Manuel du propriétaire | APRILIA RSV MILLE R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA RSV MILLE R Manuel utilisateur | Fixfr
Fra-02.fm Page 29 Thursday, December 16, 1999 3:20 PM
%15)0%-%.43 !58),)!)2%3
$%",/#!'% ",/#!'% $% ,!
3%,,% $5 0!33!'%2 W
◆
◆
◆
Positionner le véhicule sur la béquille latérale sur un terrain solide et plat.
Insérer la clef (1) dans la serrure de la
selle.
Tourner la clef (1) dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, soulever et
extraire la selle (2) de la partie arrière.
IMPORTANT Avant de baisser et bloquer la selle (2), contrôler de ne pas avoir
oublié la clef dans le coffre à documents/trousse à outils.
Pour bloquer la selle (2):
Enfiler la partie avant sous la sangle de
maintien du passager (3).
◆ Positionner la selle dans son logement et
appuyer en faisant déclencher la serrure.
◆
a DANGER
Avant de se mettre en marche, s’assurer que la selle (2) est bloquée correctement.
IMPORTANT Sur demande une protection de fermeture du coffre à documents/trousse à outils & (4) à employer
comme alternative à la selle du passager
peut être fournie.
Si l'on utilise la protection de fermeture du
coffre à documents/trousse à outils, le sangle de maintien du passager doit être plié
et rangé à l'intérieur du coffre à documents/trousse à outils: pour l'installation ou la
dépose, voir ci-contre (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER W ).
Dans la partie au-dessous du couvercle de
fermeture du coffre à documents / trousse
à outils se trouve un utile coffre à objets;
pour y accéder il suffit de décrocher et enlever la porte (5).
usage et entretien RSV mille - RSV mille R
29
Fra-02.fm Page 30 Thursday, December 16, 1999 3:20 PM
$%",/#!'% ",/#!'% $% ,!
02/4%#4)/. $% &%2-%452% $5
#/&&2% ! $/#5-%.43 42/533% ! /54),3 w
◆
◆
◆
Positionner le véhicule sur la béquille latérale sur un terrain solide et plat.
Insérer la clef (1) dans la serrure.
Tourner la clef (1) dans le sens contraire
à celui des aiguilles d'une montre, soulever et extraire la protection de fermeture
du coffre à documents / trousse à outils
(2) de la partie arrière.
30
usage et entretien
RSV mille - RSV mille R
Dans la partie au-dessous du couvercle de
fermeture du coffre à documents / trousse
à outils se trouve un utile coffre à objets;
pour y accéder il suffit de décrocher et enlever la porte (3).
IMPORTANT Avant de baisser et de
bloquer la protection de fermeture du coffre à documents / trousse à outils (2), contrôler de pas avoir oublié la clef dans le coffre à documents / trousse à outils.
Pour bloquer la protection de fermeture du
coffre à documents / trousse à outils (2):
◆ Enfiler les languettes inférieures avant
sous les repères correspondants situés
sur la partie arrière du carénage.
◆ Positionner la protection de fermeture du
coffre à documents / trousse à outils
dans son logement et pousser en faisant
déclencher la serrure.
a DANGER
Avant de conduire, s’assurer que la protection de fermeture du coffre à documents / trousse à outils (2) est correctement bloquée.
Fra-02.fm Page 31 Thursday, December 16, 1999 3:20 PM
#/&&2% ! $/#5-%.43 42/533% ! /54),3
Pour accéder au coffre à documents /
trousse à outils:
◆ W Oter la selle du passager, voir page
29 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA
SELLE DU PASSAGER W ).
◆ w Enlever la protection de fermeture
du coffre à documents / trousse à outils,
voir page 30 (DEBLOCAGE / BLOCAGE
DE LA PROTECTION DE FERMETURE
DU COFFRE A DOCUMENTS / TROUSSE A OUTILS w).
L'équipement fourni (1) est le suivant:
– clefs mâle hexagonales pliées 3-4-5-6
mm (2);
– clef à fourche double 8-10 mm (3);
– clef à fourche double 11-13 mm (4);
– clef polygonale simple 22 mm (5);
– clef polygonale simple 32 mm (6);
– rallonge pour clefs polygonales simples (7);
– clef en tube double 6-7 mm (8);
#2/#(%43 0/52 &)8%2 5.
"!'!'%
W
Sur la selle du passager on peut fixer un
petit bagage que l’on peut positionner au
moyen d'élastiques, qui se fixeront aux
deux crochets (13).
Poids maximum autorisé: 9 kg.
a DANGER
Le bagage doit avoir des dimensions
contenues et doit être fixé de manière
stable.
–
–
–
–
clef en tube double 8-10 mm (9);
clef en tube 16 mm pour bougie (10);
tournevis à lame cruciforme / coupe (11);
housse de contenance (12);
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R
31
Fra-02.fm Page 32 Thursday, December 16, 1999 3:20 PM
/54),3 30%#)!58 &
Pour l’exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia):
Outil
Opérations
Page
Pions (1) pour Pour le positionnement du
la béquille de
véhicule sur la béquille de
soutien arrière. soutien arrière.
62
Béquille de
soutien arrière
(2).
Vidange huile moteur et
remplacement filtre huile
moteur.
60
Démontage roue arrière.
66
Réglage chaîne de
transmission.
69
Dépose carénage
inférieur.
71
Béquille de
soutien avant
(3).
Démontage de la roue
avant.
64
!##%33/)2%3
Les accessoires suivants:
– fourche avant de type “R”;
– amortisseur arrière de type “R”;
– amortisseur de braquage
(W & non réglable, w réglable);
de série sur le RSV mille R, ils peuvent être
installés sur le RSV mille (s'adresser au
Concessionnaire Officiel aprilia).
32
usage et entretien
RSV mille - RSV mille R
2!,,/.'% 0/24% 0,!15%
$)--!42)#5,!4)/. &
La rallonge porte-plaque d'immatriculation
(4) peut être utilisée lorsqu'on conduit sur
une route ayant une chaussée mouillée car
elle réduit beaucoup les projections d'eau
causées par la roue arrière.
IMPORTANT La rallonge porte-plaque
d'immatriculation (4) est fournie en série
dans les pays où l’homologation le requiert.
Fra-02.fm Page 33 Thursday, December 16, 1999 3:20 PM
#/-0/3!.43 02).#)0!58
#!2"52!.4
a DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d’effectuer les opérations de
ravitaillement et d’entretien dans une
zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes libres, des étincelles et
toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion. Eviter aussi tout
débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact avec des surfaces
brûlantes du moteur. Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement
sèche et avant de démarrer le véhicule,
vérifier qu’il ne reste pas de carburant
sur le bord de la goulotte de remplissage. L’essence se dilate sous l’effet de la
chaleur et sous l’action d’irradiation du
soleil. Par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de
l’opération de ravitaillement. Eviter le
contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le
transvasement d’un réservoir à un autre
au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTER DES
ENFANTS.
Utiliser exclusivement de l’essence super
sans plomb I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85
(N.O.M.M.).
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
◆ Soulever le petit couvercle (1).
◆ Insérer la clef de contact (2) dans la serrure du bouchon du réservoir (3).
◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles
d’une montre, la tirer en ouvrant le portillon de l’essence.
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise): 20 L
RESERVE RESERVOIR: 4,5 ± 1 L
a ATTENTION
Ne pas ajouter d’addifs ou d’autres
substances au carburant.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre.
a DANGER
Ne pas remplir le réservoir complètement; le niveau maximum de carburant
doit rester au-dessous du bord inférieur
du puisard (voir figure).
◆
Une fois le ravitaillement effectué:
IMPORTANT La fermeture du bouchon n’est possible qu’avec la clef de contact (2) insérée.
◆
Avec la clef (2) insérée, fermer de nouveau le bouchon en l'appuyant.
a DANGER
S'assurer que le bouchon est fermé correctement.
◆
◆
Extraire la clef (2).
Fermer de nouveau le petit couvercle
(1).
Effectuer le ravitaillement.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R
33
Fra-02.fm Page 34 Thursday, December 16, 1999 3:20 PM
,)15)$% $%3 &2%).3
RECOMMANDATIONS
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
de freins à disque avant et arrière, avec
des circuits hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se réfèrent à un
système de freinage unique, mais elles
sont valables pour tous les deux.
a DANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients
dans le système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon
fonctionnement du système de freinage
et si on n’est pas en mesure d’effectuer
les normales opérations de contrôle.
34
usage et entretien
RSV mille - RSV mille R
a DANGER
Faire particulièrement attention à ce
que les disques de freins ne soient pas
gras ou huileux, surtout après avoir effectué les opérations d’entretien ou de
contrôle.
Contrôler que les tubes de freins ne
soient pas entortillés ou usés.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
En cas d’intervention d’entretien sur le
circuit hydraulique, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
Le liquide des freins peut être cause
d’irritations s’il entre en contact avec la
peau ou les yeux.
a DANGER
Dans ce cas, laver soigneusement les
parties du corps ayant touché ce liquide
puis s’adresser à un ophtalmologisté ou à
un médecin si le liquide a touché les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DES
FREINS DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
a ATTENTION
En manipulant le liquide des freins, faire
attention de ne pas en renverser sur les
parties en plastique ou recouvertes de
peinture, car cela pourrait les endommager gravement.

Manuels associés