Manuel du propriétaire | Panasonic PT-LB20E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic PT-LB20E Manuel utilisateur | Fixfr
R
Vidéoprojecteur à cristaux liquides
Utilisation commerciale
Numéro de modèle
PT-LB20NTE
PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce
manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
FRANÇAIS-1
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Cher client Panasonic:
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation
de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre
nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous
donnera entière satisfaction.
Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans
l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des
réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle: PT-LB20NTE / PT-LB20E / PT-LB20SE / PT-LB20VE
Numéro de série:
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
ATTENTION:
Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991:
Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à
70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENTS:
1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé
pendant une longue période.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet
appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les
réparations à un technicien qualifié.
3) Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet
appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à
trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est
pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne
pas invalider le but de la mise à la terre.
2-FRANÇAIS
PRECAUTION:
Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions
d’installation suivantes comprenant l’utilisation du cordon d’alimentation et
des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur
ou à un dispositif périphérique. Si le port sériel est utilisé pour connecter
un ordinateur personnel afin de commander le projecteur depuis
l’extérieur, il faut utiliser le câble d’interface sériel en option RS-232C avec
une âme en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet
équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
FRANÇAIS-3
Préparatifs
AVERTISSEMENTS:
B Pour l’équipement branché en permanence, un dispositif de disconnexion
d’accès facile doit être incorporé dans le câble d’installation du bâtiment;
B Pour l’équipement branchable, une prise secteur d’accès facile doit être
installée près de l’équipement.
4-FRANÇAIS
Préparatifs
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE .2
Précautions de sécurité ..............6
Accessoires ...............................10
Avant l’utilisation.......................11
Emplacement et fonction de
chaque élément ......................13
Pour commencer
Réglage.......................................18
Méthodes de projection, Position du
projecteur, Distances de projection
Branchements............................21
Branchement à un ordinateur,
Branchement d’un équipement vidéo
Préparatifs pour la
télécommande ........................23
Fonctionnement de base
Mise en marche de
l’alimentation ..........................24
Mise hors circuit de
l’alimentation ..........................26
Fonctions utiles
Correction de la déformation du
trapèze et positionnement
automatique ............................28
Arrêt momentané de l’image et
du son......................................29
Arrêt sur image ..........................29
Agrandissement de l’image......30
Réglage du volume....................30
Affichage de deux écrans .........31
Réglages
Menus à l’écran..........................32
Écrans menu, Guide de fonctionnement
de menu, Retour d’un réglage au
réglage par défaut de l’usine
Correction de la déformation du
trapèze .....................................36
Réglage de l’image ....................37
MODE IMAGE, CONTRASTE,
LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE,
DÉTAIL, TEMP.COULEUR, Balance des
blancs R/G/B, DAYLIGHTVIEW, AI,
SYSTÈME-TV, MODE PAUSE, MODE
SIGNAL, Projection des images
compatibles avec sRGB
Ajustement de la position.........41
POSITION, DOT REG, REG
PHASE, ASPECT, HAUSSE,
VERROU TRAME
Changement de la langue
d’affichage...............................44
Réglages d’option .....................45
INFO ÉCRAN, RECH.ENTRÉE,
SIGNAL AUTO, COR TRAP AUT,
SELECT.RGB2, RGB/YPBPR,
VGA60/480p, MODE SXGA, Réduction
du bruit (NR), TABLEAU NOIR,
COULEUR FOND, INSTALLATION,
SOL/PLAFOND, VENTILATEUR,
PUIS.LAMPE, DURÉE LAMPE,
FONCTION 1, TOUCHE CTRL,
ARRET AUTO, MEMOIRE ALIM
Réglage de la fonction de
sécurité....................................49
ENT.PASSWD, CHANG.PASSWD,
TEXTE DEHORS, CHANG.TEXTE
Configuration du réseau ...........51
Entretien
Lorsque l’indicateur TEMP et
l’indicateur LAMP sont allumés...52
Nettoyage et remplacement du
filtre à air .................................54
Remplacement du bloc de
lampe .......................................55
Avant de faire appel à un
technicien................................58
Nettoyage et entretien...............59
Autres
Caractéristiques ........................60
Annexe........................................62
Liste des signaux compatibles,
Méthodes de calcul des dimensions
de projection, En utilisant le
connecteur SERIAL
Dimensions ................................66
Marques commerciales.............66
FRANÇAIS-5
Préparatifs
Sommaire
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de
bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un
centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires
soient faites.
B Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit
jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez
résistant pour supporter le poids du projecteur.
B Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur
risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple
s’il est installé au plafond.
B Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des
blessures ou des chocs électriques.
Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le
projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher
immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations
nécessaires puissent être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
B Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop
d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut
entraîner un incendie.
Ne pas retirer le capot ou le modifier.
B Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont
présentes à l’intérieur du projecteur.
B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre
technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter
toute accumulation de poussière.
B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité
peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.
B Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
6-FRANÇAIS
FRANÇAIS-7
Préparatifs
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas
le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près
d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un
incendie et des chocs électriques.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre
technique agréé.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
B Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de
courant.
B Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs
électriques ou la faire surchauffer.
B Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci
ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
B Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il
risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou
des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.
B Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du
tissus éponge.
B Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des
brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
B Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura
risque d’incendie ou d’électrocution.
B Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un
centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
B Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de
ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Garder les piles hors de portée des enfants.
B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En
cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact
avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
B Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à
proximité d’objets métalliques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
B Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur
fonctionne.
B Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde
directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de
graves lésions aux yeux.
B Veiller particulièrement à ne pas laisser les jeunes enfants regarder dans
l’objectif. En outre, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsqu’on laisse le projecteur sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le
visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette
sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien
qualifié.
B La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulé
incorrectement, une explosion peut s’ensuivre.
B La lampe peut être facilement endommagé si elle est heurté contre des
objets durs ou si on le laisse tomber et des blessures et des mauvais
fonctionnements peuvent s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au
moins une heure avant de la manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si
on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
B Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Attention
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
B Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou
endommager le projecteur.
B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
que des placards ou des étagères.
B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux
peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou
poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en
contact avec de la fumée ou la vapeur.
B L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
8-FRANÇAIS
FRANÇAIS-9
Préparatifs
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
B Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut
causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager
les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les
mettre dans l’eau ou dans le feu.
B Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient
bien respectées.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
B Si l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir,
ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du
logement des piles et de la zone environnante.
Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut.
B Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles,
elle peut prendre feu ou éclater.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
B On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures.
B Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas
debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation,
l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut
provoquer un incendie.
B Ce projecteur continue de consommer environ 4 W de courant, même
lorsque l’alimentation électrique est coupée.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant
comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
B Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du
projecteur au moins une fois par an.
B S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du
projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
B Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la
saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de
nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du
centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver
l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable,
à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec
votre projecteur.
Télécommande carte
(N2QADC000008 x1)
POWER
Pile au lithium pour la
télécommande
(CR2025 x1)
Câble de signal RGB
[1,8 m (5´10˝),
K1HA15DA0002 x1]
Cordon d’alimentation
(K2CM3DR00002 x 1)
Sacoche de transport
(TPEP013-1 x 1)
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
CD-ROM*
(TQBH9007 x1)
*PT-LB20NTE seulement
10-FRANÇAIS
Précaution à prendre lors du déplacement du
projecteur
Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer
le projecteur.
L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs.
Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la sacoche de transport fournie.
Lorsqu’on place le projecteur dans la sacoche de transport, le placer de
façon que l’objectif soit orienté vers le haut. Dans la sacoche, ne rien mettre
d’autre que le projecteur et les câbles.
Avertissements concernant l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des
chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des
pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets à des changements
de température brusques, à proximité d’un climatiseur par exemple.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite.
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à
haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien
qualifié de faire tous les travaux d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKB30).
En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par
un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m),
régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 47).
Sinon, des anomalies pourront se produire.
FRANÇAIS-11
Préparatifs
Avant l’utilisation
Notes sur l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes
fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou
la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci
sera agrandi et projeté sur l’écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur n’est
pas utilisé, rétracter l’objectif, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif.
Écran
N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à
ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
Lampe
Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs
variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation
et un environnement d’installation particuliers, notamment si elle est utilisée
de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est
fréquemment mise en et hors circuit.
Affichage à cristaux liquides
L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une
technologie de haute précision afin d’offrir une image très détaillée. Il est
possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous
forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n’affecte
pas le bon fonctionnement de votre LCD.
12-FRANÇAIS
Préparatifs
Emplacement et fonction de chaque élément
Projecteur <Dessus, côté droit et avant>
#
$ %
'
&
*
)
'
(
# Panneau de commande du projecteur (page 16)
$ Bague de zoom (page 25)
% Bague de mise au point (page 25)
& Verrou de sécurité
Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le
commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est
compatible avec le système de sécurité Microsaver de Kensington.
' Boutons des pieds réglables (gauche/droit) (page 25)
Ces boutons permettent de déverrouiller les pieds réglables avant. Pour
régler l’angle d’inclinaison du projecteur, appuyer sur ces boutons.
( Capuchon d’objectif
) Objectif de projection
* Récepteur de signal de télécommande (page 23)
FRANÇAIS-13
Projecteur <Arrière et dessous>
$ %$
#
(
'
&
# Panneau des connecteurs (page 15)
$ Orifice de sortie d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
% Haut-parleur
& Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 25)
' Orifice d’entrée d’air, Filtre à air (page 54)
Ne pas obstruer cet orifice.
( Couvercle du bloc de lampe (page 55)
REMARQUE:
B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement
fonctionne en produisant un léger bruit. Ce bruit peut changer en
fonction de la température ambiante. Si l’on allume ou éteint la lampe,
ce bruit augmentera un peu.
B En utilisant le menu “OPTION” pour régler “PUIS.LAMPE” sur “FAIBLE”,
on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se référer à
la page 47).
ATTENTION
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le
visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette
sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
14-FRANÇAIS
Préparatifs
Panneau des connecteurs
$
%
#
&
'
)
*
(
# Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 24)
Le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur se branche ici.
N’utiliser aucun cordon d’alimentation autre que le cordon d’alimentation
fourni avec le projecteur.
$ Connecteur SERIAL (pages 21, 22 et 64)
Ce connecteur est utilisé pour connecter un ordinateur personnel au projecteur
afin de commander le projecteur depuis l’extérieur. (Compatible avec RS-232C)
% Connecteur RGB1 IN (pages 21 et 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer des signaux RGB et des signaux YPBPR.
& Connecteur RGB2 IN/1 OUT (pages 21, 22 et 46)
Ce connecteur est utilisé pour entrer ou sortir des signaux RGB et des signaux
YPBPR. Régler “SELECT. RGB2” dans le menu “OPTION” pour sélectionner si
vous voulez effectuer l’entrée ou la sortie avec ce connecteur.
' Connecteur S-VIDEO IN (pages 22 et 42)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux d’un composant
compatible avec S-VIDEO comme un magnétoscope. Le connecteur est
compatible avec le signal S1 et il commute automatiquement entre les
rapports d’aspect 16:9 et 4:3 selon le type de signal entré.
( Connecteur VIDEO IN (page 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux vidéo de composants
vidéo tels qu’un magnétoscope.
) Connecteurs AUDIO IN L-R (pages 21 et 22)
* Fonctionnement du menu (page 16)
FRANÇAIS-15
Panneau de commande du projecteur Fonctionnement
du menu
# $ % &
<sur le panneau des
connecteurs:page 15>
'
(
*
)
+,
Télécommande
'
)
POWER
(
INPUT
VIDEO
RGB
*
+
AUTO
SETUP
MENU
,
ENTER
.
/
FREEZE
SHUTTER
0
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
1
PROJECTOR
2
# Indicateur RGB INPUT
Cet indicateur s’allume lorsqu’un signal est entré au connecteur (RGB1 IN
ou RGB2 IN) sélectionné en utilisant les touches de sélection d’entrée.
Il s’allume également pendant le fonctionnement de la fonction de mise
hors circuit de l’alimentation directe.
$ Indicateur LAMP (page 53)
Cet indicateur s’allume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe.
Il clignote si une anomalie du circuit est détectée.
16-FRANÇAIS
FRANÇAIS-17
Préparatifs
% Indicateur TEMP (page 52)
Cet indicateur s’allume si une température anormalement élevée est
détectée à l’intérieur du projecteur ou à proximité de celui-ci. Si la
température dépasse un certain niveau, l’alimentation électrique sera
coupée automatiquement et l’indicateur se mettra à clignoter.
& Capteur d’illumination (page 39)
Ce capteur détecte la luminance lorsque la fonction “DAYLIGHTVIEW”
fonctionne. Ne pas couvrir le projecteur et ne placer aucun objet sur le
projecteur lors de son utilisation.
' Touche POWER (pages 24, 26 et 27)
Utiliser cette touche pour mettre l’alimentation sur marche et sur arrêt.
Cette touche du projecteur s’allume en rouge lorsque le projecteur est en
mode d’attente et elle s’allume en vert lorsqu’une image est projetée.
( Touches INPUT (page 25)
Ces touches sont utilisées pour commuter les signaux d’entrée parvenant
de l’équipement connecté.
) Touche AUTO SETUP (pages 25 et 28)
Si l’on appuie sur cette touche pendant qu’une image est projetée, les
paramètres de projection seront réglés automatiquement en fonction du
signal entré. En outre, l’angle d’inclinaison du projecteur sera détecté et
réglé automatiquement afin de corriger toute déformation du trapèze.
* Touche MENU (pages 32 et 34)
Cette touche permet d’afficher le “MENU PRINCIPAL”. Lorsqu’un menu à
l’écran est affiché, elle peut servir à retourner à un écran précédent ou à
effacer l’écran.
+ Touches fléchées ( FGI et H ) (page 34)
Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments des
menus à l’écran.
, Touche ENTER (page 34)
Cette touche permet d’accepter et d’activer les éléments sélectionnés
dans les menus à l’écran.
- Touche FREEZE (page 29)
Cette touche permet de geler momentanément la projection, de manière à
afficher une image fixe.
. Touche SHUTTER (page 29)
Cette touche permet de couper momentanément l’image et le son.
/ Touches VOLUME +/- (page 30)
Ces touches permettent de régler le volume de la sortie sonore du hautparleur incorporé du projecteur.
Pour plus de détails concernant le réglage du volume sans utiliser la
télécommande, se référer à la page 33.
0 Touche STD (standard) (page 35)
Cette touche permet de remettre les valeurs de réglage du projecteur aux
valeurs des réglages par défaut.
1 Touche INDEX WINDOW (page 31)
Cette touche peut être utilisée pour diviser l’aire de projection de l’image
en une image fixe et une image normale. Lorsque NETWORK est
sélectionné, l’affichage de l’écran commute entre style à quatre fenêtres,
style à index et style à 16 index. (PT-LB20NTE seulement. Pour plus de
détails, reportez-vous au CD-ROM fourni.)
2 Touches D.ZOOM +/- (page 30)
Ces touches permettent d’agrandir l’image projetée.
Réglage
Méthodes de projection
Le projecteur peut être réglé de sorte que l’une des quatre méthodes de
projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection
correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le
menu “OPTION”. Se référer à la page 47 pour les détails).
BProjection de façade avant
BProjection de plafond avant
Éléments de menus
Réglage
Éléments de menus
Réglage
INSTALLATION
FAÇADE
INSTALLATION
FAÇADE
SOL/PLAFOND
SOL
BProjection de façade arrière
(utilisation d’un écran translucide)
SOL/PLAFOND PLAFOND
BProjection de plafond arrière
(utilisation d’un écran translucide)
Éléments de menus
Réglage
Éléments de menus
Réglage
INSTALLATION
ARRIÈRE
INSTALLATION
ARRIÈRE
SOL/PLAFOND
SOL
SOL/PLAFOND PLAFOND
REMARQUE:
B Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKB30) vendu séparément
lors de l’utilisation de la méthode d’installation au plafond.
B Ne pas installer le projecteur verticalement ou incliné horizontalement,
cela peut endommager le projecteur.
B Il est recommandé d’installer le projecteur à un emplacement incliné à
moins de ±30° de la verticale. Si le projecteur est installé à un
emplacement incliné de plus de ±30° de la verticale, cela peut réduire la
durée de vie des composants.
18-FRANÇAIS
Position du projecteur
Écran
H1
L
81,2 mm
(3-3/16˝ )
Bord inférieur de l’écran
L: Distance de projection
SH: Hauteur de l’image
SW:Largeur de l’image
H1: Distance du centre de
l’objectif au bord
inférieur de l’image
projetée
SW
L
Écran
Distances de projection
PT-LB20NTE/PT-LB20E
Distance de projection (L)
4:3 Taille de l’écran
Position de hauteur
(diagonale)
(H1)
Grand-angulaire (LW) Téléobjectif (LT)
0,84 m(33˝)
1,02 m(40˝)
1,27 m(50˝)
1,52 m(60˝)
1,78 m(70˝)
2,03 m(80˝)
2,29 m(90˝)
2,54 m(100˝)
3,05 m(120˝)
3,81 m(150˝)
5,08 m(200˝)
6,35 m(250˝)
7,62 m(300˝)
—
1,2 m(3´11˝)
1,5 m(4´11˝)
1,8 m(5´10˝)
2,1 m(6´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,7 m(8´10˝)
3,0 m(9´10˝)
3,6 m(11´9˝)
4,5 m(14´9˝)
6,0 m(19´8˝)
7,5 m(24´7˝)
9,0 m(29´6˝)
1,1 m(3´7˝)
1,4 m(4´7˝)
1,7 m(5´6˝)
2,1 m(6´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,8 m(9´2˝)
3,2 m(10´5˝)
3,5 m(11´5˝)
4,2 m(13´9˝)
5,3 m(17´4˝)
7,1 m(23´3˝)
8,9 m(29´2˝)
10,7 m(35´1˝)
0,08 m(3-1/8˝)
0,09 m(3-17/32˝)
0,11 m(4-5/16˝)
0,14 m(5-1/2˝)
0,16 m(6-9/32˝)
0,18 m(7-1/16˝)
0,20 m(7-27/32˝)
0,22 m(8-21/32˝)
0,26 m(10-7/32˝)
0,33 m(12-31/32˝)
0,44 m(17-5/16˝)
0,55 m(21-5/8˝)
0,66 m(25-31/32˝)
FRANÇAIS-19
Pour commencer
SH
Bord supérieur de l’écran
PT-LB20SE
Distance de projection (L)
4:3 Taille de l’écran
Position de hauteur
(diagonale)
(H1)
Grand-angulaire (LW) Téléobjectif (LT)
0,84 m(33˝)
1,02 m(40˝)
1,27 m(50˝)
1,52 m(60˝)
1,78 m(70˝)
2,03 m(80˝)
2,29 m(90˝)
2,54 m(100˝)
3,05 m(120˝)
3,81 m(150˝)
5,08 m(200˝)
6,35 m(250˝)
7,62 m(300˝)
—
1,2 m(3´11˝)
1,5 m(4´11˝)
1,8 m(5´10˝)
2,1 m(6´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,8 m(9´2˝)
3,0 m(9´10˝)
3,7 m(12´1˝)
4,6 m(15´1˝)
6,1 m(20´)
7,6 m(24´11˝)
9,2 m(30´2˝)
1,1 m(3´7˝)
1,4 m(4´7˝)
1,8 m(5´10˝)
2,1 m(6´10˝)
2,5 m(8´2˝)
2,9 m(9´6˝)
3,2 m(10´5˝)
3,6 m(11´9˝)
4,3 m(14´1˝)
5,4 m(17´8˝)
7,3 m(23´11˝)
9,1 m(29´10˝)
11,0 m(36´1˝)
0,08 m(3-1/8˝)
0,09 m(3-17/32˝)
0,11 m(4-5/16˝)
0,14 m(5-1/2˝)
0,16 m(6-9/32˝)
0,18 m(7-1/16˝)
0,20 m(7-27/32˝)
0,22 m(8-21/32˝)
0,26 m(10-7/32˝)
0,33 m(12-31/32˝)
0,44 m(17-5/16˝)
0,55 m(21-5/8˝)
0,66 m(25-31/32˝)
PT-LB20VE
Distance de projection (L)
4:3 Taille de l’écran
Position de hauteur
(diagonale)
(H1)
Grand-angulaire (LW) Téléobjectif (LT)
0,84 m(33˝)
1,02 m(40˝)
1,27 m(50˝)
1,52 m(60˝)
1,78 m(70˝)
2,03 m(80˝)
2,29 m(90˝)
2,54 m(100˝)
3,05 m(120˝)
3,81 m(150˝)
5,08 m(200˝)
6,35 m(250˝)
7,62 m(300˝)
—
1,4 m(4´7˝)
1,7 m(5´6˝)
2,1 m(6´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,8 m(9´2˝)
3,1 m(10´2˝)
3,5 m(11´5˝)
4,2 m(13´9˝)
5,2 m(17´)
7,0 m(22´11˝)
8,7 m(28´6˝)
10,5 m(34´5˝)
1,4 m(4´7˝)
1,7 m(5´6˝)
2,1 m(6´10˝)
2,5 m(8´2˝)
2,9 m(9´6˝)
3,4 m(11´1˝)
3,8 m(12´5˝)
4,2 m(13´9˝)
5,0 m(16´4˝)
6,3 m(20´8˝)
8,4 m(27´6˝)
10,6 m(34´9˝)
12,7 m(41´8˝)
0,04 m(1-9/16˝)
0,05 m(1-15/16˝)
0,06 m(2-11/32˝)
0,07 m(2-3/4˝)
0,08 m(3-1/8˝)
0,09 m(3-17/32˝)
0,11 m(4-5/16˝)
0,12 m(4-23/32˝)
0,14 m(5-1/2˝)
0,18 m(7-1/16˝)
0,23 m(9-1/32˝)
0,29 m(11-13/32˝)
0,35 m(13-3/4˝)
REMARQUE:
BLes dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives.
B Si l’on utilise la distance de projection pour l’écran 16:9,
l’image de projection 4:3 dépassera la taille de l’écran
en haut et en bas.
B Pour plus de détails concernant les distances de
l’image projetée, se référer à la page 63.
20-FRANÇAIS
Branchements
B Bien lire le manuel d’instructions de chaque dispositif périphérique avant de l’utiliser.
B Couper l’alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant de faire
les branchements.
B Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas fournis avec le
dispositif périphérique ou s’ils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un
câble convenant au dispositif concerné.
B Si le signal vidéo est très instable, les images projetées pourront clignoter. Dans de
tels cas, il faudra brancher un TBC (correcteur base temps).
B Pour plus de détails concernant les signaux compatibles qui peuvent être entrés
dans le projecteur, se référer à la liste de la page 62.
B Un seul circuit de système audio est disponible pour les connecteurs AUDIO IN L-R.
Par conséquent, si l’on veut changer la source d’entrée audio, il faut retirer les fiches
et insérer les fiches adéquates.
Branchement à un ordinateur
Ordinateur de
commande
Ordinateur
Moniteur
Adaptateur en série
(ET-ADSER, vendu
séparément)
Câble de signal RGB
DIN 8 broches
(mâle)
Câble de signal
RGB (fourni)
Ordinateur
Pour plus de détails concernant le
réseau sans fil qui peut être utilisé
pour commander le projecteur
depuis un ordinateur personnel,
se reporter au CD-ROM fourni.
(PT-LB20NTE seulement)
REMARQUE:
B Ne pas entrer le signal au connecteur RGB2 IN/1 OUT lorsque “SELECT.
RGB2” est réglé sur “SORTIE” dans le menu “OPTION”. (page 46)
FRANÇAIS-21
Pour commencer
Remarques sur les branchements
Branchement d’un équipement vidéo
Ordinateur de
commande
DIN 8
broches
(mâle)
Câble adaptateur D-sub 15 broches (mâle) - BNCx5 (mâle)
Rouge (branché au connecteur de signal PR)
Bleu (branché au connecteur de signal PB)
Vert (branché au connecteur de signal Y)
Lecteur de DVD
(avec les connecteurs
de composants vidéo)
Adaptateur en série
(ET-ADSER, vendu
séparément)
Adaptateur BNC/RCA
Lecteur de DVD
Magnétoscope
REMARQUE:
B Si les câbles de signal sont débranchés ou si l’alimentation électrique
de l’ordinateur ou du magnétoscope est coupée pendant que
“D.ZOOM” (zoom numérique) ou “INDEX WINDOW” (“RÉGL
FENETRE”) est utilisé, ces fonctions seront annulées.
22-FRANÇAIS
Préparatifs pour la télécommande
Pousser la
languette
Retirer
$ Insérer la pile dans le support de pile de sorte que le côté + soit
dirigé vers le haut.
Faire correspondre la surface “+” de
la pile avec le côté portant la marque
“+” du support de pile.
% Insérer le support de pile.
REMARQUE:
B Ne pas laisser tomber la télécommande.
B Ne pas laisser la télécommande se mouiller.
B Enlever la pile si la télécommande ne sera pas utilisée pendant de longues périodes.
B Utiliser des piles CR2025 seulement comme piles de rechange.
B Si la télécommande est tenue de sorte qu’elle soit dirigée directement en face
du récepteur de signal de télécommande, la plage d’utilisation est d’environ 7 m
(23 po.) des surfaces du récepteur. De plus, la télécommande peut être utilisée
à partir d’un angle de ±30° vers la gauche ou la droite et à ±15° au-dessus ou
en dessous du récepteur.
B Si les touches de la télécommande sont maintenues enfoncées, le courant des
piles sera consommé rapidement.
B S’il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur, la
télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
B Si un éclairage intense éclaire le récepteur de signal de la
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner. Autant que
possible, placer le projecteur éloigné des sources de lumière.
B Si la télécommande est dirigée vers l’écran pour actionner le projecteur, la
plage d’utilisation de la télécommande sera limitée par la quantité de perte
de réflexion de lumière causée par les caractéristiques de l’écran utilisé.
FRANÇAIS-23
Pour commencer
Insérer la pile au lithium fournie en s’assurant que les polarités sont correctes.
# Tout en poussant la languette du support de pile vers la droite, retirer le
support de pile.
Côté arrière
Mise en marche de l’alimentation
Avant d’allumer le projecteur
1. S’assurer que tous les
dispositifs périphériques
soient bien connectés.
2. Retirer le capuchon d’objectif.
POWER
$
INPUT
VIDEO
# Cordon
d’alimentation
RGB
&
AUTO
SETUP
MENU
ENTER
)
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
*
(
Touche
POWER
PROJECTOR
Capuchon d’objectif
'
le cordon d’alimentation fourni à la
# Connecter
prise AC IN.
BLa touche POWER du projecteur s’allume en rouge.
sur la touche POWER.
$ Appuyer
BLa touche POWER du projecteur clignote en vert. Après une courte
période, elle s’allume en vert et une image est projetée.
tous les appareils connectés.
% Allumer
BDémarrer la fonction de lecture sur les appareils tels qu’un lecteur DVD.
REMARQUE:
B Si le cordon d’alimentation a été débranché pendant la projection lorsque le
projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection s’enclenchera après
qu’on ait branché le cordon d’alimentation (lorsque “MEMOIRE ALIM” dans le
menu “OPTION” est réglé sur “OUI”). Pour plus de détails, se reporter à la
page 48.
B Il est possible qu’un son léger soit émis lorsque la lampe s’allume; ceci
est tout à fait normal.
24-FRANÇAIS
sur la touche de sélection d’entrée
& Appuyer
pour sélectionner le signal d’entrée.
Touche de
sélection d’entrée
Touches de
sélection d’entrée
Télécommande Changement
des signaux
RGB1
RGB2
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
NETWORK
RGB
RGB1
RGB2
NETWORK
BUne image sera projetée conformément au signal d’entrée sélectionné.
BLorsqu’un signal YPBPR est entré, “YPBPR” s’affiche au lieu de “RGB”.
B“NETWORK” est pour PT-LB20NTE seulement.
Suivre la procédure suivante lorsqu’on installe le projecteur la première
fois, et lorsqu’on change l’emplacement d’installation.
de l’angle
' Réglage
BTout en appuyant sur les touches de
réglage, régler l’angle avant/arrière
de l’inclinaison du projecteur. Régler
de façon que l’image projetée soit
placée au centre de l’écran.
sur la touche AUTO
( Appuyer
SETUP pour enclencher le
positionnement automatique.
RÉGL AUTOMAT
BL’inclinaison du projecteur et le signal
d’entrée seront détectés, et la déformation
du trapèze et la position de l’image seront
corrigés (pour plus de détails, se référer à la page 28).
de la taille
) Réglage
BTourner la bague du zoom pour régler la taille de l’image projetée.
de la mise au point
* Réglage
BTourner la bague de mise au point pour régler la mise au point
de l’image projetée.
FRANÇAIS-25
Fonctionnement de base
Panneau de
commande Changement
des signaux
Mise hors circuit de l’alimentation
Touche POWER
#
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
FREEZE
$
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
% Cordon
d’alimentation
sur la touche POWER.
# Appuyer
B“COUPE L’ALIMENTATION” apparaît
COUPE L'ALIMENTATION
OUI
NON
alors sur l’écran.
Appuyer sur la touche I ou H pour sélectionner
$ “OUI”,
puis appuyer sur la touche ENTER.
BLe bloc de lampe s’éteint et l’image n’est plus projetée (la touche
POWER du projecteur s’allume en orange pendant que le ventilateur
de refroidissement fonctionne).
le cordon d’alimentation après que
% Débrancher
la touche POWER du projecteur se soit allumée
en rouge.
REMARQUE:
B On peut aussi éteindre le projecteur en appuyant deux fois sur la touche
POWER ou en la maintenant enfoncée pendant au moins 0,5 seconde.
B Lorsque le projecteur est en mode d’attente (la touche POWER du projecteur
est allumée en rouge), le projecteur consomme encore environ 4 W de
courant, même lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté.
26-FRANÇAIS
On peut débrancher le cordon d’alimentation pendant la projection ou
immédiatement après l’utilisation, et déplacer le projecteur. Le ventilateur
de refroidissement fonctionnera sous alimentation électrique interne pour
refroidir la lampe.
B Lorsque cette fonction est utilisée, la lampe se rallumera après un délai plus
long que lorsque la lampe se refroidit avec le cordon d’alimentation
connecté.
B Ne pas mettre le projecteur dans un sac pendant que la touche POWER
du projecteur est allumée.
ATTENTION
Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité
ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.
B Ce projecteur continue de consommer environ 4 W de courant, même
lorsque l’alimentation électrique est coupée.
Touche POWER du projecteur
Etat de la touche POWER
Rouge
Vert
Allumé
Clignotant
Allumé
Allumé
Orange
Clignotant
État du projecteur
Le projecteur est en mode d’attente et l’image peut
être projetée en appuyant sur la touche POWER.
Le projecteur se prépare à la projection après la
mise en circuit de l’alimentation pendant que la
touche POWER du projecteur est allumée en rouge
(peu après, une image est projetée).
Une image est actuellement projetée.
La lampe refroidit après la mise hors circuit de
l’alimentation ou pendant le fonctionnement de la
fonction de mise hors circuit de l’alimentation directe.
Le projecteur se prépare à la projection après la
mise en circuit de l’alimentation pendant que la
touche POWER du projecteur est allumée en orange
(peu après, une image est projetée).
FRANÇAIS-27
Fonctionnement de base
Fonction de mise hors circuit de l’alimentation directe
Correction de la déformation du trapèze et
positionnement automatique (AUTO SETUP)
Ce projecteur détecte son degré d’inclinaison et le signal d’entrée.
La déformation du trapèze et la position de l’image peuvent ensuite être
corrigées automatiquement en fonction du signal d’entrée.
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
Appuyer sur la touche AUTO SETUP.
(Lorsque l’image projetée a causé une déformation
du trapèze)
MENU
Écran
ENTER
SHUTTER
FREEZE
Image
projetée
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
B Le positionnement
automatique sera
effectué.
[
PROJECTOR
Panneau de commande
du projecteur
REMARQUE:
B “RECH.ENTRÉE” est également exécuté (lorsque “RECH.ENTRÉE” est
réglé sur “OUI”, se reporter à la page 45 pour plus de détails).
B Lorsque les signaux RGB sont entrés, “DOT REG” et “REG PHASE”
seront ajustés automatiquement en plus de la correction de la
déformation du trapèze et de la position de l’image (sauf lorsque la
fréquence d’horloge à points est de 100 MHz ou plus). Pour plus de
détails, se reporter à la page 41.
B Si les bords de l’image projetée sont indistincts, ou si une image noire
est projetée, il est possible que le traitement de la configuration
automatique s’arrête automatiquement avant qu’il soit terminé. Dans ce
cas, projeter une autre image puis appuyer à nouveau sur la touche
AUTO SETUP.
B Régler “COR TRAP AUT” du menu “OPTION” sur “NON” pour éviter
toute détérioration de l’image pouvant être causée par la correction du
trapèze (se référer à la page 46).
28-FRANÇAIS
Arrêt momentané de l’image et du
son (SHUTTER)
On peut utiliser la fonction “SHUTTER” pour couper momentanément l’image
et le son du projecteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de
courts instants, par exemples lors des pauses des réunions ou lorsqu’on
effectue des préparatifs. Le projecteur consomme moins de courant en mode
“SHUTTER” qu’en mode de projection normal.
POWER
INPUT
VIDEO
RGB
AUTO
SETUP
MENU
Appuyer sur la touche SHUTTER.
B L’image et le son seront coupés.
B Appuyer sur n’importe quelle touche sur le
projecteur ou la télécommande pour retourner
au mode normal d’opération.
SHUTTER
FREEZE
REMARQUE:
B “OBTURATEUR” du “MENU PRINCIPAL” a la
même fonction.
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Arrêt sur image (FREEZE)
POWER
Appuyer sur la touche FREEZE.
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
Image gelée
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
GEL
IMAGE
B L’arrêt sur l’image actuellement projetée sera
effectué.
B Appuyer à nouveau sur la touche FREEZE pour
annuler l’image fixe.
REMARQUE:
B La touche FREEZE est désactivée lorsque
NETWORK est sélectionné (PT-LB20NTE
seulement).
FRANÇAIS-29
Fonctions utiles
ENTER
Agrandissement de l’image (D.ZOOM)
POWER
Appuyer sur la touche D.ZOOM +/-.
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
D.ZOOM
VOLUME
INDEX
WINDOW
B L’image est alors
agrandie à 1,5 fois la
taille normale.
[
PROJECTOR
La télécommande fonctionne pendant le D. ZOOM (zoom numérique)
Appuyer sur les touches D.ZOOM +/- pour changer le rapport d’agrandissement.
A l’aide des touches F, G, I et H, déplacer la zone agrandie que l’on veut projeter.
Appuyer sur la touche MENU pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE:
B Le rapport d’agrandissement peut être changé dans la plage de x1 à x2,
par étapes de 0,1. Lorsque les signaux RGB sont entrés, le rapport
d’agrandissement peut être changé dans la plage de x1 à x3, sauf lorsque
“VERROU TRAME” est réglé sur “OUI”.
B Si le type de signal entré change lorsque la fonction de zoom
numérique est utilisée, la fonction de zoom numérique sera annulée.
Réglage du volume (VOLUME)
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
30-FRANÇAIS
Appuyer sur la touche VOLUME +/-.
B Appuyer sur la touche + pour augmenter le
volume.
B Appuyer sur la touche – pour diminuer le
volume.
REMARQUE:
B On peut aussi sélectionner “VOLUME” sur le
“MENU PRINCIPAL” pour régler le volume.
Affichage de deux écrans (INDEX WINDOW)
Cette fonction permet de sauvegarder dans la mémoire une image qui est
projetée, puis d’afficher une image fixe et une image normale sur l’écran.
AUTO
SETUP
Appuyer sur la touche INDEX WINDOW.
B Le rapport d’aspect
de l’écran change et
l’image est allongée
verticalement par
rapport à l’image
normale.
MENU
ENTER
FREEZE
Image
fixe
SHUTTER
STD
D.ZOOM
B Lorsque NETWORK
est sélectionné, l’affichage de l’écran commute
entre style à quatre fenêtres, style à index et style
à 16 index. (PT-LB20NTE seulement. Pour plus
de détails, reportez-vous au CD-ROM fourni.)
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
La télécommande fonctionne pendant la INDEX WINDOW
Appuyer sur les touches F et G pour sélectionner une taille d’écran.
La commutation peut être effectuée à trois niveaux.
Image
fixe
Image
fixe
Image
normale
Image Image
fixe normale
Image
normale
Appuyer sur les touches I et H pour commuter entre l’écran
d’image fixe et l’écran d’image normale.
Image
fixe
Image
normale
Image
normale
Image
fixe
Appuyer sur la touche ENTER pour capturer l’image animée
actuelle dans la fenêtre d’image fixe.
Appuyer sur la touche MENU pour revenir à l’écran précédent.
REMARQUE:
B Lorsqu’on change la taille de l’écran, le rapport d’aspect de l’image
change aussi. Veiller à bien comprendre les remarques concernant
“ASPECT” à la page 43 avant d’utiliser la fonction “INDEX WINDOW”.
B “RÉGL FENETRE” du “MENU PRINCIPAL” a la même fonction.
FRANÇAIS-31
Fonctions utiles
VOLUME
Image
normale
Menus à l’écran
Écrans menu
Les divers réglages et ajustements pour
ce projecteur peuvent être effectués en
sélectionnant les opérations à partir des
menus à l’écran.
L’arrangement général de ces menus est
indiqué ci-dessous.
MENU PRINCIPAL
MENU
COR TRAP
IMAGE
POSITION
RÉGL FENETRE
OBTURATEUR
VOLUME
LANGAGE
OPTION
SÉCURITÉ
RESEAU
SÉL.
VALID
Menu IMAGE (page 37)
Lorsqu’un signal RGB est entré ou
lorsque NETWORK est sélectionné
IMAGE
MODE IMAGE
DYNAMIC
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
DÉTAIL
0
TEMP.COULEUR STANDARD
BAL BLC R
32
BAL BLC G
32
BAL BLC B
32
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
MODE SIGNAL
XGA
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
B Lorsque NETWORK est
sélectionné, les réglages de
“BAL BLC R/G/B” ne seront
pas affichés (PT-LB20NTE
seulement).
Lorsqu’un signal YPBPR est entré
SORT.
B Appuyer sur la touche MENU
pour afficher le “MENU
PRINCIPAL”.
Pour plus de détails concernant
l’utilisation des menus à l’écran,
se reporter à la page 34.
IMAGE
MODE IMAGE
STANDARD
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
COULEUR
32
TEINTE
32
DÉTAIL
6
TEMP.COULEUR STANDARD
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
MODE SIGNAL
480p
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
Lorsqu’un signal S-VIDEO/
VIDEO est entré
Correction du trapèze (page 36)
COR TRAP
32-FRANÇAIS
0
IMAGE
MODE IMAGE
STANDARD
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
COULEUR
32
TEINTE
32
DÉTAIL
8
TEMP.COULEUR STANDARD
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
SYSTÈME-TV
AUTO
MODE PAUSE
NON
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
POSITION
POSITION
DOT REG
32
REG PHASE
16
ASPECT
4:3
HAUSSE
OUI
VERROU TRAME
NON
INITIALISER
SÉL.
VALID ESC
B Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO
est entré, les réglages “DOT
REG”, “REG PHASE” et
“VERROU TRAME” ne seront pas
affichés.
Fonction de RÉGL FENETRE
(page 31)
Fonction de OBTURATEUR
(page 29)
Réglage du VOLUME
Appuyer sur la touche ENTER,
puis appuyer sur la touche I
ou H pour régler le volume.
Menu LANGAGE (page 44)
LANGAGE
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NORSK
DANSK
POLSKI
CESTINA
MAGYAR
FRANÇAIS
LANGAGE
OPTION
INFO ÉCRAN
OUI
RECH.ENTRÉE
OUI
SIGNAL AUTO
OUI
COR TRAP AUT
OUI
SELECT.RGB2
ENTRÉE
AUTO
RGB/YPB PR
VGA60/480p
480p
MODE SXGA
SXGA
NR
NON
TABLEAU NOIR
NON
▼
SÉL.
AJT
ESC
OPTION
▲
COULEUR FOND
BLEU
INSTALLATION FAÇADE
SOL/PLAFOND
SOL
VENTILATEUR STANDARD
PUIS.LAMPE
FORTE
DURÉE LAMPE
10H
FONCTION 1
DAYLIGHT
TOUCHE CTRL
OUI
ARRET AUTO
INACTIF
MEMOIRE ALIM
OUI
SÉL.
AJT
ESC
Menu SÉCURITÉ (page 49)
SÉCURITÉ
ENT.PASSWD
NON
CHANG.PASSWD
TEXTE DEHORS
NON
CHANG.TEXTE
SÉL.
AJT
ESC
Menu RESEAU (page 51)
(PT-LB20NTE seulement)
▼
SÉL.
Menu OPTION (page 45)
VALID
ESC
FRANÇAIS
RESEAU
RESEAU
1
CHANG.NOM
LB20NT
ENT.PASSWD
NON
CHANG.PASSWD
COMMANDE WEB
OUI
STATUT
STANDARD
SÉL.
VALID ESC
▲
ENGLISH
中文
日本語
SÉL.
VALID
ESC
FRANÇAIS-33
Réglages
Menu POSITION (page 41)
Guide de fonctionnement de menu
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME
D.ZOOM
# Appuyer sur la touche MENU.
Le “MENU
MENU
PRINCIPAL” sera
COR TRAP
affiché.
IMAGE
POSITION
RÉGL FENETRE
OBTURATEUR
VOLUME
LANGAGE
OPTION
SÉCURITÉ
RESEAU
SÉL.
VALID
SORT.
INDEX
WINDOW
$ Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner un élément.
L’élément
M E N UÚ
Fonctionnement du menu sélectionné est
CT OR RA P TE RC AI PO
affiché en bleu.
(sur le panneau des
IMAGEN
P O S I TC I O N
connecteurs)
PROJECTOR
RI ÉN GD LI C FE E N E T R E
O B T U R A TC EI UO RN
VOLUMEN
LI AD NI GO AM GA E
O P TC I O N E S
S ÉE CG U R I TD ÉA D
R E SD E A U
S ÉE L .
VE AN LT IR D
REMARQUE:
B Appuyer sur la
touche MENU pour
retourner à l’écran
précédent.
34-FRANÇAIS
SORT.
SALIR
% Appuyer sur la touche ENTER pour accepter
la sélection.
IMAGE
L’écran de menu
MODE IMAGE
STANDARD
sélectionné ou
CONTRASTE
32
l’écran de réglage L U M I N O S I T É
32
32
sera alors affiché. C O U L E U R
TEINTE
32
(exemple: Menu
D
É
T
A
I
L
8
“IMAGE”)
TEMP.COULEUR STANDARD
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
SYSTÈME-TV
AUTO
MODE PAUSE
NON
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
& Appuyer sur la touche F ou G
pour sélectionner un élément, puis
appuyer sur la touche I ou H
pour changer ou ajuster le réglage.
Un écran individuel de réglage tel que
celui affiché ci-dessous sera affiché
pour les éléments réglables par
échelle à barre.
LUMINOSITÉ
32
L’échelle à barre devient verte
lorsque l’on change des réglages à
partir des valeurs par défaut de
l’usine.
Éléments de menus à
l’écran non utilisables
Ce projecteur possède des éléments
non réglables et des fonctions non
utilisables selon le signal entré.
Lorsqu’un élément ne peut pas être
réglé ou qu’une fonction ne peut pas
être utilisée, l’affichage du menu à
l’écran correspondant n’apparaît pas,
et l’élément ou la fonction ne
fonctionnera pas même si l’on appuie
sur la touche ENTER.
Retour d’un réglage au réglage par défaut de l’usine
Si l’on appuie sur la touche STD (standard) de la télécommande, il est
possible de remémoriser les réglages par défaut de l’usine. Cependant,
l’opération de cette fonction change selon l’écran affiché.
IMAGE
STD
MODE IMAGE
STANDARD
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
COULEUR
32
TEINTE
32
DÉTAIL
8
TEMP.COULEUR STANDARD
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
SYSTÈME-TV
AUTO
MODE PAUSE
NON
INITIALISER
SÉL.
VALID ESC
Tous les éléments affichés sont remis
aux réglages par défaut de l’usine,
l’indication “STD” apparaît dans le
coin supérieur droit de l’écran et
l’échelle à barre apparaît en blanche.
REMARQUE:
B On peut aussi sélectionner
“INITIALISER” sur l’écran de
menu puis appuyer sur la
touche ENTER.
B Lorsqu’un écran individuel de
réglage est affiché
LUMINOSITÉ
32
L’élément affiché seulement est
remis au réglage par défaut de
l’usine, et l’échelle à barre
apparaît en blanche.
REMARQUE:
B Les triangles au-dessus et en
dessous de l’échelle à barre
indiquent le réglage par défaut
de l’usine. Les éléments qui
n’ont pas ces triangles ne
peuvent pas être retournés au
réglage par défaut de l’usine.
Indique le réglage standard par
défaut de l’usine
Indique la valeur actuelle de
réglage
B Les positions des symboles
triangles varient selon le type
de signal entré.
FRANÇAIS-35
Réglages
B Lorsqu’un écran de menu est
affiché
Correction de la déformation du trapèze
La déformation du trapèze est corrigée automatiquement lorsque la fonction
de réglage automatique du projecteur est utilisée, mais cette correction ne
fonctionnera pas correctement si l’écran lui-même est incliné. Dans de tels
cas, il est possible de corriger la déformation du trapèze manuellement en
suivant la méthode suivante.
Correction de la déformation du trapèze verticale seulement.
COR TRAP
0
Correction de
la déformation
du trapèze
verticale
Correction
Appuyer sur la touche H.
Appuyer sur la touche I.
REMARQUE:
B Si la touche AUTO SETUP est actionnée après avoir corrigé la
déformation du trapèze manuellement, la fonction de correction du
trapèze automatique fonctionnera et l’image corrigée reviendra à son
état incorrect précédent. Pour éviter ceci, régler “COR TRAP AUT”
dans le menu “OPTION” sur “NON” (se référer à la page 46).
B La déformation du trapèze verticale peut être corrigée à ±30° de l’angle
d’inclinaison. Cependant, plus le montant de correction est grand, plus
la qualité de l’image se détériorera, et plus il sera difficile de faire la
mise au point de l’image. Pour obtenir la meilleure qualité d’image,
installer le projecteur et l’écran de telle manière que la correction du
trapèze exigée soit aussi petite que possible.
B La taille de l’image changera aussi lorsque la correction de la
déformation du trapèze est effectuée.
B Il est possible que le rapport de la longueur à la largeur d’une image
devienne incorrect selon la quantité de correction du trapèze.
B La déformation du trapèze de I’affichage à I’écran ne sera pas corrigée.
36-FRANÇAIS
Réglage de l’image
Lorsqu’un signal RGB est entré ou
lorsque NETWORK est sélectionné
IMAGE
MODE IMAGE
DYNAMIC
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
DÉTAIL
0
TEMP.COULEUR STANDARD
BAL BLC R
32
BAL BLC G
32
BAL BLC B
32
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
MODE SIGNAL
XGA
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
Lorsque NETWORK est
sélectionné, les réglages de “BAL
BLC R/G/B” ne seront pas affichés
(PT-LB20NTE seulement).
Lorsqu’un signal YPBPR est entré
IMAGE
MODE IMAGE
STANDARD
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
COULEUR
32
TEINTE
32
DÉTAIL
6
TEMP.COULEUR STANDARD
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
MODE SIGNAL
480p
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO
est entré
IMAGE
MODE IMAGE
STANDARD
CONTRASTE
32
LUMINOSITÉ
32
COULEUR
32
TEINTE
32
DÉTAIL
8
TEMP.COULEUR STANDARD
DAYLIGHTVIEW
AI
OUI
SYSTÈME-TV
AUTO
MODE PAUSE
NON
INITIALISER
SÉL.
AJT
ESC
MODE IMAGE
MODE IMAGE
NATURE
[
STANDARD
[
DYNAMIC
[
TAB-NOIR
Sélectionner le mode d’image
convenant le mieux à la source
d’image et aux conditions de la
salle. Le mode convenant le mieux
aux salles obscures est “NATURE”.
Pour les salles dont les conditions
d’éclairage sont normales,
sélectionner “STANDARD”. Pour les
salles exceptionnellement claires,
utiliser “DYNAMIC”.
“TAB-NOIR” n’est disponible que
lorsque “TABLEAU NOIR” est réglé
sur “OUI” dans le menu “OPTION”.
Sélectionner “TAB-NOIR” lors de la
projection sur des tableaux noirs.
FRANÇAIS-37
Réglages
Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner un élément, puis
appuyer sur la touche I ou H pour
changer le réglage.
Pour des éléments avec échelles à
barres, appuyer sur la touche
ENTER ou sur la touche I ou H
pour afficher l’écran de réglage,
puis appuyer sur la touche I ou H
pour effectuer le réglage.
CONTRASTE
TEMP. COULEUR
Ceci règle le contraste de l’image.
(ajuster le réglage de
“LUMINOSITÉ” d’abord s’il y a lieu,
avant d’ajuster le réglage de
“CONTRASTE”).
L’image est lumineuse: Touche I
L’image est foncée:
Touche H
TEMP.COULEUR STANDARD
LUMINOSITÉ
Ceci règle les sections plus foncées
(sections noires) dans l’image.
Les zones noires sont trop claires:
Touche I
Les zones foncées sont trop sombres:
Touche H
COULEUR
(S-VIDEO/VIDEO/YPBPR seulement)
La couleur est trop vive: Touche I
La couleur est trop pâle: Touche H
TEINTE
(NTSC/NTSC 4,43/YPBPR seulement)
Ceci règle les teintes chair dans
l’image.
Les teintes chair sont verdâtres:
Touche I
Les teintes chair sont rougeâtre:
Touche H
DÉTAIL
Pour obtenir une image aux détails
plus doux: Touche I
Pour obtenir une image aux détails
plus nets: Touche H
38-FRANÇAIS
[
HAUTE
[
FROIDE
Ceci est utilisé pour ajuster les
sections blanches de l’image si elles
apparaissent bleutées ou
rougeâtres.
Balance des blancs R/G/B
(BAL BLC R/G/B)
(RGB seulement)
Ceci est utilisé pour ajuster les
sections blanches de l’image si elles
paraissent colorées.
Pour rendre la couleur sélectionnée
plus claire: touche I
Pour rendre la couleur sélectionnée
plus foncée: touche H
DAYLIGHTVIEW
BAL-BLANCS
Ceci règle l’intensité des images
projetées lorsque le projecteur est
utilisé dans un endroit très éclairé.
Appuyer sur la touche ENTER pour
faire apparaître l’écran
“DAYLIGHTVIEW”.
BAL-BLANCS
MODE
MODE
AUTO
[
OUI
[
NON
AUTO
L’intensité des images projetées
sera réglée en fonction de l’état
d’éclairage de la salle.
OUI
Les images projetées auront
l’intensité la plus forte, et ce quelque
soit l’état d’éclairage de la salle.
NON
“DAYLIGHTVIEW” est désactivé.
REMARQUE:
B “AUTO” pourra ne pas
fonctionner correctement si
des objets sont placés sur le
projecteur.
B “AUTO” sera désactivé lorsque
“INSTALLATION” est réglé sur
“ARRIÈRE” dans le menu
“OPTION”.
Lorsque des lampes fluorescentes
sont utilisées pour l’éclairage de la
salle.
Lorsque des lampes
incandescentes sont utilisées pour
l’éclairage de la salle.
REMARQUE:
B “BAL-BLANCS” est désactivé
lorsque “MODE” dans
“DAYLIGHTVIEW” est réglé
sur “NON”.
AI
OUI
La lampe est contrôlée en fonction
des signaux d’entrée pour projeter
des images de la meilleure qualité
possible.
NON
“AI” est désactivé.
REMARQUE:
B “AI” est désactivé lorsque
“PUIS.LAMPE” est mis sur
“FAIBLE” (se reporter à la
page 47).
FRANÇAIS-39
Réglages
DAYLIGHTVIEW
MODE
AUTO
BAL-BLANCS
AJT
ESC
SÉL.
[
SYSTÈME-TV
MODE SIGNAL
(S-VIDEO/VIDEO seulement)
SYSTÈME-TV
AUTO
(RGB/YPBPR/NETWORK seulement)
Ceci affiche le type de signal
projeté. Se référer à la liste de la
page 62 pour les détails sur chaque
type de signal.
[
NTSC
[
NTSC4.43
[
PAL
[
PAL-M
[
PAL-N
[
SECAM
Ceci devrait normalement être réglé
sur “AUTO”. Si le signal est de qualité
inférieure et que le format correct ne
peut pas être déterminé
automatiquement, changer le réglage
manuellement au système TV requis.
REMARQUE:
B Lorsque le réglage est sur
“AUTO”, le projecteur fait
automatiquement la distinction
entre les signaux NTSC/NTSC
4,43/PAL/PAL60/PAL-M/
PAL-N/SECAM.
MODE PAUSE
(S-VIDEO/VIDEO seulement)
Pour diminuer le tremblement des
images fixes (tremblement vertical),
régler “MODE PAUSE” sur “OUI”.
REMARQUE:
B Régler sur “NON” lorsqu’on
effectue la lecture d’images
animées.
40-FRANÇAIS
Projection des images
compatibles avec sRGB
sRGB est une norme internationale
pour la reproduction des couleurs
(IEC61966-2-1) établie par la
International Electrotechnical
Commission (IEC) (Commission
Electrotechnique Internationale).
Pour pouvoir reproduire plus
fidèlement les couleurs des images
compatibles avec sRGB, effectuer
les réglages suivants.
# Appuyer sur la touche F ou
G pour sélectionner “MODE
IMAGE”, puis appuyer sur la
touche I ou H pour
sélectionner “NATURE”.
$ Appuyer sur la touche STD
(standard) de la télécommande.
% Appuyer sur la touche F ou
G pour sélectionner “TEMP.
COULEUR”, puis appuyer sur
la touche I ou H pour
sélectionner “STANDARD”.
REMARQUE:
B sRGB est activé seulement
lorsque les signaux RGB sont
entrés (lorsque “PUIS.LAMPE”
est réglé sur “FORTE”, “AI” est
réglé sur “NON” et “MODE”
dans “DAYLIGHTVIEW” est
réglé sur “NON”).
Ajustement de la position
Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner un élément, puis
appuyer sur la touche I ou H pour
changer le réglage.
Pour des éléments avec échelles à
barres, appuyer sur la touche
ENTER ou sur la touche I ou H
pour afficher l’écran de réglage,
puis appuyer sur la touche I ou H
pour effectuer le réglage.
Lorsqu’un signal RGB/YPBPR est
entré
POSITION
POSITION
DOT REG
32
REG PHASE
16
ASPECT
4:3
HAUSSE
OUI
VERROU TRAME
NON
INITIALISER
SÉL.
VALID ESC
Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO
est entré
POSITION
POSITION
ASPECT
4:3
HAUSSE
OUI
INITIALISER
SÉL.
VALID ESC
POSITION
Déplace la position de l’image.
Appuyer sur la touche ENTER pour
faire apparaître l’écran “POSITION”.
Appuyer sur la touche I ou H pour
déplacer l’image horizontalement.
Appuyer sur la touche F ou G pour
déplacer l’image verticalement.
POSITION
H
V
64
32
DOT REG
(RGB seulement)
Des motifs à rayures (interférences)
pourront apparaître lorsque des
rayures comme indiqué ci-dessous
sont projetées. Si ceci se produit,
appuyer sur la touche I ou H pour
régler de sorte que l’interférence
soit réduite au minimum.
REG PHASE
(RGB/YPBPR seulement)
Régler d’abord le paramètre “DOT
REG” avant d’effectuer ce réglage.
Appuyer sur la touche I ou H pour
régler de sorte que l’interférence
soit moins apparente.
REMARQUE:
B Si des signaux possédant une
fréquence d’horloge à points de
100 MHz ou plus sont entrés, il
est possible que les
interférences ne soient pas
complètement éliminées lorsque
les réglages “DOT REG” et
“REG PHASE” sont effectués.
FRANÇAIS-41
Réglages
Lorsqu’un signal RGB est entré,
appuyer tout d’abord sur la touche
AUTO SETUP pour enclencher le
positionnement automatique. Si le
réglage optimal n’est pas obtenu
lorsque “AUTO SETUP” est
effectué, régler en procédant
comme suit.
ASPECT
(S-VIDEO/VIDEO/480i, 576i, 480p
et 576p YPBPR seulement)
ASPECT
AUTO
[
4:3
S4:3
La taille du signal d’entrée est
comprimée à 75% et l’image est
projetée (ceci est utile pour projeter
une image avec un rapport de 4:3
sur un écran de 16:9).
[
16:9
[
S4:3
AUTO
(S-VIDEO seulement)
Lorsqu’un signal vidéo S1 est entré,
le rapport d’aspect est changé
automatiquement pour projeter une
image 16:9.
4:3
Le signal d’entrée est projeté sans
changement.
16:9
L’image est comprimée à un rapport
de 16:9 et projetée.
Lorsqu’un signal
4:3 est entré.
[
Lors de l’utilisation de
l’écran de 16:9
Lorsqu’un signal
comprimé
horizontalement est
entré.
[
42-FRANÇAIS
Signaux vidéo S1
B Les signaux vidéo S1 sont un type
de signal vidéo avec un rapport
d’aspect de 16:9 incluant un
signal du détecteur. Ce signal du
détecteur est sorti par des
sources comme celles des
lecteurs vidéo conçus pour le
16:9.
B Lorsque “ASPECT” est réglé sur
“AUTO”, le projecteur reconnaît le
signal du détecteur et fait passer
automatiquement le rapport
d’aspect à 16:9.
HAUSSE
Ceci devrait normalement être réglé
à “OUI” (ce réglage est prévu
seulement pour les signaux qui ont
des résolutions inférieures aux
panneaux d’affichage à cristaux
liquides. Se référer à la page 62
pour les détails).
OUI
La résolution en pixels du signal
d’entrée est convertie à la même
résolution que celle des panneaux
d’affichage à cristaux liquides avant
d’être projetée. Ceci peut parfois
poser des problèmes de qualité
d’image.
NON
Le signal d’entrée est projeté à sa
résolution originale, sans
conversion de pixels. L’image
projetée sera plus petite que la
normale; il faut donc ajuster le
réglage du zoom ou déplacer le
projecteur vers l’avant ou vers
l’arrière pour ajuster la taille de
l’image au besoin. Sur le réglage
“NON”, certaines fonctions telles
que “D.ZOOM” (zoom numérique),
“COR TRAP” ou “INDEX WINDOW”
(“RÉGL FENETRE”) ne sont pas
utilisables.
VERROU TRAME
Si l’état de l’image est mauvais
lorsqu’une image animée RGB est
projetée, régler “VERROU TRAME”
sur “OUI”. Pour plus de détails
concernant les signaux RGB
compatibles, se reporter à la page 62.
FRANÇAIS-43
Réglages
REMARQUE:
B Si ce projecteur est utilisé dans
des endroits comme des cafés
ou des hôtels pour montrer des
programmes dans un but
commerciale ou pour un
visionnement public, noter que
si la fonction de sélection de
rapport d’aspect (16:9) est
utilisée pour changer le rapport
d’aspect de l’image de l’écran,
ceci peut enfreindre les droits
du propriétaire original des
droits d’auteur pour ce
programme en vertu des lois
de protection des droits
d’auteur.
B Si une image 4:3 est projetée
sur un écran 16:9, une
déformation pourra se produire
vers les bords de I’image, et
une partie de I’image ne sera
alors plus visible. Les
programmes possédant un
rapport d’aspect de 4:3 doivent
être visionnés en mode 4:3
afin de respecter correctement
les buts et les intentions du
créateur du programme
d’origine.
Changement de la langue d’affichage
Appuyer sur la touche F ou G sur le projecteur ou la télécommande pour
sélectionner une langue, appuyer ensuite sur la touche ENTER pour
accepter le réglage.
LANGAGE
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NORSK
DANSK
POLSKI
CESTINA
MAGYAR
FRANÇAIS
▼
SÉL.
VALID
LANGAGE
ESC
FRANÇAIS
▲
ENGLISH
中文
日本語
SÉL.
VALID
44-FRANÇAIS
ESC
Indique la langue qui est réglée
actuellement.
Réglages d’option
OPTION
INFO ÉCRAN
OUI
RECH.ENTRÉE
OUI
SIGNAL AUTO
OUI
COR TRAP AUT
OUI
SELECT.RGB2
ENTRÉE
AUTO
RGB/YPB PR
VGA60/480p
480p
MODE SXGA
SXGA
NR
NON
TABLEAU NOIR
NON
▼
SÉL.
AJT
ESC
OPTION
▲
COULEUR FOND
BLEU
INSTALLATION FAÇADE
SOL/PLAFOND
SOL
VENTILATEUR STANDARD
PUIS.LAMPE
FORTE
DURÉE LAMPE
10H
FONCTION 1
DAYLIGHT
TOUCHE CTRL
OUI
ARRET AUTO
INACTIF
MEMOIRE ALIM
OUI
SÉL.
AJT
ESC
INFO ÉCRAN
OUI
Le nom du signal est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran lorsque
le signal d’entrée est changé.
NON
Utiliser ce réglage pour que le nom
du signal ne soit pas affiché.
RECH.ENTRÉE
Ceci devrait normalement être réglé
sur “OUI”
OUI
Lorsque l’alimentation est mise
sous tension et que “AUTO SETUP”
est en cours de fonctionnement, le
projecteur détecte quels signaux
sont entrés et utilise ces signaux
pour la projection (si une image est
projetée, la source du signal n’est
pas automatiquement changée).
NON
Utiliser ce réglage lorsqu’on ne veut
pas que la source de signal soit
changée automatiquement lorsque
l’alimentation électrique est établie
et que “AUTO SETUP” est en cours
de fonctionnement.
SIGNAL AUTO
Ceci devrait normalement être réglé
sur “OUI”.
OUI
“AUTO SETUP” sera effectué
automatiquement lorsque le signal
d’entrée change.
NON
“AUTO SETUP” ne fonctionne pas
lorsque le signal d’entrée change.
REMARQUE:
B Le réglage pour “SYSTÈMETV” s’affiche aussi lorsqu’un
signal S-VIDEO/VIDEO est
entré.
FRANÇAIS-45
Réglages
Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner un élément, puis
appuyer sur la touche I ou H pour
changer le réglage.
COR TRAP AUT
VGA60/480p
Ceci devrait normalement être réglé
sur “OUI”.
OUI
Pendant “AUTO SETUP”, l’angle
d’inclinaison du projecteur est
détecté et la déformation du trapèze
est corrigée automatiquement.
NON
Utiliser ce réglage lorsqu’on ne veut
pas que la correction automatique
du trapèze soit effectuée pendant
“AUTO SETUP”, par exemple
lorsque l’écran est incliné.
VGA60/480p
SELECT. RGB2
Ce réglage est utilisé pour
sélectionner la fonction du
connecteur RGB2 IN/1 OUT.
RGB/YPBPR
RGB/YPB PR
AUTO
[
RGB
[
YPB PR
Ceci devrait normalement être réglé
sur “AUTO”.
RGB ou YPBPR est sélectionné
automatiquement selon l’état du
signal de synchronisation.
Lorsque 480i, 576i, 480p, 576p,
1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, et
certains signaux VGA480 sont
entrés, sélectionner “RGB” ou
“YPBPR” en fonction du signal
d’entrée.
46-FRANÇAIS
480p
[
VGA60
Régler sur “VGA60” lorsque des
signaux de 59,9Hz VGA480 sont
entrés (pour plus de détails, se
reporter à la page 62). Régler sur
“480p” lorsque des signaux 480p
RGB sont entrés.
MODE SXGA
MODE SXGA
SXGA
[
SXGA+
Ce réglage n’est opérationnel que
lorsqu’un signal SXGA est entré.
SXGA
Sélectionner normalement cet
élément.
SXGA+
Lorsque les bords de l’image
projetée ne sont pas visibles,
sélectionner cet élément.
Réduction du bruit (NR)
(S-VIDEO/VIDEO seulement)
Si du bruit est produit par le
projecteur en raison d’un signal
d’entrée de mauvaise qualité, régler
“NR” sur “OUI”.
Pour couper la fonction “NR”, la
régler sur “NON”.
TABLEAU NOIR
Régler sur “OUI” lorsque “MODE
IMAGE” est réglé sur “TAB-NOIR”
(se référer à la page 37).
COULEUR FOND
VENTILATEUR
COULEUR FOND
VENTILATEUR
[
NOIR
FORT
Ceci règle la couleur qui est
projetée sur l’écran quand aucun
signal n’est entré dans le projecteur.
INSTALLATION
INSTALLATION
FAÇADE
[
ARRIÈRE
Ce réglage devrait être changé
selon la méthode d’installation du
projecteur (se référer à la page 18).
FAÇADE
Lorsque le projecteur est placé en
face de l’écran.
ARRIÈRE
Lorsqu’on utilise un écran translucide.
SOL/PLAFOND
SOL/PLAFOND
STANDARD
[
SOL
[
PLAFOND
Ce réglage devrait être changé
selon la méthode d’installation du
projecteur (se référer à la page 18).
SOL
Lorsque le projecteur est placé sur
un bureau ou un meuble équivalent.
PLAFOND
Lorsque le projecteur est suspendu
au plafond à l’aide d’un support de
fixation au plafond (vendu
séparément).
Ne régler le “VENTILATEUR” sur
“FORT” que lors de l’utilisation de
ce projecteur dans un endroit élevé
(au-dessus de 1 400m).
PUIS.LAMPE
PUIS.LAMPE
FORTE
[
FAIBLE
Ce réglage change la luminosité de
la lampe. Lorsque réglée sur
“FAIBLE”, la luminosité de la lampe
est réduite, mais le projecteur
consomme moins de courant et le
bruit de fonctionnement est réduit.
Ceci peut aider à prolonger la durée
de vie utile de la lampe. Si le
projecteur est utilisé dans une pièce
de petites dimensions où une
luminosité élevée n’est pas requise,
il est recommandé de régler
“PUIS.LAMPE” sur “FAIBLE”.
REMARQUE:
B “PUIS.LAMPE” ne peut pas
être réglé lorsqu’aucun signal
n’est entré.
FRANÇAIS-47
Réglages
BLEU
DURÉE LAMPE
TOUCHE CTRL
Ce réglage indique la durée
d’utilisation du bloc de lampe utilisé
actuellement.
Pour remplacer le bloc de lampe,
suivre les instructions de la page 56,
et remettre “DURÉE LAMPE” à zéro.
Pour désactiver le fonctionnement
des touches du projecteur, régler la
“TOUCHE CTRL” sur “NON”. Un
écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner “OUI” en utilisant la
touche I ou H. Pour utiliser les
touches du projecteur, régler sur
“OUI” en utilisant la télécommande.
REMARQUE:
B La durée de vie de la lampe
varie suivant les conditions
d’utilisation (comme le réglage
de “PUIS.LAMPE” et le
nombre de fois que la lampe
est allumée et éteinte).
FONCTION 1
FONCTION 1
DAYLIGHT
[
COR TRAP
Ceci assigne une fonction à la
touche FUNC1 de la télécommande
sans fil ET-RM300 (vendue
séparément).
DAYLIGHT
Fonctionne de la même manière
que lorsque “DAYLIGHTVIEW” est
sélectionné depuis le menu
“IMAGE” (page 39).
COR TRAP
Fonctionne de la même façon que
lorsque “COR TRAP” est
sélectionné depuis “MENU
PRINCIPAL” (page 36).
48-FRANÇAIS
ARRET AUTO
Si aucun signal ne parvient au
projecteur pendant la durée de la
période qu’on a réglée, le projecteur
retournera au mode d’attente. Il est
possible de régler la période de 15
minutes à 60 minutes par intervalles
de 5 minutes. Si cette caractéristique
n’est pas utilisée, la régler sur
“INACTIF”.
Cette caractéristique n’est pas
utilisable lorsque la fonction
“FREEZE” est utilisée.
MEMOIRE ALIM
Ceci règle l’état de démarrage du
projecteur lorsque le cordon
d’alimentation est branché.
OUI
Le projecteur démarrera à partir du
même état que celui auquel il se
trouvait au moment où le cordon
d’alimentation a été débranché. Si
l’on a débranché le cordon
d’alimentation pendant la projection
lorsque le projecteur a été utilisé la
fois précédente, la projection
redémarrera après qu’on ait
branché le cordon d’alimentation.
NON
Le projecteur sera en mode
d’attente.
Réglage de la fonction de sécurité
Ce projecteur est équipé d’une fonction de sécurité. Un écran d’entrée du
mot de passe peut s’afficher ou le URL d’une société peut être réglé et
affiché au bas de l’image projetée.
Appuyer sur la touche F ou G du
projecteur ou de la télécommande
pour sélectionner “SÉCURITÉ”, puis
appuyer sur la touche ENTER.
MENU
COR TRAP
IMAGE
POSITION
RÉGL FENETRE
OBTURATEUR
VOLUME
LANGAGE
OPTION
SÉCURITÉ
RESEAU
SÉL.
VALID
SORT.
ENT. PASSWD
L’écran d’entrée du mot de passe
peut s’afficher lorsque l’alimentation
est mise en circuit. Toutes les
commandes, à l’exception de la
touche POWER sont désactivées à
moins que le mot de passe ne soit
entré correctement.
OUI
“ENT. PASSWD” est activé.
NON
“ENT. PASSWD” est désactivé.
L’écran d’entrée du mot de passe
ne s’affiche pas lorsque
l’alimentation est mise en circuit.
MOT DE PASSE
OUI
NON
(Lorsqu’on utilise la fonction
“SÉCURITÉ” pour la première fois)
Appuyer sur les touches F, H, G,
I, F, H, G et I dans cet ordre,
puis appuyer sur la touche ENTER.
(Lorsqu’un changement du mot de
passe a été effectué auparavant)
Taper le mot de passe changé, puis
appuyer sur la touche ENTER.
SÉCURITÉ
ENT.PASSWD
NON
CHANG.PASSWD
TEXTE DEHORS
NON
CHANG.TEXTE
SÉL.
AJT
ESC
Les mots de passe peuvent être
changés.
Appuyer sur la touche ENTER pour
faire apparaître l’écran
“CHANG.PASSWD”
CHANG.PASSWD
NOUV.
CONFIRM.
FINIR
ANNUL.
# Configurer un mot de passe en
appuyant sur les touches F, H,
G et H. (On peut configurer huit
touches au maximum.)
$ Appuyer sur la touche ENTER.
% Entrer à nouveau le mot de passe
pour confirmer.
& Appuyer sur la touche ENTER.
Le changement du mot de passe
sera accompli.
FRANÇAIS-49
Réglages
CHANG. PASSWD
REMARQUE:
B Le mot de passe entré
apparaît sous forme
d’astérisque . Il n’est pas
affiché sur l’écran.
B Si l’on entre un mot de passe
erroné, les lettres “MOT DE
PASSE” et “NOUV.” deviennent
rouges. Entrer à nouveau le mot
de passe correct.
TEXTE DEHORS
Le texte peut être réglé pour
s’afficher tout le temps au bas de
l’image projetée.
OUI
“TEXTE DEHORS” est activé.
NON
“TEXTE DEHORS” est désactivé.
CHANG. TEXTE
Le texte affiché lorsque “TEXTE
DEHORS” est réglé sur “OUI” peut
être changé.
Appuyer sur la touche ENTER pour
faire apparaître l’écran
“CHANG.TEXTE”
CHANG.TEXTE
ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ;:,.
abcdefghijklmno
pqrstuvwxyz/+−*
0123456789 _@[]
BS
OK
Cancel
# Appuyer sur les touches F, G, I
et H pour sélectionner les
caractères, puis appuyer sur la
touche ENTER (on peut entrer 22
caractères à la suite).
C Sélectionner “BS” pour
supprimer un caractère.
$ Appuyer sur les touches F, G, I
et H pour sélectionner “OK”, puis
appuyer sur la touche ENTER.
C Sélectionner “Cancel” pour
annuler le changement.
50-FRANÇAIS
Configuration du réseau (PT-LB20NTE seulement)
Pour commander le projecteur avec un ordinateur personnel par le biais du
réseau sans fil, il faut régler certains éléments. Pour plus de détails, se
reporter au CD-ROM fourni.
RESEAU
Sélectionner le réglage de réseau
devant être utilisé.
CHANG.NOM
Le nom de ce projecteur peut être
réglé.
ENT.PASSWD
Régler sur “OUI” pour utiliser la
confirmation du mot de passe lors
de la commande du projecteur à
l’aide d’un ordinateur personnel au
moyen du réseau sans fil.
CHANG.PASSWD
Les mots de passe peuvent être
changés.
COMMANDE WEB
Pour commander le projecteur avec
un ordinateur personnel par le biais
du réseau sans fil, régler
“COMMANDE WEB” sur “OUI”.
STATUT
Les réglages de réseau seront
affichés.
STANDARD
Les réglages de réseau peuvent
être remis aux réglages par défaut
d’usine.
FRANÇAIS-51
Réglages
RESEAU
RESEAU
1
CHANG.NOM
LB20NT
ENT.PASSWD
NON
CHANG.PASSWD
COMMANDE WEB
OUI
STATUT
STANDARD
SÉL.
VALID ESC
Lorsque l’indicateur TEMP et
l’indicateur LAMP sont allumés
Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui
donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur.
Ces indicateurs s’allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se
sont produits dans le projecteur; par conséquent, si l’on remarque qu’un des
indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du
problème en se référant au tableau ci-dessous.
Indicateur LAMP
Indicateur TEMP
Indicateur TEMP
Allumé (rouge)
(bloc de lampe allumé)
La température ambiante ou la
température à l’intérieur de
l’appareil s’est élevée
Problème
excessivement.
Affichage de
l’indicateur
Clignotant (rouge)
(bloc de lampe éteint)
La température ambiante ou la
température à l’intérieur de
l’appareil s’est élevée
dangereusement, ce qui a éteint
automatiquement le bloc de
lampe.
B Les orifices de ventilation peuvent être couverts.
Cause
B La température ambiante du lieu d’utilisation peut être trop élevée.
possible
B Le filtre à air peut être obstrué.
B Découvrir les orifices de ventilation.
B Installer le projecteur dans un endroit où la température est entre
0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) et l’humidité est entre 20 % et
80 % (sans condensation). [Si l’on règle le “VENTILATEUR” sur
“FORT” (page 47), installer le projecteur à un endroit où la
Remède
température soit comprise entre 0°C (32°F) et 35°C (95°F), et où
l’humidité soit comprise entre 20% et 80% (sans condensation).]
B Débrancher le cordon d’alimentation en procédant comme
indiqué à la page 26, puis nettoyer le filtre à air (se référer à la
page 54.)
52-FRANÇAIS
Indicateur LAMP
Affichage de
l’indicateur
Allumé (rouge)
Clignotant (rouge)
B L’indication
B On a peut-être
“REMPLACER
allumé le
LAMPE” apparaîtprojecteur
Cause
elle sur l’écran
immédiatement
possible
une fois que le
après l’avoir
projecteur est
éteint.
allumé?
B Il y a peut-être une
anomalie dans le
circuit de lampe.
B Ceci se produit
B Attendre un
lorsque le temps de
moment jusqu’à
fonctionnement du
ce que le bloc de
bloc de lampe atteint
lampe se
refroidisse avant
presque 1 800
de rallumer le
heures (lorsque
projecteur.
“PUIS.LAMPE” a été
réglé sur “FORTE” et
Remède
lorsque “AI” a été
réglé sur “NON”).
Confier le
remplacement du
bloc de lampe à son
revendeur ou à un
centre technique
agréé.
B Débrancher le
cordon
d’alimentation en
procédant comme
indiqué à la page
26, puis contacter
un centre
technique agréé.
REMARQUE:
B Veiller à débrancher le cordon d’alimentation en procédant comme
indiqué dans la section “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 26
avant d’entreprendre l’une des procédures figurant dans la colonne
“Remède”.
B Si l’indicateur TEMP s’allume et si l’alimentation électrique est coupée
après avoir effectué les procédures de la colonne “Remède”, cela
signifie qu’une anomalie s’est produite. S’adresser à un centre
technique agréé pour effectuer les réparations nécessaires.
FRANÇAIS-53
Entretien
Il est presque temps Une anomalie a été détectée dans le circuit
Problème de remplacer le bloc de lampe.
de lampe.
Nettoyage et remplacement du filtre à air
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la température interne du
projecteur s’élève, l’indicateur TEMP s’allume et le projecteur s’éteint
(l’indicateur TEMP se met à clignoter après que le projecteur se soit éteint).
Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation.
Nettoyage
Procédure de remplacement
Utiliser un aspirateur pour
nettoyer toute poussière
accumulée.
# Couper l’alimentation
électrique et débrancher le
cordon d’alimentation secteur.
Veiller à débrancher le cordon
d’alimentation secteur en procédant
comme indiqué à la page 26.
$ Retourner progressivement le
projecteur sens dessus
dessous, puis retirer le
couvercle du filtre à air.
Couvercle du filtre à air
Couvercle du filtre à air
% Remplacer le filtre à air, puis
installer le couvercle du filtre à air.
REMARQUE:
B S’il est impossible d’éliminer la
poussière avec un aspirateur,
retirer le filtre à air et le laisser
tremper dans de l’eau, puis
éliminer la poussière avec la
main. Veiller à remettre le filtre
à air en place une fois qu’il est
bien sec.
B Ne pas utiliser de détergent
pour laver le filtre à air.
B Si le nettoyage ne suffit pas à
éliminer la poussière, il est
temps de remplacer le filtre à
air. S’adresser au revendeur.
De même, si l’on remplace le
bloc de lampe, il faut
remplacer aussi le filtre à air en
même temps.
54-FRANÇAIS
Filtre à air
REMARQUE:
B Veiller à installer le filtre à air
avant d’utiliser le projecteur. Si le
projecteur est utilisé sans le filtre
à air installé, de la poussière et
des corps étrangers seront
aspirés dans le projecteur et
risqueront de provoquer des
anomalie de fonctionnement.
Remplacement du bloc de lampe
Lors du remplacement de la
lampe, la laisser refroidir pendant
au moins une heure avant de la
manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient
très chaud, et on risque de se
brûler si on le touche.
Notes sur le remplacement
du bloc de lampe
B La lampe produisant la lumière
est en verre; il ne faut donc pas la
laisser tomber ou la cogner
contre des objets rigides, car elle
risquerait d’éclater. Faire bien
attention lorsqu’on manipule la
lampe.
B Jeter la lampe usagée de la
même manière qu’une lampe
fluorescente.
B Il faut utiliser un tournevis Phillips
pour déposer le bloc de lampe.
REMARQUE:
B Le projecteur n’est pas fourni
avec un bloc de lampe de
rechange. Demander les
détails au revendeur. Numéro
de produit du bloc de lampe:
ET-LAB10
ATTENTION:
B Ne pas utiliser un bloc de
lampe avec un numéro de
pièce autre que celui indiqué
ci-dessus.
Période de remplacement du
bloc de lampe
La lampe est un produit qui doit être
remplacé. Même si la durée de vie
complète de l’ampoule n’est pas encore
épuisée, la luminosité de la lampe
diminuera progressivement. Il faut donc
remplacer périodiquement la lampe.
L’intervalle de remplacement de la
lampe prévu est de 2 000 heures; il
est toutefois possible qu’il faille
remplacer la lampe avant ce délai en
raison d’éléments variables comme
les caractéristiques particulières de la
lampe, les conditions d’utilisation et
l’environnement d’installation. Il est
recommandé de toujours avoir un bloc
de lampe de rechange prêt à l’emploi.
La lampe s’éteindra automatiquement
après environ 10 minutes lorsque la
limite de 2 000 heures d’utilisation est
atteinte, car le risque d’explosion de la
lampe devient beaucoup plus grand
passé cette limite.
REMARQUE:
B Les heures d’utilisation
expliquées ci-dessus concernent
l’utilisation lorsque
“PUIS.LAMPE” dans le menu
“OPTION” a été réglée sur
“FORTE” et lorsque “AI” dans le
menu “IMAGE” a été réglé sur
“NON”. Si “PUIS.LAMPE” est
réglée sur “FAIBLE”, ou si “AI” est
réglé sur “OUI”, la durée de vie
de la lampe peut être allongée.
B Bien que le délai de 2 000
heures soit l’intervalle de
remplacement prévu,
l’obtention de cette durée n’est
pas couverte par la garantie.
FRANÇAIS-55
Entretien
AVERTISSEMENT
Affichage à l’écran
Plus de 1 800 heures
Plus de 2 000 heures
Indicateur LAMP
Affiché pendant 30
secondes. L’affichage
disparaît si l’on appuie sur S’allume en rouge
pendant que l’image est
n’importe quelle touche.
projetée et en mode
Reste affiché jusqu’à ce d’attente.
qu’une touche
quelconque soit pressée.
Méthode de remplacement du bloc de lampe
REMARQUE:
B Si la durée d’utilisation de la lampe a dépassée 2 000 heures (lorsque
“PUIS.LAMPE” a été réglé sur “FORTE” et lorsque “AI” a été réglé sur “NON”), le
projecteur passe en mode d’attente après environ 10 minutes de fonctionnement.
Dès lors, faire les étapes ) à - à la page suivante dans les 10 minutes.
# Débrancher le cordon
d’alimentation du projecteur en
procédant comme indiqué à la
page 26, puis vérifier si la zone
environnant le bloc de lampe
s’est bien refroidie.
$ Utiliser un tournevis Phillips
pour desserrer les vis de
fixation du couvercle du bloc
de lampe sur le fond du
projecteur, puis enlever le
couvercle du bloc de lampe.
% Utiliser un tournevis Phillips
pour desserrer les deux vis de
fixation du bloc de lampe jusqu’à
ce que les vis tournent
librement. Tenir la poignée du
bloc de lampe et tirer doucement
pour le sortir du projecteur.
Poignée
A
B
Couvercle du bloc de lampe
Vis de fixation du bloc de lampe
Vis de fixation du couvercle du
bloc de lampe
56-FRANÇAIS
& Insérer le bloc de lampe neuf tout
en s’assurant que le sens
d’insertion est correct, puis
utiliser un tournevis Phillips pour
resserrer fermement les vis de
fixation du bloc de lampe.
Lors de l’insertion du bloc de lampe
neuf, veiller à le pousser aux points
A et B.
REMARQUE:
B S’assurer de bien installer le
bloc de lampe et le couvercle
du bloc de lampe. S’ils ne sont
pas bien installés, cela peut
déclencher le circuit de
protection et le projecteur ne
pourra pas être allumé.
( Brancher le cordon d’alimentation.
) Appuyer sur la touche POWER
pour projeter une image sur
l’écran.
REMARQUE:
B Si le cordon d’alimentation a
été débranché pendant la
projection lorsque le projecteur
a été utilisé la fois précédente,
la projection s’enclenchera
après qu’on ait branché le
cordon d’alimentation (lorsque
“MEMOIRE ALIM” dans le
menu “OPTION” est réglé sur
“OUI”). Pour plus de détails, se
reporter à la page 48.
* Appuyer sur la touche MENU
pour faire apparaître le “MENU
PRINCIPAL”, puis appuyer sur
la touche F ou G pour
sélectionner “OPTION”.
MENU
COR TRAP
IMAGE
POSITION
RÉGL FENETRE
OBTURATEUR
VOLUME
LANGAGE
OPTION
SÉCURITÉ
RESEAU
SÉL.
VALID
+ Appuyer sur la touche ENTER
pour faire apparaître le menu
“OPTION”, puis appuyer sur la
touche F ou G pour
sélectionner “DURÉE LAMPE”.
OPTION
▲
COULEUR FOND
BLEU
INSTALLATION FAÇADE
SOL/PLAFOND
SOL
VENTILATEUR STANDARD
PUIS.LAMPE
FORTE
DURÉE LAMPE
1820H
FONCTION 1
DAYLIGHT
TOUCHE CTRL
OUI
ARRET AUTO
INACTIF
MEMOIRE ALIM
OUI
SÉL.
ESC
, Maintenir la touche ENTER
enfoncée pendant environ 3
secondes.
OPTION
▲
COULEUR FOND
BLEU
INSTALLATION FAÇADE
SOL/PLAFOND
SOL
VENTILATEUR STANDARD
PUIS.LAMPE
FORTE
INIT COMPT [POWER OFF]
FONCTION 1
DAYLIGHT
TOUCHE CTRL
OUI
ARRET AUTO
INACTIF
MEMOIRE ALIM
OUI
SÉL.
ESC
“DURÉE LAMPE” changera à
“INIT COMPT [POWER OFF]”.
REMARQUE:
B Si la touche MENU est pressée,
l’écran de remise à zéro de la
durée de lampe sera annulé.
SORT.
- Couper l’alimentation et débrancher
le cordon d’alimentation.
Le temps d’utilisation total du bloc
de lampe est alors remis à zéro.
Pour plus de détails concernant
la mise hors tension, se
reporter à la page 26.
FRANÇAIS-57
Entretien
' Installer le couvercle du bloc de
lampe, puis utiliser un tournevis
Phillips pour resserrer
fermement les vis de fixation du
couvercle du bloc de lampe.
Avant de faire appel à un technicien
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.
Problème
Cause possible
L’appareil ne
B Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
s’allume pas.
B L’alimentation électrique ne parvient pas à la prise
secteur.
B L’indicateur TEMP est allumé ou clignote.
B L’indicateur LAMP est allumé ou clignote.
B Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de
lampe ne sont pas correctement installés
Pas d’image
B La source d’entrée de signal vidéo n’est pas
projetée.
correctement branchée.
B Le réglage de la sélection d’entrée est incorrect.
B Le réglage “LUMINOSITÉ” est à la plus petite
valeur possible.
B La fonction “SHUTTER” (“OBTURATEUR”) est
peut-être utilisée.
L’image est
B Le capuchon d’objectif est peut-être encore fixé à
floue.
l’objectif.
B La mise au point de l’objectif n’est pas réglée
correctement.
B Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte
de l’écran.
B L’objectif est sale.
B Le projecteur est trop incliné.
La couleur est B Les réglages de “COULEUR” ou “TEINTE” sont
pâle ou
incorrects.
grisâtre.
B La source d’entrée branchée au projecteur n’est
pas réglée correctement.
B
La source de signal audio n’est pas branchée
Pas de son.
correctement.
B Le réglage du volume est à la plus petite valeur
possible.
La télécommande B La pile est épuisée.
ne fonctionne pas. B La pile n’est pas insérée correctement.
B Le récepteur de signal de télécommande sur le
projecteur peut être bloqué.
B La télécommande est hors de la plage de
fonctionnement.
Les touches du B Il est possible que la “TOUCHE CTRL” soit réglée
projecteur ne
sur “NON”. Pour régler la “TOUCHE CTRL” sur
fonctionnent
“OUI” sans utiliser la télécommande, maintenir la
pas.
touche ENTER du projecteur enfoncée et appuyer
sur la touche MENU pendant plus de 2 secondes.
58-FRANÇAIS
Page
–
–
52
53
–
–
25
38
29
–
25
19,
20
–
18
38
–
–
30,
33
–
23
23
23
48
Problème
L’image n’est
pas projetée
correctement.
Cause possible
B Le mode de réglage du signal d’entrée
(“SYSTÈME-TV”) n’a pas été réglé correctement.
B Il y a un problème avec la cassette du
magnétoscope ou une autre source du signal.
B Un signal qui n’est pas compatible avec le
projecteur est entré.
L’image de
B Le câble est trop long.
l’ordinateur
B La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable
n’apparaît pas.
peut ne pas être réglée correctement.
(Il est possible de changer les paramètres de la
sortie extérieure en appuyant simultanément sur
les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode
à utiliser réellement varie selon le type
d’ordinateur; pour plus de détails, se reporter à la
documentation fournie avec l’ordinateur.)
B Si un indicateur RGB INPUT est éteint, il est
possible que les signaux vidéo ne sont pas émis
par l’ordinateur.
B L’élément “SELECT. RGB2” du menu “OPTION”
est réglé sur “SORTIE” lorsque les signaux sont
entrés au connecteur RGB2 IN/1 OUT.
Page
40
–
62
–
–
16
46
Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer
de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de
la prise de courant.
Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec.
Si le boîtier est très sale, imbiber le tissu dans de l’eau avec un peu de détergent
neutre, bien essorer le tissu, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher
le boîtier à l’aide d’un tissu sec. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, lire les
directives fournies avec le tissu avant de l’utiliser.
Ne pas essuyer l’objectif avec un tissu poussiéreux ou pelucheux.
Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur l’objectif, elle sera
agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute
poussière et peluche de sur la surface de l’objectif, ou utiliser un tissu doux
pour retirer toute poussière ou peluche.
FRANÇAIS-59
Entretien
Nettoyage et entretien
Caractéristiques
Alimentation:
Consommation:
100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz
220 W [Pendant le mode d’attente (quand
le ventilateur est arrêté): approx. 4 W]
Ampérage:
2,5 A - 1,3 A
Panneau d’affichage à cristaux liquides:
Taille du panneau (diagonale):
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: 0,7 type (17,78 mm)
PT-LB20VE:
0,6 type (15,24 mm)
Rapport:
4:3
Jeu de lentilles micro:
Disponible
Méthode d’affichage:
3 panneaux d’affichage à cristaux liquides
transparents (RGB)
Méthode d’entraînement:
Par matrice active
Pixels:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE: 786 432 (1 024 x 768) x 3 panneaux
PT-LB20SE:
480 000 (800 x 600) x 3 panneaux
Objectif:
Zoom manuel (1 - 1,2)/Mise au point manuelle
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE: F 1,7 - 1,9 f 21,5 mm - 25,8 mm
PT-LB20SE:
F 1,8 - 2,1 f 22,0 mm - 26,2 mm
Lampe:
Lampe UHM (155 W)
Sortie lumineuse:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: 2 000 lm
PT-LB20VE:
1 600 lm
Fréquence de balayage (pour des signaux RGB):
Fréquence de balayage horizontale: 15 kHz - 91 kHz
Fréquence de balayage verticale: 50 Hz - 85 Hz
Fréquence d’horloge à points: Moins de 100 MHz
Signaux YPBPR:
480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i,
1 080/50i, 720/60p
Système de couleurs:
7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/
PAL60/SECAM)
Taille de projection:
838,2 mm - 7 620 mm (33 po. - 300 po.)
Distance de projection:
PT-LB20NTE/PT-LB20E:
1,1 m - 10,7 m (3pi. 7po. - 35pi. 1po.)
PT-LB20SE:
1,1 m - 11,0 m (3pi. 7po. - 36pi. 1po.)
PT-LB20VE:
1,4 m - 12,7 m (4pi. 7po. - 41pi. 8po.)
Décalage d’axe optique:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: 6:1 (fixe)
PT-LB20VE:
12:1 (fixe)
Rapport de l’écran:
4:3
Installation:
Façade/Arrière/Plafond/Sol (Sélection de menu)
Haut-parleur:
4 cm x 3 cm ovale x 1
Sortie de volume utilisable maximale: 1 W (mono)
Réseau local sans fil
(PT-LB20NTE seulement):
IEEE802,11 b/g
60-FRANÇAIS
Pendant l’entrée/sortie YPBPR:
Y:
PB, PR:
Pendant l’entrée/sortie RGB:
R.G.B.:
G.SYNC:
HD,VD:
VIDEO IN:
S-VIDEO IN:
AUDIO IN:
SERIAL:
Boîtier:
Dimensions:
Largeur:
Hauteur:
Longueur:
Poids:
PT-LB20NTE:
PT-LB20E/PT-LB20SE/PT-LB20VE:
Conditions d’utilisation:
Température:
Humidité:
Certifications:
<Télécommande>
Alimentation:
Plage d’utilisation:
Poids:
Dimensions:
Largeur:
Longueur:
Hauteur:
<Options>
Support au plafond
Télécommande sans fil
Adaptateur en série
(DIN 8-broches/D-sub 9-broches)
Ligne double, D-sub HD 15 broches
(femelle)
(Une ligne est disponible pour I’entrée et
la sortie, sélectionnable à I’aide d’un
menu à I’écran.)
1,0 V [p-p] (Sync comprise), 75 Ω
0,7 V [p-p], 75 Ω
0,7 V [p-p], 75 Ω
1,0 V [p-p], 75 Ω
TTL, compatibilité de polarité
positive/négative automatique
Ligne unique, connecteur RCA
1,0 V [p-p], 75 Ω
Ligne unique, mini DIN 4 broches
Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω
Ligne unique, Connecteur RCA x 2 (L-R)
0,5 V [rms]
DIN 8 broches (femelle) compatible RS-232C
Plastique moulé (PC/ABS)
297 mm (11-11/16 po.)
73 mm (2-27/32 po.)
210 mm (8-1/4 po.)
2,2 kg (4.9 lbs.)
2,1 kg (4.6 lbs.)
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
[Lorsque le “VENTILATEUR” est réglé sur
“FORT” (page 47): 0°C - 35°C (32°F - 95°F)]
20 % - 80 % (sans condensation)
EN60950, EN55022, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55024
3 V CC (Pile au lithium CR2025 x1)
Approx. 7 m (23 pi.) (lorsqu’elle est utilisée
juste en face du récepteur de signal)
18 g (0,6 ozs.) (avec la pile)
Autres
Connecteurs
RGB IN/OUT:
40 mm (1-9/16 po.)
6,5 mm (-1/4 po.)
86 mm (3-3/8 po.)
ET-PKB30
ET-RM300
ET-ADSER
FRANÇAIS-61
Annexe
Liste des signaux compatibles
Mode
Fréquence Fréquence Qualité RedimensionRésolution
de balayage d’horloge d’image*2 nement*3
d’affichage
Format
LB20NTE
à points LB20NTE
H
V
LB20E
LB20SE LB20E
LB20SE
(points)*1
(MHz) LB20VE
(kHz) (Hz)
LB20VE
NTSC/NTSC4.43/
720 x 480i
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i
480i
720 x 480i
576i
720 x 576i
480p
720 x 483
576p
720 x 576
1 080/60i
1 920 x 1 080i
1 080/50i
1 920 x 1 080i
720/60p
1 280 x 720
VGA400
640 x 400
640 x 400
VGA480 4 640 x 480
* 640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
SVGA
800 x 600
*4 800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
MAC16
832 x 624
4 1 024 x 768
XGA
* 1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768i
MXGA
1 152 x 864
1 152 x 864
1 152 x 864
MAC21
1 152 x 870
MSXGA *4 1 280 x 960
SXGA *4 1 280 x 1 024
1 280 x 1 024
1 280 x 1 024
*44 1 400 x 1 050
* 1 400 x 1 050
UXGA *4 1 600 x 1 200
15,7
59,9
15,6
15,7
15,6
31,5
31,3
33,8
28,1
45,0
31,5
37,9
31,5
35,0
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60,0
68,7
35,5
64,0
67,5
76,7
68,7
60,0
64,0
80,0
91,1
64,0
65,1
75,0
50,0
59,9
50,0
59,9
50,0
60,0
50,0
60,0
70,1
85,1
59,9
66,7
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
74,6
60,0
70,1
75,0
85,0
87,0
71,2
74,9
85,0
75,1
60,0
60,0
75,0
85,0
60,0
59,9
60,0
13,5
13,5
27,0
27,0
74,3
74,3
74,3
25,2
31,5
25,2
30,2
31,5
31,5
36,0
36,0
40,0
50,0
49,5
56,3
57,3
65,0
75,0
78,8
94,5
44,9
94,2
108,0
121,5
100,0
108,0
108,0
135,0
157,5
108,0
122,4
162,0
A
A
OK
OK
Video/S-Video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Video/S-Video
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
*1 Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé.
*2 Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image.
AA La meilleure qualité d’image est obtenue.
A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant
que l’image soit projetée.
B Une certaine perte de données se produit pour faciliter la projection.
*3 Les signaux comportant la mention “OK” sont compatibles avec la
fonction “HAUSSE”. (page 43).
*4 Signaux compatibles avec la fonction “VERROU TRAME” (page 43).
62-FRANÇAIS
Méthodes de calcul des dimensions de projection
Si la taille de l’écran (diagonale) est SD (m), alors la formule suivante est utilisée
pour calculer la distance de projection pour la position d’objectif grand-angulaire
(LW) et la distance de projection pour la position de téléobjectif (LT).
SD
H1
SH
4:3
LW/LT
PT-LB20NTE/PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
SW
LW=0,030xSD/0,0254-0,037
LT=0,036xSD/0,0254-0,037
LW=0,031xSD/0,0254-0,038
LT=0,037xSD/0,0254-0,038
LW=0,035xSD/0,0254-0,037
LT=0,042xSD/0,0254-0,036
Pour les rapports d’aspect 16:9, on peut utiliser la formule suivante pour
calculer la distance de projection.
PT-LB20NTE/PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
LW=0,032xSD/0,0254-0,037
LT=0,039xSD/0,0254-0,037
LW=0,033xSD/0,0254-0,038
LT=0,040xSD/0,0254-0,038
LW=0,038xSD/0,0254-0,037
LT=0,046xSD/0,0254-0,037
Autres
*Les valeurs obtenues à partir des formules ci-dessus sont approximatives.
FRANÇAIS-63
En utilisant le connecteur SERIAL
Le connecteur SERIAL qui se trouve sur le panneau des connecteurs du
projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, le projecteur
peut donc être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur.
Branchement
Réglages de communication
Ordinateur
SERIAL(femelle)
DIN 8 broches (mâle)
Adaptateur en série
(ET-ADSER, vendu
séparément)
REMARQUE:
B N’utiliser que le câble
d’interface sériel RS-232C
avec âme en ferrite, type ETADSER.
Répartition des broches et
nom des signaux
1
2
3
5
6
8
DIN 8 broches
Apparence
N° de Nom du
broche signal
%
RXD
&
GND
'
TXD
#
$
(
)
*
64-FRANÇAIS
Contenu
Données reçues
Masse
Données transmises
Branchement interne
NC
NC
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Vitesse en bauds
Parité
Longueur de caractère
Bit d’arrêt
Paramètre X
Paramètre S
RS-232C
Asynchrone
9 600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
Aucun
Aucun
Format de base
Les données envoyées de l’ordinateur
au projecteur sont transmises dans le
format indiqué ci-dessous.
STX Commande : Paramètre ETX
Octet de départ
Octet de fin
1 octet
(02h)
3 octets 1 octet-5 octets (03h)
REMARQUE:
B Le projecteur ne peut pas
recevoir de commandes
pendant les 10 secondes qui
suivent l’allumage de la lampe.
Attendre 10 secondes avant
d’envoyer la commande.
B Si l’on envoie plusieurs
commandes, vérifier qu’une
réponse a été reçue du projecteur
pour une commande avant
d’envoyer la commande suivante.
B Lorsqu’une commande ne
nécessitant pas de paramètres
est envoyée, il est inutile de
taper les deux points (:).
B Si une commande incorrecte est
envoyée à partir de I’ordinateur
personnel, la commande “ER401”
sera envoyée du projecteur à
l’ordinateur personnel.
Commandes de contrôle
Les commandes que l’ordinateur personnel peut utiliser pour contrôler le
projecteur sont indiquées dans le tableau suivant.
Commande
PON
POF
AVL
IIS
Q$S
OSH
Contenu du
contrôle
Remarques
En mode d’attente, toutes les commandes
autres que la commande PON sont
Mise sous tension ignorées.
B La commande PON est ignorée pendant
le contrôle de la lampe ON.
B Si une commande PON est reçue
pendant le fonctionnement du ventilateur
de refroidissement après la mise hors
Mise hors tension
tension de la lampe, la lampe ne sera
pas remise sous tension immédiatement,
afin de la protéger.
Paramètre
Volume
000-063 (valeur de réglage 0-63)
Paramètre
Sélection du
VID=VIDEO
SVD=S-VIDEO
signal d’entrée
RG1=RGB1
RG2=RGB2
NWP=NETWORK (PT-LB20NTE seulement)
Rappel
Demande de
0 = Attente
condition de la
1 = Commande active de la lampe ON
lampe ON
2 = Lampe ON
3 = Commande active de la lampe OFF
À chaque fois que la commande est envoyée,
le fonctionnement passe de ON à OFF et vice
versa. Ne pas commuter I’appareil sur ON et
OFF après un délai trop court.
Fonction
d’obturateur
(Lorsque branché à un ordinateur personnel)
Au projecteur
À l’ordinateur
(spécifications DTE)
1
7
2
8
3
3
4
5
5
2
6
6
7
1
8
4
9
FRANÇAIS-65
Autres
Spécifications du câble
Dimensions
81,2(3-3/16)
297(11-11/16)
73(2-27/32)
7(-1/4)
41,8(1-5/8)
210(8-1/4)
<Unités: mm (po.)>
196(7-11/16)
Marques commerciales
BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business
Machines Corporation.
BMacintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards
Association.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Ces instructions d’utilisation sont imprimées sur du papier recyclé.
66-FRANÇAIS

Manuels associés