Manuel du propriétaire | Haier HWR24VC5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Haier HWR24VC5 Manuel utilisateur | Fixfr
Francais
Pieces fournies (Voir tig. # 10)
Réf. Description de la piece Modele
HWR24VC5,ESAX3186,ESA3259,ESA3259-L
1 | Persienne droite ]
2 | Persienne gauche 1
3 | Joint en mousse de la fenêtre à guillotinel 1
4 | Consoles d’angle du fond 1
5 | Vis à bois 31/32 po. 10
6 | Vis de 13/32 po. 10
7 | Rail de montage supérieur 1
g | Télécommande et batterie 1
o | Fixations d'Installation 2
10 | 2 1/2 po. Boulon et contre-écrou 2
11 | "CR2025" batterie
12 | Vis du support 6
@
I (Ug
(ба a,
Cy 0
CE 1
N
| e
30
Francais
Outils
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'installation du climatiseur:
e Ciseaux
e Tournevis cruciforme
* Tournevis ordinaire
e Pinces
e Clé à molette
e Perceuse et forets
e Mètre (ruban gradué)
e Gants
e Niveau
e Clé à douille
39
Francais
Installation du climatiseur sur une fenêtre
Le climatiseur a été conçu atin d'être installé sur une fenêtre à guillotine simple ou double.
Chaque climatiseur est fourni avec un kit d'installation avec des persiennes qui permettent de
fermer les ouvertures des deux côtés, entre le climatiseur et la fenêtre. Le tableau ci-dessous
indique les dimensions de chaque appareil avec ou sans kit d'installation. Mesurez la largeur
de l'ouverture de la fenêtre et comparez-la au tableau ci-dessous afin de vous assurer qu'elle
correspond aux critères minimum et maximum.
| ВЕ E
edele HWR24VC5,ESAX3186,ESA3259,ESA3259-L
Dimensions
A (po.) e
В (ро.) e
C (po.) 0
D (po.) max. 10
D (po.) min. ng
Hauteur de boîte 8%
Largeur de boite 2675
Profondeur de boîte 25%
Modeles HWR24VC5,ESAX3186,ESA3259,ESA3259-L
40
f >
PRÉPAREZ LE
CLIMATISEUR
POUR L'INSTALLATION
Déballez le climatiseur par terre, à côté
de l’endroit où vous désirez l'installer.
Retirez les deux vis de fixation. Séparez
l’habillage externe en utilisant un couteau
à mastiquer dans chaque point de fixation
indiqué par les fleches.
Retirez les deux vis situées sur le dessus de
l’habillage externe.
Saisissez la poignée du bac inférieur
et tirez lentement afin de retirer le boîtier
de l’habillage externe.
Remarque: recouvrez la pointe du couteau
à mastiquer avec un ruban adhésif afin de
ne pas endommager le fini du climatiseur.
Attention: Ne jamais soumettre la façade en plastique
ou la grille du climatiseur à des températures extrêmes.
Francais
MONTEZ LES
RIDEAUX ET LE
RAIL SUPERIEUR
Montez le rail supérieur en utilisant quatre (4) vis
de 13/32 po.
Glissez le rideau gauche à gauche, dans les rails supérieur et
inférieur. Répétez l'opération pour le rideau droit. Fixez les bandes
de retenue des rideaux sur les côtés de l'habillage externe en
utilisant six (6) vis de 13/32 po.
( ,
3 PREPAREZ LA
FENETRE POUR
L'INSTALLATION
Inspectez le cadre et le rebord de la
fenétre afin de vous assurer qu'ils
pourront supporter le poids du
climatiseur.
Mesurez la largeur entre les moulures
de la fenétre afin de vous assurer que
le kit d'installation immédiate “Instant
Mount” puisse s'encastrer
instantanément. Les modeles a kit
d'installation immédiate “Instant
Mount” ont été concu pour des
fenétres correspondant aux
caractéristiques de la page 40.
Le kit d'installation immédiate “Instant
Mount” qui est fourni avec le
climatiseur a été concu afin de
pouvoir installer le climatiseur sur la
plupart des fenêtres à guillotine sans
contre-fenêtres. Pour installer le
climatiseur sur un cadre de fenêtre
sans contre-fenêtre, modifiez le
rebord de la fenêtre en ajoutant des
lattes de bois(ce n'est pas inclus) au
niveau du bord intérieur et du bord
extérieur de la fenêtre. Vous
parviendrez ainsi à surélever le
climatiseur et à pouvoir négocier
toute obstruction que risque de
présenter le cadre de la contre-
fenétre.
Installation sur fenétre a
contre-fenétre
Si le cadre de la contre-fenétre ne
laisse pas suffisamment d'espace entre
le rebord (dégagement obligatoire de
1,2 cm), retirez le cadre de la contre-
fenêtre ou faites en sorte d'obtenir le
dégagement désiré en ajoutant une
latte de bois (mesurant au moins 3,8
cm de largeur) tout au long de la
largeur du bord de la fenêtre. Fixez
la latte de bois au rebord de la fenêtre
avec au moins trois vis à bois à tête
fraisée (non fournies avec le kit). Vous
obtiendrez ainsi une surface lisse afin
de placer le climatiseur.
1,2 cm
Minimum
3,8 cm - —
Minimum |
Latte
1
79 С гп — 70 ПН 7 —
Cadre de la
contre-fenêtre
ACmMm—Aam— xm
Installation sur fenétre de
caravanes et maisons-mobiles
Placez la latte de bois (mesurant au
moins 3,8 cm de largeur) tout au long
de la largeur du bord de la fenétre.
L'épaisseur de la latte de bois devrait
correspondre à la largeur de la lèvre
avant du cadre de la fenêtre. Fixez la
latte de bois au rebord de la fenêtre
avec un moins trois vis à bois à tête
fraisée (non fournies avec le kit). Vous
obtiendrez ainsi une surface lisse afin
de placer le climatiseur.
Dégagement obligatoire
de 1,2 cm minimum pour
le rail inférieur du
climatiseur
3,8 cm Cadre d
‚©. > adre de
Minimum | la fenétre
Latte %
de bois
| Е
N X
T T
E E
R R
| |
Е Е
U U
R — ~~. —R
41
Francais
4
42
climatiseur.
Guide supérieur
INSTALLER L'HABILLAGE
EXTERNE DANS LA FENETRE
Placez l’habillage externe du climatiseur dans la
fenêtre. Abaissez la vitre jusqu’à ce qu’elle repose
derrière le rebord avant du rail supérieur. Le rail
inférieur doit reposer derrière le rebord de la fenêtre.
Utilisez un niveau afin de correctement installer le
Guillotine de fenétre
i
Rebor
Guide inférieur
Rideaux rigides non visibles
Approx
5 degrés
Tirez sur les deux rideaux afin qu'ils
touchent le cadre de la fenêtre.
Introduisez quatre vis à bois (31/32 po.).
Deux dans chaque rideau, dans la partie
supérieur des rideaux.
Introduisez trois vis à bois (31/32 po.)
dans le rail de montage.
REMARQUE: Afin de faciliter l'introduction des vis, avec une
perceuse, percez un trou de guidage dans le cadre de cette
pour une meilleure clareté du dessin x , но
fenétre en passant par le trou de dégagement situé dans les
rideaux.
Utilisez deux vis à bois (31/32 po.) afin de fixer le boîtier
au cadre de la vitre. Fixez les équerres de support gauche
et droite comme illustré ci-contre. Introduisez le boulon
(boulon à tête plate de 6,3 cm de long et son contre-
écrou) sur l’équerre de support et réglez-les à la longueur
adéquate puis utilisez quatre vis (19 /32 po.) pour fixer
l'équerre de support au boîtier.
Utilisez une poulie en bois entre les boulons de réglage et le
mur si le mur est fragile ou si le poids du climatiseur tombe entre
les poteaux du mur.
Francais
5 INSTALLEZ LE SUPPORT
DE LA VITRE ET LE JOINT
Installez le support de la vitre sur le dessus du cadre
de la vitre à l’aide d’une vis à bois afin de ne pas
pouvoir lever la vitre à partir de l'extérieur. Vissez la >
piece d'ancrage directement dans le montant latéral
du cadre de la fenétre. Pour les bois durs et les cadres
métalliques, utilisez une perceuse afin de percer un
trou de guidage pour commencer à visser.
Note importante: Faites attention à ne pas percer le
trou de guidage trop profondément. Collez un morceau
de ruban adhésif sur le foret afin de mesurer la
profondeur. Veillez à demeurer loin du verre. Assurez-
vous que cette opération ne nuise pas au fonctionnement
de la fenêtre.
Coupez le joint d'étanchéité de la fenêtre afin qu’il
corresponde à la largeur de la fenêtre. Enfoncez le
joint d'étanchéité entre le verre de la vitre externe et le
dessus du cadre de la vitre intérieure. Vous empêcherez
ainsi l’air extérieur de passer pour un meilleur rendement.
REPLACER LE BOITIER DANS
L'HABILLAGE ESTERIEUR
Faites-vous aider par une deuxieme personne atin de
îti ’ | térieur.
ponneav avant etla grille. — *” "
ATTENTION:
Pour des raisons de sécurité, réinstallez les vis latérales
du boîtier.
Partout où cela s'avere possible, replacez les deux vis
sur le dessus de l'habillage extérieur que vous aviez
retirées lors de l’étape 1.
NOTE IMPORTANTE: Etant donné que le cadre de
la vitre contribue à maintenir le climatiseur en place dans
la fenêtre, assurez-vous que le cadre de la vitre touche
l’habillage extérieur avant de replacer le boîtier.
43
Francais
Installation dans un mur: pour báti amovible
Remarque: Enlevez les deux vis d'expédition sur le dessus du climatiseur
qui tiennent le chássis sur l'enveloppe de coquille externe.
Une fois retirées, il est inutile de les remettre e place. Afin de vous
assurer que le climatiseur a été correctement monté
dans le mur par un technicien agréé s'étant
familiariser à ce type de montage.
1) Utilisez une planche de bois d'au moins 1 po. (2,54 cm) d'épaisseur
afin de construire un cadre en bois afin de correspondre aux
dimensions de l'habillage de votre appareil.
2) Mesurez la largeur de l'extérieur et la hauteur du cadre afin de
déterminer les dimensions de l'ouverture à pratiquer dans le mur . La
profondeur du cadre dépendra de la profondeur du mur. Après avoir
terminé de construire le cadre, placez-le dans le mur. Le cadre
doit être carré et à niveau. N'oubliez pas que le cadre doit être
solidement fixé aux montants en bois de la cloison avec des clous.
(Voir fig. # 21)
montant ,
en bois — \
SE LN — = cadre ou bande
— A — — oT de renforcement
NA y
|
—
NN
monos
fig. # 21
Y i cadre ou
—— ! Ye
7 Ne bande de
- === === renforcement
3) Pour installer, placez l'habillage dans l'ouverture pratiquée dans le mur.
(Retirez tout d'abord le bâti en suivant les étapes 1 à 6 de la section
"Installation sur Fenêtre: Bâti amovible"). Vérifiez que l'habillage
dépasse d'au moins 1/2 po. (1,2 cm) dans la l'appartement. De plus,
veillez à ce que rien ne gène les persiennes latérales afin que l'air
puisse circuler librement à l'intérieur du compresseur. (Voir fig. # 22).
44
Francais
un mur
— >
me Y
S fig. # 22
— Inclinaison typique
ЕЕ y de l’habillage vers
A S / l'extérieur
—
= i q
/ е
l’habillage
4) L'habillage doit être penché 1/4 po. (6 mm)vers l'extérieur afin
que l'eau puisse d'égoutter à l'extérieur.
5) Isolez et étanchéisez toute ouverture entre l'habillage et
le cadre en bois.
6) Utilisez les trous de vis sur les côtés de l'appareil destinés au kit de
montage pour fenêtre ainsi que les trous de vis du kit de rail
de montage supérieur afin de fixer l'habillage au cadre en bois,
utilisez les vis de 31/32 pouce.
7) Installez le tube ou le coude de drain sur le châssis (pas dans tous les
modèles). Ajustez la direction du tube de drain (coude de drain) pour
le faire être en conformité avec le trou dans l'arrière de l'unité. Insérez
le tube de drain (coude de drain) dans le trou et tordez. (Voir fig. #1 5)
8) En vous faisant aider par une deuxième personne, soulevez le
bâti du climatiseur et glissez-le dans l'habillage.
9) Vissez la vis de sécurité et replacez la grille en appuyant.
10) Si vous avez retiré le filtre, remettez-le en place.
11) Vissez les deux vis latérales qui tiennent le gril sur l'enveloppe.
12) Utilisez les montages extérieurs de mur si nécessaire.
CAUTION: Si l'appareil parait r être mai installé après avoir suivi les
étapes précédentes, contactez un installateur qualifié.
45
Francais
Guide de Nettoyage et d'entretien
* Débranchez toujours le cordon électrique avant de nettoyer le
climatiseur.
* Afin de maintenir l'efficacité du climatiseur à son meilleur niveau, vous devriez
nettoyer le filtre à air, situé en arrière de la grille de prise d'air, au moins à
toutes les deux semaines(ou ay besion).
Comment retirer le filtre a sir
1. Dans le but de faciliter l'entretien, la grille s'ouvre par le haut.
2. Ouvrez la grille de prise d'air en retirant la porte exposée sur la partie
supérieure de l'appareil(en fonction de l'installation).
3. Libérez le tiltre à air en tirant légèrement sur la languette. Tirez le filtre
dans la direction de l'ouverture.
4. Nettoyez le filtre à air dans de l'eau tiède savonneuse. La température de
l'eau doit être intérieure à 40°C(104°F).
5. Rincez et essorez délicatement le filtre à air. Laissez-le sécher avant de le
réinstaller.
NE PAS utiliser le climatiseur sans filtre.
* Pour nettoyer les panneaux avant ou l'habillage, NE PAS utiliser les
produits suivants: produits chimiques puissants, agents abrasifs,
chlore, ammoniac, détergents concentrés, solvants, tampons à
récurer ou tampons en laine ou paille de fer. Certains de ces produits
chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et de décolorer la surtace du
climatiseur.
* Veillez à taujours utiliser un chiffon humide avec de l'eau ou une
solution savonneuse à base d'eau et de savon peu puissant afin
d'essuyer l'avant de l'habillage. Séchez en essuyant avec un chiffon sec.
46
Francais
* Pour ranger et remiser votre climatiseur après la saison chaude, retirez
l'appareil de la fenêtre en suivant les instructions du guide d'installation.
Replacez le climatiseur dans son carton d'origine et rangez-le. Si votre
appareil a été monté dans un mur ou une cloison ou si vous ne comptez
pas le retirer de la fenêtre, placez une housse de protection pour l'hiver
sur la partie extérieur. Vous pouvez vous procurez ces housses auprès
du revendeur qui vous a vendu le climatiseur ou auprès de votre
quincaillier le plus proche.
* Avant de remiser l'appareil, assurez-vous qu'il ne reste pas d'eau dans
le bac et que toute l'eau a été purgée, Toute eau demeurée dans le bac
risque d'entraîner la formation de rouille et d'endommager les
raccordements électriques.
Guide de dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas:
* Assurez-vous que le cordon électrique est branché. La fiche
risque de s'être débranchée.
* Assurez-vous que l'appareil se trouve sur "Off" (mode d'arrêt).
L'air sortant du climatiseur est chaud :
° Le réglage de l'air conditionné doit probablement
être augmenté.
Du givre se forme sur les bobines de refroidissement:
° La température extérieure est trop froide. Réglez l'appareil sur
le mode de ventilation afin de dégivrer les bobines.
° Abaissez la température. Le réglage de la température est
probablement trop bas.
* La puissance en BTU de l'appareil est probablement trop
élevée pour la pièce.
47
Francais
Le climatiseur fonctionne mais la pièce ne se refroidit pas:
e La pièce comporte sans doute des appareils générant de la chaleur.
Utilisez un ventilateur extracteur d'air afin de retirer la chaleur.
e L'évent est probablement ouvert. Fermez l'évent pour refroidir
la pièce au maximum.
e Toutes les portes et fenêtres doivent être fermées afin que l'air froid ne
puisse s'échapper de la pièce.
* || est possible que les filtres soient sales et doivent être nettoyés.
* La puissance en BTU de l'appareil est insuffisante afin de
refroidir la pièce.
e || faut toujours un peu plus de temps pour refroidir une pièce lors d'une
chaleur extrême et d'une forte humidité.
Le climatiseur fait du bruit lorsqu'il fonctionne:
Vous entendrez sans doute des bruits de déplacements d'air, d'eau, des
déclics et les vibrations de la fenêtre. Lisez attentivement la section "Bruits
de fonctionnement lors d'une exploitation normale" du guide d'utilisation.
Présence d'eau dans l'habillage du climatiseur:
Ceci est normal car le climatiseur non seulement refroidit mais assèche
l'air. Si de l'eau s'égoutte dans la pièce, véritiez l'installation. Vous devrez
peut être recommencer l'installation.
48
Garantie Limitee
Que recouvre cette garantie et pour combien
de temps?
Cette garantie couvre tous les defauts de
fabrication ou de materiaux pour une periode de:
12 mois pour la main d'oeuvre
12 mois pour les parties (Parties fonctinelles
seulement )
5 ans pour le systeme scelle.
Cette garantie commence le jour de la date
d’achat .
Le client doit fournir a Haier la preuve de la
date d'achat ,
de la marque , du modele et du numero de
serie pour verification avant d'effectuer n'importe
quel service de reparation.
Exceptions: Garantie pour une utilisation
commerciale
ou en cas de location
90 jours pour la main d'oeuvre
90 jours pour les parties
Aucune autre garantie ne s'applique
Qu'est-ce qui est couvert/ et qu’est-ce qui n'est
pas. ?
1 .Les parties mecaniques et electriques qui
atteignent l’objectif fonctionel de cet appareil
sont garanties pour 12 mois. Cela inclus toutes
les parties sauf la finition et l'habillage.
2 .les defauts de fabrication aux composants
du systeme scelle ( par exemple le compresseur
hermetique, le condenseur et l’evaporateur
sont garantis pour une duree de 5 ans de la
date d'achat. N'importe quel dommage aux
composants causes par un mauvais traitement ,
par une utilisati on excessive ou par le transport
de l’equipement ne seront pas couverts.
3.Cette garantie ne couvre aucun degre de
solvabilite ou remboursement pour aucune
perte ou dommage provoques par le produit
ou les defauts au produit incluant mais non
limite aux dommages incidentals ou consecutifs
Quelles mesures seront prises ?
1. Nous reparerons ou remplaceront les
parties electriques ou mecaniques deffectueuses
durant l'usage normale pendant la periode
specifiee de la garantie .
Le service de A&E est le fournisseur de service
authorise pour Haier Si c’est determine qu’une
reparation est inappropriee ou le remplacement
d’une partie n'est pas valuable, Haier echangera
le produit avec un produit refourbi ou un
nouveau produit valable ou similaire a loriginal .
2. ll n'y aura aucune charge pour l'acheteur pour
les remplacements des parties fonctionelles ou
les mains-d'oeuvre durant l’initial 12 mois de la
Français
garantie. Au dela de cette periode, seulement
les composants du systeme scelle sont sous
garantie. La main d'oeuvre est au frais du client
3. Pour faire entretenir votre produit, veuillez
contacter le service a la clientele ,
Haier 1-877-377-3639
CETTE GARANITE COUVRE LES APPAREILS
SUR LE CONTINENT DES ETATS UNIS,
PUERTO RICO ET CANADA.
ELLE NE COUVRE PAS LES SUIVANTS:
Les dommages dus a une mauvaise installation
Les dommages survenus pendant le transport
Les defauts autres que du fabricant
Les dommages dus a une utilisation excessive,
a un abus, a une alteration impropre,manque
de soin et d'entretien ou a une tension ou
voltage incorrects Les dommages d’une utilisation
autre que domestique Les dommages dus a
une reparation effectuee par un service autre que
le le service autorise ou centre de service.
Remplacement des ampoules et l’habillage
Le transport et l’expedition
La main d'oeuvre ( après les 12 mois initiaux)
Un credit ou remboursement pour des produits
plus de 30 jours après la date d’achat.
Une perte ou corrompre de nourriture comme
resultat direct de l’echec mecanique
es comme nouveaux ou d'une deuxiemen
personne.
CETTE GARANTIE LIMITEE EST DONNEE EN
LIEU D'AUTRES GARANTIES, EXPRIMEE OU
INCLUANT LES GARANTIES DE LA VALEUR
MARCHANDE OU D'APTITUDE DANS UN
BUT PARTICULIER
Les reparations fournies dans la presente garantie
sont exclusives et remplacent toutes autres
reparations.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
indirects ou secondaires. Dans ce cas, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas etre
applicables. Certains etats n'autorisent pas les
limitations sur la duree d'une garantie implicite.
Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent
ne pas etre applicables.
Cette garantie vous reconnait certain droits
juridiques, et il se peut que vous avez d'autres
droits, qui varient d’un etat a l’autre.
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018
1-877-337-3639
49

Manuels associés