Champion Power Equipment 18051 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Champion Power Equipment 18051 Manuel utilisateur | Fixfr
18051
Rev 18051-20100204
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Fabriqué en Chine
Guide d’entretien et d’utilisation
CONSERVER CES DIRECTIVES
3629 kg
D'importantes directives de
sécurité sont incluses dans
ce guide
TREUIL
Table des matières
Introduction...................................... 1!
Accessoires ................................................ 1!
Concernant ce manuel .............................. 1!
Conventions de ce manuel.................2!
Consignes de sécurité........................3!
Commandes et caractéristiques ........5!
Montage ............................................7!
Montage du treuil .....................................7!
Fonctionnement............................... 8!
Recommandations pour un
fonctionnement sûr...................................8!
Autodépannage .........................................8!
Techniques d’utilisation du treuil de A-Z.9!
Entretien......................................... 10!
Lubrification ...........................................10!
Remplacement du système de câblage ...10!
Spécifications.................................. 11!
Spécifications de performance ................11!
Diagramme du treuil............................... 12!
Liste des pièces du treuil......................... 13!
Guide de dépannage........................ 14!
Garantie.......................................... 15!
Conditions de garantie ............................ 15!
Garantie de réparations/remplacement. 15!
Ne pas ramener le produit sur le lieu
d’achat. .................................................... 15!
Exclusions de la garantie ........................ 15!
Usure normale ..................................... 15!
Installation, utilisation et entretien .... 15!
Autres exclusions................................. 15!
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects ................................ 15!
Coordonnées ........................................... 15!
Adresse ................................................ 15!
Service à la clientèle ............................ 15!
Service technique ................................ 15!
Remarques ..................................... 16!
Introduction
Introduction
Concernant ce manuel
Tous les efforts ont été déployés pour nous
assurer de la précision et de l’exhaustivité
des renseignements contenus dans ce
manuel. Nous nous réservons le droit de
modifier, d’altérer et d’améliorer le produit
et le présent document en tout temps, sans
avis préalable.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition
d’un treuil de Champion Power Equipment.
CPE conçoit et fabrique des treuils selon des
critères stricts. Dans des conditions
normales d’utilisation et avec un entretien
adéquat, ce treuil vous donnera entière
satisfaction pendant des années.
Ce guide d'utilisation contient d'importantes
informations et consignes de sécurité.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et
vend des accessoires destinés à vous aider à
rentabiliser au mieux votre investissement.
Pour en savoir plus sur nos housses,
protecteurs d’arbre, crochets, déflecteurs,
etc., visitez notre site Web à
www.championpowerequipment.com
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence
ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces ainsi que pour toute
assistance technique ou question de garantie.
Soutien Champion Power Equipment
1-877-338-0999
(anglais seulement)
Numéro de modèle
18051
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Rev 18051-20100204-F
1
Conventions de ce manuel
Conventions de ce
manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel pour permettre de différencier les
types d’information. Le symbole de sécurité
est utilisé comme mot clé pour vous aviser
des risques potentiels liés au
fonctionnement et à la possession de
matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité
pour éviter ou limiter tout risque de blessure
grave voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut occasionner des blessures légères ou
modérées.
ATTENTION
ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut occasionner des dégâts.
NOTE
Si vous avez des questions concernant votre
treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez
communiquer avec notre ligne d’assistance
téléphonique au 1-877-338-0999. (anglais
seulement)
AVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
2
Rev 18051-20100204-F
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Éviter de déplacer le véhicule pour tirer une
charge (remorquer) sur le câble du treuil. Le
câble pourrait se rompre.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le
treuil. Ne pas suivre ces directives pourrait causer
des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir de surfaces du véhicule
spécifiées par son fabricant.
Éviter d’excéder la capacité nominale.
AVERTISSEMENT
DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer
des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les personnes
et le câble sous tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous
tension.
Éviter d’utiliser ce treuil pour immobiliser ou
soutenir un véhicule durant une longue période.
Éviter d’utiliser ce treuil pour immobiliser un
véhicule pour le transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la
batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant
l’interrupteur de commande de façon
intermittente dans le but de réduire le
relâchement du câble. Les charges de choc
peuvent excéder de façon importante la capacité
nominale du câble et du tambour.
AVERTISSEMENT
Le câble peut se rompre avant que le moteur
s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la
capacité nominale, utiliser une poulie coupée
pour réduire la charge sur le câble.
Rev 18051-20100204-F
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il
regagne sa position en passant par la partie
inférieure du tambour et non par le dessus.
Pour enrouler correctement le câble, porter des
gants et maintenir une légère tension sur le câble
tout en actionnant le bouton de télécommande
pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en
évitant de laisser le câble glisser dans les mains.
Ne pas laisser les mains approcher à plus de 12
pouces du treuil lors de l’enroulement. Couper
l’alimentation du treuil et répéter la procédure
jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de
câble. Débrancher la télécommande et terminer
l’enroulement en faisant tourner le tambour à la
main avec l’embrayage libéré. Garder les mains
éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le
treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Éviter d’utiliser un palan. Éviter d’utiliser pour
soulever.
ATTENTION
Poser des blocs aux roues du véhicule en
présence d’une pente.
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi brève
que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au
toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et
laisser le treuil refroidir durant quelques minutes.
Éviter une traction excédant une minute pour les
charges à ou près de la capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du
treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués
pour une utilisation intermittente et ne devraient
pas être utilisés pour des applications continues.
ATTENTION
Porter des gants pour protéger les mains lors de
la manipulation du câble. Ne jamais laisser le
câble glisser dans les mains.
ATTENTION
Éviter d’enrouler le câble autour d’un objet et de
le raccrocher sur lui-même.
4
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une
charge sur le treuil.
ATTENTION
Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement
et le déroulement du câble.
Rev 18051-20100204-F
Commandes et caractéristiques
Commandes et caractéristiques
Veuillez lire ce manuel du propriétaire avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous
avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour
référence future.
(1) Moteur - Un moteur de 3,6HP (2,7 KW) 12V
CC assure l’alimentation du mécanisme
d’engrenage planétaire.
Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil
dans le système d’engrenage.
(2) Tambour du treuil - Le tambour du treuil
est le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il
peut libérer ou enrouler le câble selon
l’interrupteur de télécommande.
(6) Système d’engrenage planétaire L’engrenage réducteur convertit la puissance du
moteur du treuil en forces extrêmes de traction.
Ce système permet un couple élevé tout en
conservant le format compact et le poids léger du
treuil.
(3) Système de freinage - L’action de freinage
est automatiquement appliquée au tambour du
treuil par un frein mécanique distinct lorsque le
moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge
sur le câble.
(7) Télécommande - Des interrupteurs doubles
pour alimenter le câble vers ou hors du tambour
du treuil.
(4) Solénoïde - La puissance de la batterie du
véhicule traverse le commutateur de solénoïde
avant d'être dirigée vers le moteur de treuil.
(5) Embrayage à déroulement libre L’embrayage permet à l’opérateur de dégager
manuellement (sortie) le tambour d’enroulement
du train d’engrenage, libérant le roulement.
Rev 18051-20100204-F
(8) Maillon en D
(9) Poulie coupée - Utilisée adéquatement, la
poulie coupée peut doubler le pouvoir de traction
du treuil ou changer la traction directement sans
endommager le câble
(10) Câble - Un câble d’aéronef galvanisé de
8mm x 29 m et conçu précisément pour une
capacité de charge de 8000 livres.
5
Commandes et caractéristiques
(11) Crochet de levage à chape - Sert à
brancher les bouts en boucle des câbles à un
ancrage.
(12) Déflecteur à rouleau - Lorsque le treuil
est utilisé à angle, le déflecteur à rouleau agit
comme guide pour le câble sur le tambour et
minimise les dommages au câble dus à l’abrasion
sur le bâti ou le butoir du treuil.
(13) Adaptateur d’arrimage Speed
MountMC - Adaptateur pour montage du
récepteur à l’avant ou l’arrière et pour rangement
hors du véhicule.
6
Rev 18051-20100204-F
Montage
Montage
Ce treuil CPE de 3629 kg (8 000 lb) est
conçu selon un modèle à boulon standard
dans cette catégorie de treuil. Plusieurs
trousses de montage de treuil utilisant ce
modèle à boulon sont offertes pour la
plupart des camions, VUS et VTT. Si vous
ne pouvez trouver de trousse localement,
communiquez avec CPE et nous vous
donnerons le nom d’un détaillant près de
chez vous.
Si vous comptez utiliser l’adaptateur
d’amarrage Speed MountMC CPE, vous devez
vous assurer que les trois principales
sections (le moteur, le tambour et le boîtier
de l’engrenage) sont adéquatement alignées.
Un bon alignement du treuil permettra une
distribution égale de la charge nominale
maximale.
Montage du treuil
1.
Insérer deux vis M10x35 avec rondelles
frein dans le trou du canal de montage et
fixez le déflecteur à rouleau au canal de
montage à l’aide de 2 rondelles plate a
rondelles frein et des écrous M10
fournis.
ATTENTION
Les boulons de montage doivent être de
dimension SAE de catégorie 5 ou mieux et le
couple de serrage, de 34 pieds-livre.
2. Insérer l’adaptateur d’arrimage Speed
MountMC dans le réceptacle d’arrimage
et fixer à l’aide de la tige.
3. Tourner le treuil à l’envers. Insérer 4
avec les écrous M10 dans les trous du
treuil.
4. Placer l’adaptateur d’arrimage Speed
MountMC sur le treuil en s’assurant que
Rev 18051-20100204-F
le treuil est centré avec le milieu du
canal de montage. Libérer l’embrayage
en déplaçant l’anneau de la came à la
position «sortie». Dégager le câble et le
tirer par la fente située au devant du
canal.
5. Fixer à l’aide des quartes vis
d’assemblage M10 et des rondelles plate
a rondelles frein dans le trou.
6. Fixer le crochet de levage à chape et la
courroie à main.
7. Brancher les fils de batterie. POUR
ASSURER LE BON
FONCTIONNEMENT DU TREUIL :
Connecter le fil rouge (positif) de
moteur au terminal positif (+) de la
batterie 12 volts du véhicule. Connecter
le fil noir (négatif) de moteur au
terminal négatif (1) de la batterie.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés
au maximum. Laisser un peu de jeu pour
permettre aux câbles de bouger.
8. Fixer le fil extérieur au treuil et en tester
le fonctionnement.
9. Vérifier si le tambour tourne
adéquatement. Tirer et tourner la
poignée d’embrayage à la position
«sortie» (déroulement libre). Tirer un
peu de câble du tambour et tourner
ensuite le bouton d’embrayage à la
position «entrée» pour actionner les
engrenages. Appuyer sur le bouton de
sortie du câble sur l’interrupteur. Si le
tambour tourne et laisse sortir plus de
câble, vos connexions sont adéquates. Si
le tambour tourne et tire le câble,
inverser les fils sur le moteur. Répéter
et vérifier la rotation.
7
Fonctionnement
Fonctionnement
N’accrochez que les surfaces du véhicule
spécifiées par son fabricant.
Seuls les accessoires et/ou adaptateurs
fournis par le fabricant doivent être utilisés.
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
Autodépannage
Votre treuil 18051 a une capacité de 3629 kg
(8 000 lb) à la première couche (maximum)
lors de l’enroulement de la première couche
de câble sur le tambour. Les surcharges
peuvent endommager le treuil, le moteur
et/ou le câble. Pour les charges excédant
2495 kg (5 500 lb), nous recommandons
d’utiliser la poulie ouverte pour doubler la
ligne de câble. Cela permettra :
a) de réduire le nombre ou les couches de
câble sur le tambour et
b) de réduire la charge sur le câble jusqu’à
concurrence de 50 %.
Lorsque la ligne est doublée de retour au
véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre
partie pouvant porter une charge.
Le moteur du véhicule devrait tourner
durant le fonctionnement du treuil afin de
minimiser l’appel à la batterie et maximiser
le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil
est utilisé durant une période de temps
considérable alors que le moteur est éteint,
la batterie pourrait se vider et devenir trop
faible pour redémarrer le moteur.
Apprenez à connaître votre treuil avant d’en
avoir besoin. Nous vous recommandons
d’effectuer quelques tests pour apprendre à
maîtriser les diverses techniques d’arrimage,
à reconnaître les sons de votre treuil selon
diverses charges, la façon dont le câble
s’enroule sur le tambour, etc.
Inspectez le câble et l’équipement avant
chaque utilisation. Un câble éraillé ou
endommagé devra être remplacé sur-lechamp. Utilisez uniquement un câble de
substitution identique du fabricant ayant
exactement les mêmes spécifications.
Vérifiez l’installation et les boulons du treuil
pour vous assurer qu’ils soient bien serrés
avant chaque utilisation.
Rangez la télécommande dans votre
véhicule, à l’abri de tout dommage.
Tout treuil semblant endommagé de quelque
manière que ce soit, usé ou qui fonctionne
mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE
JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est
recommandé de faire appel à un centre de
service autorisé par le fabricant pour
effectuer les réparations requises.
8
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel
qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc
rocheux. Utilisez toujours une sangle comme
point d’ancrage.
Votre treuil est muni d’un déflecteur à
rouleau pour guider le câble et réduire la
courbure lors d’arrimage à courte distance.
N’utilisez jamais le treuil dans un angle très
prononcé, car le câble s’accumulera sur un
côté du tambour causant des dommages au
câble et au treuil.
Il est possible de tirer le véhicule à angle à
courte distance pour le redresser. Les
tractions à grande distance devraient être
effectuées avec le câble à un angle de 90° au
treuil et au véhicule.
Pour tirer une lourde charge, couvrez le
câble d’une couverture ou d’une veste à une
distance d’environ 5 à 6 pieds du crochet.
Dans le cas où le câble se romprait, cela
permettra de réduire le contrecoup. Pour
plus de protection, ouvrez le capot du
véhicule.
Pour des charges supérieures à 3629 kg
(8 000 lb), il est recommandé d’utiliser la
poulie coupée pour doubler le câble.
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur
le câble sont réduites d’environ 50 %.
Rev 18051-20100204-F
Fonctionnement
Techniques d’utilisation du
treuil de A-Z
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
Prenez le temps d’analyser la situation et
de bien planifier la manœuvre.
Portez des gants pour protéger vos
mains.
Libérez l’embrayage pour que le câble se
déroule librement et pour économiser
l’énergie de la batterie.
Fixez la courroie au crochet de levage à
chape.
Tirez le câble vers le point d’ancrage
désiré à l’aide de la courroie.
Fixez solidement le crochet de levage à
chape au point d’ancrage : sangle,
chaîne ou poulie coupée. Ne fixez pas le
crochet en boucle au câble.
Engagez l’embrayage.
Branchez la télécommande au treuil. Si
vous souhaitez contrôler le treuil à partir
de l’intérieur de votre véhicule, passez
alors la télécommande par une fenêtre
ouverte afin d’éviter que les câbles
soient coincés dans la porte.
Démarrez le moteur afin de
réapprovisionner la batterie.
Actionnez le câble en le guidant pour
réduire le jeu dans le câble. Une fois le
câble sous tension, tenez-vous à bonne
distance et ne tentez jamais de le
franchir.
Vérifiez attentivement les ancrages et
assurez-vous que tous les raccords
soient solidement fixés.
Inspectez le câble. Assurez-vous que le
tambour contient au moins 5 tours de
câble.
Couvrez le câble d’une couverture ou
d’une veste à une distance d’environ 5 à
6 pieds du crochet. Pour plus de
protection, ouvrez le capot du véhicule.
Dégagez les environs. Assurez-vous que
les gens autour se tiennent à bonne
distance et que personne n’est placé
directement devant ou derrière le
véhicule ou le point d’ancrage.
Commencez à tirer. Assurez-vous que le
câble s’enroule uniformément et
fermement autour du tambour. Afin de
faciliter le processus, le véhicule tiré
peut être conduit lentement. Évitez les
charges de choc et maintenez le câble
sous tension.
Rev 18051-20100204-F
p. Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne
relâchez la pédale de frein que lorsque
treuil est à sa tension maximale. Évitez
les charges de choc du treuil, ce qui
risque d’endommager le treuil, le câble
et le véhicule.
q. Le treuil électrique est conçu en vue
d’un usage intermittent. Lorsqu’il
fonctionne à pleine charge alors qu’une
seule épaisseur de câble est enroulée,
limitez son fonctionnement à une
minute tout au plus avant de le laisser
refroidir pendant quelques minutes
avant de reprendre la manœuvre.
r. L’utilisation du treuil est terminée dès
que le véhicule est ramené sur un sol
stable et peut avancer par ses propres
moyens.
s. Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner
la transmission en position de
stationnement.
t. Relâchez la tension sur le câble. Le treuil
n’est pas conçu pour retenir un véhicule
durant une longue période de temps.
u. Libérez le câble de l’ancrage.
v. Rembobinez le câble. Assurez-vous que
le câble déjà sur le tambour s’est
enroulé serré et de façon égale. Sinon,
déroulez le câble pour le rembobiner à
partir du point où il est bien serré.
w. Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque le
câble s’enroule.
x. Bloquez le crochet et la courroie.
y. Débranchez la télécommande et rangezla dans un endroit propre et sec.
z. Nettoyez et inspectez tous les raccords et
le matériel de fixation en vue d’une
prochaine utilisation du treuil.
9
Entretien
Entretien
Le propriétaire ou opérateur est responsable
de l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou
défectueux.
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le
treuil électrique ont été lubrifiées avec une
graisse au lithium à haute température, à
l’usine. Aucune lubrification interne n’est
requise. Lubrifiez le système de câblage (4)
périodiquement avec une huile légère et
pénétrante.
Remplacement du système
de câblage
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu de manière
prompte. Corrigez tout problème avant
d’actionner le treuil.
REMARQUE
Pour obtenir de l’aide ou des pièces,
communiquer avec notre assistante téléphonique
au 1-877-338-0999.
10
Il est recommandé que toute modification
soit effectuée par un centre de service
autorisé par le fabricant et que seules des
pièces fournies par le fabricant soient
utilisées.
1. Déplacez l’anneau de la came à la
position «sortie».
2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur.
Examinez de quelle manière le câble
existant est connecté à l’intérieur du
tambour.
3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le
par le nouveau.
4. Rembobinez le câblage sur le tambour
en portant attention à éviter les torsions.
Rev 18051-20100204-F
Spécifications
Spécifications
Spécifications de performance
Tension nominale
(3629 kg) 8 000 lb
Ratio de réduction de l’engrenage
216:1
Moteur
Aimant permanent
3,6 HP/2,7 KW (CC 12V)
Cycle de tâche
Usage intermittent seulement
Format du tambour
2,48 po (P) x 8,84 po (L)
63 mm (P) x 224,5 mm (L)
Câble
5/16 po (P) x 95 pi (L)
8 mm (P) x 29 m (L)
Poids
108,6 lb (49,3 kg)
Hauteur
10,52 pouces (267 mm)
Largeur
5,6 pouces (142 mm)
Longueur
21,06 pouces (535 mm)
Modèle à boulon
10 po x 4,5 po
(254 mm x 114,3 mm)
Vitesse de ligne et courant du moteur (première couche)
lb
0 2000 4000 6000
Traction maximale
kg
0
907 1814 2722
Vitesse linéaire
pi/min
16
9,8
6,9
5,6
(12VDC)
m/min
4,9
3
3,1
1,7
Courant maximal
A
115
200
270
320
Temps de fonctionnement*
minutes
1
1
1
1
Délai de refroidissement**
minutes
5
5
5
5
8000
3629
4,6
1,4
380
1
5
* Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne
tirez pas durant plus d'une minute à ou près de la charge nominale.
** Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
Traction maximale et capacité du câble
Couches de câble sur le tambour
1
2
Capacité de traction maximale par
couche
lb
8000
6500
kg
3629
2948
pi
20,3
44,3
Capacité du câble par couche
m
6,2
13,5
*Utiliser une ligne double et une poulie ouverte pour tirer des charges de plus de
Rev 18051-20100204-F
3
4
5500
4700
2495
2134
71,7
95
21,9
29
2495 kg/5 000 lb.
11
Spécifications
Diagramme du treuil
12
Rev 18051-20100204-F
Spécifications
Liste des pièces du treuil
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
N° de piéce
P1010100
P1010200
P1010300-N
810400
P1011001-B
P1011003-BC
811300-BC
P1011021
810600-NA
P1010900-N-BA
P1011005-N-BC
P1011022
P1011023
P1011024
P1011025
P1011026
P1011027
P1011028
P1011029
P1011010
P1011030
P1011012
P1011013
P1011014
P1011032-BC
P1011016
P1011017
P1011018
P1010008
P1010012
P1010013
P1010014
P1010015
810024
810023
810022
810021
810025-N
300900
811100-BC
P1011200-BC
811000-BC
811200
810033
P1011033
P1011034
810035
Rev 18051-20100204-F
Description
Support équipé Admission
Support équipé Intermédiaire
Support équipé Sortie
Faisceau de câble
Interrupteur équipé
Électroaimant de refoulement équipé
Ensemble moteur/palier de bout
Couverture
Frein équipé
Tambour équipé
Couvercle Carter d'engrenage
Vis M5x15
Arandela 5
Poignée d’embrayage
Bague d'embrayage
Anneau elliptique 20x1.8
Ressorte
Pin d'embrayage
Vis M4!8
Couronne d'engrenage joint d'étanchéité
Couronne d'engrenage
Coussinet
Rondelle de butée
Ensemble moteur/palier de bout joint d'étanchéité
Palier de bout
Verrouiller la Rondelle ø6
Vis M6 x 20
Disque de butée
Coussinet Tambour
Vis M6 x 10
Écrou M8
Vis M8 x 22
Ensemble moteur/palier de bout coussinet
Écrou M10
Rondelle plate ø10
Verrouiller la Rondelle ø10
Boulon d'assemblage M10 x 35
Protecteur délimitant
Sangler
Galoche
Adaptateur d'attelage Speed Mount™
Cintre de rouleau
Crochet à chape
Equipé du moteur
Essieu - hexagonal I
Essieu - hexagonal II
Anneau - 50
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
8
2
1
1
4
4
1
6
6
6
6
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
13
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Problème
Le moteur ne tourne pas
Cause
Système d’interrupteur mal connecté
Connexion de câble de batterie trop lâche
Mauvais fonctionnement du solénoïde
Système d’interrupteur défectueux
Moteur défectueux
Présence d’eau dans le moteur
Le moteur tourne mais le
tambour du câble ne
tourne pas
Embrayage non enclenché
Le moteur tourne
lentement ou sans pouvoir
régulier
Insuffisance de courant ou de tension
Le moteur surchauffe
Le moteur ne tourne que
dans un sens
Connexion de câble de batterie trop lâche
ou corrodée.
Temps de fonctionnement du treuil trop
long
Solénoïde défectueux ou coincé
Système d’interrupteur défectueux
14
Solution
Insérer le système d’interrupteur à fond
dans le connecteur.
Serrer les écrous sur toutes les
connexions de câble.
Toquer le solénoïde pour desserrer les
contacts. Appliquer 12 volts directement
aux terminaux de la bobine. Un clic
indique une activation adéquate.
Remplacer le système d’interrupteur.
Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est
présente, remplacer le moteur.
Laisser égoutter et sécher. Faire
fonctionner à petits coups sans charge
jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec.
Déplacer la bague de came à la position
«entrée». Si le problème persiste, un
technicien qualifié doit vérifier et réparer.
La batterie est faible. Recharger. Faire
tourner le treuil avec le moteur du
véhicule en marche (la batterie devrait
avoir une charge solide).
Nettoyer, serrer ou remplacer.
Laisser refroidir le treuil périodiquement.
Toquer le solénoïde pour desserrer les
contacts.
Réparer ou remplacer le solénoïde.
Remplacer le système d’interrupteur.
Rev 18051-20100204-F
Garantie
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte
d’enregistrement de la garantie et d’une preuve
d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un
des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement
ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui
suivent la date d’achat.
Garantie de
réparations/remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défauts de matériau et de fabrication
pour une période d’un an (pièces et main
d’oeuvre) et deux ans (pièces) à partir de la date
d’achat initiale (90 jours (pièces et main-d’œuvre
) et de 180 jours (pièces) pour un usage
commercial et industriel). Les frais de transport
du produit pour réparation ou remplacement en
vertu de cette garantie sont de la seule
responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est
valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas ramener le produit sur le
lieu d’achat.
Contactez le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou
par courriel. Si le problème ne peut être résolu
de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de
la pièce ou du composant défectueux dans un
centre de services CPE. CPE vous fournira un
numéro de cas dans le cadre du service de
garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements
effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne
sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les treuils ont besoin périodiquement de pièces
et d’entretien pour bien fonctionner. Cette
garantie ne couvre pas les réparations quand
l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou
de l'équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la
main-d’œuvre si le treuil est considéré comme
ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
Rev 18051-20100204-F
accident, abusé, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal
connecté à un composant électrique. L’entretien
régulier n’est pas couvert en vertu de la présente
garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
Le câble.
Les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc., les accessoires tels
que les housses de rangement, les défauts dus à
des catastrophes naturelles et autres événements
majeurs au-delà du contrôle du fabricant et les
problèmes causés par des pièces autres que celles
de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute
obligation en matière de réclamations concernant
le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret
ou toute autre réclamation secondaire ou
indirecte découlant de l’utilisation de ce produit
par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront
soumis à la garantie du produit original. La durée
de la garantie du produit échangé continuera à
être calculée en fonction de la date d’achat du
produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut
aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999 (anglais
seulement)
N°. télécopieur : 1-562-236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com (anglais
seulement)
15
Remarques
Remarques
16
Rev 18051-20100204-F

Manuels associés