 500 feuilles de papier. Désigné dans ce manuel sous le terme “LCT”. 6 Séparateur travaux JS-502 Permet de séparer les pages imprimées. Tirez le levier pour retirer le papier. Désigné dans ce manuel sous le terme séparateur travaux. 7 Module de finition FS-508 Éjecte les pages imprimées. Les réglages “Trier” (séparer par série de copies), “Grouper” (séparer par page), Agrafer et Perforer sont disponibles. Désigné dans ce manuel sous le terme “module de finition”. 8 Plateau de sortie OT-601 Plateau de sortie de copie installé sur le module de finition et utilisé pour séparer les pages imprimées Désigné dans ce manuel sous le terme “plateau de sortie optionnel”. 9 Piqueuse à cheval SD-502 Installée sur le module de finition pour permettre d'agrafer ou de relier les copies au centre Désignée dans ce manuel sous le terme “piqueuse à cheval”. 10 Kit trieuse MT-501 Installé sur le module de finition pour diviser les pages imprimées et les alimenter dans le bac approprié assigné à un individu ou un groupe particuliers (avec impression PC uniquement) Désigné dans ce manuel sous le terme “trieuse”. 11 Unité de perforation PU-501* Installée sur le module de finition pour permettre l'utilisation de la fonction de perforation Désignée dans ce manuel sous le terme “unité de perforation”. 12 Kit Fax FK-503* Permet d'utiliser cette machine comme un télécopieur. 13 Unité de numérisation SU-501* Unité de numérisation réseau interne permettant d'utiliser la copieuse comme scanner appartenant à un réseau informatique Pour plus de détails, se référer au manuel de l'utilisateur [Opérations Scanner réseau]. 250/350 2 Avant de réaliser des copies No Nom de la pièce Description 14 Disque dur HD-504* Augmente le nombre de pages à numériser. Il est en outre possible de numériser des travaux multiples. 15 Unité extension mémoire EM-303/ 304/305* L'extension de la mémoire permet d'augmenter le nombre de pages numérisées pouvant être conservées en mémoire. Désigné dans ce manuel sous le terme “extension mémoire”. 16 Fax multi-lignes ML-502* Installé afin d'augmenter le nombre de lignes téléphoniques disponibles pour la fonction de Fax 17 Chauffage déshumidificateur 1C* Installé dans le magasin d'alimentation papier ou dans le meuble pour éviter que le papier n'absorbe l'humidité. 18 Compteur clé* Permet la gestion du nombre de copies 19 Kit Compteur clé 4* Indispensable pour installer le compteur clé 20 Kit montage compteur clé* Indispensable pour installer le kit compteur clé 21 Kit interface locale EK-502* Permet d'établir une connexion entre cette machine et l'ordinateur. 22 Kit de montage MK-709* Installe le dispositif permettant une commande à distance de la machine. Si le kit fax est installé, cette option n'est pas nécessaire. 23 Unité tamponnage SP-501* Utilisée en cas d'installation sur l'ADF Tamponne les pages de document numérisées pour indiquer qu'elles ont été envoyées par fax Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes ; elles ne sont donc pas visibles sur l'illustration. 250/350 2-5 2 Avant de réaliser des copies Vue externe de la machine 1 2 9 3 10 4 11 5 12 13 6 7 14 8 *L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du couvre-original en option. No. 2-6 Nom de la pièce Description 1 Panneau de contrôle Sert à spécifier les divers réglages et à exécuter des opérations telles que le démarrage de copie. 2 [Marche/Arrêt] Interrupteur (interrupteur secondaire) Actionner pour lancer ou arrêter des opérations machine, comme la copie, l'impression ou la numérisation. En position Arrêt, elle fait passer la machine en mode d'économie d'énergie. 3 Levier de déverrouillage de la porte de l'unité recto-verso automatique Permet d'ouvrir la porte de l'unité recto-verso automatique. 4 Porte de l'unité recto-verso automatique À ouvrir pour dégager un serrage papier dans l'unité recto-verso automatique. 5 Levier de déverrouillage de la porte droite de l'unité principale Permet d'ouvrir la porte de droite de l'unité principale. 250/350 2 Avant de réaliser des copies No. 250/350 Nom de la pièce Description 6 Plateau d’introduction multi-feuilles Permet d'imprimer sur un papier d'un format différent du papier chargé dans un plateau, ou sur du papier épais, des transparents de rétroprojection, des cartes postales, des enveloppes, ou des planches d'étiquettes. Contient un maximum de 150 feuilles de papier ordinaire, 50 transparents de rétroprojection, planches d'étiquettes, cartes postales, ou feuilles de papier épais, ou 10 enveloppes Désigné dans ce manuel sous le terme “plateau d'introduction manuelle”. (Voir page 2-46) 7 Extension plateau Tirer pour charger du papier de grand format. 8 Guides réglables pour documents S'ajuste à la largeur du papier. 9 Butée papier Empêche les pages imprimées de tomber du plateau de sortie. A utiliser lorsque le séparateur de travaux en option est installé. 10 Plateau de sortie copies Reçoit les pages éjectées du copieur, face imprimée orientée vers le bas. 11 Porte frontale Ouverte pour remplacer la bouteille de toner. Voir page 9-3. 12 1er plateau Peut recevoir 500 feuilles de papier. Il est possible de régler librement le format du papier. (Voir page 2-42) 13 2e plateau Peut recevoir 500 feuilles de papier. Il est possible de régler librement le format du papier. (Voir page 2-42) 14 Témoin Manque papier A mesure que diminue la quantité de papier contenue dans le plateau papier, la zone en rouge augmente. 2-7 2 Avant de réaliser des copies Vue intérne/arrière de l'unité principale 1 7 2 3 17 16 TEL PORT 1 LINE PORT 1 6 5 4 11 12 10 TEL PORT 2 LINE PORT 2 13 14 9 15 8 *L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du couvre-original et de l'ADF en option. 2-8 No. Nom de la pièce Description 1 Couvre-document Appuie sur le document placé sur la vitre d'exposition. 2 Vitre d'exposition Numérise l'image du document chargé. (Voir page 3-10) 3 Module alternateur Intégré à l'imprimante pour retourner le papier lors de l'impression recto-verso. 4 Unité recto-verso automatique Retourne la feuille de papier pour l'impression en recto-verso. 5 Porte droite Ouvrir pour dégager un serrage papier dans l'unité de la porte droite ou dans l'unité de fixation. 6 Tiroir de toner Permet d'installer et de remplacer les bouteilles de toner. 7 Réglette document Utilisée pour l'alignement des documents. (Voir page 3-10) 250/350 2 Avant de réaliser des copies No. Nom de la pièce Description 8 Cordon d'alimentation Alimente la machine en courant. 9 Interrupteur général Permet d'éteindre et d'allumer la machine. (voir page 2-24page 2-28) 10 Connecteur ADF Permet de connecter le segment d'interconnexion de l'ADF. 11 Prise TEL PORT1 Permet de connecter un téléphone. 12 Prise LIGNE PORT1 Permet de connecter la ligne générale d'abonné. 13 Prise TEL PORT2 Permet de connecter le cordon venant du téléphone. 14 Prise LIGNE PORT2 Permet de connecter la ligne générale d'abonné. 15 Port IEEE1284 (type C) Permet de connecter un câble parallèle en provenance de l'ordinateur. 16 Connecteur réseau (10 Base-T/ 100 Base-TX) Permet de connecter le câble réseau lorsque cet appareil est utilisé pour l'impression réseau et la numérisation réseau. 17 Port USB (type B) compatible USB 2.0/1.1 Permet de raccorder le câble USB d'un ordinateur. 18 Filtre ozone* Récupère l'ozone dégagé par l'appareil. 19 Filtre* Récupère la poussière de toner dégagée par l'appareil. Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes ; elles ne sont donc pas visibles sur l'illustration. 250/350 2-9 2 Avant de réaliser des copies Introducteur/retourneur automatique de document DF-605 1 2 3 4 5 2-10 No. Nom de la pièce Description 1 Témoin d'impression S'allume en continu ou clignote pour indiquer l'état de la machine. 2 Guide réglable pour documents Adapté à la largeur du document (Voir page 3-8.) 3 Plateau d'introduction documents Contient les documents à numériser, la face orientée vers le haut. 4 Plateau sortie document Récupère les documents numérisés. 5 Butée document Relevée pour empêcher les documents de grand format de tomber du plateau de sortie. 250/350 2 Avant de réaliser des copies Magasin d'alimentation papier PC-102/PC-202/PC-402 1 2 3 4 5 6 Magasin d'alimentation papier PC-102/PC-202 250/350 No. Nom de la pièce Description 1 4e plateau Sert de rangement quand le magasin unique d'alimentation papier est installé. Peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier lorsque le double magasin d'alimentation de papier est installé. 2 3e plateau Peut recevoir 500 feuilles de papier. 3 Levier de déverrouillage de la porte inférieure droite Permet de débloquer la porte inférieure droite. 4 Porte inférieure droite Ouvrir pour dégager un serrage papier. 2-11 2 Avant de réaliser des copies Magasin d’alimentation papier PC-402 2-12 No. Nom de la pièce Description 5 Bouton de déverrouillage de plateau Appuyé pour retirer le LCT. 6 LCT Peut recevoir 2 500 feuilles de papier. 250/350 2 Avant de réaliser des copies Piqueuse à cheval SD-502/Kit trieuse MT-501 1 2 4 3 5 Piqueuse à cheval SD-502 No. Nom de la pièce Description 1 Plateau de sortie copies Sert à recueillir les copies. 2 Porte de dégagement de serrage papier Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. Kit trieuse MT-501 250/350 No. Nom de la pièce Description 3 Bacs de tri Collectent les pages imprimées. 4 Porte de dégagement de serrage papier Ouvrir pour dégager un serrage papier. 5 Couvercle du plateau de sortie papier Ouvrir pour dégager un serrage papier. 2-13 2 Avant de réaliser des copies Module de finition FS-508/Plateau de sortie OT-601/Unité de perforation PU-501 2 12 1 11 3 10 9 8 7 6 5 4 Module de finition FS-508 2-14 No. Nom de la pièce Description 1 Bac de sortie2 (plateau élévateur) Récupère les copies éjectées. 2 Bac de sortie1 (bac de copie sans tri) Récupère les copies éjectées. 3 Levier FN1 Abaissé pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. 4 Molette FN2 Tournée pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. 5 Récipient des confettis de perforation Enlevé pour vider les confettis de perforation qui se sont accumulés du fait de l'utilisation des réglages de perforation. 6 Levier FN3 Abaissé pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. 7 Levier FN4 Abaissé pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. 250/350 2 Avant de réaliser des copies No. Nom de la pièce Description 8 Support de la cartouche d’agrafes Retiré de l'unité d'agrafage pour remplacer la cartouche d'agrafes ou enlever les agrafes coincées. 9 Molette Tournée pour déplacer le support de la cartouche d’agrafes vers l'opérateur pour remplacer la cartouche d'agrafes ou enlever les agrafes coincées. 10 Molette FN5 Tournée pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. 11 Molette FN6 Tournée pour remédier des serrages à l'intérieur du module de finition. Plateau de sortie OT-601 No. Nom de la pièce Description 12 Plateau de sortie optionnel Sert à recueillir les copies. Unité de perforation PU-501 No. Nom de la pièce Description 13 Unité de perforation* Perfore des trous pour l'archivage des pages imprimées lorsque l'unité de perforation est installée sur le module de finition. Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes au module de finition ; elles ne sont donc pas visibles sur l'illustration. Précautions concernant l'utilisation du module de finition : - Ne pas placer d'objets sur la piqueuse à cheval ou le kit trieuse. - Ne pas placer d'objets sous les plateaux de sortie papier du module de finition. 250/350 2-15 2 Avant de réaliser des copies Panneau de contrôle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 21 10 20 11 19 No. 2-16 18 17 16 15 14 13 12 Nom de la pièce Description 1 Écran tactile Affiche divers écrans et messages. Permet de spécifier les divers réglages par une pression directe sur l'écran tactile. 2 Touche [Code] Si les réglages Authentification Utilisateur ou Contrôle Département ont été appliqués, il faut appuyer sur cette touche après avoir introduit le nom d'utilisateur et mot de passe (pour l'Authentification Utilisateur), ou bien le nom de compte et le mot de passe (pour le Contrôle Département), pour pouvoir utiliser cette machine. 3 Touche [Boîte] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Boîte. Quand la machine est en mode Boîte, le voyant de la touche [Boîte] s'allume en vert. Pour plus de détails, se référer au manuel de l'utilisateur [Opérations Boîte]. 4 Touche [Scanner Plus] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Scanner Plus. Lorsque la machine est en mode Scanner Plus, le voyant de la touche [Scanner Plus] s'allume en vert. Pour plus de détails, se référer au manuel de l'utilisateur [Opérations Scanner réseau] et [Opérations de numérisation avancée]. 5 Touche [Fax/Scanner] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Fax/Scanner. Lorsque la machine est en mode Fax/Scanner, le voyant de la touche [Fax/Scanner] s'allume en vert. Pour plus de détails, se référer au manuel de l'utilisateur [Opérations Fax] et [Opérations de numérisation avancée]. 250/350 2 Avant de réaliser des copies No. 250/350 Nom de la pièce Description 6 Touche [Copie] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Copie. (Par défaut, la machine est en mode Copie.) Quand la machine est en mode Copie, le voyant de la touche [Copie] s'allume en vert. 7 Touche [Réinitialiser] Appuyez sur cette touche pour effacer tous les réglages (à l'exception des réglages programmés) sélectionnés sur le panneau de contrôle et l'écran tactile. 8 Touche [Interruption] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Interruption. Quand la machine est en mode Interruption, le voyant de la touche [Interruption] s'allume en vert et le message “Mode Interruption activé.” s'affiche à l'écran. Pour annuler le mode Interruption, appuyez une nouvelle fois sur la touche [Interruption]. 9 [Marche/Arrêt] Interrupteur (interrupteur secondaire) Actionner pour lancer ou arrêter des opérations machine, comme la copie, l'impression ou la numérisation. En position Arrêt, elle fait passer la machine en mode d'économie d'énergie. 10 Touche [Arrêt] Appuyez sur la touche [Arrêt] pendant l'opération de copie afin d'arrêter la copie. 11 Touche [Départ] Appuyez sur cette touche pour lancer la copie. Dès que la machine est prête à commencer la copie, le voyant de la touche [Départ] s'allume en vert. Si le voyant de la touche [Départ] s'allume en orange, l'opération de copie ne peut pas commencer. Appuyez sur cette touche afin de reprendre une tâche interrompue. Pour plus de détails, voir “Écrans Liste Tâches” à la page 4-22. 12 Voyant Alimentation S'allume en vert lorsque la machine est mise en marche à l'aide de l'interrupteur général 13 Touche [Epreuve] Appuyez pour imprimer une seule épreuve de copie avant de lancer une impression en grand nombre. (Voir page 4-6) 14 Clavier numérique À utiliser pour entrer le nombre de copies à effectuer. À utiliser pour entrer le taux zoom. À utiliser pour entrer les divers réglages. 15 Touche [C] (correction) Appuyez sur cette touche pour effacer une valeur (par exemple, le nombre de copies, un taux zoom, un format) introduite au moyen du clavier numérique. 16 Touche [Contrôle] Appuyez sur cette touche pour afficher les écrans récapitulant les réglages spécifiés. 17 Touche [Utilitaire/Compteur] Appuyez pour afficher l'écran Utilitaire/Compteur. 18 Touche [Programmes] Appuyez pour enregistrer les réglages de copie désirés sous forme de programme ou pour rappeler un programme copie enregistré. (Voir page 4-9) 2-17 2 Avant de réaliser des copies No. Nom de la pièce Description 19 Molette Contraste Permet de régler le contraste de l'écran tactile. 20 Touche [Zoom Ecran] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Zoom Ecran. 21 Touche [Accessibilité] Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran permettant de spécifier les fonctions d'accessibilité utilisateur. 2 Rappel N'appuyez pas trop fort sur l'écran tactile, sinon vous pourriez le rayer ou l'endommager. Ne jamais appuyer trop fort sur l'écran tactile et ne jamais utiliser un objet dur ou pointu pour effectuer une sélection sur l'écran tactile. ! Détails Une fonction autre que celle de copie ne peut être sélectionnée pendant la numérisation de pages en vue de la copie ou pendant l'interruption de celle-ci. 2-18 250/350 2 Avant de réaliser des copies Ecran Fonctions de base (Ecran Fonctions de base) À la mise sous tension, dès que la machine est prête pour la copie, l'écran Fonctions de base apparaît. Pour activer une fonction ou pour sélectionner un réglage, appuyez légèrement sur le bouton désiré sur l'écran tactile. 1 2 3 6 250/350 5 4 No. Nom d'élément Description 1 Zone des messages C'est ici que s'affichent l'état de la machine et le détail des opérations qui doivent être effectuées. 2 Affichage fonctions / réglages L'écran affiche les onglets et les boutons permettant d'accéder aux écrans des diverses fonctions. Appuyez sur un onglet ou un bouton pour afficher l'écran permettant de spécifier les réglages. 3 Zone d'affichage d'état L'espace de mémoire disponible et les icônes indiquant l'état des tâches et de la machine sont affichés. 4 [Originaux mixtes] Bouton Appuyez pour mémoriser un document contenant des pages de format différent. (Voir page 3-16) 5 [Finition] Bouton Appuyez pour spécifier les réglages Assemblé, Groupement, Agrafage ou Perforation. (Voir page 3-48) 6 [Liste tâches] Bouton Permet de vérifier les travaux en cours d'exécution ou en attente de réalisation. (Voir page 4-22) 2-19 2 Avant de réaliser des copies Icônes affichées à l'écran Icône Description Indique que des copies sont en cours de réalisation Indique que des pages sont en cours d'impression Indique que l'impression a été arrêtée Indique que les données sont en attente d'impression Indique que les données d'ordinateur sont en cours de réception Indique que les données d'ordinateur en attente d'impression demeurent Indique que le plateau de papier sélectionné est vide Indique que la bouteille de toner doit être remplacée Indique que l'unité de formation d'image doit être remplacée Indique que la date de l'entretien périodique est passée, dans le cas d'une machine qui requiert un entretien périodique Indique que les réglages Authentification utilisateur ou Contrôle département ont été spécifiés sur cette machine Indique que la copie a été arrêtée pendant l'impression d'une épreuve de copie 2-20 250/350 2 Avant de réaliser des copies Agrandir les fenêtres de l'écran tactile Appuyez sur la touche [Agrandir affichage]. Effleurez ensuite l'écran tactile pour afficher la surface sélectionnée agrandie au centre de l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Zoom Ecran] pour restaurer les fenêtres à leur taille standard. Les opérations habituelles peuvent être effectuées sur l'écran tactile, même lorsque les fenêtres sont agrandies. Appuyez sur cette surface pour défiler vers le haut et vers la gauche. Appuyez sur cette flèche pour défiler vers le haut. Appuyez sur cette flèche pour défiler vers la gauche. Lorsque le bord gauche de l'écran est atteint, l'écran défile vers le bas d'une ligne et le bord droit s'affiche. Appuyez sur cette surface pour défiler vers le bas et vers la gauche. Appuyez sur cette surface pour défiler vers le haut et vers la droite. Appuyez sur cette flèche pour défiler. vers la droite. Lorsque le bord droit de l'écran est atteint, l'écran défile vers le bas d'une ligne et le bord gauche s'affiche. Appuyez sur cette flèche pour défiler vers le bas. Appuyez sur cette surface pour défiler vers le bas et vers la droite. Lorsque vous appuyez sur un bouton sur l'écran pour afficher un écran différent, l'écran retrouve son format par défaut. Toutefois, en effleurant à nouveau l'écran tactile, l'écran agrandi s'affiche. 250/350 2-21 2 2.2 Avant de réaliser des copies Régler l'inclinaison du panneau de contrôle Le panneau de contrôle peut être réglé selon trois angles d'inclinaison. Réglez le panneau à l'inclinaison qui convient le mieux à l'utilisation. 1 Position supérieure (position de base) 2 Position intermédiaire 3 Position basse Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle 1 2-22 Tirez vers vous le levier de déverrouillage du panneau de contrôle, puis poussez le panneau de contrôle vers le bas jusqu'à l'inclinaison voulue. Levier de déblocage du panneau de contrôle 250/350 Avant de réaliser des copies 2 Le panneau de contrôle s'arrête en position intermédiaire. 2 Pour régler le panneau à une inclinaison plus forte, tirez une nouvelle fois le levier vers vous et poussez ensuite le panneau de contrôle vers le bas. Le panneau de contrôle s'arrête en position inférieure. 3 250/350 Pour ramener le panneau à la position supérieure, tirez le levier vers vous et relevez ensuite le panneau de contrôle. 2-23 2 2.3 Avant de réaliser des copies Mise sous tension (interrupteur général et interrupteur secondaire) Cette machine est équipée de deux commandes de mise sous tension : l'interrupteur général et l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). Pour allumer la machine : L'interrupteur général active ou désactive toutes les fonctions de la machine. Normalement, l'interrupteur général reste ouvert. L’interrupteur [Marche/Arrêt] ('interrupteur secondaire) active ou désactive les opérations sur la machine, comme par ex. la copie, l'impression et la numérisation. Lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) est désactivé, la machine passe en mode d'économie d'énergie. 1 Placez l'interrupteur général en position [ n ]. 2 Appuyez sur l'interrupteur [Marche/ Arrêt] (interrupteur secondaire). ! Détails Lorsque l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) est activé, le voyant de la touche [Départ] s'allume en orange et un écran indiquant que la machine démarre s'affiche. Au bout de quelques secondes, le message “Préchauffage en cours. Prêt à numériser.” apparaît sur l'écran tactile, et le voyant de la touche 2-24 250/350 Avant de réaliser des copies 2 [Départ] s'allume en vert, pour indiquer qu'une tâche peut désormais être mise en attente. Les sélections par défaut sont les réglages sélectionnés immédiatement après que la machine a démarré et avant que toute sélection ne soit spécifiée sur le panneau de contrôle ou sur l'écran tactile, ainsi que ceux qui sont sélectionnés lorsque la touche the [Réinitialiser] est activée pour annuler toutes les sélections spécifiées sur le panneau de contrôle ou sur l'écran tactile. Il est possible de modifier les sélections par défaut. Pour plus de détails, se référer à “Spécifier les paramètres Choix utilisateur” à la page 11-11. Les réglages par défaut sont ceux qui ont été sélectionnées à la sortie de cette machine de l'usine. 2 Remarque Une tâche peut également être mise dans la file d'attente pendant le préchauffage de la machine après l'activation de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). Pour plus de détails, voir “Pour numériser pendant le préchauffage” à la page 2-26. Une fois le préchauffage de la machine terminé, l'image numérisée est imprimée. La machine a besoin de 14 secondes environ pour le préchauffage avec une température ambiante normale (23 °C) lorsque l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) est activé après l'interrupteur général. 250/350 2-25 2 Avant de réaliser des copies Pour numériser pendant le préchauffage 1 Appuyez sur l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). Le voyant de la touche [Départ] s'allume en orange. Un écran indiquant que la machine est en phase de préchauffage s'affiche. Comment mettre la machine sous tension ? % Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, voir “Pour allumer la machine :” à la page 2-24. ? 2 Après l'affichage de l'écran de préchauffage, l'écran Fonctions de base s'affiche. Après l'affichage du message “Préchauffage en cours. Prêt à numériser.” le message “Prêt à copier.” s'affiche. Le voyant de la touche [Départ] s'allume en vert. 3 Spécifiez les réglages de copie voulus. ? Comment spécifier le nombre de copies ? % Pour plus de détails sur la spécification du nombre de copies, voir “Opérations générales de copie” à la page 3-3. 4 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 5 Placez les documents à copier. ? Comment positionner le document ? % Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. 2-26 250/350 Avant de réaliser des copies 6 2 Appuyez sur la touche [Départ]. Le document est numérisé, et la tâche est ajoutée à la liste des travaux en attente. 7 Vérifiez que la numérisation du document est terminée, puis placez le document suivant. 8 Spécifiez les nouveaux réglages de copie ainsi que le nombre de copies voulu, et appuyez sur la touche [Départ]. – Une fois que le préchauffage de la machine est achevé, les travaux seront automatiquement imprimés dans l'ordre dans lequel ils ont été mis en attente. Comment arrêter l'impression d'un travail ? % Appuyez sur la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/ supprimer une tâche” à la page 3-62. ? ! Détails Pendant le préchauffage de la machine précédant le début de l'impression après sa mise sous tension à l'aide de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire), les réglages de copie peuvent être spécifiés et un document peut être numérisé pour réserver un travail de copie. Une fois que le préchauffage de la machine est terminé, les copies sont automatiquement imprimées. 250/350 2-27 2 Avant de réaliser des copies Pour éteindre la machine 1 Appuyez sur l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). L'écran tactile s'éteint. 2 Placez l'interrupteur général en position [ o ]. 2 Rappel Lorsque la machine est arrêtée puis remise en marche à l'aide de l'interrupteur général, attendre 10 secondes pour mettre la machine sous tension après l'avoir arrêtée. La machine risque de ne pas fonctionner correctement si elle est mise en marche immédiatement après avoir été arrêtée. N'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur général ou de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) alors qu'une opération de copie ou d'impression est en cours, car cela pourrait provoquer un serrage papier. N'éteignez pas la machine au moyen de l'interrupteur général ou de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) pendant qu'elle est en train de numériser, d'émettre ou de recevoir des données, sinon toutes les données de numérisation ou les données émises seront perdues. N'éteignez pas l'appareil au moyen de l'interrupteur général alors qu'une tâche en file d'attente ou que des données mémorisées sont en attente d'impression, sinon les tâches seront effacées. ! Détails Les éléments suivants sont effacés lorsque l'interrupteur général et l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) sont désactivés. - Les réglages qui n'ont pas été programmés - Les travaux dans la file d'attente d'impression 2-28 250/350 2 Avant de réaliser des copies Retour automatique aux réglages par défaut (Réinitialisation automatique du panneau) Si la touche [Réinitialiser] n'est pas actionnée et qu'aucune opération n'a eu lieu à l'issue d'un délai spécifié, les réglages qui n'ont pas été enregistrés comme programme, comme le nombre d'exemplaires par exemple, sont effacés et leurs valeurs par défaut sont restaurées. Il s'agit de l'opération d'initialisation automatique. La valeur par défaut, en sortie d'usine, du délai avant initialisation automatique est de 1 minute. ! Détails Le mode Utilitaires permet de définir si l'opération d'initialisation automatique sera active ou non et si oui, de préciser à l'issue de quel délai elle interviendra. Pour plus de détails, voir “Délai Init. panneau” à la page 11-16. Le mode Utilitaires permet aussi de définir si l'initialisation automatique interviendra dès qu'il y a changement d'utilisateur. Pour plus de détails, voir “Modif. compte réinit. Auto” à la page 11-16. Retour automatique à l'écran prioritaire Si aucune opération n'a lieu à l'issue du délai spécifié, l'affichage revient automatiquement à l'écran du mode qui a été défini comme prioritaire. La sélection par défaut programmée en usine est l'affichage de l'écran du mode Copie après 1 minute d'inactivité. ! Détails L'écran mode affiché peut être modifié dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Priorité système” à la page 11-21. 250/350 2-29 2 Avant de réaliser des copies Économie d'énergie automatique (mode Economie d’énergie) Si aucune opération n'a lieu à l'issue du délai spécifié, l'écran tactile et les voyants de touche s'éteignent et la machine passe dans un mode où elle consomme moins d'électricité. Il s'agit du mode Economie d’énergie. La machine peut recevoir des tâches même quand elle est en mode Economie d’énergie. Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en mode Economie d’énergie est de 15 minutes. Sortie du mode Economie d’énergie 1 Appuyez sur une touche quelconque du panneau de contrôle ou effleurez l'écran tactile. – 2 Le mode Economie d'énergie peut également être annulé en ouvrant le couvre-original ou en chargeant un document dans l'ADF. La machine peut recevoir des travaux même pendant le préchauffage. – L'écran tactile se rallume et, une fois que l'appareil a terminé son cycle de préchauffage, il est prêt à être utilisé (dans les 14 secondes environ à température ambiante normale (23 °C)). ! Détails Le délai précédant le passage de la machine en mode Economie d’énergie peut être défini dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Economie d'énergie” à la page 11-15. 2-30 250/350 Avant de réaliser des copies 2 Économie d'énergie automatique (mode Veille) Si aucune opération n'a lieu pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement dans un mode d'économie d'énergie. La machine conserve plus d'énergie dans le mode Veille que dans le mode Economie d'énergie. Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en mode Veille est de 1 minute. Sortie du mode Veille 1 Appuyez sur une touche quelconque du panneau de contrôle ou effleurez l'écran tactile. – 2 Le mode Veille peut également être annulé en ouvrant le couvre-original ou en chargeant un document dans l'ADF. La machine peut recevoir des travaux même pendant le préchauffage. – L'écran tactile se rallume et, une fois que l'appareil a terminé son cycle de préchauffage, il est prêt à être utilisé (dans les 30 secondes environ à température ambiante normale (23 °C)). ! Détails Le délai précédant le passage de la machine en mode Veille peut être défini dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Veille” à la page 11-16. 250/350 2-31 2 Avant de réaliser des copies Assombrir l'écran tactile (extinction écran) Si aucune opération n'a lieu à l'issue du délai spécifié, l'écran tactile s'éteint et la machine passe dans un mode où elle consomme moins d'électricité. L'effet de conservation d'énergie est légèrement réduit ; toutefois, la machine est capable de récupérer rapidement pour entamer le processus de copie ou d'impression. Défini en usine, le délai par défaut après lequel l'écran tactile s'éteint est de 1 minute. Pour éteindre l'écran tactile 1 Appuyez sur une touche quelconque du panneau de contrôle ou effleurez l'écran tactile. – 2 L'écran tactile peut également être mis en marche en ouvrant le couvre-original ou en chargeant un document dans l'ADF. La réception du travail est immédiate. ! Détails Le délai précédant l'extinction de l'écran tactile peut être défini dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Extinction écran” à la page 11-16. 2-32 250/350 Avant de réaliser des copies 2 Utiliser la machine avec l'authentification de machine Si les réglages d'authentification de la machine ont été définis par l'administrateur, cette machine ne peut être utilisée que par les utilisateurs enregistrés à l'aide de l'authentification machine. 0 Lorsque les réglages d'authentification de la machine ont été spécifiés, seuls les utilisateurs qui saisissent des noms d'utilisateur et des mots de passe enregistrés avec l'authentification utilisateur peuvent utiliser cette machine. 0 Contactez l'administrateur machine pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe. 0 100 utilisateurs au maximum peuvent être enregistrés à l'aide de l'authentification machine. 1 2 3 250/350 Appuyez sur [Nom utilisateur]. Tapez le nom d'utilisateur, et appuyez sur [Entrée]. Appuyez sur [Mot de passe]. 2-33 2 Avant de réaliser des copies 4 5 Tapez le mot de passe, et appuyez sur [Entrée]. Touche [Connex]. – – 6 7 En cas de saisie erronée du nom d'utilisateur ou du mot de passe, l'écran d'entrée s'affiche à nouveau. Tapez le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects et appuyez ensuite sur la touche [Connex] Au lieu d'appuyer sur [Connex], appuyez sur la touche [Code] pour terminer l'opération. L'écran Authentification utilisateur disparaît et l'écran Fonctions de base s'affiche. Effectuez les copies avec les réglages de copie désirés. Lorsque vous avez terminé l'impression, appuyez sur la touche [Code]. Le message qui apparaît vous demande de confirmer la déconnexion. 8 Appuyez sur [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. L'écran Authentification utilisateur apparaît. 2-34 250/350 Avant de réaliser des copies 2 ! Détails Pour plus de détails sur la spécification des réglages de l'authentification machine, se référer à “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. Pour plus de détails sur la connexion en cas de spécification des réglages d'authentification du serveur externe, se référer à “Utiliser la machine avec l'authentification de serveur externe” à la page 2-36. Il est possible de spécifier les paramètres de l'authentification machine à l'aide des paramètres d'Authentification utilisateur dans la Gestion administrateur accessible depuis le mode Utilitaires. Ces réglages devraient être spécifiés par l'administrateur. 2 Remarque Si les réglages de Gestion administrateur ont été spécifiés pour afficher une liste de noms d'utilisateurs, le nom d'utilisateur souhaité peut être sélectionné dans une liste. Appuyez sur [Liste], appuyez sur le bouton correspondant au nom d'utilisateur voulu pour le sélectionner, et appuyez sur [OK]. 250/350 2-35 2 Avant de réaliser des copies Utiliser la machine avec l'authentification de serveur externe Si les réglages d'authentification de serveur externe ont été définis par l'administrateur de réseau, cette machine ne peut être utilisée que par les utilisateurs enregistrés à l'aide de l'authentification de serveur externe. 0 Lorsque les réglages d'authentification de serveur externe ont été spécifiés, seuls les utilisateurs qui saisissent des noms d'utilisateur et des mots de passe enregistrés avec l'authentification utilisateur peuvent utiliser cette machine. 0 Contactez l'administrateur de réseau pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe. 0 L'authentification de serveur externe permet l'enregistrement et la gestion d'utilisateurs depuis le serveur externe. 1 2 3 2-36 Appuyez sur [Nom utilisateur]. Tapez le nom d'utilisateur, et appuyez sur [Entrée]. Appuyez sur [Mot de passe]. 250/350 Avant de réaliser des copies 4 5 2 Tapez le mot de passe, et appuyez sur [Entrée]. Touche [Connex]. – En cas de saisie erronée du nom d'utilisateur ou du mot de passe, l'écran d'entrée s'affiche à nouveau. Tapez le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects et appuyez ensuite sur la touche [Connex] – Au lieu d'appuyer sur [Connex], appuyez sur la touche [Code] pour terminer l'opération L'écran Authentification d'utilisateur disparaît, et l'écran Fonctions de base apparaît. 6 7 Effectuez les copies avec les réglages de copie désirés. Lorsque vous avez terminé l'impression, appuyez sur la touche [Code]. Le message qui apparaît vous demande de confirmer la déconnexion. 8 Appuyez sur [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. L'écran Authentification utilisateur apparaît. 250/350 2-37 2 Avant de réaliser des copies ! Détails Il est possible de spécifier les réglages de l'authentification de serveur externe à l'aide des paramètres d'Authentification utilisateur dans le mode Administrateur, accessible dans le mode Utilitaires. Ces réglages devraient être spécifiés par l'administrateur. Pour plus de détails sur la spécification des réglages de l'authentification de serveur externe, se référer à “Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification serveur externe” à la page 11-44. 2-38 250/350 Avant de réaliser des copies 2 Restreindre l'accès des utilisateurs à l'aide de Contrôle Département Si les réglages de Contrôle Département ont été spécifiés par l'administrateur, seuls les utilisateurs des comptes enregistrés peuvent utiliser cette machine. En outre, il est possible de limiter le crédit d'impression pour chaque compte. Ceci est un Compte département. 0 Lorsque les réglages Compte département ont été spécifiés, seuls les utilisateurs qui entrent des noms de compte et des mots de passe enregistrés peuvent utiliser cette machine. 0 Contactez votre administrateur pour obtenir les mots de passe. 0 1000 comptes au maximum peuvent être enregistrés. 1 2 3 250/350 Appuyez sur [Nom de compte]. Tapez le nom de compte et appuyez sur la touche [Entrée]. Appuyez sur [Mot de passe]. 2-39 2 Avant de réaliser des copies 4 5 Tapez le mot de passe et appuyez sur [Entrée]. Appuyez sur la touche [Code]. – En cas de saisie erronée du nom de compte ou du mot de passe, l'écran d'entrée s'affiche à nouveau. Tapez le nom de compte et le mot de passe corrects et appuyez ensuite sur la touche [Accès]. L'écran Compte département disparaît, et l'écran Fonctions de base apparaît. 6 7 Effectuez les copies avec les réglages de copie désirés. Lorsque vous avez terminé l'impression, appuyez sur la touche [Code]. Le message qui apparaît vous demande de confirmer la déconnexion. 8 Appuyez sur [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. L'écran Compte département apparaît. 2-40 250/350 Avant de réaliser des copies 2 ! Détails Pour plus de détails sur la spécification des réglages de Compte Département, voir “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. Les comptes peuvent être gérés à l'aide des paramètres de Données de compte dans le mode Administrateur accessible à partir du mode Utilitaires. Ces réglages devraient être spécifiés par l'administrateur. 250/350 2-41 2 2.4 Avant de réaliser des copies Charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau Suivez la procédure décrite ci-dessous pour charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau ou dans le double magasin d'alimentation de papier optionnel (3e et 4e plateau). Charger du papier (1er ou 2e plateau) 1 2 Tirez le plateau de papier à charger. Faites glisser les guides latéraux au format du papier à charger. Guide latéral 3 Chargez le papier dans le plateau, la face à imprimer orientée vers le haut (c'est la face orientée vers le haut lorsque l'on ouvre la ramette). – , Repère Le papier ne doit pas être chargé au-delà du repère de hauteur ,. 500 feuilles au maximum peuvent être chargées. ? Comment charger du papier recourbé ? % Aplatissez le papier avant de le charger. 2-42 Film 250/350 Avant de réaliser des copies 4 2 Réajustez les guides latéraux aux dimensions du papier. 5 Fermez le plateau de papier. 2 Rappel Evitez tout contact avec le film. Si les guides latéraux ne sont pas correctement positionnés contre le papier chargé, il se peut que le format ne soit pas correctement détecté. Veillez à bien appuyer les guides latéraux contre les bords du papier chargé. ! Détails Pour plus de détails sur le papier qui peut être chargé dans le 1er et le 2e plateau, se référer à “Papier copie/Documents originaux” à la page 7-3. 250/350 2-43 2 2.5 Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le LCT Pour charger le papier (LCT) 0 Si l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) est désactivé, même si l'interrupteur général est en position Marche, il est impossible de retirer les LCT même si le bouton de déverrouillage du plateau est actionné. Assurez-vous que la machine est mise en marche à l'aide de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). 1 2 3 Appuyez sur la touche de déverrouillage du plateau. Retirer le LCT. Chargez le papier du côté droit du LCT de manière à ce que la face à imprimer soit orientée vers le haut (la face orientée vers le haut quand on ouvre la ramette de papier). – La hauteur de la pile de feuilles ne doit pas dépasser le repère de hauteur ,. A maximum of 2.500 sheets can be loaded. Film ? Comment charger du papier recourbé ? % Aplatissez le papier avant de le charger. 2-44 250/350 Avant de réaliser des copies 4 2 Chargez le papier du côté gauche du LCT de manière à ce que la face à imprimer soit orientée vers le haut (la face orientée vers le haut quand on ouvre la ramette de papier). 5 Refermez le LCT. 2 Rappel Evitez tout contact avec le film. ! Détails Pour plus de détails sur le papier qui peut être chargé dans le LCT, voir “Papier copie/Documents originaux” à la page 7-3. 2 Remarque Si la machine est passée au mode Veille, il est impossible de retirer les LCT, même si le bouton de déverrouillage du plateau est actionné. Assurez-vous d'annuler le mode Veille au préalable. 250/350 2-45 2 2.6 Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle Vous pouvez charger manuellement du papier dans le plateau d'introduction manuelle sur vous désirez copier sur du papier qui n'est pas chargé dans un plateau de papier, ou si vous désirez copier sur du papier épais, des cartes postales, des enveloppes, des transparents de rétroprojection ou des planches d'étiquettes. Pour charger le papier (plateau d'introduction manuelle) 1 Ouvrez le plateau d'introduction manuelle. – Tirez l'extension plateau pour charger du papier de grand format. Extension plateau 2 3 La face à imprimer étant orientée vers le bas, insérez le papier aussi loin que possible dans la fente d'introduction. Faites glisser les guides latéraux au format du papier chargé. – – La hauteur de la pile de feuilles ne doit pas dépasser le repère de hauteur ,. 150 feuilles au maximum de papier ordinaire peuvent être chargées. Glissez les guides latéraux contre les bords du papier. Guides latéraux ? Comment charger du papier recourbé ? % Aplatissez le papier avant de le charger. 2-46 250/350 Avant de réaliser des copies 4 2 Sélectionnez le type de papier. ? Quel type de papier est-il sélectionné lorsque les planches d'étiquettes sont chargées ? % Sélectionnez “Carte”. 2 Rappel Pour plus de détails sur les formats de papier, voir “Papier de copie” à la page 7-3. 2 Rappel Le chargement des cartes postales se fait dans le w sens, comme représenté. Ne chargez pas les cartes postales dans le sens v. Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 50 cartes postales maximum. 250/350 2-47 2 Avant de réaliser des copies 2 Rappel Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir un maximum de 50 transparents de rétroprojection. 2 Rappel Avant de charger des enveloppes, appuyez fermement sur le paquet afin d'en expulser l'air qu'il contient, et veillez à bien aplatir les rabats, car dans le cas contraire les enveloppes pourraient se froisser ou donner lieu à un serrage papier. Chargez les enveloppes, rabat orienté vers le haut, comme représenté. Si les enveloppes sont chargées avec le rabat orienté vers le bas, cela pourrait provoquer un serrage papier. Il n'est pas possible d'imprimer sur le côté rabat des enveloppes. 2-48 250/350 2 Avant de réaliser des copies Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 10 enveloppes maximum. Côté rabat 250/350 2-49 2 Avant de réaliser des copies 2 Rappel Veillez à charger les planches d'étiquette la face à imprimer orientée vers le bas. Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 50 planches d'étiquettes maximum. 2 Rappel Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 150 feuilles de papier fin au maximum. 2 Remarque Quand le papier est chargé dans le plateau d'introduction manuelle, l'image sera imprimée sur la face orientée vers le bas. 2-50 250/350 Avant de réaliser des copies 2 ! Détails Pour plus de détails sur la manière de spécifier le format du papier pour le plateau d'introduction manuelle, voir “Pour spécifier le format papier (Modif. Support)” à la page 7-9. 250/350 2-51 2 2-52 Avant de réaliser des copies 250/350 3 Opérations élémentaires de copie 3 Opérations élémentaires de copie 3 Opérations élémentaires de copie 3.1 Opérations générales de copie Cette section contient des informations sur les opérations générales pour réaliser des copies. La procédure suivante décrit la manière de copier un document recto avec les fonctions élémentaires de copie. 2 Remarque Il est des réglages qui ne peuvent pas être utilisés simultanément. Pour plus de détails sur les réglages incompatibles, se référer à “Opérations incompatibles” à la page 3-6. Pour réaliser une copie 1 2 Appuyez sur la touche [Copie] pour afficher l'écran Fonctions de base en mode Copie. Placez les documents à copier. – 250/350 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. 3-3 3 Opérations élémentaires de copie 3 Spécifiez les paramètres copie voulus. – – – – – – – – – – 4 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. – 3-4 Les réglages par défaut de cette machine définis en usine sont énumérés ci-dessous. Papier : Papier Auto Zoom : ×1,000 (pleine page) Recto/Recto-verso : 1 % 1 Densité : Texte & Photo Pour plus de détails sur la spécification des réglages de document, voir “Spécifier les réglages de document” à la page 3-16. Pour plus de détails sur la sélection d'une source papier voir “Sélection d'un réglage Papier” à la page 3-24. Pour plus de détails sur la spécification d'un réglage Zoom, voir “Spécifier un réglage Zoom” à la page 3-27. Pour plus de détails sur la sélection d'un réglage Recto-verso, voir “Sélectionner les réglages recto/recto-verso pour les originaux et les copies” à la page 3-38. Pour plus de détails sur la sélection de la qualité du document et la densité de la copie, voir “Spécifier les réglages qualité/densité du document” à la page 3-41. Pour plus de détails sur la spécification des réglage de copie compatibles, voir “Sélection d'un réglage Combiner Originaux (Orig>Copie)” à la page 3-44. Pour plus de détails sur la spécification des réglages de Finition, voir “Sélectionner finition pour les copies” à la page 3-48. Pour plus de détails sur la sélection du réglage de reliure, voir “Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”)” à la page 8-21. Pour plus de détails sur la spécification des réglages des fonctions Auxiliaires , voir “Fonctions Auxiliaires” à la page 8-3. En cas d'erreur de saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) sur le clavier numérique, puis spécifiez le nombre correct de copies. 250/350 Opérations élémentaires de copie 5 3 Appuyez sur la touche [Départ]. – – Pour arrêter l'opération de copie en cours, appuyez sur la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. Il est possible de mettre en attente l'opération de copie suivante pendant qu'une copie est en cours. Pour plus de détails, voir “Numériser le document suivant pendant l'impression (réserver une tâche de copie)” à la page 3-60. ! Détails Une fonction autre que celle de copie ne peut être sélectionnée pendant la numérisation de pages en vue de la copie ou pendant l'interruption de celle-ci. 250/350 3-5 3 3.2 Opérations élémentaires de copie Opérations incompatibles Certains réglages de copie ne peuvent pas être utilisés simultanément. La sélection de réglages incompatibles aura l'un des effets suivants. - C'est le dernier réglage spécifié qui prévaut. (La premier réglage spécifié est annulé.) - C'est le premier réglage spécifié qui prévaut. (Un message d'avertissement apparaît.) Opérations dont le réglage spécifié en dernier est prioritaire La procédure de réglage de la fonction “Copie Livre” après la sélection du réglage “4 en 1” est décrite ci-dessous. 1 Sélectionnez le réglage “4-in-1”. 2 Définissez la fonction“Copie Livre”. Le réglage “4-in-1” est automatiquement annulé et la fonction “Copie Livre” est définie. 3-6 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Opérations dont le réglage spécifié en premier est prioritaire En cas d'incompatibilité des réglages spécifiés, un message d'avertissement s'affiche. La procédure de sélection du réglage “Agrafage en coin” après la définition de la fonction “Livret” est décrite ci-dessous. 1 2 Définissez la fonction “Livret”. Sélectionnez le réglage “Agrafage en coin”. Le message “Ce mode est indisponible avec le mode Création Livret.” s'affiche et le réglage “Agrafage en coin” ne peut pas être sélectionné. La fonction “Livret” reste sélectionnée et le réglage “Agrafage en coin” est annulé. Pour sélectionner le réglage “Agrafage en coin”, annulez la fonction “Livret” puis sélectionnez le réglage “Agrafage en coin”. 250/350 3-7 3 3.3 Opérations élémentaires de copie Introduction du document Le document peut être chargé dans l'ADF optionnel ou positionné sur la vitre d'exposition. Méthode d'introduction de documents Fonctions Avec l'ADF L'ADF permet d'alimenter automatiquement un document multipages, ce une page à la fois. Cette méthode d'alimentation peut également être utilisée pour la numérisation automatique de documents recto-verso. Sur la vitre d'exposition Placez le document directement sur la vitre d'exposition pour y être numérisé. Cette méthode convient pour les livres et documents qui ne peuvent pas être chargés dans l'ADF. Pour charger le document dans l'ADF 0 Ne chargez pas de documents reliés ou assemblés par des trombones ou des agrafes. 0 Pour plus de détails sur les types de documents qui peuvent être chargés dans l'ADF, voir “Documents originaux” à la page 7-17. 0 Ne chargez pas plus de 80 feuilles ou veillez à ce que la pile de feuilles ne dépasse pas le repère ,, sinon cela peut provoquer un serrage papier ou endommager la machine. Il est possible cependant de numériser en plusieurs lots un document de plus de 80 pages. Pour plus de détails, voir “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12. 0 Si le document n'est pas correctement chargé, il risque de ne pas être introduit dans l'axe, ou d'entraîner un serrage papier ou une détérioration de la machine. 1 3-8 Faites coulisser les guides pour qu'ils correspondent au format du document. 250/350 Opérations élémentaires de copie 2 Charger les documents face vers le haut dans le plateau d'introduction documents. – 3 Chargez les pages de manière à ce que le haut du document soit orienté vers l'arrière ou vers le côté gauche de la machine. Faites coulisser les réglettes ajustables contre les bords du document. – – – 250/350 3 Pour plus de détails sur le chargement de documents de formats mixtes, voir “Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”)” à la page 3-16. Pour plus de détails sur la sélection de l'orientation du docuRéglette document ment, voir “Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original)” à la page 3-19. Pour plus de détails sur la spécification de la position de la marge de reliure, voir “Sélectionner la position de la marge (réglages Marge)” à la page 3-21. 3-9 3 Opérations élémentaires de copie Pour positionner le document sur la vitre d'exposition 0 Pour plus de détails sur les types de documents qui peuvent être placés sur la vitre d'exposition, voir “Documents originaux” à la page 7-17. 0 Lorsque vous placez un document sur la vitre d'exposition, veillez à soulever le couvre-original ou l'ADF d'au moins 15°. Si le document est placé sur la vitre d'exposition sans que le couvre-original ou l'ADF ne soit soulevé d'au moins 15°, le format du document ne pourra pas être correctement détecté. 0 Ne posez pas d'objets de plus de 2 kg sur la vitre d'exposition. En outre, si vous placez un livre ouvert sur la vitre d'exposition, n'appuyez pas trop fort sur le livre, vous pourriez endommager la vitre d'exposition. 0 Pour les livres épais ou les objets volumineux, effectuez la copie sans fermer le couvre-original ou l'ADF. Dans le cas d'une numérisation avec le couvre-original ou l'ADF soulevé, veillez à ne pas regarder directement la lumière qui est émise à travers la vitre d'exposition. Bien que cette lumière soit vive, ce n'est toutefois pas un rayon laser et elle n'est donc pas aussi dangereuse. 1 2 Soulever le couvre-original ou l'ADF. Placez le document avec les pages intérieures contre la vitre d'exposition. – Chargez les pages de manière à ce que le haut du document soit orienté vers l'arrière ou vers le côté gauche de la machine. Chargé dans le sens v : 3-10 Chargé dans le sens w : 250/350 3 Opérations élémentaires de copie 3 Alignez le document avec le repère situé dans le coin arrière gauche des réglettes document. – – – Pour plus de détails sur la sélection de l'orientation du document, voir “Sélectionner l'orientation du document (réglaRéglette document ges Direction Original)” à la page 3-19. Pour plus de détails sur la spécification de la position de la marge de reliure, voir “Sélectionner la position de la marge (réglages Marge)” à la page 3-21. S'il s'agit de documents transparents ou translucides, placez une feuille blanche de même format par dessus le document. Feuille blanche – – 4 250/350 Pour les documents reliés et ouverts, comme un livre ou un magazine, placez le haut du document vers l'arrière de la machine et alignez le dos du document avec le repère sur la réglette document, comme représenté sur l'illustration. Pour plus de détails sur la copie de livres, voir “Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre ouvert (fonction “Copie Livre”)” à la page 8-18. Refermez le couvre-original ou l'ADF. 3-11 3 Opérations élémentaires de copie Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”) Un document volumineux peut être divisé et numérisé continuellement en plusieurs lots. L'ADF peut recevoir un maximum de 80 pages de document à la fois. Cependant, en effectuant la copie avec le réglage “Scan en série”, on peut traiter en plusieurs lots un document de plus de 80 pages et les traiter comme une seule tâche de copie. En outre, pendant l'opération de numérisation, on peut basculer l'emplacement de la numérisation entre la vitre d'exposition et l'ADF. 1 Dans l'écran Fonction Auxiliaire, appuyez sur [Scan en série]. – 2 Pour annuler le réglage “Scan en série”, appuyez à nouveau sur [Scan en série] pour le désélectionner. Chargez le premier lot de documents et appuyez ensuite sur la touche [Départ]. La numérisation commence. Le message “La numérisation est arrêtée, presser Imp. pour continuer.” s'affiche. – – – 3-12 Chargez le lot suivant et appuyez sur la touche [Départ]. Si le document ne peut pas être chargé dans l'ADF, placez-le sur la vitre d'exposition. Pour plus de détails sur les types de documents qui peuvent être chargés dans l'ADF, voir “Documents originaux” à la page 7-17. Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que toutes les pages du document soient numérisées. Il est possible de vérifier l'espace mémoire disponible près de “Mémoire libre” dans l'angle inférieur droit de l'écran des Fonctions de base. 250/350 Opérations élémentaires de copie – 3 4 250/350 3 Pour supprimer l'image numérisée, appuyez sur la touche [Arrêt], et supprimez la tâche. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. En outre, le travail peut être supprimé à l'écran Liste tâches. Pour plus de détails, voir “Supprimer une tâche” à la page 4-25. Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur [Fin]. Appuyez sur la touche [Départ]. 3-13 3 Opérations élémentaires de copie Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition Pour réaliser des copies combinées ou recto-verso sur la vitre d'exposition, placez chaque page d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition pour la numériser. La procédure suivante indique comment positionner les pages d'un document recto sur la vitre d'exposition pour en réaliser des copies recto-verso. 1 2 Soulever le couvre-original ou l'ADF. Placez la première page ou le premier recto du document sur la vitre d'exposition. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Pour positionner le document sur la vitre d'exposition” à la page 3-10. Chargé dans le sens v : 3 4 Chargé dans le sens w : Refermez le couvre-original ou l'ADF. Sur l'écran Fonctions de base, Appuyez sur [Recto / Recto-verso]. L'écran Recto / Recto-verso apparaît. 3-14 250/350 Opérations élémentaires de copie 5 6 3 Appuyez sur [Recto] sous “Original” et [Recto-verso] sous “Copie”. Appuyez sur la touche [Départ]. La numérisation commence. Le message “La numérisation est arrêtée, presser Imp. pour continuer.” s'affiche. 7 Placez la seconde page ou le verso du document sur la vitre d'exposition, et appuyez sur la touche [Départ]. – 8 9 250/350 Pour traiter le reste des pages du document, répétez les étapes 5 à 7. Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur [Fin]. Appuyez sur la touche [Départ]. 3-15 3 3.4 Opérations élémentaires de copie Spécifier les réglages de document La procédure suivante décrit comment spécifier le type de document à copier. Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”) Les documents de formats différents peuvent être chargés simultanément dans l'ADF pour être alimentés et numérisés automatiquement un à un. Originaux de formats mixtes Le tableau suivant indique les combinaisons possibles des formats standard utilisables avec le réglage “Originaux mixtes”. Largeur document maximum*1 / Format document*2 A3w A4v B4w B5v A4w A5v B5w A5w A3w o o — — — — — — A4v o o — — — — — — B4w o o o o — — — — B5v o o o o — — — — A4w o o o o o o — — A5v — — o o o o — — B5w — — o o o o o — A5w — — — — — — o o o : Possible — : Pas possible Pour copier des documents à l'aide du réglage “Originaux mixtes” 0 Les combinaisons possibles de formats de documents varient en fonction du plus large document chargé (position des réglettes ajustables de l'ADF). 0 *1 Indique la largeur du document le plus large parmi les originaux de formats mixtes (largeur des guides réglables pour documents de l'ADF) 0 *2 Indique les formats de document qui peuvent être spécifiés avec la largeur maximum du document 3-16 250/350 Opérations élémentaires de copie 1 2 3 Faites coulisser les guides pour qu'ils correspondent à la page la plus grande. Disposez les pages du document de manière à ce que la face à copier (première page) soit orientée vers le haut, comme sur l'illustration. Chargez le document dans le plateau d'introduction documents, face à copier vers le haut. Faites coulisser les guides réglables pour documents contre les bords du document. – – 4 Chargez les pages dans l'ADF de manière à ce que le haut du document soit orienté vers l'arrière ou vers le côté gauche de la machine. Guide réglable pour documents Si le document n'est pas correctement chargé, il risque de ne pas être introduit dans l'axe, ou d'entraîner un serrage papier ou une détérioration de la machine. Dans l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Originaux Mixtes]. – 250/350 3 Pour annuler le réglage “Originaux mixtes”, appuyez une nouvelle fois sur [Originaux mixtes] pour le désélectionner. 3-17 3 Opérations élémentaires de copie 5 Appuyez sur la touche [Départ]. La numérisation commence. ! Détails Ne chargez pas plus de 80 feuilles ou veillez à ce que la pile de feuilles ne dépasse pas le repère ,, sinon cela peut provoquer un serrage papier ou endommager la machine. Il est possible cependant de numériser en plusieurs lots un document de plus de 80 pages. Pour plus de détails, voir “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12. 3-18 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original) Lorsque vous copiez des documents recto-verso, réalisez des copies rectoverso, ou utilisez un réglage de copie combinée, spécifiez l'orientation du document, sinon les copies pourraient ne pas être imprimées conformément à l'ordre des pages voulu ou à la disposition désirée pour le recto et le verso. 2 Remarque Le réglage par défaut est le premier réglage (haut du document vers le haut (soit vers l'arrière de la machine)). Sens de chargement du document Avec l'ADF Sur la vitre d'exposition Icône Description Sélectionnez ce réglage pour un document chargé le haut placé vers l'arrière de l'appareil. 1 1 1 1 Sélectionnez ce réglage pour un document chargé le haut placé à gauche de la machine. 250/350 3-19 3 Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner un réglage Direction Original 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. 1 2 Placez les documents à copier. Dans l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Orig->Copie]. L'écran Orig->Copie s'affiche. 3 Appuyez sur [Direction Original]. L'écran Direction Original apparaît. 4 Sélectionnez l'orientation du document. Appuyez sur le bouton d'orientation du document chargé, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – 3-20 Pour annuler le réglage Direction Original, appuyez sur [Annul.]. 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Sélectionner la position de la marge (réglages Marge) Lorsque vous réalisez des copies recto de documents recto-verso avec une marge de reliure, ou lorsque vous réalisez des copies recto-verso de documents recto avec une marge de reliure, vous pouvez ajuster la position de la marge de reliure pour les pages paires. 2 Remarque “Annul.” est sélectionné comme réglage Marge par défaut. Position marge de reliure document Icône Description Sélectionnez ce réglage si la marge de reliure du document chargé est située à gauche. • Copies recto de documents recto-verso • Copies recto-verso de documents recto Sélectionnez ce réglage si la marge de reliure du document chargé est située en haut. • Copies recto de documents recto-verso 250/350 3-21 3 Opérations élémentaires de copie Icône Description • Copies recto-verso de documents recto 3-22 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner un réglage Marge 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. 1 Placez les documents à copier. – 2 Lorsque vous chargez un document qui a une marge de reliure, placez le haut du document vers l'arrière de l'appareil. Dans l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Orig->Copie]. L'écran Orig->Copie s'affiche. 3 Appuyez sur [Marge]. L'écran Marge apparaît. 4 Sélectionnez la position de la marge de reliure. Appuyez sur le bouton de la marge de reliure gauche ou de la marge de reliure supérieure, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – 250/350 Pour annuler le réglage Marge, appuyez sur [Annul.]. 3-23 3 3.5 Opérations élémentaires de copie Sélection d'un réglage Papier Le format du papier peut être automatiquement sélectionné en fonction du format du document ou il peut être aussi spécifié manuellement. Spécifiez le format du papier en suivant la procédure correspondante, en fonction des réglages de copie désirés. 2 Remarque Le réglage par défaut défini en usine est “Papier Auto”. Les réglages “Zoom Auto” et “Papier Auto” ne peuvent pas être sélectionnés ensemble. Si le réglage “Papier Auto” est sélectionné alors que le réglage “Zoom Auto” était sélectionné, le réglage Zoom “×1,0” est sélectionné. 3-24 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Sélection automatique du format du papier (Réglage “Papier Auto”) Le format du document chargé est détecté, et les copies sont produites avec un papier du même format. Si le réglage Zoom “×1,0” a été spécifié, un papier de même format que le document est sélectionné. Si le taux zoom a été augmenté ou réduit, un format de papier correspondant au taux zoom spécifié est sélectionné automatiquement. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier]. L'écran Papier apparaît. 2 Appuyez sur [Papier Auto]. ! Détails Si le format de document ne peut pas être détecté, enlevez le document et rechargez-le. Si un document de format irrégulier est chargé, spécifiez manuellement le format papier. (Veuillez vous reporter à “Sélection manuelle du format papier désiré” à la page 3-26.) 250/350 3-25 3 Opérations élémentaires de copie Sélection manuelle du format papier désiré Le format papier peut être spécifié pour la copie. La sélection du réglage “Zoom Auto” propose en même temps le taux zoom le plus approprié en fonction du document chargé et du format papier spécifié. Pour plus de détails sur le réglage “Zoom Auto”, voir “Sélection automatique du taux zoom (Réglage “Zoom Auto”)” à la page 3-27. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier]. L'écran Papier apparaît. 2 3-26 Sélectionnez le plateau qui contient le papier désiré. 250/350 3 Opérations élémentaires de copie 3.6 Spécifier un réglage Zoom Le facteur zoom permet de réaliser une copie sur un format différent de celui de l'original ou encore d'agrandir ou de réduire le format de l'image copiée. Les procédures suivantes décrivent comment spécifier le réglage Zoom. 2 Remarque Le réglage par défaut défini en usine est “x1,0”. Les réglages “Zoom Auto” et “Papier Auto” ne peuvent pas être sélectionnés ensemble. Si le réglage “Zoom Auto” est sélectionné alors que le réglage “Papier Auto” était sélectionné, l'écran Papier s'affiche. Sur cet écran, spécifiez le réglage Papier désiré. Sélection automatique du taux zoom (Réglage “Zoom Auto”) Ce réglage sélectionne automatiquement le format de papier et le taux zoom les plus appropriés en fonction du format du document chargé. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 250/350 Appuyez sur [Zoom Auto]. 3-27 3 Opérations élémentaires de copie Spécifier un taux zoom identique à l'original (Réglage “×1,0”) Une copie de format identique à celui de l'original (×1,000) est produite. 0 Appuyez sur pour augmenter le taux zoom et appuyez sur – pour réduire le taux zoom par pas de ×0,001. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 3-28 Appuyez sur [×1.0]. 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Réduire légèrement la copie (Réglage “Minimal”) Un document sur lequel l'image est imprimée jusqu'aux bords du papier peut être légèrement réduit de manière à ce qu'aucune partie de l'image ne soit tronquée sur la copie. 0 Sélectionnez le réglage “Minimal” pour obtenir une image de l'original légèrement réduite sur la copie (×0,930). 0 Il est possible de modifier le taux zoom du réglage “Minimal” (entre ×0,900 et ×0,999). Pour plus de détails sur le changement du taux zoom pour le réglage “Minimal” ou la programmation de facteurs de zoom personnalisés, voir “Enregistrement du taux zoom désiré” à la page 3-36. 0 Appuyez sur pour augmenter le taux zoom et appuyez sur – pour réduire le taux zoom par pas de ×0,001. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 250/350 Appuyez sur [Mini]. 3-29 3 Opérations élémentaires de copie Ajustement fin du taux zoom Une augmentation ou réduction de précision du taux zoom par pas de ×0,001 est possible pour permettre une copie dans le format désiré. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 Ajustez le taux zoom. – – – 3-30 Appuyez sur pour augmenter le taux zoom, et sur pour réduire le taux zoom. Le taux zoom est augmenté ou réduit par pas de in ×0,001. Maintenez le bouton appuyé pour changer le taux zoom par pas plus importants. 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Sélection d'un taux zoom prédéfini (Réglages Agrandir et Réduire) Les taux zoom les mieux appropriés pour une copie réalisée à partir de formats de document standard sur des formats de papier standard sont prédéfinis. 0 Appuyez sur pour augmenter le taux zoom et sur duire le taux zoom par pas de ×0,001. 1 – pour ré- Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 250/350 Appuyez sur le bouton correspondant au taux zoom en fonction du format du document et du format du papier. 3-31 3 Opérations élémentaires de copie Saisir le taux zoom Cette fonction permet de saisir sur le clavier numérique un taux zoom compris entre ×0,250 et ×4,000 sans modifier le rapport hauteur/largeur. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 Appuyez sur [Zoom Manuel]. L'écran Zoom Manuel apparaît. 3 Tapez sur le clavier numérique le taux zoom désiré. – – 4 Si la valeur saisie est hors plage de réglage, le message “Erreur Saisie” apparaît. Tapez une valeur comprise dans la plage de réglage disponible. En cas d'erreur de saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) du clavier numérique pour effacer la valeur et spécifiez la valeur correcte. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Zoom apparaît de nouveau. ! Détails Le taux zoom saisi peut être enregistré. Pour plus de détails sur l'enregistrement des taux zoom, voir “Enregistrement du taux zoom désiré” à la page 3-36. 3-32 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Spécifier les taux zoom horizontal et vertical séparés (réglages Zoom perso) Il est possible de taper directement sur le clavier numérique une valeur zoom pour l'axe horizontal (entre ×0.250 et × 4.000) et une valeur zoom pour l'axe vertical (entre ×0.250 et ×4.000). La modification des taux zoom horizontal et vertical permet de modifier le format de l'image copiée comme représenté dans l'illustration suivante. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 Appuyez sur [Zoom Manuel]. L'écran Zoom Manuel apparaît. 250/350 3-33 3 Opérations élémentaires de copie 3 Appuyez sur [Zoom perso]. L'écran Zoom perso s'affiche. 4 Sur le clavier numérique, tapez les taux zoom désirés pour les côtés X et Y (entre ×0.250 et ×4.000). – – 5 Si la valeur saisie est hors plage de réglage, le message “Erreur Saisie” apparaît. Tapez une valeur comprise dans la plage de réglage disponible. En cas d'erreur de saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) du clavier numérique pour effacer la valeur et spécifiez la valeur correcte. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Zoom apparaît de nouveau. 3-34 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Sélection d'un taux zoom enregistré Les taux zoom de copie prédéfinis peuvent être rappelés pour être utilisés à souhait. En outre, il est possible de changer les taux zoom de copie prédéfinis. 0 Vous pouvez modifier et adapter à vos besoins les taux zoom prédéfinis. Pour plus de détails sur l'enregistrement des taux zoom, voir “Enregistrement du taux zoom désiré” à la page 3-36. 0 Les taux zoom ×1.000, ×2.000 et ×0.930 sont prédéfinis. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 Appuyez sur [Zoom Manuel]. L'écran Zoom Manuel apparaît. 3 4 Appuyez sur le bouton correspondant au taux zoom désiré. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Zoom apparaît de nouveau. 250/350 3-35 3 Opérations élémentaires de copie Enregistrement du taux zoom désiré La machine permet d'enregistrer deux taux zoom que vous utilisez fréquemment, plus le taux zoom spécifique au réglage “Minimal”. 0 Les taux zoom ×1.000, ×2.000 et ×0.930 sont prédéfinis. Si vous enregistrez un nouveau taux zoom, celui-ci remplacera en mémoire le taux zoom précédemment affecté au bouton sélectionné. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît. 2 Appuyez sur [Zoom Manuel]. L'écran Zoom Manuel apparaît. 3 Appuyez sur [Définir Zoom]. L'écran Définir Zoom s'affiche. 3-36 250/350 Opérations élémentaires de copie 4 Tapez sur le clavier le taux zoom désiré (entre ×0,250 et ×4,000). – – – 5 6 3 Si la valeur saisie est hors plage de réglage, le message “Erreur Saisie” apparaît. Tapez une valeur comprise dans la plage de réglage disponible. En cas d'erreur de saisie, appuyez sur la touche [C] (correction) du clavier numérique pour effacer la valeur et spécifiez la valeur correcte. Pour enregistrer un taux zoom “Minimal”, tapez le taux zoom voulu, compris entre ×0,900 et ×0,999. Appuyez sur [Mini] ou sur le bouton sous lequel le nouveau taux zoom doit être enregistré. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Zoom Manuel s'affiche à nouveau. 250/350 3-37 3 3.7 Opérations élémentaires de copie Sélectionner les réglages recto/recto-verso pour les originaux et les copies Les quatre combinaisons suivantes des réglages “Recto” et “Recto-verso” sont disponibles pour les originaux et les copies. 3-38 Réglages original/copie Description Recto% Recto Sélectionnez ce réglage pour réaliser des copies recto à partir de documents recto. Recto % Recto-verso Sélectionnez ce réglage pour réaliser une copie recto-verso à partir de deux documents recto. Recto-verso%Recto-verso% Recto Sélectionnez ce réglage pour réaliser deux copies recto à partir d'un document recto-verso. Recto-verso% Recto-verso Sélectionnez ce réglage pour réaliser des copies recto-verso à partir de documents recto-verso. 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Pour sélectionner des copies recto 0 Les réglages par défaut définis en usine Original “Recto” et Copie “Recto” sont sélectionnés. 0 Si les réglages Original “Recto-verso” et Copie “Recto” sont sélectionnés, spécifiez la position de la marge de reliure et le sens de chargement du document, sinon les copies ne seront pas imprimées comme vous le souhaitez. Pour plus de détails sur la spécification de la position de reliure, voir “Sélectionner la position de la marge (réglages Marge)” à la page 3-21. Pour plus de détails sur la spécification de l'orientation du document, voir “Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original)” à la page 3-19. 0 Pour plus de détails sur l'utilisation de la vitre d'exposition pour la numérisation de plusieurs pages de document, voir “Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition” à la page 3-14. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Recto / Recto-verso]. L'écran Recto / Recto-verso apparaît. 2 Sélectionnez les réglages de copie recto en fonction du document chargé. – – 250/350 Pour un document recto, appuyez sur [Recto] sous “Original” et [Recto] sous “Copie”. Pour un document recto-verso, appuyez sur [Recto-verso] sous “Original” et [Recto] sous “Copie”. 3-39 3 Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner des copies recto-verso 0 Les réglages par défaut définis en usine Original “Recto” et Copie “Recto” sont sélectionnés. 0 Si le réglage Copie “Recto-verso” est sélectionné, spécifiez la position de la marge de reliure et le sens de chargement du document, sinon les copies ne seront pas imprimées comme vous le souhaitez. Pour plus de détails sur la spécification de la position de la marge de reliure, voir “Sélectionner la position de la marge (réglages Marge)” à la page 3-21. Pour plus de détails sur la spécification du sens du document, voir “Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original)” à la page 3-19. 0 Pour plus de détails sur l'utilisation de la vitre d'exposition pour la numérisation de plusieurs pages de document, voir “Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition” à la page 3-14. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Recto / Recto-verso]. L'écran Recto / Recto-verso apparaît. 2 Sélectionnez les réglages de copie recto-verso en fonction du document chargé. – – 3-40 Pour un document recto, appuyez sur [Recto] sous “Original” [et Recto-verso] sous “Copie”. Pour un document recto-verso, appuyez sur [Recto-verso] sous “Original” et [Recto-verso] sous “Copie”. 250/350 3 Opérations élémentaires de copie 3.8 Spécifier les réglages qualité/densité du document Sélectionnez le réglage texte / image du document de manière à ajuster au mieux la qualité de la copie. Les réglages Qualité/Densité suivants sont disponibles. Types de qualité de document Icône Description Sélectionnez ce réglage pour copier des documents qui ne contiennent que du texte. Les contours du texte copié sont reproduits avec précision, ce qui donne un texte facile à lire. Texte Sélectionnez ce réglage pour copier des documents imprimés contenant du texte et des images, comme des catalogues ou des brochures. Texte & Photo Photo Sélectionnez ce réglage pour copier des documents imprimés, comme des brochures ou des catalogues. Sélectionnez ce réglage pour obtenir une meilleure reproduction des images en demi-teintes de l'original (photographies, etc.) qui ne peuvent pas être reproduites avec les réglages de copie habituels. Sélectionnez ce réglage pour copier des documents contenant seulement du texte, sur lesquels des parties du texte apparaissent peu contrasté (comme écrit au crayon à papier). Le texte copié est plus foncé, ce qui en facilite la lecture. Matrice de Réglage de la densité Icône Description La densité peut être ajustée par rapport un des neuf niveaux. Chaque fois que vous appuyez sur [Foncé], la densité s'assombrit d'un niveau. Chaque fois que vous appuyez sur [Clair], la densité s'éclaircit d'un niveau. Sélectionnez ce réglage pour ajuster automatiquement la densité en fonction du document chargé. 250/350 3-41 3 Opérations élémentaires de copie Spécifier un réglage de qualité de document 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Texte & Photo”. 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. 1 2 Placez les documents à copier. Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Densité]. L'écran Densité apparaît. 3 Appuyez sur le bouton correspondant au réglage qualité le plus adapté au document chargé. – – – – 3-42 S'il s'agit d'un document qui ne contient que du texte, appuyez sur [Texte]. Pour un document contenant à la fois du texte et des photos, appuyez sur [Texte & Photo]. Pour un document contenant des photos, appuyez sur [Photo]. Pour un document contenant du texte flou, appuyez sur [Matrice de points]. 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Ajustement de la densité de copie (Réglages Densité) 0 Le réglage par défaut est le milieu des cinq niveaux. Lorsque le réglage “Auto” est sélectionné, le réglage Densité “Normal” est défini 0 Le réglage Densité par défaut et la densité sélectionnée lorsque le réglage “Auto” est sélectionné peuvent être modifiés dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Densité copie” à la page 11-17. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Densité]. L'écran Densité apparaît. 2 Sélectionnez le réglage Densité souhaité. – – 250/350 À chaque pression sur la touche [Clair] ou [Foncé], la densité s'éclaircit ou s'assombrit d'un niveau. Appuyez sur [Auto] pour ajuster automatiquement la densité en fonction du document chargé. 3-43 3 3.9 Opérations élémentaires de copie Sélection d'un réglage Combiner Originaux (Orig->Copie) Plusieurs pages d'un document (principalement 2, 4 ou 8 pages) peuvent être combinées et imprimées sur une seule page, permettant ainsi une économie de papier. 2 Remarque Les réglages par défaut définis en usine sont les taux zoom recommandés. ! Détails Lorsqu'un réglage de copie combinée est sélectionné, le taux zoom recommandé est sélectionné et l'image du document est copiée dans un format réduit. Les taux zoom recommandés pour chaque réglage sont énumérés cidessous. 2-en-1 : ×0,707 4-en-1 : ×0,500 La machine peut être réglée de manière à ce que les taux zoom recommandés ne soient pas rappelés. Pour plus de détails, voir “Taux zoom pour Combiner/Livrets” à la page 11-15. Lorsque le réglage “4 en 1” est sélectionné, l'ordre des pages (verticalement ou horizontalement) peut être sélectionné. Pour plus de détails, voir “Disposition Copie 4en1” à la page 11-17. Les copies combinées suivantes peuvent être produites en fonction des réglages Original et Copie (“Recto” et “Recto-verso”) sélectionnés à l'écran Recto/Recto-verso. 2 Remarque Une copie combinée est également possible dans le cas de plusieurs pages d'un document (3, 5, 6 ou 7 pages) pas représenté dans les illustrations. 3-44 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Réglage Réglages Original/Copie et description 2 en 1 (page 3-44) Recto % Recto Deux documents recto sont copiés sur une feuille recto-verso. Recto % Recto-verso Quatre documents recto sont copiés sur une feuille recto-verso. Recto-verso % Recto Un document recto-verso est copié sur une feuille recto. Recto-verso % Recto-verso Deux documents recto-verso sont copiés sur une feuille recto-verso. 250/350 3-45 3 Opérations élémentaires de copie Réglage Réglages Original/Copie et description 4 en 1 (page 3-44) Recto % Recto Quatre documents recto sont copiés sur une feuille recto. Recto % Recto-verso Huit documents recto sont copiés sur une feuille recto-verso. Recto-verso % Recto Deux documents recto-verso sont copiés sur une feuille recto. Recto-verso % Recto-verso Quatre documents recto-verso sont copiés sur une feuille recto-verso. 3-46 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Copier plusieurs pages d'un document sur une seule page (réglages copie combinée) 1 2 Sur l'écran Recto/Recto-verso, sélectionnez les réglages appropriés sous “Orig.” et “Copie” pour la copie combinée désirée. (Pour plus de détails, voir page 3-38.) Dans l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Orig->Copie]. L'écran Orig->Copie s'affiche. 3 Sélectionnez les réglages de copie combinée désirés. – 250/350 Pour annuler le réglage, appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour le désélectionner. 3-47 3 3.10 Opérations élémentaires de copie Sélectionner finition pour les copies Plusieurs réglages sont disponibles pour le tri et la finition des copies éjectées. 2 Remarque Le réglage par défaut défini en usine est “Non assemblé”. ! Détails Si aucun module de finition n'est installé et les conditions suivantes sont remplies, les copies imprimées peuvent être éjectées et triées/groupées par empilage croisé (tri croisé et groupe croisé). - Du papier de format A4 ou B5 est utilisé. - Du papier de même type et de même format doit être chargé dans le sens w dans un plateau papier et dans le sens v dans un autre plateau. - Le réglage “Papier Auto” est sélectionné. - Le réglage “Originaux mixtes” n'est pas sélectionné. - Les fonctions “Couverture” et “Insérer feuille” ne sont pas définies. - La fonction “Multi-image” n'est pas définie. Sélectionnez la fonction “Livret” sur l'écran Copie Livre/Multi-image de l'écran Fonction Auxiliaire lorsque reliure centre est définie (réglages “Pli” et “Agrafage 2 points”). 3-48 250/350 3 Opérations élémentaires de copie Les six réglages Finition suivants sont disponibles. Sens Description Non assemblé Sélectionnez ce réglage pour copier sans utiliser un réglage Finition. Assemblé Sélectionnez ce réglage pour séparer chaque jeu du document multipages. Tri décalé Chaque jeu de copies est éjecté de manière décalée pour les séparer. Groupe Sélectionnez ce réglage pour séparer les copies de chaque page d'un document multipages. Groupe décalé Les copies de chaque page sont éjectées de manière décalée pour les séparer. 250/350 Tri croisé Chaque jeu de copies est éjecté par empilage croisé pour les séparer. Groupe croisé Les copies de chaque page sont éjectées par empilage croisé pour les séparer. 3-49 3 3-50 Opérations élémentaires de copie Sens Description Agrafage en coin Sélectionnez ce réglage pour relier les copies avec une agrafe dans l'angle supérieur gauche. Agrafage 2 points Sélectionnez ce réglage pour relier les copies avec deux agrafes. Reliure centre (réglages “Pli” et “Agrafage 2 points”) Les copies sont pliées en deux pour être ensuite agrafées à deux points sur la ligne médiane. Perforation Les copies sont perforées à des fins d'archivage. 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Options requises pour les réglages finition Réglage Options requises Non assemblé - Assemblé - Tri décalé Module de finition Tri croisé -* Groupe - Groupe décalé Module de finition Groupe croisé -* Agrafage en coin Module de finition Agrafage 2 points Module de finition Reliure centre (réglages “Pli” et “Agrafage 2 points”) Module de finition et piqueuse à cheval Pré-perforé Module de finition et unité de perforation * Tri croisé et groupe croisé ne sont pas disponibles si un module de finition est installé. Les procédures suivantes décrivent comment sélectionner les réglages Finition. 250/350 3-51 3 Opérations élémentaires de copie Répartir les copies par jeux (Réglage “Assemblé”) 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Non assemblé”. 0 Si “Assemblé” a été sélectionné alors qu'aucun module de finition n'est installé, les copies imprimées seront éjectées et triées par empilage croisé si les conditions suivantes sont réunies. - Du papier de format A4 ou B5 est utilisé. - Du papier de même type et de même format doit être chargé dans le sens w dans un plateau papier et dans le sens v dans un autre plateau. - Le réglage “ Papier Auto” est sélectionné. - Le réglage “Originaux mixtes” n'est pas sélectionné. - Les fonctions “Couverture” et “Insérer feuille” ne sont pas définies. - La fonction “Multi-image” n'est pas définie. Si “Assemblé” est sélectionné et le module de finition installé, les copies sont éjectées de manière décalée pour les séparer. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Finition]. L'écran Finition apparaît. 2 3-52 Appuyez sur [Assemblé]. 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Répartir les copies par pages (Réglage “Groupe”) 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Non assemblé”. 0 Si “Groupe” a été sélectionné alors qu'aucun module de finition n'est installé, les copies imprimées seront éjectées et groupées par empilage croisé si les conditions suivantes sont réunies. - Du papier de format A4 ou B5 est utilisé. - Du papier de même type et de même format doit être chargé dans le sens w dans un plateau papier et dans le sens v dans un autre plateau. - Le réglage “ Papier Auto” est sélectionné. - Le réglage “Originaux mixtes” n'est pas sélectionné. Si “Groupe” est sélectionné et le module de finition installé, les copies sont éjectées de manière décalée pour les séparer. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Finition]. L'écran Finition apparaît. 2 250/350 Appuyez sur [Groupe]. 3-53 3 Opérations élémentaires de copie Agrafer des copies (réglages Agrafage) ! Détails Pour pouvoir agrafer des copies, toutes les conditions suivantes doivent être réunies. - La largeur du papier doit se situer entre 182 mm et 297 mm. - La longueur du papier doit se situer entre 140 mm et 432 mm. - Si le réglage “Originaux mixtes” est sélectionné, toutes les copies doivent être imprimées sur un papier de la même largeur. Si un réglage Agrafage doit être sélectionné, sélectionnez l'orientation dans laquelle le document est positionné. Si un réglage Direction Original n'est pas sélectionné, il se peut que les copies ne soient pas agrafées comme vous le souhaitez. Pour plus de détails sur la spécification de l'orientation du document, voir “Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original)” à la page 3-19. Lorsque le module de finition est installé Grammage du papier 56 g/m2 à 90 g/m2 3-54 Format papier Capacité de chargement (détectée dans l'une ou l'autre mesure) A4 w/v, B5 w/v 1000 feuilles 150 mm A3 w, B4 w 500 feuilles 75 mm 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Pour relier des copies par agrafage 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Finition]. L'écran Finition apparaît. 2 Appuyez soit sur [Agrafage en coin] soit sur [Agrafage 2 points]. – – – – 3 Appuyez sur [Choix Position] et sélectionnez ensuite la position désirée. – 4 Si “Agrafage en coin” est sélectionné, les copies sont reliées avec une agrafe dans l'angle supérieur gauche. Si “Agrafage 2 points” est sélectionné, [Choix Position] apparaît sur l'écran. Pour sélectionner la position de reliure, continuez avec l'étape 3. Si un réglage Agrafage est sélectionné, le réglage [Assemblé] est automatiquement sélectionné. Pour annuler les réglages Agrafage, appuyez à nouveau sur [Agrafage en coin] ou [Agrafage 2 points] pour la désélection. Appuyez sur [Auto] pour déterminer automatiquement la position de reliure en fonction de l'orientation du document chargé. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Finition s'affiche à nouveau. 250/350 3-55 3 Opérations élémentaires de copie Perforation des copies (Réglages Perforation) ! Détails Si un réglage Perforation doit être sélectionné, sélectionnez l'orientation dans laquelle le document est positionné. Si vous ne sélectionnez pas un réglage Direction Original, il se peut que les copies ne soient pas perforées à l'endroit ou de la manière voulus. Pour plus de détails sur la spécification de l'orientation du document, voir “Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original)” à la page 3-19. Lorsque le module de finition est installé Grammage du papier 2 2 60 g/m à 90 g/m 3-56 Format papier A3 w à B5 w/v 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Pour perforer les copies 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Finition]. L'écran Finition apparaît. 2 Appuyez sur [Perfo.]. – 3 Appuyez sur [Choix Position] et sélectionnez ensuite la position désirée. – 4 Pour annuler le réglage Perforation, appuyez à nouveau sur [Perforation] pour la désélection. Appuyez sur [Auto] pour déterminer automatiquement la position de perforation en fonction de l'orientation du document chargé. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Finition s'affiche à nouveau. 250/350 3-57 3 Opérations élémentaires de copie Relier les copies au centre Cette fonction permet d'éjecter des copies pliées en deux et agrafées en deux points sur la ligne médiane. Document (La fonction “Livret” est définie.) 3-58 Copie reliée (pliée en deux et agrafée à deux points) Grammage du papier Format papier Nombre de pages reliées 56 g/m2 à 90 g/m2 A3 w, B4 w, A4 w 2 à 50 feuilles 250/350 Opérations élémentaires de copie 3 Pour relier les copies au centre 0 Pour plus de détails sur la spécification de la fonction “Livret”, voir “Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”)” à la page 8-21. 0 La position du pli et de l'agrafage centre peut être ajustée dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Agrafage centre / Marquage pli” à la page 11-20. 1 2 3 Sélectionnez la fonction “Livret” sur l'écran Copie Livre/Multi-image de l'écran Fonction Auxiliaire. Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Finition]. L'écran Finition s'affiche. Appuyez sur [Agrafage 2 points] et [Pli]. – 4 Pour annuler la reliure centre, appuyez à nouveau sur [Agrafage 2 points] et [Pliage en 2] pour les désélectionner. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. 250/350 3-59 3 3.11 Opérations élémentaires de copie Numériser le document suivant pendant l'impression (réserver une tâche de copie) Il est possible de spécifier les réglages de la tâche de copie suivante, et de lancer la numérisation du document alors qu'une opération de copie est en cours ; le document sera imprimé dès que l'opération de copie est terminée. Pour réserver une tâche de copie 0 Une tâche de copie ne peut être réservée que si le disque dur optionnel est installé. 0 Il est possible de mettre dans la file d'attente un maximum 5 tâches de copie, y compris la tâche en cours. 0 Une tâche de copie peut être réservée une fois que la numérisation du document chargé est terminée. 0 Il n'est pas possible de réserver une tâche de copie pendant qu'un document est en cours de numérisation. 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. 0 Pour arrêter l'impression de tâche en cours, appuyez sur la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. En outre, le travail peut être supprimé à l'écran Liste tâches. Pour plus de détails, voir “Supprimer une tâche” à la page 4-25. 1 Appuyez sur la touche [Départ] pour lancer la numérisation et imprimer la tâche de copie actuelle. Un message indiquant que la numérisation du document est en cours s'affiche. 2 3 3-60 Quand le message “Prêt à accepter un autre travail.” apparaît, les réglages de copie peuvent être spécifiés pour la tâche de copie suivante. Appuyez sur la touche [Départ]. 250/350 Opérations élémentaires de copie 4 Une fois la tâche en cours achevée, la tâche de copie suivante commence. – 250/350 3 Une fois la tâche en cours achevée, les réglages de copie pour la prochaine tâche de copie sont automatiquement affichés et l'opération de copie commence. 3-61 3 3.12 Opérations élémentaires de copie Arrêter/supprimer une tâche La procédure suivante décrit comment arrêter la numérisation du document, arrêter l'opération d'impression et supprimer la tâche de copie. Pour arrêter/supprimer une tâche de copie 0 Si la touche [Arrêt] est activée pendant qu'un document est en cours de numérisation dans le cadre d'une tâche, la numérisation et l'impression s'arrêtent. 1 Appuyez sur la touche [Arrêt] pendant qu'un document est en cours de numérisation ou pendant qu'une tâche d'impression est en cours. Après l'affichage du message “Cycle de copie provisoirement suspendu.”, la numérisation et l'impression s'arrêtent. L'écran Arrêt s'affiche. 2 Procédez à l'opération souhaitée. – – Pour supprimer une tâche arrêtée ou mise dans la file d'attente, appuyez sur le bouton de la tâche à supprimer. La tâche est supprimée. Pour reprendre la tâche arrêtée, appuyez sur la touche [Départ]. ! Détails Il est également possible de supprimer une tâche sur l'écran Liste tâches. Pour plus de détails, voir “Supprimer une tâche” à la page 4-25. Une fonction autre que celle de copie ne peut être sélectionnée pendant la numérisation de pages en vue de la copie ou pendant l'interruption de celle-ci. 3-62 250/350 4 Autres opérations de copie Autres opérations de copie 4 Autres opérations de copie 4.1 Vérification des réglages de copie (Contrôle) 4 Les écrans Vérificat. Tâche permettent de vérifier, et de changer si nécessaire, les réglages de copie en cours. Pour vérifier les réglages 1 250/350 Appuyez sur la touche [Contrôle]. 4-3 4 Autres opérations de copie L'écran Visualisation Détails tâche apparaît. 4-4 250/350 Autres opérations de copie 2 4 Après avoir vérifié les réglages, appuyez sur [Sortie] ou appuyez à nouveau sur la touche [Contrôle]. L'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. ! Détails Il existe quatre écrans Contrôle détails tâches. Le numéro de l'écran actuellement affiché apparaît à droite du titre de l'écran. Pour afficher l'écran précédent, appuyez sur [Retour]. Pour afficher l'écran suivant, appuyez sur [Suite]. Si le réglage par défaut d'une fonction a été changé, le bouton de la dite fonction est sélectionné. Pour modifier les réglages 1 2 3 Appuyez sur la touche [Contrôle]. Appuyez [Retour] ou [Suite] jusqu'à ce que le bouton de la fonction à modifier s'affiche. Appuyez le bouton de la fonction dont vous voulez modifier le réglage. L'écran permettant de spécifier le réglage apparaît. 4 250/350 Suivez la procédure appropriée pour modifier le réglage. 4-5 4 4.2 Autres opérations de copie Imprimer un échantillon pour vérifier les réglages (Copie Epreuve) Avant d'imprimer un nombre important de copies, il est possible d'imprimer une épreuve de copie unique à des fins de vérification. Ceci permet d'éviter des erreurs de copie. Effectuer des impressions test 1 Placez les documents à copier. (Pour plus de détails, voir page 3-8.) 2 Sélectionnez les réglages de copie désirés. 3 Appuyez sur la touche [Epreuve]. Une épreuve de copie unique est imprimée. 4 Vérifiez l'épreuve de copie. – – 5 4-6 Si l'épreuve de copie imprimée est satisfaisante, passez à l'étape 8. Pour changer les réglages de copie, poursuivez à l'étape 5. Appuyez [Modif. Support] sur l'écran qui s'est affiché lors de l'impression de l'épreuve de copie. 250/350 Autres opérations de copie 6 Sur l'écran Copie Epreuve, modifiez les réglages de copie à volonté. – 7 Les réglages Finition n'apparaissent sur l'écran Copie Epreuve que s'ils ont été spécifiés pour la tâche actuellement à l'épreuve. Si les réglages de copie ne peuvent pas être changés, arrêtez l'impression de l'épreuve. Appuyez ensuite sur la touche [Réinitialiser] pour annuler les réglages de copie, et spécifiez ensuite les réglages voulus. Appuyez sur la touche [Copie Epreuve] pour imprimer une autre épreuve de copie. – – 8 4 Si l'opération de copie s'arrête alors que l'écran Copie Epreuve est affiché ou pendant la modification des réglages suivant l'impression de l'épreuve de copie, appuyez sur la touche [Réinitialiser]. Un écran permettant d'arrêter la tâche s'affiche. Sélectionnez la tâche à supprimer. Pour arrêter l'épreuve de copie pendant la numérisation ou l'impression, effectuez l'opération décrite dans “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. Appuyez sur la touche [Départ]. Les réglages de copie spécifiés sont mis dans la file d'attente comme tâche. 2 Remarque Le nombre de copies imprimées pour l'épreuve de copie est inclus dans le nombre de copies spécifiées. Si le réglage a été modifié, entrez le nombre de copies sur le clavier numérique. 250/350 4-7 4 4.3 Autres opérations de copie Interrompre une tâche de copie (mode Interruption) Il est possible de suspendre temporairement les tâches en cours afin de copier en priorité un document nécessitant des réglages de copie différents. Interruption d'un programme copie 1 Placez les documents à copier. (Pour plus de détails, voir page 3-8.) 2 Appuyez sur la touche [Interruption]. – Si une tâche est en cours d'impression, le message “Arrêt de la tâche en cours.” apparaît. Le voyant de la touche [Interruption] s'allume en vert et l'impression de la tâche en cours s'arrête. ? Que se passe-t-il si la touche [Interruption] est activée pendant la numérisation d'un document ? % Si vous appuyez sur la touche [Interruption], tous les réglages par défaut de copie, hormis le nombre de copies, sont rétablis. 3 Sélectionnez les réglages de copie désirés. 4 Appuyez sur la touche [Départ]. L'impression de la tâche prioritaire commence. 5 Une fois que l'impression de la tâche interrompue est terminée, appuyez sur la touche [Interruption]. Le voyant de la touche [Interruption] s'éteint. Les réglages de copie sont rétablis. 2 Remarque Si la tâche prioritaire est annulée, l'impression de la tâche interrompue reprend automatiquement. 4-8 250/350 4 Autres opérations de copie 4.4 Enregistrement de programmes copie (Programmes) Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes copie. Les programmes de copie enregistrés peuvent être rappelés et utilisés pour la copie. Pour enregistrer un programme de copie 1 Avec l'écran tactile et les touches du panneau de contrôle, spécifiez les réglages de copie à enregistrer dans le programme copie. ? Est-il possible vérifier les réglages actuels ? % Pour vérifier les réglages actuellement spécifiés, appuyez sur la touche [Contrôle]. 2 Appuyez sur la touche [Programmes]. L'écran Programme apparaît. 3 250/350 Appuyez sur [Entrée]. 4-9 4 Autres opérations de copie 4 Appuyez sur le bouton du numéro de programme devant servir à enregistrer un programme. – Si un programme n'a pas encore été enregistré à l'aide du bouton de numéro de programme activé, l'icône vide disparaît du bouton pour indiquer qu'un programme est enregistré à l'aide dudit bouton. Aucun programme enregistré – Programme enregistré Si un programme a déjà été enregistré à l'aide du bouton de numéro de programme activé, il s'affiche un message demandant de confirmer l'écrasement du programme. Pour écraser le programme, appuyez sur [Oui] et ensuite [Entrée]. Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur [Non] et ensuite [Entrée]. ? Que se passe-t-il si les programmes ont déjà été enregistrés sous tous les numéros de programme ? % S'il n'existe aucun numéro de programme sous lequel aucun numéro de programme n'a encore été enregistré, le programme enregistré sous un numéro de programme est écrasé. Pour vérifier les réglages de programme de copie avant l'écrasement, voir “Vérification des réglages de copie (Contrôle)” à la page 4-3. ! Détails Pour annuler l'enregistrement du programme, appuyez sur la touche [Réinitialiser] ou la touche [Programmes]. L'enregistrement est annulé, indépendamment de l'écran affiché. 4-10 250/350 Autres opérations de copie 4 Pour rappeler un programme de copie Les programmes de copie enregistrés peuvent être rappelés et utilisés pour la copie. 1 2 Placez les documents à copier. (Pour plus de détails, voir page 3-8.) Appuyez sur la touche [Programmes]. L'écran Programme apparaît. 3 Appuyez sur [Régl.]. – Pour arrêter le rappel d'un programme de copie, appuyez sur la touche [Réinitialiser] ou la touche [Programmes]. ? Est-t-il possible de vérifier les réglages spécifiés pour un programme de copie ? % Avant de vérifier les réglages de copie de programme avant de rappeler celui-ci, voir “Vérification des réglages de copie (Contrôle)” à la page 4-3. 4 Appuyez sur le bouton du numéro de programme enregistré sous les réglages de copie souhaités. Les réglages de copie de programme sont rappelés et l'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. – 5 Si [Entrée] est touchée sans appuyer au préalable sur un bouton de numéro de programme, l'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau et aucun programme de copie n'est rappelé. Appuyez sur la touche [Départ]. La copie commence selon les réglages de copie qui ont été rappelés. 250/350 4-11 4 Autres opérations de copie Pour vérifier les réglages de copie Les réglages de copie à enregistrer comme programme de copie peuvent être vérifiés. 1 Appuyez sur la touche [Programmes]. L'écran Programme apparaît. 2 3 Appuyez sur [Visu.]. Appuyez sur le bouton du numéro de programme enregistré sous les réglages de copie à vérifier. L'écran Contr. programme apparaît. 4 Vérifiez les réglages de copie enregistrés sous le numéro de programme sélectionné. – 5 Le programme dont les réglages de copie sont en cours de vérification sur l'écran Contr. programme peut être rappelé. Toucher [Régl.] pour rappeler les réglages de copie enregistrés et afficher à nouveau l'écran Fonctions de base. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Programme s'affiche à nouveau. 4-12 250/350 Autres opérations de copie 4 ! Détails Il existe trois écrans Contrôle programme. Appuyez sur [Suite] pour afficher l'écran suivant ou [Retour] pour afficher l'écran précédent. Il n'est pas possible de modifier les réglages de copie depuis les écrans Contrôle programme. 250/350 4-13 4 Autres opérations de copie Pour supprimer un programme de copie enregistré Il est possible de supprimer les programmes de copie enregistrés. 1 Appuyez sur la touche [Programmes]. L'écran Programme apparaît. 2 3 Appuyez sur [Efface]. Appuyez sur le bouton de numéro de programme enregistré sous les réglages de copie à supprimer. Le message qui apparaît, demande confirmation de supprimer le programme copie. 4 Appuyez sur [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. Pour arrêter la suppression du programme de copie, appuyez sur [Non] et ensuite [Entrée]. L'écran Programme s'affiche à nouveau. 4-14 250/350 4 Autres opérations de copie 4.5 Spécifier les réglages du panneau de contrôle (Mode Accessibilité) Cette section indique les procédures détaillées permettant de spécifier les paramètres du panneau de contrôle et de régler l'écran tactile. Pour afficher l'écran Paramètres Accessibilité 1 Appuyez sur la touche [Accessibilité]. L' écran Paramètres Accessibilité s'affiche. 2 Appuyez sur le bouton de la fonction Accessibilité dont vous voulez modifier le réglage. L'écran de la fonction sélectionnée apparaît. ! Détails Pour retourner à l'écran Fonctions de base depuis l'écran Paramètres Accessibilité, appuyez sur la touche [Accessibilité] ou la touche [Réinitialiser] ou bien appuyez sur [Entrée], [Définir] ou [Réinitialiser]. Si la touche [Réinitialiser] sur l'écran Paramètres Accessibilité est touchée pour un retour à l'écran Fonctions de base, les paramètres spécifiés sur l'écran Paramètres Accessibilité ne sont pas appliqués et les réglages par défaut de l'écran Fonctions de base sont réinitialisés. Si la touche [Définir] ou [Entrée] sur l'écran Paramètres Accessibilité est touchée pour retourner à l'écran Fonctions de base, l'écran Fonctions de base est affiché avec les paramètre spécifiés sur l'écran Paramètres Accessibilité appliqué. 250/350 4-15 4 Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Mode Ecran” Sélectionner l'affichage des fenêtres de l'écran tactile en noir sur fond blanc ou en blanc sur fond noir. 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Ecran normal”. 1 2 Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) Appuyez sur [Mode Ecran]. L'écran Mode Ecran apparaît. 3 Sélectionnez le réglage pour l'affichage sur écran tactile souhaité. – – 4 Appuyez sur [Ecran Inversé] pour spécifier l'affichage de l'écran en noir sur blanc sur l'écran tactile. Appuyez sur [Ecran Normal] pour rétablir l'affichage original de l'écran tactile. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Paramètres Accessibilité s'affiche à nouveau. 4-16 250/350 4 Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Réglages vitesse de touche” Il est possible de spécifier le délai précédant le début du changement de la valeur lorsqu'un bouton de l'écran tactile est maintenu enfoncé et le délai précédant le changement de la valeur vers le numéro suivant. 0 En usine, la valeur par défaut a été programmée comme suit “Début” 0,3 seconde et “Intervalle” 0,1 seconde. 1 2 Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) Appuyez sur [Vitesse Touche]. L'écran Paramètres vitesse touche apparaît. 3 Appuyez sur et pour spécifier le début et l'intervalle de la fonction répétition de touche. Le début et l'intervalle de la fonction répétition de touche spécifient la vitesse à laquelle une valeur change lorsque ou est maintenue enfoncée pour modifier un réglage. ? Comment les paramètres de début spécifiés sont-ils vérifiés ? % Appuyez sur [Contrôle] pour vérifier les paramètres de répétition de touche spécifiés. 4 Intervalle Début Appuyez sur [Entrée]. L'écran Paramètres Accessibilité s'affiche à nouveau. 250/350 4-17 4 Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Extension réinitialisation auto” Si aucune opération n'est effectuée pendant un délai donné, une réinitialisation de panneau est effectuée automatiquement et tous les paramètres par défaut de l'écran tactile sont rétablis. Il est possible de spécifier le délai d'affichage d'un écran de confirmation précédant le rétablissement des réglages par défaut. 0 Pour plus de détails sur la réinitialisation automatique de panneau, voir “Retour automatique aux réglages par défaut (Réinitialisation automatique du panneau)” à la page 2-29. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine, est “Sans”. 1 Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) 2 Appuyez sur [Extension horloge réinitialisation panneau]. L'écran Extension réinitialisation auto apparaît. 3 Sélectionnez le réglage de la durée souhaitée de l'affichage de l'écran de confirmation. – – 4 Appuyez sur [30 sec.], [60 sec.], [90 sec.] ou [120 sec.]. Pour rétablir les paramètres par défaut sans afficher l'écran de confirmation, Appuyez sur [Sans]. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Paramètres Accessibilité s'affiche à nouveau. ! Détails Les opérations conduisant au passage de la machine au mode Economie énergie ou mode Veille ou provoquant l'assombrissement de l'écran tactile ne sont pas touchées par la durée spécifiée pour la fonction “Extension réinitialisation auto”. Lors de la spécification d'une durée pour la fonction “Extension réinitialisation auto”, spécifiez une durée plus courte que celle du passage au mode Economie énergie ou au mode Veille ou l'assombrissement de l'écran tactile. 4-18 250/350 4 Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Ecran de notification” Il est possible de spécifier la durée d'affichage de l'écran pour confirmer le numéro de réception ou le Code travail une fois la copie terminée. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine est “3 sec.”. 1 2 Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) Appuyez sur [Ecran Notification]. L'écran Ecran Notification apparaît. 3 Sélectionnez le réglage de la durée souhaitée de l'affichage de l'Ecran Notification. – – 4 Appuyez sur [3 sec.], [10 sec.] ou [60 sec.]. Pour afficher Ecran Notification jusqu'à l'activation de [Entrée], appuyez sur [SansLimite]. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Paramètres Accessibilité s'affiche à nouveau. 250/350 4-19 4 Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Paramètrage sons” Il est possible de spécifier le volume des sons émis lors de la pression d'un bouton de l'écran tactile et de l'alarme qui retentit en cas d'anomalie. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine, est “Normal”. 1 2 Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) Appuyez sur [Paramétrage Sons]. L'écran Paramètrage sons apparaît. 3 Appuyez sur [Normal] ou [Fort]. 4 Appuyez sur [Entrée]. L'écran Paramètres Accessibilité s'affiche à nouveau. 2 Remarque Le volume d'un son émis lors de la pression d'une touche du panneau de contrôle ou lors du retentissement d'une alarme peut également être modifié dans le mode Utilitaires. Pour plus de détails, voir “Paramètres volume de sons” à la page 11-23. 4-20 250/350 4 Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Sons de touches” Il est possible de spécifier la tonalité des sons émis lors de la pression d'un bouton de l'écran tactile et de l'alarme qui retentit en cas d'anomalie. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine, est “Fort”. 1 2 Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) Appuyez sur [Sons de touches]. L'écran Sons de touches apparaît. 3 4 Appuyez sur [Faible], [Normal] ou [Fort]. Appuyez sur [Entrée]. L'écran Paramètres Accessibilité s'affiche à nouveau. 250/350 4-21 4 4.6 Autres opérations de copie Écrans Liste Tâches Tâches Après avoir spécifié les réglages voulus, une pression sur la touche [Départ] a pour effet de mettre l'opération de copie en file d'attente dans la machine. Cette opération en attente s'appelle une tâche. De la même manière, les opérations relatives à la numérisation ou à l'impression depuis un ordinateur peuvent aussi être mises en attente en tant que tâches. - Les tâches en cours d'exécution et les tâches dans la file d'attente peuvent être vérifiées ou supprimées depuis les écrans Liste Tâches. - L'impression des tâches commence par celle placée en haut de la liste Ordre impression. Fonction multi-tâches Permet de mettre en file d'attente une tâche pendant qu'une autre est en cours d'impression. Il est possible de mettre au maximum 5 tâches de copie en attente. Lorsque l'impression d'une tâche est terminée, l'impression de la suivante démarre automatiquement. Écrans Liste Tâches L'écran Liste Tâches permet d'afficher les onglets suivants correspondant à diverses fonctions particulières. - Tâche : énumère les opérations en cours d'exécution - Ordre Impr. : énumère l'ordre des documents qui sont en cours ou en attente d'impression ou de copie. - Impr. : énumère l'état d'impression des documents en cours de copie ou d'impression. - Com. : utilisé dans le mode Fax - Doc. : utilisé dans les modes Fax et Boîte ! Détails Pour plus de détails sur l'onglet Com. de l'écran Liste Tâches, se référer au manuel de l'utilisateur [Opérations Fax]. Pour plus de détails sur l'onglet Doc. de l'écran Liste Tâches, se référer au manuel de l'utilisateur [Opérations Fax] et [Opérations Boîte]. 4-22 250/350 Autres opérations de copie 4.7 4 Réaliser des opérations sur les tâches Pour vérifier si une tâche est en cours d'exécution 1 Appuyez sur [Liste Tâches]. L'écran Liste Tâche apparaît. 2 Vérifier la tâche est en cours d'exécution. – – Appuyez sur et pour afficher un écran différent. Huit tâches en cours d'exécution au maximum peuvent être affichées. ! Détails Il est possible de supprimer une tâche en cours d'exécution ou en attente d'exécution, à l'exemple d'une tâche dans la file d'attente. Pour plus de détails, voir “Supprimer une tâche” à la page 4-25. Qui plus est, la tâche peut être supprimée après l'activation de la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. 250/350 4-23 4 Autres opérations de copie Vérifier l'ordre d'impression 1 Appuyez sur [Liste Tâches]. L'écran Liste Tâche apparaît. 2 Appuyez sur [Ordre Impr.]. 3 Vérifiez l'ordre d'impression. – – Appuyez sur et pour afficher un écran différent. Il est possible d'afficher l'ordre d'impression de huit tâches au maximum. ! Détails Il est possible de supprimer une tâche en cours d'exécution ou en attente d'exécution, à l'exemple d'une tâche dans la file d'attente. Pour plus de détails, voir “Supprimer une tâche” à la page 4-25. Qui plus est, la tâche peut être supprimée après l'activation de la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. 4-24 250/350 Autres opérations de copie 4 Supprimer une tâche Il est possible de supprimer une tâche en cours d'exécution ou en attente d'exécution. 1 Appuyez sur [Liste Tâches]. L'écran Liste Tâche apparaît. 2 Sélectionnez la tâche que vous souhaitez supprimer. – Si la tâche que vous souhaitez supprimer ne s'affiche pas, appuyez sur et jusqu'à ce que la tâche souhaitée s'affiche. L'écran de suppression de la tâche sélectionnée apparaît. 3 Vérifiez les informations affichées et appuyez ensuite sur [Supp.]. La tâche sélectionnée est supprimée. 4 Appuyez sur [OK]. L'écran Liste Tâches apparaît à nouveau. ! Détails Une tâche peut également être supprimée après l'activation de la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. 250/350 4-25 4 4-26 Autres opérations de copie 250/350 5 Incidents 5 Incidents 5 Incidents 5.1 Si le message “Incident détecté.” apparaît (Appeler le S.A.V.) Si un incident qui ne peut être corrigé par l'utilisateur se produit, le message “Incident détecté. Appeler le S.A.V. et indiquer le code problème” apparaît. (Écran Appel ingénieur S.A.V.) Pour remédier à l'erreur 1 2 3 250/350 Notez le code d'erreur qui s'affiche sur cet écran (par exemple, C-0001). Eteindre la machine à l'aide de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) et l'interrupteur général. Débranchez la machine. 5-3 5 Incidents 4 Contactez le S.A.V. et indiquez le code d'erreur. 2 Rappel Étant donné que la machine peut éventuellement être endommagée, il importe de contacter le S.A.V. dès que l'écran Appel S.A.V. apparaît. 5-4 250/350 5 Incidents 5.2 Quand le message “Serrage détecté.” apparaît Si un serrage se produit pendant la copie ou l'impression, le message “Serrage détecté.” apparaît et l'emplacement du serrage est indiqué à l'écran. (écran serrage) La copie et l'impression sont alors interrompues jusqu'au dégagement adéquat du serrage. Emplacement du serrage papier L'emplacement du serrage papier est signalé par un “o” clignotant. En outre, les cercles “o” éclairés en permanence indiquent des zones où le serrage a pu éventuellement se produire et qui devraient par conséquent être contrôlées. Exemple : Ecran indiquant un serrage papier dans un plateau papier 2 Remarque La procédure de retrait de serrage papier dépend du lieu où il se produit. Prendre connaissance de l'illustration qui accompagne le message d'erreur pour localiser le serrage papier, puis dégagez le serrage en suivant la procédure appropriée. 250/350 5-5 5 Incidents Indications relatives aux serrages papier 1 2 5 3 4 6 8 7 9 10 No. Serrage papier dans l'ADF (page 5-7) 2 Serrage papier dans l'unité de fixation (page 5-9) 3 Serrage papier dans l'unité recto-verso automatique (page 5-13) 4 Serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle (page 5-14) 5 Serrage papier dans le 1er ou 2ème plateau (page 5-15) 6 Serrage papier dans le 3ème ou 4ème plateau (page 5-16) 7 Serrage papier dans le LCT (page 5-17) 8 Serrage papier dans le module de finition (page 5-18) 9 Serrage papier dans le kit trieuse (page 5-20) 10 5-6 Description 1 Serrage papier dans la piqueuse à cheval (page 5-22) 250/350 5 Incidents Dégagement d'un serrage papier dans l'ADF 1 2 Retirez avec soin tout papier coincé. 3 Relevez le levier du guide document. 4 250/350 Tirez vers le haut le levier de la porte de dégagement des serrages, puis ouvrez la porte. Tournez la molette pour éjecter tout document serré. 5-7 5 Incidents 5 Tout en soutenant de la main droite le plateau d'introduction documents, retirez avec précaution tout document coincé. 6 Ramenez le levier du guide document à sa position initiale, puis refermez la porte de dégagement des serrages. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 5-8 250/350 5 Incidents Dégagement d'un serrage papier dans l'unité de fixation 1 Tirez vers le haut le levier de dégagement de la porte droite, et ouvrez la porte. 7 ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. % Toucher d'autres endroits que ceux indiqués peut entraîner des brûlures. En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consultez un médecin. Unité de fixation 2 250/350 Retirez avec soin tout papier coincé. 5-9 5 Incidents – 3 4 5 5-10 Toucher la surface du rouleau de transfert image peut entraîner une dégradation de la qualité de la copie. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert image. Rouleau de transfert image Ouvrez le guide de l'unité de fixation. Retirez avec précaution tout papier serré. Ouvrez le guide d'aiguillage et retirez avec précaution tout papier coincé dans le module alternateur. 250/350 5 Incidents 6 Retirez avec précaution tout papier coincé dans l'unité de fixation. 7 Retirez avec précaution tout papier coincé autour du rouleau de transfert image. 8 Retirez avec précaution tout papier serré. 9 Fermez la porte droite. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 2 Rappel Si le papier présente un serrage correspondant à l'une des conditions suivantes, prenez contact avec le S.A.V. - Le papier est enroulé autour du rouleau de l'unité de fixation. 250/350 5-11 5 Incidents - Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de l'unité de fixation. - Le papier qui était serré s'est déchiré et une partie est restée coincée dans l'unité de fixation. 5-12 250/350 5 Incidents Dégagement d'un serrage papier dans l'unité recto-verso automatique 1 Ouvrez la porte de l'unité recto-verso automatique. 2 Retirez avec soin tout papier coincé. 3 Refermez la porte de l'unité recto-verso automatique. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-13 5 Incidents Dégagement d'un serrage dans le plateau d’introduction manuelle 1 Enlevez tout le papier du plateau d'introduction manuelle. 2 Si le papier coincé ne peut être retiré, tirez le levier de la plaque coulissante du plateau d’introduction, puis tirez la plaque coulissante vers vous. 3 De la main gauche, appuyez vers le bas sur la plaque coulissante et retirez avec précaution tout papier coincé. 4 Ramenez le plateau d’introduction manuelle à sa position initiale. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 5-14 250/350 5 Incidents Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou 2ème plateau 1 Ouvrez le plateau d'introduction manuelle. 2 Tirez vers le haut le levier de déverrouillage de la porte inférieure droite et ouvrez ensuite la porte inférieure droite de l'unité d'alimentation papier indiquée dans le message affiché sur l'écran tactile. 3 Retirez avec soin tout papier coincé. 4 Fermez la porte inférieure droite. 5 Fermez le plateau d'introduction manuelle. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-15 5 Incidents Pour dégager un serrage papier dans le 3ème ou 4ème plateau 1 Tirez vers le haut le levier de déverrouillage de la porte inférieure droite et ouvrez ensuite la porte inférieure droite de l'unité d'alimentation papier. 2 Retirez avec soin tout document/papier coincé. 3 Fermez la porte inférieure droite. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 5-16 250/350 5 Incidents Dégagement d'un serrage papier dans le LCT 1 Tirez vers le haut le levier de déverrouillage de la porte inférieure droite et ouvrez ensuite la porte inférieure droite de l'unité d'alimentation papier. 2 Retirez avec soin tout papier coincé. 3 Fermez la porte inférieure droite. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-17 5 Incidents Pour dégager un serrage papier dans le module de finition 1 2 3 4 5-18 Ouvrez la porte frontale. Abaissez le levier FN1 puis retirez tout papier coincé. Tournez la molette FN2. Si l'unité de perforation est installée, tirez le réceptacle des déchets de perforation. 250/350 5 Incidents 5 Abaissez le levier FN3, puis retirez tout papier coincé. 6 Ramenez les leviers FN1 et FN3 à leur position initiale. 7 Si l'unité de perforation est installée, insérez le réceptacle des déchets de perforation dans sa position initiale. 8 Rabaisser le levier FN4. 9 Tournez la molette FN5 ou la molette FN6, puis retirez tout papier coincé. 10 Ramenez le levier FN4 dans sa position d'origine. 11 Fermez la porte frontale. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-19 5 Incidents Pour dégager un serrage de papier dans le kit trieuse 1 2 3 4 5-20 Ouvrez la porte frontale. Tourner la molette FN5 ou FN6 pour éjecter tout papier coincé. Tout en appuyant vers le bas sur le levier FN7, retirez tout papier coincé. Tirez la poignée FN8 pour ouvrir la porte de dégagement des serrages. 250/350 5 Incidents 5 Retirez tout papier coincé dans le bac de tri. 6 Fermez la porte de dégagement des serrages. 7 Fermez la porte frontale. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-21 5 Incidents Pour dégager un serrage de papier dans la piqueuse à cheval 1 2 3 4 5 5-22 Ouvrez la porte frontale. Tourner la molette FN5 ou FN6 pour éjecter tout papier coincé. Enlevez tout le papier du plateau de sortie. Ouvrez la porte de dégagement des serrages, puis retirez tout papier coincé. Fermez la porte de dégagement des serrages. 250/350 5 Incidents 6 Fermez la porte frontale. ! Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “Indications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-23 5 5.3 Incidents Quand le message “Rajouter du papier” apparaît Si un plateau manque de papier pendant la copie ou après l'impression, le message “Rajouter du papier” apparaît. Pour ajouter du papier % Vérifiez quel plateau papier est vide en recherchant sur l'écran tactile quel est celui qui apparaît sélectionné, puis rechargez-le en papier. ! Détails Pour plus de détails sur le chargement du papier dans les plateaux, voir “Charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau” à la page 2-42, “Chargement du papier dans le LCT” à la page 2-44, et “Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 2-46. 5-24 250/350 5 Incidents 5.4 Quand le message “... Mémoire disponible insuffisante” apparaît Pour la réalisation des copies, cette machine utilise une mémoire. Etant donné que l'espace mémoire disponible est limité, le message “La tâche a été supprimée. Mémoire restante insuffisante.” s'affiche et la tâche numérisée est supprimée si la mémoire se remplit au cours de la numérisation d'un document. 250/350 5-25 5 5.5 Incidents Quand le message “Ajouter du toner.” s'affiche Lorsqu'il y a très peu de toner restant, le message “Ajouter du toner.” s'affiche. ! Détails Il est possible d'imprimer environ 500 pages (A4) après l'affichage du message “Ajouter du toner.”. Quand le message s'affiche, prévoyez de remplacer la bouteille de toner selon votre convention d'entretien. Lorsque le message “Toner épuisé.” s'affiche, la machine arrête de fonctionner. Quand le toner est épuisé Quand la bouteille de toner est vide, le message ci-dessous s'affiche. Remplacez immédiatement la bouteille de toner. ! Détails Pour plus de détails sur le remplacement de la bouteille de toner, voir “Remplacer la bouteille de toner” à la page 9-3. 5-26 250/350 5 Incidents 5.6 Quand le message “Agrafeuse vide.” s'affiche Lorsque la cartouche d'agrafes est vide, le message “Agrafeuse vide.” s'affiche. Remplacez la cartouche d'agrafes. Exemple : message indiquant que le module de finition ne contient plus d'agrafes 2 Rappel Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine. ! Détails Pour plus de détails sur le remplacement des cartouches d'agrafes, voir “Remplacer la cartouche d’agrafes” à la page 9-8. 250/350 5-27 5 5.7 Incidents Incidents de base Symptôme Unité principale Cause possible Remède La machine ne s'allume pas L'alimentation électrique est-elle présente à la sorquand l'interrupteur tie de la prise murale ? général est mis sur ON (Marche). L'interrupteur [Marche/ Arrêt] (interrupteur secondaire) a-t-il été activé ? Insérez correctement la prise de courant dans la prise murale. La copie ne démarre pas. La porte droite de la machine est-elle ouverte ? Fermez correctement la porte droite de la machine. Y a-t-il du papier qui correspond au document ? Chargez du papier de format approprié dans le plateau papier. La densité copie est-elle réglée trop clair ? Appuyez sur [Foncé] sur l'écran Densité pour obtenir la densité copie adéquate. (Voir page 3-43.) Le papier est-il humide ? Remplacer par du papier neuf. (Voir page 2-42, page 2-44 et page 2-46.) La densité copie est-elle réglée trop foncé ? Appuyez sur [Clair] sur l'écran Densité pour obtenir la densité copie adéquate. (Voir page 3-43.) Le document a-t-il été suffisamment plaqué contre la vitre d'exposition ? Placez le document de manière à ce qu'il soit bien plaqué contre la vitre d'exposition. (Voir page 3-10.) Le papier est-il humide ? Remplacer par du papier neuf. (Voir page 2-42, page 2-44 et page 2-46.) Le document a-t-il été suffisamment plaqué contre la vitre d'exposition ? Placez le document de manière à ce qu'il soit bien plaqué contre la vitre d'exposition. (Voir page 3-10.) L'impression est trop claire. L'impression est trop foncée. L'impression est floue. Il y a des petites taches ou La vitre d'exposition estdes salissures sombres sur elle sale ? la sortie imprimée. Il y a des filets sur la sortie La courroie de transfert imprimée. est-elle sale ? Activez l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. (Voir page 10-3.) Essuyez la courroie de transfert document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. Placez une feuille de papier L'original a-t-il été imprimé sur un support très vierge par dessus le document. (page 3-10.) translucide, comme du papier photosensible diazo ou des transparents de rétroprojection ? 5-28 250/350 5 Incidents Symptôme Cause possible Remède La copie concerne-t-elle En cas de copie d'un original un document original rec- recto-verso fin, l'impression au verso de l'original risque to-verso ? d'apparaître au recto de la copie. Sélectionnez le réglage Densité “Matrice de points”. (Voir page 3-41.) L'image n'est pas alignée Le document est-il corcorrectement sur le papier. rectement positionné ? Placez correctement l'original contre les réglettes document. (Voir page 3-10.) Chargez le document dans l'ADF, et faites glisser les guides réglables pour documents pour les adapter au format du document. (Voir page 3-8.) Le document est-il mal positionné dans l'ADF ? S'il n'est pas possible d'introduire correctement le document dans l'ADF, effectuez les copies en plaçant le document sur la vitre d'exposition. (Voir page 3-10.) La vitre d'exposition estelle sale (utilisation de l'ADF) ? Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. (Voir page 10-3.) Les guides réglables pour Faites coulisser les réglettes ajustables contre les bords documents sont-ils correctement placés contre du document. les bords du document ? Du papier recourbé a-t-il été chargé dans le plateau ? Aplatissez le papier avant de le charger. La page imprimée est gon- Le papier utilisé se gondolée. dole-t-il facilement (le papier recyclé, par exemple) ? Retirez le papier du magasin, retournez-la pile et rechargez. Le bord de la page imprimée est sale. 250/350 Remplacez le papier par du papier non humide. Le couvre-document est- Essuyez la courroie de transil sale ? fert document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. (Voir page 10-4.) Le format papier sélectionné est-il supérieur à celui du document (avec un facteur Zoom “×1,0”) ? Sélectionnez un format de papier copie identique au format de l'original. Vous pouvez aussi sélectionner le réglage “Zoom Auto” pour agrandir la copie en fonction du format de papier sélectionné. (Voir page 3-27.) L'orientation du document est-elle différente de l'orientation du papier copie (le paramètre Zoom étant réglé sur “×1,0”) ? Sélectionnez un format de papier copie identique au format de l'original. Ou bien sélectionnez une orientation copie identique à celle du document. 5-29 5 Incidents Symptôme Cause possible Remède La copie a-t-elle été réduite à une taille inférieure à celle du papier (lorsqu'un taux zoom de réduction a été spécifié) ? Sélectionnez un taux zoom qui ajuste le format du document au format de papier souhaité. (Voir page 3-27.) Vous pouvez aussi sélectionner le réglage “Zoom Auto” pour réduire la copie en fonction du format de papier sélectionné. (Voir page 3-27.) Bien que le serrage papier Y a-t-il d'autres serrages ait été dégagé, il n'est pas à d'autres possible d'obtenir des cop- emplacements ? ies. Sur l'écran tactile, recherchez des indications sur d'éventuels autres serrages en d'autres endroits, puis retiré le papier qui pourrait s'y trouver coincé. (Voir page 5-6.) Impression avec les réglages “Recto-verso” % “Recto” ou “Recto-verso” % “Recto-verso” impossible. Les réglages sélectionnés Vérifiez la combinaison des réglages sélectionnés. ne sont-ils pas incompatibles ? La copie n'est pas possible Le message “Le crédit de Contactez votre administraalors que le mot de passe a copie de votre compte est teur. épuisé.” s'est-il affiché ? été introduit sur une machine dont la fonction Authentification Utilisateur/ Compte Département est activée. ADF Le document n'est pas introduit. L'ADF est-il légèrement ouvert ? Fermez complètement l'ADF. Le document fait-il partie Vérifiez que le document est de ceux qui ne répondent correctement placé sur la vitre d'exposition. pas aux spécifications ? Le document est-il correctement chargé ? 5-30 Positionnez le document correctement. (Voir page 3-8.) 250/350 5 Incidents Module de finition Symptôme Cause possible Remède Impossible d'utiliser le module de finition. Une tension électrique est-elle présente au connecteur ? Vérifiez que le câble de raccordement est bien inséré dans le connecteur. Impossible d'agrafer les pages. Il n'y a peut-être plus d'agrafes. Remplacez la cartouche d'agrafes. (Voir page 9-8.) L'agrafe est posée à 90 degrés de la position voulue. La position d'agrafage est-elle correctement spécifiée ? Spécifiez la position d'agrafage souhaitée. (Voir page 3-54.) Le papier est-il gondolé ? Les pages qui ont été éjectées n'ont pas été chargé de manière uniforme et les perforations ou Existe-t-il un espace entre les agrafes ne sont pas à la les guides latéraux du plaplace voulue. teau papier et les bords du papier ? Retirez le papier du magasin, retournez-la pile et rechargez. Bien qu'un réglage Perfora- Le message “Retirer les tion ait été sélectionné, les déchets de perforation.” perforations ne sont pas ef- s'est -il affiché ? fectuées. (lorsque l'unité de perforation est installée sur le module de finition) Videz le réceptacle des déchets de perforation. Poussez les guides latéraux du plateau papier contre les bords du papier de manière à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre les deux. Si un tout autre message à l'exception de ceux qui sont mentionnés ci-dessus apparaît, suivez les instructions données dans le message. Si le problème subsiste à l'issue de l'opération décrite, contactez votre S.A.V. 250/350 5-31 5 5.8 5-32 Incidents Principaux messages et leurs solutions Message Cause possible Remède Original laissé sur la vitre. Le document a été laissé sur la vitre d'exposition. Retirez l’original de la vitre d’exposition. Détection impossible du format original. Sélectionner le format papier. À Le document n'est pas correctement placé. Á A Le document chargé a un format non-standard ou trop petit pour être détecté. À Positionnez le document correctement Á Sélectionnez le format de papier correct. Ce mode est incompatible avec XXX. Les fonctions sélectionnées ne peuvent être associées. Effectuez les copies à l'aide d'une de ces fonctions uniquement. Le plateau de sortie a atteint sa capacité maximum. Enlever toutes les copies du plateau comme indiqué par la/les flèche(s). Le réceptacle signalé a dépassé sa capacité maximale. L'appareil ne peut plus effectuer de copies. Enlevez toutes les copies du réceptacle signalé. Entrez le Nom Utilisateur et le Mot de Passe pour la connexion. Les réglages Authentification Utilisateur n'ont pas été spécifiés. Les copies ne peuvent pas être effectuées tant qu'un nom utilisateur et le mot de passe correct correspondant n'ont pas été introduits. Tapez votre nom utilisateur et votre mot de passe. (Voir “Utiliser la machine avec l'authentification de machine” à la page 2-33.) Entrez le Nom de Compte et le Mot de Passe pour la connexion. Les réglages Nom de compte n'ont pas été spécifiés. Les copies ne peuvent pas être effectuées tant qu'un nom de compte et le mot de passe correct correspondant n'ont pas été introduits. Tapez votre nom de compte et votre mot de passe. (Voir “Restreindre l'accès des utilisateurs à l'aide de Contrôle Département” à la page 2-39.) Le crédit de copie de votre compte est épuisé. Appelez votre administrateur Le nombre de pages pouvant être imprimées a été atteint. Contactez votre administrateur. Fermer correctement la/les section(s) indiquée(s) par la/les flèche(s) Une porte de l'appareil est restée ouverte ou une option n'est pas correctement fixée. L'appareil ne peut pas effectuer de copies. S'assurez que tous les couvercles et portes sont fermés et que toutes les options sont correctement fixées. Installer l'unité de formation d'image L'unité de formation d'image n'est pas correctement installée. Réinstallez l' unité de formation d'image ou les composants, ou contactez votre S.A.V. 250/350 5 Incidents Message Cause possible Remède Rajouter du papier. Le plateau indiqué n’a plus de papier. Ajoutez du papier dans le plateau indiqué. Pour plus de détails sur le chargement du papier dans les plateaux, voir “Charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau” à la page 2-42, “Chargement du papier dans le LCT” à la page 2-44, et “Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 2-46. Remplacez le toner. Le toner sera bientôt épuisé. Prévoyez de remplacer la bouteille de toner conformément à votre convention d'entretien. Il n'y a pas de toner. Le toner est épuisé, le copieur ne peut donc effectuer de copies. Remplacez la bouteille de toner conformément à votre convention d'entretien. Agrafeuse vide. Remplacez la cartouche d'agrafes ou annulez Mode Agrafage. Il n'y a plus d'agrafes. Remplacez la cartouche d'agrafes. Pour plus de détails sur le remplacement de la cartouche d'agrafes, voir “Remplacer la cartouche d’agrafes” à la page 9-8. Serragedétecté. Un serrage papier s'est produit. L'appareil ne peut pas effectuer de copies. Retirez un serrage papier. Voir “Quand le message “Serrage détecté.” apparaît” à la page 5-5. Replacer le numéro d'original suivant dans l'introducteur de document. 22 Après avoir dégagé un serrage papier, il est nécessaire de recharger certaines pages du document qui ont déjà été introduites par l'ADF. Chargez les pages de document indiquées dans l'ADF. Incident détecté. Appeler le S.A.V. et indiquer le code problème L'appareil ne fonctionne pas et ne peut effectuer de copies. Contactez le Service Aprèsvente et indiquez le code qui apparaît sur l'écran tactile. Si un tout autre message à l'exception de ceux qui sont mentionnés ci-dessus apparaît, suivez les instructions données dans le message. 250/350 5-33 5 5-34 Incidents 250/350 6 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques techniques Copieur Caractéristiques techniques 250/350 Type Bureau/console Porte-document Stationnaire (numérisation à effet de miroir) Photoconducteur OPC Source lumineuse Tube à cathode froide Système copie Copie laser numérique Système développement Méthode de développement HMT (HMT-OR) Système fixation Système de rouleaux chauffés Résolution 600 dpi × 600 dpi Document Types : feuilles, livres (pages ouvertes), et o bjets tridimensionnels Format : maximum A3 (11 × 17) Poids : maximum 210 g/m2 (ADF), 2 kg (objets tridimensionnels ) Types de papier Papier ordinaire (56 to 90 g/m2), papier épais* (90 to 210 g/m2), papier fin* (50 à 55 g/m2), papier spécial, transparents de rétroprojection*, cartes postales*, enveloppes*, planches d'étiquettes* Alimentation possible par le plateau d'introduction manuelle uniquement Formats copie 1er et 2e plateau : A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w, Foolscap, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w, Lettre w/v Plateau d'introduction manuelle : A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, B6 w, Foolscap, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w/v Largeur : 90 à 297 mm ; Longueur : 140 à 432 mm Capacité plateau papier 1er plateau : papier ordinaire : 500 feuilles 2e plateau : papier ordinaire : 500 feuilles Plateau d'introduction manuelle : papier ordinaire : 150 feuilles ; papier épais : 50 feuilles ; transparents de rétroprojection/cartes postales/planches d'étiquettes : 50 feuilles ; enveloppes : 10 ; papier fin : 150 feuilles Capacité plateau sortie copies Papier ordinaire : 250 feuilles ; Papier épais : 20 feuilles ; Transparents de rétroprojection : 1 feuille 6-3 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Temps de préchauffage Moins de 24 secondes suivant la mise en marche de la machine à l'aide de l'interrupteur général (moins de 26 secondes en cas d'installation du kit fax ou du kit scanner) Moins de 14 secondes suivant l'activation de l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) *Température ambiante (23 °C (73,4 °F)) Image perdue Tête de page : 4 mm ; Queue de page : 4 mm ; Bord arrière : 4 mm ; Bord avant : 4 mm Première copie bizhub 250 : 5.3 secondes ou moins (avec papier format Lettre v introduit par le 1er plateau) bizhub 350 : 4.8 secondes ou moins (avec papier format Lettre v introduit par le 1er plateau) Vitesse bizhub 250 : 25 tr/min (avec A4 v) bizhub 350 : 35 tr/min (avec A4 v) Taux Pleine page (“×1,0”) : ×1,000 Agrandir : ×1,154, ×1,414, ×2,000 Réduire : ×0,816, ×0,707, ×0,500, Minimal (×0,930)* Taux zoom : ×0,250 à ×4,000 (par pas de 0,001) Taux zoom prédéfinis : 3 * Taux zoom “Minimal” (entre ×0,900 et ×0,999) Multicopie 1 à 999 feuilles Contrôle densité Ajustement de densité manuelle (9 niveaux) Ajustement de densité automatique (5 niveaux) Alimentation requise C.A. 220-240 V, 6,1 A +10% ou moins, 50 Hz Consommation de courant 1300-1470 W ±10% ou moins Rendement de puissance*1 bizhub 250 : 27 wh/h, bizhub 350 : 31 wh/h Dimensions 677 mm (l) × 710 mm (p) × 718 mm (h) Dégagements nécessaires*2 987 mm (largeur) × 710 mm (profondeur) Mémoire Mémoire par défaut : 192 MB ; pour fichiers : 32 MB Poids Environ 74 kg *1Rendement de puissance quand le mode Economie énergie est réglé sur 1 minute et le mode Veille sur 1 minute *2 L'espace disponible indiqué représente l'espace nécessaire au déploiement complet du plateau d'introduction manuelle. Afin d'apporter des améliorations à nos produits, ces caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 6-4 250/350 6 Caractéristiques techniques Unité recto-verso automatique Caractéristiques techniques Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Formats papier A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 10 W Dimensions 89 mm (l) × 419 mm (p) × 358 mm (h) Poids 2,2 kg Introducteur/retourneur automatique de document DF-605 Caractéristiques techniques 250/350 Méthodes introduction document Méthodes standard : documents recto et recto-verso fonction “Originaux mixtes” : combinaison de documents recto et recto-verso Types de document Recto : Papier ordinaire (35 à 128 g/m2) Recto-verso ou mixtes : Papier ordinaire (50 à 128 g/m2) Formats de document Documents recto/recto-verso : A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w Formats de document mixtes : voir le tableau 1. Capacité alimentation documents Documents recto / recto-verso : Maximum 80 feuilles (80 g/m2) Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 48 W Dimensions 582 mm (l) × 558 mm (p) × 145 mm (h) Poids 9,4 kg 6-5 6 Caractéristiques techniques Tableau 1 : combinaisons possibles pour des documents de formats mixtes Largeur maximum du document/ Format du document A3 w A4 v B4 w B5 v A4 w A5 v B5 w A5 w A3 w o o — — — — — — A4 v o o — — — — — — B4 w o o o o — — — — B5 v o o o o — — — — A4 w o o o o o o — — A5 v — — o o o o — — B5 w — — o o o o o — A5 w — — — — — — o o o : Possible — : Pas possible Magasin d'alimentation papier PC-102 Caractéristiques techniques 6-6 Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Formats papier A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w, Foolscap, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w, Lettre w/v, Exécutif w/v Capacité plateau papier 3e plateau : 500 feuilles (80 g/m2) Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 15 W Dimensions 570 mm (largeur) × 548 mm (profondeur) × 263 mm (hauteur) Poids 22 kg Type unité 1 plateau papier 250/350 6 Caractéristiques techniques Magasin d'alimentation papier PC-202 Caractéristiques techniques Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Formats papier A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w, Foolscap, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w, Lettre w/v, Exécutif w/v Capacité plateau papier Plateau supérieur (3e plateau) : 500 feuilles (80 g/m2) Plateau inférieur (4e plateau) : 500 feuilles (80 g/m2) Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 15 W Dimensions 570 mm (largeur) × 548 mm (profondeur) × 263 mm (hauteur) Poids 26 kg Type unité 2 plateaux papier Magasin d'alimentation papier PC-402 Caractéristiques techniques Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Formats papier A4w Capacité plateau papier 2.500 feuilles (80 g/m2) Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 45 W Dimensions 570 mm (largeur) × 548 mm (profondeur) × 263 mm (hauteur) Poids 26 kg Module de finition FS-508 Caractéristiques techniques 250/350 Plateaux de sortie Plateau de sortie 1, plateau de sortie 2 Réglages d'introduction “Non assemblé”, “Tri”, “Groupe”, réglages Agrafage et réglages Perforation Types de papier Plateau de sortie 1 : papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Papier épais (91 à 210 g/m2), transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes Réglages Perforation : papier ordinaire (60 à 90 g/m2) Plateau de sortie 2 : Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Réglages Agrafage : papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Réglages Perforation : papier ordinaire (60 à 90 g/m2) 6-7 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Formats papier A3 w, A4 w/v Capacité de papier Plateau de sortie 1 : papier ordinaire (56 à 90 g/m2) : 200 feuilles Papier épais (91 à 210 g/m2), transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes ou planches d'étiquettes : 20 feuilles Plateau de sortie 2 : papier ordinaire (80 g/m2) : 1000 feuilles recto, 500 feuilles recto-verso Plage de décalage 30 mm Réglages Agrafage Formats papier (nbre de pages reliées) : A3 w, A4 w/v Réglages Perforation Formats papier : A3 w, A4 w/v Nombres de trous : 4 Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant 66 W ou moins Dimensions 319 mm (W) × 558 mm (D) × 573 mm (H) Quand le plateau est tiré : 435 mm (W) Poids 21,4 kg (y compris l'unité de transport horizontale) Consommables Agrafes MS-5D (5000 agrafes pour 50 feuilles) × 2 Unité de perforation PU-501 Caractéristiques techniques Trous 4 Types de papier Papier ordinaire (60 à 90 g/m2) Formats papier A3 w, A4 w/v Alimentation requise Fournie par le module de finition Dimensions 114 mm (l) × 461 mm (p) × 136 mm (h) Poids Environ 1,9 kg Piqueuse à cheval SD-502 Caractéristiques techniques 6-8 Nombre de bacs 1 bac Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Formats papier A3 w, A4 w Capacité de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) : maximum 200 feuilles ou 20 lots Réglages Agrafage Nombre de pages reliées : 2 à 15 feuilles Dimensions 445 mm (l) × 203 mm (p) × 478 mm (h) Quand le plateau est tiré : 576 mm (W) × 281 mm (D) 250/350 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids 9,3 kg Consommables Cartouche MS-2C (pour 2000) × 1 Alimentation requise Fournie par le module de finition Plateau de sortie OT-601 Caractéristiques techniques Nombre de bacs 1 bac Capacité de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) : maximum 200 feuilles Cartes postales, enveloppes, transparents de rétroprojection ou planches d'étiquettes : maximum 20 feuilles Dimensions 282 mm (l) × 368 mm (p) × 57 mm (h) Poids 0,7 kg Kit trieuse MT-501 Caractéristiques techniques Nombre de bacs 4 bacs Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2) Formats papier A3 w, A4 w Capacité de papier Maximum 125 feuilles (80 g/m2) par bac Dimensions 624 mm (l) × 503 mm (p) × 390 mm (h) Poids Environ 8 kg (poids de l'unité) ; 12 kg ou moins (poids brut) Alimentation requise Fournie par le module de finition Séparateur travaux JS-502 Caractéristiques techniques 250/350 Nombre de bacs 1 bac Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m2), papier épais (91 à 210 g/m2), transparents de rétroprojection, cartes postales, enveloppes, planches d'étiquettes, papier fin (50 à 55 g/m2) Formats papier A3 w, A4 w/v Capacité de papier 100 feuilles Dimensions 450 mm (l) × 443 mm (p) × 75 mm (h) Poids Environ 1,7 kg 6-9 6 6-10 Caractéristiques techniques 250/350 7 Papier copie/Documents originaux 7 Papier copie/Documents originaux 7 Papier copie/Documents originaux 7.1 Papier de copie Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes. Formats papier possibles Papier de format non-standard Source papier Largeur du papier Longueur du papier Plateau d'introduction manuelle 90 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 1er plateau — — — — 2e plateau 3e plateau 4e plateau LCT Copies recto-verso Papier de format standard : Source papier Format papier Plateau d'introduction manuelle A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, B6 w, Foolscap, Ledger w, 11 × 14 w, Légal w 1er plateau A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w, Foolscap, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w, Lettre w/v 2e plateau 3e plateau 4e plateau 250/350 A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w, Foolscap, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w, Lettre w/v, Exécutif w/v LCT A4v Copies recto-verso A3 w, B4 w à A5 w Matériel chargé Formats de papier pouvant être chargés Module de finition (FS-508) Plateau de sortie (OT-601) Plateau de sortie 1, 2 et plateau de sortie optionnel 90 mm × 140 mm à 297 mm × 432 mm Réglages “Groupe”/“Tri” : 182 mm × 140 mm à 297 mm × 432 mm Réglages Agrafage : 182 mm × 182 mm à 297 mm × 432 mm Réglages Perforation : 280 mm × 182 mm à 297 mm × 432 mm*2 Piqueuse à cheval (SD-502) Pliage/reliure : A3 w, B4 w, A4 w, B5 w, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Lettre w, 182 mm × 257 mm à 297 mm × 432 mm 7-3 7 Papier copie/Documents originaux Matériel chargé Formats de papier pouvant être chargés Kit trieuse (MT-501) 182 mm × 182 mm à 297 mm × 297 mm Réglages Perforation : 280 mm × 182 mm à 297 mm × 297 mm*2 Séparateur travaux (JS-502) A3 w, B4 w à A5 w, A6 w Plateau de sortie copies (standard) A3 w, B4 w à A5 w, A6 w, 8-1/2 × 13 w*1, 11 × 17 w, 11 × 14 w, Légal w, Lettre w/v, Exécutif w/v, Facture w/v, formats non standard *1 Il existe quatre formats Foolscap : 8-1/2 × 13 w*1, 8-1/4 × 13 w*1, 8 × 13 w*1 et 220 mm × 330 mm w*1. Il est possible d'en sélectionner un quelconque. Pour plus de détails, contactez votre ingénieur S.A.V. *2 Utilisation possible lorsque l'unité de perforation optionnelle est installée sur le module de finition 7-4 250/350 7 Papier copie/Documents originaux Types papier et capacités Type de papier Papier ordinaire Papier épais Papier fin Papier recyclé Poids (lb) 56 g/m2 à 90 g/m2 91 g/m2 50 g/m2 à210 g/m2 à55 g/m2 56 g/m2 à 90 g/m2 Plateau d'introduction manuelle 150 feuilles 50 feuilles 150 feuilles 150 feuilles 1er plateau 500 feuilles — — 500 feuilles 2e plateau 500 feuilles 500 feuilles 3e plateau 500 feuilles 500 feuilles 4e plateau 500 feuilles 500 feuilles LCT 2500 feuilles 2500 feuilles Copies recto-verso o — — o Type de papier Transparents de rétroprojection Cartes postales Enveloppes Planches d’étiquettes Plateau d'introduction manuelle 50 feuilles 50 feuilles 10 feuilles 50 feuilles 1er plateau — — — — — — — — Source papier Source papier 2e plateau 3e plateau 4e plateau LCT Copies recto-verso 250/350 7-5 7 Papier copie/Documents originaux Papier dédié Tout papier autre que le papier ordinaire, comme transparents de rétroprojection et papier recyclé, est appelé papier dédié. Veillez à sélectionner un réglage papier dédié pour les plateaux chargés avec des supports tels que transparents de rétroprojection et papier recyclé afin d'éviter des erreurs de manipulation. Type de papier 7-6 Icône Description Trans. Sélectionnez ce réglage si vous chargez des transparents de rétroprojection. Un plateau papier avec ce réglage ne sera pas automatiquement sélectionné quand le réglage “Sélectionner Papier Auto” est spécifié ou quand il y a changement automatique de plateau. Epais Sélectionnez ce réglage si vous chargez du papier épais avec un poids de 91 g/m2 à 210 g/m2. Un plateau papier avec ce réglage ne sera pas automatiquement sélectionné quand le réglage “ Sélectionner Papier Auto” est spécifié ou quand il y a changement automatique de plateau. Fin Sélectionnez ce réglage si vous chargez du papier fin avec un poids de 50 g/m2 à 55 g/m2. Un plateau papier avec ce réglage ne sera pas automatiquement sélectionné quand le réglage “ Sélectionner Papier Auto” est spécifié ou quand il y a changement automatique de plateau. Enveloppe Sélectionnez ce réglage si vous chargez des enveloppes. Un plateau papier avec ce réglage ne sera pas automatiquement sélectionné quand le réglage “ Sélectionner Papier Auto” est spécifié ou quand il y a changement automatique de plateau. Recto uniquement Sélectionnez ce réglage quand le papier chargé ne devrait pas être utilisé en copie recto-verso (par exemple, parce qu'il est déjà imprimé sur une face). Tout plateau papier avec ce réglage devient prioritaire dès que le réglage “ Sélectionner Papier Auto” est spécifié. Un plateau papier avec ce réglage ne sera pas automatiquement sélectionné pour la copie recto-verso. Recyclé Sélectionnez ce réglage lorsque le papier chargé n'est pas prioritaire, comme du papier recyclé, par exemple. Tout plateau papier avec ce réglage n'est pas automatiquement sélectionné quand le réglage “ Sélectionner Papier Auto” est spécifié. Papier dédié Sélectionnez ce réglage quand le papier chargé est d'une facture spéciale ou s'il s'agit d'un papier dédié rarement utilisé. Un plateau papier avec ce réglage ne sera pas automatiquement sélectionné quand le réglage “ Sélectionner Papier Auto” est spécifié ou quand il y a changement automatique de plateau. 250/350 7 Papier copie/Documents originaux ! Détails Les réglages de papier dédié disponibles varient en fonction des plateaux papier. Les réglages de transparents de rétroprojection, de papier épais, de papier fin et d'enveloppes ne peuvent être spécifiés que pour le plateau d'introduction manuelle. Pour plus de détails sur la spécification des réglages de transparents de rétroprojection, de papier épais, de papier fin et d'enveloppes pour le plateau d'introduction manuelle, voir “Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support)” à la page 7-15. Pour plus de détails sur la spécification des réglages de papier uniquement pour la copie recto, de papier recyclé et de papier dédié, voir “Papier dédié” à la page 11-15. Précautions relatives au papier Les types de papier suivants ne devraient pas être utilisés car cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité d'impression, des serrages papier ou une détérioration de la machine. - Transparents de rétroprojection qui ont déjà été introduits dans la machine (même si transparent est encore vierge) - Papier imprimé sur imprimante thermique ou à jet d'encre - Papier extrêmement épais ou extrêmement fin - Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré - Papier qui est resté hors de son emballage pendant longtemps. - Papier humide, papier perforé, ou papier présentant des trous de perforation - Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal - Papier traité, comme du papier carbone, papier thermo-sensible ou mano-sensible - Papier torsadé ou gaufré - Papier hors norme (non rectangulaire) - Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones - Papier étiqueté - Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc. 250/350 7-7 7 Papier copie/Documents originaux Stockage du papier Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier. - Rangez le papier dans un endroit frais, sombre et peu humide. - Si le papier devient humide, des serrages risquent de se produire. Il est recommandé de conserver le papier non chargé dans un emballage ou dans un sac en plastique dans un endroit frais, sombre et pas très humide. - Rangez le papier à plat et non sur le côté. Le papier gondolé peut provoquer des serrages. - Garder le papier hors de portée des enfants. Fonction de changement automatique de plateau papier Si le plateau papier sélectionné manque de papier pendant l'impression d'une tâche et qu'un plateau différent contient le papier répondant aux conditions suivantes, ce second plateau sera automatiquement sélectionné pour que l'impression puisse se poursuivre. Si le LCT optionnel est installé, il est possible de réaliser continuellement 3650 copies au maximum (avec du papier A4 v). Conditions préalables - Le papier est du même format. - Le papier est positionné selon la même orientation. - Le papier est du même type. Ordre de sélection des plateaux papier Le réglage par défaut, programmé en usine, établit que lors du changement automatique de plateau, c'est le plateau suivant dans l'ordre de la liste ciaprès, qui sera sélectionné. 1er plateau % 2e plateau % 3e plateau/LCT % 4e plateau % plateau d'introduction manuelle 7-8 250/350 7 Papier copie/Documents originaux 7.2 Spécifier les réglages de papier pour le plateau d'introduction manuelle Cette section décrit les procédures de spécification du format et du type de papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle. ! Détails Pour plus de détails sur le chargement de papier dans le plateau d'introduction manuelle, voir “Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 2-46. Pour spécifier le format papier (Modif. Support) Les formats papier standard peuvent être spécifiés pour le papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle. Cela est particulièrement utile quand, par exemple, le format du papier chargé ne peut être automatiquement détecté (papier aux formats en pouces). 1 2 Chargez le papier dans le plateau d'introduction manuelle. Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier]. L'écran Papier apparaît. 3 4 250/350 Sélectionnez le bouton du plateau d'introduction manuelle. Appuyez sur [Modif. Support]. 7-9 7 Papier copie/Documents originaux 5 Sélectionnez le format du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle. ? Comment sélectionner le format du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle ? % Pour plus de détails, voir “Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support)” à la page 7-15. 6 Appuyez sur [Entrée]. L'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. Le format papier pour le plateau d'introduction manuelle est défini. 2 Rappel Si vous chargez un papier d'un format différent de celui qui a été spécifié, cela peut entraîner un serrage papier car le format n'est pas automatiquement détecté. 7-10 250/350 7 Papier copie/Documents originaux Spécifier un papier de format non standard (réglages Format perso) Du papier au formats non standard peut être chargé uniquement dans le plateau d'introduction manuelle. Si du papier de format non standard a été chargé, il est nécessaire de spécifier le format. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier]. L'écran Papier apparaît. 2 Sélectionnez le bouton du plateau d'introduction manuelle. 3 Appuyez sur [Modif. Support]. 4 Appuyez sur [Format Perso.]. L'écran Format personnel apparaît. Comment sélectionner le format du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle ? % Pour plus de détails, voir “Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support)” à la page 7-15. ? 250/350 7-11 7 Papier copie/Documents originaux 5 Tapez la longueur (X) et la largeur (Y) du papier. – – – – Assurez-vous que [X] est sélectionné et, sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté X (entre 140 mm et 432 mm). Sélectionnez [Y] et, sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté Y (entre 90 mm et 297 mm). Il est impossible de saisir une valeur hors de la plage admissible. Pour modifier la valeur saisie, appuyez sur la touche [C] (effacer), puis tapez la valeur correcte. ? Est-il possible de mémoriser le format papier ? % Il est possible de mémoriser deux formats de papier non standard. Pour plus de détails, voir “Enregistrer un papier de format non standard (réglages Format perso)” à la page 7-13. % Pour rappeler un format papier mémorisé, appuyez sur [1] ou [2]. 6 Appuyez sur [Entrée]. L'écran Papier s'affiche à nouveau. Un format papier non standard est spécifié. 7-12 250/350 Papier copie/Documents originaux 7 Enregistrer un papier de format non standard (réglages Format perso) Il est possible de mémoriser deux formats papier non standard pour le plateau d'introduction manuelle. La mémorisation des formats de papier le plus souvent utilisés permet de les rappeler rapidement sans avoir à en saisir à nouveau les dimensions. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier]. L'écran Papier apparaît. 2 Sélectionnez le bouton du plateau d'introduction manuelle. 3 Appuyez sur [Modif. Support]. 4 Appuyez sur [Format Perso.]. L'écran Format personnel apparaît. Comment sélectionner le format du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle ? % Pour plus de détails, voir “Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support)” à la page 7-15. ? 250/350 7-13 7 Papier copie/Documents originaux 5 Appuyez sur [Enregistr.Format Pap.]. L'écran d'Enregistrement du format apparaît. 6 Tapez la longueur (X) et la largeur (Y) du papier. – – – – 7 Assurez-vous que [X] est sélectionné et, sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté X (entre 140 mm et 432 mm). Sélectionnez [Y] et, sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté Y (entre 90 mm et 297 mm). Il est impossible de saisir une valeur hors de la plage admissible. Pour modifier la valeur saisie, appuyez sur la touche [C] (effacer), puis tapez la valeur correcte. Appuyez sur [1] ou [2] pour spécifier l'emplacement où le format est censé être mémorisé. – Si un bouton est activé à un emplacement où aucun format n'est mémorisé, le format papier mémorisé s'affiche sur le bouton pour indiquer qu'un format a été mémorisé. Aucun programme enregistré Programme enregistré ? Comment rappeler le format papier mémorisé ? % Appuyez sur [1] ou [2] sur l'écran Format personnalisé pour rappeler le format papier mémorisé. 8 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. L'écran Papier s'affiche à nouveau. Le format papier non standard est mémorisé. 7-14 250/350 Papier copie/Documents originaux 7 Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support) Si vous affectez à un plateau le réglage papier dédié, par exemple pour des transparents de rétroprojection ou autres, ce plateau ne sera pas automatiquement sélectionné si le réglage “ Sélectionner Papier Auto” ou la fonction de changement automatique de plateau sont sélectionnés. Toutefois, un plateau papier avec le réglage “Recto uniquement” est prioritaire lorsque le réglage “Sélectionner Papier Auto” est spécifié. La procédure ci-après décrit comment spécifier le réglage des transparents de rétroprojection, de papier épais, de papier fin ou des enveloppes chargés dans le plateau d'introduction manuelle. 1 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier]. L'écran Papier apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le bouton du plateau d'introduction manuelle. Appuyez sur [Modif. Support]. Sélectionnez le type de papier dédié désiré. Quels types de papier peut-on charger dans chaque plateau papier ? % Il existe certaines limites aux types de papier que peut recevoir un plateau papier. Pour plus de détails sur les types de papier qui peuvent être chargés, voir “Caractéristiques techniques” à la page 6-3, “Types papier et capacités” à la page 7-5. ? 250/350 7-15 7 Papier copie/Documents originaux 5 Appuyez sur [Entrée]. L'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. Le type papier pour le plateau d'introduction manuelle est défini. 2 Rappel Si vous avez chargé des transparents de rétroprojection ou du papier épais dans le plateau d'introduction manuelle, veillez à sélectionner le type papier correspondant, sinon cela pourrait provoquer un serrage. ! Détails Pour plus de détails sur le papier dédié, voir “Papier dédié” à la page 7-6. Pour plus de détails sur la spécification des réglages de papier uniquement pour la copie recto, de papier recyclé et de papier dédié, voir “Papier dédié” à la page 11-15. Les réglages des transparents de rétroprojection, de papier épais, de papier fin et d'enveloppes peuvent également être spécifiés pour le magasin d'introduction manuelle même si un réglage de papier pour copie recto uniquement, papier recyclé et papier dédié est spécifié. 7-16 250/350 7 Papier copie/Documents originaux 7.3 Documents originaux Pour faire des copies, chargez le document dans l'ADF ou placez-le sur la vitre d'exposition. Les documents qui ne peuvent pas être chargés dans l'ADF devraient être placés sur la vitre d'exposition. Documents qui peuvent chargés dans l'ADF L'ADF s'utilise de deux manières. - Méthode normale - Méthode pour documents de formats mixtes Ces méthodes ne sont pas compatibles avec le chargement de tous les types de documents. Méthode normale Documents originaux rectos Documents recto-verso Poids et type papier du document Papier ordinaire : 35 g/m2 à 128 g/m2 Papier ordinaire : 50 g/m2 à 128 g/m2 Format du document A3 w á B6 w Capacité de papier 80 feuilles (papier 80 g/m2) Méthode pour documents de formats mixtes Documents originaux rectos Documents recto-verso Poids et type papier du document Papier ordinaire : 50 g/m2 à 128 g/m2 Format du document Voir “Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”)” à la page 3-16. Capacité de papier 80 feuilles (papier 80 g/m2) Précautions relatives au chargement des documents dans l'ADF Les types de documents suivants ne devraient pas être chargés dans l'ADF, sinon l'original pourrait être endommagé ou un serrage papier pourrait se produire. - Documents pliés, gondolés, froissés ou déchirés - Documents très translucides ou transparents, comme des transparents de rétroprojection, ou du papier photo sensible diazo. - Documents revêtus comme du papier carbone par exemple - Documents imprimés sur papier dont l'épaisseur est supérieure 129 g/m2 - Documents reliés, avec par exemple des agrafes ou des trombones - Documents reliés en livre ou livret - Documents reliés par collage 250/350 7-17 7 Papier copie/Documents originaux - Pages de document dont les découpages ont été enlevés ou qui sont découpées Planches d’étiquettes Épreuves finales d'impression Offset Documents comportant des perforations de reliure Documents qui viennent juste d'être imprimés avec cette machine 2 Rappel Avant de charger dans l'ADF des documents pliés, en deux ou en zigzag, veillez à aplatir les pages. 7-18 250/350 7 Papier copie/Documents originaux Documents qui peuvent être placés sur la vitre d'exposition Les documents qui ne peuvent pas être chargés dans l'ADF devraient être placés sur la vitre d'exposition. Documents vitre d'exposition Type de document Feuilles, livres (pages ouvertes), autres objets en trois dimensions Format du document A3 w ou moins 11 × 17 w ou moins Poids maximum 2 kg Précautions relatives au positionnement des documents sur la vitre d'exposition Respectez les précautions suivantes lorsque vous placez le document sur la vitre d'exposition. - Le format des documents imprimés sur du papier métrique (par ex. A3, B4 et A4) ne peut pas être automatiquement détecté. Ce réglage doit être spécifié par le S.A.V. Pour plus de détails, contactez votre S.A.V. - Si vous chargez un document de format non standard, les réglages “Sélectionner Papier Auto” et “Taux Auto” ne peuvent pas être sélectionnés car le format du document ne peut pas être détecté automatiquement. Si vous chargez un document de format non standard, sélectionnez le format du papier qui doit être copié. - Si vous chargez des documents très translucides ou très transparents, comme des transparents de rétroprojection ou du papier photosensible diazo, le format du document ne peut pas être détecté automatiquement. Placez une feuille de papier vierge de même format au-dessus de l'original. - Ne posez pas d'objets de plus de 2 kg sur la vitre d'exposition, sinon cela pourrait endommager la vitre d'exposition. - Si vous placez un livre sur la vitre d'exposition, n'appuyez pas trop fort sur le livre, vous pourriez endommager la vitre d'exposition. 250/350 7-19 7 7-20 Papier copie/Documents originaux 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 8 Fonctions Auxiliaires 8 Fonctions Auxiliaires 8.1 Ajouter des pages de couverture (fonction “Couverture”) Spécifiez le papier à utiliser pour les couvertures et ajoutez la face et le dos aux copies. Il est en outre possible de copier la première et la dernière page du document sur le pages de couverture. Page de couverture Réglage Description Face Copiée La première page du document est copiée sur la face. Non copiée La face est ajoutée au début de la copie. Dos Sans Aucun dos n'est ajouté. Copiée La dernière page du document est copiée sur le dos. Non copiée Le dos est ajouté à la fin de la copie. Document recto Si le réglage “Copiée” est défini Si le réglage “Non copiée” est défini Document recto-verso Page de couverture 250/350 8-3 8 Fonctions Auxiliaires Pour copier avec la fonction “Couverture” 0 La fonction “Couverture” ne peut être utilisée que si l'ADF est installé. 1 Chargez le document dans l'ADF. – – 2 Chargez le papier destiné aux pages de couverture et le papier destiné au corps du document dans des plateaux distincts. – 3 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Si le document contient plus de 80 pages, se référer à “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12. Utilisez du papier de même format pour les pages de couverture et pour la copie du corps du document, et chargez-le dans le même sens. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Couverture]. – Pour plus de détails sur le chargement de papier épais pour les pages de couverture, voir “Types papier et capacités” à la page 7-5 and “Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 2-46. L'écran Couverture apparaît. 4 Sélectionnez les réglages de page de couverture souhaités. – 5 Pour annuler la fonction “Couverture”, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur le bouton au-dessous de “Source Papier Couverture”. L'écran Source Papier Couverture apparaît. 8-4 250/350 Fonctions Auxiliaires 6 8 Sélectionnez le plateau papier chargé avec le papier destiné aux couvertures. 7 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. 8 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 10 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 250/350 8-5 8 8.2 Fonctions Auxiliaires Insérer les feuilles (fonction “Insertion feuille”) Il est possible d'insérer du papier, à l'exemple du papier couleur, dans la copie comme feuille d'insertion. Sélectionnez soit “Copiée” soit “Non copiée” pour spécifier si oui ou non une page du document doit être copiée sur la feuille d'insertion. Document recto Si le réglage “Copiée” est défini Si le réglage “Non copiée” est défini Document recto-verso Feuille d'insertion 8-6 250/350 8 Fonctions Auxiliaires Pour copier à l'aide de la fonction “Insertion couverture” 0 La fonction “Insertion Couverture” ne peut être utilisée que si l'ADF est installé. 1 Insérez un intercalaire aux endroits voulus des feuilles d'insertion et chargez ensuite le document dans l'ADF. Document recto Document recto-verso Intercalaire – – – 2 Chargez le papier destiné aux feuilles d'insertion et le papier destiné au corps du document dans des plateaux distincts. – 3 Utilisez du papier de même format pour les feuilles d'insertion et pour la copie du corps du document, et chargez-le dans le même sens. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Insertion Couverture]. – 250/350 Insérez du papier de format ou de sens différents de ceux du document aux endroits voulus des feuilles d'insertion. Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”)” à la page 3-16. Si le document contient plus de 80 pages, se référer à “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12. Pour plus de détails sur le chargement de papier épais pour les feuilles d'insertion, voir “Types papier et capacités” à la page 7-5 and “Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 2-46. 8-7 8 Fonctions Auxiliaires L'écran Insertion Couverture s'affiche. 4 Appuyez soit sur [Copiée] soit sur [Non copiée]. – – – 5 Si “Copiée” est sélectionné, la page suivant l'intercalaire inséré est copiée sur la feuille d'insertion. Dans le cas d'une copie recto-verso, les deux pages suivant l'intercalaire sont copiées sur les deux faces de la feuille d'insertion. Si “Non copiée” est sélectionné, la feuille d'insertion est ajoutée à l'endroit où l'intercalaire a été inséré. Pour annuler la fonction “Insertion Couverture” appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur le bouton au-dessous de “Insertion papier”. L'écran Papier Couverture apparaît. 6 Sélectionnez le plateau papier chargé avec le papier destiné aux feuilles d'insertion. 7 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. 8 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 10 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 8-8 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 8.3 Insertion de papier entre les transparents de rétroprojection (fonction “Encart transparent”) Afin d'éviter que les copies imprimés sur transparents de rétroprojection n'adhèrent les unes aux autres sous l'effet de la chaleur produite par l'opération de copie, il est possible d'insérer un papier (encarts) entre les transparents. Sélectionnez soit “Copiée” soit “Non copiée” pour spécifier si oui ou non la copie doit être imprimée sur les encarts. Si le réglage “Copiée” est défini Si le réglage “Non copiée” est défini Pour copier avec la fonction “Encart transparent” 0 Aucun réglage Finition ne peut être utilisé. 0 Le nombre de copies est réglé sur “1” et ne peut pas être changé. 1 Placez les documents à copier. – 2 Chargez les transparents de rétroprojection dans le plateau d'introduction manuelle et le papier pour encarts dans le plateau papier souhaité. – – 250/350 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Pour plus de détails sur le chargement des transparents de rétroprojection, voir “Types papier et capacités” à la page 7-5, “Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle” à la page 2-46, and “Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support)” à la page 7-15. Il convient d'utiliser un papier encart qui soit de même format que les transparents de rétroprojection et de le charger dans le même sens que les transparents. 8-9 8 Fonctions Auxiliaires 3 Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Encart transparent]. L'écran Encart Transparent apparaît. 4 Appuyez soit sur [Copiée] soit sur [Non copiée]. – – – 5 6 Si “Copiée” est sélectionné, les encarts sont insérés en alternance avec les transparents de rétroprojection et la même page du document est imprimée sur un transparent et sur un encart. Si “Non copiée” est sélectionné, les encarts vierges sont insérés entre les transparents de rétroprojection. Pour annuler la fonction “Encart transparent”, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur le bouton au-dessous de “Intercalaires”. Sélectionnez le plateau qui contient le support encart. 7 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. 8 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 8-10 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 8.4 Réalisation de marges de reliure sur les copies (fonction “Marge”) Il est possible de réaliser des copies qui comportent une marge de reliure afin d'en faciliter l'archivage dans des classeurs. Lors d'une copie recto-verso à l'aide de la fonction “Marge”, le sens de l'image copiée peut être ajusté pour la position de la marge de reliure. En outre, il n'est pas nécessaire de créer une marge de reliure pour modifier le sens de l'image. Marge de reliure gauche Marge de reliure supérieure Pour copier avec la fonction “Marge” 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], et appuyez sur [Marge]. L'écran Marge Page apparaît. 250/350 8-11 8 Fonctions Auxiliaires 3 Sélectionnez la position de la marge de reliure. – – 4 Appuyez sur le bouton correspondant à une marge de reliure gauche ou supérieure. “Pour annuler la fonction Marge, appuyez sur” [Annul.]. Appuyez sur de reliure. et pour spécifier la largeur de la marge ? N'est-t-il possible d'ajuster que le sens de l'image ? % Définissez 0 comme largeur de la marge de reliure pour ajuster uniquement le sens de l'image pendant une copie recto-verso. La position de la marge peut être modifiée sans avoir besoin d'en modifier la largeur. 5 Appuyez sur [Entrée]. 6 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 2 Remarque La position de la marge de reliure indique la position sur chaque page du document. 8-12 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 8.5 Effacer les zones indésirables sur les copies (fonction “Effacement bords”) a Il est possible de supprimer de la copie des zones indésirables à la périphérie du document, comme par exemple, le bandeau d'informations en tête des télécopies, ou la trace des perforations de classement. a A : 5 mm à 10 mm Pour copier à l'aide de la fonction “Effacement bords” 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], ensuite sur [Effacement Bords]. L'écran Effacement bords s'affiche. 3 Spécifiez la zone à effacer. – – 250/350 Appuyez sur le bouton d'effacement du côté gauche, du haut ou d'un cadre. Pour annuler la fonction “Effacement bords ”, appuyez sur [Annul.]. 8-13 8 Fonctions Auxiliaires 4 Appuyez sur effacer. et pour spécifier la largeur de la zone à 5 Appuyez sur [Entrée]. 6 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 8 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 2 Remarque Si le cadre est sélectionné, la même largeur est effacée sur tous les quatre côtés du document. La zone à effacer indique la zone sur chaque page du document. 8-14 250/350 Fonctions Auxiliaires 8.6 8 Copier en mosaïque (Fonction “Multi-Image”) Il est possible d'imprimer, sur une seule feuille de papier, plusieurs copies sur la zone de numériation spécifiée. Pour copier avec la fonction “Multi-image” 1 Placez les documents à copier. – 2 3 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Chargez le papier à utiliser dans le plateau voulu. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], ensuite sur [Multicopies]. L'écran Multicopies apparaît. 4 Appuyez sur [Multi-Images]. – 250/350 Pour annuler une fonction Multicopies, appuyez sur [Annul.]. 8-15 8 Fonctions Auxiliaires 5 Appuyez sur [Détection auto] ou [Entrée format], en fonction de la zone du document à numériser. – – – 6 Sélectionnez le format de la zone à numériser. – – – 7 8 8-16 Si vous sélectionnez “Détection auto”, la zone d'un format de document standard est numérisée. Poursuivez avec l'étape 8. Si vous sélectionnez “Papier large” le format peut être sélectionné ou alors vous pouvez saisir un format non standard. L'écran Papier large apparaît. Pour annuler la fonction “Multi-image”, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur [Format perso.] pour afficher l'écran Format Personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y], spécifiez le format sur le clavier numérique et appuyez ensuite sur [Entrée]. Écran Format Personnalisé Il est impossible de saisir une valeur hors de la plage admissible. Pour modifier la valeur saisie, appuyez sur la touche [C] (effacer), puis tapez la valeur correcte. Appuyez sur [Entrée]. Appuyez sur [Entrée], ensuite sur [Entrée] sur les deux écrans qui s'affichent ensuite. 250/350 Fonctions Auxiliaires 9 8 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier], puis sélectionnez le plateau qui contient le papier. 10 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 11 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 12 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 250/350 8-17 8 8.7 Fonctions Auxiliaires Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre ouvert (fonction “Copie Livre”) Deux pages en vis-à-vis, comme celles d'un livre ou d'un catalogue ouvert, peuvent être copiées de manière à ce que la page droite et la page gauche soient copiées sur deux pages différentes ou sur la même page. Il est en outre possible de spécifier les réglages pour les fonctions “Ordre des pages” et “Effacement Livre”. Les sélections Livre suivantes sont disponibles. Réglage Description Séparation Des copies distinctes de chacune des pages d'un livre ouvert sont imprimées dans l'ordre des pages du document. La numérisation du document prend en compte le format du papier qui sera utilisé. Double page Les deux pages de la double page sont imprimées sur la même page. Avec le réglage “Séparation” défini Avec le réglage “Double page” Copier avec la fonction “Copie de Livre” 0 Placez le document sur la vitre d’exposition. 1 Placez le livre sur la vitre d’exposition. – 2 8-18 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Chargez le papier à utiliser dans le plateau voulu. 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 3 Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], ensuite sur [Multicopies]. L'écran Multicopies apparaît. 4 Appuyez sur [Copie Livre]. – Pour annuler une fonction Multicopies, appuyez sur [Annul.]. L'écran Livre apparaît. 5 6 Appuyez sur [Reliure gauche] ou [Reliure droite], en fonction de la position de reliure du document. Appuyez sur [Séparation] ou [Double page]. – – – – 250/350 Ecran Ordre des pages Lors de la séparation de doubles pages et de la réalisation de copies recto-verso, appuyez sur [Ordre des pages] pour afficher l'écran Ordre des pages. Appuyez sur [Livre] ou[ Standard], puis sur [Entrée]. Pour annuler le réglage Ordre des pages, appuyez sur [Annul.]. Si “Ordre des pages” est défini sur “Livre”, les pages gauche et droite de la double page sont copiées sur deux feuilles de papier séparées dans le même ordre de page que le document. Si “Ordre des pages” est défini sur “Standard”, les pages gauche et droite de la double page sont copiées sur le recto et le verso d'une seule feuille de papier. 8-19 8 Fonctions Auxiliaires – Vous pouvez, si vous le souhaitez, appuyer sur [Effacement livre] pour afficher l'écran Effacement livre. Appuyez sur le bouton des bords, appuyez sur et pour spécifier la largeur de la zone à effacer, puis appuyez sur [Entrée]. Ecran Effacement livre ? À quoi servent les réglages Effacement livre ? % Si vous sélectionnez le réglage Effacement livre, les ombres sombres situées autour du document ou le long de la ligne médiane de celui-ci peuvent être effacées. 7 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. 8 Sur l'écran Fonctions de base, appuyez sur [Papier], puis sélectionnez le plateau qui contient le papier. 9 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 10 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 11 Appuyez sur la touche [Départ]. L'impression commence. 2 Remarque Pour plus de détails sur la numérisation de documents avec “Ordre de pages” défini sur “Livre”, voir “Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition” à la page 3-14. 8-20 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 8.8 Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”) Les copies recto-verso des pages du document sont disposées de manière à ce que les copies puissent se lire comme un livre quand elles sont pliées en deux. L'agrafage n'est disponible que si le module de finition optionnel est installé. ! Détails Généralement, cela nécessite un multiple de 4 pages de document pour un document recto seul, et un multiple de 2 pages de document pour un document recto-verso. S'il n'y a pas assez de pages imprimées à copier, des pages vierges sont automatiquement ajoutées à la fin. Pour plus de détails sur l'agrafage, voir “Relier les copies au centre” à la page 3-58. Si le document contient plus de 80 pages, se référer à “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12. La largeur de la marge de reliure est spécifier automatiquement. 250/350 8-21 8 Fonctions Auxiliaires Pour copier avec la fonction “Livret” 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], ensuite sur [Multicopies]. L'écran Multicopies apparaît. 3 Appuyez sur [Livret]. – Pour annuler la fonction “Livret”, appuyez à nouveau sur [Livret] pour la désélectionner. 4 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 5 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 6 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 8-22 250/350 8 Fonctions Auxiliaires 8.9 Imprimer des informations supplémentaires sur les copies (fonctions Marquage Image) Il est possible d'ajouter un tampon, comme par ex. “CONFIDENTIEL”, au centre de copies de fond, ou alors un numéro de distribution, lors de la réalisation de plusieurs copies. Les fonctions Marquage Image suivantes sont disponibles. 250/350 Réglage Description No. de distribution Un numéro de distribution à trois chiffres peut être imprimé sur chaque copie. Tampon Le texte prédéfini et sélectionné (CONFIDENTIEL, TOP SECRET, COPIE, PROJET, NE PAS COPIER, FINAL, ou EPREUVE) peut être imprimé. 8-23 8 Fonctions Auxiliaires Pour imprimer le numéro de distribution (fonction “No. de distribution”) 0 Normalement, le numéro distribution est imprimé sous la forme d'un nombre à trois chiffres. Si “Numéro de départ” est “1”, “001” est imprimé. 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Marquage Image]. L'écran Marquage image apparaît. 3 Appuyez sur [No. de distribution]. – Pour annuler les fonctions Marquage image, appuyez sur [Annul.]. L'écran No. Distribut. apparaît. 4 Sur le clavier numérique, entrez le numéro de départ sous “Numéro de départ”. – – – 8-24 Le numéro de début peut être spécifié entre 0 et 999. Appuyez sur la touche [C] (effacer) pour réinitialiser le “Numéro de départ” à “1”. Pour annuler la fonction “Numéros Distribut.”, appuyez sur [Annul.]. 250/350 Fonctions Auxiliaires 5 8 Sélectionnez les réglages souhaités sous “Pages marquées” et “Densité du marquage”. – – Si vous définissez sous “Pages marquées” “Seulement la 1ère”, le numéro de distribution est uniquement imprimé sur la première page de la copie. Si vous sélectionnez “Toutes les pages”, le numéro de distribution est imprimé sur toutes les pages. Sélectionnez un réglage sous “Densité du marquage” pour spécifier la densité du numéro de distribution imprimé. 6 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. 7 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 8 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 9 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 250/350 8-25 8 Fonctions Auxiliaires Pour imprimer un texte prédéfini au centre de la copie (fonction “Tampon”) 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Marquage Image]. L'écran Marquage image apparaît. 3 Appuyez sur [Tampon]. – Pour annuler les fonctions Marquage image, appuyez sur [Annul.]. L'écran Tampon apparaît. 4 Sélectionnez le texte à tamponner et le réglage souhaités sous “Pages marquées”. – – 8-26 Si vous définissez sous “Pages marquées” “Seulement la 1ère”, le tampon est uniquement imprimé sur la première page de la copie. “”Si vous avez sélectionné Toutes les pages le tampon sera imprimée sur toutes les pages. “Pour annuler la fonction Tampon, appuyez sur” [Annul.]. 5 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. 6 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 7 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 250/350 Fonctions Auxiliaires 8 8 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 250/350 8-27 8 8.10 Fonctions Auxiliaires Imprimer des copies superposées (fonction “Superposition Image”) Les images mémorisées sur le disque dur peuvent être imprimées de manière superposée. Pour mémoriser une image superposée (Superposition Image) 0 La fonction “Superposition Image” est disponible seulement si le disque dur optionnel est installé. 1 Positionnez le document superposé à mémoriser sur le disque dur. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur la touche [Utilitaire/ Compteur], ensuite sur [Paramètres Utilis.]. L'écran Paramètres Utilisateur apparaît. 3 Appuyez sur [Entrée Image]. L'écran Entrée Image s'affiche. 4 8-28 Appuyez sur [Entrée], ensuite sur les boutons ([1] à[5]) pour spécifier le numéro sous lequel l'image est censée être numérisée. 250/350 8 Fonctions Auxiliaires – Si un bouton est activé à un emplacement où aucune image n'est mémorisée, le format de l'image mémorisée s'affiche sur le bouton pour indiquer qu'une image a été mémorisée. Aucun programme enregistré – – 5 – – – – 250/350 Pour mémoriser l'image à l'aide d'un numéro sous lequel une image est déjà mémorisée, supprimez l'image, appuyez sur [Entrée], et ensuite sur le bouton correspondant au numéro. Pour supprimer l'image, appuyez sur [Effac.], et ensuite sur le bouton correspondant au numéro mémorisé avec l'image. Sélectionnez le format de la zone à numériser. – 6 Programme enregistré Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur [Détection auto] pour la détection automatique du format de la zone à numériser dans l'image du document. Appuyez sur [Format perso.] pour afficher l'écran Format Personnalisé. Appuyez sur [X] ou [Y], spécifiez le format sur le clavier numérique et appuyez ensuite sur [Entrée]. Il est impossible de saisir une valeur hors de la plage admissible. Pour modifier la valeur saisie, appuyez sur la touche [C] (effacer), puis tapez la valeur correcte. Appuyez sur [Entrée]. 8-29 8 Fonctions Auxiliaires 7 Sélectionnez l'orientation du document. – 8 Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur la touche [Départ]. Le document est numérisé et l'image superposée est mémorisée. 2 Remarque Le format de la zone numérisée s'affiche sur le bouton où l'image est mémorisée. 8-30 250/350 Fonctions Auxiliaires 8 Pour rappeler une image superposée Il est possible de rappeler les images superposées mémorisées et de les imprimer de manière superposée. 0 La fonction “Entrée Image” est disponible seulement si le disque dur optionnel est installé. 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Marquage Image]. L'écran Marquage image apparaît. 3 Appuyez sur [Superposition Image]. – Pour annuler les fonctions Marquage image, appuyez sur [Annul.]. L'écran Superposition Image apparaît. 4 Appuyez sur [Régl.] et ensuite sur le bouton correspondant au numéro mémorisé avec l'image. – 250/350 Pour annuler la fonction “Superposition Image”, appuyez sur [Annul.]. 8-31 8 Fonctions Auxiliaires 5 Spécifiez la positon pour l'impression. – 6 Appuyez sur le bouton permettant de placer la superposition en haut, au centre ou en bas. Sélectionnez le réglage souhaité sous “Pages concernées”. – – 7 Si vous définissez sous “Pages concernées” “Seulement la 1ère”, l'image superposée est uniquement imprimée de manière superposée sur la première page de la copie. Si vous avez sélectionné “Toutes les pages” l'image superposée sera imprimée de manière superposée sur toutes les pages. Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur [Entrée], ensuite sur [Entrée] sur les deux écrans qui s'affichent ensuite. 8 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 9 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 10 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 2 Remarque Le format de la zone numérisée s'affiche sur les boutons où une image est mémorisée. 8-32 250/350 Fonctions Auxiliaires 8 Pour vérifier une image superposée L'image mémorisée peut être imprimée depuis l'écran Superposition Image ou l'écran Superposition Image pour une vérification. La procédure ci-après décrit comment vérifier l'image depuis l'écran Superposition Image de l'écran Fonction Auxiliaire. 0 La fonction “Superposition Image” est disponible seulement si le disque dur optionnel est installé. 1 Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Marquage Image]. – Pour vérifier l'image depuis l'écran Superposition Image, affichez l'écran Superposition Image et suivez ensuite la même procédure depuis l'étape 3. Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Superposition Image, voir “Pour mémoriser une image superposée (Superposition Image)” à la page 8-28. L'écran Marquage image apparaît. 2 Appuyez sur [Superposition Image]. – Pour annuler les fonctions Marquage image, appuyez sur [Annul.]. L'écran Superposition image apparaît. 3 Appuyez sur [Visu.] et ensuite sur le bouton correspondant au numéro mémorisé avec l'image. – 250/350 Pour annuler la fonction “Superposition Image”, appuyez sur [Annul.]. 8-33 8 Fonctions Auxiliaires 4 Sélectionnez un plateau contenant du papier. – 5 Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur la touche [Départ]. L'image superposée est imprimée. 2 Remarque Le format de la zone numérisée s'affiche sur les boutons où une image est mémorisée. 8-34 250/350 Fonctions Auxiliaires 8.11 8 Copier avec inversion de couleurs claires et foncées (réglage “Inversion Noir/Blanc”) Il est possible de copier un document en inversant les couleurs claires et foncées ou noir et blanc (dégradés) de l'image. Copier en utilisant le réglage “Inversion Noir/Blanc” 1 Placez les documents à copier. – 2 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], ensuite sur [Inversion Noir/Blanc]. – Pour annuler le réglage “Inversion Noir/Blanc”, appuyez une nouvelle fois sur [Inversion Noir/ Blanc] pour le désélectionner. 3 Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. 4 Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. 5 Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 250/350 8-35 8 8.12 Fonctions Auxiliaires Scan en série Il est possible de régler la machine de manière à ce qu'elle poursuive la numérisation du document. Pour numériser les documents de manière continue % Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], ensuite sur [Scan en série]. – Pour annuler le réglage “Scan en série”, appuyez à nouveau sur [Scan en série] pour le désélectionner. ! Détails Pour plus de détails sur la numérisation continue de documents, voir “Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”)” à la page 3-12. 8-36 250/350 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9.1 Remplacer la bouteille de toner Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, le message d'avertissement préalable ci-dessous apparaît. ! Détails Dans un premier temps, le message “Ajouter du toner.” s'affiche, suivi par le message “Plus de toner.” et ensuite la machine s'arrête. Le nombre de pages pouvant être imprimées après l'affichage du message “Ajouter du toner.” et avant l'affichage du message “Plus de toner.” varie en fonction des conditions d'impression, des consommables et de la pièce à remplacer. Après l'affichage du premier message, prévoyez de remplacer la bouteille de toner selon votre convention d'entretien. Quand le toner est épuisé, le message suivant s'affiche et plus aucune copie ne peut être réalisée. 250/350 9-3 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 2 Remarque Quand le message s'affiche, remplacez la bouteille de toner selon votre convention d'entretien. ! Détails Pour plus de détails sur le remplacement de la bouteille de toner, voir “Pour remplacer la bouteille de toner” à la page 9-5. 7 ATTENTION Maniement du toner et des bouteilles de toner % Ne pas jeter le toner ni la bouteille de toner au feu. % Des éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures. 7 ATTENTION Précautions pour éviter de renverser le toner % Veiller à ne pas renverser de toner dans l'appareil, sur les vêtements ou sur les mains. % Si les mains entrent en contact avec le toner, les laver immédiatement à l'eau et au savon. % En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau puis consultez un médecin. 2 Rappel S'assurer de ne pas remplacer la bouteille de toner avant l'affichage du message “Plus de toner.”. S'assurer de bien utiliser les bouteilles de toner du modèle indiqué, sinon la machine risque de subir des endommagements. 9-4 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 Pour remplacer la bouteille de toner 1 2 3 4 Ouvrez la porte frontale de la machine. Tirez le tiroir toner le plus possible vers vous. Pendant que vous tirez sur la poignée, soulevez le support de la bouteille de toner. Retirer avec précaution la bouteille de toner usagée. ? Comment éliminer la bouteille de toner usagée ? % Ne jetez pas la bouteille vide. Conservez-la plutôt pour la remettre à votre technicien S.A.V. 5 Tapez cinq ou six fois une des extrémités de la bouteille de toner contre une surface dure, comme un bureau ou une table, et répétez l'opération pour l'autre extrémité. – 250/350 Il est possible que le toner à l'intérieur de la bouteille se soit compacté. Si c'est le cas, avant de l'installer, secouez bien la bouteille jusqu'à ce que le toner se soit en grande partie décompacté. 9-5 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 6 7 8 9 10 9-6 Secouez la nouvelle bouteille de toner cinq fois environ. Insérez la bouteille de toner dans le tiroir de toner, l'étiquette de la bouteille montrant vers le haut. Rabaissez le support de la bouteille de toner jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Saisissez l'adhésif de protection situé sur la bouteille, et tirez-le lentement vers vous. Insérez le tiroir de toner jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermez la porte frontale. 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 2 Rappel Quand la porte frontale est refermée, le réapprovisionnement en toner commence automatiquement. Pendant le réapprovisionnement en toner, il est déconseillé de mettre la machine hors service ou d'ouvrir une porte. ! Détails Si l'impression présente une certaine pâleur alors que la bouteille de toner vient juste d'être remplacée, procédez à un apport toner. Pour plus de détails sur le réapprovisionnement en toner, voir “Apport toner” à la page 11-24. 250/350 9-7 9 9.2 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Remplacer la cartouche d’agrafes Lorsque le module de finition est installé et que la cartouche agrafes est presque vide, le message ci-dessous s'affiche. ! Détails Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine. Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans le module de finition 1 2 9-8 Ouvrez la porte frontale. Poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le haut, puis tirez-le vers vous pour l'enlever. 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 3 4 250/350 Appuyez sur la zone marquée “PUSH” pour déverrouiller le support de la cartouche d'agrafes. 9 PU SH Retirez la cartouche vide du support de cartouche. 9-9 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 5 6 7 8 9-10 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. Retirez la butée de maintien avec précaution. Insérez le support de la cartouche d'agrafes, puis poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermez la porte frontale. 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans la piqueuse à cheval 1 2 3 250/350 Soulever le plateau de sortie de copie, puis poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le bas et enlevez-le. Appuyez sur la zone marquée “PUSH” pour déverrouiller le support de la cartouche d'agrafes. Retirez la cartouche vide du support de cartouche. 9-11 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 4 5 6 Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. Retirez la butée de maintien avec précaution. Insérez le support de la cartouche d'agrafes, puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. – 7 9-12 Lorsque vous insérez le support de la cartouche d'agrafes, assurez-vous en du bon sens. Ramenez le plateau de sortie de copie à sa position initiale. 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 8 250/350 9 Tirez la poignée de la porte de dégagement de serrages pour l'ouvrir, et refermez-la ensuite. 9-13 9 9.3 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Dégager un serrage d’agrafes S'il se produit un serrage d'agrafes, le message ci-dessous s'affiche. En cas de serrage d'agrafes dans la piqueuse à cheval : 2 Rappel Pour éviter de vous blesser, soyez vigilant lorsque vous retirez des agrafes serrées. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour dégager les agrafes coincées. L'unité d'agrafage risque être endommagée si l'on tire le papier avec trop de force. 9-14 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 Dégager le serrage d'agrafes dans le module de finition 1 2 3 4 250/350 Retirez tout le papier du module de finition. Ouvrez la porte frontale. Abaisser le levier FN1 et retirez ensuite le papier. Tournez la molette FN2. 9-15 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation – 5 6 Abaisser le levier FN3 et retirez ensuite le papier. Ramenez les leviers FN1 et FN3 à leur position initiale. – 7 8 9-16 Si l'unité de perforation est installée, tirez le collecteur des déchets de perforation. Si l'unité de perforation est installée, insérez le collecteur des déchets de perforation dans sa position initiale. Rabaisser le levier FN4. Tournez la molette FN5 ou la molette FN6, puis retirez le papier. 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 10 11 12 13 14 250/350 9 Ramenez le levier FN4 dans sa position d'origine. Tournez la molette vers la gauche pour déplacer l'agrafeuse vers l'avant. Poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le haut, puis tirez-le vers vous pour l'enlever. Levez l'obturateur du support de la cartouche d'agrafes, puis tirez une feuille d'agrafes. Ramenez l'obturateur à sa position initiale. Insérez le support de la cartouche d'agrafes jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. 9-17 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 15 Fermez la porte frontale. 2 Rappel S'il est toujours impossible de reprendre l'agrafage, même après avoir appliqué la procédure ci-dessus, contactez votre S.A.V. 9-18 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 Pour dégager un serrage d'agrafes dans la piqueuse à cheval 1 2 3 Ouvrez la porte frontale. Abaisser le levier FN1 et retirez ensuite le papier. Tournez la molette FN2. – 250/350 Si l'unité de perforation est installée, tirez le collecteur des déchets de perforation. 9-19 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 4 5 Abaisser le levier FN3 et retirez ensuite le papier. Ramenez les leviers FN1 et FN3 à leur position initiale. – 6 7 8 9-20 Si l'unité de perforation est installée, insérez le collecteur des déchets de perforation dans sa position initiale. Rabaisser le levier FN4. Tournez la molette FN5 ou la molette FN6, puis retirez le papier. Ramenez le levier FN4 dans sa position d'origine. 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9 10 11 12 13 Ouvrez la porte de dégagement des serrages, puis retirez tout papier coincé. Soulever le plateau de sortie de copie, puis poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le bas et enlevez-le. Levez l'obturateur du support de la cartouche d'agrafes, puis tirez une feuille d'agrafes. Ramenez l'obturateur à sa position initiale. Insérez le support de la cartouche d'agrafes, puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. – 14 250/350 9 Lorsque vous insérez le support de la cartouche d'agrafes, assurez-vous en du bon sens. Ramenez le plateau de sortie de copie à sa position initiale. 9-21 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 15 Fermez la porte de dégagement des serrages. 16 Fermez la porte frontale. 2 Rappel S'il est toujours impossible de reprendre l'agrafage, même après avoir appliqué la procédure ci-dessus, contactez votre S.A.V. 9-22 250/350 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 9.4 9 Vider les collecteurs des déchets de perforation Si le collecteur des déchets de perforation de l'unité de perforation installée sur le module de finition est plein, le message ci-dessous s'affiche. Pour vider le collecteur des déchets de perforation Pour vider le collecteur des déchets de perforation, appliquez la procédure suivante. 1 250/350 Ouvrez la porte frontale. 9-23 9 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation 2 3 4 5 9-24 Tirez le collecteur des déchets de perforation. Videz le collecteur des déchets de perforation. Insérez le collecteur des déchets de perforation dans sa position initiale. Fermez la porte frontale. 250/350 10 Entretien de la machine Entretien de la machine 10 Entretien de la machine 10.1 Nettoyage 10 Cette section décrit les procédures de nettoyage de chaque pièce. Panneaux d'habillage % Nettoyez la surface du copieur avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. 2 Rappel Assurez-vous d'éteindre la machine (placez l'interrupteur général sur “o”) avant de la nettoyer. N'utilisez jamais de solvants comme le benzène ou des diluants pour nettoyer les panneaux de revêtement. Vitre d'exposition % Nettoyez la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec. 2 Rappel N'utilisez jamais de solvants comme le benzène ou des diluants pour nettoyer la vitre d'exposition. 250/350 10-3 10 Entretien de la machine Panneau de contrôle % Nettoyez la surface du panneau de contrôle avec un chiffon doux et sec. 2 Rappel De trop fortes pressions exercées sur les touches du panneau de contrôle ou de l'écran tactile risquent d'endommager ces derniers. N'utilisez pas non plus de détergent ménager neutre, de nettoyant à vitres, de benzène ou de diluant pour nettoyer le panneau de contrôle ou l'écran tactile. ! Détails L'affichage de l'écran Nettoyage panneau pendant le nettoyage du panneau de contrôle peut prévenir des erreurs de maniement. Pour plus de détails, voir “Nettoyage écran” à la page 11-23. Couvre-document % 10-4 Nettoyez le couvre-document avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. 250/350 Entretien de la machine 10 Vitre de séparation gauche Nettoyez la vitre de séparation gauche lorsque l'ADF optionnel est installé. % Pour nettoyer la vitre de séparation gauche, utilisez un chiffon doux et sec. 2 Rappel N'utilisez jamais de solvants comme le benzène ou des diluants pour nettoyer la vitre de séparation gauche. 250/350 10-5 10 10.2 Entretien de la machine Visualiser les compteurs (Compteur total) L'écran Compteur total permet d'afficher le nombre total d'impression depuis la mise en service du compteur. Pour consulter les compteurs 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Appuyez sur [Contrôle détails]. L'écran Compteur s'affiche. 3 Appuyez sur [Sortie], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. L'écran Fonctions de base apparaît de nouveau. 2 Remarque Sur l'écran Compteur, appuyez sur [Suite] pour afficher l'écran suivant ou sur [Retour] pour afficher l'écran précédent. 10-6 250/350 Entretien de la machine 10.3 10 Lorsque le message “Entretien préventif requis.” s'affiche Si le message “Entretien préventif requis.” s'affiche, contactez votre S.A.V. et exigez un contrôle d'entretien périodique. 250/350 10-7 10 Entretien de la machine 10-8 250/350 11 Mode Utilitaire Mode Utilitaire 11 Mode Utilitaire 11.1 Présentation des paramètres du mode Utilitaire 11 Liste des paramètres et informations d'enregistrement Cette section décrit les boutons disponibles quand on appuie sur la touche [Utilitaire/Compteur]. 2 Remarque Les boutons qui apparaissent dans les écrans diffèrent en fonction des réglages spécifiés. Il se peut que les boutons marqués de *1 ne s'affichent pas en fonction des réglages spécifiés ou de l'installation d'options spécifiques. Pour plus de détails, voir la page consacrée au bouton concerné. Il se peut que les noms des boutons marqués de *2 soient différents lorsque le kit fax est installé. Pour plus de détails sur les boutons marqués de *3, voir le manuel d’utilisation [Opérations Fax]. Pour plus de détails sur les boutons marqués de *4, voir le manuel d’utilisation Opérations Scanner réseau. Pour plus de détails sur les boutons marqués de *5, voir le manuel d’utilisation [Opérations d'impression]. Pour plus de détails sur les boutons marqués de *6, voir le manuel d’utilisation [Opérations Boîte]. [Rapports] (marqués de *7) s'affiche si le kit fax est installé ou si le paramètre “Mode entretien” est sur “OUI”. Pour plus de détails sur le “Mode entretien”, veuillez contacter l'ingénieur S.A.V. Si les réglages d'authentification utilisateur ont été spécifiés et si vous appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur] sans avoir appliqué l' authentification utilisateur, seuls les boutons marqués de *8 s'afficheront. 250/350 11-3 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Paramètres Utilis. Choix utilisateur (p. 11-11) 1/6 Détection Originaux Mixtes Sélection Langue Modifier mot de passe Authentification machine 2/6 Mode Orig. Copie par défaut Papier Auto/ Zoom Auto Magasin prioritaire Papier dédié Zoom Multi-en-1 et Copie Livret 3/6 Economie d'énergie Veille Extinction écran Délai Init. panneau Modif. compte réinit. Auto 4/6 Disposition Copie 4en1 Priorité qualité image/mode densité Densité copie Densité impression Priorité finition 11-4 250/350 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Paramètres Utilis. Choix utilisateur (p. 11-11) 5/6 Tri sélectif Réceptacle*1 Originaux plus petits Déshumidifier Scanner Pli / Agrafage centre*1 6/6 Priorité système Système prioritaire Densité ADF *2 Entrée E-mail 1-Touche Index Prog. Mail*2 Prog. Mail*2 Nom de domaine Bulletin*1*3 Conf. Boîte*1*3 Entrée Image (p. 8-28) 250/350 11-5 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Mode utilisateur (p. 11-22) Bip de confirm. Volume alarme Contrôle sonore*1 Bip achèvement Nettoyage écran Déshumidifier Apport toner Gestion Impression*3 Récep. POP3*3 Gestion Administrateur*8 (p. 11-25) Admin. 1 Paramètres initiaux (p. 11-27) Paramètre date & heure Paramètre date & heure Fuseau horaire Heure Eté Langage (Com.) Info téléphone # personnel*1*3 Téléphone personnel# Mode connexion PBX Méthode numérotation Enregist Identif Identifiant*1*3 Param. Admin (p. 11-29) Entrée code administrateur Nbre de jeux maxi Désactiv. Veille Empêcher modif. groupe *3 11-6 250/350 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Gestion Administrateur*8 (p. 11-25) Admin. 1 Compte / Authen. utilisateur Définir Authentification (p. 11-29) Authentification utilisateur OUI / NON Contrôle Département (E.K.C.) Impr. authentif. groupe non paramétr Données compte*1 (p. 11-35) Param. Emiss *3 Paramètres Authen. utilisateur*1 (p. 11-42) Authentification utilisateur Mode / Qualité Priorité qualité Priorité densité Mode Communication Menu Communication TX Identifiant Emetteur Rotation Emission Emission RectoVerso Réessayer *2 Nombre nouveaux essais auto Intervalle nouveaux essais auto Param. Récep*3 Paramètre mode impression NON Verrouillage mémoire On/Off Verrouillage mémoire Mot de passe Réception confidentielle Effacer boîte utilisateur*1*3 250/350 11-7 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Gestion Administrateur*8 (p. 11-25) Admin. 1 Paramètres FAX*1*3 Affichage numéro Fonction 1 affichage numéro Fonction 2 affichage numéro Affichage numéro Paramètre rejet appel Paramètres appel entrant Fonction appel entrant 1 Fonction appel entrant 2 Fonctions Réception Mode Réception Nombre de sonneries réception Mot de passe Carte de communication Imprimer la liste*3 Réglage Rapport*3 Rapport Emission Rapport Transmission Gestion Doc Document TX Document RX Admin. 2 Réseau *4 Paramètres de base DHCP Paramètres adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle Nom Domaine propre Définir carte réseau Paramètres DNS Nom Equipement 11-8 250/350 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Gestion Administrateur*8 (p. 11-25) Admin. 2 Réseau*4 Paramètres SMTP Adresse Serveur SMTP Adresse E-mail Nom ID utilisateur SMTP Mot de passe authentification SMTP Paramètres POP3 Adresse Serveur POP3 Nom utilisateur POP3 Mot de passe POP3 Contrôle Récep. Auto Param. Mail / Scan Mode E-mail Mode Scan Param. Scanner Rapport Activité Imp.En-Tête Doc.Reçu En-tête E-mail Passerelle Emission Enregistrement objet Param. fractionnement Paramètres LDAP Recherche LDAP Réglage serveur LDAP Type de trame Recherche Mode Orig. Copie par défaut Paramètres relais IP*1 Enreg. STA relais IP STA relais IP définie Port résultat relais 250/350 11-9 11 Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Gestion Administrateur*8 (p. 11-25) Admin. 2 Impression*5 Logiciel SW imprimante Délai Déconnexion Logiciel SW (page 11-53) Ping*4 Supprimer tâche*3 SSL/TLS*4 Rapports *7 Impression*5 Paramètres MFP Temps d'attente épreuve d'impression Conversion A4 <-> Letter Temps Maintien Doc. Rapport d'erreur postscript Définir défaut De Base Magasin Format papier Orientation papier Méthode Impression Jeux Police Police Jeu de symboles Nombre de lignes Taille Police Mappage CR/LF Paramètres PDL Imp. test Compteur*8 (p. 10-6) 11-10 Contrôle Détail 250/350 11 Mode Utilitaire 11.2 Spécifier les paramètres Choix utilisateur Vous pouvez spécifier les paramètres par défaut sur les écrans Choix utilisateur (paramètres sélectionnés lorsque la machine est mises en marche). La procédure ci-après décrit comment afficher les écrans Choix utilisateur et en spécifier les paramètres. Pour spécifier les paramètres Choix utilisateur 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. L'écran Utilitaire/Compteur s'affiche. 2 3 Appuyez sur [Paramètres Utilis.]. Appuyez sur la touche [Choix utilisateur]. L'écran Choix Utilisateur s'affiche. 4 250/350 Sélectionnez un onglet, puis le paramètre à définir. 11-11 11 Mode Utilitaire 5 Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – – 11-12 Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Pour quitter les écrans Choix Utilisateur, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. 250/350 11 Mode Utilitaire Détection Originaux Mixtes Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 1/6 Détection Originaux Mixtes Spécifiez si oui ou non le réglage “Originaux mixtes” est sélectionné comme réglage par défaut. NON Sélection Langue Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 1/6 Sélection Langue Parmi les langues suivantes, sélectionnez une pour l'affichage des messages sur l'écran tactile. Anglais, allemand, français, italien, espagnol, japonais Anglais 2 Remarque Ce paramètre s'affiche seulement lorsque les réglages authentification utilisateur sont spécifiés lors de l'utilisation de la machine. 250/350 11-13 11 Mode Utilitaire Modifier mot de passe Authentification machine Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 1/6 Modifier mot de passe Authentification machine Le mot de passe d'authentification machine à l'aide de l'authentification utilisateur peut être modifié. • Mot de passe actuel : entrez le mot de passe d'authentification machine actuellement spécifié. • Nouveau mot de passe : entrez le nouveau mot de passe d'authentification machine. • Confirmez le nouveau mot de passe : entrez à nouveau le nouveau mot de passe d'authentification machine pour confirmer. - Mode Orig. Copie par défaut Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 2/6 Mode Orig. Copie par défaut Parmi les réglages suivants, sélectionnez un comme réglage par défaut Recto/ Recto-verso Si le paramètre “Recto -> Recto-verso” à l'écran Choix S.A.V. est réglé sur “rectoverso seulement”, [1%1] ne s'affiche pas. Pour plus de détails, contactez votre ingénieur S.A.V. 1%2, 2%1, 1%1 1%1 Papier Auto/ Zoom Auto Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 2/6 Papier Auto/ Zoom Auto Sélectionnez un des réglages suivants comme réglage par défaut. Papier Auto, Zoom Auto, Manuel Papier Auto Magasin prioritaire 11-14 Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 2/6 Magasin prioritaire Parmi les quatre magasins, sélectionnez celui qui est prioritaire lorsque le réglage “Papier Auto” n'est pas sélectionné. 1er magasin 250/350 11 Mode Utilitaire Papier dédié Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 2/6 Réglage papier dédié Un des réglages papier dédié suivants peut être sélectionné pour chaque magasin papier. Un magasin papier réglé pour un papier dédié n'est pas sélectionné automatiquement lorsque le réglage “Papier Auto” est spécifié ou lors du changement automatique de magasin sans modification de l'ordre de priorité. Normal, Recto seulement, Recyclé, Papier dédié Normal 2 Remarque Si un réglage spécial est spécifié pour un magasin papier, l'icône du réglage papier dédié s'affiche sur le bouton correspondant au magasin papier. ! Détails Pour plus de détails sur le papier dédié, voir “Papier dédié” à la page 7-6. Taux zoom pour Combiner/Livrets Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 2/6 Taux zoom pour Combiner/Livrets Sélectionnez si oui ou non le taux zoom approprié doit être automatiquement rappelé lorsqu'un réglage Orig. > Copie ou bien la fonction “Livret” est utilisé. • Rappeler : le taux zoom pour le réglage “4-en-1” est de ×0,500, et le taux zoom pour le réglage “2-en-1” et la fonction “Livret” est de ×0,707. • Ne pas rappeler : aucune sélection automatique du taux zoom. Rappeler Economie d'énergie 250/350 Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 3/6 Economie d'énergie Spécifiez le délai (entre 1 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Economie d’énergie. 15 minutes 11-15 11 Mode Utilitaire Veille Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 3/6 Veille Spécifiez le délai (entre 1 et 240 minutes) avant que la machine ne passe en mode Veille. 15 minutes ! Détails Si le paramètre “Désactiv. veille” dans Gestion Administrateur est sur “Oui”, [NON] s'affiche et les utilisateurs peuvent sélectionner si oui ou non le mode Veille doit être désactivé. Pour plus de détails, voir “Mode Désactiver Veille” à la page 11-30. Extinction écran Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 3/6 Extinction écran Spécifiez le délai (entre 1 et 240 minutes) précédant l'extinction automatique de l'écran tactile. 1 minute Délai Init. panneau Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 3/6 Délai Init. panneau Sélectionnez le délai précédant la réinitialisation automatique de panneau et le rétablissement de tous les réglages par défaut. 30 secondes, 1 min., 2 min., 3 min., 5 min., NON 1 min. Modif. compte réinit. Auto 11-16 Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 3/6 Modif. compte réinit. Auto Sélectionnez si oui ou non les réglages par défaut sont rétablies lors de l'entrée d'un code d'accès ou en cas de retrait du compteur clé. OUI 250/350 11 Mode Utilitaire Disposition Copie 4en1 Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 4/6 Disposition Copie 4en1 Lorsque le réglage “4-en-1” Orig. > Copie est sélectionné, sélectionnez comme ordre des pages parmi Supérieur gauche%Supérieur droit%Inférieur gauche%Inférieur droit, Supérieur gauche%Inférieur gauche%Supérieur droit%Inférieur droit Supérieur gauche%Supérieur droit%Inférieur gauche%Inférieur droit Priorité qualité image/mode densité Onglet Paramètre 4/6 Priorité qualité image/ mode densité Description Réglage par défaut Densité Sélectionnez un des réglages suivants comme réglage densité copie par défaut. Auto, Manuel Auto Type d'original Sélectionnez un des réglages suivants comme réglage type d'original par défaut. Texte, Photo, Texte & Photo, Matrice de points Texte & Photo Densité copie Onglet Paramètre 4/6 Densité copie Description Réglage par défaut Pour le mode Auto : Sélectionnez un des réglages suivants comme réglage densité copie par défaut lorsque le réglage est spécifié automatiquement. Plus clair, Normal, Plus foncé Normal Pour le mode Manuel : Appuyez sur [Clair] et [Foncé] pour sélectionner l'un des neuf niveaux de densité de copie par défaut lorsque le réglage est spécifié manuellement. Milieu des neufs niveaux Densité impression 250/350 Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 4/6 Densité impression Sélectionnez un des réglages suivants comme densité impression par défaut. -2, -1, 0, 1, 2 0 11-17 11 Mode Utilitaire Priorité finition Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 4/6 Priorité finition Sélectionnez un des réglages suivants comme réglage tri par défaut. Non assemblé, Tri, Groupe Non assemblé Sélectionnez un des réglages suivants comme réglage finition par défaut. Agrafage en coin, Agrafage 2 points, Perforation Pas spécifié 2 Remarque [Agrafage en coin] et [Agrafage 2 points] s'affichent seulement si le module de finition optionnel est installé. [Perforation] s'affiche seulement si l'unité de perforation optionnelle est installée. Tri sélectif Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 5/6 Tri sélectif Sélectionnez si le réglage “Assemblé” ou “Non-assemblé” est automatiquement sélectionné en fonction du nombre de copies. OUI ! Détails Si le paramètre “Tri sélectif” est sur “OUI”, le réglage “Non-assemblé” est sélectionné si une page seulement a été copiée, et le réglage “Assemblé” est sélectionné si deux pages ou plus ont été copiées. 11-18 250/350 11 Mode Utilitaire Réceptacle Onglet Paramètre 5/6 Réceptacle Fax/ Impression Copieur/ Imprimante Description Réglage par défaut Fax Sélectionnez le plateau de sortie pour les données reçues au port de fax. 1 (plateau de sortie 1) Port 2 Sélectionnez le plateau de sortie pour les données reçues au port 2 quand le multiport est installé. 1 (plateau de sortie 1) Fax/ Impression Sélectionnez le plateau de sortie pour les données reçues du réseau. 1 (plateau de sortie 1) Imprimante Spécifiez le plateau de sortie pour les impressions PC. 1 (plateau de sortie 1) Copies Spécifiez le plateau de sortie pour les copies. 2 (plateau de sortie 2 ; lorsque le séparateur travaux est installé) 1 (plateau de sortie 1 ; lorsque le module de finition est installé) ! Détails Si le plateau de sortie optionnel est installé sur le module de finition, le réglage par défaut défini en usine pour “Copie” est “3” (plateau de sortie optionnel). 2 Remarque Le paramètre “Plateau de sortie” s'affiche seulement si le module de finition optionnel ou le séparateur travaux est installé. 250/350 11-19 11 Mode Utilitaire Originaux plus petits Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 5/6 Originaux plus petits Sélectionnez si oui ou non un plateau papier doit être spécifié lorsque le réglage “Papier Auto” est sélectionné et si soit aucun document n'est placé sur la vitre d'exposition, soit le document placé sur la vitre d'exposition est inférieur à A5. • OUI : les copies sont produites avec le papier prioritaire. • Interdire copie : l'écran de sélection d'un plateau papier s'affiche. OUI Déshumidification scanner Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 5/6 Déshumidification scanner Spécifier le temps (heure et minutes) de déshumidification automatique du scanner afin d'éviter la formation de condensation sur le scanner avec des changements brusques de température. Pas spécifié Agrafage centre / Marquage pli Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 5/6 Pli/ Agrafage au centre Spécifiez la position de pli et d'agrafage centre pour chaque format papier. Sélectionnez le format papier à définir et appuyez ensuite sur [Entrée]. • Pli : spécifiez la position du pliage (entre -10 et +10). • Agrafage centre : spécifiez la position de l'agrafage centre (entre -10 et +10). Pli : 0 Agrafage centre : 0 2 Remarque Le paramètre “Pli/Agrafage centre” s'affiche seulement si un module de finition optionnel ou la piqueuse à cheval est installé. 11-20 250/350 11 Mode Utilitaire Priorité système Onglet Paramètre 6/6 Priorité système Description Réglage par défaut Ecran LCD par défaut Sélectionnez un des écrans suivants comme écran mode prioritaire. Copie, E-mail, Scanner Copie Ecran Email par défaut Sélectionnez un des écrans suivants comme écran mode Fax prioritaire. 1-Touche, Recherche, Entrée adresse 1-Touche 2 Remarque Il se peut que les noms des paramètres et des réglages soient différents lorsque le kit fax est installé. Système prioritaire Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 6/6 Système prioritaire Sélectionnez un des équipements suivants comme mode prioritaire. Copie, Imprimante Copie Densité ADF 250/350 Onglet Paramètre Description Réglage par défaut 6/6 Densité ADF Sélectionnez un des éléments suivants comme niveau densité ADF. • Gauche : mode1 (pour la correction de la densité) Pour reproduire des documents flous, à l'exemple de ceux rédigés au crayon • Droit : mode2 (standard) Pour les documents normaux Droit : mode2 (standard) 11-21 11 11.3 Mode Utilitaire Spécifier les paramètres Mode utilisateur Il est possible de spécifier sur l'écran Mode utilisateur les réglages pour une utilisation plus confortable de la machine, comme par exemple le volume. La procédure ci-après décrit comment afficher l'écran Mode utilisateur et en spécifier les paramètres. Pour spécifier les réglages Mode utilisateur 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. L'écran Utilitaire/Compteur s'affiche. 2 Appuyez sur [Mode utilisateur]. L'écran Mode utilisateur s'affiche. 3 Sélectionnez un paramètre à définir. 4 Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Pour quitter l'écran Mode utilisateur, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. ! Détails Pour plus de détails sur les paramètres “Gestion Impression” et “Récep. POP3” voir le manuel de l’utilisation [Opérations Fax]. 11-22 250/350 11 Mode Utilitaire Paramètres volume de sons Les niveaux de son peuvent être spécifiés pour les paramètres “Bip de confirm.”, “Volume alarme”, “Son ligne moniteur”, et “Bip achèvement” sur l'écran Mode utilisateur. Paramètre Description Réglage par défaut Bip de confirmation Spécifiez le volume (entre 0 et 5) du son émis lors de l'activation d'une touche. 3 Volume alarme Spécifiez le volume (entre 0 et 5) du son émis lors du retentissement de l'alarme. 3 Son moniteur en ligne Spécifiez le volume (entre 0 et 5) du son émis lors de la surveillance d'une transmission. 3 Bip achèvement Spécifiez le volume (entre 0 et 5) du son émis lors de l'achèvement d'une tâche. 3 2 Remarque Le paramètre “Son moniteur en ligne” s'affiche seulement si le kit fax optionnel est installé. Nettoyage écran Paramètre Description Nettoyage écran Affichage d'un écran pour le nettoyage du panneau de contrôle. 2 Remarque Pour quitter l'écran Nettoyage écran, appuyez sur la touche [Réinit.]. Déshumidifier 250/350 Paramètre Description Déshumidifier Sélectionnez ce paramètre pour déshumidifier le scanner en cas de formation de condensation sur le scanner avec des changements brusques de température ou une humidité élevée. 11-23 11 Mode Utilitaire Apport toner 11-24 Paramètre Description Apport toner Sélectionnez ce paramètre si les copies sont devenues floues, par ex. immédiatement après le remplacement de la bouteille de toner ou après la copie d'un nombre important de documents avec d'importantes surfaces imprimées. 250/350 11 Mode Utilitaire 11.4 Afficher l'écran Gestion Administrateur Affichez l'écran Gestion Administrateur pour modifier les paramètres de Gestion Administrateur. Pour afficher l'écran Gestion Administrateur 1 Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. L'écran Utilitaire/Compteur s'affiche. 2 Appuyez sur [Mode Administrateur]. L'écran Code Administrateur s'affiche. 3 Sur le clavier numérique, entrez le code d'accès administrateur composé de 8 chiffres, puis appuyez sur [Entrée]. – Pour modifier la valeur saisie, appuyez sur la touche [C] (effacer), puis tapez la valeur correcte. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. L'écran Gestion Administrateur s'affiche. 4 Appuyez sur [Admin. 1] ou [Admin. 2]. – 250/350 Pour quitter l'écran Gestion Administrateur, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. 11-25 11 Mode Utilitaire L'écran Gestion Administrateur 1 ou Gestion Administrateur 2 s'affiche. Ecran Gestion Administrateur 1 Ecran Gestion Administrateur 2 ! Détails Pour plus de détails sur le code d'accès administrateur, voir “Entrée Code administrateur” à la page 11-30. 11-26 250/350 11 Mode Utilitaire 11.5 Spécifiez les paramètres initiaux La date, l'heure et le fuseau horaire peuvent être spécifiés sur l'écran Paramètres initiaux. La procédure ci-après décrit comment afficher l'écran Paramètres initiaux et en spécifier les paramètres. Pour spécifier les paramètres initiaux 1 Affichez l'écran Gestion Administrateur 1, puis appuyez sur [Paramètres initiaux]. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Gestion Administrateur 1, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25. L'écran Paramètres initiaux s'affiche. 2 Sélectionnez un paramètre à définir. 3 Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Pour quitter l'écran Paramètres initiaux, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. ! Détails Pour plus de détails sur la spécification de paramètres autres que “Paramètre Date & heure”, voir le manuel manuel de l’utilisation [Opérations Fax]. 250/350 11-27 11 Mode Utilitaire Paramètre date & heure Paramètre Paramètre date & heure 11-28 Description Réglage par défaut Paramètre date & heure Spécifiez l'année, le mois, le jour, l'heure (format 24 heures), et les minutes pour l'horloge interne de la machine. - Fuseau horaire Spécifiez le fuseau horaire (entre -12:00 et +12:00 en pas de 30 minutes). - Heure Eté Spécifiez si oui ou non l'horloge interne de la machine suivra l'heure d'été. - 250/350 11 Mode Utilitaire 11.6 Spécification des paramètres Administrateur Le code d'accès administrateur peut être modifié sur l'écran Mode Administrateur, ou alors des limitations du nombre de copies autorisées peuvent être spécifiées. La procédure ci-après décrit comment afficher l'écran Mode Administrateur et en spécifier les paramètres. Pour spécifier les paramètres Administrateur 1 Affichez l'écran Gestion Administrateur 1, puis appuyez sur [Param. Admin.]. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Mode Administrateur 1, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25. L'écran Mode Administrateur s'affiche. 2 Sélectionnez un paramètre à définir. 3 Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Pour quitter l'écran Mode Administrateur, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. ! Détails Pour plus de détails sur la spécification des paramètres “Empêcher modif. groupe” et “1-touche”, voir le manuel de l’utilisation [Opérations Fax]. 250/350 11-29 11 Mode Utilitaire Entrée Code administrateur Paramètre Description Réglage par défaut Entrée Code administrateur Il est possible de modifier le code d'accès administrateur à 8 chiffres sur l'écran Code administrateur. • Code actuel : entrez le code d'accès administrateur actuelle spécifié. • Nouveau code : entrez le nouveau code d'accès administrateur. • Entrez à nouveau le nouveau code : entrez à nouveau le nouveau code administrateur pour confirmer. 00000000 2 Remarque Pour modifier la valeur saisie, appuyez sur la touche [C] (effacer), puis tapez la valeur correcte. Nbr de jeux maxi Paramètre Description Réglage par défaut Nbr de jeux maxi Spécifiez le nombre de copies pouvant être spécifiées (entre 1 et 99 ou “NON”). NON Mode Désactiver Veille 11-30 Paramètre Description Réglage par défaut Désactiv. veille Sélectionnez si oui ou non le réglage Désactiv. veille est disponible. Non 250/350 11 Mode Utilitaire 11.7 Spécifier les paramètres compte/authentification (Paramètres Définir Authentification) Il est possible de spécifier les réglages d'Authentification Utilisateur et de Contrôle Département afin de contrôler l'utilisation de cette machine. Les réglages d'Authentification Utilisateur permettent de gérer des individus, et les réglages de Contrôle Département permettent de gérer des groupes d'utilisateurs. - L'authentification utilisateur peut être effectuée par la machine ou par un serveur externe. - L'authentification machine permet de compter le nombre d'impressions et de numérisations réalisées par chaque utilisateur. - L'authentification utilisateur effectuée par un serveur externe permet de gérer les boîtes personnelles de chaque utilisateur. - Lorsque les réglages Contrôle Département sont spécifiés, il est possible de compter le nombre d'impressions et de numérisations réalisées par chaque compte et de limiter le nombre de copies autorisées. La procédure suivante décrit comment spécifier les réglages sur l'écran Définir Authentification. ! Détails Si une méthode d'authentification est définie, l'écran d'authentification s'affiche pendant que la machine est en attente. Pour pouvoir utiliser cette machine quand les réglages d'Authentification Utilisateur ou de Contrôle Département ont été spécifiés, il est nécessaire d'introduire le nom utilisateur/de compte et le mot de passe. Pour plus de détails, voir “Utiliser la machine avec l'authentification de machine” à la page 2-33. Les réglages Authentification Utilisateur et Contrôle Département ne peuvent pas être utilisés simultanément. Pour spécifier les réglages compte/authentification 1 Affichez l'écran Gestion Administrateur 1, puis appuyez sur [Acct./ Auth.]. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Gestion Administrateur 1, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25. L'écran Compte/Authentification s'affiche. 250/350 11-31 11 Mode Utilitaire 2 Appuyez sur [Définir Authentific.]. 3 Sélectionnez un paramètre à définir. 4 Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Un écran de confirmation de la modification des paramètres s'affiche. 5 Appuyez sur [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. – Si [Oui] est sélectionné, cela signifie que [Entrée] a été activé, la machine est remise en marche et toutes les données de contrôle département et d'authentification utilisateur sont initialisées. – Pour quitter l'écran Compte/ Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. L'écran Compte/Authentification s'affiche. 11-32 250/350 11 Mode Utilitaire Forme d'Authentification Paramètre Description Réglage par défaut Forme d'Authentification Spécifiez si oui ou non les paramètres d'authentification utilisateur doivent être appliqués. Sélectionnez une des méthodes suivantes comme méthode d'authentification utilisateur. • Serveur externe : sélectionnez ce réglage pour appliquer la fonction d'authentification utilisateur d'un serveur externe. • Authentification : sélectionnez ce réglage pour appliquer la fonction d'authentification utilisateur machine. • Sans Authentification : sélectionnez ce réglage pour appliquer la fonction aucune authentification utilisateur. Sans Authentification 2 Remarque Si le paramètre “Contrôle Département” est sur “OUI”, “Forme d'authentification” ne peut pas être défini. Contrôle Département Paramètre Description Réglage par défaut Contrôle Département Sélectionnez si oui ou non les paramètres compte département doivent être appliqués. NON 2 Remarque Si un paramètre autre que “Sans Authentification” est sélectionné pour le paramètre “Forme d'Authentification”, “Contrôle Département” ne peut pas être défini. 250/350 11-33 11 Mode Utilitaire Impr. authentif. groupe non paramétr Paramètre Description Réglage par défaut Autoriser impression sans authentification Sélectionnez si oui ou non il est autorisé d'imprimer des données qui ne sont pas spécifiées comme impression PC par un compte lorsque les paramètres compte département sont spécifiés. NON 2 Remarque Le paramètre “Impr. authentif. groupe non paramétr” s'affiche seulement si le paramètre “Contrôle Département” est sur “OUI”. 11-34 250/350 11 Mode Utilitaire 11.8 Spécifier les paramètres données compte Il est possible de spécifier un mot de passe et le nombre d'impressions autorisées, et de contrôler les compteurs de chaque compte qui utilise cette machine. La procédure suivante décrit comment afficher le compte souhaité. Pour afficher le compte souhaité 0 [Données compte] s'affiche seulement si le paramètre “Contrôle Département” est sur “OUI”. 0 Un total de 1000 comptes peut être enregistré sur cette machine. 1 Affichez l'écran Gestion Administrateur 1, puis appuyez sur [Acct./ Auth.] – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Gestion Administrateur 1, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25. L'écran Compte/Authentification s'affiche. 2 Appuyez sur [Données compte]. L'écran Données compte s'affiche. 3 Appuyez sur le bouton correspondant à la gamme de comptes parmi lesquels se trouve le compte souhaité. – Pour afficher immédiatement le compte souhaité, appuyez sur [No compte] et, sur le clavier numérique, tapez le numéro du compte. L'écran contenant la gamme sélectionnée des numéros de compte s'affiche. 250/350 11-35 11 Mode Utilitaire 4 Sélectionnez un numéro de compte. – – 11-36 Sélectionnez un onglet, et appuyez ensuite sur le bouton correspondant au numéro du compte souhaité. Pour quitter l'écran Compte/Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. 250/350 11 Mode Utilitaire Pour enregistrer un compte Le nom de compte, le mot de passe et le nombre d'impressions autorisées peut être spécifié pour chaque compte utilisant cette machine. 0 Un total de 1000 comptes peut être enregistré sur cette machine. 1 Affichez l'écran Données de groupe, puis sélectionnez un numéro de compte disponible. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Enreg. compte, voir “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. L'écran Enreg. compte s'affiche. 2 Appuyez sur [Nom Compte]. L'écran Nom du compte apparaît. 3 Entrez le nom de compte (8 caractères maximum), et appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir “Saisie de texte” à la page 12-3. L'écran Enreg. compte s'affiche à nouveau. 4 Appuyez sur [Mot de passe]. L'écran Changer mot de passe s'affiche. 250/350 11-37 11 Mode Utilitaire 5 Entrez le mot de passe (8 caractères maximum), et appuyez sur [Entrée]. – Appuyez sur [Nouv. mot de passe], entrez le nouveau mot de passe à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – Appuyez sur [Confirmation nouv. mot de passe], entrez à nouveau le nouveau mot de passe à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – Pour changer le mot de passe, appuyez sur [Mot de passe actuel], entrez le mot de passe actuel à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir “Saisie de texte” à la page 12-3. L'écran Enreg. compte s'affiche à nouveau. 6 Appuyez sur [Nb pages imp. Max.]. L'écran Limite impression max. s'affiche 7 Appuyez sur et pour déplacer le curseur sur la valeur à changer, et, sur le clavier numérique, spécifiez le nombre maximum d'impressions autorisées. – – – 8 La limite au nombre maximum d'impressions autorisé peut aller de 0 à 999 999. Si “0” est spécifié, le nombre d'impressions autorisées n'est pas limité. Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur [Entrée], ensuite sur [Entrée] sur les deux écrans qui s'affichent ensuite. – Pour quitter l'écran Compte/Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. L'écran de sélection du numéro du compte s'affiche à nouveau. Le nouveau compte est enregistré. 11-38 250/350 Mode Utilitaire 11 2 Remarque Le nom du compte s'affiche sur le bouton correspondant au numéro du compte enregistré. 250/350 11-39 11 Mode Utilitaire Pour gérer un compte Il est possible de modifier les réglages de comptes enregistrés et de contrôler les compteurs. 1 Affichez l'écran Données compte, puis sélectionnez le numéro de compte souhaité. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran des détails d'un compte, voir “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. L'écran Détail s'affiche. 2 Sélectionnez les paramètres souhaités. – – – – – 3 Appuyez sur [Modif. para tâche] pour afficher l'écran Enreg. compte., puis modifiez les réglages. Pour plus de détails sur la modification des réglages sur l'écran Enreg. compte, voir “Pour enregistrer un compte” à la page 11-37. Appuyez sur [Supprimer compte] pour afficher un message confirmant que les compteurs seront réinitialisés. Pour remettre à 0 tous les compteurs du compte sélectionné, appuyez sur [Oui]. Appuyez sur [Compteur] pour afficher l'écran Compteur contenant les compteurs du compte sélectionné. Sur l'écran Compteur, appuyez sur [Suite] pour afficher l'écran suivant ou sur [Retour] pour afficher l'écran précédent. Ecran Compteur Appuyez sur [Sortie], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. – Pour quitter l'écran Compte/ Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. L'écran de sélection d'un numéro de compte s'affiche à nouveau. 11-40 250/350 11 Mode Utilitaire 2 Remarque Sur l'écran de sélection d'un numéro de compte, appuyez sur [Réinit. tous les comptes], ensuite sur [Oui], puis appuyez sur [Entrée] pour remettre tous les comptes à 0. Pour supprimer un compte 1 Affichez l'écran Données compte, puis sélectionnez le numéro de compte souhaité. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran des détails d'un compte, voir “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. L'écran Détail s'affiche. 2 Appuyez sur [Supprimer compte]. – 3 Si les paramètres Contrôle Département sont spécifiés lors de l'utilisation de cette machine, [Supprimer compte] ne s'affiche pas pour les comptes authentifiés. Appuyez sur [Oui], puis sur [Entrée], et ensuite sur [Entrée] sur l'écran qui s'affiche ensuite. – Pour quitter l'écran Compte/ Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. L'écran de sélection du numéro du compte s'affiche à nouveau. Le compte est supprimé. 250/350 11-41 11 11.9 Mode Utilitaire Spécifier les paramètres Forme d'Authentification L'authentification utilisateur peut être effectuée par le serveur externe ou par la machine. L'authentification par un serveur externe permet de contrôler l'usage fait par les utilisateurs. L'authentification machine permet de spécifier un mot de passe et de contrôler tous les comptes de chaque utilisateur. Pour afficher l'écran Forme d'Authentification 0 [Authentif. utilisateur] s'affiche seulement lorsque le paramètre “Authentification utilisateur” est sur “Serveur externe” ou “Authentification”. Pour plus de détails, voir “Spécifier les paramètres compte/authentification (Paramètres Définir Authentification)” à la page 11-31. 0 Un total de 100 utilisateurs peut être enregistré sur cette machine. 1 Affichez l'écran Gestion Administrateur 1, puis appuyez sur [Acct/ Auth.] – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Gestion Administrateur 1, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25. L'écran Compte/Authentification s'affiche. 2 Appuyez sur [Authentif. utilisateur]. – 11-42 Pour quitter l'écran Forme d'Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. 250/350 11 Mode Utilitaire L'écran Forme d'Authentification pour l'authentification serveur externe ou machine s'affiche. Pour l'authentification serveur externe Pour l'authentification machine ! Détails La connexion par l'authentification serveur externe peut prendre un certain temps en fonction de l'environnement réseau. La sélection des réglages suivants est susceptible de réduire le temps de connexion. - Spécifier un serveur compatible avec Active Directory pour l'adresse serveur DNS 1. - A l'aide de l'adresse serveur DNS 1, enregistrez un rapport SRV pour LDAP et Kerberos pour un serveur compatible avec Active Directory. Pour plus de détails, se référer au manuel d'utilisation [Utilisation du scanner réseau]. 250/350 11-43 11 Mode Utilitaire Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification serveur externe Il est possible d'inscrire un utilisateur en cas d'utilisation de l'authentification serveur externe. 1 Affichez l'écran Forme d'Authentification pour l'authentification serveur externe. – 2 Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Forme d'Authentification, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification” à la page 11-42. Appuyez sur [Authentification système]. L'écran Paramètres généraux apparaît. 3 Sélectionnez le système d'authentification, puis appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. L'écran Forme d'Authentification s'affiche à nouveau. 4 Appuyez sur [Nom Domaine]. – Si “NDS” a été sélectionné sur l'écran Authentification système, [Nom Arbre] et [Nom Contexte] s'affichent à la place de [Nom Domaine]. Appuyez sur [Nom Arbre] ou [Nom Contexte], entrez le nom d'arbre ou de contexte, puis appuyez sur [Entrée]. – Pour plus de détails sur le nom de domaine, d'arbre et de contexte, voir le manuel manuel de l’utilisation [Opérations Scanner réseau]. L'écran Nom Domaine s'affiche. 11-44 250/350 11 Mode Utilitaire 5 Tapez le nom du domaine, et appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir “Saisie de texte” à la page 12-3. L'écran Forme d'Authentification s'affiche à nouveau. 6 Appuyez sur [Entrée]. – Pour quitter l'écran Compte/Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. L'utilisateur serveur externe est inscrit. 2 Remarque Pour vérifier la connexion au serveur externe, appuyez sur [Contrôle connexion]. 250/350 11-45 11 Mode Utilitaire Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification machine Il est possible d'inscrire un utilisateur en cas d'utilisation de l'authentification machine. 0 Un total de 100 utilisateurs peut être enregistré sur cette machine. 1 Affichez l'écran Forme d'Authentification pour l'authentification machine. – 2 Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Forme d'Authentification, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification” à la page 11-42. Appuyez sur [Authentification utilisateur]. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche. 3 Sélectionnez un numéro utilisateur. – Sélectionnez un onglet, et appuyez ensuite sur le bouton correspondant à un numéro utilisateur disponible. – Pour afficher immédiatement l'utilisateur souhaité, appuyez sur [No. utilisateur] et, sur le clavier numérique, tapez le numéro utilisateur. L'écran Authentification utilisateur s'affiche. 4 Appuyez sur [Info utilisateur]. L'écran Info utilisateur s'affiche. 11-46 250/350 11 Mode Utilitaire 5 Appuyez sur [Nom Utilisateur]. L'écran Nom Utilisateur apparaît. 6 Entrez le nom utilisateur(64 caractères maximum), et appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. L'écran Info utilisateur s'affiche à nouveau. 7 Appuyez sur [Mot de Passe]. L'écran Mot de Passe apparaît. 8 Entrez le mot de passe (32 caractères maximum), appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui s'affiche ensuite. – Appuyez sur [Nouv. mot de passe], entrez le nouveau mot de passe à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – Appuyez sur [Confirmation nouv. mot de passe], entrez à nouveau le nouveau mot de passe à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – Pour changer le mot de passe, appuyez sur [Mot de passe actuel], entrez le mot de passe actuel à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir “Saisie de texte” à la page 12-3. L'écran Info utilisateur s'affiche à nouveau. 250/350 11-47 11 Mode Utilitaire 9 Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. – Si un réseau es t connecté, appuyez sur [Info réseau], puis spécifiez les paramètres pour “Adresse E-mail”, “Nom utilisateur POP3”, “Mot de passe POP3”, “Nom utilisateur SMTP” et “Mot de passe SMTP”. Pour plus de détails, se référer au manuel d'utilisation [Utilisation du scanner réseau]. – Pour quitter l'écran Forme d'Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche à nouveau. L'utilisateur authentification machine est inscrit. 2 Remarque Le nom utilisateur s'affiche sur le bouton correspondant au numéro utilisateur enregistré. 11-48 250/350 11 Mode Utilitaire Pour gérer un utilisateur pour l'authentification machine Il est possible de modifier les réglages utilisateurs authentification machine et de contrôler les compteurs. 1 Affichez l'écran Authentification utilisateur pour l'authentification machine. – 2 Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Authentification utilisateur, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification” à la page 11-42. Appuyez sur [Parametrage utilisateur]. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche. 3 Sélectionnez le numéro utilisateur souhaité. – Sélectionnez un onglet, et appuyez ensuite sur le bouton correspondant au numéro utilisateur souhaité. – Pour afficher immédiatement l'utilisateur souhaité, appuyez sur [No. utilisateur]et, sur le clavier numérique, tapez le numéro utilisateur. L'écran Info utilisateur s'affiche. 4 Sélectionnez les paramètres souhaités. – – 250/350 Appuyez sur [Authentification système] pour afficher l'écran Authentification utilisateur, puis modifiez les réglages. Pour plus de détails sur la modification des paramètres utilisateurs authentification machine, se référer à “Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification machine” à la page 11-46. 11-49 11 Mode Utilitaire – – 5 Appuyez sur [Supprimer compte] pour afficher un message confirmant que les compteurs seront réinitialisés. Pour remettre à 0 tous les compteurs de l'utilisateur sélectionné, appuyez sur [Oui]. Appuyez sur [Compteur] pour afEcran Compteur ficher l'écran Compteur contenant les compteurs de l'utilisateur sélectionné. Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. – Pour quitter l'écran Forme d'Authentification, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche à nouveau. 2 Remarque Sur l'écran Info utilisateur ou l'écran Compteur, appuyez sur [Suite] pour afficher l'écran suivant ou sur [Retour] pour afficher l'écran précédent. 11-50 250/350 11 Mode Utilitaire Pour supprimer un utilisateur pour l'authentification machine 1 Affichez l'écran Authentification utilisateur pour l'authentification machine. – 2 Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Authentification utilisateur, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification” à la page 11-42. Appuyez sur [Parametrage utilisateur]. – Pour afficher immédiatement l'utilisateur souhaité, appuyez sur [No. utilisateur]et, sur le clavier numérique, tapez le numéro utilisateur. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche. 3 Sélectionnez le numéro utilisateur souhaité. – Sélectionnez un onglet, et appuyez ensuite sur le bouton correspondant au numéro utilisateur souhaité. L'écran Info utilisateur s'affiche. 4 Appuyez sur [Effacer Utilisat.]. – 250/350 Si les paramètres authentification machine sont spécifiés lors de l'utilisation de cette machine, [Effacer Utilisat.] ne s'affiche pas pour les utilisateurs authentifiés. 11-51 11 Mode Utilitaire 5 Sélectionnez [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. – Pour quitter l'écran Authentification utilisateur, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche à nouveau. 11-52 250/350 11 Mode Utilitaire 11.10 Spécifier les réglages de commutation software (fonctions machine) La spécification des paramètres de commutation software (“Sélection Mode”, “Sélection Bit” et “Sélection Hexa”), permet de modifier diverses fonctions de la machine afin de satisfaire aux besoins spécifiques du client. 2 Rappel Ne pas modifier de mode ou de bit autre que ceux décrits dans le présent manuel. Paramètres software SW Paramètre Description Sélection Mode Spécifiez le numéro à trois chiffres du paramètre que vous souhaitez spécifier à l'aide des paramètre de commutation software. Sélection Bit Les bits représentent les huit chiffres qui constituent le mode. Il est possible de spécifier chaque fonction en spécifiant un nombre binaire (0 ou 1) pour chaque bit (0 à 7). Sélection HEXA Spécifiez un réglage pour chaque mode comme nombre hexadécimal (0 à 9 et A à F). Exemple : pour spécifier le paramètre bit “0011 0000”, spécifiez le paramètre “30”. Référence : exemples de nombres binaires pour la “Sélection Bit” et de nombres hexadécimaux pour la “Sélection HEXA” Nombre décimal 250/350 “Sélection Bit” paramètre (nombre binaire) “Sélection HEXA” paramètre (nombre hexadécimal) 0 0000 0000 00 1 0000 0001 01 2 0000 0010 02 3 0000 0011 03 4 0000 0100 04 5 0000 0101 05 6 0000 0110 06 7 0000 0111 07 8 0000 1000 08 9 0000 1001 09 10 0000 1010 0A 11 0000 1011 0B 12 0000 1100 0C 11-53 11 11-54 Mode Utilitaire Nombre décimal “Sélection Bit” paramètre (nombre binaire) “Sélection HEXA” paramètre (nombre hexadécimal) 13 0000 1101 0D 14 0000 1110 0E 15 0000 1111 0F 16 0001 0000 10 . . . . . . . . . 255 1111 1111 FF 250/350 11 Mode Utilitaire Pour spécifier un paramètre de commutation software 1 Affichez l'écran Gestion Administrateur 2, puis appuyez sur [Paramètres initiaux]. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Gestion Administrateur 2, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25. L'écran Paramètres initiaux s'affiche. 2 3 4 Appuyez sur [Logiciel SW]. Appuyez sur [Sélection Mode], ensuite, sur le clavier numérique, entrez le numéro de mode. Appuyez soit sur [sélection] soit sur [Sélection HEXA] et spécifiez ensuite le réglage. – 250/350 Pour spécifier les bits, appuyez sur [Sélection Bit], appuyez sur et pour déplacer le curseur sur to le bit à modifier, appuyez sur la touche [0] ou [1] du clavier numérique pour spécifier le bit, ensuite appuyez sur [Entrée]. 11-55 11 Mode Utilitaire – 5 6 7 Pour spécifier la valeur hexa, appuyez sur [Sélection HEXA], spécifiez la valeur soit à l'aide du clavier numérique,soit en appuyant sur [A] à [F], puis appuyez sur [Entrée]. Pour modifier le réglage d'un mode différent, répétez les étapes 3 et 4. Appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran initial s'affiche. Éteignez puis rallumez la machine. 2 Rappel Lorsque vous éteignez la machine, attendez environ 10 secondes avant de la rallumer. La machine risque de ne pas fonctionner correctement si elle est mise en marche immédiatement après avoir été arrêtée. 11-56 250/350 11 Mode Utilitaire Spécifier la gamme valide du code d'accès administrateur (mode 368) Spécifiez la gamme valide du code d'accès administrateur (mot de passe administrateur). Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : C2) 7 1 6 1 5 0 4 0 3 0 2 0 1 1 0 0 Spécifier le réglage Les cellules grises représentent le réglage en sortie d'usine. Bits Description Sens Description 7 --------------------- 1 *Ne modifiez pas ce bit. 6 Spécifie la gamme valide du code d'accès administrateur (mot de passe administrateur). 0 Le mot de passe administrateur est indispensable pour entrer le mode Administrateur à l'aide de la connexion PageScope Web. (Le mot de passe administrateur n'est pas indispensable pour entrer le mode Administrateur à l'aide du panneau de contrôle de cette machine.) 1 Le mot de passe administrateur est indispensable pour entrer le mode Administrateur à l'aide de la connexion PageScope Web et du panneau de contrôle de cette machine. 000010 * Ne changez pas ces bits. 5, 4, 3, 2, 1, 0 250/350 --------------------- 11-57 11 Mode Utilitaire Spécifier les unités de mesure (mode 426) Spécifiez les unités de mesure servant à afficher et spécifier les longueurs représentées sur les écrans. Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : 00) 7 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 0 Spécifier le réglage Les cellules grises représentent le réglage en sortie d'usine. Bits Description 7, 6, 5 4, 3 2, 1, 0 11-58 Spécifie les unités de mesure servant à afficher et spécifier les longueurs représentées sur les écrans. Sens Description 000 * Ne changez pas ces bits. 00 Affichage en millimètres (mm) 01 Affichage en pouces (nombres décimaux) 10 Affichage en pouces (fractions) 000 * Ne changez pas ces bits. 250/350 11 Mode Utilitaire Spécifier les réglages dans le cas de la finition des copies à l'aide de la fonction d'introduction automatique du papier (mode 429) Spécifiez si oui ou non tous les réglages sont remis à zéro à la fin de l'opération de copie à l'aide de l'ADF. Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : 04) 7 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 1 1 0 0 0 Spécifier le réglage Les cellules grises représentent le réglage en sortie d'usine. Bits Description 7, 6 5 4, 3, 2, 1, 0 250/350 Spécifiez si oui ou non tous les réglages de l'écran Fonctions de base sont remis à zéro à la fin de l'opération de copie à l'aide de l'ADF. Sens Description 00 * Ne changez pas ces bits. 0 L'opération d'initialisation automatique n'est pas effectuée. 1 L'opération d'initialisation automatique est effectuée. 00100 * Ne changez pas ces bits. 11-59 11 Mode Utilitaire Spécifier les réglages d'affichage d'une liste d'utilisateurs sur l'écran Forme d'Authentification (mode 471) Spécifiez si oui ou non [Liste utilisateurs] est affiché sur l'écran d'authentification machine et spécifiez l'écran qui s'affiche comme écran par défaut lorsque [Liste utilisateurs] est activé Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : 00) 7 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 0 Spécifier le réglage Les cellules grises représentent le réglage en sortie d'usine. Bits Description 7, 6, 5, 4, 3 2, 1 0 11-60 Spécifie si oui ou non la liste utilisateurs est affichée et si oui ou non la liste utilisateurs constitue le réglage par défaut. Sens Description 00000 * Ne changez pas ces bits. 00 N'affiche pas la liste utilisateurs. 01 Affiche la liste utilisateurs, mais ne la spécifie pas comme réglage par défaut. 11 Spécifie la liste utilisateurs comme réglage par défaut. 0 * Ne modifiez pas ce bit. 250/350 12 Annexe 12 Annexe 12 Annexe 12.1 Saisie de texte Ce chapitre décrit les détails de l'utilisation du clavier qui s'affiche sur l'écran tactile et qui sert à entrer les mots de passe et du texte pour enregistrer les destinataires une touche. Ce clavier peut également servir à introduire des nombres. La procédure ci-après décrit comment entrer les caractères à l'écran Nom utilisateur lors de l'enregistrement des utilisateurs pour l'authentification utilisateur. Pour saisir du texte % 250/350 Sur le clavier qui s'est affiché, appuyez sur le bouton correspondant au caractère désiré. – Vous pouvez également taper les nombres sur le clavier numérique. – Pour taper des majuscules, appuyez sur [Caps]. – Pour annuler le mode Caps, appuyez une nouvelle fois sur [Caps]. 12-3 12 Annexe 2 Remarque Pour annuler le texte entré, appuyez sur [Annul.]. Pour effacer la totalité du texte saisi, appuyez sur la touche [C] (correction). ! Détails Pour passer de l'entrée de lettres à celle de symboles, appuyez sur le bouton de changement du mode d'entrée. Pour changer un caractère individuel dans le texte saisi, appuyez sur et pour déplacer le curseur sur le caractère à changer, appuyez sur [Supp.], et tapez ensuite la lettre ou le chiffre désiré. Liste des caractères disponibles Caractères alphanumériques/ symboles 12-4 250/350 12 Annexe 12.2 250/350 Glossaire Terme Définition Accessibilité Spécifiez ces réglages pour configurer et ajuster les panneau de contrôle et l'écran tactile. ADF Introducteur/retourneur automatique de document ; permet de numériser automatiquement un document Agrandir l'affichage Dans ce mode, les écrans sont plus grands afin en faciliter l'utilisation. AMS Sélection Grossissement Auto ; réglage “Zoom Auto” APS “Sélectionner Papier auto” ATS Fonction Changement automatique de magasin papier (ATS = Sélection Plateau Auto) Authentification Utilisateur Définissez cette fonction gérer l'accès de chaque utilisateur à la machine. L'authentification machine permet de compter le nombre d'impressions et de numérisations pour chaque utilisateur. L'authentification serveur externe permet de restreindre l'accès des utilisateurs. Chapitres Définissez cette fonction pour spécifier les pages de titres de chapitre devant être imprimées sur la face du papier lors de l'impression de copies recto-verso. Combiner Originaux Sélectionnez ce réglage pour disposer les copies réduites de plusieurs pages sur une seule page. Les réglages disponibles concernant le nombre de pages qui peuvent être combinées sont “2 en 1”, “4 en 1” et “8 en 1”. Contrôle Département Définissez cette fonction pour grouper le utilisateurs dans des comptes et gérer leur utilisation de la machine (nombre d'impressions et de numérisations). Couverture Définissez cette fonction pour ajouter du papier depuis le plateau spécifié aux copies comme couverture. Décalage Sélectionnez ce réglage pour séparer les copies éjectées. Densité Sélectionnez un réglage permettant d'ajuster la densité de l'image imprimée sur l'un des neuf niveaux. Effacem. centre Sélectionnez ce réglage pour imprimer des copies en effaçant le centre (pliage) du document. Effacement bords Définissez cette fonction pour effacer les zones indésirables d'un document, telles que les ombres autour des bords et du pliage. Effacer Définissez cette fonction pour effacer les parties indésirables de l'image. Encart transparent Définissez cette fonction pour insérer du papier entre les transparents de rétroprojection en cours de copie. Cela permet d'éviter que les transparents de rétroprojection ne se collent. Copie Epreuve Appuyez sur cette touche pour imprimer une copie échantillon unique et arrêter la machine à des fins de vérification avant de lancer une copie en grand nombre. Cela permet de prévenir des erreurs de copie sur un nombre important de copies. 12-5 12 12-6 Annexe Terme Définition Fonction de changement automatique de plateau papier Si un plateau papier se vide pendant une opération de copie et si le même format de papier est détecté dans un autre plateau, ce plateau est sélectionné pour permettre de poursuivre l'opération de copie. Groupe Sélectionnez ce réglage pour séparer les copies de chacune des pages du document. Le nombre de copies spécifiées de la deuxième page est imprimé une fois toutes les copies de la première page terminées. Sélectionnez ce réglage pour séparer les copies éjectées. Initialisation auto La présente machine conduit automatiquement cette opération pour rétablir tous les réglages par défaut si aucune opération n'est conduite pendant la période de temps spécifiée. Insertion Feuille Définissez cette fonction pour insérer du papier depuis le plateau spécifié entre les copies comme pages pour les titres de chapitre. Insertion Feuille/Couverture/Chapitre Sélection parmi les fonctions disponibles pour éditer des copies à souhait. Insertion Image Définissez cette fonction pour la numérisation ultérieure de plusieurs images depuis la vitre d'exposition et leur insertion aux endroits souhaités d'un document numérisé avec l'ADF pour ensuite éjecter simultanément toutes les copies. Inversion Noir/Blanc Définissez cette fonction pour copier le document en inversant les zones claires et les zones foncées ou les dégradés de l'image. LCT Magasin optionnel d'introduction de papier pouvant contenir jusqu'à 2500 feuilles de papier. Marge Sélectionnez ce réglage pour positionner la marge de reliure du document chargé. Il convient de sélectionner le réglage approprié pour éviter que la copie ne soit imprimée tête en bas en mode recto-verso avec des documents recto seul, ou en mode copie recto avec documents recto-verso. Minimal Sélectionnez ce réglage pour obtenir une copie dont l'image sera légèrement réduite par rapport à l'original. Mode Economie énergie Si aucune opération n'a lieu pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement dans ce mode. Dans ce mode, l'écran tactile et les indicateurs de chaque touche du panneau de contrôle s'éteignent. Mode Veille Si aucune opération n'a lieu pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement dans ce mode. La machine conserve plus d'énergie dans ce mode que dans le mode Economie d'énergie. Module de finition Cette unité sert au tri et à la finition des copies éjectées. Multi-Image Définissez cette fonction pour imprimer à plusieurs reprises l'image numérisée du document pour remplir toute la page Originaux mixtes Sélectionnez ce réglage pour détecter le format de chaque page du document page et imprimer une copie sur un papier de format approprié lorsqu'un document de formats de page différents est chargé simultanément dans l'ADF. Papier Sélectionnez les réglages du type et du format du papier d'impression. Perforation Sélectionnez ce réglage pour perforer des copies à archiver. 250/350 12 A nnexe 250/350 Terme Définition Pliage Sélectionnez le réglage Pliage pour spécifier la manière dont les copies doivent être pliées. Les réglages “Pli” et “Reliure centre” sont disponibles en fonction du module de finition et des autres options installées. Pliage & Agrafage Définissez cette fonction pour plier les copies en deux et les agrafer au centre. Qualité Sélectionnez le réglage du type d'image du document pour un meilleur ajustement de la qualité de la copie. Recto/Recto-verso Sélectionnez ce réglage pour spécifier si le document numérisé et la copie imprimée doivent être imprimés sur une seule page ou sur deux pages. Réglages Changer plateau Appuyez sur ce bouton pour spécifier un format papier non chargé dans un plateau papier ou pour réaliser des copies sur du papier autre que le papier ordinaire. Réglages Image Définissez la fonction appropriée pour réaliser des copies avec l'ajout de l'image désirée. Définissez la fonction “No. de distribution” pour imprimer des copies avec un numéro de distribution en arrière-plan. Définissez la fonction “Tampon” pour imprimer des copies avec l'un des tampons prédéfinis, tels que “TOP SECRET”, “COPIE” ou “EPREUVE”. Définissez la fonction “Superposition Image” pour imprimer des copies superposées. Scan en série Numérise, en lots séparés, un document de plus de 80 pages pouvant être chargé dans l'ADF. Le document peut être numérisé et traité comme tâche de copie unique. En outre, pendant l'opération de numérisation, on peut basculer l'emplacement de la numérisation entre la vitre d'exposition et l'ADF. Sélectionner Papier Auto Sélectionnez ce réglage pour détecter le document placé sur la vitre d'exposition ou chargé dans l'ADF, puis sélectionnez automatiquement du papier de même format si “×1,0” est sélectionné, ou bien sélectionnez le format papier approprié pour le taux zoom spécifié. Tâche L'opération de copie dans la file d'attente pendant la copie ; il est possible de mettre plusieurs tâches dans la file d'attente. Tri (Assemblé) Sélectionnez ce réglage pour séparer chaque jeu de copies. Le deuxième jeu de copie est imprimé une fois le premier jeu terminé. Zoom Permet de spécifier le taux zoom de la copie. Zoom Auto Sélectionnez ce réglage pour sélectionner automatiquement le taux zoom approprié après le placement d'un document sur la vitre d'exposition ou son chargement dans l'ADF et la sélection du format du papier pour la copie. Zoom Manuel Appuyez sur ce bouton pour spécifier sur le clavier numérique le taux zoom permettant de réaliser une copie agrandie ou réduite du document chargé. 12-7 12 Annexe 12.3 Index 1er plateau ............................. 2-42 Documents .............................7-17 2 en 1 (2-in-1) ......................... 3-45 Données compte ..................11-35 2e plateau .............................. 2-42 E 4 en 1 (4-in-1) .......................... 3-46 Ecran Fonctions de base ...................................2-19 A Accessibilité ........................... 4-15 ADF ................................ 3-8, 7-17 Agrafage ...................... 3-50, 3-54 Agrandir l'affichage ................ 2-21 Alimentation ........................... 1-22 Appeler l’ingénieur S.A.V. ...................... 5-3 Authentification ...................... 2-33 Authentification Utilisateur ................... 2-33, 11-31 Energy Star ...............................x-3 Entretien périodique ...............10-7 Environnement .......................1-22 Etiquettes Avertissements et étiquettes de précaution ....................1-20 Extinction écran .....................2-32 F Fonction Copie Livre ..............8-18 Authentification machine ..................... 2-33, 11-42 Fonction Couverture ................................8-3 Authentification serveur externe .......... 2-36, 11-42 C Fonction de changement automatique de plateau papier .....................7-8 Cadre juridique de la copie ............................. x-31 Fonction Effacement bords ...................8-13 Capacité de papier .................. 7-5 Fonction Encart transparent ....................8-9 Collecteur des déchets de perforation .......... 9-23 Compte Département .. 2-39, 11-31, 11-35 Fonction Insertion couverture .................8-6 Fonction Livret .......................8-21 Compteurs ............................. 10-6 Fonction Multi-image .............8-15 Conseils de sécurité ................ 1-3 Fonction Superposition Image ..............8-28 Contraste ..................... 3-41, 3-43 Copie Epreuve ......................... 4-6 Fonction Tampon ...................8-23 Copie recto ............................ 3-39 Fonctions Marquage Image ....................8-23 Copies recto-verso ................ 3-40 12-8 Définir le zoom .......................3-36 Fonctions Marquage image ...8-23 D Formats papier .........................7-3 Définir authentification .................... 11-31 Forme d’authentification ..................11-42 250/350 12 Annexe G Mode Utilitaire ....................... 11-3 Gestion Administrateur ...................... 11-25 Module de finition FS-508 ................................... 2-14 I N Icônes .................................... 2-20 Nettoyage .............................. 10-3 Incidents ............................... 5-28 Nomenclature .......................... 2-3 Initialisation auto .................... 2-29 O Interrupteur général ............... 2-24 Interrupteur Marche/Arrêt (interrupteur secondaire) ............................ 2-24 Interruption ............................... 4-8 Introducteur/ retourneur automatique de document DF-605 ..........2-10, 6-5 Introduction des documents ........................ 3-8 Orientation document .............x-30 P Panneau de contrôle ... 2-16, 2-22 Papier ................ 2-42, 2-44, 2-46 Papier dédié .................. 7-6, 7-15 Param. Admin. ..................... 11-29 Paramètres .............................. 4-3 Inversion Noir/Blanc ............... 8-35 Paramètres Choix utilisateur ................... 11-11 K Paramètres de commutation software ......... 11-53 Kit trieuse MT-501 ................. 2-13 L LCT ........................................ 2-44 Liste Tâches ........................... 4-22 M Magasin d’alimentation papier PC-102 ................2-11, 6-6 Magasin d’alimentation papier PC-202 ................2-11, 6-7 Magasin d’alimentation papier PC-402 ................2-11, 6-7 Messages ............................... 5-32 250/350 Options .................................... 2-3 Paramètres Mode utilisateur ................... 11-22 Piqueuse à cheval SD-502 .................................. 2-13 Plateau d’introduction manuelle ......... 2-46 Plateau de sortie OT-601 ........................ 2-14 Préchauffage ......................... 2-26 Programmes ............................ 4-9 Programmes Copie ................. 4-9 Q Qualité ................................... 3-41 Mettre des tâches de copie dans la file d’attente ....................... 3-60 R Mode Basse consommation ....................... 2-30 Reliure Centre ........................ 3-50 Recto/Recto-verso ................ 3-38 12-9 12 Annexe Remplacer la bouteille de toner ............. 9-3, 9-5 Remplacer la cartouche d’agrafes ................. 9-8 T Trous ......................................3-50 Types de papier .......................7-5 Réglage ×1.0 .......................... 3-28 U Réglage Agrafage 2 points .................................. 3-50 Unité de perforation PU-501 ...................................2-14 Réglage Agrafage en coin ................................... 3-50 Unité recto-verso automatique .............................6-5 Réglage Assemblé ....... 3-49, 3-52 Réglage Groupe ........... 3-49, 3-53 V Réglage Minimal .................... 3-29 Veille .......................................2-31 Réglage Non assemblé .......... 3-48 Vitre d'exposition .........3-10, 7-19 Réglage Originaux mixtes ...... 3-16 Réglage Papier Auto .............. 3-25 Réglage Perforation ............... 3-56 Réglage Scan en série ........................ 3-12, 8-36 Réglage Zoom Auto ............... 3-27 Réglages Agrandir/Réduire .................... 3-31 Réglages Combiner Originaux ...................... 3-44, 3-47 Réglages direction original .................... 3-19 Réglages Finition ................... 3-48 Réglages Marge ........... 3-21, 8-11 Réglages pages ....................... 7-9 Réglages Zoom ...................... 3-27 Réglages Zoom perso. .......................... 3-33 S Serrage d’agrafes .................. 9-15 Serrage papier ................. 5-5, 5-6 Sélections par défaut ........... 11-27 Séparateur travaux JS-502 ........................ 6-9 Stockage du papier ................. 7-8 12-10 250/350