Hansgrohe Novus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Hansgrohe Novus Mode d'emploi | Fixfr
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
RU
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
Mode d'emploi / Instructions de montage
Instructions for use / assembly instructions
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
Instruções para uso / Manual de Instalación
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
Návod k použití / Montážní návod
Návod na použitie / Montážny návod
Ⴆ޺൫Ҧ / ቄላඨૺ
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
AR ϊϳϣΟΗϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩ
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Novus
71040000
Novus Loop
71340000
Novus
71041000
Novus
71060000
Novus Loop
71360000
Novus
7106100
Novus Care
71926000
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
• Avec dispositif anti-retour
• Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
• L'inverseur (type HC) utilisé dans le mitigeur baindouche est conçu en tant que protection contre la
réaspiration. C'est la raison pour laquelle le bord inférieur de l'inverseur doit se trouver au moins à 25 mm
au-dessus du niveau d'eau usée le plus haut possible.
Informations techniques
Pression de service autorisée:
Pression de service conseillée:
Pression maximum de contrôle:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude:
Température recommandée:
Désinfection thermique:
max. 1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
1,6 MPa
max. 70°C
65°C
max. 70°C / 4 min
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l'acide acétique!
Etalonnage (voir pages 34)
Réglage de la limitation d'eau chaude. En
liaison avec les chauffe-eau, un blocage de
l'eau chaude n'est pas recommandable.
Instructions de service (voir
pages 35)
Dimensions (voir pages 36)
Diagramme du débit
(voir pages 37)
Pièces détachées (voir pages 38)
Entretien (voir pages 40)
Les clapets anti-retour doivent être examinés
régulièrement conformément à la norme
EN 1717 ou conformément aux dispositions
nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
Nettoyage
voir la brochure ci-jointe
Dysfonctionnement
Pas assez d´eau
Origine
- Clapet anti-retour bloque
- Joint-filtre de douchette encrassé
Dureté de fonctionnement
Le mitigeur goutte
Température d'eau chaude trop
basse, pas d´eau froide
La chauffe-eau instantané ne s'allume
pas
- Cartouche défectueuse, entartrée
- Cartouche défectueuse
- Limiteur de température mal positionné
- Réducteur de débit non démonté
- Joint-filtre de douchette encrassé
- Clapet anti-retour bloque
Solution
- Changez le clapet antiretour
- Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible
- Changer la cartouche
- Changer la cartouche
- Positionner le limiteur de température
- Démonter le réducteur de débit de
la douchette
- Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible
- Changez le clapet antiretour
Montage voir pages 31
3
Montage
Novus 71040000 / 71060000 / 71340000 / 71360000 Novus Care 71926000
2
1
Silicone
X
2.
1.
2.
X
1.
36
X + 36 mm
3a
3b
max.
39 mm
36 mm
max.
5 mm
5
4
1.
2.
SW 24 mm
31
Montage
Novus 71040000 / 71060000 / 71340000 / 71360000 Novus Care 71926000
6
7
8
9
SW 30 mm
17 Nm
10
SW 22 mm
11
SW 22 mm
2 Nm
> 2 min
32
Montage
Novus 71041000 / 71061000
1
2
17 Nm
SW 22 mm
3
4
SW 22 mm
2 Nm
> 2 min
33
Justierung
Justierung
60 °C
0,3 MPa
0,3 МПа
0,3ϝΎϜδΑΎΠϴϣ
10 °C
1
2
4
5
3
+
6
34
7
Bedienung
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne /
abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / व / открыть / nyitás /
avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak /
deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti /
åpne / отваряне / hape / ϑΕΡ
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten /
lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / ‫ ܯ‬/
закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti /
sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /
·ύϝ΍ϕ
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt /
quente / ciepła / teplá / teplá / ಡ / горячая / meleg /
lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /
ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i
ngrohtë / α΍Υϥ
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria /
zimna / studená / studená / ্ / холодная / hideg /
kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë /
Ώ΍έΩ
1.
2.
35
Maße
Novus
71040000
130
150±12
G1/2
19
Ø 71
96
15-23
Novus
71060000
G1/2
148
192
210
204
221
26°
15-23
96
G1/2
50
Ø 71
150±12
G1/2
65
204
221
173
207
Novus Loop
71340000
128
150±12
19
Ø 71
92
15-23
G1/2
G1/2
26°
148
204
221
192
210
Novus Loop
71360000
15-23
G1/2
98
G1/2
50
Ø 71
150±12
65
169
205
36
204
221
Maße
Novus Care
71926000
15-23
118
G1/2
50
Ø 71
150±12
G1/2
65
204
221
195
234
Novus
71041000
G3/4
20
96
130
153
G1/2
204
26°
96
141
158
Novus
71061000
97
G1/2
12
204Durchflussdiagramm
121
155
Novus 71040000 / 71340000 /
71041000
1B
Novus 71060000 / 71360000 /
71061000
Novus Care 71926000
5,0
0,50
5,0
0,45
4,5
0,45
4,5
4,0
0,40
4,0
3,5
0,35
3,5
0,30
3,0
0,25
2,5
2
bar
2
1
0,35
MPa
0,50
0,40
MPa
1
0,30
3,0
0,25
2,5
0,20
2,0
0,20
2,0
0,15
1,5
0,15
1,5
0,10
1,0
0,10
1,0
0,05
0,5
0,05
0,5
0,00
Q = l/min 0
Q = l/sec 0
0,0
3
6 9 12 15 18 21 24 27 30
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,00
Q = l/min 0
Q = l/sec 0
bar
G3/4
153
0,0
3
6 9 12 15 18 21 24 27 30
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
37
Novus
71040000
Novus Loop
71340000
Novus
93192000
Novus Loop
93194000
96338000
97406000
96338000
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
92730000
94140000
SW 24 mm
94135000
96429000
95140000
(M4x20)
SW 4 mm
95008000
97981000
97220000 96157000
SW 30 mm
97979000
Novus
71041000
97406000
Novus
93192000
98163000
(15x2)
97978000
SW 19 mm
96338000
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
92730000
95140000
(M4x20)
SW 4 mm
95008000
97981000
96429000
97979000
98142000
(23x3)
97978000
SW 19 mm
38
92360000
(M24x130 l / min)
SW 22 mm
96512000
(M24x130 l / min)
SW 22 mm
Novus
71060000
Novus Loop
71360000
Novus Care
71926000
94140000
SW 24 mm
94135000
96338000
Novus Care
93193000
96429000
96338000
Novus Loop
93194000
96157000
SW 30 mm
97220000
92730000
98163000
(15x2)
Novus
71061000
96429000
98129000
(14x2)
96044000
SW 19 mm
94074000
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
95008000
95140000
(M4x20) 98193000
SW 4 mm (32x2)
98142000
(23x3)
97406000
96338000
Novus
93192000
92730000
98129000
(14x2)
96044000
SW 19 mm
94074000
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
95008000
95140000
(M4x20) 98193000
SW 4 mm (32x2)
97406000
96338000
Novus
93192000
39
Wartung
Wartung
2
2.
1.
Prüfzeichen
40
3
1.
2.
Prüfzeichen
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com
05/2017
9.05700.01
1

Manuels associés