- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Bacharach
- PCA®3
- Manuel utilisateur
Analyseur portable de combustion
(Version Siegert)
Instructions 0024-9493
Fonctionnement et entretien
Rév. 3 – Août 2014
GARANTIE
Bacharach, Inc. garantit à l'Acheteur que ce Produit, au moment de sa livraison, est exempt de défauts de matériel et de main d’œuvre et est totalement conforme aux caractéristiques techniques Bacharach Inc. applicables. La responsabilité de Bacharach et la solution apportée à l’Acheteur dans le cadre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, au choix de Bacharach, de ce Produit ou des pièces retournées au Vendeur, à l’usine de fabrication, qui sont, selon l'appréciation de Bacharach Inc., défectueuses.
Il est entendu que l'Acheteur devra adresser une noti fi cation écrite du défaut concerné à Bacharach Inc. dans le délai de deux (2) années suivant la date de livraison de ce Produit par Bacharach Inc. L'entretien régulier et le calibrage sont exclus de cette garantie.
Bacharach, Inc. garantit à l'Acheteur qu'il possède la pleine propriété de ce Produit. La responsabilité de
Bacharach et la solution apportée à l’Acheteur dans le cadre de cette garantie de propriété sont limitées à la suppression de tout défaut de propriété ou, au choix de Bacharach, au remplacement de ce Produit ou des pièces présentant un défaut de propriété.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT SONT ACCORDÉES À L’EXCLUSION (I) DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UN USAGE PARTICULIER
AINSI QUE (II) DE TOUTE AUTRE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, DROIT, RÉCLAMATION
OU RECOURS, QU'ILS DÉCOULENT DU CONTRAT OU D’UNE NÉGLIGENCE EXPLICITE OU
IMPLICITE DE BACHARACH. Les recours de l’Acheteur seront limités à ceux prévus dans les présentes, à l’exclusion de tout autre recours, y compris sans y être limité, tout dommage fortuit ou indirect. Aucun accord modi fi ant ou étendant les garanties et les recours précédents ou la présente limitation ne saurait engager la responsabilité de Bacharach, Inc., s’il n’est pas écrit et signé par un responsable autorisé de Bacharach.
Activez votre garantie en vous connectant sur www.MyBacharach.com
Déclaration de conformité
Nom et adresse du fabricant : Bacharach, Inc.
621
New PA d'Amérique
Nom du produit : PCA ® 3
CE: Directive européenne CEM 2004/108/CE
50270:2006 fi que aux produits immunitaires
55011 fi que aux produits à émissions
Testé de façon indépendante,
Approbation TUV pour : EN 50379-1 : Exigences générales et méthodes de test
EN 50379-2 : Exigences de performance pour les appareils
utilisés dans les inspections et les évaluations
réglementaires
Avertissement :
Les améliorations et perfectionnements de ce produit sont continus, c'est pourquoi les caractéristiques et informations contenues dans ce document peuvent changer sans préavis.
La responsabilité de Bacharach, Inc. ne saurait être engagée en cas d'erreurs contenues dans les présentes ou de tout dommage fortuit ou indirect lié à la prestation, aux performances ou à l’utilisation de cet équipement.
Aucune partie du présent document ne pourra être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'accord préalable écrit de Bacharach, Inc.
Copyright © 2010, Bacharach, Inc., tous droits réservés.
BACHARACH et PCA sont des marques déposées de Bacharach, Inc. Toutes les autres marques de commerce, noms commerciaux, noms de service et logos fi gurant dans ce document appartiennent à leur propriétaire respectif.
Table des matières
1.0 Introduction 6
1.1 À propos de ce manuel ........................................................ 6
1.1.1 Avertissements et précautions généraux ............. 6
1.1.2
1.2 Description générale du PCA
®
3 .......................................... 8
1.3 Combinés de ventes et con fi gurations de modèle .............. 9
1.4 Fonctionnalités et avantages .............................................. 11
1.5 Aperçu du fonctionnement.................................................. 12
1.6 Description des connecteurs ............................................... 13
1.6.1
(gaz, pression, température des gaz [T-Stack]) ........ 13
1.6.2 T-AIR (thermocouple de l'air primaire) ............... 15
1.6.3 POWER (adaptateur secteur CA) ........................ 15
1.6.4 ∆ P (pression différentielle) ................................... 15
1.6.5 USB (interface ordinateur) ................................... 15
1.6.6 IrDA (interface imprimante) ................................ 15
1.7 Boutons du panneau frontal ............................................... 16
2.0 Caractéristiques ................................................................................ 18
3.0 Paramétrage initial ............................................................................ 23
3.1 Portée ................................................................................... 23
3.2 Alimentation ........................................................................ 23
3.2.1 Installation ou remplacement des piles ............... 23
3.2.2 Utilisation de l'adaptateur secteur CA ................ 24
3.3 Raccordement de la sonde et de l'assemblage des tuyaux 24
3.4 Paramètres d'exploitation................................................... 26
3.5 Sélection du combustible .................................................... 26
3.6 Sélection des unités de température .................................. 28
3.7 Sélection des unités de pression ......................................... 28
3.8 Sélection des unités de pollution ........................................ 29
3.9 Indice de Fumée .................................................................. 30
3.10 Dérivés d'huile ..................................................................... 31
3.11 Température de la chaudière ............................................. 32
3.12 Réglage de la date ............................................................... 33
3.13 Réglage de l'heure ............................................................... 34
3.14 Réglage de la référence de O
2
............................................. 35
3.15 Sélection de l'impression de la pression............................. 36
3.16 Sélection du zoom d'af fi chage ............................................. 37
3.17 Sélection de la journalisation ............................................. 38
3.18 Son de bouton ...................................................................... 38
3.19 Informations ID du test ...................................................... 39
3.20 Nom utilisateur ................................................................... 42
3.21 Langue ................................................................................. 44
3.22 Période de rappel de calibrage ........................................... 45
3.23 Format de l'écran Marche/Arrêt ......................................... 46
3.24 NOx le calcul ....................................................................... 47
4 Exploitation ........................................................................................... 54
4.1 Conseils opératoires ............................................................ 54
4.2 Mise sur ON (MARCHE) et préchauffage de l'analyseur . 54
4.3 Point de prélèvement .......................................................... 55
4.4 Réalisation d'un test de combustion .................................. 57
4.5 Sélection de l'étiquette de pression .................................... 59
4.6 Sélection de l'étiquette et mesure de température ............ 60
4.7 Réaliser une mesure de Tirage ou de Pression.................. 61
4.8 Sauvegarder les données du test ........................................ 62
4.9 Mettre fi n à un test de combustion .................................... 63
4.10 Vidange du séparateur d'eau .............................................. 63
4.11 Mise sur OFF (ARRÊT) de l'analyseur et purge ............... 64
4.12 Alarme de pile faible ........................................................... 64
4.13 Journalisation des données ................................................ 64
4.13.1
4.13.2
4.13.3 Démarrer le processus de journalisation des données ..........67
4.13.3
4.14 Mémoire ............................................................................... 68
4.14.1 Rappel de données de Test de combustion ......... 69
4.14.2 Rappel de données de Test journalisées ............ 70
4.14.3 Libérer de la mémoire ......................................... 71
4.14.4 Impression de moyenne ...................................... 72
4.15 Transfert des données enregistrées vers un ordinateur ... 73
4.15.1 Installation du logiciel utilisateur Fyrite
®
......... 74
4.16 Description du logiciel utilisateur Fyrite
®
......................... 78
4.17 Importation de données sauvegardées dans un tableur ... 78
4.18 Imprimer les données du test ............................................. 78
5 Calibrage ............................................................................................... 79
5.1 Capteurs B-Smart
®
............................................................. 79
5.2 Démarrer un calibrage ........................................................ 80
5.3 Remplacement et calibrage des capteurs B-Smart
®
.......... 81
5.4 Calibrage du capteur de pression ....................................... 82
5.5 Calibrage de la température conduit ................................. 84
5.6 Calibrage température d'air ............................................... 86
5.7 Calibrage du capteur de CO
5.8 Calibrage du capteur de SO bas
2
............................................ 88
.............................................. 90
6 Maintenance .......................................................................................... 95
6.1 Démontage du PCA
®
3 ......................................................... 96
6.2 Maintenance du fi ltre / séparateur d'eau........................... 100
5.9 Calibrage du capteur de NO ............................................... 91
5.10 Calibrage du capteur de NO
2
.............................................. 92
5.11 Calibrage du capteur de CO haut
........................................... 93
6.2.1 Vidange de la chambre du séparateur d'eau ....... 100
6.2.2 Remplacement de l'élément fi ltrant ..................... 100
6.3 Remplacement de capteur .................................................. 101
6.4 Remplacement de la pile du capteur d'oxyde nitrique ...... 103
6.5 Remplacement du thermocouple ........................................ 104
6.6 Nettoyage de la sonde ......................................................... 105
7 Dépannage.............................................................................................107
7.1 Réparation de l'analyseur ................................................... 107
7.2 Symboles d'erreur ............................................................... 107
7.3 Messages d'erreur af fi chés après préchauffage ................. 108
7.4 Écrans de diagnostics et d'états ......................................... 109
8 Pièces et services................................................................................. 111
8.1 Pièces de rechange .............................................................. 111
8.2 Accessoires ........................................................................... 114
8.3 Centres de service après-vente ........................................... 116
6
PCA
®
3
1.0 Introduction
1.1 À propos de ce manuel
Bacharach vous remercie de votre investissement de l'analyseur de combustion PCA
®
3. Pour assurer la sécurité de l'opérateur et une utilisation correcte du PCA
®
3, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel, qui vous fournira les informations importantes sur le fonctionnement et l'entretien de l'analyseur.
Indications de mise en garde
L’utilisation du mot
AVERTISSEMENT
(et le symbole de danger ci-contre) dans ce manuel signi fi e un danger potentiel associé à l’utilisation de cet équipement. Il attire l'attention sur une procédure, une pratique ou une condition, qui, si elle n’est pas correctement réalisée ou respectée, peut provoquer des blessures, voire le décès.
Indications de précaution
L’utilisation du mot
ATTENTION
(et le symbole de danger à sa gauche) dans ce manuel signi fi e un danger potentiel associé
à l’utilisation de cet équipement. Il attire l'attention sur une procédure, une pratique ou une condition, qui, si elle n’est pas correctement réalisée ou respectée, peut provoquer des dommages à l’équipement
1.1.1 Avertissements et précautions généraux
ATTENTION :
Cet analyseur n'est pas destiné à une utilisation continue.
AVERTISSEMENT :
Cet analyseur n'est pas destiné à une utilisation comme appareil de sécurité.
ATTENTION :
Sauf pour le remplacement de capteur et des piles, cet analyseur ne doit être ouvert et entretenu que par du personnel Bacharach autorisé. La garantie sera nulle en cas de non respect de cette clause.
AVERTISSEMENT :
Lors du test d’un appareil, une inspection visuelle complète de cet appareil doit être réalisée pour en garantir un fonctionnement sûr.
ATTENTION :
ne pas stocker l’appareil ou ses capteurs avec des solvants ou des produits qui contiennent des solvants.
PCA
®
3
1.1.2 Attention : Besoin possible de test de fumée
ATTENTION :
lorsque l’appareil est utilisé dans une application avec un générateur de chaleur ou une chaudière inef fi cace où il y a une forte émission de suie, le fi ltre de la sonde de prélèvement peut se boucher. Véri pour con fi fi er le fi ltre avant utilisation
rmer qu’il est suf fi samment propre pour être utilisé ou bien le remplacer par un neuf. Pour empêcher que ceci n’arrive, un test d’étanchéïté aux fumées doit être effectué avant une exploitation dans des conditions telles qu’elles permettent de s’assurer que la chaudière brûle avec un niveau approprié pour l’utilisation de cet appareil.
Lorsque le niveau de CO
2
dépasse le seuil autorisé, un avertissement apparaîtra invitant l’utilisateur à envisager d’effectuer un test de fumée. Cet écran disparaît en appuyant sur le bouton ENT. Une fois l’avertissement effacé, il ne sera plus af fi ché pour ce test particulier.
Un nouveau test, réalisé entre-deux en appuyant sur le bouton HOLD, af fi chera à nouveau l’avertissement si la limite a été dépassée.
7
8
PCA
®
3
1.2 Description générale du PCA
®
3
Le PCA
®
3 est un analyseur portatif commercial de test de combustions et d'émissions conçu pour des prélèvements sur demande dans des chaudières, appareils et générateurs de chaleur de l'industrie légère, d'institutions, de commerces et d'habitations. L'appareil de base est délivré avec une sonde et son assemblage de tuyaux, un manuel d'instructions, des capteurs intelligents calibrés en usine, quatre piles alcalines « AA », une gaine de protection, le logiciel utilisateur Fyrite
®
, un câble USB et un coffret de transport.
Comme le PCA
®
3 est capable de mesurer jusque quatre gaz simultanément, il se révèle être l'outil parfait pour les techniciens de maintenance, les fabricants et les inspecteurs de chaudières qui ont besoin de déterminer l'ef fi cacité de la combustion, les excès d'air, les niveaux de O
2
et de CO du conduit de cheminée, la température du conduit de cheminée (ci-après dénommé simplement « conduit ») et les pressions différentielle et du tirage.
L'analyseur peut mesurer directement et af fi cher le NO, le NO
2
et le SO
2
avec l'installation des capteurs appropriés. Les calculs d'ef fi cacité de la combustion peuvent être réalisés pour les combustibles suivants : gaz naturel, coke, gaz de ville, pétrole #2, pétrole #6, propane, charbon, biocarburant, GPL et butane.
L'analyse de combustion est effectuée conformément à la norme EN50379.
Un grand af fi cheur graphique couleur rétro-éclairé af fi che jusque sept valeurs de test de combustion simultanément et comporte une possibilité de zoom qui af fi che des textes extra-larges.
La technologie des capteurs B-Smart
®
permet l'installation sur le terrain d'un nouveau capteur sans avoir à calibrer l'analyseur avec des gaz étalon avant utilisation.
Les fonctions avancées de stockage et de communication permettent à l'opérateur de stocker jusqu'à 500 enregistrements individuels de test de combustion, qui peuvent ensuite être rappelés pour visualisation, impression ou téléchargement vers un ordinateur personnel. Dans son mode de journalisation de données, l'analyseur peut stocker 500 enregistrements de données journalisées supplémentaires.
Un adaptateur secteur CA optionnel permet à l'analyseur de fonctionner pendant de longues périodes de temps lors de la journalisation de données.
La sonde optionnelle de conditionnement d'échantillon est recommandée pour la mesure de NO
2
et SO
2
a fi n d'assurer le plus haut niveau de précision des mesures.
PCA
®
3
1.3 Combinés de ventes et con
fi
gurations de modèle
Combiné de ventes
Combiné de ventes (kit)
Type du modèle
Numéro de pièce du PCA
®
3 seul
Oxygène (O
2
)
Température du conduit
Température d'air primaire / ambiant
Monoxyde de carbone bas (CO bas
)
Pression / tirage
Monoxyde de carbone haut
(CO haut
)
Oxyde nitrique (NO)
Dioxyde d'azote (NO
2
)
Dioxyde de soufre (SO
2
)
0024-8460 0024-8461 0024-8462
0024-8467 0024-8468 0024-8469
225 235 245
0024-7330 0024-7331 0024-7332
Mesures
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Calculs
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pertes du conduit
Lambda
ETA - Ef fi cacité référencée à la plus basse valeur de chauffage
EFF - Ef fi cacité référencée à la plus haute valeur de chauffage
Dioxyde de carbone (CO
2
)
NOx (NOx = NO + NO
2
)
NOx référencé au % de O
2
CO référencé au % de O
2
NO référencé au % de O
2
NO
2
référencé au % de O
2
SO
2
référencé au % de O
2
CO/CO
2
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
9
PCA
®
3
Combiné de ventes
Combiné de ventes (kit)
Type du modèle
Numéro de pièce du
PCA
®
3 seul
Oxygène (O
2
)
Température du conduit
Température d'air primaire / ambiant
Monoxyde de carbone bas
(CO bas
)
Pression / tirage
Monoxyde de carbone haut (CO haut
)
Oxyde nitrique (NO)
Dioxyde d'azote (NO
2
)
Dioxyde de soufre (SO
2
)
Pertes du conduit
Lambda
ETA - Ef fi cacité référencée
à la plus basse valeur de chauffage
EFF - Ef fi cacité référencée
à la plus haute valeur de chauffage
Dioxyde de carbone (CO
2
)
NOx (NOx = NO + NO
2
)
NOx référencé au % de O
2
CO référencé au % de O
2
NO référencé au % de O
2
NO
2
référencé au % de O
2
SO
2
référencé au % de O
2
CO/CO
2
0024-8463 0024-8464 0024-8465 0024-8466
0024-8470 0024-8471 0024-8472 0024-8473
255 265 275 285
0024-7333 0024-7334 0024-7335 0024-7336
•
•
•
•
Mesures
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Calculs
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
PCA
®
3
1.4 Fonctionnalités et avantages
• Alimenté par quatre piles alcalines « AA » ou batteries NiMH rechargeables.
Un adaptateur secteur CA permet de prolonger le fonctionnement.
• Les mesures de O
2
et de CO bas
compensé à l'hydrogène sont standards. Mesure optionnelle de deux gaz supplémentaires, dont le CO haut
, le NO, le NO
2
, ou le SO
2
.
• Avec les capteurs appropriés installés, l'analyseur af fi chera en option les conversions de pollution pour les gaz CO, NO, NO
2
et SO
2
. Les unités de conversion de pollution comprennent les ppm, #/MBTU, mg/m
3
, et g/GJ.
• La technologie des capteurs B-Smart
®
permet d'installer des capteurs pré-calibrés sur le terrain. Pour un calibrage aisé, les capteurs sont fournis avec des données qui peuvent être saisies via le logiciel du PCA
®
3 ou bien les menus de calibrage de l'appareil.
• Zéro automatique à l'air ambiant de tous les canaux de mesure à la mise sur
ON (MARCHE) de l'analyseur.
• Rinçage automatique du capteur de CO bas
à l'air frais si le niveau de CO dépasse
4000 ppm, protégeant ainsi le capteur de CO mesurer des niveaux de CO supérieurs à 4000 ppm, l'analyseur bascule automatiquement sur le capteur de CO haut bas
de niveaux élevés de CO. Pour
s'il est installé.
• Purge automatique du système de prélèvement des gaz si les niveaux de gaz détectés sont anormalement hauts lorsque l'analyseur est mis sur OFF
(ARRÊT).
• Af fi chage des températures en °C ou en °F.
• Af fi chage des pressions en inwc, mBar, Pa ou hPa.
• Af fi cheur ACL graphique couleur rétro-éclairé avec capacités de zoom.
• Alarme de piles ou batteries faibles.
• Stocke jusqu'à 500 enregistrements individuels de test de combustion, qui peuvent ensuite être rappelés pour visualisation, impression ou téléchargement vers un ordinateur personnel. Stocke 500 enregistrements de données journalisées supplémentaires.
• Liaison infrarouge (IrDA) sans fi l pour impression des enregistrements stockés et actuels de test de combustion, les enregistrements de pression, les données de calibrage et les données de diagnostic.
• Connectivité USB pour télécharger les données vers un ordinateur personnel.
• Capteurs et thermocouples remplaçables sur le terrain.
• Deux ans de garantie pour l'analyseur et tous les capteurs de gaz.
• Options de langue dont anglais, français, espagnol, allemand, italien, danois, polonais et hollandais.
• Formats fi chage personnalisés.
• Rappels de calibrage - Le PCA
®
3 peut être réglé pour rappeler à l'utilisateur que la période de calibrage est dépassée.
11
PCA
®
3
1.5 Aperçu du fonctionnement
Le PCA
®
3 est alimenté soit par quatre piles ou batteries internes, soit par un adaptateur secteur optionnel pouvant être connecté sur toute source d'alimentation appropriée de 100 à 240 V CA, 50 / 60 Hz. Le système peut utiliser soit des piles alcalines jetables, soit des batteries NiMH rechargeables.
Le PCA
®
3 est commandé par onze boutons-poussoirs sur le panneau avant, et dispose d'un af fi cheur ACL graphique couleur pour af fi cher toutes les données des tests de combustion et d'émission, ainsi que les paramètres de l'analyseur.
Une sonde et un assemblage de tuyaux avec un séparateur d'eau / fi ltre et thermocouple intégrés se raccordent sur le fond de l'analyseur fournissant ainsi les moyens d'aspirer des
échantillons de gaz et de mesurer la température du conduit et du tirage.
Le PCA
®
3 est mis sur ON (MARCHE) en appuyant sur le bouton rouge marqué
I/O
. Une période de préchauffage de 60 secondes débute alors, pendant laquelle l'analyseur déroule ses diagnostics. À la fi n de la période de préchauffage, si aucune erreur n'a été détectée, l'appareil af fi chera l'écran ARRÊT Test de combustion.
Si des erreurs ont été détectées, le message « ERREURS
DÉTECTÉES » est af fi ché en même temps qu'une liste de ces erreurs. Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre avec un test de combustion.
S'assurer de sélectionner le combustible en cours de brûlage avant de démarrer un test. Le combustible par défaut est le gaz naturel. Noter que le nom du combustible en cours de brûlage est af fi ché en haut de l'écran Marche/Arrêt.
Pour garantir des calculs d'ef fi cacité de la combustion corrects, l'analyseur doit connaître la température primaire du brûleur. L'analyseur utilise normalement son capteur de température interne pour obtenir la valeur de la température de l'air primaire, mais cette méthode n'est valable que si le brûleur utilise l'air ambiant de la pièce. Si le brûleur tire de l'air extérieur froid, nous recommandons d'utiliser le thermocouple T-AIR optionnel. Ce thermocouple se branche sur le fond de l'analyseur et est placé dans le fl ux de l'air primaire du brûleur.
Démarrer le test de combustion en insérant d'abord le tube de la sonde de l'analyseur dans le fl ux du conduit des gaz de cheminée de l'appareil en test, puis appuyer sur le bouton
RUN/HOLD
pour af fi cher l'écran MARCHE Test
12
PCA
®
3 de combustion. L'analyseur commencera à surveiller continuellement la température du conduit, le % de O
2
et les niveaux d'émission dans les gaz du conduit puis af fi chera les valeurs mesurées et calculées sur son écran. Le temps recommandé pour obtenir des mesures stables est au minimum de trois minutes.
Pendant un test, le capteur de CO bas
est protégés des niveaux élevés de CO en le rinçant automatiquement avec de l'air frais lorsque le niveau de CO dépasse
4000 ppm. L'analyseur démarrera automatiquement en utilisant, s'il est installé, son capteur optionnel de CO haut
, à des niveaux de CO à partir de 4001 ppm, fournissant ainsi des lectures continues du CO jusqu'à 20 000 ppm.
Un rétro-éclairage du clavier permet à l'utilisateur de le lire dans des endroits faiblement éclairés. Basculer le rétro-éclairage entre ACTIF et INACTIF en appuyant brièvement sur le bouton
I/O
.
L'analyseur est mis sur OFF (ARRÊT) en appuyant et maintenant le bouton
I/O
pendant au moins deux secondes. Noter qu'il y a un délai de cinq secondes avant que l'analyseur ne s'arrête effectivement, pendant lequel l'analyseur peut être remis sur ON (MARCHE) en appuyant sur le bouton
RUN/HOLD
. En outre, une fonction de purge des gaz maintient la pompe de l'analyseur en fonctionnement si le niveau des gaz dans la chambre des capteurs est anormalement élevé lors de la mise à l'arrêt. La sonde étant retirée du conduit et prélevant de l'air frais, l'analyseur se purge de lui-même jusqu'à ce que les concentrations de gaz détectées chutent au-dessous de niveaux prédé fi nis.
1.6 Description des connecteurs
1.6.1 Connexions de la sonde (gaz, pression, température des gaz [T-Stack])
Raccorder la sonde et l'assemblage des tuyaux à l'analyseur en connectant son…
• thermocouple des gaz du conduit au connecteur T-STACK de l'analyseur,
• tuyau des gaz du conduit au connecteur GAZ de l'analyseur,
• tuyau du tirage au connecteur + ∆ P de l'analyseur,
Remarquer que les connecteurs de la sonde ont des formes et des tailles différentes pour éviter tout raccordement incorrect avec leurs connecteurs associés sur l'analyseur.
13
PCA
®
3
IrDA – Port imprimante
à communication sans fil
Écran ACL couleur
581+2/'0$5&+(ௗ$55Ç7
'pPDUUHHWDUUrWHXQWHVW
d'efficacité de combustion
$SSX\HUVXUFHERXWRQSHQGDQWOHV
cinq secondes de la séquence
GDUUrWGHODQDO\VHXUOHPDLQWLHQGUD
ON (MARCHE)
ESC
±'pPDUUHHWDUUrWHXQ test d'efficacité de combustion
$SSX\HUVXUFHERXWRQSHQGDQW les cinq secondes de la séquence
GDUUrWGHODQDO\VHXUOHPDLQWLHQGUD
ON (MARCHE)
I/O
±$SSX\HUGHXQHjGHX[
VHFRQGHVSRXUPHWWUHODQDO\VHXU sur ON et OFF (MARCHE et ARRÊT)
±/DQDO\VHXUpWDQWVXU21
0$5&+(DSSX\HUEULqYHPHQW pour basculer le rétro-éclairage du clavier entre ACTIF et INACTIF
F1 / F2 / F3
–
Boutons de menu logiciel dont chaque fonction est définie par l'étiquette qui apparaît au-dessus du bouton sur l'écran ACL
USB
– Computer communications connector
ENT -
Sélectionne un
élément de menu en surbrillance ou confirme la saisie d'une donnée
Boutons flèches:
Ÿ Déplace le curseur vers
le haut sur l'afficheur, ou
incrémente une valeur
alphanumérique ź
Déplace le curseur vers
le bas sur l'afficheur, ou
décrémente une valeur
alphanumérique
Ż Déplace le curseur vers
la gauche, ou se déplace
vers le haut d'une liste
de menu
Ź
Déplace le curseur vers
la droite, ou se déplace
vers le bas d'une liste
de menu
T-STACK
– Connecteur du thermocouple des gaz de conduit de la sonde
POWER
– Connecteur de l'adaptateur secteur CA
³±¨3´
5DFFRUGGXWX\DXGH pression de référence
T-STACK T-AIR
T-AIR
– Connecteur du thermocouple de l'air
SULPDLUHௗDPELDQW
GAZ
±&RQQHFWHXUGXWX\DX des gaz de la sonde
³¨3´
5DFFRUGGXWX\DX de tirage de la sonde
Figure 1-1. Composants du PCA
®
3
14
.
PCA
®
3
1.6.2 T-AIR (thermocouple de l'air primaire)
Si le thermocouple N/S 0104-1797 (3 mètres / 10 pieds de long) ou le bras d'usage général N/S 0104-1799 (sonde rigide de 30 cm (12 po) avec câble enroulé de 1,5 m (5 pi)) doit être utilisé pour mesurer la température de l'air primaire du brûleur, raccorder le thermocouple utilisé au connecteur T-AIR de l'analyseur.
1.6.3 POWER (adaptateur secteur CA)
L'adaptateur secteur CA N/S 0024-1254 peut être utilisé comme alimentation extérieure, ce qui permet de faire fonctionner l'analyseur en continu.
1.6.4
∆
P (pression différentielle)
Le tirage est mesuré en connectant le tuyau du tirage au raccord + ∆ P et en laissant le raccord ∆ P ouvert à l'air libre.
En plus de la mesure du tirage, les raccords + ∆ P et ∆ P peuvent être utilisés pour mesurer la différence de pression entre deux zones en connectant d'abord le tuyau N/S 0024-1103 au raccord ∆ P, puis en insérant l'extrémité libre de ce tuyau dans la zone utilisée comme pression de référence. La sonde de l'analyseur est ensuite insérée dans la zone ou la pression différentielle doit
être mesurée.
1.6.5 USB (interface ordinateur)
Les données qui ont été stockées dans la mémoire de l'analyseur peuvent
être téléchargées vers un ordinateur personnel en utilisant le câble USB
N/S 0104-4032 pour raccorder les ports USB de l'ordinateur et de l'analyseur.
1.6.6 IrDA (interface imprimante)
Les données qui ont été stockées dans la mémoire de l'analyseur peuvent être imprimées sur une imprimante sans fi l compatible IrDA en alignant leur ports de communication IrDA.
15
PCA
®
3
1.7 Boutons du panneau frontal
La description des boutons du panneau frontal est donnée ci-dessous. Noter qu'une commande peut réaliser plusieurs fonctions selon l'écran af fi ché à un instant donné.
La fonction de ces boutons est dé fi nie par l'étiquette qui apparaît au-dessus de chacun d'eux sur l'écran ACL.
L'étiquette qui apparaît dépend des fonctions qui peuvent
être réalisées sur l'écran particulier en cours d'af fi chage.
IMPRIMER (F1) :
Transmet les données af fi chées à l'écran vers une imprimante via le port de communication IrDA.
MENU (F2) :
Af fi che le menu principal.
SAUVER (F3) :
Sauvegarde les données actuellement af fi chées sur l'écran ACL en mémoire. Jusque 500 enregistrements individuels de test de combustion, température et pression peuvent être sauvegardés. Lorsque 500 enregistrements ont été sauvegardés, la mémoire doit être nettoyée pour pouvoir sauvegarder des données supplémentaires.
L'analyseur n'écrasera pas des données anciennes.
ZÉRO (F2) :
Lors de l'af fi chage de l'écran Pression, ce bouton référence le zéro du capteur de pression à la pression atmosphérique actuelle. Lors de l'af fi chage de l'écran Température, ce bouton met à zéro la différence de température du canal.
PAGE– (F1) :
Lors de la visualisation du Directif mémoire ou du Registre de données, chaque pression sur ce bouton descend d'une page dans le registre. Maintenir ce bouton appuyé accélère le processus de dé fi lement.
PAGE+ (F3) :
Lors de la visualisation du Directif mémoire ou du Registre de données, chaque pression sur ce bouton monte d'une page dans le registre. Maintenir ce bouton
appuyé accélère le processus de dé fi lement.
16
PCA
®
3
Les boutons fl èche déplacent le curseur sur l'écran ACL. Sur les écrans qui requièrent la saisie de données alphanumériques, utiliser les boutons ◄► pour déplacer le curseur sur l'écran et les boutons ▲▼ pour incrémenter et décrémenter la donnée. Lors de la visualisation d'un menu, utiliser les boutons ◄► pour se déplacer rapidement en haut et en bas du menu.
Sélectionne un élément en surbrillance. De plus, si des modi fi cations ont été faites à l'un des paramètres de fonctionnement de l'analyseur (par exemple la date, l'heure, la référence de O
2
, etc…), appuyer sur ce bouton accepte les modi fi cations et les
sauvegarde en mémoire.
Démarre et arrête un test de combustion lorsque l'écran Test de combustion est af fi ché. Appuyer sur ce bouton dans tout autre
écran renvoie l'analyseur à l'écran ARRÊT Test de combustion.
Appuyer sur ce bouton pendant les cinq secondes de la séquence d'arrêt de l'analyseur abandonnera celle-ci et ramènera l'analyseur
à l'écran ARRÊT Test de combustion.
Af fi che un écran vu précédemment. De plus, si des modi fi cations ont été faites à l'un des paramètres de fonctionnement de l'analyseur (par exemple la date, l'heure, la référence de O
2
, etc…), appuyer sur ce bouton abandonne ces modi fi cations, restaure les anciennes valeurs puis af fi che l'écran précédent.
Bascule l'analyseur entre ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT), et est également utilisé pour basculer le rétro-éclairage du clavier entre ON (ACTIF) et OFF (INACTIF).
NOTE :
Lorsque l'analyseur est mis sur
OFF (ARRÊT), il y a un délai de cinq secondes pendant lequel l'opérateur peut maintenir l'analyseur sur ON
(MARCHE) en appuyant sur le bouton
RUN/HOLD. Noter également que si des niveaux d'émission mesurés sont au-dessus de limites prédé fi nies au moment où l'appareil est mis sur OFF (ARRÊT), la pompe démarrera automatiquement et purgera le compartiment des capteurs avec de l'air frais jusqu'à ce que les niveaux de gaz à l'intérieur de l'analyseur soient réduits. Si désiré, bien que ce ne soit pas recommandé, le processus de purge peut être interrompu en appuyant de nouveau sur le bouton I/O.
17
PCA
®
3
2.0 Caractéristiques
Le PCA
®
3 mesure et af fi che directement :
Les gaz af fi chés dépendent du modèle de l'analyseur. Se référer à la section 1.3.
Oxygène ........................................................................................0,1 à 20,9 %
Température du conduit ..................................-20 to 1200 °C (-4 to 2192 °F)
Température d'air primaire / ambiant ................-20 to 537 °C (-4 to 999 °F)
Monoxyde de carbone (CO) (H
2
compensé) .............................. 0 à 4000 ppm
Pression / tirage .......................................................... ±179 mBar (±72 inwc)
Plage du CO haut ............................................................. 4001 à 20 000 ppm
Oxyde nitrique (NO) ................................................................. 0 à 3000 ppm
Dioxyde d'azote (NO
2
) ................................................................. 0 à 500 ppm
Dioxyde de souffre (SO
2
) ........................................................... 0 à 5000 ppm
Le PCA
®
3 calcule et af fi che :
Les calculs ne sont effectués que lorsque le niveau d'oxygène mesuré est inférieur à 18,8 % et la température du conduit inférieure à 1093 °C
(2000 °F).
Pertes du conduit (qA) ..................................................................0,1 à 100 %
Dioxyde de carbone (base sèche) ................. 0,0 au maximum en fonction du combustible en %
Lambda ................................................................................................1 à 9,55
EFF (HHV) ....................................................................................0,1 à 100 %
ETA (LHV) ..........................................0,1 à 112 % (fonction du combustible)
Rapport CO/CO
2
......................0,0001 au maximum de chaque combustible
CO référencé au % de O
NO référencé au % de O
2
NO
NO x
2
2
(environ 8,000)
........................................................... 0 à 9999 ppm
.......................................................... 0 à 9999 ppm
référencé au % de %O
référencé au % de O
SO
2
référencé au % de O
2
2
2
...................................................... 0 à 9999 ppm
......................................................... 0 à 9999 ppm
.......................................................... 0 à 9999 ppm
Combustibles disponibles pour les calculs de combustion :
• Gaz naturel
• Pétrole n° 2
• Pétrole n° 6
• Gaz de ville
• Biocarburant
• Coke
• GPL (Gaz de pétrole liqué fi é)
• Charbon
• Propane
• Butane
18
PCA
®
3
Condition d'exploitation normales :
Température :
Analyseur 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
800 °C (1472 °F) Max.
Embout de sonde
Humidité :
Analyseur 15 à 90 % d'humidité relative sans condensation
Pression d'air :
Analyseur
Sonde
Atmosphérique
25 mBar (25,4 cm / 10 po de H
2
O) tirage max. à l'embout de sonde
Performance :
Précision :
O
2
CO
NO
NO
2
±0,3 % O
2
sur les concentrations usuelles de gaz de conduit (mélange de
O
2
, CO
2 et N
2
)
±5 % de la lecture ou ±10 ppm, selon le plus
élevé entre 0 et 2000 ppm, et ±10 % de la lecture entre 2001 et 4000 ppm.
±5% de la lecture ou ±5 ppm, selon le plus élevé entre 0 et 2000 ppm.
±5% de la lecture ou ±5 ppm, selon le plus élevé entre 0 et 500 ppm.
SO
2
Température des gaz de combustion
±5% de la lecture ou ±10 ppm, selon le plus élevé entre 0 et 2000 ppm.
±2 °C entre 0 et 124 °C
(±4 °F entre 32 et 255 °F)
±3 °C entre 125 et 249 °C
(±6 °F entre 256 et 480 °F)
±4 °C entre 250 et 400 °C
(±8 °F entre 481 et 752 °F)
±1 °C entre 0 et 100 °C
(±2 °F entre 32 et 212 °F)
Température d'air primaire / ambiant
Pression / tirage ± 0,02 % de la lecture de -1 à 1 inwc
(±0,05 mBar de -2,49 à +2,49 mBar)
±2 % de la lecture de -10 à 10 inwc (±2 % de la lecture de -24,9 à +24,9 mBar)
±3 % de la lecture de -40 à 40 inwc (±3 % de la lecture de -100 à +100 mBar)
Débit du fl ux système avec sonde 200 cc/min minimum
19
PCA
®
3
Alimentation électrique requise :
Quatre piles alcalines jetables de taille « AA » fournissent 10 heures de fonctionnement continu. Des batteries rechargeables NiMH peuvent être
également utilisées. La durée de fonctionnement fournie dépend du type et de l'état des batteries.
Un adaptateur secteur optionnel pouvant être connecté sur toute source d'alimentation appropriée de 100 à 240 V CA, 50 / 60 Hz, peut être utilisé pour alimenter l'analyseur de manière continue.
Durée du préchauffage :
Le temps de préchauffage est de 60 secondes. Les capteurs sont véri fi és et mis à zéro automatiquement pendant le préchauffage.
Mémoire :
• 500 enregistrements de test de combustion complets
• 500 enregistrements de test de combustion complets journalisés
Interfaces :
• Imprimante - Communications infrarouge (IrDA)
• Ordinateur - USB 2.0 (connecteur mini-B)
Dimensions :
22,9 haut. × 7,6 larg. × 6,3 prof. cm (9H × 3W × 2,5D pouces)
Poids :
• Analyseur - 0,6 kg (1,4 livre) piles incluses
• Sonde et assemblage de tuyaux - 0,5 kg (1 livre)
20
Nom et adresse du fabricant :
Bacharach, Inc.
621 Hunt Valley Circle
New Kensignton, PA 15068-7074
États-Unis d'Amérique
Équations :
* Certains calculs varient pour l'Italie
CO
2
= CO
2 max(20,9 - O
2
%)
20,9
EFF = ETA - k
F
ETA = (100 - qA) + k
F
(si T
STK
est inférieur à T
0
- 1,2*O
2
)
Lambda = 20,9
20,9 - O
2 qA = (T
STK
- T
AIR
) × (( A
2
/ (20,9-O
2
)) + B)
CO / CO
2
= CO ppm
CO
2
% × 10,000
Dé fi nitions :
O
2
= Oxygène mesuré en pourcentage
T
STK
= Température mesurée du conduit de cheminée en °C
T
AIR
= Température mesurée de l'air primaire en °C
CO = Monoxyde de carbone mesuré en ppm
CO
2
= Dioxyde de carbone calculé en pourcentage qA = Perte dans le conduit de cheminée calculée en pourcentage
Lambda = Excédent d'air calculé
EFF = Ef fi cacité sur la base de la HHV en %
ETA = Ef fi cacité sur la base de la LHV en %
CO
2 max, A
2
, & B sont des constantes (voir ci-dessous)*:
PCA
®
3
21
PCA
®
3
Combustibles :
* Quelques constantes varient pour les combustibles danois, italiens et polonais.
COMBUSTIBLE CO
2
MAX
Gaz naturel 11,8
COKE 10,2
Gaz de ville
GPL
Pétrole n° 2
13,1
13,8
15,4
Pétrole n° 6
Charbon
Biocarburant
15,9
18,7
20,4
A
2
0,66
0,60
0,63
0,63
0,68
0,68
0,60
0,70
B
0,009
0,011
0,011
0,008
0,007
0,007
0,007
0,012
T
0
(°C)
59
62
61
55
49
46
36
59
K f
9,6
11,2
10,3
7,6
5,3
4,7
3,4
6,0
22
PCA
®
3
3.0 Paramétrage initial
3.1 Portée
Avant d'utiliser le PCA
®
3, vous devez :
• Installer des piles ou des batteries ou brancher l'adaptateur secteur optionnel (section 3.2)
• Raccorder la sonde et l'assemblage des tuyaux (section 3.3)
• Véri fi er la con fi guration de l’analyseur et en cas de besoin, y effectuer des modi fi cations (section 3.4)
3.2 Alimentation
3.2.1 Installation ou remplacement des piles
Des piles alcalines ou des batteries NiMH rechargeables peuvent être utilisées pour alimenter l'analyseur. Installer ou remplacer les piles ou batteries comme décrit ci-dessous :
1. Retirer le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil ( fi
2. Retirer (et jeter de manière appropriée) toute vieille pile.
3. Insérer un jeu de quatre piles alcalines ou batteries NiMH de taille « AA » conformément au marquage « + » et « – » à l'intérieur du compartiment à piles.
4. Remettre le couvercle du compartiment à piles.
CONSEIL :
L'icône de piles ou batteries chargées doit apparaître totalement en vert une fois les nouvelles piles ou batteries installées
.
Libérer puis retirer le couvercle du compartiment à piles en poussant son verrou vers le haut
Figure 3-1. Remplacement des piles
23
PCA
®
3
3.2.2 Utilisation de l'adaptateur secteur CA
L'adaptateur secteur CA (courant alternatif) est capable d'alimenter l'analyseur de manière continue. L'adaptateur se branche sur une prise murale appropriée de 100-240 V CA, 50 / 60 Hz et produit une tension de sortie de +6 V CC (courant continu). La prise de sortie de l'adaptateur secteur se branche sur la prise POWER (ALIMENTATION) de l'analyseur située sur le fond de l'appareil ( fi gure 3-2).
3.3 Raccordement de la sonde et de l'assemblage des tuyaux
Pour raccorder la sonde et l'assemblage des tuyaux à l'analyseur ( fi gure 3-2) :
1. Pousser le connecteur du tuyau de prélèvement des gaz, le plus gros des deux connecteurs (en lui imprimant une légère rotation), dans le raccord GAZ de l'analyseur.
2. Pousser le connecteur du tuyau du tirage, le plus petit des deux connecteurs (en lui imprimant une légère rotation), dans le raccord
+ ∆ P de l'analyseur.
3. Pousser le connecteur du thermocouple des gaz du conduit dans la prise T-STACK (le connecteur ne rentre que dans une seule position).
4. Pousser le connecteur du thermocouple optionnel de l'air ambiant / primaire dans la prise T-AIR (le connecteur ne rentre que dans une seule position).
IMPORTANT :
Pour garantir le calcul précis de l'ef fi cacité de la combustion, le thermocouple de l'air ambiant / primaire doit être utilisé lorsque la température de l'air primaire du brûleur n'est pas le même que celle de la pièce.
5. Inspecter tous les tuyaux pour la présence de fi ssures. Si l'un des tuyaux s'avère défectueux, remplacer l'assemblage complet de la sonde et des tuyaux. Véri fi er que le séparateur d'eau soit vide et que le fi ltre ne soit ni sale ni saturé d'eau.
24
Connecteur de
ODGDSWDWHXUVHFWHXU&$
$/,0(17
Connecteur du thermocouple du
FRQGXLWGHVJD]
767$&.
Thermocouple de
ODLUSULPDLUH ambiant
7$,5HQRSWLRQ POWER
T-STACK T-AIR
P
GAS
Tuyau du
WLUDJH
¨3
Tuyau de pression différentielle
²Ʃ3HQRSWLRQ
Tuyau de prélèvement
GHVJD]
*$=
PCA
®
3
Tube de la sonde
Arrêt de sonde
$VVHPEODJH
ILOWUHVpSDUDWHXUGHDX
3RLJQpHGH la sonde
Figure 3-2. Raccordement de la sonde à l'analyseur
25
PCA
®
3
Les paramètres d'exploitation du PCA
®
3 suivants sont réglés en usine :
Combustible .............................. Gaz naturel
Unités de température ......... °C
Unités de pression .................... Millibars (mBar)
Unités de pollution ................... ppm
Indice de fumée ........................ 0
Dérivé d'huile ........................... Non
Température de la chaudière... 000 °C
Date........................................... Actuelle JJ/MM/AA
Heure ........................................ Actuelle EST HH:MM
Référence de O
2
........................ 0 %
Imprimer la pression ............... Non
Zoom .......................................... Standard
Journalisation .......................... Non
Son de bouton ........................... Actif
Rappels de calibrage ................ Jamais
NOx le calcul ............................ Non
Pour modi fi er l'un quelconque ou plusieurs de ces paramètres, exécuter la/ les procédure(s) associée(s) fournie(s) de la section 3.5 à 3.23.
3.5 Sélection du combustible
Pour garantir la précision des calculs d'ef fi cacité du combustible, choisir celui que l'on brûle comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
COMBUSTIBLE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU
COMBUSTIBLE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour faire dé fi ler la liste des combustibles disponibles jusqu'à ce que le combustible souhaité soit en surbrillance. Dans l'exemple présenté, le
PROPANE a été sélectionné (si des combustibles personnalisés ont été ajoutés, ils apparaîtront en fi n de liste).
26
CONSEIL :
Utiliser les boutons ◄► pour faire dé fi ler rapidement la liste vers le haut ou vers le bas.
sur pour sauvegarder le choix et af fi cher l'écran CO
2
Max.
5. Pour accepter la valeur de CO
2
Max par défaut pour le combustible sélectionné, utiliser les boutons ▲▼ buttons pour mettre DÉFAUT en surbrillance et appuyer sur
ENT
pour revenir à l'écran Arrêt.
6. Pour saisir une valeur de CO
2
Max différente, utiliser les boutons ▲▼ pour mettre AJUSTER en surbrillance et appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran
Ajuster CO
2
Max.
7. Utiliser les boutons ▲▼ pour établir le
CO
2
Max à une valeur comprise entre
8,0 et 23,0 %, puis appuyer sur
ENT
pour sauvegarder la nouvelle valeur en mémoire et revenir à l'écran ARRÊT.
NOTE :
Le CO
2
Max retourne à sa valeur par défaut lorsque l'analyseur est mis hors tension.
NOTE :
Outre les combustibles standards programmés dans le PCA
®
3, Bacharach peut développer des codes combustible personnalisés sur la base des besoins spéci fi ques des clients.
Le PCA ®
3 peut être programmé avec deux combustibles additionnels qui peuvent être ajoutés à l'appareil avec le logiciel utilisateur Fyrite
®
. Consulter l'usine quant aux prix et délais de livraison.
PCA
®
3
27
PCA
®
3
3.6 Sélection des unités de température
Choisir d'af fi cher les températures en °C
(degrés Celsius) ou °F (degrés Farenheit) comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
UNITÉS TEMP. en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU
UNITÉS TEMP.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance l'unité désirée pour les températures. Dans l'exemple présente, Celsius a été choisi.
sur pour sauvegarder ce choix et revenir au MENU RÉGLAGE.
3.7 Sélection des unités de pression
Sélectionner l'af fi chage des mesures de pression en pouces de colonne d'eau
(inwc), millibars (mBar), Pascals (Pa) ou hectoPascals (hPa) comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre UNITÉS
PRESSION en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU
UNITÉS PRESSION.
28
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance l'unité désirée pour les pressions. Dans l'exemple présenté, Pouces d'eau a été choisi.
sur pour sauvegarder ce choix et revenir au MENU RÉGLAGE.
PCA
®
3
3.8 Sélection des unités de pollution
Le PCA
®
3 est capable de convertir les niveaux de CO, NO, NO
2
et SO
2 mesurés en ppm en diverses unités de pollution à l'aide des facteurs d'émission de la partie 60 du CFR40 (Code de réglementation fédérale US n°40). Noter que les conversions d'unité de pollution pour le NO, NO
NOx sont basées sur le poids moléculaire du NO
2
.
2
et le
Choisir d'af fi cher l'unité de pollution en parts par million (ppm), livres de polluant par million BTU (#/Mbtu), milligrammes de polluant par mètre cube de gaz (mg/m
3
), ou grammes de polluant par gigajoule
(g/GJ) comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
UNITÉS POLLUTION en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU
UNITÉS POLLUTION.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
29
PCA
®
3 en surbrillance l'unité désirée pour les pollutions. Dans l'exemple présenté, ppm a
été choisi.
sur pour sauvegarder ce choix et revenir au MENU RÉGLAGE.
3.9 Indice de Fumée
Trois indices de fumée, tels que mesurés par le testeur de fumée True
Spot
®
de Bacharach, peuvent être saisis manuellement dans l’analyseur et leur moyenne calculée automatiquement. La moyenne des indices de fumée sera af fi chée sur l’écran Exécution / Arrêt.
Saisir les indices de fumée comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu’à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre RÉ-
GLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre indice de fumée en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU INDICE DE
FUMÉE.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance Indice de Fumée 1, 2 ou 3. Puis utiliser les boutons ◄► pour saisir un indice de fumée de 0 à 9.
5. Répéter l’étape 3 pour saisir les valeurs des deuxième et troisième indice de fumée.
6. Appuyer sur
ENT
pour sauvegarder et af fi cher la moyenne des trois indices de fumée qui ont
été saisis.
30
PCA
®
3
7. Appuyer sur
ENT
pour revenir au Menu Réglage ou sur
ESC
revenir au Menu Indice de
Fumée. La moyenne des indices de fumée sera af fi chée sur l’écran Exécution / Arrêt.
3.10 Dérivés d’huile
Cet écran permet à l’utilisateur de saisir manuellement OUI ou NON pour indiquer la présence éventuelle de dérivés d’huile pendant le test de fumée. La présence de dérivés d’huile sera af fi chée sur l’écran Exécution /
Arrêt.
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu’à ce que MENU apparaisse audessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour affi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Dérivé d’huile en surbrillance, puis appuyer sur la touche
ENT
pour af fi cher le menu Dérivés d’huile.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Dérivés d’huile OUI ou NON en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour sauvegarder et revenir au Menu Réglage.
31
PCA
®
3
3.11 Température de la chaudière
Cet écran permet à l’utilisateur de saisir manuellement une température de chaudière mesurée par un dispositif externe. La température de chaudière sera af fi chée sur l’écran Exécution / Arrêt.
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu’à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre RÉ-
GLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Température Chaudière en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l’écran Température de chaudière.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour modi fi er le nombre en surbrillance et les boutons ◄► pour déplacer le curseur sur le champ de saisie pour entrer la température de chaudière.
5. Appuyer sur
ENT
pour sauvegarder cette information et revenir au Menu Réglage.
32
PCA
®
3
3.12 Réglage de la date
La date est stockée au format : JJ/MM/AA. Sa valeur fait partie de l'horodatage qui est sauvegardé avec chaque enregistrement de test de combustion.
Régler l'horloge interne de l'analyseur à la date actuelle comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre DATE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU DATE.
4. Utiliser tout d'abord les boutons
◄►
pour déplacer le curseur sur l'écran jusqu'à ce qu'il soit au-dessus du chiffre à modi fi er puis appuyer sur les boutons ▲▼ jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit af fi chée.
5. Répéter l'étape 4 jusqu'à ce que les valeurs aient été réglées pour le mois, le jour et l'année.
sur pour sauvegarder les choix et af fi cher à nouveau le MENU
RÉGLAGE, ou appuyer sur
ESC
pour annuler cette procédure et conserver les anciennes valeurs de date.
NOTE :
La date et l'horloge temps réel sont alimentées par les piles principales et maintenues par une pile bouton sur la carte imprimée principale en l'absence de piles ou de batteries. Bacharach recommande de remplacer la pile bouton (N/S 0204-0020) tous les cinq ans.
33
PCA
®
3
3.13 Réglage de l'heure
L'heure est stockée au format : hh:mm:ss. Sa valeur fait partie de l'horodatage qui est sauvegardé avec chaque enregistrement de test de combustion.
Régler l'horloge interne de l'analyseur à l'heure actuelle comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
HEURE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU HEURE.
4. Utiliser tout d'abord les boutons
◄►
pour déplacer le curseur sur l'écran jusqu'à ce qu'il soit au-dessus du chiffre à modi fi er puis appuyer sur les boutons ▲▼ jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit af fi chée.
5. Répéter l'étape 4 jusqu'à ce que les valeurs aient été réglées pour l'heure, les minutes et le méridien.
NOTE :
La valeur des secondes ne peut pas
être saisie mais est af fi chée et stockée dans l'horodatage des enregistrements de test de combustion.
sur pour sauvegarder les choix et af fi cher à nouveau le MENU
RÉGLAGE, ou appuyer sur
ESC
pour annuler cette procédure et conserver les anciennes valeurs d'heure.
34
PCA
®
3
3.14 Réglage de la référence de O
2
Les valeurs des mesures de CO, NOx et SO
2
peuvent être référencées individuellement à un pourcentage spéci fi que de O
2
entre 0 et 15 %.
Régler individuellement la valeur de référence de O
2 ci-dessus comme suit :
pour chacun des gaz
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre REF
O
2
en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran RÉFÉRENCE O
2
.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre la mesure désirée en surbrillance, puis appuyer sur ENT pour af fi cher l'écran REF
à O
2
pour cette mesure. Dans l'exemple présenté, CO a été choisi.
5. Utiliser tout d'abord les boutons
◄►
pour déplacer le curseur sur l'écran jusqu'à ce qu'il soit au-dessus du chiffre à modi fi er puis appuyer sur les boutons ▲▼ jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit af fi chée. sur pour sauvegarder la valeur af fi chée et af fi cher à nouveau l'écran
RÉFÉRENCE O
2
, ou appuyer sur
ESC
pour annuler cette procédure et conserver l'ancienne valeur de référence de O
2
.
7. Si la valeur de référence de O
4, 5 et 6 pour chaque mesure.
2
doit être réglée pour plus d'un gaz, répéter les étapes
35
PCA
®
3
3.15 Sélection de l'impression de la pression
Choisir d'imprimer ou non la mesure de pression sur la sortie imprimante du test de combustion comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
IMPRIMER PRESSION en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran
IMPRIMER PRESSION.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance Non (ne pas imprimer la pression) ou Oui (imprimer la pression).
Dans l'exemple présenté, Oui a été choisi.
sur pour sauvegarder ce choix et revenir au MENU RÉGLAGE.
36
3.16 Sélection du zoom d'af
fi
chage
Les données du test de combustion de l'écran
Marche/Arrêt peuvent af fi chées en caractères agrandis pour une meilleure lecture. L'opérateur peut choisir le niveau de zoom entre Standard, 2X ou 3X. Le réglage Standard du zoom af fi chera sept lignes de données de test de combustion simultanément, 2X af fi chera cinq lignes en caractères agrandis et 3X quatre lignes en caractères agrandis. L'opérateur peut faire dé fi ler la liste complète des résultats de mesures et de calculs quel que soit le niveau de zoom sélectionné.
Sélectionner le niveau de zoom souhaité comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
Ampli fi cation en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran ZOOM.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance le niveau de zoom souhaité.
Ces options comprennent STANDARD, 2X et 3X. Standard af fi chera sept lignes de données de test de combustion, 2X cinq et
3X quatre. sur pour sauvegarder ce choix et revenir au MENU RÉGLAGE.
PCA
®
3
37
PCA
®
3
3.17 Sélection de la journalisation
Lorsque la fonction de journalisation est activée, jusqu'à 500 enregistrements de test de combustion seront automatiquement stockés en mémoire
à un intervalle prédé fi ni et pendant une durée programmée.
Se référer à la section 4.13 quant aux informations détaillées sur la manière de sélectionner la fonction de journalisation, comment en régler l'intervalle et la durée et comment visualiser ou télécharger les données stockées.
3.18 Son de bouton
Le son audible utilisé pour signaler quand un bouton a été appuyé peut être DÉSACTIVÉ et
ACTIVÉ comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
BRUIT DE BOUTON en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran
BRUIT DE BOUTON.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance soit DÉSACTIVÉ ou ACTIVÉ.
Dans l'exemple présenté, DÉSACTIVÉ a
été choisi.
sur pour sauvegarder ce choix et revenir au MENU RÉGLAGE.
38
PCA
®
3
3.19 Informations ID du test
Les enregistrements de test peuvent être identi fi és (par exemple nom du client, numéro de brûleur et emplacement) en saisissant manuellement jusqu'à trois lignes de texte contenant chacune un maximum de 20 caractères alphanumériques. Lorsqu'une ID de test est sélectionnée, ces informations seront associées à tous les enregistrements successifs et apparaîtront en haut de chaque enregistrement de test lors de l'impression et dans les fi chiers CSV lors du téléchargement vers un PC. L'ID de test choisi restera effectif jusqu'à ce qu'il soit désélectionné, qu'un nouvel ID de test soit sélectionné ou que l'appareil soit éteint. Jusque 30 ID de test peuvent
être pré-saisis pour une utilisation ultérieure.
CONSEIL :
Pour gagner du temps, les informations des ID de test peuvent être saisies à l'aide du logiciel utilisateur Fyrite.
Pour saisir ou éditer un ID de test :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre ID
ESSAI en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu ID ESSAI.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre ÉDITER
ID TEST en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu ÉDITER ID TEST, lequel af fi chera la première ligne de chaque enregistrement ID de test.
5. Utiliser les boutons ▲▼ pour sélectionner quel ID de test éditer puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher les trois lignes de cet enregistrement. Des points (……) sont utilisés pour identi fi er les lignes vides.
6. Utiliser les boutons ▲▼ pour choisir laquelle des trois lignes de l'ID de test éditer puis appuyer sur
ENT
pour commencer à éditer la ligne choisie.
7. Utiliser les boutons ▲▼ pour saisir le
39
PCA
®
3 caractère désiré puis déplacer le curseur
à la position du caractère suivant en appuyant sur la fl èche droite. Répéter cette
étape jusqu'à ce que la ligne soit complétée.
Un maximum de 20 caractères peut être saisi. Appuyer sur la touche
ENT
pour accepter l'information.
8. À cet instant, soit revenir à l'étape 6 pour choisir une autre ligne à éditer, soit terminer cette procédure en mettant
Édition terminée en surbrillance et appuyer sur la touche
ENT
pour revenir au menu
Éditer ID de test. sur pour aller au menu ID de test ou sur la touche
RUN/HOLD
pour revenir à l'écran Marche/Arrêt.
Sélection d'un ID de test :
1. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
Choisir ID Essai en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu
SÉLECTION ID TEST, lequel af fi chera la première ligne de chaque enregistrement
ID de test.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour choisir un
ID de test pré-saisi ou choisir PAS de ID de test (à la fi n de la liste) pour désélectionner un enregistrement précédemment choisi, puis appuyer sur ENT pour faire la sélection revenir au menu ID de test.
sur pour mettre fi n à la procédure et revenir au Menu Réglage ou sur la touche
RUN/HOLD
pour revenir à l'écran Marche/Arrêt.
Nettoyer les informations ID de test :
1. Depuis le menu ID de test, utiliser les boutons ▲▼ pour mettre NETTOYER ID
TEST en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu NETTOYER ID
TEST.
2. Effectuer l'une des actions suivantes pour
40
nettoyer des enregistrements individuels ou tous les enregistrements.
*Enregistrements individuels - Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Enreg. individuels en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu Nettoyer individuel. Utiliser à nouveau les boutons
▲▼ pour mettre l'enregistrement à nettoyer en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour vider l'enregistrement.
*Tous les enregistrements - Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Tous enregistrements en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu Nettoyer tout.
Utiliser à nouveau les boutons ▲▼ pour mettre Oui surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour vider tous les enregistrements.
sur pour mettre fi n à la procédure et revenir au Menu ID de test ou sur la touche
RUN/HOLD
pour revenir à l'écran Marche/Arrêt.
PCA
®
3
41
PCA
®
3
3.20 Nom utilisateur
Le nom de l'utilisateur ou du propriétaire de l'analyseur (par exemple nom, adresse et numéro de téléphone de la société) peuvent être stockés en mémoire en saisissant manuellement trois lignes de texte contenant chacune un maximum de 20 caractères alphanumériques. Ces informations apparaîtront en haut de chaque sortie d'imprimante jusqu'à ce que de nouvelles informations soient saisies ou qu'elles soient supprimées.
CONSEIL :
Pour gagner du temps, les informations de
Nom d'utilistateur peuvent être saisies à l'aide du logiciel utilisateur Fyrite
®
.
Les informations de Nom d'utilisateur peuvent être saisies comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
NOM D'UTILISATEUR en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher les trois lignes de l'écran ÉDIT. NOM
UTILISATEUR. Des points (……) sont utilisés pour identi fi er les lignes vides.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour choisir laquelle des trois lignes du Nom d'utilisateur éditer puis appuyer sur
ENT
pour commencer à éditer la ligne choisie.
5. Utiliser les boutons ▲▼ pour saisir le caractère désiré puis déplacer le curseur
à la position du caractère suivant en appuyant sur la fl èche droite. Répéter cette étape jusqu'à ce que la ligne soit complétée. Un maximum de 20 caractères alphanumériques peut être saisi.
6. Appuyer sur la touche
ENT
pour accepter l'information saisie.
42
7. À cet instant, soit revenir à l'étape 4 pour choisir une autre ligne à éditer, soit terminer cette procédure en mettant
Édition terminée en surbrillance et appuyer sur la touche
ENT
pour revenir au Menu
Réglage.
sur pour aller au menu principal ou sur la touche RUN/HOLD pour revenir à l'écran Marche/Arrêt.
Pour nettoyer un Nom d'utilisateur, procéder comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de F2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
NOM D'UTILISATEUR en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher les trois lignes de l'écran ÉDIT. NOM
UTILISATEUR. Des points (……) sont utilisés pour identi fi er les lignes vides.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour choisir laquelle des trois lignes du Nom d'utilisateur doit être vidée puis appuyer sur
ENT
pour vider cette ligne.
5. À cet instant, soit revenir à l'étape 4 pour choisir une autre ligne à nettoyer, ou terminer cette procédure en mettant
Édition terminée en surbrillance et appuyer sur la touche
ENT
pour revenir au Menu
Réglage. sur pour aller au menu principal ou sur la touche
RUN/HOLD
pour revenir à l'écran Marche/Arrêt.
PCA
®
3
43
PCA
®
3
3.21 Langue
Les informations à l'écran peuvent être af fi chées en anglais, français, espagnol, allemand, italien, danois, polonais ou hollandais. Sélectionner la langue désirée comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
CHOIX DE LANGUE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu
CHOIX DE LANGUE.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre la langue désirée en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour activer la sélection et revenir au Menu Réglage.
44
PCA
®
3
3.22 Période de rappel de calibrage
L'analyseur peut être réglé pour indiquer un rappel de calibrage pendant les 60 secondes du préchauffage. Les rappels de calibrage peuvent être programmés pour apparaître Jamais, 6, 8, 10, 12 ou 15 mois après le dernier calibrage. Lorsque la période préétablie est dépassée, l'appareil af fi chera le rappel et depuis combien de temps les capteurs ont été calibrés pour la dernière fois. Le rappel sera af fi ché à la fi n des 60 secondes du préchauffage. Si un rappel de calibrage est af fi ché, l'opérateur peut appuyer sur la touche RUN/HOLD pour se rendre à l'écran Marche/Arrêt pour une exploitation normale. Une fréquence de calibrage régulier de six mois à un an est recommandée pour tous les capteurs (sauf pour l'oxygène).
Régler la période de rappel du calibrage comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
PÉRIODE RAPPEL CAL en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu
Période Rappel CAL.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre la période de rappel de calibrage désirée en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour activer la sélection et revenir au Menu
Réglage.
NOTE :
Les réglages de date et d'heure doivent être corrects pour avoir des rappels de calibrage précis.
45
PCA
®
3
3.23 Format de l'écran Marche/Arrêt
Les données de test du PCA
®
3 sont situées sur l'écran Marche/Arrêt. En appuyant sur la touche
RUN/HOLD
, vous devez entendre la pompe tourner et lire le mot MARCHE dans le coin supérieur gauche de l'écran. L'appareil mesure et calcule les données af fi chées sur l'écran Marche/Arrêt en continu.
En appuyant sur la touche
RUN/HOLD
à nouveau, la pompe doit s'arrêter de tourner et le mot ARRÊT doit être af fi ché dans le coin supérieur gauche de l'écran. L'appareil af fi chera alors les derniers résultats de mesures et de calculs réalisés avant que l'appareil ne soit mis sur HOLD (ARRÊT). Utiliser les touches de fl èches haut et bas pour faire dé fi ler la liste complète des valeurs des mesures et calculs, que l'appareil soit en fonctionnement ou à l'arrêt.
L'ordre par défaut dans lequel les données apparaissent sur l'acran Marche/Arrêt est comme suit :
O
2
CO
= Oxygène
= Monoxyde de carbone
Lambda = Excédent d'air
CO
2
= Dioxyde de carbone
CO
2
Max = Dioxyde de carbone dans les gaz de combustion assumant une parfaite
combustion
CO/CO
2
= ppm de CO divisé par les ppm de CO
2
T-STK = Température du conduit
T-AIR = Température d'air primaire / ambiant qA = Pertes du conduit
ETA = Ef fi cacité référencée à la plus basse de
EFF = Ef fi cacité référencée à la plus haute
valeur
NO
NO
2
= Oxyde nitrique
= Dioxyde d'azote
NOx = Oxydes d'azote (NO et NO
2
combinés)
SO
2
= Dioxyde de souffre
CO(#) = Monoxyde de carbone contenu référencé à un pourcentage d'oxygène
NO(#) = Oxyde nitrique contenu référencé à
un
NO
2
(#) = Dioxyde d'azote contenu référencé à pourcentage
NOx(#) = Oxydes d'azote contenus référencés à
un
SO
2
(#) = Dioxyde de soufre contenu référencé à
46
Moy. Fumée = Moyenne de trois indices de fumée
saisis
Der Huile = Dérivés d'huile dans le combustible
(OUI ou NON saisi manuellement)
Temp. Chaud.= Température chaudière (saisie
manuellement)
NOTE :
(#) dénote la référence de O
2 sélectionnée.
NOTE :
des étoiles (* * *) apparaissent dans les champs mesure et calcul des capteurs qui ne sont pas installés.
Modi fi er l'ordre d'af fi chage des données comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Format
Marche/Arrêt en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu Format
Marche/Arrêt.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Éditer le Format en surbrillance, et appuyer sur la touche
ENT
pour montrer l'écran Éditer le
Format Marche/Arrêt, où l'ordre des données de combustion est af fi ché.
5. Modi fi er la donnée af fi chée pour un emplacement particulier en mettant d'abord en surbrillance l'emplacement à l'aide des boutons ▲▼ . Puis appuyer sur la touche
ENT
pour sélectionner l'emplacement ; le curseur commencera à clignoter.
6. Utiliser les boutons ▲▼ pour faire dé fi ler et sélectionner la donnée que l'on souhaite af fi cher à cet emplacement. Appuyer sur la touche
ENT
pour accepter la sélection.
PCA
®
3
47
PCA
®
3
7. Modi fi er la donnée af fi chée aux autres emplacements en répétant les étapes 5 et 6.
8. Lorsque l'opération est terminée, utiliser le bouton ▼ pour mettre en surbrillance Édition terminée à la fi n de la liste, puis appuyer sur
ENT
pour sauvegarder le nouveau format d'af fi chage et revenir à l'écran Format Marche/Arrêt.
Réinitialiser le format d'af fi chage à son réglage d'usine par défaut comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
Format Marche/Arrêt en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le menu
Format Marche/Arrêt.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
RÉINIT FORMAT en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran
Réinit Format.
5. Utiliser les boutons ▲▼ pour sélectionner
OUI, puis appuyer sur
ENT
pour réinitialiser l'af fi chage et revenir au menu Format
Marche/Arrêt.4 Exploitation
48
3.24 NOx le Calcul
NOx est une combinaison de NO et de NO2. La valeur réelle de NOx sur le PCA3 est la somme des deux lectures de NO et de NO2 (NOx = NO + NO2) provenant des capteurs dans les positions 4 et 3, respectivement. Analyseurs ayant juste le capteur de NO (capteur position # 4) peuvent af fi cher une approximation de NOx calculée en utilisant seulement le NO lecture du capteur et un multiplicateur de 1,05
(NOx NO * 1,05). Ce calcul est activée en dé fi nissant l’option de calcul des NOx dans le menu de con fi guration sur ON (SUR).
PCA
®
3
NO x
= NO + NO
2
NO
NO
2
NO x у NO x 1.05
NO
49
PCA
®
3
50
PCA
®
3
4 Exploitation
4.1 Conseils opératoires
• Lorsqu'un analyseur est transporté depuis un véhicule froid, le laisser se réchauffer lentement pour limiter la condensation. Les températures sous zéro n'endommageront pas l'analyseur, mais transporter un analyseur froid dans un endroit chaud et humide peut permettre à de la condensation de se former à l'intérieur du boîtier.
ATTENTION :
bien que l'analyseur lui-même ne soit pas endommagé par un froid extrême, les capteurs électrochimiques, eux, peuvent l'être. L'électrolyte du capteur de O
2 gèlera à environ
-29 ºC et les autres capteurs à environ -70 ºC. Il est fortement recommandé d'examiner les boîtiers des capteurs quant à la présence de fi ssures si l'analyseur est exposé à des conditions extrêmement froides. Être conscient qu'un capteur qui fuit peut provoquer des brûlures chimiques sur la peau et probablement endommager les assemblages à circuits imprimés.
• S'assurer que l'analyseur prélève de l'air frais à la mise en MARCHE.
Prélever des gaz du conduit pendant le préchauffage de l'analyseur ne l'endommagera pas mais donnera des lectures de capteur incorrectes et fera probablement apparaître des messages d'erreur de capteur à la fi n du cycle de préchauffage.
• Noter que le condensat de gaz de combustion est acide et très corrosif. Il est important de ne pas laisser les composants internes de l'analyseur
être en contact avec les condensats pendant de longues périodes.
• Avant chaque utilisation, inspecter l'élément fi ltrant de l'assemblage fi ltre / séparateur d'eau. Remplacer le fi ltre s'il paraît sale. Se référer à la section 6.2.
• Lors du prélèvement des gaz de combustion, garder l'analyseur au-dessus du séparateur d'eau et maintenir ce dernier en position verticale. Cela donnera au séparateur d'eau une ef fi cacité maximale et empêchera que les condensats liquides ne pénètrent directement dans l'analyseur.
• Lorsque des condensats liquides sont visibles dans le séparateur d'eau, le vider avant qu'il ne soit plein. Se référer à la Section 4.10.
• L'analyseur doit être purgé avant de réaliser un test de combustion.
Après avoir sorti la sonde du conduit, laisser la pompe tourner pendant au moins dix minutes pour retirer tous les gaz du conduit et assécher tout condensat de l'assemblage de la sonde et de l'intérieur de la chambre des capteurs. Si l'analyseur est mis sur OFF (ARRÊT) alors que des niveaux élevés de gaz de combustion restent dans l'analyseur, la pompe continuera à fonctionner et le message « PURGE DES CAPTEURS EN
51
PCA
®
3
COURS » s'af fi chera jusqu'à ce que tous les gaz de combustion chutent au-dessous de niveaux prédé fi nis.
• Une bonne idée, lors du stockage de l'analyseur, est de vider le séparateur d'eau et de le laisser ouvert pour qu'il sèche.
• Calibrer l'analyseur tous les six mois à un an pour en garantir la précision.
4.2 Mise sur ON (MARCHE) et préchauffage
de l'analyseur
1. Connecter la sonde et l'assemblage de tuyaux et s'assurer que l'analyseur est réglé de manière appropriée selon le chapitre 3
Paramétrage initial.
IMPORTANT :
NE PAS insérer la sonde dans le conduit avant d'avoir mis sur ON
(MARCHE) l'analyseur !
1. Mettre la sonde dans une zone qui contient de l'air frais. Ceci assurera que le zéro des capteurs sera correctement effectué pendant le cycle de préchauffage.
2. Mettre l'analyseur sur ON (MARCHE) en appuyant sur le bouton
I/O
pendant au moins une seconde ou bien jusqu'à ce qu'un bip sonore soit entendu. Constater que la version du microprogramme, le modèle et le numéro de série de l'analyseur sont brièvement af fi chés suivi de l'écran de préchauffage.
3. Attendre que l'analyseur ait réalisé sa période de préchauffage de soixante secondes, après quoi l'appareil af fi chera l'écran ARRÊT test de combustion.
4. Si des problèmes sont survenus pendant le préchauffage, le message « ERREURS
DÉTECTÉES » est af fi ché en même temps que la liste de ces erreurs. À titre d'exemple, l'écran ci-contre présente une pile de niveau faible. Se référer à la section 7.3 pour une liste et les remèdes possibles des erreurs af fi chées.
CONSEIL :
si les capteurs en erreur ne sont pas critiques pour le test de combustion, appuyer sur le bouton
RUN/HOLD
pour af fi cher l'écran ARRÊT test de combustion et poursuivre avec le test.
52
PCA
®
3
4.3 Point de prélèvement
O2, CO,
Temp. conduit
CHAUDIÈRE À AIR PULSÉ :
pour les brûleurs atmosphériques ou un équipement de chauffage à air pulsé ventilé par gravité avec une conception d'échangeur de chaleur sectionné ou à coquille, tester chaque ori fi ce d'échappement sur le dessus de l'échangeur de chaleur. La sonde doit être introduite à l'arrière de chacun des ori fi ces d'échappement pour obtenir un échantillon de gaz de combustion avant tout mélange avec de l'air.
RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE :
Les réservoirs d'eau chaude fabriqués aux États-Unis avec un inverseur de tirage en forme de « cloche » peuvent être testés avec précision en introduisant directement l'embout de la sonde dans le haut du tube à fumées sous l'inverseur.
VENTILATION ÉLECTRIQUE OU ASSISTÉE PAR
UN VENTILATEUR D'UNE EFFICACITÉ DE 80 % :
Le test de combustion de générateurs de chaleur et chaudières à ventilation électrique ou assistée par un ventilateur doit être réalisé à travers un trou percé dans le volet immédiatement au-dessus du ventilateur de l'inducteur.
Chaudière à air pulsé
Échantillon de gaz de combustion non dilué pris sous la dérivation de tirage en haut du tube
à fumées
EFFICACITÉ DE LA CONDENSATION DE 90% :
Les générateurs de chaleur et chaudières à condensation peuvent être testés à travers un trou percé dans la conduite de ventilation en plastique (lorsque c'est autorisé par le fabricant ou l'autorité locale de la juridiction) ou par les gaz prélevés à l'extrémité de l'échappement.
Réservoir d'eau
CHAUDIÈRE ATMOSPHÉRIQUE OU VENTILÉE PAR
GRAVITÉ :
Les chaudières avec un inverseur de tirage
chaude
en forme de « cloche » au sommet peuvent être testées directement sous l'inverseur à travers un trou percé dans le conduit de raccordement.
O2, CO,
Temp. conduit
O2, CO,
Temp. conduit
Point de prélèvement de l'air de combustion O2, CO,
Temp. conduit
Ventilateur à ef fi cacité de 80%
Condensation à ef fi cacité de 90%
Figure 4-1. Points de prélèvement
Chaudière ventilée par gravitation / atmosphère
53
PCA
®
3
4.4 Réalisation d'un test de combustion
S'assurer que ce qui suit a été terminé, puis poursuivre avec le test de combustion tel que décrit ci-après :
• Mettre l'analyseur sur ON (MARCHE) et attendre la fi n du préchauffage (section 4.2)
• Choisir le type du carburant brûlé (section 3.5).
• Introduire la sonde dans la cheminée (section 4.3).
• En cas de besoin, introduire le thermocouple optionnel d'air primaire dans le fl ux de l'air de combustion des brûleurs qui utilisent une source extérieure d'air de combustion.
1. Appuyer sur le bouton
RUN/HOLD
pour démarrer le test. Vous devriez entendre la pompe commencer à fonctionner et voir le mot
MARCHE apparaître en haut de l'écran Test de combustion.
Indicateurs de capteurs :
Sous certaines conditions, les indicateurs suivants apparaissent dans le champ de données des capteurs :
(* * *) Capteur qui n'est pas calibré ou qui n'est pas installé.
(XXX) Dépassement de capacité du capteur
(
- - -
) Les données calculées ne peuvent être af fi chées parce que les données mesurées nécessaires au calcul sont hors plage (par exemple, un niveau d'oxygène supérieur à 18,8 %).
2. Utiliser les fl èches haut et bas pour faire dé fi ler l'af fi chage jusqu'à lecture T-STK. Desserrer la vis de blocage de la sonde et déplacer la sonde par un va-et-vient dans le conduit jusqu'à ce que la température au centre du conduit (
point chaud
) soit comme indiqué par la lecture
T-STK la plus haute; puis resserrer la vis pour empêcher tout mouvement ultérieur de la sonde.
Localiser le point de plus haute température de la cheminée est très important pour l'obtention de calculs précis.
3. Vous pouvez maintenant commencer les procédures d'entretien du brûleur. Les indications de l'analyseur changeront rapidement pour re fl éter les changements de performance du brûleur.
54
PCA
®
3
ATTENTION :
Positionner le séparateur d'eau avec la fl èche d'indication du sens du fl ux de gaz pointant vers le haut. Ne pas laisser de l'eau de condensat atteindre le haut de la colonne montante. Les capteurs peuvent être endommagés si de l'eau pénètre l'analyseur. Vider le séparateur d'eau après chaque test de combustion
(se référer à la section 4.10).
4. Appuyer sur le bouton
RUN/HOLD
fi gera toutes les lectures, arrêtera la pompe et af fi chera l'écran d'ARRÊT test de combustion. Appuyer sur les boutons ▲▼ pour parcourir toutes les valeurs du test. Appuyer à nouveau sur
RUN/HOLD
redémarre la pompe et continue le test.
qA
ETA
EFF
NO
NO
2
NOx
SO
2
CO(#)
Nom
Table 4-1 — Liste des données de test de combustion
Description de la mesure ou du calcul af fi ché
O
2
CO
Lambda
CO
2
CO
2
Max
CO/CO
2
T-STK
T-AIR
NO(#)
NO
2
(#)
% Oxygène
Monoxyde de carbone (1)
Excédent d'air
% Dioxyde de carbone
Dioxyde de carbone dans les gaz de combustion assumant une parfaite combustion ppm de CO divisé par les ppm de CO
2
Température du conduit
Température primaire / d'air ambiant mesurée soit de manière interne, soit par un thermocouple extérieur optionnel connecté à la prise T-AIR de l'analyseur.
Pertes du conduit
Ef fi cacité référencée à la plus basse valeur de chauffage
Ef fi cacité référencée à la plus haute valeur de chauffage
Oxyde nitrique (1)
Dioxyde d'azote (1)
Oxydes d'azote (NO et NO
2
combinés) (1)
Dioxyde de soufre (1)
Niveau de monoxyde de carbone en ppm référencé à un pourcentage d'oxygène (2)
Niveau d'oxyde nitrique en ppm référencé à un pourcentage d'oxygène (2)
Niveau de dioxyde d'azote en ppm référencé à un pourcentage d'oxygène (2)
55
PCA
®
3
NOx(#)
SO
2
(#)
Niveau d'oxydes d'azote en ppm référencé à un pourcentage d'oxygène (2)
Niveau de dioxyde de soufre en ppm référencé à un pourcentage d'oxygène (2)
Moy. Fumée Moyenne de trois indices de fumée saisis manuellement
Der. Huile Dérivés d'huile dans le combustible (OUI ou NON saisi manuellement)
Temp. Chaud. Température chaudière (saisie manuellement)
(1) Unité de mesure de pollution choisie selon la section 3.8
(2) Le caractère« # » représente le niveau de référence d'oxygène entre
0 et 15 % tel que choisi selon la section 3.14
NOTE
:
des étoiles (* * *) apparaissent dans les champs mesure et calcul des capteurs qui ne sont pas installés.
4.5 Sélection de l'étiquette de pression
La mesure de pression peut être étiquetée avec différents types, dont différentiel au travers d'un échangeur de chaleur, lecture du tirage et pression différentielle. Voir les procédures de mesure de la pression et du tirage à la section 4.7.
Étiqueter les données comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
PRESSION en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU
PRESSION.
3. Utiliser les boutons
◄►
pour faire dé fi ler les types d'étiquettes de pression disponibles. L'étiquette actuelle sera utilisée, sauvegardée et imprimée avec l'enregistrement.
56
PCA
®
3
4.6 Sélection de l'étiquette et mesure de
température
La différence de température entre deux zones peut être mesurée en utilisant les deux canaux de mesure de température de l'analyseur et l'écran Température. En utilisant le canal T-Air comme référence, la température appliquée au canal de mesure T-Stack sera af fi chée sur l'écran Mesure de température comme un différentiel de température entre les deux canaux. En outre, la mesure de température peut être
étiquetée. Les types d'étiquettes incluent différentiel de température au travers d'un échangeur de chaleur ou différentiel de température.
Réaliser une mesure de différentiel de température comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que
MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
TEMPÉRATURE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran
MESURE DE TEMPÉRATURE.
3. Installer les thermocouples dans les connecteurs des deux canaux de mesure de température.
4. Avant de faire une mesure, le zéro des canaux de mesure de température doit être effectué s'ils n'af fi chent pas déjà zéro avec les deux thermocouples exposés aux mêmes conditions. Appuyer sur
ZERO (F2)
en cas de besoin.
5. Pour étiqueter les données, utiliser les boutons
◄►
pour faire dé fi ler les types d'étiquettes de température disponibles.
L'étiquette actuelle sera utilisée, sauvegardée et imprimée avec l'enregistrement.
sur pour sauvegarder la sélection et réaf fi cher le
MENU TEMPÉRATURE ou
ESC
pour revenir au Menu principal.
57
PCA
®
3
4.7 Réaliser une mesure de Tirage ou de
Pression
La différence de pression ( ∆ P) entre deux zones peut être mesurée en utilisant les deux canaux de mesure de pression de l'analyseur et l'écran PRESSION.
En utilisant l'ori sera af fi deux ori fi ces. fi ce – ∆ P comme référence, la pression appliquée à l'ori fi ce + ∆ P
chée sur l'écran PRESSION comme le différentiel de pression entre les
Réaliser une mesure de tirage ou pression comme suit :
1. Mettre l'analyseur sur ON (MARCHE) et attendre la fi n du cycle de préchauffage (section 4.2)
CONSEIL :
les unités de mesure de pression sont choisies selon la section 3.7.
2. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
PRESSION en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran PRESSION.
4. Avant de faire une mesure, le zéro du capteur de pression doit être effectué de nouveau s'il n'af fi che pas déjà zéro alors que les deux ori fi ces de pression ouverts à l'atmosphère.
En cas de besoin, faire le zéro du capteur de pression comme suit :
• Appuyer sur le bouton
ZERO (F2)
.
• Débrancher tous les tuyaux raccordés aux ori fi ces + ∆ P et – ∆ P puis appuyer sur
ENT
pour faire le zéro du capteur de pression.
• Rebrancher tous les tuyaux. Lors de la mesure du tirage, laisser simplement le port – ∆ P ouvert à l'atmosphère et raccorder le tuyau de tirage de la sonde à l'ori fi ce + ∆ P (voir fi gure 4-2).
5. Effectuer la procédure appropriée ci-dessous pour mesurer une pression de tirage ou différentielle :
• Pour mesurer le tirage, introduire simplement la sonde dans le conduit et lire la mesure du tirage sur l'écran PRESSION.
58
• Pour mesurer une pression différentielle, raccorder deux tuyaux de prélèvement de gaz aux ori fi ces + ∆ P et – ∆ P et mettre l'extrémité libre de chaque tuyau dans les zones à mesurer. La pression différentielle entre ces deux zones est maintenant af fi chée sur l'écran PRESSION. Si la pression à l'ori fi ce + ∆ P est plus grande que celle à l'ori fi ce – ∆ P, la pression lue sera positive. Si elle est inférieure, la lecture sera négative.
PCA
®
3
POWER
T-STACK T-AIR
P
GAS
²Ʃ32ULILFHGHOD Ʃ32ULILFHGHOD
3UHVVLRQGHUpIpUHQFH 0HVXUHGHSUHVVLRQ
Figure 4-2. Raccordement des tuyaux de tirage et de mesure de pression
4.8 Sauvegarder les données du test
Jusque 500 jeux individuels (« instantanés ») de données de test de combustion, de pression ou de température peuvent être sauvegardés en mémoire, lesquels peuvent être rappelés ultérieurement du répertoire de la mémoire aux fi ns de visualisation (section 4.14)
1. Af fi cher tout d'abord l'écran qui contient les données à sauvegarder. Dans l'exemple ci-contre, toutes les données associées au test de combustion de l'écran MARCHE seront sauvegardées.
2. Appuyer sur le bouton
SAUVER (F3)
pour sauvegarder les données du test à l'emplacement mémoire immédiatement disponible.
NOTE :
Lorsque la mémoire est pleine, les lectures suivantes ne seront pas sauvegardées tant que de la place ne sera pas libérée en effaçant des données. (Voir 4.14.3 :
Libérer de la mémoire)
59
PCA
®
3
4.9 Mettre
fi
n à un test de combustion
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures. Ne pas toucher la sonde après l'avoir retirée du conduit. Avant de la manipuler, laisser à la sonde le temps de refroidir (environ cinq minutes).
1. Retirer la sonde de la cheminée.
2. Laisser la pompe fonctionner jusqu'à ce que tous les gaz de combustion aient été évacués de l'analyseur comme cela est indiqué par le taux de O
2
revenant à 20,9 %.
4.10 Vidange du séparateur d'eau
L'assemblage fi ltre / séparateur d'eau élimine le condensat des gaz du conduit et empêche que de la suie ne vienne contaminer les composants internes de l'analyseur.
IMPORTANT :
Utiliser l'assemblage fi ltre / séparateur d'eau en position verticale avec la fl èche d'indication du sens du fl ux de gaz pointant vers le haut comme indiqué sur l'illustration ci-contre.
1. Vider la chambre du séparateur d'eau après chaque test de combustion, ou arrêter le test et vider la chambre si le condensat liquide approche de la pointe de la colonne montante.
2. Pour vider le séparateur d'eau, en séparer d'abord les deux moitiés en exerçant un léger mouvement de rotation, vider la chambre puis le remonter.
3. Après chaque test de combustion, véri fi er
également l'élément fi ltrant du séparateur d'eau. S'il paraît sale, le remplacer selon la section 6.2.
Vers l'orifice des Gaz sur l'analyseur
Pour vider l'eau,
écarter en appliquant un léger mouvement de torsion
Conduit des gaz depuis la sonde
Figure 4-3.
Flux des gaz
Ne laissez pas le niveau d'eau aller au-dessus de la pointe de la colonne montante
60
PCA
®
3
4.11 Mise sur OFF (ARRÊT) de l'analyseur et purge
Mettre l'analyseur sur OFF (ARRÊT) en appuyant sur le bouton
I/O
pendant au moins deux secondes ou bien jusqu'à ce que deux bips sonores soient entendus. L'appareil décomptera cinq secondes avant de s'arrêter, laissant ainsi à l'opérateur l'opportunité de conserver l'analyseur sur ON (MARCHE) en appuyant sur le bouton
RUN/HOLD
.
Si le PCA
®
3 n'a pas été purgé à l'air frais comme décrit à la section 4.9, résultant de la présence persistante de gaz de combustion dans l'analyseur, celui-ci restera sur ON (MARCHE) avec sa pompe en fonctionnement et af fi chera le message « PURGE DES CAPTEURS EN COURS ». À cet instant, l'opérateur doit s'assurer que la sonde a été retirée du conduit, permettant à l'analyseur de faire sa purge à l'air frais. La séquence d'arrêt de cinq secondes ne débutera pas tant que les niveaux de gaz à l'intérieur de l'analyseur n'ont pas chuté en-dessous de niveaux prédéterminés :
CONSEIL :
Bien que ce ne soit pas recommandé, le processus de purge peut être contourné en appuyant sur le bouton
I/O
une seconde fois.
4.12 Alarme de pile faible
Lorsque les piles sont presque épuisées, une icône de pile vide entourée de rouge apparaîtra dans le coin supérieur droit de l'écran et un bip court retentira toutes les 10 secondes.
Après une alarme de pile faible, l'analyseur ne continuera
à fonctionner que quelques minutes. Le temps de fonctionnement restant dépend de plusieurs facteurs (par exemple, la pompe et le rétroéclairage du clavier étant
ACTIF ou INACTIF, et le type et la condition des piles).
4.13 Journalisation des données
Lorsque la fonction de journalisation est activée, jusqu'à 500 enregistrements de test de combustion seront automatiquement stockés en mémoire à un intervalle préétabli (1, 5, 10, 15, 30 secondes, 1, 2, 5, 10 minutes) pendant une durée prédéterminée (5, 10, 15, 30 minutes, 1, 2, 5, 10, 24, 48 heures).
La durée maximum pendant laquelle des données peuvent être recueillies est dé fi nie par l'intervalle de stockage. Par exemple, si l'intervalle de stockage est réglé
à dix secondes, la durée maximale sélectionnable pendant laquelle les données seront recueillies pour remplir 500 emplacements mémoire sera de une heure
61
PCA
®
3
(500 × 10 secondes = 5000 secondes ou 83 minutes). Si l'opérateur choisit une durée plus grande que ce qui est possible pour l'intervalle sélectionné, l'analyseur choisira automatiquement la durée la plus élevée possible pour cet intervalle.
Les données journalisées et stockées peuvent être visualisées soit en utilisant la fonction mémoire de l'analyseur (se référer à la section 4.14), soit en les téléchargeant vers un ordinateur personnel avec le logiciel utilisateur Fyrite
®
fourni et un câble
USB. Les données téléchargées sont stockées sur le disque dur de l'ordinateur sous forme d'un fi chier texte ASCII d'extension CSV (valeurs séparées par des virgules) qui peut être ouvert par la plupart des programmes tableurs pour analyse.
4.13.1 Mise en MARCHE de la journalisation de
données
IMPORTANT :
Avant de mettre en MARCHE la journalisation de données et d'en activer le processus, l'analyseur doit être déjà prêt
à exécuter un test de combustion selon la section 4.4.
Mettre en MARCHE la journalisation de données comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
.
En cas de besoin, appuyer sur ESC jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre RÉGLAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU RÉGLAGE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
Enregistrement en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran Enregistrement.
CONSEIL :
La quantité de mémoire disponible pour stocker de nouvelles données est af fi chée sur l'écran
JOURNALISATION (maximum de 500 emplacements). Si des sessions précédentes sont stockées et que de la mémoire supplémentaire est nécessaire, libérer de la mémoire selon la section 4.14.3.
NOTE :
De nouvelles données n'écraseront jamais des anciennes données journalisées.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre OUI en surbrillance (mise en MARCHE de la journalisation). sur pour con fi rmer ce choix et af fi cher l'écran INTERVALLE
D’ENREGISTREMENT.
62
PCA
®
3
4.13.2 Paramétrage de l'intervalle et de la durée de
journalisation
L'intervalle de journalisation est le temps entre deux jeux de mesures tandis que la durée est le temps alloué au processus de journalisation. Paramétrer l'intervalle et la durée de journalisation comme suit :
CONSEIL :
Si la durée est supérieure à dix heures, nous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur CA optionnel pour alimenter l'analyseur.
1. Dès que la journalisation est mise en
MARCHE comme décrit à la section 4.13.1, l'écran INTERVALLE JOURNALISATION apparaît.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre l'intervalle désiré en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour valider le choix et af fi cher l'écran DURÉE JOURNALISATION.
Dans cet exemple, un intervalle de une minute a été sélectionné
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre la durée désirée en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour valider le choix et af fi cher l'écran
RÉSUMÉ JOURNALISATION. Dans cet exemple, une durée de deux heures a été sélectionnée
NOTE :
Si la durée choisie nécessite davantage de mémoire que celle qui est actuellement disponible, l'analyseur sélectionnera automatiquement la durée la plus longue possible pour l'intervalle sélectionné.
63
PCA
®
3
4.13.3 Démarrer le processus de journalisation des
données
Après avoir mis en MARCHE la journalisation de données et paramétré l'intervalle et la durée de celle-ci, l'analyseur s'arrêtera à l'écran RÉSUMÉ
JOURNALISATION, où les intervalle et durée actuellement sélectionnés sont af fi chés.
Appuyer sur
ENT
pour démarrer le test de combustion et le processus de journalisation. À cet instant, l'écran JOURNAL Test de combustion apparaît, indiquant ainsi que l'analyseur exécute maintenant un test de combustion et que les données recueillies sont stockées en mémoire.
Noter les éléments suivants :
• En haut de l'écran s'af fi che l'emplacement mémoire où les données actuelles sont sauvegardées.
• Si des entrées de journal ont été précédemment stockées, chaque nouvelle session commencera à stocker les données à l'emplacement mémoire disponible suivant.
• De nouvelles données n'écraseront jamais des anciennes données journalisées.
4.13.4 Arrêt du processus de journalisation des
données
La journalisation de données s'arrêtera ainsi que la pompe après la durée voulue ou après que les 500 emplacements mémoire ont été remplis.
Pour quitter l'écran JOURNAL Test de combustion, appuyer deux fois sur le bouton
RUN/HOLD
pour af fi cher l'écran ARRÊT Test de combustion.
Noter les éléments suivants :
• Pour stopper le processus de journalisation à tout instant, appuyer sur le bouton
ESC
.
• Si le processus de journalisation a été stoppé en appuyant sur le bouton
ESC
, il ne peut
être repris sans avoir au préalable réactivé la journalisation selon la section 4.13.1.
64
PCA
®
3
4.14 Mémoire
Il y a deux banques de mémoire contenant chacune 500 emplacements. La première banque est utilisée pour stocker les données de test de combustion comme décrit à la section 4.8. tandis que la seconde est utilisée pour le stockage des données de test de combustion journalisées comme décrit à la section 4.13. Chaque banque de mémoire est indépendante l'une de l'autre et leurs données ne peuvent être ni partagées, ni combinées.
Des emplacements mémoire individuels de chaque banque peuvent être rappelés pour visualisation sur l'af fi cheur ou impression (se référer aux sections 4.14.1 et 4.14.2), ou bien le contenu entier de chaque banque mémoire peut être téléchargé vers un ordinateur et visualisé pour analyse dans un tableur (se référer à la section 4.17).
CONSEIL :
Lors de l'af fi chage du contenu d'une quelconque des banques mémoire, l'opérateur peut rapidement parcourir les différents écrans en appuyant sur les boutons
PAGE–
(F1)
et
PAGE+ (F3)
. ou bien aller au premier ou au dernier emplacement mémoire en appuyant sur les boutons ◄► respectivement.
65
PCA
®
3
4.14.1 Rappel de données de Test de combustion
Rappeler les enregistrements individuels de données de test de combustion comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
MÉMOIRE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU MÉMOIRE.
boutons pour mettre Mémoire en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher les Tests enregistrés.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance l'emplacement mémoire que l'on souhaite rappeler. Chaque emplacement mémoire est identi fi é par la date et l'heure de l'enregistrement. Le mot VIDE signi fi e que l'emplacement mémoire ne contient pas de données.
sur sélectionné.
pour af fi cher les données contenues dans l'emplacement mémoire
Noter les éléments suivants :
• La ligne supérieure de l'écran de données de test de combustion rappelées indique l'emplacement mémoire visualisé. Dans cet exemple, « MEM : 1 » est af fi ché.
• Les données de test de combustion rappelées peuvent être imprimées en appuyant sur le bouton
PRINT (F1)
(se référer à la section 4.18).
66
PCA
®
3
4.14.2 Rappel de données de Test journalisées
Rappeler les enregistrements individuels de données journalisées de test de combustion comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
MÉMOIRE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU MÉMOIRE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
REGISTRE DE DONNÉES en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le
REGISTRE DE DONNÉES.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance l'emplacement de données journalisées que l'on souhaite rappeler. Chaque emplacement de journalisation est identi fi é par la date et l'heure de l'enregistrement. Le mot VIDE signi fi e que l'emplacement de journalisation ne contient pas de données.
sur pour af mémoire sélectionné. fi cher les données journalisées contenues dans l'emplacement
Noter les éléments suivants :
• La ligne supérieure de l'écran de données de test journalisées indique l'emplacement de journalisation visualisé. Dans cet exemple,
« Reg.: 1 » est af fi ché.
• Les données de test journalisées rappelées peuvent être imprimées en appuyant sur le bouton
PRINT (F1)
(se référer à la section 4.18).
67
PCA
®
3
4.14.3 Libérer de la mémoire
Lorsque tous les emplacements mémoire utilisés pour stocker des enregistrements individuels de test de combustion sont remplis, l'enregistrement suivant de test de combustion sauvegardé n'écrasera pas le plus ancien.
Lorsque tous les emplacements mémoire de journalisation dans le registre de données sont pleins, ils doivent être vidés manuellement pour pouvoir stocker de nouvelles données. Le processus de journalisation n'écrasera jamais des anciennes données.
Chaque banque mémoire peut être vidée individuellement, ou bien tous les emplacements des deux banques peuvent être vidés simultanément.
Exécuter la procédure suivante pour nettoyer la mémoire :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
MÉMOIRE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU MÉMOIRE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre l'un des
éléments suivant en surbrillance :
• VIDER MÉMOIRE DE DONNÉES videra seulement les enregistrements de test de combustion individuels sauvegardés.
• VIDER REGISTRE DE DONNÉES videra seulement les enregistrements de test de combustion qui ont été sauvegardés pendant le processus de journalisation.
• VIDER TOUTES MÉMOIRES videra tous les emplacements mémoire des deux banques. sur pour af fi cher l'écran de confi rmation VIDER MÉMOIRE, REGISTRE ou
TOUTES DONNÉES. Mettre OUI en surbrillance pour con fi rmer que la mémoire doit être vidée et appuyer sur
ENT
pour vider effectivement la mémoire, ce qui est con fi rmé par l'af fi chage de l'écran « PATIENTER, mémoire en cours d'effacement ».
68
PCA
®
3
4.14.4 Impression de moyenne
Le PCA
®
3 calculera, af fi chera et imprimera de manière automatique la moyenne de trois enregistrements successifs sauvegardés d’une combustion.
Calculer, af fi cher ou imprimer les données moyennées comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu’à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
MÉMOIRE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU MÉMOIRE.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
IMPRIMER MOYENNE en surbrillance, et appuyer sur le bouton
ENT
pour af fi cher le répertoire des données de test stockées.
NOTE :
Les enregistrements de combustion qui peuvent être utilisés pour les calculs de moyennes seront horodatés. Les enregistrements de pression et de température seront
également af fi chés, mais ne peuvent être sélectionnés pour les calculs de moyennes.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance trois enregistrements de combustion consécutifs, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher les moyennes calculées de toutes les données stockées dans ces enregistrements.
NOTE :
Si les enregistrements en surbrillance contiennent un enregistrement de Température ou de Pression, les calculs ne seront pas effectués.
5. Appuyer sur la touche d’impression (F1) pour obtenir une copie imprimée des trois enregistrements et de leurs moyennes ou sur
ESC pour revenir à l’écran d’impression des moyennes.
69
PCA
®
3
4.15 Transfert des données enregistrées
vers un ordinateur
Les données de test de combustion qui ont été stockées soit dans le Directif
Mémoire (section 4.14) ou le Registre de Données (section 4.14), peuvent être téléchargées vers un ordinateur à l'aide du logiciel utilisateur Fyrite et un câble USB fournis avec l'analyseur.
Les procédures suivantes assument que l'opérateur est familiarisé avec la création de dossiers et la navigation dans la structure de fi chiers du système d'exploitation Windows. En cas de besoin, consulter les fi chiers d'aide de
Windows quant aux instructions relatives à l'exécution de ces procédures.
Les données téléchargées sont stockées sur le disque dur de l'ordinateur – ou un média amovible, au choix de l'opérateur – sous forme de fi chier texte ASCII d'extension CSV (valeurs séparées par des virgules). Ce type de fi chier peut
être ouvert pour analyse par la plupart des tableurs.
Ordinateur requis :
• Windows XP ou supérieur
• Un port USB 1.1, USB 2.0, ou USB 3.0
• 205 Mo d'espace libre sur le disque dur pour le logiciel utilisateur
Fyrite
®
, plus 350 Ko supplémentaires par fi chier téléchargé
70
4.15.1
PCA
®
3
Installation du logiciel utilisateur Fyrite
®
Windows XP :
1. Insérer le CD du logiciel utilisateur Fyrite
®
dans le lecteur CD-ROM de l'ordinateur.
2. Après que le CD ait été chargé, la fenêtre d'installation sera af fi chée.
Cliquer sur OK. En cas de besoin, attendre la fi n de l'installation de
Net 3.5 Framework.
3. Cliquer sur « Suivant » sur l'écran de « Bienvenue » pour débuter l'installation.
4. Répondre aux invites sur les écrans qui suivent.
5. Cliquer sur « Terminer »…
« Suivant »…
« Fermer »…
« Ok »
Après l'installation :
1. Ouvrir le logiciel utilisateur Fyrite
®
à l'aide de l'icône du bureau Windows.
2. Raccorder l'appareil au PC à l'aide du câble USB (N/S 0104-4032).
3. Lors de la première connexion, un écran « Assistant nouveau matériel détecté » sera af fi ché. À nouveau, répondre aux invites pour terminer l'opération.
71
PCA
®
3
4. Cliquer sur « Suivant »
« Continuer quand même »…
« Terminer »
Windows Vista :
1. Insérer le CD du logiciel utilisateur Fyrite
®
dans le lecteur CD-ROM de l'ordinateur.
2. Après que le CD ait été chargé, la fenêtre Sécurité sera af fi chée.
Cliquer sur OK. En cas de besoin, attendre la fi n de l'installation de
Net 3.5 Framework.
3. Cliquer sur « Continuer »…
« Suivant »…
« Installer »…
« Installer… le logiciel
quand même »
72
Cliquer sur « Terminer »
« Suivant »…
« Suivant »…
« Suivant »…
PCA
®
3
Cliquer sur « Continuer »
« Fermer »…
« Ok »
73
PCA
®
3
Après l'installation :
1. Ouvrir le logiciel utilisateur Fyrite
®
à l'aide de l'icône du bureau
Windows.
2. Raccorder l'appareil au PC à l'aide du câble USB (N/S 0104-4032).
3. Cliquer sur « Suivant »…
« Suivant »…
« Continuer quand même »…
« Terminer »
74
PCA
®
3
4.16 Description du logiciel utilisateur Fyrite
®
Logiciel utilisateur Fyrite
®
Régler la date et l'heure de l'instrument
Synchroniser la date et l'heure de l'instrument avec l'ordinateur
Mot de passe de calibrage
Compteurs horaire
B-Smart
Données journalisées
Mesures sauvegardées
ID des tests
ID Utilisateur / Client
Paramétrage du logo client
Modi fi er le code numérique à 4 chiffres
Fourni le temps d'exploitation de l'instrument et de la pompe
Saisie du code de calibrage des capteurs
B-Smart
Télécharge la mémoire de journalisation de l'instrument dans Excel
Télécharge la mémoire de l'instrument dans
Excel
Saisie de l'ID de test
Saisie de l'ID utilisateur
Charger les logos client pour impression.
Limité à 384 × 192.
Paramétrages
Combustible personnalisé
Modi fi er le paramètre d'installation de l'appareil
Bacharach peut fournir des codes combustible pour du combustible personnalisé. Consulter l'usine pour de plus amples informations.
Mettre à jour le logiciel de l'appareil Mise à niveau à distance du logiciel de l'appareil
4.17 Importation de données enregistrées dans un tableur
Les données qui ont été recueillies et sauvegardées dans un fi chier texte ASCII d'extension CSV comme décrit à la section 4.15 peuvent aisément être ouvertes pour af fi chage dans la plupart des tableurs en double-cliquant simplement sur le nom de leur fi chier. Par exemple : double-cliquer sur le nom de fi chier Client-XYZ.csv doit ouvrir automatiquement le programme tableur et af fi cher le contenu du fi chier.
Si le tableur ne reconnaît pas l'extension de fi chier « CSV », se référer à la documentation du tableur pour obtenir des informations sur l'importation manuelle de fi chiers texte délimités par des virgules.
Le tableau 4-2 contient la liste et une description des 32 champs de données qui sont téléchargés avec chaque enregistrement de données. Noter que pour les capteurs non installés, tous les champs de données se rapportant à ces capteurs seront marqués par « *** ». Par exemple : Si l'analyseur n'a pas de capteur de SO
« *** » apparaîtra dans les champs de données 25 et 26.
2
, alors
75
PCA
®
3
30
31
32
33
34
27
28
29
Tableau 4-2 — Champs de données téléchargés
Champ Nom de colonne Nom ou valeur de donnée
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
7
8
9
1
2
3-5
6
Date
Heure
ID du test
Combustible
%O
2
CO ppm CO(O
2
)
Lambda
% CO
2
% Eta
% qA
% Eff
T-Stack
T-Air
Delta-T
Unités temp.
NO
Date du test au format jj/mm/aa
Heure du test au format 24 heures
Information saisie par l'utilisateur
Nom du combustible
Niveau d'oxygène
Niveau de monoxyde de carbone (voir champ 32)
Niveau de monoxyde de carbone référencé à un pourcentage de O
2
(voir champ 27)
Excédent d'air
Niveau de dioxyde de carbone
Ef fi cacité référencée à la plus basse valeur de chauffage
Pertes du conduit
Ef fi cacité référencée à la plus haute valeur de chauffage
Température du conduit
Température d'air primaire / ambiant
Différentiel de température
Unités de température
Niveau d'oxyde nitrique (voir champ 32)
20
21
22
23
24
25
26 ppm NO(O
NO ppm NO
2 ppm NO ppm NO x
SO
2
2 ppm SO
2 x
2
(O
2
(O
2
(O
2
CO_O
2
Ref
NOx_O
2
Ref
SO
2
_O
2
Ref
Pression
)
)
)
)
Niveau d'oxyde nitrique référencé à un pourcentage de
O
2
(voir champ 28)
Niveau de dioxyde d'azote (voir champ 32)
Niveau de dioxyde d'azote référencé à un pourcentage de O
2
(voir champ 28)
Oxydes d'azote (NO+NO
2
) (voir champ 32)
Niveau d'oxydes d'azote référencé à un pourcentage de
O
2
(voir champ 28)
Niveau de dioxyde de soufre (voir champ 32)
Niveau de dioxyde de soufre référencé à un pourcentage de O
2
(voir champ 28)
Pourcentage de référence de O
Pourcentage de référence de O
2
Pourcentage de référence de O
2
Valeur de pression (tirage)
2
pour le CO (1)
pour le NO x
pour le O
2
Unités de pression Unités de mesure de pression (2)
Unités de pollution Unités de mesure de pollution (3)
(1)
(1)
Temp. NO
Tension Alim.
Capteur de température de l'oxyde nitrique
Tension d'alimentation
76
PCA
®
3
35
36
37
38
39
Moy. indice Fumée Moyenne de trois indices de fumée saisis manuellement
Der. Huile Dérivés d'huile dans le combustible
Temp. Chaud.
CO_CO
2
Ref
CO
2
Max (%)
Température de la chaudière
Rapport entre monoxyde et dioxyde de carbone
Dioxyde de carbone dans les gaz de combustion assumant une parfaite combustion
(1) Référence en pourcentage de O
2
comme sélectionnée selon la section 3.14
(2) Unités de pression comme sélectionnées selon la section 3.7
(3) Unités de pollution comme sélectionnées selon la section 3,8
4.18 Imprimer les données du test
Les données de combustion ou de pression qui sont actuellement af fi chées peuvent être envoyées à une imprimante en utilisant le protocole IrDA
(infrarouge) tel que décrit ci-dessous.
Les données stockées en mémoire peuvent également être imprimées en af fi chant d'abord les données de test sauvegardées comme décrit aux sections
4.14.1 et 4.14.2.
Outre les données de combustion et de pression, le contenu de n'importe quel écran qui comporte l'étiquette « IMPRIMER » au-dessus du bouton
F1
peut être imprimé. Par exemple, les informations présentées sur l'écran
DIAGNOSTIC peuvent être imprimées.
1. Mettre l'imprimante sur MARCHE. Se référer au manuel d'instruction de l'imprimante pour les informations d'exploitation détaillées. Si ce n'est déjà fait, paramétrer l'imprimante pour :
• Pas de parité
• IrDA est sur IrDA-SIR
• Établissement de liaison DTR
1. Aligner l'imprimante avec le haut de l'analyseur comme indiqué à la fi gure 4-4.
2. Appuyer sur le bouton
IMPRIMER (F1)
pour commencer l'impression.
La sortie d'imprimante présentée à la fi gure 4-4 montre les résultats typiques du test de combustion d'un analyseur comportant les capteurs de O
NO, et NO
2
. Noter que du fait que le capteur de SO
2
étoiles (* * *) apparaissent dans ses champs de données.
2
, CO bas
,
n'est pas installé, trois
77
PCA
®
3
20.32 à 40.64 cm
(8 à 16 po.)
78
NOTES :
Trois étoiles (***) apparaissent dans le champ de données des capteurs non
étalonnés ou non installés et dans les champs de données des valeurs calculées de ces capteurs.
Trois tirets (---) indiquent que les données calculées ne peuvent être af fi chées parce que les données mesurées nécessaires au calcul sont hors plage (par exemple, un niveau d'oxygène supérieur à 18,8 %).
Trois X (XXX) indique un dépassement de capacité du capteur.
Figure 4-4. Alignement de l'imprimante et impression d'un échantillon
PCA
®
3
5 Calibrage
IMPORTANT :
Avant d'entamer toute procédure de calibrage, s'assurer que des piles neuves soient installées ou que l'appareil fonctionne avec l'adaptateur CA d'alimentation optionnel. S'assurer également que l'analyseur soit à température ambiante et prélève de l'air frais à la mise en
MARCHE.
5.1 Capteurs
®
L'appareil PCA
®
3 utilise la technologie B-Smart
®
de Bacharach pour les CO
CO haut
, NO, NO
2
, et SO
2
. Le capteur B-Smart
®
est estampillé d'un code de calibrage à 10 ou 14 chiffres qui peut être saisi dans les écrans de calibrage des appareils ou dans le logiciel utilisateur Fyrite
®
.
bas
,
Avantage des capteurs B-Smart
®
:
• Les nouveaux capteurs peuvent être installés sans application de gaz de calibrage.
• Les capteurs peuvent être précalibrés et installés à la demande.
• Les capteurs peuvent être déplacés d'un analyseur à l'autre.
• L'écran de diagnostics de l'analyseur montre quels capteurs sont installés et leur durée de vie actuelle (condition bonne, faible ou mauvaise).
Les capteurs B-Smart
®
doivent être calibrés par un centre de services autorisé
Bacharach (section 8.3) tous les six mois à un an pour garantir que l'analyseur continue à satisfaire la précision mentionnée aux caractéristiques publiées.
Toutefois, les capteurs B-Smart
®
peuvent être calibrés sur le terrain si votre installation dispose de l'équipement nécessaire et du personnel quali fi é pour exécuter les procédures décrites dans les sections suivantes de ce manuel d'instructions.
79
PCA
®
3
5.2 Démarrer un calibrage
Démarrer toute procédure de calibrage par ce qui suit :
1. Mettre la sonde dans une zone d'air frais, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et le laisser réaliser son cycle de préchauffage de 60 secondes. Pendant le préchauffage, le fonctionnement de l'analyseur est véri fi é et les capteurs sont paramétrés pour les conditions ambiantes suivantes :
• Le capteur d'oxygène s'étend à 20,9 %
• Tous les capteurs de gaz sont mis à zéro
• Le capteur de pression est mis à zéro
2. Toutes les erreurs détectées pendant le préchauffage seront af fi chées immédiatement après le préchauffage. Corriger toutes les erreurs avant de poursuivre. Se référer à la section 7.3 pour la liste et la signi fi cation des messages d'erreurs.
3. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
4. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
CALIBRAGE en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran MOT DE PASSE
DE CALIBRAGE.
5. Avant que le calibrage ne puisse débuter, un mot de passe de quatre caractères alphanumériques doit être saisi. Utiliser les boutons
▲▼ et ◄► pour saisir le mot de passe. (le mot de passe par défaut est 1111)
6. Appuyer sur la touche
ENT
pour accepter le mot de passe. Si le mot de passe correct a été saisi, le Menu CALIBRAGE s'af fi chera.
7. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre en surbrillance le capteur à calibrer, puis exécuter la procédure de calibrage pour ce capteur comme décrit aux chapitres suivants.
80
PCA
®
3
5.3 Remplacement et calibrage des
capteurs
®
Pour remplacer un capteur B-Smart
®
et le calibrer, faire ce qui suit :
1. Entrer dans le MENU CALIBRAGE comme décrit à la section 5.2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour sélectionner B-SMART. Appuyer sur
ENTRÉE
pour af fi cher l'écran du code du B-Smart
®
.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour saisir le code
à 10 ou 14 caractères alphanumériques fourni avec le capteur B-Smart
®
. Utiliser les boutons ◄► pour déplacer le curseur sur l'écran. Appuyer sur
ENTRÉE.
NOTE :
Il y a deux longueurs de codes de capteurs B-Smart
®
. 10 chiffres pour les capteurs de CO haut
, NO, NO
2
et SO chiffres pour le capteur de CO bas
.
2
, et 14
NOTE :
Si le code correct a été saisi, l'analyseur l'acceptera et retournera au
MENU CALIBRAGE. Si un code incorrect a
été saisi, l'écran af fi
Véri fi
chera « Code invalide ».
er le code et s'assurer qu'il a été correctement saisi. Si le problème persiste, contacter le Centre de service de Bacharach le plus proche.
CONSEIL :
Pour gagner du temps, les code
B-Smart
®
peuvent être saisi à l'aide du logiciel utilisateur Fyrite
®
.
81
PCA
®
3
5.4 Calibrage du capteur de pression
Cette procédure calibre le capteur de pression à une valeur connue.
Matériel requis :
• Souf fl et
• Manomètre
• Gamme : ± 20 mBar (± 204 mm (± 8 po.) de colonne d'eau)
• Précision : ± 0,025 mBar (± 0,25 mm (± 0,01 po.) de colonne d'eau)
Procédure :
NOTE :
L'unité de mesure de la pression est sélectionnée selon la section 3.7. Dans la procédure qui suit, inwc (pouce de colonne d'eau) est sélectionné, mais toutes les unités de mesures peuvent être utilisées pour les besoins du calibrage.
1. Assembler l'équipement de calibrage du capteur de pression comme indiqué à la fi gure 5-1, mais
NE PAS
encore connecter l'analyseur à l'équipement de calibrage.
2. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE CALIBRAGE selon la section 5.2.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre Pression en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRAGE DE LA
PRESSION.
« Mesurée » est la valeur de pression actuellement détectée par le capteur de pression, tandis que « Appliquée » est une valeur de pression connue qui sera appliquée pour les besoins du calibrage.
4. Les deux ori fi ces – ∆ P et + ∆ P étant ouverts
à l'atmosphère, observer que la valeur de pression « Mesurée » lue soit 0 ± 0,01 mBar.
Si besoin est, effectuer la mise à zéro du capteur de pression selon la section 4.7, puis répéter les étapes 2 à 4.
5. Raccorder le tuyau du manomètre à l'ori fi ce
+ ∆ P et appliquer une pression négative à cet ori fi ce en réglant le souf fl sur le manomètre.
et pour lire -10,00
6. Utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à celle lue sur le manomètre.
82
PCA
®
3
La plage de calibrage va de –15 à –5 mBar (–6 à –2 inwc).
Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Valeur Appliquée trop haute » (ou trop basse) au bas de l'écran.
7. Attendre que la valeur Mesurée soit stable, puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du capteur de pression à la valeur
Appliquée; après quoi le message « Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
8. Retirer l'équipement de calibrage.
1 2 3
POWER
T-STACK T-AIR
P
GAS
4
5
-2
-3
-4
2
1
4
3
0
-1
Pièces:
1. Tube de Ø int. 3/16 po
2. Té
3. Connecteur cranté de tuyau
4. Soufflet
5. Manomètre
Figure 5-1. Équipement de calibrage de capteur de pression
83
PCA
®
3
5.5 Calibrage de la température conduit
Cette procédure met tout d'abord à zéro le canal de la température conduit, puis établit celui-ci à des valeurs de température connues.
L'utilisation d'un simulateur électronique de thermocouple est la méthode de génération des températures de calibrage souhaitées préférée. Une autre méthode consiste à utiliser de l'eau glacée et de l'eau bouillante.
Matériel requis :
• Simulateur de thermocouple (type K)
• Gamme : 0 à 300 °C
• Précision : ±0,3 °C
• (Autrement) Eau glacée, eau bouillante, thermomètre
Procédure « Zéro température conduit » (TS-Zero) :
1. Régler le simulateur à la température ambiante, puis raccorder sa sortie sur le connecteur T-STACK (TEMPÉRATURE CONDUIT) situé au bas de l'analyseur.
Autrement :
Brancher la prise du thermocouple de la sonde dans le connecteur T-STACK au bas de l'appareil.
ATTENTION :
NE PAS raccorder le tuyau gaz de la sonde à l'ori fi ce GAZ de l'analyseur, sinon de l'eau sera attirée dans l'analyseur !
2. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
T-Stack (Température conduit) en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER TS-ZERO (ZÉRO DE LA
TEMPÉRATURE CONDUIT).
« Mesurée » est la valeur de température actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la température connue qui sera appliquée pour les besoins du calibrage.
4. Régler le simulateur de thermocouple à
0 °C (32 °F), puis utiliser les boutons ▲▼ et
◄► pour saisir la valeur Appliquée exactement égale au réglage du simulateur.
84
PCA
®
3
Autrement :
immerger l'extrémité de la sonde dans de l'eau glacée avec un thermomètre, attendre plusieurs minutes, puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur Appliquée exactement égale à la lecture du thermomètre.
La plage de calibrage va de 0 à 5 °C (32 à 41 °F). Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Valeur Appliquée trop haute » (ou trop basse) au bas de l'écran.
5. Attendre que la valeur Mesurée soit stable, puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du zéro de la température du conduit
à la valeur Appliquée; après quoi le message « Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'af fi chage de l'écran CALIBRER
TS-SPAN (PLEINE ÉCHELLE TEMPÉRATURE CONDUIT).
Procédure « Pleine échelle température conduit » (TS-Span) :
1. Régler le simulateur de thermocouple à 300 °C
(572 °F), puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur Appliquée exactement
égale au réglage du simulateur.
Autrement :
immerger l'extrémité de la sonde dans de l'eau bouillante avec un thermomètre, attendre plusieurs minutes, puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur
Appliquée exactement égale à la lecture du thermomètre.
La plage de calibrage va de 80 à 330 °C (175 à 625 °F). Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Valeur Appliquée trop haute » (ou trop basse) au bas de l'écran.
2. Attendre que la valeur Mesurée soit stable, puis appuyer sur ENT pour calibrer la valeur Mesurée établie de la température conduit à la valeur Appliquée; après quoi le message « Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
85
PCA
®
3
5.6 Calibrage température d'air
Cette procédure met tout d'abord à zéro le canal de température ambiante, puis établit celui-ci à des valeurs de température connues.
L'utilisation d'un simulateur électronique de thermocouple est la méthode préférée de génération des températures de calibrage souhaitées. Une autre méthode consiste à utiliser de l'eau glacée et de l'eau bouillante.
Matériel requis :
• Simulateur de thermocouple (type K)
• Gamme : 0 à 300 °C
• Précision : ±0,3 °C
• (Autrement) Eau glacée, eau bouillante, thermomètre
Procédure « Zéro température air » (TA-Zero) :
1. Régler le simulateur à la température ambiante, puis raccorder sa sortie sur le connecteur T-AIR situé au bas de l'analyseur.
Autrement :
Brancher la prise du thermocouple de la sonde dans le connecteur T-AIR au bas de l'appareil. NE PAS raccorder le tuyau gaz de la sonde à l'ori fi ce GAZ de l'analyseur, sinon de l'eau sera attirée dans l'analyseur !
2. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
T-Air (Température d'air) en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER TA-ZERO (ZÉRO
TEMPÉRATURE AIR).
« Mesurée » est la valeur de température actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la température connue qui sera appliquée pour les besoins du calibrage.
4. Régler le simulateur de thermocouple à 0 °C (32 °F), puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur Appliquée exactement égale au réglage du simulateur.
86
PCA
®
3
Autrement :
immerger l'extrémité de la sonde dans de l'eau glacée avec un thermomètre, attendre plusieurs minutes, puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur Appliquée exactement égale à la lecture du thermomètre.
La plage de calibrage va de 0 à 5 °C (32 à 41 °F). Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Valeur Appliquée trop haute » (ou trop basse) au bas de l'écran.
5. Attendre que la valeur Mesurée soit stable, puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du zéro de la température d'air à la valeur Appliquée; après quoi le message « Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'af fi chage de l'écran CALIBRER
TA-SPAN (PLEINE ÉCHELLE TEMPÉRATURE AIR).
Procédure « Pleine échelle température air » (TA-Span) :
1. Régler le simulateur de thermocouple à 100 °C (212 °F), puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur Appliquée exactement
égale au réglage du simulateur.
Autrement :
immerger l'extrémité de la sonde dans de l'eau bouillante avec un thermomètre, attendre plusieurs minutes, puis utiliser les boutons ▲▼ et ◄► pour saisir la valeur
Appliquée exactement égale à la lecture du thermomètre.
La plage de calibrage va de 90 à 110
°C
(194 à
230 °F). Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Calibrage incorrect, Saisie CAL erronée » à l'étape suivante.
2. Attendre que la valeur Mesurée soit stable, puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée établie de la température d'air
(TA-Span) à la valeur Appliquée, après quoi le message « Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE
CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
87
PCA
®
3
5.7 Calibrage du capteur de CO
bas
Noter que le capteur de CO bas
assure également la mesure de H
2
pour les besoins de compensation de la lecture de CO due à la présence de H
2
dans l'échantillon de gaz. Cette procédure établit d'abord le capteur de CO facultativement, la partie de H bas
, puis,
2
du capteur à des niveaux de gaz connus.
L'utilisateur a la possibilité de n'effectuer que le calibrage du CO ou bien un calibrage CO/H
2
à l'aide des touches programmables du PCA
®
3.
Matériel requis :
• Kit de calibrage, P/N 0024-7059
• Bouteille de gaz : 500 ppm de CO dans l'air, P/N 0024-0492
• Bouteille de gaz : 1000 ppm de CO et 1000 ppm de H
2
P/N 0024-0794
dans l'azote,
Procédure :
1. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre CO bas en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER CO.
« Mesurée » est la valeur de CO actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la valeur du niveau de CO connu qui sera appliqué pour les besoins du calibrage.
3. Connecter une bouteille de CO à 500 ppm au régulateur de l'appareil de calibrage comme indiqué à la fi gure 5-2.
4. Utiliser les boutons ▲▼ et
◄►
pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à la concentration mentionnée sur la bouteille de
CO.
La plage de calibrage va de 9 à 1500 ppm. Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Valeur
Appliquée trop haute » (ou trop basse) au bas de l'écran.
5. Régler le régulateur pour que le débitmètre indique environ 2 SCFH
(pied cube standard par heure). Attendre que la lecture Mesurée soit stable (environ 3 minutes), puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du CO à la valeur Appliquée. Le message« Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'af fi chage de l'écran GAZ
D'ESSAI CO/H
2
.
88
PCA
®
3
Si la sortie du capteur est basse mais toujours exploitable, alors le message « Calibrage correct, ATTENTION Capteur bas » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme
« bas » sur l'écran DIAGNOSTICS.
Si la sortie du capteur est trop basse pour être exploitable, alors le message « Calibrage incorrect, Capteur en fi n de vie, Saisie non sauvegardée » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme « MAUVAIS » sur l'écran
DIAGNOSTICS.
6. Couper le régulateur de l'appareil de calibrage et retirer la bouteille de CO.
7. Connecter une bouteille de CO à 1000 ppm et H
2
à 1000 ppm combinés au régulateur de l'appareil de calibrage, puis utiliser les boutons ▲▼ et
◄►
pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à la concentration de CO mentionnée sur la bouteille.
8. Régler le régulateur pour que le débitmètre indique environ 2 SCFH (pied cube standard par heure) puis appuyer sur ENT pour af fi cher l'écran CALIBRER H
2
.
La plage de calibrage va de 400 à 1500 ppm.
Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message
« Calibrage incorrect, Saisie CAL erronée » à l'étape suivante.
9. Attendre que la valeur Mesurée soit stable (environ 3 minutes), puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée de H
2
à la valeur
Appliquée; après quoi le message « Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
Si la sortie du capteur est basse mais toujours exploitable, alors le message « Calibrage correct, ATTENTION Capteur bas » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme « bas » sur l'écran DIAGNOSTICS.
Si la sortie du capteur est trop basse pour
être exploitable, alors le message « Calibrage incorrect, Capteur en fi n de vie » apparaîtra suivi de l'écran
LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau. Le capteur sera désormais marqué comme « MAUVAIS » sur l'écran
DIAGNOSTICS.
10. Couper le régulateur et retirer la bouteille de gaz.
NOTE :
Un calibrage du CO seul peut être réalisé en appuyant sur
F3
à l'étape 5 (au lieu de
ENT
).
89
PCA
®
3
5.8 Calibrage du capteur de SO
de gaz connu.
2
Cette procédure établit le capteur optionnel de dioxyde de soufre à un niveau
Matériel requis :
• Kit de calibrage, P/N 0024-7059
• Bouteille de gaz : 100 ppm de SO
2
dans l'azote, P/N 0024-1158
Procédure :
1. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre SO
2 en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER SO
2
.
« Mesurée » est la valeur de SO
2
actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la valeur du niveau de SO
2
connu qui sera appliqué pour les besoins du calibrage.
3. Connecter une bouteille de SO
2
à 100 ppm au régulateur de l'appareil de calibrage comme indiqué à la fi gure 5-2.
4. Utiliser les boutons ▲▼ et
◄►
pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à la concentration mentionnée sur la bouteille de SO
2
.
La plage de calibrage va de 9 à 1800 ppm.
Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message
« Calibrage incorrect, Saisie CAL erronée » à l'étape suivante.
5. Régler le régulateur pour que le débitmètre indique environ 2 SCFH
(pied cube standard par heure). Attendre que la lecture Mesurée soit stable (environ 3 minutes), puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du SO
2
à la valeur Appliquée. Le message« Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE
CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
Si la sortie du capteur est basse mais toujours exploitable, alors le message « Calibrage correct, ATTENTION Capteur bas » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme
« bas » sur l'écran DIAGNOSTICS.
90
PCA
®
3
Si la sortie du capteur est trop basse pour être exploitable, alors le message « Calibrage incorrect, Capteur en fi n de vie, Saisie non sauvegardée » apparaîtra suivi de l'écran
LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau. Le capteur sera désormais marqué comme « MAUVAIS » sur l'écran
DIAGNOSTICS.
6. Couper le régulateur et retirer la bouteille de gaz.
5.9 Calibrage du capteur de NO
Cette procédure établit le capteur optionnel d'oxyde nitrique à un niveau de gaz connu.
Matériel requis :
• Kit de calibrage, P/N 0024-7059
• Bouteille de gaz : 250 ppm de NO dans de l'azote, P/N 0024-1156
Procédure :
1. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre NO en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER NO).
« Mesurée » est la valeur de NO actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la valeur du niveau de NO connu qui sera appliqué pour les besoins du calibrage.
3. Connecter une bouteille de NO à 250 ppm au régulateur de l'appareil de calibrage comme indiqué à la fi gure 5-2.
4. Utiliser les boutons ▲▼ et
◄►
pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à la concentration mentionnée sur la bouteille de NO.
La plage de calibrage va de 9 à 900 ppm. Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Calibrage incorrect,
Saisie CAL erronée » à l'étape suivante.
5. Régler le régulateur pour que le débitmètre indique environ 2 SCFH
(pied cube standard par heure). Attendre que la lecture Mesurée soit stable (environ 3 minutes), puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du NO à la valeur Appliquée. Le message« Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE
CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
91
PCA
®
3
Si la sortie du capteur est basse mais toujours exploitable, alors le message « Calibrage correct, ATTENTION Capteur bas » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme
« bas » sur l'écran DIAGNOSTICS.
Si la sortie du capteur est trop basse pour être exploitable, alors le message « Calibrage incorrect, Capteur en fi n de vie, Saisie non sauvegardée » apparaîtra suivi de l'écran
LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau. Le capteur sera désormais marqué comme « MAUVAIS » sur l'écran
DIAGNOSTICS.
6. Couper le régulateur et retirer la bouteille de gaz.
5,10 Calibrage du capteur de NO
gaz connu.
2
Cette procédure établit le capteur optionnel de dioxyde d'azote à un niveau de
Matériel requis :
• Kit de calibrage, P/N 24-7059
• Bouteille de gaz : 100 ppm de NO
2
dans de l'azote, P/N 24-1157
Procédure :
1. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre NO
2 en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER NO
2
.
« Mesurée » est la valeur de NO
2
actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la valeur du niveau de NO
2
connu qui sera appliqué pour les besoins du calibrage.
3. Connecter une bouteille de NO
2
à 100 ppm au régulateur de l'appareil de calibrage comme indiqué à la fi gure 5-2.
4. Utiliser les boutons ▲▼ et
◄►
pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à la concentration mentionnée sur la bouteille de NO
2
.
La plage de calibrage va de 9 à 150 ppm. Une tentative de calibrage en dehors de cette plage provoquera l'apparition du message « Calibrage incorrect, Saisie CAL erronée » à l'étape suivante.
92
PCA
®
3
5. Régler le régulateur pour que le débitmètre indique environ 2 SCFH
(pied cube standard par heure). Attendre que la lecture Mesurée soit stable (environ 3 minutes), puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du NO
2
à la valeur Appliquée. Le message« Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE
CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
Si la sortie du capteur est basse mais toujours exploitable, alors le message « Calibrage correct, ATTENTION Capteur bas » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme
« bas » sur l'écran DIAGNOSTICS.
Si la sortie du capteur est trop basse pour être exploitable, alors le message « Calibrage incorrect, Capteur en fi n de vie, Saisie non sauvegardée » apparaîtra suivi de l'écran
LISTE DE CALIBRAGE af fi ché de nouveau. Le capteur sera désormais marqué comme « MAUVAIS » sur l'écran
DIAGNOSTICS.
6. Couper le régulateur et retirer la bouteille de gaz.
5,11 Calibrage du capteur de CO
(4001 à 20 000 ppm) à un niveau de gaz connu.
haut
Cette procédure établit le capteur optionnel de monoxyde de carbone haut
Matériel requis :
• Kit de calibrage, P/N 24-7059
• Bouteille de gaz : 4000 ppm de CO dans l'air, P/N 24-1155
Procédure :
1. Si ce n'est déjà fait, mettre l'analyseur sur
ON (MARCHE) et af fi cher la LISTE DE
CALIBRAGE selon la section 5.2.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre CO en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran CALIBRER CO haut
.
« Mesurée » est la valeur de CO actuellement lue, tandis que « Appliquée » est la valeur du niveau de CO connu qui sera appliqué pour les besoins du calibrage.
3. Connecter une bouteille de CO à 4000 ppm au régulateur de l'appareil de calibrage comme indiqué à la fi gure 5-2.
4. Utiliser les boutons ▲▼ et
◄►
pour saisir une valeur Appliquée exactement égale à la concentration mentionnée sur la bouteille de CO.
La plage de calibrage va de 250 à 11 000 ppm.
Une tentative de calibrage en dehors de
93
PCA
®
3
cette plage provoquera l'apparition du message « Calibrage incorrect, Saisie CAL erronée » à l'étape suivante.
5. Régler le régulateur pour que le débitmètre indique environ 2 SCFH
(pied cube standard par heure). Attendre que la lecture Mesurée soit stable (environ 3 minutes), puis appuyer sur
ENT
pour calibrer la valeur Mesurée du CO à la valeur Appliquée. Le message« Calibrage correct » doit apparaître brièvement suivi de l'écran LISTE DE
CALIBRAGE af fi ché de nouveau.
Si la sortie du capteur est basse mais toujours exploitable, alors le message « Calibrage correct, ATTENTION Capteur bas » apparaîtra. Le capteur sera désormais marqué comme
« bas » sur l'écran DIAGNOSTICS.
Si la sortie du capteur est trop basse pour être exploitable, alors le message « Calibrage incorrect, Capteur en fi n de vie, Saisie non sauvegardée » apparaîtra suivi de l'écran
LISTE DE CALIBRAGE af
DIAGNOSTICS. fi ché de nouveau. Le capteur sera désormais marqué comme « MAUVAIS » sur l'écran
6. Couper le régulateur et retirer la bouteille de gaz.
Laisser l'orifice du dessus ouvert
Orifice GAZ
POWER
T-STACK T-AIR
P GAS
Pièces :
1. Bouteille de gaz
2. Régulateur *
3. Tube de Ø int. 3/16 po. *
4. Té *
5. Débitmètre *
6. Connecteur cranté de tuyau *
* Pièce du kit de calibrage 24-7059
Figure 5-2. Équipement de calibrage de capteur de gaz
94
PCA
®
3
6 Maintenance
La maintenance du PCA
®
3 par le client est limitée à ce qui suit :
• Remplacement de la pile (section 3.2.1)
• Recalibrage du capteur (chapitre 5)
• Entretien de l'assemblage fi ltre / séparateur d'eau (section 6.2)
• Remplacement de capteur (section 6.3)
• Remplacement du thermocouple de la sonde (section 6.5)
• Nettoyage de la sonde (section 6.6)
Toutes les autres opérations de maintenance doivent être effectuées par un
Centre de services autorisé Bacharach.
95
PCA
®
3
6.1 Démontage du PCA
®
3
La procédure suivante décrit comment démonter l'analyseur, tandis que les fi gures 6-1 à 6-4 illustrent la façon dont l'analyseur est assemblé.
Outils nécessaires :
• Tournevis cruciforme moyen
Procédure :
1. Débrancher tous les thermocouples du bas de l'analyseur.
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles, puis retirer les piles.
CONSEIL :
À l'étape 3, si les capteurs ne sont pas remplacés, laisser le tube raccordé à la coupelle de gaz du capteur en place, en faisant attention de ne pas le déformer par une contrainte inutile pendant le processus de démontage.
3. Retirer le dispositif de retenue de capteur, puis débrancher tous les capteurs.
Vis de l'arrière du boîtier
(typiquement 4 places)
Libérer puis retirer le couvercle du compartiment
à piles en poussant le verrou vers le haut
Figure 6-1. Démontage de l'arrière du boîtier
4. Déposer l'analyseur, face vers le bas sur une surface de travail matelassée, puis, à l'aide d'un tournevis cruciforme moyen, retirer les quatre vis de la partie arrière du boîtier.
5. Lever la partie arrière du boîtier, puis la mettre de côté.
6. Débrancher les connecteurs électriques J8, J9 et J14 du circuit imprimé.
ATTENTION :
À l'étape 7, noter qu'un tube relie la plaque inférieure du raccord de tuyau et le capteur de pression sur le circuit imprimé. Ne pas exercer de contrainte inutile sur ce tube lors du démontage.
7. Soulever délicatement de châssis pompe et piles de l'analyseur en même temps que la plaque inférieure du raccord de tuyau.
8. Soulever la carte à circuit imprimé de l'analyseur.
96
PCA
®
3
Modèle
Position
#1
#2
#3
#4
225
O
2
CO bas
Position des capteurs
235
O
2
CO bas
245
O
2
CO bas
255
O
2
CO bas
SO
2
NO CO haut
265
O
2
CO bas
NO
2
NO
275
O
2
CO bas
SO
2
NO
285
O
2
CO bas
CO haut
NO
Type et position des capteurs définis par le numéro du modèle
Dispositif de retenue de capteur
Pompe gaz
Connecteur du moteur
Connecteur de la pile sur le circuit imprimé
Pompe gaz
Entrée air de purge
Pompe de purge
Connecteur du moteur
Pile et pompe
Châssis
Capteur de pression sur le circuit imprimé
+ Δ P (dessus)
– Δ P (bas)
Pompe de purge
Connecteur de tuyau
Plaque
GAZ + ∆ P – ∆ P
PRESSION
Figure 6-2. Vue intérieure avec l'arrière du boîtier retiré
97
PCA
®
3
CAPTEUR DE PRESSION sur le circuit imprimé
+ Δ P (dessus)
– Δ P (bas)
Vers les capteurs
POMPE DES GAZ
Modèle 255
P/N 0024-7330
Coude
POMPE DE PURGE
– ∆ P
PRESSION
+ ∆ P
AIR DE PURGE
GAZ
ENTRÉE Gaz
SORTIE Gaz
Modèles 235 et 245
P/N 0024-7331 et 0024-7332
Coude
Modèle 255
P/N 0024-7333
Coude
Modèles 265 et 275
P/N 0024-7334 et 24-7335
Coude
Figure 6-3. Raccordement des tuyaux
98
Pompe de purge vers J9
Passage des fils
PCA
®
3
Connecteur afficheur LCD
(côté opposé de la carte)
Connecteur du capteur
(typiquement 4 positions)
Pompe des gaz vers J8
Pile vers
J14
J8
J14
J9
Connecteurs
Soudure
(2 emplacements)
Pile vers J14
Le point rouge sur la pompe indique la connexion positive (fil rouge)
Raccords soudés
Figure 6-4. Câblage
99
PCA
®
3
6.2 Maintenance du
fi
ltre / séparateur d'eau
6.2.1 Vidange de la chambre du séparateur d'eau
La chambre du séparateur d'eau doit être vidée après chaque test ou lorsque l'eau de condensation se rapproche du haut du tube de la colonne montante.
1. Retirer la chambre du séparateur d'eau comme indiqué à la fi gure 6-5.
2. Vider le liquide de condensation, puis remonter le séparateur d'eau.
6.2.2 Remplacement de l'élément fi
Remplacer l'élément fi ltrant lorsque la saleté devient visible ou lorsqu'il est devenu saturé d'eau.
Matériel requis :
• Petit tournevis plat
1. Retirer la chambre du séparateur d'eau comme indiqué à la fi gure 6-5.
2. Écartez légèrement la chambre du fi ltre à l'aide d'un petit tournevis plat. Retirer le vieux fi ltre et le jeter.
3. Installer un nouveau fi ltre et remonter le chambre du fi ltre en s'assurant que les surfaces “A” et “B” soient en contact.
4. Remonter le séparateur d'eau.
Joint torique
Joint torique
CHAMBRE
DU FILTRE
Écartez légèrement la chambre du filtre
à l'aide d'un petit tournevis plat inséré dans l'encoche
Démonter en utilisant un mouvement de torsion.
NE PAS secouer d'avant en arrière !
CHAMBRE
DU SÉPARATEUR
D'EAU
ÉLÉMENT
FILTRANT
Joint torique
Lors du remontage de la chambre du filtre, s'assurer que les surfaces “A” et
“B” soient en contact entre elles
Figure 6-5. Démontage de l'assemblage fi ltre / séparateur d'eau
100
PCA
®
3
6.3 Remplacement de capteur
Tous les capteurs sont remplacés de la même manière. Exécuter la procédure suivante pour remplacer l'un quelconque des capteurs de O
NO
2
, ou SO
2
2
, CO bas
, CO haut
, NO,
. Se référer à la liste des capteurs et des numéros de pièces de la section 8.1 Pièces de rechange.
NOTE :
L'espérance de vie des capteurs de O2, SO2 et NO2 est au minimum de deux années. Celle des capteurs de CO,
CO-haut et de NO est au minimum de trois années.
1. Mettez l'analyseur sur OFF (ARRÊT).
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles.
3. Retirer le dispositif de retenue de capteur.
4. Retirer le tube de la coupelle gaz du capteur à remplacer.
5. Débrancher le capteur en même temps que son circuit imprimé de la carte principale de l'analyseur.
6. Retirer la coupelle gaz du capteur en tournant son verrou à baïonnette dans le sens anti-horaire, puis en tirant la coupelle droit vers le haut.
7. Retirer avec précaution le vieux capteur du circuit imprimé des capteurs du B-Smart
®
, en se souvenant qu'il y a une mousse adhésive entre le capteur et la carte à circuit imprimé..
IMPORTANT :
marqué “O
2
Lors du remplacement du capteur de O
+” de la prise du circuit imprimé.
2
, s'assurer que la broche “+” du capteur soit bien branchée à l'emplacement
En remplaçant le capteur de NO, remplacer également la pile de polarisation.
Dispositif de retenue de capteur
8. Sortir le capteur de remplacement de sa boîte en plastique. Noter que les capteurs de CO bas
, CO haut
,
SO
2
, et de NO
2
ont un ressort de court-circuit installé entre deux de leurs broches. Retirer et jeter ce ressort avant d'installer le capteur.
Tourner le verrou à baïonnette de la coupelle gaz dans le sens anti-horaire pour le libérer
Disque de mousse adhésif
Coupelle du gaz
Capteur
Circuit imprimé
ATTENTION :
S'assurer de retirer tout ressort de court-circuit des broches du nouveau capteur avant de l'installer ! Il n'y a aucun
Le connecteur électrique du capteur s'accouple avec les broches sur la carte principale de l'analyseur
ressort court-circuit sur les capteurs de O2 ou de NO.
Figure 6-6. Assemblage du capteur
101
PCA
®
3
9. Fixer la coupelle gaz sur le nouveau capteur en s'assurant que lorsque l'assemblage des capteurs est branché sur la carte principale de l'analyseur, les tubes de raccordement du dessus des coupelles gaz sont alignés comme indiqué à la fi gure 6-3.
10. Brancher le capteur dans l'analyseur puis réattacher le tube à la coupelle gaz.
11. Installer le dispositif de retenue de capteur et le couvercle du compartiment à piles.
12. Laisser au capteur qui vient d'être installé le temps de se stabiliser dans le circuit avant de continuer cette procédure. Le temps de stabilisation de tous les capteurs (sauf celui de NO) est d'environ une heure.
La technique de référence indique que le capteur de NO nécessite plusieurs jours pour se stabiliser, mais quatre heures de stabilisation devraient suf fi re pour l'utiliser.
13. Mettre l'analyseur sur ON (MARCHE), et con fi rmer qu'aucune erreur de capteur ne survient pendant le préchauffage.
NOTE :
Jeter le vieux capteur conformément aux lois locales et nationales relatives aux déchets dangereux.
14. Saisir le code de calibrage du B-Smart
®
, ou bien calibrer le(s) nouveau(x) capteur(s) comme indiqué au chapitre 5 (sauf pour le capteur de O
2
qui ne nécessite pas de calibrage).
102
PCA
®
3
6.4 Remplacement de la pile du capteur
d'oxyde nitrique
Une seule pile au lithium, située sur l'assemblage Smart du capteur de NO, applique une tension de polarisation au capteur de NO pour l'empêcher de se déstabiliser lorsque l'analyseur est éteint. La durée de vie de la pile de polarisation NO est prévue pour être au moins égale à celle du capteur.
NOTE :
Il est recommandé de remplacer la pile de polarisation en même temps que le capteur de NO.
Matériel requis :
• Pile de polarisation (se référer au chapitre 8.1 Pièces de rechange)
Procédure :
1. Suivre les instructions de la section 6.3 Remplacement de capteur pour retirer l'assemblage capteur de la position n°4.
2. Retirer la vieille pile de son support sur le circuit imprimé du capteur d'oxyde nitrique.
3. Mettre en place une pile neuve, côté du positif vers le capteur (le contact positif de la pile est indiqué par un symbole + gravé).
4. Réinstaller l'assemblage Smart du capteur.
5. Avant d'allumer et d'utiliser l'analyseur, permettre au capteur d'oxyde nitrique de se stabiliser comme indiqué ci-dessous. Il est à noter que réétalonner le capteur d'oxyde nitrique n'est pas nécessaire après le remplacement de sa pile de polarisation.
Selon la durée pendant laquelle le capteur est resté sans tension de polarisation, le temps nécessaire au capteur pour se stabiliser complètement varie de moins d'une minute à plusieurs jours. Les temps de stabilisation typiques sont indiqués ci-dessous. Toutefois, le capteur est généralement suf fi samment stable au bout de quatre heures pour effectuer des mesures.
Pile de polarisation retirée pendant...
Moins de 15 minutes
Moins de 1 heure
Moins de 2 jours
Plus de 2 jours
Temps de stabilisation
Moins de 1 minute
Moins de 5 minutes
Moins de 4 heures
Jusqu'à 2 jours
103
PCA
®
3
6.5 Remplacement du thermocouple
À l'aide du kit approprié de remplacement de thermocouple listé ci-dessous, remplacer le thermocouple de la sonde comme suit :
Kit de remplacement du thermocouple :
Numéro de pièce
0024-8390
Remplace le thermocouple dans une sonde avec un tube d'une longueur de...
30,48 cm (12 pouces)
Le kit contient un assemblage thermocouple, deux joints toriques et deux connecteurs de jonction des fi ls.
Outils nécessaires :
Petit tournevis plat
Coupefi l
Pince à dénuder
Pince universelle
Procédure :
1. Retirer d'abord les trois vis de la poignée de la sonde et séparer les deux parties de la poignée pour avoir accès aux connexions du thermocouple.
les de longueur de fi thermocouple.
l que possible côté sonde de la connexion du
3. Ôter le vieux thermocouple du corps de la sonde et le jeter.
Poignée de la sonde
Vis
104
Figure 6-7. Démontage de la poignée de la sonde
4. Le nouveau thermocouple a été enroulé pour les besoins du transport.
PCA
®
3
Redresser le thermocouple en utilisant le pouce et l'index.
5. Si ce n'est déjà fait, installer les joints toriques fournis sur le thermocouple.
6. Insérer le thermocouple dans le corps de la sonde jusqu'à ce qu'il
« touche le fond ».
chaque
6 mm (¼ po).
IMPORTANT :
À l'étape 8, les fi ls du thermocouple doivent d'abord être torsadés ensemble puis sertis.
8. Torsader
les deux fi ls rouges du thermocouple, les insérer dans le connecteur à sertir fourni, puis réaliser la sertissure avec une paire de pinces. Répéter cette opération pour les fi ls jaunes du thermocouple.
9. Remonter la poignée de la sonde en faisant attention de ne pas pincer les fi ls de thermocouple entre les pièces de la poignée. De plus, s'assurer que l'extrémité du thermocouple est en face de la rainure moulée dans la pièce du bas de la poignée. Dans le cas contraire, les parties de la poignée ne seront pas ajustées étroitement ensemble.
Vue en coupe du thermocouple inséré dans le corps de la sonde
Assemblage thermocouple
S'assurer que l'extrémité du thermocouple soiten face de la nervure en plastique de la poignée
Joints toriques
Fils de thermocouple rouge et jaune
Lors du remontage de la poignée de la sonde, s'assurer que les fils du thermocouple ne sont pas pincés autour du trou de vis ou du bord de la poignée
Connecteurs à sertir
Figure 6-8. Installation et câblage du thermocouple
105
PCA
®
3
6.6 Nettoyage de la sonde
La sonde et le tuyau de prélèvement des gaz se saliront avec le temps en utilisation normale. Noter que l'élément fi ltrant du séparateur d'eau empêchera la suie d'atteindre les composants internes de l'analyseur. Si la sonde n'est pas maintenue propre, elle se bouchera et limitera le débit du gaz dans l'analyseur, ce qui aura pour résultat des mesures et des calculs de combustion incorrects.
NOTE :
Un analyseur utilisé pour tester des chaudières au gaz naturel nécessite un nettoyage moins fréquent qu'un analyseur utilisé pour tester des chaudières à charbon ou au pétrole.
Équipement nécessaire :
• Alcool
• Aérosol de nettoyant de carburateur automobile
• Source d'air comprimé (en option)
Procédure :
1. Retirer le tuyau de prélèvement des gaz du dessus du séparateur d'eau.
ATTENTIION :
Le produit nettoyant pour carburateur attaque les composants en plastique ! Prendre garde de ne pas pulvériser ce produit nettoyant sur la poignée de la sonde ou sur l'analyseur.
2. Insérer le tuyau plastique de l'aérosol de produit nettoyant de carburateur dans le tuyau de prélèvement des gaz, puis pulvériser généreusement du produit dans le tuyau et le tube de la sonde.
3. Après la pulvérisation, enlever tout le produit nettoyant résiduel en rinçant à plusieurs reprises le tuyau des gaz et le tube de la sonde avec de l'alcool.
4. Essuyez les surfaces de la sonde et le tube avec un chiffon propre.
5. Laisser aux pièces le temps de sécher complètement. S'il est disponible, accélérer le processus de séchage en envoyant de l'air comprimé dans la sonde.
6. Reconnecter le tuyau de prélèvement des gaz sur le dessus du séparateur d'eau.
106
PCA
®
3
7 Dépannage
7.1 Réparation de l'analyseur
Il est recommandé que les réparations du PCA
®
3 sur site soient limitées à :
• Véri fi cations des connecteurs du circuit imprimé
• Remplacement de l'assemblage de la sonde
• Remplacement de l'élément fi ltrant de l'assemblage fi d'eau
ltre / séparateur
• Remplacement des capteurs
Les informations sur la manière d'effectuer ces réparations sont fournies au chapitre 6.
Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un Centre de maintenance autorisé de Bacharach (se référer à la section 8.3). Toute réparation effectuée par un service d'une organisation non autorisée annulera toute garantie de l'analyseur et libèrera Bacharach de toute responsabilité, implicite ou écrite quant au produit.
7.2 Symboles d'erreur
Les symboles d'erreur sont af fi chés dans les champs de données des écrans de test de combustion et présents sur les impressions pour indiquer ce qui suit :
«
- - -
» Trois tirets indiquent que les données calculées ne peuvent être af fi chées parce que les données mesurées nécessaires au calcul sont hors plage. Pour que les calculs puissent être effectués, le niveau d'oxygène doit être inférieur à 18,8 % et la température du conduit inférieure à 1093 °C
(2000 °F).
« * * * » Trois étoiles apparaissent dans le champ de données des capteurs non installés, défectueux ou pour lesquels une erreur a été détectée pendant le préchauffage, ainsi que dans les champs de données des valeurs calculées de ce capteur. Par exemple, si le champ de données d'un des capteurs de NO ou de NO
2
contient trois étoiles, alors le champ de données NOx contiendra
également trois étoiles.
« X X X » indique un dépassement d'échelle du capteur.
107
PCA
®
3
7.3 Messages d'erreur af
fi
chés après
préchauffage
Si des problèmes sont détectés pendant le préchauffage, les messages d'erreur qui décrivent la nature de ces problèmes sont af fi chés immédiatement après la période de 60 secondes de préchauffage de l'analyseur.
En cas de problèmes détectés, l'analyseur ne basculera pas automatiquement vers l'écran d'ARRÊT du test de combustion après le préchauffage. Toutefois, l'analyseur peut toujours être utilisé pour effectuer les tests qui ne dépendent pas du capteur en erreur. Appuyer sur le bouton RUN (MARCHE) pour af fi cher manuellement l'écran d'ARRÊT du test de combustion, puis continuer
à utiliser l'analyseur.
Ce qui suit est une liste de messages d'erreurs pouvant apparaître après le préchauffage et les remèdes associés proposés :
•
Pile faible
– La tension de la pile est basse. Remplacer les piles ou charger les batteries selon la section 3.2.
•
Capteur O
2
absent
– Le capteur d'oxygène n'est pas installé. Installer le capteur d'oxygène selon la fi gure 6-3.
•
MAUVAIS capteur
– La sortie du capteur d'oxygène est trop basse et ne peut pas être calibrée dans l'appareil, ce qui signi fi e que les performances du capteur sont réduites et qu'il doit être remplacé. Se référer à la section 6.3.
•
Aucun capteur B-Smart
®
installé
– Aucun capteur B-Smart
®
n'est installé. Installer les capteurs selon la section 6.3.
•
Capteurs faibles
- Le signal de sortie du ou des capteurs de O
SO
2
2
, CO bas
, CO haut
, NO, NO
2
ou
est limité mais toujours utilisable. Le ou les capteurs devront probablement être remplacés dans un futur proche. Le message indiquera quel(s) capteur(s) est/sont en alerte.
•
T-STK déconnecté
– Le thermocouple de la sonde n'est pas raccordé au connecteur
T-STACK de l'analyseur. Brancher la prise du thermocouple de la sonde dans le connecteur T-Stack au bas de l'appareil.
•
Erreur du capteur de préchauffage
- Le(s) capteur(s) de CO bas
, CO haut
,
NO, NO
2
ou SO
2
n'a / n'ont pas été remis à zéro à cause d'un signal de sortie haut. Faire fonctionner l'instrument à l'air extérieur, puis
108
PCA
®
3 le redémarrer pour remettre le(s) capteur(s) à zéro. Si le message persiste, le(s) capteur(s) peu(ven)t devoir être remplacé(s). Le message indiquera quel(s) capteur(s) est/sont en erreur.
Le canal de mesure de température de l'air ou du conduit est en train de mesurer une température en dehors de la plage 20 à 100 °C (-4 à
212 °F) au démarrage. S'assurer que l'air ambiant de la pièce mesuré par les thermocouples de l'air et du conduit soit dans cette plage de température au démarrage. Le message indiquera quel(s) canal(aux) est/sont en erreur.
Le capteur de pression mesure une pression correspondant à une colonne d'eau hors de la plage de ± 7,62 cm (± 3 po) au démarrage.
S'assurer que l'analyseur prélève la pression atmosphérique et redémarrer.
L'analyseur a été allumé alors que la sonde prélève des gaz de combustion. Déplacer la sonde dans de l'air frais, puis redémarrer l'analyseur.
7.4 Écrans de diagnostics et d'états
Le menu DIAGNOSTICS fournit des informations quant au fonctionnement de l'analyseur. Ces informations incluent ce qui suit :
•
Indicateurs de temps
- Indiquent, en heures, le temps de fonctionnement de l'analyseur, de la pompe de prélèvement et de la pompe de purge.
•
Diagnostics principaux
- Listent l'état actuel des canaux de mesure des thermocouples de l'air et du conduit, du canal de la température de référence, du canal de la pression et des piles.
•
Durée de vie du capteur de O
2
- Af fi che la durée de vie restante approximative du capteur d'oxygène.
•
Capteurs B-Smart
®
– Af fi che l'état actuel de tous les capteurs
B-Smart
®
installés.
•
Diagnostics à l'air frais
- Les diagnostics à l'air frais vont cycler l'appareil pendant les 60 secondes de préchauffage pour véri fi er l'état de tous les capteurs. La sonde doit être dans de l'air frais pour effectuer une véri fi cation valide.
109
PCA
®
3
Accéder au menu Diagnostic comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
DIAGNOSTICS en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher le MENU
DIAGNOSTICS.
3. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre le sujet de diagnostic désiré en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher les informations sur ce sujet.
4. Appuyer sur la touche
ESC
pour revenir au menu Diagnostic ou sur la touche Menu (F2) pour revenir au menu principal.
L'écran des états fournit une référence rapide aux éléments clés lors du dépannage.
Accéder au menu États comme suit :
1. Af fi cher le MENU PRINCIPAL en appuyant sur le bouton
MENU (F2)
. En cas de besoin, appuyer sur
ESC
jusqu'à ce que MENU apparaisse au-dessus de
F2
.
2. Utiliser les boutons ▲▼ pour mettre
STATUT en surbrillance, puis appuyer sur
ENT
pour af fi cher l'écran des STATUTS DE
L'APPAREIL.
3. Appuyer sur la touche
ESC
pour revenir au menu principal.
110
8 Pièces et services
8.1 Pièces de rechange
5
6
3
4
Article
1
2
Description
Assemblage circuit imprimé principal
Module LCD (af fi cheur à cristaux liquides)
Arrière du boîtier
Dessus du boîtier
Couvercle du compartiment à piles
Fenêtre
N° de pièce
0024-1523
0024-1520
0024-1381
0024-1524
0024-1383
0024-1526
7
8
9
10
11
Cadre de l'écran LCD
Clavier
Châssis
Lentille, infrarouge
Pompe de rechange, Prélèvement des gaz
0024-1525
0024-1387
0024-1388
0024-1391
0024-1547
12
13
Pompe de rechange, Purge
Dispositif de retenue de capteur
14 Plaque de rechange du connecteur de tuyau
(assemblage complet, joints toriques compris)
14A Joint torique, Raccord de pression
0024-1548
0024-1418
0024-1480
16K Capteur, NON calibré, NO
2
0105-5103
14B Joint torique, Raccord de gaz 0105-5102
15A Coupelle de gaz, O
2
/SO
2
/NO
2
(Positions 1 et 3) 0024-1421
15B Coupelle de gaz, CO bas
(Position 2)
15C Coupelle de gaz, NO/CO haut
(Position 4)
0024-1422
0024-1420
0024-0788 16A Capteur, O
2
16B Capteur, B-Smart
®
, CO bas
16C Capteur, B-Smart
®
, CO haut
16D Capteur, B-Smart
®
, NO
0024-1541
0024-1542
0024-1545
16E Capteur, B-Smart
®
, NO
2
16F Capteur B-Smart
®
, SO
2
16G Capteur, NON calibré, CO bas
16H Capteur, NON calibré, CO haut
16J Capteur, NON calibré, NO
0024-1544
0024-1543
0024-0789
0024-0997
0024-0881
0024-1027
PCA
®
3
111
PCA
®
3
26
- -
- -
22
23
24
25
17
16L Capteur, NON calibré, SO
2
Vis, #4 × ½ po LG
18
19
Attache de pile, simple
Attache de pile, double
20
21
Assemblage de câble
Tube, Vinyle, 1/8 Ø int. × 3/16 Ø ext.*
Tube, Silicium, 1/16 Ø int. × 1/8 Ø ext.*
Tube, Silicium, 3/32 Ø int. × 5/32 Ø ext.*
Tube, Silicium, 1/8 Ø int. × 3/16 Ø ext.*
Tube, 1/8 Ø int. × 1/4 Ø ext.*
Coude
Pile de polarisation
Kit de joints toriques (tous les joints inclus)
* Commander les tubes par longueur pied (30 cm)
0024-0998
0002-2144
0004-1434
0024-1433
0024-1521
0003-6104
0003-6372
0103-6101
0103-6102
0003-6105
0003-6170
0204-0020
0024-1471
112
PCA
®
3
113
PCA
®
3
8.2 Accessoires
Accessoires standards
Description
Coffret de transport
Piles, Alcaline de type « AA »
5
6
3
4
Sonde 30 cm (12 po), tuyau et assemblage fi ltre / séparateur d'eau
1
2
Filtre / séparateur d'eau (avec joints torique
0005-5122 et 0005-5117)
Élément fi ltrant (paquet de 3)
Arrêt de sonde
Vis à serrage à main
Raccord, Échantillon de gaz
Raccord, Tirage
Logiciel utilisateur Fyrite
®
Câble USB
Manuel d’instruction
N° de pièce
0024-0865
0204-0004
0024-3053
0019-3265
0007-1644
0019-0580
0102-0875
0024-0877
0024-0878
0024-1470
0104-4032
0024-9493
Joint torique
(0005-5122)
Joint torique
(0005-5117)
114
Accessoires en option
Description N° de pièce
0024-1254 Adaptateur secteur CA :
(Entrée : 100-240 V CA, 50 / 60 Hz; Sortie : 6 V CC @ 1 A)
Thermocouple d'air ambiant (T-AIR), Type K, 3 m (10 pi).
0104-1797
Thermocouple d'air ambiant (T-AIR), Type K, 2,54 cm (1 po). 0104-1798
Bras d'usage général (sonde rigide de 30 cm (12 po) avec câble enroulé de 1,5 m (5 pi))
0104-1799
Assemblage de tuyau de pression différentielle, 1,8 m (6 pi) 0024-1103
Kit de calibrage (comprend tuyaux, adaptateur, débitmètre ; ne comprend pas les bouteilles de gaz)
Bouteille de gaz, 500 ppm de CO dans l'air (103 litres)
0024-7059
0024-0492
Bouteille de gaz, 1000 ppm de H
2
dans l'azote (103 litres) 0024-0794
Imprimante infrarouge (IrDA) 0024-1400
Papier d'impression, 1 rouleau 0006-8733
Papier d'impression, paquet de 5 rouleaux
Kit de remplacement de thermocouple, 30 cm (12 po)
Sonde de conditionnement d'échantillon, Compact
(recommandé lors des mesures de NO
2
et de SO
2
)
0024-1310
0024-8390
0024-7224
PCA
®
3
115
PCA
®
3
8.3 Centres de maintenance
États-Unis d'Amérique
Bacharach, Inc.
621 Hunt Valley Circle
New Kensington, PA 15068
États-Unis d'Amérique
Téléphone : 724-334-5051
Télécopie : 724-334-5723
Courriel : help@MyBacharach.com
Canada
Bacharach of Canada, Inc.
20 Amber Street Unit #7
Markham, Ontario L3R SP4
Canada
Téléphone : 905-470-8985
Télécopie : 905-470-8963
Courriel : support@Bachcan.ca
116
NOTES
:
PCA
®
3
117
PCA
®
3
NOTES
:
118
NOTES
:
PCA
®
3
119
PCA
®
3
Siège social pour le Monde
621 Hunt Valley Circle, New Kensington, PA 15068-7074 , États-Unis d'Amérique
Numéro gratuit (depuis les États-Unis d'Amérique) : 800-736-4666 • Téléphone : +1-724-334-
5000 • Télécopie : +1-724-334-5001
Site Web : www.MyBacharach.com • Courriel : help@MyBacharach.com
120