Manuel du propriétaire | Oregon Scientific NR868 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific NR868 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Sélecteur de Code ............................................ 7
Sélecteur de Canal ............................................ 7
+ Light - Bouton rotatif ....................................... 7
Bouton Reset .................................................... 7
Spécifications techniques .................................... 8
Résolution des problèmes ................................... 8
Notification ............................................................ 9
Déclaration de responsabilité ............................ 9
À propos d’Oregon Scientific .............................. 9
Déclaration de Conformité CE ............................. 10
Veilleuse À Distance
Modèle: NR868
Manuel D’Utilisation
TABLE DES MATIÈRES DU MANUEL
D’UTILISATION
Table des matières ................................................
Introduction ...........................................................
Fonctions principales ...........................................
Face avant ........................................................
Face arrière .......................................................
Sécurité et entretien .............................................
Mesures de sécurité ..........................................
Entretien du produit ...........................................
Mise en marche .....................................................
Vue d’ensemble du produit ................................
Contenu de l’emballage ....................................
Piles ...................................................................
Adaptateur secteur AC/DC ................................
Veilleuse .................................................................
Activer la veilleuse à l’aide du bouton Mode .....
Activer le rétro-éclairage de
l’horloge à l’aide du bouton Control ...................
1
2
2
2
3
4
4
4
4
4
5
5
6
6
6
7
1
NR868_Fr_R3
1
8/27/04, 9:01 PM
FR
INTRODUCTION
FONCTIONS PRINCIPALES
Merci d’avoir choisi la veilleuse à distance d’Oregon
Scientific™. Cet appareil est un accessoire de I’Horloge
(JMR868). La veilleuse à distance prend en charge les
fonctions suivantes :
FACE AVANT
1
• Éclairage de la veilleuse en continu.
• Éclairage de la veilleuse activé par le capteur :
s’allume pendant 20 secondes lorsque le capteur
détecte un mouvement dans une pièce sombre.
• Veilleuse et rétro-éclairage de l’horloge activés
simultanément par le capteur.
• Rétro-éclairage de l’horloge activé à distance :
s’allume pendant 10 secondes lorsque le bouton Light
ON, situé sur la veilleuse, est appuyé.
• Fixation murale et support sur pied.
2
6
3
4
5
7
1. Capteur de mouvement rotatif
• Détecte les mouvements et allume la veilleuse / le
rétro-éclairage de l’horloge, en fonction des
réglages définis.
• Tourner ce bouton pour orienter le capteur comme
souhaité.
2. Capteur de lumière
• Détecte l’intensité de la lumière environnante.
3. Light ON
• Appuyer sur ce bouton pour activer à distance le
rétro-éclairage de l’horloge pendant 10 secondes.
Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
de ce nouveau produit. Il contient des instructions
pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications
techniques et des avertissements qui doivent
impérativement être pris en compte.
2
NR868_Fr_R3
2
8/27/04, 9:01 PM
FR
4. Alimentation : ON / OFF
• Positionner ce bouton sur le réglage approprié afin
de mettre les piles ou l’adaptateur secteur, sous
tension (ON) et hors tension (OFF).
5. Prise de l’adaptateur 4,5 V
6. Panneau d’éclairage
• Lorsqu’il est activé, le panneau s’allume.
7. Voyant lumineux
1. Fixation murale
2. Compartiment de piles
• Fonctionne avec x 3 piles UM-3 / AA 1,5 V
3. Channel 1 / 2
• Faire glisser ce sélecteur afin de sélectionner le
Canal 1 ou le Canal 2.
4. Sélecteur de Code
• Faire glisser ce sélecteur pour modifier le Code.
5. Mode : On / Off / Auto
• Positionné sur ON : la veilleuse s’allume dans une
pièce sombre.
• Positionnée sur OFF : la veilleuse est éteinte.
• Positionné sur AUTO : la veilleuse ne s’allume
qu’en cas de mouvement dans une pièce sombre.
6. Clock Control : On / Off
• Positionné sur ON : Le rétro-éclairage de l’horloge
s’active lorsqu’un mouvement est détecté.
• Positionné sur OFF : Le rétro-éclairage de l’horloge
n’est pas piloté par le capteur de mouvement.
7. + Light : Bouton rotatif
• Tourner ce bouton pour régler la sensibilité du
capteur de lumière.
8. Bouton reset
• Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser la veilleuse.
FACE ARRIERE
1
2
6
7
8
3
4
5
3
NR868_Fr_R3
3
8/27/04, 9:01 PM
FR
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
• Ne nettoyer aucun élément du produit en utilisant du
benzène, un diluant ou tout autre dissolvant ; ceci
pourrait provoquer des dommages irréversibles non
couverts par la garantie. Nettoyer-le avec un chiffon
légèrement humide.
• Protéger ce produit contre la chaleur et l’humidité et
ne pas le laisser en plein soleil.
• Toutes les mesures ont été prises pour assurer la
fiabilité de cette veilleuse à distance. Cependant, en
cas de fonctionnement anormal, il est impératif de ne
pas entreprendre soi-même une réparation ; le cas
échéant, consulter le fournisseur du produit.
• Ne pas utiliser le produit sous la pluie et ne pas le
manipuler avec les mains mouillées ; l’eau peut
endommager les composants électriques.
MESURES DE SECURITE
Respecter les mesures de sécurité suivantes lors du
réglage et de l’utilisation de ce produit.
• Sources de chaleur : Maintenir le produit à l’écart des
sources de chaleur telles que les radiateurs, les
cuisinières, les chauffages d’appoint et tout autre
produit émettant de la chaleur.
• Eau et humidité : Ne pas utiliser le produit dans l’eau,
à proximité de l’eau ou dans des pièces très humides
telles que la salle de bain.
• Source d’alimentation : Ce produit est sensible aux
surtensions. Il doit être débranché en cas d’orage ou
lorsque l’utilisateur n’est pas présent pour de longues
durées. Utiliser uniquement les sources d’alimentation
spécifiées dans ce manuel. Ne pas surcharger les
prises et rallonges, car ceci peut provoquer un
incendie.
MISE EN MARCHE
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
• La veilleuse peut être utilisée indépendamment de
l’appareil principal pour aider à s’orienter dans
l’obscurité, grâce à sa fonction Éclairage.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Pour que l’utilisation de ce produit soit profitable au
maximum, respecter les indications suivantes:
4
NR868_Fr_R3
4
8/27/04, 9:01 PM
FR
PILES
• L’horloge et la veilleuse offrent également une fonction
combinée qui permet d’allumer automatiquement le
rétro-éclairage de l’horloge (simplement en entrant
dans une pièce sombre ou en faisant un signe de la
main depuis son lit). Deux types de capteur, intégrés
à la veilleuse permettent cette fonction : Un des
capteurs réagit à la lumière et l’autre aux
mouvements. Il est possible d’activer ces capteurs, à
partir de l’horloge, pour une durée spécifique.
• L’horloge peut prendre en charge jusqu’à 2 veilleuses.
La veilleuse fonctionne avec :
• x 3 piles UM-3 / AA 1,5 V
Pour installer les piles, il suffit de les insérer en s’assurant
de respecter la polarité (+ et -).
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Après avoir retiré la veilleuse à distance de
l’emballage, conserver tous les éléments d’emballage
en lieu sûr. Ils permettront de transporter l’appareil
en cas de retour produit.
Contenu de l’emballage :
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines avec ce produit pour des performances
optimales.
• Veilleuse à distance
• x 3 piles UM-3 / AA 1,5 V
• Adaptateur secteur 4,5 V CA
REMARQUE Remplacer toutes les piles en même
temps ; il est dangereux de mélanger des piles usagées
avec des piles neuves. Penser à protéger
l’environnement en rapportant les piles usées dans un
centre de collecte.
REMARQUE L’appareil principal JMR868 est vendu
séparément.
5
NR868_Fr_R3
5
8/27/04, 9:01 PM
FR
Le voyant lumineux, situé sur le capteur de mouvement
clignote (en rouge) lorsque les piles sont faibles.
VEILLEUSE
ADAPTATEUR SECTEUR AV/DC
La veilleuse peut être activée indépendamment de
l’horloge. Il est possible de régler les options suivantes
sur la veilleuse :
ACTIVER LA VEILLEUSE A L’AIDE DU
BOUTON MODE
L’adaptateur secteur 4,5 V se branche sur la veilleuse,
comme indiqué ci-dessous :
1. Veilleuse activée : La veilleuse reste allumée lorsque
la pièce est sombre.
• Positionner le bouton Mode sur On.
2. Veilleuse désactivée : La veilleuse reste toujours
éteinte.
• Positionner le bouton Mode sur Off.
3. Veilleuse automatique : La veilleuse s’allume pendant
20 secondes lorsqu’elle détecte un mouvement dans
une pièce sombre.
• Positionner le bouton Mode sur Auto.
REMARQUE La veilleuse est équipée d’un interrupteur
Power ON / OFF permettant d’économiser l’énergie.
Brancher l’adaptateur secteur lorsque la veilleuse est
utilisée sur de longues durées. Les piles peuvent alors
être utilisées en tant que source d’alimentation de
secours.
REMARQUE Lorsque le capteur de mouvement de la
veilleuse est allumé, il lui faut environ 2 minutes pour
chauffer avant d’être opérationnel.
6
NR868_Fr_R3
6
8/27/04, 9:01 PM
FR
ACTIVER LE RETRO-ECLAIRAGE DE L’HORLOGE
A L’AIDE DU BOUTON CONTROL
SELECTEUR DE CANAL
Deux veilleuses peuvent être connectées à 1 pendule.
Lorsque la veilleuse 1 est réglée sur le canal 1 et l’autre
veilleuse sur le canal 2, l’horloge indique quel capteur vient
d’être activé en faisant clignoter « ch. 1 » ou « ch.2 » sur
l’affichage.
Le rétro-éclairage de l’horloge peut être contrôlé depuis
la veilleuse. Il est possible de régler les options suivantes
pour le rétro-éclairage :
1. Control On : le rétro-éclairage est piloté par la
veilleuse.
• Positionner le bouton Clock Control sur On.
2. Control Off : La veilleuse ne pilote pas le rétroéclairage de l’horloge.
• Positionner le bouton Clock Control sur Off.
+ LIGHT : BOUTON ROTATIF
Le niveau de sensibilité du capteur de lumière peut être
réglé. Tourner le bouton rotatif Light vers le + pour que
le capteur soit plus sensible à la lumière ou vers le pour qu’il soit moins sensible à la lumière.
REMARQUE Se reporter à la section relative au
Rétro-éclairage de l’horloge, dans le manuel de
I’horloge (JMR868), qui décrit comment régler les
capteurs de la veilleuse à des heures spécifiques.
BOUTON RESET
SELECTEUR DE CODE
Insérer un objet émoussé dans le trou qui se trouve sous
Reset pour rétablir tous les réglages sur leurs valeurs
par défaut.
Le sélecteur de Code de la veilleuse et le réglage du
code de l’appareil principal doivent être réglés sur le
même code. Ce Code permet à la veilleuse d’identifier
les réglages de l’appareil principal.
7
NR868_Fr_R3
7
8/27/04, 9:01 PM
FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TYPE
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines avec ce produit pour des performances optimales.
DESCRIPTION
REMARQUE La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans préavis.
Dimensions de l’appareil à distance
LxlxH
88 x 43 x 112 mm
(3,46 x 1,69 x 4,41 pouces)
Poids (sans pile)
140 g (0,31 livre)
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Appareil à distance
PROBLÈME SYMPTÔME
Couverture du capteur Environ 5 mètres
de mouvement
Veilleuse à
distance
Temps de chauffe du Environ 2 minutes après la
capteur de mouvement mise sous tension
Fréquences RF
433 MHz
30 mètres (98 pieds) sans
obstacle
SOLUTION
N’allume pas
1. Vérifier les piles /
le rétro-éclairage
l’adaptateur secteur CA
2. Vérifier que le sélecteur
Control Clock est
positionné sur On
3. Vérifier que le sélecteur
de Code correspond à
l’affichage du Code de
l’appareil principal
Alimentation
Appareil à distance
x 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V ou
adaptateur secteur CA 4,5 V
8
NR868_Fr_R3
8
8/27/04, 9:01 PM
FR
NOTIFICATION
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
DECLARATION DE RESPONSABILITE
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et
bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service aprés-vente.
Oregon Scientific ne peut pas être tenu responsable pour
des blessures corporelles, un décès, des dommages
matériaux ni aucune autre revendication d’aucune nature
que ce soit suite à une mauvaise utilisation ou une
négligence de ce produit, qu’elle soit volontaire ou
involontaire.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour
des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp
Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas
d’utilisation de cet appareil non conforme aux instructions
d’utilisation spécifiées dans ce manuel et en cas de
modification ou de réparation non autorisée.
9
NR868_Fr_R3
9
8/27/04, 9:01 PM
FR
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive
Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336
/ EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et
porte la mention CE correspondante.
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est
conforme aux conditions requises par l’article 3 des
Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon
escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont
respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
EN 60950-1: 2001
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvége N
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
10
NR868_Fr_R3
10
8/27/04, 9:01 PM
FR
Veilleuse À Distance
Modèle: NR868
Manuel D’Utilisation
11
NR868_Fr_R3
11
8/27/04, 9:01 PM

Manuels associés