Manuel du propriétaire | Oregon Scientific NR868 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
FR Sélecteur de Code ............................................ 7 Sélecteur de Canal ............................................ 7 + Light - Bouton rotatif ....................................... 7 Bouton Reset .................................................... 7 Spécifications techniques .................................... 8 Résolution des problèmes ................................... 8 Notification ............................................................ 9 Déclaration de responsabilité ............................ 9 À propos d’Oregon Scientific .............................. 9 Déclaration de Conformité CE ............................. 10 Veilleuse À Distance Modèle: NR868 Manuel D’Utilisation TABLE DES MATIÈRES DU MANUEL D’UTILISATION Table des matières ................................................ Introduction ........................................................... Fonctions principales ........................................... Face avant ........................................................ Face arrière ....................................................... Sécurité et entretien ............................................. Mesures de sécurité .......................................... Entretien du produit ........................................... Mise en marche ..................................................... Vue d’ensemble du produit ................................ Contenu de l’emballage .................................... Piles ................................................................... Adaptateur secteur AC/DC ................................ Veilleuse ................................................................. Activer la veilleuse à l’aide du bouton Mode ..... Activer le rétro-éclairage de l’horloge à l’aide du bouton Control ................... 1 2 2 2 3 4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 7 1 NR868_Fr_R3 1 8/27/04, 9:01 PM FR INTRODUCTION FONCTIONS PRINCIPALES Merci d’avoir choisi la veilleuse à distance d’Oregon Scientific™. Cet appareil est un accessoire de I’Horloge (JMR868). La veilleuse à distance prend en charge les fonctions suivantes : FACE AVANT 1 • Éclairage de la veilleuse en continu. • Éclairage de la veilleuse activé par le capteur : s’allume pendant 20 secondes lorsque le capteur détecte un mouvement dans une pièce sombre. • Veilleuse et rétro-éclairage de l’horloge activés simultanément par le capteur. • Rétro-éclairage de l’horloge activé à distance : s’allume pendant 10 secondes lorsque le bouton Light ON, situé sur la veilleuse, est appuyé. • Fixation murale et support sur pied. 2 6 3 4 5 7 1. Capteur de mouvement rotatif • Détecte les mouvements et allume la veilleuse / le rétro-éclairage de l’horloge, en fonction des réglages définis. • Tourner ce bouton pour orienter le capteur comme souhaité. 2. Capteur de lumière • Détecte l’intensité de la lumière environnante. 3. Light ON • Appuyer sur ce bouton pour activer à distance le rétro-éclairage de l’horloge pendant 10 secondes. Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de ce nouveau produit. Il contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements qui doivent impérativement être pris en compte. 2 NR868_Fr_R3 2 8/27/04, 9:01 PM FR 4. Alimentation : ON / OFF • Positionner ce bouton sur le réglage approprié afin de mettre les piles ou l’adaptateur secteur, sous tension (ON) et hors tension (OFF). 5. Prise de l’adaptateur 4,5 V 6. Panneau d’éclairage • Lorsqu’il est activé, le panneau s’allume. 7. Voyant lumineux 1. Fixation murale 2. Compartiment de piles • Fonctionne avec x 3 piles UM-3 / AA 1,5 V 3. Channel 1 / 2 • Faire glisser ce sélecteur afin de sélectionner le Canal 1 ou le Canal 2. 4. Sélecteur de Code • Faire glisser ce sélecteur pour modifier le Code. 5. Mode : On / Off / Auto • Positionné sur ON : la veilleuse s’allume dans une pièce sombre. • Positionnée sur OFF : la veilleuse est éteinte. • Positionné sur AUTO : la veilleuse ne s’allume qu’en cas de mouvement dans une pièce sombre. 6. Clock Control : On / Off • Positionné sur ON : Le rétro-éclairage de l’horloge s’active lorsqu’un mouvement est détecté. • Positionné sur OFF : Le rétro-éclairage de l’horloge n’est pas piloté par le capteur de mouvement. 7. + Light : Bouton rotatif • Tourner ce bouton pour régler la sensibilité du capteur de lumière. 8. Bouton reset • Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser la veilleuse. FACE ARRIERE 1 2 6 7 8 3 4 5 3 NR868_Fr_R3 3 8/27/04, 9:01 PM FR SÉCURITÉ ET ENTRETIEN • Ne nettoyer aucun élément du produit en utilisant du benzène, un diluant ou tout autre dissolvant ; ceci pourrait provoquer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. Nettoyer-le avec un chiffon légèrement humide. • Protéger ce produit contre la chaleur et l’humidité et ne pas le laisser en plein soleil. • Toutes les mesures ont été prises pour assurer la fiabilité de cette veilleuse à distance. Cependant, en cas de fonctionnement anormal, il est impératif de ne pas entreprendre soi-même une réparation ; le cas échéant, consulter le fournisseur du produit. • Ne pas utiliser le produit sous la pluie et ne pas le manipuler avec les mains mouillées ; l’eau peut endommager les composants électriques. MESURES DE SECURITE Respecter les mesures de sécurité suivantes lors du réglage et de l’utilisation de ce produit. • Sources de chaleur : Maintenir le produit à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les cuisinières, les chauffages d’appoint et tout autre produit émettant de la chaleur. • Eau et humidité : Ne pas utiliser le produit dans l’eau, à proximité de l’eau ou dans des pièces très humides telles que la salle de bain. • Source d’alimentation : Ce produit est sensible aux surtensions. Il doit être débranché en cas d’orage ou lorsque l’utilisateur n’est pas présent pour de longues durées. Utiliser uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel. Ne pas surcharger les prises et rallonges, car ceci peut provoquer un incendie. MISE EN MARCHE VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT • La veilleuse peut être utilisée indépendamment de l’appareil principal pour aider à s’orienter dans l’obscurité, grâce à sa fonction Éclairage. ENTRETIEN DU PRODUIT Pour que l’utilisation de ce produit soit profitable au maximum, respecter les indications suivantes: 4 NR868_Fr_R3 4 8/27/04, 9:01 PM FR PILES • L’horloge et la veilleuse offrent également une fonction combinée qui permet d’allumer automatiquement le rétro-éclairage de l’horloge (simplement en entrant dans une pièce sombre ou en faisant un signe de la main depuis son lit). Deux types de capteur, intégrés à la veilleuse permettent cette fonction : Un des capteurs réagit à la lumière et l’autre aux mouvements. Il est possible d’activer ces capteurs, à partir de l’horloge, pour une durée spécifique. • L’horloge peut prendre en charge jusqu’à 2 veilleuses. La veilleuse fonctionne avec : • x 3 piles UM-3 / AA 1,5 V Pour installer les piles, il suffit de les insérer en s’assurant de respecter la polarité (+ et -). CONTENU DE L’EMBALLAGE Après avoir retiré la veilleuse à distance de l’emballage, conserver tous les éléments d’emballage en lieu sûr. Ils permettront de transporter l’appareil en cas de retour produit. Contenu de l’emballage : REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales. • Veilleuse à distance • x 3 piles UM-3 / AA 1,5 V • Adaptateur secteur 4,5 V CA REMARQUE Remplacer toutes les piles en même temps ; il est dangereux de mélanger des piles usagées avec des piles neuves. Penser à protéger l’environnement en rapportant les piles usées dans un centre de collecte. REMARQUE L’appareil principal JMR868 est vendu séparément. 5 NR868_Fr_R3 5 8/27/04, 9:01 PM FR Le voyant lumineux, situé sur le capteur de mouvement clignote (en rouge) lorsque les piles sont faibles. VEILLEUSE ADAPTATEUR SECTEUR AV/DC La veilleuse peut être activée indépendamment de l’horloge. Il est possible de régler les options suivantes sur la veilleuse : ACTIVER LA VEILLEUSE A L’AIDE DU BOUTON MODE L’adaptateur secteur 4,5 V se branche sur la veilleuse, comme indiqué ci-dessous : 1. Veilleuse activée : La veilleuse reste allumée lorsque la pièce est sombre. • Positionner le bouton Mode sur On. 2. Veilleuse désactivée : La veilleuse reste toujours éteinte. • Positionner le bouton Mode sur Off. 3. Veilleuse automatique : La veilleuse s’allume pendant 20 secondes lorsqu’elle détecte un mouvement dans une pièce sombre. • Positionner le bouton Mode sur Auto. REMARQUE La veilleuse est équipée d’un interrupteur Power ON / OFF permettant d’économiser l’énergie. Brancher l’adaptateur secteur lorsque la veilleuse est utilisée sur de longues durées. Les piles peuvent alors être utilisées en tant que source d’alimentation de secours. REMARQUE Lorsque le capteur de mouvement de la veilleuse est allumé, il lui faut environ 2 minutes pour chauffer avant d’être opérationnel. 6 NR868_Fr_R3 6 8/27/04, 9:01 PM FR ACTIVER LE RETRO-ECLAIRAGE DE L’HORLOGE A L’AIDE DU BOUTON CONTROL SELECTEUR DE CANAL Deux veilleuses peuvent être connectées à 1 pendule. Lorsque la veilleuse 1 est réglée sur le canal 1 et l’autre veilleuse sur le canal 2, l’horloge indique quel capteur vient d’être activé en faisant clignoter « ch. 1 » ou « ch.2 » sur l’affichage. Le rétro-éclairage de l’horloge peut être contrôlé depuis la veilleuse. Il est possible de régler les options suivantes pour le rétro-éclairage : 1. Control On : le rétro-éclairage est piloté par la veilleuse. • Positionner le bouton Clock Control sur On. 2. Control Off : La veilleuse ne pilote pas le rétroéclairage de l’horloge. • Positionner le bouton Clock Control sur Off. + LIGHT : BOUTON ROTATIF Le niveau de sensibilité du capteur de lumière peut être réglé. Tourner le bouton rotatif Light vers le + pour que le capteur soit plus sensible à la lumière ou vers le pour qu’il soit moins sensible à la lumière. REMARQUE Se reporter à la section relative au Rétro-éclairage de l’horloge, dans le manuel de I’horloge (JMR868), qui décrit comment régler les capteurs de la veilleuse à des heures spécifiques. BOUTON RESET SELECTEUR DE CODE Insérer un objet émoussé dans le trou qui se trouve sous Reset pour rétablir tous les réglages sur leurs valeurs par défaut. Le sélecteur de Code de la veilleuse et le réglage du code de l’appareil principal doivent être réglés sur le même code. Ce Code permet à la veilleuse d’identifier les réglages de l’appareil principal. 7 NR868_Fr_R3 7 8/27/04, 9:01 PM FR SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TYPE REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales. DESCRIPTION REMARQUE La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Dimensions de l’appareil à distance LxlxH 88 x 43 x 112 mm (3,46 x 1,69 x 4,41 pouces) Poids (sans pile) 140 g (0,31 livre) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Appareil à distance PROBLÈME SYMPTÔME Couverture du capteur Environ 5 mètres de mouvement Veilleuse à distance Temps de chauffe du Environ 2 minutes après la capteur de mouvement mise sous tension Fréquences RF 433 MHz 30 mètres (98 pieds) sans obstacle SOLUTION N’allume pas 1. Vérifier les piles / le rétro-éclairage l’adaptateur secteur CA 2. Vérifier que le sélecteur Control Clock est positionné sur On 3. Vérifier que le sélecteur de Code correspond à l’affichage du Code de l’appareil principal Alimentation Appareil à distance x 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V ou adaptateur secteur CA 4,5 V 8 NR868_Fr_R3 8 8/27/04, 9:01 PM FR NOTIFICATION A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC DECLARATION DE RESPONSABILITE En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service aprés-vente. Oregon Scientific ne peut pas être tenu responsable pour des blessures corporelles, un décès, des dommages matériaux ni aucune autre revendication d’aucune nature que ce soit suite à une mauvaise utilisation ou une négligence de ce produit, qu’elle soit volontaire ou involontaire. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil non conforme aux instructions d’utilisation spécifiées dans ce manuel et en cas de modification ou de réparation non autorisée. 9 NR868_Fr_R3 9 8/27/04, 9:01 PM FR Information supplémentaire: Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante. DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l’article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s): Sécurité des appareils à technologie d’information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) EN 60950-1: 2001 Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004 Représentant du fabricant R&TTE Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvége N Utilisation efficace du spectre des fréquences radio (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive) norme(s) appliquée(s) ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09 10 NR868_Fr_R3 10 8/27/04, 9:01 PM FR Veilleuse À Distance Modèle: NR868 Manuel D’Utilisation 11 NR868_Fr_R3 11 8/27/04, 9:01 PM