- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- RFF RNF UFF UNF Flake Nugget
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
Modèle à flocons et à paillettes Machine à glaçons Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Traduction des instructions originales ,Attention Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet équipement Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Avis de sécurité Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. • Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil. Visiter notre site Web à www.mtwkitchencare.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région. • Cet appareil présente des tensions électriques et des charges de fluide frigorigène. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens compétents et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au fluide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié comme il se doit concernant les procédures de manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet appareil. • Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ,Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Avi Indique une information considérée comme étant importante, mais sans rapport avec un danger (message concernant des dégâts matériels, par ex.). REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile concernant la procédure exécutée. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur. • Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et du produit. En outre, l’appareil devra être niveau latéralement et d’avant en arrière. • Déposer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement ou de blessure. • Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. • Connecter à une alimentation en eau potable uniquement. • Cette machine à glaçons contient une charge de fluide frigorigène. L’installation des conduites doit être effectuée par un technicien frigoriste qualifié et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de fluide frigorigène. • Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés et vissés complètement. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/ attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. Les roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une fois l’installation terminée. • Certains modèles 50 Hz peuvent contenir jusqu’à 150 grammes de fluide frigorigène R290 (propane). Le R290 (propane) est inflammable pour des concentrations dans l’air comprises entre environ 2,1 % et 9,5 % par volume (limite inférieure d’explosivité [LIE] et limite supérieure d’explosivité [LES]). Il est nécessaire que la source d’inflammation ait une température supérieure à 470 °C pour que la combustion se produise. Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de l’appareil. Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur l’appareil. nAvertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil. • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. • Cet appareil doit être mis à terre. • Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu. • Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux des bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation. n Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. • Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si l’alimentation électrique est coupée et que toutes l’énergie potentielle est éliminée. • La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement pour éviter les risques de glissement. • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement. • Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage. • Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). DANGER Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de modifications non conformes aux spécifications du fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien sans une surveillance appropriée. DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien. • Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage. • Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fermés durant l’utilisation de cet appareil. • Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil. • Tout manquement à couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique. • Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec la réglementation en vigueur. • Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation (gaz, électricité, eau) conformément à des pratiques homologuées lors de l’entretien et des réparations. • Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation. • Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable. • Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement. • Le blocage des roulettes avant après un déplacement relève de la responsabilité du propriétaire et de l’exploitant. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. • Le responsable du site devra s’assurer que les utilisateurs soient conscients des dangers liés à l’utilisation de ce matériel. • Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. nAvertissement Ce produit est hermétiquement fermé et contient du gaz fluoré à effet de serre R404A. Table des matières Avis de sécurité Avis de sécurité.................................................................................................................. 3 Définitions........................................................................................................................ 3 Section 1 Informations générales Numéros de modèle........................................................................................................... 7 Modèles à flocons sous comptoir.................................................................................... 7 Modèles à flocons modulaires......................................................................................... 7 Modèles à paillettes sous comptoir................................................................................. 7 Modèles à paillettes modulaires...................................................................................... 7 Adaptateurs....................................................................................................................... 8 Installation de l’adaptateur de bac sur RFF2500..............................................................8 Information sur la garantie................................................................................................. 8 Système de filtration d’eau Arctic Pure............................................................................... 8 Nettoyant et désinfectant Manitowoc................................................................................ 8 Section 2 Instructions d’installation Emplacement de la machine à glaçons................................................................................ 9 Exigences de dégagement................................................................................................ 9 Exigences d’installation...................................................................................................... 9 Chaleur rejetée par la machine à glaçons............................................................................ 9 Alimentation en eau et évacuation requises..................................................................... 10 Alimentation en eau potable......................................................................................... 10 Raccordements d’écoulement........................................................................................ 10 Installations à tour de refroidissement..........................................................................10 Consommation d’eau de la machine à glaçons..............................................................10 Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement................11 Alimentation électrique.................................................................................................... 12 Tension........................................................................................................................... 12 Fusible / disjoncteur....................................................................................................... 12 Disjoncteur différentiel.................................................................................................. 12 Caractéristiques minimales du cordon d’alimentation...................................................12 Pour le Royaume-Uni uniquement................................................................................. 12 Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit................ 13 Unité de condensation à distance QuietQube...............................................................13 Installation du système de réfrigération Unité de condensation à distance seulement ................................................................... 14 Utilisation d’unités de condensation autres que Manitowoc........................................14 Installation des conduites de réfrigération Unité de condensation à distance seulement.................................................................... 15 Généralités..................................................................................................................... 15 A. Longueur des conduites............................................................................................. 15 B. Élévation ou abaissement des conduites...................................................................15 C. Siphon d’huile de conduite d’aspiration.....................................................................16 Liste de vérification de l’installation................................................................................. 18 Contrôles supplémentaires pour les modèles QuietQube................................................. 18 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 5 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Tableau de réglage de sécurité basse température du thermostat de bac et de l’évaporateur............................................................................................................... 19 Ajustement du thermostat pour l’altitude........................................................................ 19 Tableau d’ajustement pour l’altitude.............................................................................19 Fonctionnement des modèles UFF0200/UFF0350/UNF0200/UNF0300 ............................. 20 Fonctionnement des modèles RFF0320 et RNF0320.......................................................... 20 Fonctionnement des modèles RNF0620/RFF0620/RNF1100/RFF1300/RFF2500................ 20 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur........................................................................... 21 Procédure de nettoyage et de désinfection...................................................................21 Nettoyage des pièces fortement entartrées..................................................................21 Nettoyage extérieur......................................................................................................... 21 Procédure de nettoyage et de désinfection....................................................................... 21 Nettoyage des machines à glaçons en flocons fortement entartrées................................. 22 Dépose des pièces à nettoyer et désinfecter..................................................................... 23 Dépose de la goulotte à glaçons.................................................................................... 23 Nettoyage du condenseur refroidi par air......................................................................... 24 Mise hors service / hivérisation........................................................................................ 24 Machines à glaçons refroidies par eau...........................................................................24 Section 5 Dépannage Liste de vérification.......................................................................................................... 25 6 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 1 Informations générales Numéros de modèle Ce manuel couvre les modèles suivants : MODÈLES À FLOCONS SOUS COMPTOIR MODÈLES À PAILLETTES SOUS COMPTOIR Autonome refroidi par air UFF0200A UFF0350A Autonome refroidi par air UNF0200A UNF0300A MODÈLES À FLOCONS MODULAIRES Autonome Autonome refroidi par air refroidi par eau RFF0620A --RFF1300A --RFF2500A RFF0620W --RFF1300W ----- Partie principale QuietQube --RFF1220C --RFF2200C --- MODÈLES À PAILLETTES MODULAIRES Unité de condensation à distance RCUF --RCUFF1200 --RCUF2200 --- Autonome Autonome refroidi par air refroidi par eau RNF0320A RNF0620A RNF1100A --RNF0620W RNF1100W Partie principale QuietQube ----RNF1020C Unité de condensation à distance RCUF ----RCUF1000 nAvertissement Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de la soulever et de l’installer. ,Attention Les machines à glaçons en flocons doivent être installées sur un bac. Les machines à glaçons en flocons ne peuvent pas être installées sur des distributeurs. Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 7 Informations générales Adaptateurs Section 1 Système de filtration d’eau Arctic Pure INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE BAC SUR RFF2500 nAvertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Les machine à glaçons RFF2500 ne sont pas conçues pour être utilisées sur des bacs de série B ou D. Les machine à glaçons RFF2500 sont fournies avec une ferrure qui doit être utilisée pour la pose sur des bacs de série F. 1. Voir le schéma. Placer la ferrure sur le dessus du bac et la glisser vers l’arrière pour l’engager. 2. Poser la machine à glaçons sur le bac : la machine doit passer entre la ferrure et la butée avant. Conçu spécialement pour les machines à glaçons Manitowoc, ce filtre à eau est un moyen efficace, fiable et bon marché d’empêcher la formation de tartre, de filtrer les sédiments et d’éliminer le goût et l’odeur du chlore. Nettoyant et désinfectant Manitowoc Le produit nettoyant pour machine à glaçons Manitowoc Metal Safe est proposé en flacons pratiques de 473 ml (16 oz). Le produit désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc est proposé en flacons pratiques de 473 ml (16 oz) et de 3,78 l (1 gallon). Numéro de pièce du nettoyant 473 ml (16 oz) 000000084 Numéro de pièce du désinfectant 473 ml (16 oz) 9405653 3,78 l (1 gal) 94-05813 Information sur la garantie Visiter www.manitowocice.com pour : • Vérifier la garantie • Enregistrer la garantie • Afficher et télécharger un exemplaire de la garantie 8 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 2 Instructions d’installation Emplacement de la machine à glaçons Exigences d’installation L’emplacement choisi pour la machine à glaçons doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement. • La machine à glaçons et le bac doivent être mis à niveau. • • L’emplacement doit être exempt de tous contaminants atmosphériques ou autres. Installer un écoulement de bac et un écoulement de machine à glaçons séparés. • • Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. L’écoulement de machine à glaçons doit comporter une aération. • • La température de l’air doit être d’au moins 10 °C (50 °F) mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F). L’extrémité de la conduite d’écoulement du bac doit comporter un espace d’air. • • La température de l’eau doit être d’au moins 3 °C (37 °F) mais ne doit pas dépasser 32 °C (90 °F). Si la réglementation locale l’exige, un dispositif antirefoulement doit être installé sur les conduites d’arrivée d’eau. • L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils dégageant de la chaleur ni être exposé directement au soleil. • La machine à glaçons et le bac doivent être désinfectés après l’installation. • L’emplacement doit être capable de supporter le poids de la machine à glaçons et d’un bac à glaçons plein. • En fonction des conditions locales, il peut être nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. • L’emplacement doit offrir un dégagement suffisant pour les raccordements d’eau, d’écoulement et électriques à l’arrière de la machine à glaçons. • Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation d’air à travers et autour de la machine. EXIGENCES DE DÉGAGEMENT Appareils sous comptoir Dessus Côtés Arrière Refroidi par air 0 cm (0 po) 5 cm (2 po) 20 cm (8 po) Refroidi par eau 0 cm (0 po) 5 cm (2 po) 20 cm (8 po) REMARQUE : Prévoir un espace suffisant pour l’enlèvement si la machine à glaçons est intégrée. Le panneau supérieur doit être enlevé pour le nettoyage et la désinfection. Appareils modulaires Dessus/côtés Arrière Appareils RCUF Avant/arrière Côtés/dessus Refroidi par air Refroidi par eau 20 cm (8 po) 20 cm (8 po) 13 cm (5 po) 13 cm (5 po) QuietQube refroidi par air 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) Unité de condensation à distance 61 cm (24 po) 15,2 cm (6 po) Chaleur rejetée par la machine à glaçons Série machine à glaçons UFF0200 RFF0320 RNF0320 RFF0620 - RNF0620 RNF1100 RFF1300 RFF2500 Chaleur rejetée A/C Chaleur rejetée crête BTU/h BTU/h 2400 5000 3075 4100 5200 7700 7500 10900 7500 14000 17000 29500 Les machines à glaçons, comme les autres systèmes de réfrigération, rejettent de la chaleur par le condenseur. Il est utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glaçons pour évaluer la capacité de climatisation requise. Ces informations sont également nécessaires lors de l’évaluation des avantages relatifs à l’utilisation de condenseurs refroidis par eau ou à distance pour réduire les charges de refroidissement. La quantité de chaleur ajoutée à un environnement climatisé par une machine à glaçons utilisant un condenseur refroidi par eau ou à distance est négligeable. Connaître la quantité de chaleur rejetée est également important lors du calibrage d’une tour de refroidissement pour un condenseur refroidi par eau. Utiliser les données de crête pour calibrer la tour de refroidissement. Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 9 Instructions d’installation Alimentation en eau et évacuation requises ALIMENTATION EN EAU POTABLE Suivre ces directives pour l’installation des conduites d’arrivée d’eau : Section 2 INSTALLATIONS À TOUR DE REFROIDISSEMENT L’utilisation d’une tour de refroidissement d’eau ne nécessite aucune modification de la machine à glaçons. Le régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de refoulement de réfrigération. • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une arrivée d’eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent. (clapets de non retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.). Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glaçons. • Si la pression d’eau dépasse la pression maximale recommandée de 80 psig (552 kPa), prévoir un régulateur de pression d’eau. • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit pas être inférieure 3 °C (37 °F) ni dépasser 32 °C (90 °F). • • Installer un robinet d’arrêt d’eau sur les conduites d’eau du condenseur et de fabrication de glaçons. Le débit d’eau à travers le condenseur ne doit pas dépasser 19 l/min (5 gal/min). • • Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation. Prévoir une chute de pression de 48 kPa (7 psi) entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à glaçons. • La plomberie doit être conforme aux normes en vigueur. • La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F). ,Attention Ne pas appliquer de chaleur au raccord d’entrée du robinet d’eau ni le serrer excessivement. Cela endommagerait le raccord d’entrée en plastique. RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT Suivre ces directives pour installer les conduites d’écoulement de façon à empêcher l’eau qui s’écoule de refouler dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage : • Les conduites d’écoulement doivent présenter une pente de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former de siphons. • Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de tous les écoulements. • Prévoir des conduites d’écoulement séparées pour le bac et le condenseur refroidi par eau. Les isoler pour empêcher la condensation. • Relier la conduite d’écoulement de la machine à glaçons à l’atmosphère. L’écoulement de la machine à glaçons doit comporter un tuyau d’aération de 46 cm (18 po). Ne pas aérer l’écoulement du condenseur des modèles refroidis par eau. • Les écoulements doivent comporter un raccord-union ou autre moyen adapté pour permettre le débranchement local de la machine à glaçons lors d’opérations d’entretien. 10 CONSOMMATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS Série machine à glaçons UFF0200 RNF0320 RFF0320 RNF0620 RFF0620 RNF1100 RFF1300 RFF2500 Eau potable litres/10 kg glaçons 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 Condenseur litres/10 kg glaçons — — — 92 61 — 97 116 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 2 Instructions d’installation DIMENSIONS/RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU ET D’ÉCOULEMENT Emplacement Arrivée d’eau potable Température d’eau Min/max 3/32 °C (37/90 °F) Pression d’eau Min/max Raccord/diam. tuyau min. 20/80 psi (138/552 kPa) 3/8 po FPT --3/32 °C (37/90 °F) --- 1/2 po MPT 20/150 psi (138/1034 kPa) 3/8 po FPT RFF2500 seulement = 1/2 po FPT ----- ----- 1/2 po MPT 3/4 po FPT --- --- 1 po FPT Écoulement d’eau potable Arrivée d’eau de condenseur Écoulement d’eau du condenseur Écoulement du bac Écoulement du bac grande capacité TUBE D’AÉRATION DE 46 CM (18 PO) DE LONG ROBINET D’ARRÊT D’EAU REQUIS - TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU À GLAÇONS DE D.I. 3/8 PO (9,5 MM) MIN. TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU À GLAÇONS DE D.I. 3/8 PO (9,5 MM) MIN. TUBE D’AÉRATION DE 46 CM (18 PO) DE LONG ÉCOULEMENTS SÉPARÉS REQUIS POUR BAC ET MACHINE À GLAÇONS ACHEMINER LE TUYAU D’ÉCOULEMENT JUSQU’À UNE BOUCHE D’ÉCOULEMENT APPAREILS MODULAIRES ACHEMINER LE TUYAU D’ÉCOULEMENT JUSQU’À UNE BOUCHE D’ÉCOULEMENT APPAREILS SOUS COMPTOIR Installation typique d’arrivée et d’écoulement d’eau Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 11 Instructions d’installation Alimentation électrique nAvertissement Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux, provinciaux et nationaux. TENSION La variation maximale admissible de la tension est de ±10 % de la tension nominale au démarrage de la machine à glaçons (lorsque la charge électrique est la plus élevée). nAvertissement La machine à glaçons doit être mise à la terre conformément aux normes électriques locales et nationales. Tous les travaux électriques, notamment le tirage des câbles et la mise à la terre, doivent être conformes aux codes de l’électricité en vigueur. Veiller à respecter les précautions suivantes : • La machine à glaçons doit être mise à la terre. • Un fusible ou disjoncteur séparé doit être prévu pour chaque machine à glaçons. • Un électricien qualifié devra déterminer la section de conducteur qui convient en fonction de l’emplacement, des matériaux utilisés et de la longueur de câbles (l’intensité admissible minimale du circuit peut être utilisée pour choisir la section de conducteur). • Section 2 DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL Nous ne recommandons pas l’emploi d’une protection de circuit par disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) avec notre équipement. Si une protection par disjoncteur différentiel est exigée par le code, utiliser un disjoncteur plutôt qu’une prise GFCI/GFI, qui est plus susceptible de connaître des déclenchements parasites intermittents qu’un disjoncteur de tableau électrique. CARACTÉRISTIQUES MINIMALES DU CORDON D’ALIMENTATION La section du conducteur vers la prise dépend de l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur du câble, etc., elle doit donc être déterminée par un électricien qualifié. Les normes en vigueur ont priorité sur nos exigences minimales. POUR LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT Comme les couleurs des conducteurs dans le circuit principal de l’appareil peuvent ne pas correspondre aux marquages de couleur identifiant les bornes de la fiche, procéder comme suit : • Le conducteur vert et jaune doit être raccordé à la borne marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou de couleur verte ou verte et jaune. • Le conducteur bleu doit être raccordé à la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. • Le conducteur brun doit être raccordé à la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge. Vérifier le bon serrage de toutes les vis de terre du boîtier de commande avant de mettre la machine à glaçons en service. Importan Respecter la polarité de la tension d’alimentation secteur. Une polarité incorrecte peut entraîner un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. La phase (L1) est le conducteur brun et le neutre (L2/N) est le conducteur bleu. FUSIBLE / DISJONCTEUR Un fusible ou disjoncteur séparé est nécessaire pour chaque machine à glaçons. 12 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 2 Instructions d’installation Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit Importan En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à titre de référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour vérifier les données électriques. Les données de l’étiquette signalétique prévalent sur les informations ci-dessous. Série machine Tension/ à glaçons Phase/Fréq. UNF0200 UFF0200 UFF0350 UNF0300 RFF0320 RNF0320 RNF0620 RFF0620 RNF1100 RFF1300 RFF2500 115/1/60 115/1/60 115/1/60 115/1/60 115/1/60 115/1/60 115/1/60 115/1/60 208-230/1/60 115/1/60 208-230/1/60 208-230/1/60 208-230/3/60 Fusible / disjoncteur max. 15 A 15 A 15 A 15 A 20 A 20 A 25 A 25 A 15 A — 20 A 20 A 20 A Refroidi par air Intensité min. du circuit (A) — — — — 12,8 12,8 16,3 16,3 8,7 — 14,2 12,5 15,0 Intensité totale du circuit (A) 7,5 7,5 10,0 10,0 — — — — — — — — — Refroidi par eau Fusible / Intensité min. disjoncteur du circuit (A) max. — — — — — — — — — — — — 25 A 15,4 25 A 15,4 15 A 8,2 — — 20 A 13,7 20 A 12,5 — — QuietQube Fusible / Intensité disjoncteur totale du max. circuit (A) — — — — — — — — — — — — — — — — — — 15 A 2,9 — — 15 A 1,4 — — REMARQUE : La variation de tension maximale admissible au démarrage du compresseur est de ±10 % de la tension indiquée cidessus et sur la plaque signalétique. UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE Unité de condensation RCUF1200 RCUF1000 RCUF2200 Tension/Phase/Fréq. 208-230/60/1 208-230/60/3 208-230/60/1 208-230/60/3 208-230/60/3 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Fusible/disjoncteur maximal 15 15 15 15 15 Intensité minimale du circuit (A) 15 15 15 15 15 13 Instructions d’installation Section 2 Installation du système de réfrigération Unité de condensation à distance seulement Machine à glaçons QuietQube® RNF1100C RFF1300C RFF2200C *Conduites RC 21/31/51 Unité de condensation à distance RCUF1000 RCUF1200 RCUF2200 Conduite d’aspiration 5/8 po (15,9 mm) Quantités de frigorigène du matériel d’usine PARTIE PRINCIPALE DE LA MACHINE À GLAÇONS Conduite de fluide Chaque unité de condensation de machine à glaçons est expédiée de l’usine avec une charge de fluide frigorigène R-404A suffisante pour le fonctionnement du système entier. L’étiquette signalétique de la machine à glaçons indique la charge de fluide frigorigène. La charge de fluide frigorigène est suffisante pour faire fonctionner la machine à glaçons à des températures ambiantes comprises entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F), avec des conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pi). 3/8 po (9,5 mm) nAvertissement Conduites* RC-21 RC-31 RC-51 Importan Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie du système de réfrigération sera nulle si une nouvelle partie principale de machine à glaçons est raccordée à une tubulure ou à des unités de condensations existantes (usagées) ou vice versa. Situation comportant un risque de blessure corporelle L’unité de condensation QuietQube contient une charge en fluide frigorigène. L’installation et le brasage des conduites doivent être effectués par un technicien frigoriste qualifié et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers présentés par les équipements chargés de fluide frigorigène. TROUSSE CONDUITES ET SIPHON DE RÉFRIGÉRATION UTILISATION D’UNITÉS DE CONDENSATION AUTRES QUE MANITOWOC Les unités de condenseur à distance Manitowoc sont spécialement conçues pour être utilisées avec une partie principale de machine à glaçons QuietQube®. Les unités de condenseur à distance Manitowoc sont spécialement conçues pour être utilisées avec une partie principale de machine à glaçons QuietQube®. Les trousses de tubes et siphon de type réfrigération sont livrés bouchés à la pression atmosphérique. nAvertissement L’installation de l’unité de condensation QuietQube® peut nécessiter un équipement spécial pour son placement. Un personnel formé et qualifié est exigé pour l’amarrage et le levage. ,Attention La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc et l’unité de condensation à distance Manitowoc ne sont pas installées conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice. 14 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 2 Instructions d’installation Installation des conduites de réfrigération Unité de condensation à distance seulement GÉNÉRALITÉS Les installations de conduites de réfrigération comportent des portions de conduite verticales et horizontales entre la machine à glaçons et l’unité de condensation. Veiller à suivre les directives, schémas et méthodes de calcul suivants pour assurer un retour correct du fluide et le bon fonctionnement de l’unité de condensation et la machine à glaçon. L’installateur des conduites de réfrigération doit être certifié par l’EPA (Environmental Protection Agency) aux États-Unis concernant les procédures de manutention et d’entretien des installations de fluide frigorigène. nAvertissement L’unité de condensation QuietQube contient une charge de fluide frigorigène. Les deux robinets de réfrigération doivent rester fermés jusqu’à ce que la fin de l’installation des conduites. A. LONGUEUR DES CONDUITES Longueur de 30,5 m (100 pi) : La longueur mesurée maximale que peut avoir le jeu de conduites. Le récepteur est conçu pour maintenir une charge suffisante pour faire fonctionner la machine à glaçons à des températures ambiantes comprises entre -28,9 °C (-20 °F) et 48,9 °C (120 °F), avec des conduites allant jusqu’à 30,5 m (100 pi). La longueur maximale de conduite pouvant être exposée sur le toit est de 25 % de la longueur totale de conduite. Importan Les machines à glaçons QuietQube® ne fonctionnent pas avec des conduites de plus de 30,5 m (100 pi). Ne pas tenter de dépasser cette distance et d’ajouter du fluide frigorigène pour compenser! B. ÉLÉVATION OU ABAISSEMENT DES CONDUITES nAvertissement Sectionner l’alimentation électrique de la partie principale de la machine à glaçons et de l’unité de condensation à distance avant de continuer. Vérifier que les emplacements de la machine à glaçons et de l’unité de condensation à distance sont conformes aux directives Avant d’installer la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation à distance, s’assurer que la distance entre elles est dans les limites des directives de pose des conduites figurant dans ce manuel. DISTANCE MAX. 10,7 m (35 pi) Étape 1 Pénétration de toit ou de mur S’il y a lieu, découper un trou circulaire de 76 mm (3 po) dans le mur ou le toit pour le passage des conduites de réfrigération. Toutes les pénétrations du toit devront être effectuées par une personne qualifiée. Étape 2 Acheminer les conduites de réfrigération Poser les conduites de réfrigération comme il se doit entre la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation à distance. Élévation de 10,7 m (35 pi) : La distance maximale au-dessus de la machine à glaçons à laquelle l’unité de condensation à distance peut être installée. DISTANCE MAX. 4,5 m (15 pi) Abaissement de 4,5 m (15 pi) : La distance maximale en dessous de la machine à glaçons à laquelle l’unité de condensation à distance peut être installée. Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 15 Instructions d’installation Section 2 C. SIPHON D’HUILE DE CONDUITE D’ASPIRATION ,Attention Ne pas former de siphons indésirables dans les conduites de réfrigération. Ne jamais enrouler l’excédent de conduite de réfrigération. Élévation de 0 à 6,1 m (0 à 20 pi) : Aucun siphon d’huile n’est nécessaire si l’unité de condensation est placée à 6,1 m (20 pi) ou moins au-dessous de la partie principale de la machine à glaçons. Élévation de 6,4 à 10,7 m (21 à 35 pi) : La conduite d’aspiration nécessite l’installation d’un siphon d’huile (de type S) supplémentaire. Poser le siphon aussi près que possible du point milieu entre la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation à distance. Des trousses de siphon en S sont proprosées par Manitowoc. Étape 4 Raccorder les conduites Pour empêcher l’oxydation du cuivre, purger les conduites et l’unité de condensation avec de l’azote sec lors du brasage. A. Raccorder les conduites à l’unité de condensation à distance L’unité de condensation est livrée sans charge de fluide frigorigène. Ne pas exposer le circuit ou le fluide de réfrigération à l’atmosphère pendant plus de 15 minutes. Les robinets d’arrêt des conduites peuvent rester fermés ou ouvers durant le brasage. Protéger les robinets de la chaleur durant l’opération de brasage. Envelopper les robinets d’un chiffon mouillé ou autre type de puits thermique avant de braser. Refroidir l’assemblage brasé immédiatement après le brasage afin d’empêcher la propagation de chaleur vers le robinet. MINIMISER LA DURÉE D’EXPOSITION DU CIRCUIT DE RÉFRIGÉRATION À L’ATMOSPHÈRE (15 MINUTES MAXIMUM) CONDUITE D’ASPIRATION ÉLÉVATION DE 6,4 m (21 pi) OU PLUS SIPHON REQUIS Étape 3 CONDUITE DE FLUIDE B. Raccorder les conduites à la partie principale de la machine à glaçons • Découper les conduites d’aspiration et de fluide avec un coupe-tube en laissant suffisamment de longueur pour permettre le brasage. • Raccorder les conduites. • Refroidir l’assemblage brasé immédiatement après le brasage afin d’empêcher la propagation de chaleur. Allonger ou raccourcir les conduites ,Attention Ne pas former de siphons indésirables dans les conduites de réfrigération. Ne jamais enrouler l’excédent de conduite de réfrigération. Si les conduites doivent être raccourcies ou allongées, le faire avant de les raccorder à la partie principale de la machine à glaçons ou à l’unité de condensation à distance. 16 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 2 Étape 5 • Essai de pression et purge des conduites et de la partie principale de la machine à glaçons L’essai de pression et la purge à partir des robinets d’arrêt de la partie principale de la machine à glaçons ou de l’unité de condensation. Instructions d’installation • Pour réduire la durée de purge, il est conseillé d’utiliser des outils permettant de retirer et d’installer les cartouches de robinet Shrader sans détacher les tuyaux de manomètre de collecteur. • Effectuer un essai de pression sous 1000 kPa (150 psi) pendant 15 minutes au minimum. • Le niveau minimum de purge est de 500 microns. Étape 6 Contrôle d’étanchéité du circuit de réfrigération Contrôler l’étanchéité des nouveaux raccordements de conduites sur la partie principale de la machine à glaçons, l’unité de condensation et le siphon en S, ainsi que de tous les raccords d’usine sur l’ensemble du système. Mettre l’unité de condensation à distance hors tension. Mettre l’interrupteur à bascule en position de marche. Cela permet d’équilibrer les pressions des côtés haut et bas pour le contrôle d’étanchéité. Mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt. Brancher l’alimentation de l’unité de condensation à distance et permettre au système de terminer le pompage une fois le contrôle d’étanchéité terminé. Étape 7 Ouvrir les robinets avant de démarrer la machine à glaçons Si les robinets n’ont pas été ouverts durant l’installation, veiller à les ouvrir avant de faire fonctionner la machine à glaçons. A. Décoller (ouvrir - ramener dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) le robinet d’arrêt de la conduite d’aspiration. B. Décoller (ouvrir - ramener dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) le robinet d’arrêt de la conduite de fluide. Importan Tous les capuchons de robinet de réfrigération doivent être remontés pour éviter les futures fuites de fluide frigorigène. Vérifier le joint torique dans les capuchons de robine Schrader sont en bon état et les remonter sur les robinets d’arrêt pour empêcher les fuites de fluide frigorigène. Remettre les capuchons d’accès en place sur les robinets d’arrêt et les serrer aux couples indiqués suivants. Valeurs de serrage Tige Capuchons Cartouche Schrader 24,4 à 27,1 Nm (18 à 20 pi-lb) 16,3 à 20,3 Nm (12 à 15 pi-lb) 0,17 à 0,34 Nm (1,5 à 3 po-lb) Étape 8 Exigences d’isolation Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration doit être entièrement isolée. Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux deux extrémités. Les exigences d’isolation suivantes permettent d’éviter la condensation à une température ambiante de 32 °C (90 °F) et 90 % d’humidité relative. En cas d’humidité plus importante, augmenter l’épaisseur de l’isolation. L’ensemble complet de conduites d’aspiration nécessite : Conduite d’aspiration Conduite de fluide 16 mm (5/8 po) 10 mm (3/8 po) Épaisseur min. d’isolation 9 mm (3/8 po) conduite d’aspiration 9 mm (3/8 po) conduite de fluide Importan Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration doit être entièrement isolée. Toute l’isolation doit être étanche à l’air et scellée aux deux extrémités. Les exigences minimales s’appliquent à des conditions ambiantes de 90 % d’humidité et 32 °C (90 °F) ou en dessous. En présence d’une humidité plus élevée ou si cela est prévu par le code en vigueur, l’épaisseur de paroi de l’isolation devra être importante. Vérifier que les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide sont ouverts avant de faire fonctionner la machine à glaçons Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 17 Instructions d’installation Section 2 Liste de vérification de l’installation Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont testées et réglées en usine avant leur expédition. Les réglages et les procédures d’entretien indiqués dans ce manuel relèvent de la responsabilité du propriétaire ou de l’exploitant et ne sont pas couverts par la garantie. La machine à glaçons est-elle de niveau? La machine à glaçons et l’adaptateur (le cas échéant) sontils attachés au distributeur? Tous les raccordements électriques et d’eau ont-ils été effectués? La machine à glaçons est-elle installée dans un endroit où la température de l’arrivée d’eau restera dans la plage de 3 °C à 32 °C (37 °F à 90 °F)? Y a-t-il un écoulement séparé pour le condenseur refroidi par eau? Y a-t-il un écoulement séparé pour le distributeur? L’arrivée d’eau de la machine à glaçons est-elle ouverte? Les conducteurs électriques sont-ils à l’écart des conduites de réfrigération et des pièces en mouvement? La tension d’alimentation a-t-elle été testée et vérifiée par rapport à la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique? Y a-t-il un dégagement suffisant autour de la machine à glaçons pour la circulation d’air? La machine est-elle mise à la terre et la polarité est-elle correcte? La machine à glaçons est-elle installée dans un endroit Le propriétaire ou exploitant a-t-il reçu l’instruction nécessaire concernant l’entretien et l’utilisation du produit nettoyant et du désinfectant Manitowoc? Le propriétaire ou exploitant a-t-il rempli la carte d’enregistrement de la garantie? La machine à glaçons et le bac ont-ils été désinfectés? L’interrupteur à bascule est-il en position de marche? où la température ambiante restera dans la plage de 10 °C à 43 °C (50 °F à 110 °F)? Contrôles supplémentaires pour les modèles QuietQube La longueur, l’élévation et l’abaissement des conduites Le condenseur/unité de condensation a-t-il été installé de Les robinets d’arrêt des conduites d’aspiration et de liquide Les conduites de réfrigération sont-elles isolées et Les conduites ont-elles été acheminées correctement? Les deux conduites de réfrigération vers l’unité de L’unité de condensation à distance RCUF est-elle placée sont-ils conformes aux directives? sont-ils ouverts? condensation à distance sont-elles acheminées de façon à ne pas être immergées dans l’eau et sont-elles correctement isolées? Le ou les moteurs de ventilateur du condenseur façon à éviter tout dommage à la toiture? correctement fixées pour éviter les vibrations? dans un endroit où la température ambiante restera dans la plage de -29 °C à 48,9 °C (-20 °F à 120 °F)? Un siphon d’huile (en S) a-t-il été installé si l’unité de condensation est à une hauteur de 6 à 11 m (21 à 35 pi) au-dessus de la partie principale de la machine à glaçons. fonctionnent-ils correctement après le démarrage? L’étanchéité de tous les raccords et assemblages de réfrigération a-t-elle été contrôlée? 18 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 3 Fonctionnement REMARQUE : Les machines à glaçons en flocons et en paillettes utilisent une vis sans fin pour enlever la glace de l’évaporateur. Les bruits occasionnels (craquements, grincements, crissements et claquements) sont un aspect normal du processus de fabrication des glaçons. Tableau de réglage de sécurité basse température du thermostat de bac et de l’évaporateur Le bulbe thermostatique du bac, placé dans la goulotte à glaçons ou le bac, met la machine à glaçons en marche et à l’arrêt en fonction des varations de niveau de glaçons dans la goulotte ou le bac. La sécurité basse température de l’évaporateur protège l’évaporateur et le compresseur des dommages provoqués par une coupure d’eau ou une panne du moteur à engrenages. Modèle Réglage du thermostat de bac UNF0200 UFF0200 RFF0320 UFF0350 UNF0300 RNF0620 RFF0620 RNF1100 RFF1300 RFF2500 5 5 4 5 5 3 3 3 3 3 4 3 5 6 2 7 1 3 4 5 6 2 1 7 Réglage du thermostat d’évaporateur 5 5 7 7 7 ----------- Ajustement du thermostat pour l’altitude L’installation en altitude nécessite un ajustement pour permettre à la machine à glaçons de fonctionner conformément au tableau de réglage du thermostat. Se reporter au tableau et ajuster le thermostat de bac en fonction de l’altitude du lieu d’installation. Après l’ajustement, vérifier que la machine à glaçons fonctionne conformément au tableau de réglage du thermostat de bac. REMARQUE : La vis située entre les bornes électriques définit le différentiel entre enclenchement et déclenchement et ne doit jamais être ajustée. TABLEAU D’AJUSTEMENT POUR L’ALTITUDE Altitude mètres (pieds) 610 (2000) 1219 (4000) 1829 (6000) 2438 (8000) Thermostat bac Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre 1/4 de tour 5/8 de tour 1 tour 1-3/8 de tour Vis de réglage THERMOSTAT BAC VALEURS INFÉRIEURES = MOINS DE GLAÇONS DANS LE BAC VALEURS SUPÉRIEURES = PLUS DE GLAÇONS DANS LE BAC THERMOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE TEMPÉRATURE DE L’ÉVAPORATEUR LES RÉGLAGES INCORRECTS PROVOQUENT L’ARRÊT DE LA MACHINE À GLAÇONS Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 19 Fonctionnement Section 3 Fonctionnement des modèles UFF0200/UFF0350/ UNF0200/UNF0300 Fonctionnement des modèles RNF0620/RFF0620/ RNF1100/RFF1300/RFF2500 La machine à glaçons ne démarre que si : La machine à glaçons ne démarre que si : A. L’interrupteur à bascule est en position de marche. A. L’interrupteur à bascule est en position de marche. B. La glace ne touche pas le bulbe thermostatique du bac. B. La glace ne touche pas le bulbe thermostatique du bac. C. Le réservoir d’eau est plein d’eau. C. Le réservoir d’eau est plein d’eau. Lorsqu’on place l’interrupteur à bascule en position de marche, cela démarre le moteur à engrenages et le système de réfrigération. Le clapet à flotteur régule le robinet d’arrivée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation prend fin lorsque la glace vient au contact du thermostat du bac. La machine à glaçons redémarre une fois que la glace ne touche plus le thermostat du bac. BULBE THERMOSTATIQUE PLACÉ DANS LE BAC EMPLACEMENT DU THERMOSTAT DE BAC Lorsqu’on place l’interrupteur à bascule en position de marche, cela démarre le moteur à engrenages. Une fois que le capteur de vitesse de rotation confirme une rotation correcte pendant 10 minutes, le délai de temporisation prend fin et le compresseur démarre. La machine à glaçons continue de fabriquer de la glace jusqu’à ce quelle vienne au contact du thermostat du bac. La machine à glaçons reste à l’arrêt jusqu’à ce que la glace ne touche plus le thermostat du bac. LE THERMOSTAT DE BAC EST PLACÉ SUR LE CÔTÉ DU BOÎTIER DE COMMANDE EMPLACEMENT DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE TEMPÉRATURE DE L’ÉVAPORATEUR Fonctionnement des modèles RFF0320 et RNF0320 La machine à glaçons ne démarre que si : A. L’interrupteur à bascule est en position de marche. B. La glace ne touche pas le bulbe thermostatique du bac. C. Le réservoir d’eau est plein d’eau. Lorsqu’on place l’interrupteur à bascule en position de marche, cela démarre le moteur à engrenage et un délai de temporisation du compresseur de 10 minutes. Le compresseur démarre et le clapet à flotteur régule le robinet d’arrivée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation prend fin lorsque la glace vient au contact du thermostat du bac. La machine à glaçons reste à l’arrêt jusqu’à ce que la glace ne touche plus le thermostat du bac. THERMOSTAT DE BAC THERMOSTAT D’ÉVAPORATEUR 20 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur Procédure de nettoyage et de désinfection Les procédures d’entretien présentées dans ce manuel ne sont pas couvertes par la garantie. Utiliser le produit nettoyant pour machine à glaçons Metal Safe, numéro de pièce 000000084. ,Attention Utiliser seulement le nettoyant (n° pièce 000000084) et le désinfectant (n° pièce 9405653) pour machine à glaçons Metal Safe approuvés par Manitowoc. Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Utiliser le désinfectant pour machine à glaçons, numéro de pièce 9405653. Étape 1 Retirer les capots avant et supérieur et mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac. Étape 3 Couper l’arrivée de l’eau à glaçons et vidanger l’eau de l’évaporateur et du réservoir. Étape 4 Retirer le capot supérieur du réservoir d’eau. Étape 5 Se reporter au tableau et mélanger le produit nettoyant et l’eau. Quantité d’eau 4 litres (1 gallon) PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être effectuée une fois tous les six mois. • Tous les glaçons doivent être retirés du bac. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés. • Faire fonctionner la machine à glaçons avec les solutions nettoyantes et désinfectantes. • Tous les glaçons produits pendant la procédure de nettoyage et de désinfection doivent être jetés. Quantité de nettoyant Metal Safe - numéro de pièce 000000084 90 ml (3 onces) Étape 6 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution nettoyante. NETTOYAGE DES PIÈCES FORTEMENT ENTARTRÉES Utiliser cette procédure si un ou plusieurs des symptômes suivants surviennent. • Grincements, claquements ou sifflements provenant de l’évaporateur. • Grincements provenant du réducteur à engrenages. • Déclenchement du capteur de vitesse de la machine à glaçons. REMARQUE : Cette procédure doit être suivie d’une procédure de nettoyage et désinfection. Nettoyage extérieur Éliminer la poussière et la saleté des surfaces extérieures à l’eau tiède et au produit vaisselle ménager. Essuyer avec un chiffon doux propre. Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Étape 7 Mettre l’interrupteur à bascule en position de marche. La machine à glaçons fabrique alors des glaçons avec la solution nettoyante et les dépose dans le bac. Ajouter le reste de solution nettoyante une fois que le niveau du réservoir a baissé. REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution nettoyante passer en dessous du niveau minimum du réservoir d’eau. La machine à glaçons interrompt le cycle de nettoyage en cas d’ouverture de l’interrupteur à flotteur. Étape 8 Une fois que toute la solution nettoyante a été versée, ouvrir l’arrivée de l’eau à glaçons. Continuer le cycle de congélation pendant 10 minutes pour purger la solution nettoyante du circuit d’eau. Étape 9 Mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt. 21 Entretien Section 4 Étape 10 Se reporter à la section « Dépose des pièces à nettoyer et désinfecter » et démonter les pièces pour les nettoyer et les désinfecter à la main. • Nettoyer toutes les pièces à la main. • Rincer toutes les pièces à l’eau potable propre. • Désinfecter toutes les pièces — ne pas rincer après la désinfection. • Vaporiser toutes les surfaces intérieures du bac de désinfectant (ne pas rincer les surfaces désinfectées). • Vaporiser la goulotte de décharge de l’évaporateur. Nettoyage des machines à glaçons en flocons fortement entartrées Étape 1 Retirer les capots avant et supérieur et mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac. Étape 3 Couper l’arrivée d’eau à glaçons. Étape 4 Retirer le capot supérieur du réservoir d’eau. Étape 5 Se reporter au tableau ci-dessous : Mélanger le produit nettoyant à de l’eau tiède dans un récipien non métallique. Modèle Étape 11 Remonter la machine à glaçons. Étape 12 Couper l’arrivée d’eau à glaçons. Étape 13 Se reporter au tableau et mélanger l’eau et le désinfectant. Quantité d’eau 4 l (1 gallon) d’eau Quantité de désinfectant 15 ml (0,5 onces) Étape 14 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution désinfectante. UNF0200 UFF0200 UFF0350 UNF0300 RFF0320 RNF0620 RFF0620 RNF1100 RFF1300 RFF2500 Capacité du réservoir d’eau Mélanger nettoyant et eau Utiliser seulement le produit nettoyant pour machine à glaçons Metal Safe, n° pièce 000000084 Nettoyant Eau 400 ml (14 oz) 266 ml (9 oz) 148 ml (5 oz) 500 ml (17 oz) 325 ml (11 oz) 177 ml (6 oz) 1 l (34 oz) 680 ml (23 oz) 325 ml (11 oz) 2 l (68 oz) 1,3 l (46 oz) 650 ml (22 oz) Étape 6 Vidanger toute l’eau de l’évaporateur et du réservoir d’eau. Verser toute la solution nettoyante et remonter le capot du réservoir. Étape 15 Mettre l’interrupteur à bascule en position de marche. La machine à glaçons fabrique alors des glaçons avec la solution désinfectante et les dépose dans le bac. Ajouter le reste de solution désinfectante lorsque le niveau du réservoir a baissé. Laisser la solution nettoyante dans l’évaporateur pendant au moins 4 heures. REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution désinfectante passer en dessous du niveau minimum du réservoir d’eau. La machine à glaçons interrompt le cycle de nettoyage en cas d’ouverture de l’interrupteur à flotteur. Étape 8 Suivre les procédures standard de nettoyage et de désinfection. Étape 7 VIdanger toute la solution nettoyante de l’évaporateur et du réservoir d’eau. Étape 16 Une fois que toute la solution désinfectante a été versée, ouvrir l’arrivée de l’eau à glaçons. Étape 17 Continuer le cycle de congélation pendant 30 minutes et jeter tous les glaçons produits. 22 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 4 Entretien Dépose des pièces à nettoyer et désinfecter nAvertissement Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution et mettre des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (ou un masque) pour manipuler le produit nettoyant ou désinfectant. ,Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. DÉPOSE DE LA GOULOTTE À GLAÇONS RFF0320/RNF0620/RFF0620/RNF1100/RFF1300/RFF2500 seulement Mettre l’interrupteur à bascule en position d’arrêt, couper l’arrivée d’eau et sectionner l’alimentation électrique de la machine à glaçons. 10. Débrancher l’arrivée d’eau. 11. Retirer le capot du réservoir d’eau. 12. Démonter le microcontacteur et le thermostat de bac de la goulotte à glaçons. 13. Retirer la bague de retenue, le coude de goulotte et la goulotte à glaçons. 1. Couper l’arrivée d’eau de la machine à glaçons au niveau du robinet de branchement au réseau. 2. Démonter les éléments indiqués aux pages suivantes pour les nettoyer et les désinfecter. 3. Faire tremper les pièces démontées dans une solution de produit nettoyant et d’eau préparée comme il se doit. Type de solution Eau Nettoyant 4 l (1 gal) Mélangée avec 500 ml (16 oz) de nettoyant n° de pièce 000000084 4. Utiliser une brosse à poils souples ou une éponge (PAS une brosse métallique) pour nettoyer les pièces avec soin. 5. Utiliser la solution et une brosse ou une éponge pour nettoyer tous les éléments démontés et l’intérieur du bac. 6. Rincer toutes les parties nettoyées à l’eau claire. 7. Préparer une solution de désinfectant et d’eau. Type de solution Eau Désinfectant 11 l (3 gal) Mélangée avec 60 ml (2 oz) de désinfectant n° de pièce 9405653 8. Faire tremper les pièces dans la solution désinfectante pendant 10 minutes. Utiliser la solution désinfectante et une éponge pour désinfecter tous les éléments démontés et l’intérieur du bac. Ne pas rincer les pièces désinfectées. 9. Passer à l’étape 11 de la procédure de nettoyage et de désinfection. Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 23 Entretien Section 4 Nettoyage du condenseur refroidi par air nAvertissement Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons et du condenseur à distance au niveau du sectionneur de distribution électrique avant de nettoyer le condenseur. Un condenseur sale restreint la circulation d’air, ce qui produit des températures de fonctionnement très élevées et réduit la production de glaçons. Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. ,Attention Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire preuve de précautions lors du nettoyage. 1. Nettoyer l’extérieur du condenseur avec une brosse souple ou un aspirateur muni d’une brosse. Pointer une lampe torche à travers le condenseur pour voir s’il reste de la saleté entre les ailettes de refroidissement. S’il reste de la saleté, employer une méthode adaptée pour l’éliminer et permettre la circulation d’air. 2. Appareils modulaires seulement : Nettoyer le filtre lavable avec une solution d’eau savonneuse douce. Mise hors service / hivérisation 1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. 2. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre la machine à glaçons. 3. Fermer l’arrivée d’eau, débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau à glaçons à l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à eau. 4. Mettre la machine à glaçons sous tension attendre une minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les ouvertures d’arrivée et d’écoulement de l’eau à l’arrière de la machine à glaçons pour éliminer toute l’eau. 5. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre la machine à glaçons. Débrancher l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du sectionneur de distribution électrique. 6. Remplir un flacon pulvérisateur de solution de désinfectant et d’eau et vaporiser toutes les surfaces de contact alimentaire intérieures. Ne pas rincer. Laisser sécher à l’air. 7. Remettre tous les panneaux en place. MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU 1. Effectuer les étapes 1 à 6. 2. Débrancher les conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement du condenseur refroidi par eau. 3. Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de congélation. L’augmentation de la pression de fluide frigorigène ouvre la vanne de régulation d’eau. 4. Souffler de l’air comprimé à travers les ailettes du condenseur jusqu’à éliminer toute l’eau. 5. Remettre tous les panneaux en place. 24 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Section 5 Dépannage Liste de vérification En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Problème La machine à glaçons ne fonctionne pas. Le moteur tourne mais aucun glaçon n’est produit. Production réduite Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 Cause possible Mesure corrective Pas d’alimentation électrique de la machine à Changer le fusible/réarmer le disjoncteur/ glaçons et/ou de l’unité de condensation. fermer l’interrupteur principal. Nettoyer le serpentin du condenseur. (Voir Déclenchement de coupure haute pression. section 4) Interrupteur d’alimentation mal réglé. Mettre l’interrupteur en position de marche. Thermostat de bac ouvert ou glaçons au Ajuster le thermostat ou enlever des glaçons. contact de la sonde de thermostat. Pas d’eau arrivant à la machine, filtre obstrué, Pas d’eau dans le réservoir. vanne à flotteur défectueuse. Voir s’il y a des glaçons ou s’il accroche et Contacteur de la goulotte à glaçons ouvert. fermer le contacteur. Basse température d’air autour de la machine La température de l’air doit être d’au moins à glaçons. 2 °C (35 °F). Le délai de temporisation n’est pas écoulé. Attendre 10 minutes que le délai soit écoulé. Nettoyer le serpentin du condenseur et Déclenchement de coupure haute pression. redémarrer. Faire fondre la glace de l’évaporateur et Commande basse pression ouverte. revérifier - Appeler le service d’assistance Effectuer la procédure de nettoyage. (voir Entretien normal requis. section 4) La machine à glaçons démarre et s’arrête sans Effectuer la procédure de nettoyage. (voir que le bac à glaçons soit plein. section 4) 25 Dépannage Section 5 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 26 Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800-545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM WWW.WELBILT.COM Quand l’innovation se met à table Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND CONVOTHERM® DELFIELD® FITKITCHEN™ FRYMASTER® GARLAND ©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. Numéro de pièce TUC194 Rév 00 11/17 KOLPAK® LINCOLN MANITOWOC® MERCO® MERRYCHEF® MULTIPLEX®