▼
Scroll to page 2
of
10
Table des matières Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! W V~ Tension alternative Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Porter des gants de protection Risque d‘électrocution ! Porter des lunettes protectrices Watt (puissance appliquée) Porter un masque antipoussières Introduction Pour votre sécurité .......................................................... Utilisation conforme à l‘usage prévu ............................... Fourniture / accessoires fournis ...................................... Donnees techniques ........................................................ Page Page Page Page 27 27 28 28 F Manual_W_Inhalt.indd 25 25 14.11.2005 9:28:39 Uhr Indice Sécurité Instructions de sécurité spécifiques importantes ............ Page 28 Mise en service .............................................................. Page 30 Maintenance et entretien........................................... Page 31 Elimination ....................................................................... Page 31 Informations Service ............................................................................ Page 32 Declaration de conformite ............................................... Page 32 Garantie ............................................................................ Page 33 26 F Manual_W_Inhalt.indd 26 14.11.2005 9:28:39 Uhr Introduction Fer a souder de precision PFLK 30 Pour les soudages électroniques sur les éléments constitutifs et les platines Introduction Pour votre sécurité Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à une utilisation correcte de l‘appareil. Avant la lecture, ouvrez la page comportant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec l‘ensemble des fonctions de l‘appareil. Pour ce faire, lisez attentivement les instructions de service ci-dessous et les instructions de sécurité ci-joint . N‘utilisez l‘appareil que comme il l‘est décrit et dans les domaines d‘utilisation mentionnés. Ceci vous permettra de travailler sans danger et d‘obtenir de meilleurs résultats pour vos travaux. Conservez soigneusement ces instructions et remettez-les le cas échéant à des tiers. Utilisation conforme à l‘usage prévu Cet appareil est conçu pour les soudages électroniques sur les éléments constitutifs et les platines. Toute utilisation autre de la machine est considérée comme non conforme à l‘usage prévu et implique des risques d‘accident importants. Pour usage non commercial ou professionnel. F Manual_W_Inhalt.indd 27 27 14.11.2005 9:28:40 Uhr Introduction/Sécurité Fourniture / accessoires fournis Après avoir sorti l‘appareil de l‘emballage, contrôlez immédiatement la fourniture: 1 1 1 1 fer à souder de précision étain à souder électronique, 10 g accessoire panne mode d‘emploi Donnees techniques Puissance absorbée: Fréquence: Puissance: Température max. de la panne: 28 230 V ~ 50 Hz 30 W env. 300° C Sécurité Instructions de sécurité spécifiques importantes Pour éviter les dangers de mort par décharge électrique ou électrocution: · N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon secteur ou la prise secteur sont endommagés. Attention! Les cordons secteur endommagés entraînent un danger de mort par électrocution. · La tension de la source de courant doit correspondre aux données mentionnées sur la plaque signalétique de l‘appareil. Les appareils marqués 230 V peuvent également être utilisés sur 220 V. N‘utilisez pas d‘adaptateurs pour prise, susceptibles de mettre l‘appareil à la terre. · Ne faites effectuer toutes réparations que par un spécialiste ou le point S.A.V. compétent. F Manual_W_Inhalt.indd 28 14.11.2005 9:28:40 Uhr Sécurité · N‘utilisez pas l‘appareil s‘il est humide, ni dans un environnement humide. Si vous travaillez en plein air, raccordez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘un commutateur de protection contre les courants de fuites (FI) d‘un courant de déclenchement de max. 30 mA. Utilisez uniquement des rallonges agréées pour l‘utilisation en plein air. Tenez le cordon éloigné du rayon d‘action de l‘appareil et faites-le passer par derrière en l‘éloignant de l‘appareil. · Pour éviter les risques de blessures: Danger de brûlure ! Ne touchez jamais la panne chaude. Il y a risque de brûlure. · Avant tous travaux au niveau de l‘appareil, par exemple changement de la panne, débranchez toujours la prise et laissez refroidir l‘appareil. · · · · · Lors du travail avec l‘appareil, portez toujours des lunettes de protection. De plus, il est recommandé de porter des gants de protection, un masque et un tablier. Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil ainsi que le cordon de branchement et la prise afin de détecter d‘éventuels endommagements. Ne faites remplacer ou réparer les pièces endommagées que par un atelier spécialisé. En cas de travaux pouvant engendrer des vapeurs toxiques, veillez toujours à une aération suffisante du poste de travail. Mettez toujours l‘appareil en marche avant de le mettre en contact avec le matériau devant être usiné. Comment vous comporter de manière sûre: · Avant le chauffage, contrôlez que la panne est bien en place – la vis de blocage doit être F Manual_W_Inhalt.indd 29 29 14.11.2005 9:28:40 Uhr Sécurité/Mise en service serrée fermement. Ne retirer la panne que si le fer à souder est éteint et sans forcer. Insérez une panne neuve en poussant jusqu‘à la butée. Ne pas faire chauffer le fer à souder sans panne. Le travail terminé, ne faites refroidir le fer à souder qu‘à l‘air. Ne le refroidir en aucun cas à l‘eau ! En cas d‘interruptions du travail, déposez le fer à souder sur le support. Risque d‘incendie ! Utilisez uniquement le support spécial ou un autre support ignifuge pour déposer le fer à souder. En cas de danger, débranchez immédiatement la prise de l‘appareil de la prise murale. N‘utilisez jamais l‘appareil pour un usage autre que l‘usage prévu. Traitez l‘appareil avec soin et précaution. L‘appareil doit toujours être propre, sec, et exempt d‘huiles et de graisses de lubrification. · · · · · · · · 30 · Soyez toujours attentif! Faites attention à ce que vous faites et soyez toujours raisonnable. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil si vous n‘êtes pas concentré ou si vous ne vous sentez pas bien. Mise en service Respectez la tension du secteur. La tension de la source de courant doit correspondre à celle mentionnée sur la plaque signalétique de l‘appareil. Les appareils marqués pour 230 V peuvent également être utilisés sur 220 V. Le fer à souder PARKSIDE PFLK 30, d‘une puissance nominale de 30 watts, est idéal pour les soudages électroniques au niveau d‘éléments constitutifs ou de platines. La température nominale de la panne est F Manual_W_Inhalt.indd 30 14.11.2005 9:28:41 Uhr Mise en service/Maintenance et entretien/Elimination d‘env. 320° C. Vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un étain électronique de 1,0 (10 g fourni) ou 1,5 mm de diamètre, 60 % Sn. Pour le fondant, nous recommandons une pâte décapante (pas de graisse décapante ni de fluide décapant). De par sa forme, il est particulièrement adapté pour les travaux de soudage difficilement accessibles et délicats. Les pannes interchangeables rendent l‘appareil variable au niveau de ses domaines d‘utilisation. Maintenance et entretien Attention: Débranchez toujours la prise avant tous travaux au niveau de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil, de préférence toujours immédiatement après le travail. • Ne pas utiliser d'objets pointus ou coupants pour le nettoyage de l'appareil. Veiller à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil. Pour le nettoyage du boîtier, utiliser un chiffon doux - en aucun cas de l'essence, des solvants ou des produits nettoyants attaquant le plastique. Elimination L’emballage se compose à 100% de matériaux écologiques, que vous pouvez éliminer par l’intermédiaire des centres de recyclage locaux. Pour les possibilités d’élimination des appareils électroménagers usagés, renseignez-vous auprès de votre commune. F Manual_W_Inhalt.indd 31 31 14.11.2005 9:28:41 Uhr Informations Informations Service Pour le point S.A.V. compétent de votre pays, consultez le chapitre Garantie. Directive CE basse tension (73/23/EEC) Compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) Type de machine/Type: Fer a souder de precision PFLK 30 Bochum, 31/03/2005 Declaration de conformite Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit satisfait aux directives CE suivantes: 32 Hans Kompernaß - Gérant - F Manual_W_Inhalt.indd 32 14.11.2005 9:28:44 Uhr Garantie Garantie Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de la date d‘achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticke de caisse en guise de preuve d‘achat. En cas de garantie, veuillez contacter votre service après-vente par téléphone. En respectant cette procédure, vous bénéficiez d‘une expédition gratuite de votre marchandise. Deze garantie geldt uitsluitend jegens de eerste koper en is niet overdraagbaar. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l‘exclusion des pièces d‘usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commuteurs ou accumulateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l‘exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s‘applique pas en cas d‘utilisation non conforme ou inappropriée, d‘utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuée notre service aprèsvente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie. F Manual_W_Inhalt.indd 33 33 14.11.2005 9:28:45 Uhr Garantie Kompernass Service France 9, rue Petits Hotels 75010 Paris Tel.: 0800808825 Fax: 0147701142 e-mail: support.fr@kompernass.com 34 F Manual_W_Inhalt.indd 34 14.11.2005 9:28:45 Uhr