Hansgrohe Crometta S 240 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Hansgrohe Crometta S 240 Mode d'emploi | Fixfr
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
3
EN Instructions for use / assembly instructions
4
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
10
CS Návod k použití / Montážní návod
11
SK Návod na použitie / Montážny návod
12
ZH Ⴆ޺൫Ҧ / ቄላඨૺ
13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
15
FI
16
Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Crometta E 240 1jet Showerpipe
27284000
17
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
27
BG Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ϊϳϣΟΗϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩ
29
30
Crometta S 240 1jet Showerpipe
27269000
Français
Consignes de sécurité
Informations techniques
Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par
écrasement ou coupure.
Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas
servir à la suspension d'autres objets !
Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques,
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même,
il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la
douche.
Pression de service autorisée:
Pression de service conseillée:
Pression maximum de contrôle:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude:
Température recommandée:
Dimension d´arrivée:
Raccordement G 1/2:
Désinfection thermique
Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps
(telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la
douchette et le corps
Avec dispositif anti-retour
Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée
séparée.
Description du symbole
max. 1 MPa
0,18 - 0,5 MPa
1,6 MPa
max. 70°C
65°C
150 ±12 mm
froide à droite - chaude à gauche
max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.
Instructions pour le montage
Etalonnage (voir pages 34)
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le
transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra
pas être reconnu.
Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec les chauffe-eau,
un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les
normes en vigueur.
Entretien (voir pages 40)
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées.
• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales
pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées
selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en
ligne de compte.
Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales
ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
Dimensions (voir pages 38)
Diagramme du débit (voir pages 38)
• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage
du produit et ne présente aucun point fragile.
c Douchette
d pomme de douche
• La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de
la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites.
Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager
les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la
responsabilité de Hansgrohe.
Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après
l'utilisation.
• En cas d'urgence, il est possible de raccourcir, dans la partie inférieure, le tuyau
reliant la robinetterie au pommeau de la douche à l'aide d'une scie fine.
Instructions de service (voir pages 35)
Nettoyage (voir pages 36) et brochure ci-jointe
Pièces détachées (voir pages 37)
Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture)
cale de compensation chromé #95239000 (voir pages 37)
Dysfonctionnement
Pas assez d´eau
Origine
- Clapet anti-retour bloque
- élément-filtre de douchette encrassé
Dureté de fonctionnement
Le mitigeur goutte
Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau
froide
La chauffe-eau instantané ne s'allume pas
- Cartouche défectueuse, entartrée
- Cartouche défectueuse
- Limiteur de température mal positionné
- Réducteur de débit non démonté
- Clapet anti-retour bloque
- élément-filtre de douchette encrassé
Montage voir pages 31
Solution
- Changez le clapet antiretour
- Nettoyer le élément-filtre entre la douchette et le
flexible
- Changer la cartouche
- Changer la cartouche
- Positionner le limiteur de température
- Démonter le réducteur de débit de la douchette
- Changez le clapet antiretour
- Nettoyer le élément-filtre entre la douchette et le
flexible
3
Montage
1
2
2.
Silicone
X
1.
1.
2.
X
36
X + 36 mm
3a
36 mm
3b
max. 39 mm
max. 5 mm
4
5
6
1.
2.
SW 24 mm
31
Montage
7
8
9
SW 30 mm
17 Nm
2.
3.
1.
10
11
12
2.
r. 1
04
76
22
0
N
G
Ar
m
at
u
re ren
as fe
e tt
1.
13
14
15
1.
2.
32
16
Montage
17
18
19
3.
SW 17 mm
10 Nm
SW 3 mm
4 Nm
2.
20
97708000
1.
2.
1.
33
Justierung
Justierung
60 °C
0,3 MPa
0,3 МПа
ϝΎϜδΑΎΠϴϣ
10 °C
1
2
4
5
3
+
6
34
7
Bedienung
Bedienung
Crometta Vario 26330400
1
2
Rain
IntenseRain
2.
1.
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / व / открыть / nyitás /
avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti /
åpne / отваряне / hape / ΢Θϓ
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten /
lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / ‫ ܯ‬/
закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti /
sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне /
mbylle / ϕϼϏ·
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt /
quente / ciepła / teplá / teplá / ಡ / горячая / meleg /
lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /
ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло /
i ngrohtë / ϦΧΎγ
1
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria /
zimna / studená / studená / ্ / холодная / hideg /
kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено /
i ftohtë / ΩέΎΑ
2
2.
1.
3.
35
Reinigung
1
2
3
5
6
SW 17 mm
4
SW 17 mm
10 Nm
> 1 min
1
2
4
5
> 1 min
36
3
Serviceteile
98187000
(50x2)
95688000
98165000
(20x2)
98447000
(M6x5)
SW 3 mm
96179000
95692000
92137000
(M6x12)
SW 4 mm
92166000
98131000
(15x2,5)
94246000
95239000
26723000
96743000
(1000 mm)
94246000
92366000
26726000
26330400
94140000
SW 24 mm
96467000
95009000
96429000
97708000
SW 17 mm
96157000
SW 30 mm
98131000
(15x2,5)
98382000
(12x 2,25)
97981000
96922000
98137000
(17x1,5)
97979000
95657000
SW 19 mm
97980000
98058000
28276000
(1,60 m)
95008000
95140000
(M4x20)
SW 4 mm
92730000
97977000
SW 30 mm
97406000
98193000
(32x2)
96338000
98532000
37
Maße
min.25
Crometta S 240 1jet Showerpipe
27269000
468
352
Ø 240
10
0°
62
Ø 60
Ø 22
82
15°
°
15
0
4
Ø 2
m a x . 2 81
12 0 0
110 0
10 0 0
≈ 13 0
Durchflussdiagramm
0,60
0,55
6,0
5,5
0,50
0,45
5,0
4,5
0,40
0,35
4,0
3,5
38
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
1
bar
MPa
Crometta S 240 1jet Showerpipe
27269000
2
74
210 4
Ø 68
35
218
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
Q = l/min 0
Q = l/sec 0
2 2 0 4 2304
G 1/2
2 2 91
2191
15 0 ± 12
86
2 216
2 316
2 416
2 3 91
43
1191
10 2 4
110 4
43
174
Maße
min.25
Crometta E 240 1jet Showerpip
27284000
468
352
240
10
0°
62
Ø 60
Ø 22
82
15°
°
15
0
24
m a x . 2 81
2 2 0 4 2304
G 1/2
2 2 91
12 0 0
174
≈ 13 0
10 0 0
110 0
218
74
210 4
Ø 68
35
2191
15 0 ± 12
86
2 216
2 316
2 416
2 3 91
43
1191
10 2 4
110 4
43
Durchflussdiagramm
0,60
0,55
6,0
5,5
0,50
0,45
5,0
4,5
0,40
0,35
4,0
3,5
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
Q = l/min 0
Q = l/sec 0
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
1
bar
MPa
Crometta E 240 1jet Showerpipe
27284000
2
39
Wartung
1
2
3
1.
2.
1.
2.
40
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com
12/2016
9.01490.01
Prüfzeichen

Manuels associés