▼
Scroll to page 2
of
20
18051 Rev 18051-20100204 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Fabriqué en Chine Guide d’entretien et d’utilisation CONSERVER CES DIRECTIVES 3629 kg D'importantes directives de sécurité sont incluses dans ce guide TREUIL Table des matières Introduction...................................... 1! Accessoires ................................................ 1! Concernant ce manuel .............................. 1! Conventions de ce manuel.................2! Consignes de sécurité........................3! Commandes et caractéristiques ........5! Montage ............................................7! Montage du treuil .....................................7! Fonctionnement............................... 8! Recommandations pour un fonctionnement sûr...................................8! Autodépannage .........................................8! Techniques d’utilisation du treuil de A-Z.9! Entretien......................................... 10! Lubrification ...........................................10! Remplacement du système de câblage ...10! Spécifications.................................. 11! Spécifications de performance ................11! Diagramme du treuil............................... 12! Liste des pièces du treuil......................... 13! Guide de dépannage........................ 14! Garantie.......................................... 15! Conditions de garantie ............................ 15! Garantie de réparations/remplacement. 15! Ne pas ramener le produit sur le lieu d’achat. .................................................... 15! Exclusions de la garantie ........................ 15! Usure normale ..................................... 15! Installation, utilisation et entretien .... 15! Autres exclusions................................. 15! Limites de la garantie implicite et des dommages indirects ................................ 15! Coordonnées ........................................... 15! Adresse ................................................ 15! Service à la clientèle ............................ 15! Service technique ................................ 15! Remarques ..................................... 16! Introduction Introduction Concernant ce manuel Tous les efforts ont été déployés pour nous assurer de la précision et de l’exhaustivité des renseignements contenus dans ce manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, d’altérer et d’améliorer le produit et le présent document en tout temps, sans avis préalable. Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un treuil de Champion Power Equipment. CPE conçoit et fabrique des treuils selon des critères stricts. Dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien adéquat, ce treuil vous donnera entière satisfaction pendant des années. Ce guide d'utilisation contient d'importantes informations et consignes de sécurité. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Accessoires Champion Power Equipment fabrique et vend des accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos housses, protecteurs d’arbre, crochets, déflecteurs, etc., visitez notre site Web à www.championpowerequipment.com Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie. Soutien Champion Power Equipment 1-877-338-0999 (anglais seulement) Numéro de modèle 18051 Numéro de série Date d’achat Lieu d’achat Rev 18051-20100204-F 1 Conventions de ce manuel Conventions de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle. DANGER DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées. ATTENTION ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts. NOTE Si vous avez des questions concernant votre treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre ligne d’assistance téléphonique au 1-877-338-0999. (anglais seulement) AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 2 Rev 18051-20100204-F Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Éviter de déplacer le véhicule pour tirer une charge (remorquer) sur le câble du treuil. Le câble pourrait se rompre. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Ne pas suivre ces directives pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne tirer qu’à partir de surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Éviter d’excéder la capacité nominale. AVERTISSEMENT DANGER Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux. DANGER Maintenir une distance sûre entre les personnes et le câble sous tension. DANGER Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous tension. Éviter d’utiliser ce treuil pour immobiliser ou soutenir un véhicule durant une longue période. Éviter d’utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pour le transport. AVERTISSEMENT Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de réduire le relâchement du câble. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du câble et du tambour. AVERTISSEMENT Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le câble. Rev 18051-20100204-F 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus. Pour enrouler correctement le câble, porter des gants et maintenir une légère tension sur le câble tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 12 pouces du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté. AVERTISSEMENT Éviter d’utiliser un palan. Éviter d’utiliser pour soulever. ATTENTION Poser des blocs aux roues du véhicule en présence d’une pente. ATTENTION La durée de la traction devrait être aussi brève que possible. Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale. ATTENTION Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. ATTENTION Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains. ATTENTION Éviter d’enrouler le câble autour d’un objet et de le raccrocher sur lui-même. 4 ATTENTION Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil. ATTENTION Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement du câble. Rev 18051-20100204-F Commandes et caractéristiques Commandes et caractéristiques Veuillez lire ce manuel du propriétaire avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future. (1) Moteur - Un moteur de 3,6HP (2,7 KW) 12V CC assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage. (2) Tambour du treuil - Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande. (6) Système d’engrenage planétaire L’engrenage réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil. (3) Système de freinage - L’action de freinage est automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble. (7) Télécommande - Des interrupteurs doubles pour alimenter le câble vers ou hors du tambour du treuil. (4) Solénoïde - La puissance de la batterie du véhicule traverse le commutateur de solénoïde avant d'être dirigée vers le moteur de treuil. (5) Embrayage à déroulement libre L’embrayage permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Rev 18051-20100204-F (8) Maillon en D (9) Poulie coupée - Utilisée adéquatement, la poulie coupée peut doubler le pouvoir de traction du treuil ou changer la traction directement sans endommager le câble (10) Câble - Un câble d’aéronef galvanisé de 8mm x 29 m et conçu précisément pour une capacité de charge de 8000 livres. 5 Commandes et caractéristiques (11) Crochet de levage à chape - Sert à brancher les bouts en boucle des câbles à un ancrage. (12) Déflecteur à rouleau - Lorsque le treuil est utilisé à angle, le déflecteur à rouleau agit comme guide pour le câble sur le tambour et minimise les dommages au câble dus à l’abrasion sur le bâti ou le butoir du treuil. (13) Adaptateur d’arrimage Speed MountMC - Adaptateur pour montage du récepteur à l’avant ou l’arrière et pour rangement hors du véhicule. 6 Rev 18051-20100204-F Montage Montage Ce treuil CPE de 3629 kg (8 000 lb) est conçu selon un modèle à boulon standard dans cette catégorie de treuil. Plusieurs trousses de montage de treuil utilisant ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous donnerons le nom d’un détaillant près de chez vous. Si vous comptez utiliser l’adaptateur d’amarrage Speed MountMC CPE, vous devez vous assurer que les trois principales sections (le moteur, le tambour et le boîtier de l’engrenage) sont adéquatement alignées. Un bon alignement du treuil permettra une distribution égale de la charge nominale maximale. Montage du treuil 1. Insérer deux vis M10x35 avec rondelles frein dans le trou du canal de montage et fixez le déflecteur à rouleau au canal de montage à l’aide de 2 rondelles plate a rondelles frein et des écrous M10 fournis. ATTENTION Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5 ou mieux et le couple de serrage, de 34 pieds-livre. 2. Insérer l’adaptateur d’arrimage Speed MountMC dans le réceptacle d’arrimage et fixer à l’aide de la tige. 3. Tourner le treuil à l’envers. Insérer 4 avec les écrous M10 dans les trous du treuil. 4. Placer l’adaptateur d’arrimage Speed MountMC sur le treuil en s’assurant que Rev 18051-20100204-F le treuil est centré avec le milieu du canal de montage. Libérer l’embrayage en déplaçant l’anneau de la came à la position «sortie». Dégager le câble et le tirer par la fente située au devant du canal. 5. Fixer à l’aide des quartes vis d’assemblage M10 et des rondelles plate a rondelles frein dans le trou. 6. Fixer le crochet de levage à chape et la courroie à main. 7. Brancher les fils de batterie. POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU TREUIL : Connecter le fil rouge (positif) de moteur au terminal positif (+) de la batterie 12 volts du véhicule. Connecter le fil noir (négatif) de moteur au terminal négatif (1) de la batterie. ATTENTION Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés au maximum. Laisser un peu de jeu pour permettre aux câbles de bouger. 8. Fixer le fil extérieur au treuil et en tester le fonctionnement. 9. Vérifier si le tambour tourne adéquatement. Tirer et tourner la poignée d’embrayage à la position «sortie» (déroulement libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner ensuite le bouton d’embrayage à la position «entrée» pour actionner les engrenages. Appuyer sur le bouton de sortie du câble sur l’interrupteur. Si le tambour tourne et laisse sortir plus de câble, vos connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et tire le câble, inverser les fils sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation. 7 Fonctionnement Fonctionnement N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. Recommandations pour un fonctionnement sûr Autodépannage Votre treuil 18051 a une capacité de 3629 kg (8 000 lb) à la première couche (maximum) lors de l’enroulement de la première couche de câble sur le tambour. Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur et/ou le câble. Pour les charges excédant 2495 kg (5 500 lb), nous recommandons d’utiliser la poulie ouverte pour doubler la ligne de câble. Cela permettra : a) de réduire le nombre ou les couches de câble sur le tambour et b) de réduire la charge sur le câble jusqu’à concurrence de 50 %. Lorsque la ligne est doublée de retour au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître votre treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons de votre treuil selon diverses charges, la façon dont le câble s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le câble et l’équipement avant chaque utilisation. Un câble éraillé ou endommagé devra être remplacé sur-lechamp. Utilisez uniquement un câble de substitution identique du fabricant ayant exactement les mêmes spécifications. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils soient bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. 8 Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Utilisez toujours une sangle comme point d’ancrage. Votre treuil est muni d’un déflecteur à rouleau pour guider le câble et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le câble s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages au câble et au treuil. Il est possible de tirer le véhicule à angle à courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le câble à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une lourde charge, couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 5 à 6 pieds du crochet. Dans le cas où le câble se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges supérieures à 3629 kg (8 000 lb), il est recommandé d’utiliser la poulie coupée pour doubler le câble. Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le câble sont réduites d’environ 50 %. Rev 18051-20100204-F Fonctionnement Techniques d’utilisation du treuil de A-Z a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. Prenez le temps d’analyser la situation et de bien planifier la manœuvre. Portez des gants pour protéger vos mains. Libérez l’embrayage pour que le câble se déroule librement et pour économiser l’énergie de la batterie. Fixez la courroie au crochet de levage à chape. Tirez le câble vers le point d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. Fixez solidement le crochet de levage à chape au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au câble. Engagez l’embrayage. Branchez la télécommande au treuil. Si vous souhaitez contrôler le treuil à partir de l’intérieur de votre véhicule, passez alors la télécommande par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les câbles soient coincés dans la porte. Démarrez le moteur afin de réapprovisionner la batterie. Actionnez le câble en le guidant pour réduire le jeu dans le câble. Une fois le câble sous tension, tenez-vous à bonne distance et ne tentez jamais de le franchir. Vérifiez attentivement les ancrages et assurez-vous que tous les raccords soient solidement fixés. Inspectez le câble. Assurez-vous que le tambour contient au moins 5 tours de câble. Couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 5 à 6 pieds du crochet. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Dégagez les environs. Assurez-vous que les gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ou derrière le véhicule ou le point d’ancrage. Commencez à tirer. Assurez-vous que le câble s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez le câble sous tension. Rev 18051-20100204-F p. Placez l’embrayage du véhicule à tirer au neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, le câble et le véhicule. q. Le treuil électrique est conçu en vue d’un usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge alors qu’une seule épaisseur de câble est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de reprendre la manœuvre. r. L’utilisation du treuil est terminée dès que le véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens. s. Immobilisez le véhicule et assurez-vous d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement. t. Relâchez la tension sur le câble. Le treuil n’est pas conçu pour retenir un véhicule durant une longue période de temps. u. Libérez le câble de l’ancrage. v. Rembobinez le câble. Assurez-vous que le câble déjà sur le tambour s’est enroulé serré et de façon égale. Sinon, déroulez le câble pour le rembobiner à partir du point où il est bien serré. w. Gardez les mains à bonne distance du tambour et du déflecteur lorsque le câble s’enroule. x. Bloquez le crochet et la courroie. y. Débranchez la télécommande et rangezla dans un endroit propre et sec. z. Nettoyez et inspectez tous les raccords et le matériel de fixation en vue d’une prochaine utilisation du treuil. 9 Entretien Entretien Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. Lubrification Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées avec une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de câblage (4) périodiquement avec une huile légère et pénétrante. Remplacement du système de câblage AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. Procédez à tout entretien prévu de manière prompte. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. REMARQUE Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec notre assistante téléphonique au 1-877-338-0999. 10 Il est recommandé que toute modification soit effectuée par un centre de service autorisé par le fabricant et que seules des pièces fournies par le fabricant soient utilisées. 1. Déplacez l’anneau de la came à la position «sortie». 2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière le câble existant est connecté à l’intérieur du tambour. 3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par le nouveau. 4. Rembobinez le câblage sur le tambour en portant attention à éviter les torsions. Rev 18051-20100204-F Spécifications Spécifications Spécifications de performance Tension nominale (3629 kg) 8 000 lb Ratio de réduction de l’engrenage 216:1 Moteur Aimant permanent 3,6 HP/2,7 KW (CC 12V) Cycle de tâche Usage intermittent seulement Format du tambour 2,48 po (P) x 8,84 po (L) 63 mm (P) x 224,5 mm (L) Câble 5/16 po (P) x 95 pi (L) 8 mm (P) x 29 m (L) Poids 108,6 lb (49,3 kg) Hauteur 10,52 pouces (267 mm) Largeur 5,6 pouces (142 mm) Longueur 21,06 pouces (535 mm) Modèle à boulon 10 po x 4,5 po (254 mm x 114,3 mm) Vitesse de ligne et courant du moteur (première couche) lb 0 2000 4000 6000 Traction maximale kg 0 907 1814 2722 Vitesse linéaire pi/min 16 9,8 6,9 5,6 (12VDC) m/min 4,9 3 3,1 1,7 Courant maximal A 115 200 270 320 Temps de fonctionnement* minutes 1 1 1 1 Délai de refroidissement** minutes 5 5 5 5 8000 3629 4,6 1,4 380 1 5 * Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d'une minute à ou près de la charge nominale. ** Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du câble Couches de câble sur le tambour 1 2 Capacité de traction maximale par couche lb 8000 6500 kg 3629 2948 pi 20,3 44,3 Capacité du câble par couche m 6,2 13,5 *Utiliser une ligne double et une poulie ouverte pour tirer des charges de plus de Rev 18051-20100204-F 3 4 5500 4700 2495 2134 71,7 95 21,9 29 2495 kg/5 000 lb. 11 Spécifications Diagramme du treuil 12 Rev 18051-20100204-F Spécifications Liste des pièces du treuil Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 N° de piéce P1010100 P1010200 P1010300-N 810400 P1011001-B P1011003-BC 811300-BC P1011021 810600-NA P1010900-N-BA P1011005-N-BC P1011022 P1011023 P1011024 P1011025 P1011026 P1011027 P1011028 P1011029 P1011010 P1011030 P1011012 P1011013 P1011014 P1011032-BC P1011016 P1011017 P1011018 P1010008 P1010012 P1010013 P1010014 P1010015 810024 810023 810022 810021 810025-N 300900 811100-BC P1011200-BC 811000-BC 811200 810033 P1011033 P1011034 810035 Rev 18051-20100204-F Description Support équipé Admission Support équipé Intermédiaire Support équipé Sortie Faisceau de câble Interrupteur équipé Électroaimant de refoulement équipé Ensemble moteur/palier de bout Couverture Frein équipé Tambour équipé Couvercle Carter d'engrenage Vis M5x15 Arandela 5 Poignée d’embrayage Bague d'embrayage Anneau elliptique 20x1.8 Ressorte Pin d'embrayage Vis M4!8 Couronne d'engrenage joint d'étanchéité Couronne d'engrenage Coussinet Rondelle de butée Ensemble moteur/palier de bout joint d'étanchéité Palier de bout Verrouiller la Rondelle ø6 Vis M6 x 20 Disque de butée Coussinet Tambour Vis M6 x 10 Écrou M8 Vis M8 x 22 Ensemble moteur/palier de bout coussinet Écrou M10 Rondelle plate ø10 Verrouiller la Rondelle ø10 Boulon d'assemblage M10 x 35 Protecteur délimitant Sangler Galoche Adaptateur d'attelage Speed Mount™ Cintre de rouleau Crochet à chape Equipé du moteur Essieu - hexagonal I Essieu - hexagonal II Anneau - 50 Qté 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 8 8 2 1 1 4 4 1 6 6 6 6 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Le moteur ne tourne pas Cause Système d’interrupteur mal connecté Connexion de câble de batterie trop lâche Mauvais fonctionnement du solénoïde Système d’interrupteur défectueux Moteur défectueux Présence d’eau dans le moteur Le moteur tourne mais le tambour du câble ne tourne pas Embrayage non enclenché Le moteur tourne lentement ou sans pouvoir régulier Insuffisance de courant ou de tension Le moteur surchauffe Le moteur ne tourne que dans un sens Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée. Temps de fonctionnement du treuil trop long Solénoïde défectueux ou coincé Système d’interrupteur défectueux 14 Solution Insérer le système d’interrupteur à fond dans le connecteur. Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble. Toquer le solénoïde pour desserrer les contacts. Appliquer 12 volts directement aux terminaux de la bobine. Un clic indique une activation adéquate. Remplacer le système d’interrupteur. Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur. Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec. Déplacer la bague de came à la position «entrée». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit vérifier et réparer. La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide). Nettoyer, serrer ou remplacer. Laisser refroidir le treuil périodiquement. Toquer le solénoïde pour desserrer les contacts. Réparer ou remplacer le solénoïde. Remplacer le système d’interrupteur. Rev 18051-20100204-F Garantie Garantie CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de garantie Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat. Garantie de réparations/remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’un an (pièces et main d’oeuvre) et deux ans (pièces) à partir de la date d’achat initiale (90 jours (pièces et main-d’œuvre ) et de 180 jours (pièces) pour un usage commercial et industriel). Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas ramener le produit sur le lieu d’achat. Contactez le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les treuils ont besoin périodiquement de pièces et d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou de l'équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la main-d’œuvre si le treuil est considéré comme ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un Rev 18051-20100204-F accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien régulier n’est pas couvert en vertu de la présente garantie. Autres exclusions Cette garantie exclut : Le câble. Les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., les accessoires tels que les housses de rangement, les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant et les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (Heure normale/avancée du Pacifique) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 (anglais seulement) N°. télécopieur : 1-562-236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (Heure normale/avancée du Pacifique) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 tech@championpowerequipment.com (anglais seulement) 15 Remarques Remarques 16 Rev 18051-20100204-F