▼
Scroll to page 2
of
192
F Appareil photo numérique Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/ Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo », cliquez ici ! 1 Déballage Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90) Pour fixer la lanière à l’appareil photo Fixez la 1 lanière ici. * La forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation. 2 Cordon d’alimentation Câble USB Chargeur (BC-90L) Lanière Câble AV CD-ROM 2 Référence de base Prière de lire ceci en premier ! • Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être changés sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc. • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • Les données de carte, de lieux photogéniques et de noms de lieux enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo sont destinées à votre usage personnel seulement. L’emploi de celles-ci dans tout autre but sans la permission du ou des détenteurs originaux des droits est interdit. • Les données de carte, de lieux photogéniques et de noms de lieux affichées par l’appareil photo peuvent ne pas correspondre aux noms de lieux et noms propres réels. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • L’Hybrid-GPS de cet appareil photo a été conçu et fabriqué pour cet appareil photo seulement. N’essayez jamais de l’utiliser comme instrument de navigation pour un avion, un véhicule motorisé, la navigation personnelle ou tout autre type de navigation, ni pour des levés. CASIO décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, concernant les dommages résultant de l’emploi des infos de positionnement de cet appareil photo dans de tels buts. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème. • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. Panneau LCD Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux. Effectuez quelques essais Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. 3 Sommaire Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 . . 10 . . 11 ❚❙ Démarrage rapide 14 Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 15 Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ❚ Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ❚ Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ❚ Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ❚ Sélection d’un mode d’enregistrement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ❚ Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ❚ Pour supprimer des fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ❚❙ Tutoriel pour la prise de photos Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Retardateur) Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 34 35 37 39 41 43 44 45 46 47 47 ❚ Interprétation de la barre de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4 Sommaire ❚ Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR unique) . . . 49 ❚❙ Enregistrement d’une séquence vidéo 50 Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚❙ Utilisation de BEST SHOT 52 Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ❚ Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ❚ Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Prise de vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Glisser panorama) . . 55 Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ❚❙ Réglages avancés 58 Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 60 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . . Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . . Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . . Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu) . . . Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé) . . . Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . . Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF) . . . Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . . Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . . Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . . Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . . . Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes) . . . Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . . 60 60 60 60 61 61 62 62 63 63 63 63 64 Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 65 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Prise de photos ayant une meilleure texture et netteté (Qualité SR unique) . . . Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR unique) . . . Spécification de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Taille) . . . Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . . Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité (Séquence)) . . . Enregistrement de photos magnifiques de personnes et de paysages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Effet) . . . Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . . Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . . Spécification de la sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . . Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . . Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . . Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . . Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté) . . . Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation) . . . Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste) . . . Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash) . . . 5 65 65 65 66 66 67 68 69 70 70 71 71 71 71 72 72 Sommaire ❚❙ Affichage de photos et de séquences vidéo 73 Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visionnage d’une vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. 73 73 74 75 75 76 76 ❚ Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision . . . . . . . 78 ❚❙ Autres fonctions de lecture (PLAY) 80 Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . . 80 ❚ Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage) Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure) Suppression des infos de lieu d’une image . . . . . . . . . . . (Supp info site) Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) ❚❙ Utilisation de l’Hybrid-GPS .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 83 83 85 85 86 86 87 88 88 89 89 90 90 91 Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude, direction, nom de lieu) avec les données d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 ❚ Activation de la fonction GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (GPS) . . . 92 ❚ Enregistrement des infos de lieu avec les données d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Enreg lat/long) . . . 93 ❚ Insertion du nom de lieu dans les données d’image . . . . . . (Insertion lieu) . . . 94 ❚ Marquage du nom de lieu sur une image . . . . . . . . . . . . . (Marquage lieu) . . . 96 ❚ Précautions concernant l’utilisation l’Hybrid-GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Utilisation des données cartographiques enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mode MAP) . . 99 ❚ ❚ ❚ ❚ À propos du mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Contenu de l’écran de contrôle en mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Fonctionnement du mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réglages élémentaires du mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Utilisation d’autres données de carte . . . . . . . . . (Menu de l’onglet MAP) . 105 6 Sommaire Sauvegarde des infos de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sauvegdr jrnl) . . Tracé de vos déplacements sur une carte . . . . . . . . . . . . . . . .(Afficher jrnl) . . Spécification de la période d’affichage des tracés . . . . . . . . . .(Période jrnl) . . Sauvegarde de toutes les données du journal de positionnement enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . (Émettre jrnl) . . ❚ Activation du mouvement du curseur d’image . . . . . . . . . . . (Dépl curseur) . . ❚ Réglage de la précision du capteur de direction . . . . . . . . . . . (Ajust direct) . . ❚ Conversion des infos de lieu des images d’une autre source pour la lecture sur cet appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Actual info) . . ❚ ❚ ❚ ❚ 105 105 105 106 106 106 107 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Menu de l’onglet Réglage) . 108 ❚ Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) . . 108 ❚ Correction automatique des réglages de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Corrig hre auto) . . 108 Affichage des images avec infos de lieu . . . . . . . . . . . . . . . .(Mode PLAY) . 109 ❚ Visionnage d’une image avec infos de lieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 ❚ Effacement des infos de lieu incluses dans une image . . . . (Supp info site) . . 109 Précautions concernant l’utilisation de l’Hybrid-GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 ❚❙ Dynamic Photo 111 Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . .111 ❚ Pour voir une image Dynamic Photo . . . . . . . . . . .(Fichier Dynamic Photo) . . 113 Conversion d’une image fixe Dynamic Photo en film . . . . . (Convert film) . 113 ❚❙ Impression 114 Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 115 Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 ❚❙ Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 120 Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 121 Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . . Regardez vos images Dynamic Photo sur votre EXILIM, un ordinateur ou un téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚ Visionnage du lieu où une image a été enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚ Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . . ❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ 122 125 126 128 129 130 130 130 Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 ❚ ❚ ❚ ❚ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . . 7 131 134 134 135 Sommaire ❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 135 Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 ❚❙ Autres réglages (Réglage) 140 Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) Activation de la fonction GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (GPS) Enregistrement des infos de lieu avec les données d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enreg lat/long) Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) Création d’un dossier de stockage d’images . . . . . . . . . . (Créer dossier) Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) Marquage d’un nom de lieu sur une image . . . . . . . . . . .(Marquage lieu) Correction automatique des réglages de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Corrig hre auto) Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler) Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) Réglage des paramètres [r], [p] et [ý] . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) Désactivation de la suppression de fichiers . . . . . . . . . . . (Ü Désactivé) Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . (Sortie HDMI) Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser) . 140 . 140 . 141 . . . . 141 141 142 142 . . . . . 143 143 144 145 145 . . . . . . . . . . . 145 146 146 147 147 148 148 149 149 150 150 . 151 . 151 ❚❙ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 152 Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . 152 ❚ Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 ❚❙ Appendice 154 Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 8 Sommaire ❚ ❚ ❚ ❚ Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 161 162 162 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 ❚ Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Configuration système requise pour le logiciel fourni . . .(CD-ROM fourni) . 165 Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . 179 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 9 Sommaire Guide général Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément. . Appareil photo Arrière Avant 8 9 bk bl bm bn bo 12345 br bs cn cm cl ck bt 7 6 1 Commande de zoom (pages 26, 47, 75, 76) 2 Déclencheur (page 27) 3 Antenne GPS (page 97) 4 Microphone (pages 25, 51) 5 Témoin avant (pages 44, 62) 6 Objectif 7 Flash (page 37) 8 Bouton [ù] (Lieu actuel) (page 102) 9 Bouton [ý] (MAP) (pages 24, 99) bk[ON/OFF] (Alimentation) (page 24) blTémoin arrière (pages 24, 27, 37) bmBouton [0] (Séquence) (page 50) bnŒillet de lanière (page 2) boCache-prise bpPort [USB/AV] (pages 76, 115, 123, 132) bqSortie HDMI (mini) [HDMI OUT] (page 78) bp bq [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] brBouton [r] (REC) (pages 24, 26) bsBouton [p] (PLAY) (pages 24, 30) btBouton [SET] (page 34) ckBouton [BS] (page 52) clBouton [MENU] (page 58) cmPavé de commande ([8] [2] [4] [6]) (pages 31, 34, 37, 58, 152) cnÉcran de contrôle (pages 11, 152) Dessous coLogements de batterie/carte mémoire (pages 18, 22, 161, 163) cpDouille de pied photographique cq cp co Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. cqHaut-parleur 10 . Chargeur 1Contacts +72Témoin [CHARGE] 3Prise secteur 1 2 3 Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo. . Enregistrement de photos cr cq cp co 123456789bk bl bm bn bo bp bq br cn cm cl ck bt bs 1 Nombre de photos restantes (page 179) 2 Cadre de mise au point (pages 27, 41) 3 Qualité d’image de la séquence vidéo (page 66) 8Mode de mesure de la lumière (page 70) 9Taille d’image de la photo (page 35) bkQualité d’image de la photo (page 66) blFlash (page 37) bmMise au point (page 39) bnZone AF (page 41) boSensibilité ISO (page 43) bpRetardateur (page 44) bqDétection de visages/Maquiller/Paysage (pages 45, 67, 68) brCorrection de l’exposition (page 46) bsDate/Heure (page 47) btIndicateur d’horodatage (page 145) ckMarquage du nom de lieu (page 96) clVitesse d’obturation cmIndice d’ouverture cnNom de lieu du lieu actuel (page 94) coIndicateur de niveau de la batterie (page 19) 4 Mode d’enregistrement (page 26) 5 Réglage de la balance des blancs cpHistogramme (page 152) (page 69) cqAntibougé (page 61) 6 Espace disponible en mémoire crIcône d’état des ondes GPS (page 50) 7 Indicateur de zoom/qualité SR (pages 93, 103) (page 48) REMARQUE • Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 11 . Enregistrement de séquences vidéo. 12 3 4 8 vidéo (page 50) 5Correction de l’exposition (page 46) 6Indicateur de niveau de la batterie (page 19) 7Histogramme (page 152) 8Icône d’état des ondes GPS (pages 93, 103) 7 6 1Mode d’enregistrement (page 50) 2Réglage de la balance des blancs (page 69) 3Espace disponible en mémoire (page 50) 4Temps d’enregistrement d’une séquence 5 . Affichage de photos 12 3 bs br bq bp bobnbmbl bk 4 5 6 7 8 9 1Type de fichier 2Indicateur de protection (page 87) 3Noms de dossier/fichier (page 137) 4Qualité d’image de la photo (page 66) 5Taille d’image de la photo (page 35) 6Sensibilité ISO (page 43) 7Indice d’ouverture 8Vitesse d’obturation 9Date/Heure (page 47) bkNom du lieu de prise de vue (page 94) blMode de mesure de la lumière (page 70) bmRéglage de la balance des blancs (page 85) bnFlash (page 37) boMode d’enregistrement bpIndicateur de niveau de la batterie (page 19) bqHistogramme (page 152) brLatitude, longitude (page 93) bsCorrection de l’exposition (page 46) 12 . Lecture de séquences vidéo 12 9 3 1Type de fichier 2Indicateur de protection (page 87) 3Noms de dossier/fichier (page 137) 4 4Temps d’enregistrement d’une séquence 5 vidéo (page 73) 5Qualité d’image de la séquence vidéo (page 66) 8 7 6Date/Heure (page 47) 6 7Nom du lieu de la prise de vue (page 94) 8Indicateur de niveau de la batterie (page 19) 9Latitude, longitude (page 93) REMARQUE • Pour le détail sur les éléments s’affichant en mode MAP, voir « Utilisation de l’Hybrid-GPS » (page 91). 13 Démarrage rapide Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ? Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre pratiquement illimité d’images. Enregistrer Suppression Lire Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons. Stockées sur un ordinateur. Imprimées sur papier. 14 Jointes à des messages. Démarrage rapide Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple. Hybrid-GPS L’Hybrid-GPS de votre appareil photo consiste en un GPS classique et un système de positionnement autonome, utilisant des capteurs pour indiquer le positionnement dans des lieux couverts ou inaccessibles aux ondes des satellites GPS. L’Hybrid-GPS offre les fonctionnalités suivantes. • Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude, orientation de l’appareil photo) avec les données d’image (photos et séquences vidéo) • Enregistrement du nom du lieu actuel avec les données d’image (photos et séquences vidéo) et marquage direct de ce nom de lieu dans les données d’image (photos) • Affichage des images et des lieux de prise de vue sur une carte • Recherche sur la carte des lieux photogéniques recommandés, situés à proximité Voir page 91 pour de plus amples informations. Supérieur Auto Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto pour que l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. Avec Supérieur Auto, l’image obtenue est de meilleure qualité qu’avec l’option Auto ordinaire. Voir page 26 pour de plus amples informations. 15 Démarrage rapide BEST SHOT Sélectionnez simplement un modèle de scène, et l’appareil photo effectue de lui-même les réglages. Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites. Voir page 52 pour de plus amples informations. 16 Démarrage rapide Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la batterie ». • Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-90). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie. Pour charger la batterie 1. Insérez la batterie dans le chargeur en positionnant les bornes positive + et négative de la batterie sur celles du chargeur. 2. Raccordez le chargeur à une prise d’alimentation secteur. Témoin [CHARGE] Il faut environ 200 minutes pour une charge complète. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis retirez la batterie du chargeur. État du témoin Description Éclairé en rouge Charge Clignotant en rouge Température ambiante anormale, problème du chargeur ou problème de la batterie (page 161) Éteint Charge terminée 17 Démarrage rapide Autres précautions concernant la charge • Utilisez le chargeur spécial (BC-90L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-90). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu. • Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger. • Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de l’utiliser. • La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio. • Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie. Pour insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 1 Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration. 2 2. Insérez la batterie. Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Obturateur Contacts de la batterie Logo EXILIM Avant 18 Arrière Démarrage rapide 3. Fermez le couvercle de batterie. 2 Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK. • Pour le détail sur le remplacement de la batterie, voir page 161. 1 Vérification de l’énergie restante de la batterie Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante. Énergie restante Élevée Indicateur de batterie Couleur de l’indicateur Cyan Faible * * * * Orange * Rouge * Rouge indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement. • Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement. • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 146). • Voir page 183 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos. Conseils pour préserver l’énergie de la batterie • Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 37). • Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 147, 148). • Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 60). • Si vous ne voulez pas utiliser la fonction GPS, réglez « GPS » sur « Off » (page 92). 19 Démarrage rapide Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement. IMPORTANT ! • L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 147). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais. • Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue. 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service. 2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur [SET]. [ON/OFF] (Alimentation) [BS] SET Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ * 12/7/10 JJ/MM/AA * 10/7/12 MM/JJ/AA * 7/10/12 4. Réglez la date et l’heure. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [BS]. 5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET]. 20 Démarrage rapide 6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto » comme mode d’enregistrement (page 26), puis appuyez sur [SET]. • Après avoir configuré le mode d’enregistrement automatique, vous pouvez changer le réglage d’enregistrement automatique en sélectionnant la scène BEST SHOT « Auto » ou « Supérieur Auto » (page 26). En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages. – Langue d’affichage : Page 147 – Date et heure : Page 146 REMARQUE • Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer. • Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures. 21 Démarrage rapide Préparation d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos et séquences vidéo sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les photos et séquences vidéo sont stockées dans sa mémoire. • Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 179. Cartes mémoire prises en charge – Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC – Carte mémoire SDXC Utilisez ces types de cartes mémoire seulement. Pour insérer une carte mémoire 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie. 1 Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration. 2. 2 Insérez une carte mémoire. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Avant Avant 3. Fermez le couvercle de batterie. Arrière 2 Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK. • Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 163. 1 22 Démarrage rapide IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 22) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater. 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. 23 Démarrage rapide Mise en et hors service de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo en service Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode REC Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC). • Le témoin arrière s’allume en vert momentanément et l’objectif ressort de l’appareil photo (page 26). Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode PLAY Appuyez sur [p] (PLAY). • Le témoin arrière s’allume momentanément en vert et une image des photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo apparaît sur l’écran de contrôle (page 30). Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode MAP Appuyez sur [ý] (MAP). • Le témoin arrière s’allume momentanément en vert, puis la carte et des images apparaissent sur l’écran de contrôle (page 99). [ON/OFF] (Alimentation) [ý] (MAP) Témoin arrière [p] (PLAY) [r] (REC) • Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main. • En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode. • La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 147, 148) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé. Pour mettre l’appareil photo hors service Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). • Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le bouton [r] (REC), [p] (PLAY) ou [ý] (MAP). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 148). 24 Démarrage rapide Prise en main correcte de l’appareil photo Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente. Horizontalement Verticalement Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif. REMARQUE • Prenez bien l’appareil photo dans la main gauche, Flash Microphone avec les doigts autour de la prise sur le côté avant Témoin avant droit de l’appareil photo. • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. • Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo. Objectif • Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose. IMPORTANT ! • Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé. 25 Démarrage rapide Pour prendre une photo Sélection d’un mode d’enregistrement automatique Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques. R Auto C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire. • Il est plus réactif que le mode Supérieur Auto. Avec l’enregistrement Supérieur Auto, l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto donne une image de Ÿ Supérieur Auto meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire. • Lors de l’enregistrement avec Supérieur Auto, le traitement des données de la photo après la prise de vue prend plus de temps qu’avec Auto. • La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto. 1. Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service. L’appareil photo se met en mode REC. 2. Appuyez sur [BS]. Le menu de scènes BEST SHOT apparaît (page 52). 3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène BEST SHOT « Auto » ou « Supérieur Auto », puis appuyez sur [SET]. Le mode d’enregistrement automatique est spécifié. Icône du mode d’enregistrement automatique Écran de contrôle Déclencheur [r] (REC) [BS] Nombre de photos restantes (page 179) 26 Démarrage rapide Pour prendre une photo 1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté. • Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire. w Grand angle z Téléobjectif Apparaît lorsque l’appareil photo reconnaît qu’il est vissé sur un pied photographique. Commande de zoom • Lorsque vous réglez le paramètre « GPS » sur « On » (page 92), les noms des lieux pouvant être enregistrés avec l’image sont proposés sur l’écran de contrôle en fonction du lieu actuel, c’est-à-dire des latitude et longitude mesurées par l’Hybrid-GPS. À ce moment, vous pouvez enregistrer le nom du lieu où vous effectuez la prise de vue. Pour le détail, voir « Insertion du nom de lieu dans les données d’image (Insertion lieu) » (page 94). 2. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert. Demi-pression Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête. Bip, Bip (La mise au point est bonne.) Témoin arrière Cadre de mise au point Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur. • Le cadre de mise au point sur les photos d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous la forme ß. Vous pouvez toutefois changer sa forme, si vous le souhaitez (page 62). 27 Démarrage rapide 3. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise. Pression complète Clic (L’image est enregistrée.) Enregistrement d’une séquence vidéo [0] (Séquence) Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 50 pour le détail. . Si la mise au point n’est pas possible... Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point. . Prise de vue avec Auto Si le sujet n’est pas au centre du cadre... Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 41), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement. Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir «Ë Poursuite » (page 41) pour de plus amples informations. 28 Démarrage rapide . Prise de vue avec Supérieur Auto • L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto. – La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. – Zone AF Intelligente (Page 41) – Détection de visages (Page 45) – Maquiller/Paysage (Pages 67, 68) • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire. • Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire. 29 Démarrage rapide Visionnage de photos Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante. • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 73. 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY. • Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. • Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 179). [p] (PLAY) • Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 152). • Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 75). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails. 2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos. • Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre. [6] [6] [4] [4] REMARQUE • En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC. 30 Démarrage rapide Suppression de photos et de séquences vidéo Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images. IMPORTANT ! • Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué. • Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [2] ( ) lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil photo (page 149). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ». Pour supprimer un seul fichier 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez sur [2] ( ). 2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez supprimer apparaisse. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. • Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3. • Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU]. Pour supprimer des fichiers particuliers 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez sur [2] ( ). 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis appuyez sur [SET]. • L’écran de sélection de fichiers apparaît. 3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET]. • La case du fichier sélectionné est cochée. 4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire. Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [BS]. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. • Les fichiers sélectionnés sont supprimés. • Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU]. 31 Démarrage rapide Pour supprimer tous les fichiers 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez sur [2] ( ). 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers. Le message « Aucun fichier » apparaît. Précautions concernant la prise de photos Activation • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner. • Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo. Écran de contrôle pendant la prise de photos • Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 66). Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent • Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image. 32 Démarrage rapide Restrictions concernant l’autofocus • La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 41) ou la mise au point manuelle (page 39). 33 Démarrage rapide Tutoriel pour la prise de photos Utilisation du panneau de commande Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent. [8] [2] [4] [6] Réglages disponibles [SET] 2. Panneau de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé. 1Taille/Qualité de l’image* 6Retardateur (page 44) 7Détection de visages/Maquiller/ (pages 35, 66) 2Flash (page 37) 3Mise au point (page 39) 4Zone AF (page 41) 5Sensibilité ISO (page 43) Paysage (pages 45, 67, 68) 8Modification EV (page 46) 9Date/Heure (page 47) * La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre. 4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2 et 3. 5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur [SET]. Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC. REMARQUE • Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus (page 58). • Le panneau de commande ne peut pas être affiché lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées. 34 Tutoriel pour la prise de photos Changement de la taille de l’image (Taille) . Pixels Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. Pixel . À propos des tailles d’images La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontauxxpixels verticaux. Image de 10 M (3648x2736) = Environ 10 millions de pixels 3648* 2736* Image VGA (640x480) = Environ 300 000 pixels 640* 480* * Unité : pixel Conseils pour la sélection de la taille de l’image Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace. Grand nombre de pixels Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple en A3). Petit nombre de pixels Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc. • Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 179. • Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 66. • Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 89. 35 Tutoriel pour la prise de photos . Pour sélectionner la taille de l’image 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur [SET]. Taille de l’image (Pixels) Format d’impression et Description application suggérés 14 M (4320x3240) Impression Affiche 3:2 (4320x2880) Impression Affiche 16:9 (4320x2432) TVHD 10 M (3648x2736) Impression Affiche 6M (2816x2112) Impression A3 3M (2048x1536) Impression 3,5"x5" Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé. VGA (640x480) E-mail Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier. Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 90). Grain fin • « 14 M » est la taille d’image spécifiée par défaut. • Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression. • Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD. • Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi). 36 Tutoriel pour la prise de photos Utilisation du flash (Flash) 1. En mode REC, appuyez une fois sur [2] ( ). 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET]. 3. Flash [2] ( ) > Flash auto Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). ? Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas. < Flash activé Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour). _ Flash doux Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les conditions d’éclairage. ¥ Réduction yeux rouges Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. A Témoin arrière Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible. • Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée. < indique que le flash va s’éclairer. • Pour le détail sur la portée du flash, voir page 182. 37 Tutoriel pour la prise de photos REMARQUE • Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché. • Le temps de charge du flash (page 182) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image. • Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit. Réduction des yeux rouges L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges. • La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash). • La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo. Autres fonctions utiles du flash • Changement de l’intensité du flash (page 72) 38 Tutoriel pour la prise de photos Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point) Vous pouvez sélectionner un réglage de mode de mise au point. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut (Mise au point) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Réglages Type de photo Mode de mise au point Séquences vidéo Photos Plage de mise au point approximative*1 Séquences vidéo Photos Approximativement 15 cm à 9 (infini) (Grand angle) Q Prise de vue Autofocus générale Automatique ´ Macro Gros-plans Environ 7 cm à 50 cm Point de (Premier pas de zoom à Automatique focale fixe partir du réglage grand angle maximal) Á Super Macro Gros-plans Automatique ) Infini Paysage et autres sujets distants Fixe W Mise au point manuelle Pour faire soimême la mise au point Manuelle Distance fixe*2 Approximativement 7 cm à 50 cm Infini Approximativement 15 cm à 9 (infini)*2 (Grand angle) *1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif. *2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique. 39 Tutoriel pour la prise de photos Super Macro Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le sujet le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et gros. REMARQUE • Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas si vous poussez la commande de zoom. Pour effectuer soi-même la mise au point 1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune. 2. Tout en observant l’image sur l’écran de contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point. • La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît. Cadre jaune REMARQUE • La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus. • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo. • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo cm à 9 * oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. • Lors de la prise de vue avec mise au point manuelle, aucun nom de lieu n’est proposé sur l’écran de contrôle et vous ne pouvez pas sélectionner de nom de lieu pour vos photos (page 94). Effectuez les opérations suivantes pour enregistrer le nom de lieu correct avec l’image. 1 Allez à l’endroit où vous voulez prendre la photo. 2 Utilisez un autre mode de mise au point que le mode manuel pour afficher les noms de lieux proposés et sélectionnez celui qui convient. 3 Revenez au mode de mise au point manuelle et prenez des photos (sans changer de lieu). 40 Tutoriel pour la prise de photos Mémorisation de la mise au point La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. • Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Û Ponctuelle » comme zone de mise au point automatique (page 41). 1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur. 2. Tout en maintenant le déclencheur à demi enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image. 3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Sujet sur lequel la mise au point doit être faite Cadre de mise au point REMARQUE • L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point. Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF) Ò Intelligente L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent). • La détection de visages (page 45) fonctionne automatiquement. Û Ponctuelle Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 41). È Multi Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert. Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la Ë Poursuite mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre de mise au point sur le sujet. 41 Tutoriel pour la prise de photos 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut (Zone AF) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 4. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à mi-course sur le déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point. 5. Appuyez à fond sur le déclencheur. « Û Ponctuelle » ou « Ë Poursuite » « Ò Intelligente » Cadre de mise au point Cadre de mise au point « È Multi » Cadre de mise au point IMPORTANT ! • Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. 42 Tutoriel pour la prise de photos Spécification de la sensibilité ISO (ISO) La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut (Sensibilité ISO) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation ISO 80 Sensibilité plus faible Vitesse d’obturation lente Moins de bruit parasite ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Sensibilité plus ISO 3200 forte Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.) Image moins détaillée (plus de bruit parasite) • La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que soit le réglage de sensibilité effectué. • Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images. 43 Tutoriel pour la prise de photos Utilisation du retardateur (Retardateur) Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut (Retardateur) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. „ Retardateur 10 s Retardateur de 10 secondes ‚ Retardateur 2 s Retardateur de 2 secondes • Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. ” Retardateur x3 (Triple retardateur) Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash. Retardateur Off Retardateur désactivé. • Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET]. Témoin avant REMARQUE • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode Paysage, certaines scènes BEST SHOT 44 Tutoriel pour la prise de photos Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs) Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas (Détection vsgs) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis appuyez sur [SET]. 4. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets. L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux. 5. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts. 6. Appuyez à fond sur le déclencheur. IMPORTANT ! • La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté. • Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est l’autofocus (AF). • La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain. • La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT – Enregistrement de séquences vidéo • Le réglage de zone AF (page 41) est ignoré lorsque la détection de visages est en service. 45 Tutoriel pour la prise de photos Correction de la luminosité de l’image (Modif EV) Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (Modif EV) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition. [6]: Augmente l’indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés. [4]: Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair. Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0. 4. Valeur de la correction de l’exposition Appuyez sur [SET]. La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »). REMARQUE • Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination. 46 Tutoriel pour la prise de photos Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Heure/Date) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure. REMARQUE • La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 146) suivants. Mois/Jour ou Jour/Mois. • L’heure est indiquée dans le format de 24 heures. Prise de vue avec le zoom Votre appareil photo est pourvu de différents types de zoom : un zoom optique, un zoom HD, un zoom SR et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du zoom numérique. Zoom optique Change la focale de l’objectif. Zoom HD Accroît la capacité du zoom en découpant une partie de l’image originale et l’agrandissant. Zoom SR Applique une super résolution qui supprime la détérioration de l’image. Zoom numérique Traite numériquement le centre de l’image pour l’agrandir. 1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom. w Grand angle z Téléobjectif Commande de zoom w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage. z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage. 2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 47 Tutoriel pour la prise de photos REMARQUE • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif. • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale. • Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer. Interprétation de la barre de zoom Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l’écran de contrôle. Plage dans laquelle la détérioration de l’image est supprimée. (zoom optique, zoom HD, zoom SR) Plage dans laquelle l’image est détériorée (zoom numérique) 1X 40,0X à 159,4X Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.) Limite du zoom optique • Point correspondant au zoom optique 10,0X Point à partir duquel l’image se détériore. • Ce point peut se situer entre 15,0X et 101,1X lorsque le zoom SR unique est en service ou 10,0X à 67,5X lorsqu’il est hors service. . Icône de zoom L’aspect de l’icône de zoom sur l’écran de contrôle dépend du rapport de focale. Zoom optique Non affichée Zoom HD Non affichée Zoom SR ç Zoom numérique ê 48 Tutoriel pour la prise de photos . Rapport de focale Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille de l’image (page 35) et de la mise en ou hors service du zoom SR. Taille de l’image 14 M Rapport de focale maximal jusqu’où la détérioration de l’image peut être supprimée Rapport de focale maximal total Zoom SR unique : Zoom SR unique : Off On 10,0X 15,0X 40,0X 3:2 10,0X 15,0X 40,0X 16:9 10,0X 15,0X 40,0X 10 M 11,8X 17,8X 47,4X 6M 15,3X 23,0X 61,3X 3M 21,1X 31,6X 84,3X VGA 67,5X 101,1X 159,4X Agrandissement en super résolution (Zoom SR unique) La super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la détérioration de l’image est réduite. Pour de plus amples informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom SR agit, voir page 49. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ». 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Zoom SR », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. REMARQUE • Elle n’agit pas non plus pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Les fonctions suivantes sont inactives lors de la prise de vue avec le zoom SR unique. Triple retardateur, mode Maquiller, certaines scènes BEST SHOT 49 Tutoriel pour la prise de photos Enregistrement d’une séquence vidéo Pour enregistrer une séquence vidéo 1. Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 66). La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué. 2. En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur [0] (Séquence). L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo. • Dès que vous appuyez sur [0] (Séquence), l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Ensuite, la mise au point ne change pas pendant l’enregistrement. 3. [0] (Séquence) Temps d’enregistrement restant (page 180) Temps d’enregistrement Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter l’enregistrement. • La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue. Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 52) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage. Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 61). Notez, toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ sera moins profond. 50 Enregistrement d’une séquence vidéo REMARQUE • L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les Microphone points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo. – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose. – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son. • Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Lorsque vous utilisez la mémoire de l’appareil photo ou certains types de cartes mémoire, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 164). • Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 39). 51 Enregistrement d’une séquence vidéo Utilisation de BEST SHOT Qu’est-ce que BEST SHOT ? BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation. Exemples de scènes Portrait Scène Scène de nuit Scène de nuit Portrait Prise de vue avec BEST SHOT 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. Le menu de scènes BEST SHOT apparaît. 2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner. • Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages du menu. • Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 53 pour le détail. • Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R (Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est affiché. 3. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée. [BS] Scène actuellement sélectionnée (encadrée) Nom de la scène Numéro de la scène L’appareil photo revient au mode REC. • Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène. • Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1. 52 Utilisation de BEST SHOT 4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo). REMARQUE • La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 138). . Utilisation de l’écran d’informations de la scène Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre. • Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [BS]. . Précautions concernant les scènes BEST SHOT • Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • La scène BEST SHOT suivante ne peut pas être utilisée pendant l’enregistrement d’une photo. For YouTube. • Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. • Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service. 53 Utilisation de BEST SHOT Création de vos propres configurations BEST SHOT Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin. 1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée « BEST SHOT » (Enregist Scène perso). 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo dont la configuration doit être sauvegardée. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera désignée par un numéro. REMARQUE • Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo. • Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages. • Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans l’ordre suivant : MU1, MU2, etc. • Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Mode Maquiller, Mode Paysage, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste. • Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST SHOT personnalisée : Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste. • Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 138) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier MSCENE (séquences). • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 151) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnalisées. • Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST SHOT personnalisée. 1 Affichez l’écran d’informations (page 53) de la scène BEST SHOT personnalisée que vous voulez supprimer. ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. 2 Appuyez sur [2] ( • La configuration d’une image enregistrée avec Supérieur Auto ne peut pas être sauvegardée comme configuration BEST SHOT. 54 Utilisation de BEST SHOT Prise de vue panoramique (Glisser panorama) Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout en visant et enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités de l’objectif. • La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes. Glisser vers la droite ou la gauche : 5,5 M (7680 x 720 pixels) Glisser vers le haut ou le bas : 5,5 M (1280 x 4320 pixels) • Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle. • Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à 360 degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement. • Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés. 1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Glisser Panorama ». 2. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Direction Glisser) sur le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sens dans lequel vous voulez bouger l’appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez sélectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas. 4. Dirigez l’appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour laisser à l’appareil photo le temps de faire la mise au point. 5. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi une flèche curseur apparaît sur l’écran de contrôle. Bougez lentement l’appareil photo dans le sens de la flèche sur l’écran jusqu’à ce que la flèche curseur atteigne l’autre extrémité du panorama (par ex. complètement à droite si vous bougez l’appareil photo vers la droite). Flèche curseur • Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du glisser, l’appareil photo compose la vue panoramique proprement dite. • La composition de la vue panoramique commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message. 55 Utilisation de BEST SHOT REMARQUE • La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause d’un éclairage artificiel, du soleil, etc. – Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues, etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal – Sujet mobile • Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes. – Le sujet ou l’appareil photo bouge – Le glisser de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent • La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc. • Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise. • La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes. • La prise de vue sous faible éclairage peut aboutir à une image floue et empêcher la prise de vue panoramique. • Bougez lentement l’appareil photo à une vitesse constante dans le sens de la flèche qui apparaît sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous bougez l’appareil photo, essayez de maintenir la flèche sur l’écran de contrôle la plus droite possible. • L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Un message d’erreur apparaît si l’appareil photo ne parvient pas à enregistrer une série d’images. • Si vous prenez un sujet en mouvement, l’appareil photo peut ne pas arriver à composer la vue panoramique correctement. • Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). 56 Utilisation de BEST SHOT Enregistrement d’un autoportrait Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil photo vers son propre visage. Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT. • Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne, vous compris, est détecté. • Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux personnes, vous compris, sont détectés. 1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou « Autoportr (2 person) ». 2. Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez l’appareil photo vers vous. Environ trois secondes après une pression sur le déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation automatique et commence à détecter les visages. L’appareil photo se met en attente d’obturation automatique et détecte les visages des personnes photographiées. L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans l’image. • Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au moment où l’obturateur se déclenche. • Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le déclencheur. • La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être très lente. • Le délai d’arrêt automatique (page 148) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 147) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée. 57 Utilisation de BEST SHOT Réglages avancés Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants. • Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 34) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage par le panneau de commande. Utilisation des menus affichés à l’écran . Exemple de fonctionnement d’un menu 1. [8] [2] [4] [6] En mode REC, appuyez sur [MENU]. Le menu apparaît. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre de menu que vous voulez régler. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre de menu souhaité, puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre de menu sélectionné. 5. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l’écran du viseur. • Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le [MENU] [SET] Exemple : Lorsque « Mise au point » est sélectionné sur l’onglet « REC ». Onglets réglage sélectionné sera validé et vous reviendrez à la sélection des paramètres du Réglages menu. Paramètres de menu • Pour régler les paramètres d’un autre onglet sélectionné après être revenu à la sélection des paramètres du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité. • Si vous appuyez sur [MENU], l’opération sélectionnée sera interrompue et le menu réapparaîtra. IMPORTANT ! • Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 26) rend indisponibles certains éléments du menu. 58 Réglages avancés . Description du fonctionnement des menus dans ce manuel Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 58. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ». Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point Appuyez sur [r] (REC). Appuyez sur [MENU]. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mise au point », puis appuyez sur [6]. 59 Réglages avancés Paramètres du mode REC (REC) Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 39. Utilisation du retardateur (Retardateur) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 44. Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45. Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo. • Avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran. Si « Détection vsgs » est en service lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur l’endroit où un visage est détecté. • Lors de la prise de vue avec AF continu, le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. 60 Réglages avancés Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo. Votre appareil photo numérique présente une fonction antibougé à décalage de CCD et une fonction antiflou de très grande sensibilité. Ces deux fonctions agissent de concert pour réduire le flou dû aux mouvements de la main ou aux mouvements du sujet. D Auto Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet. F DEMO Démonstration de l’effet de l’antibougé lors d’une demi-pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée. Off Antibougé désactivé. REMARQUE • Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « D Auto » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue. • Lors de la prise de vue avec « D Auto », l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important. • L’antibougé peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Dans ce cas, désactivez l’antibougé. Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 41. 61 Réglages avancés Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc. Témoin avant IMPORTANT ! • Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé. Changement de la forme du cadre de mise au point (Cadre mise/pt) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes, dont un cœur, comme cadre de mise au point. Réglages ¹ ß ™ ¬ μ Aléatoire REMARQUE • Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des façons suivantes. Mise au point bonne Mise au point mauvaise • Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo. • Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est utilisée. 62 Réglages avancés Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom optique. Affichage d’une grille sur l’écran (Grille) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage. Mise en service de la revue d’image (Revue) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur. Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez le mode d’enregistrement automatique. Fonction concernée par le guide d’icônes • Mode d’enregistrement automatique 63 Réglages avancés Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo. Paramètre Invalidé (Réglage par défaut) b BEST SHOT Photo (Auto) Effet Off Flash Auto Mise au point AF (Autofocus) Balance blancs Auto ISO Auto Zone AF Ponctuelle Mesure Lumière Multi Retardateur Off Intensité flash 0 Qualité SR Off Zoom SR On Validé Réglage à la mise hors service Zoom numérique On Position MF Position avant la sélection de la mise au point manuelle. Position zoom* Angle optimal * Réglage du zoom optique seulement. • Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire (sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés. 64 Réglages avancés Réglages de la qualité de l’image (Qualité) Prise de photos ayant une meilleure texture et netteté (Qualité SR unique) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Qualité SR La technologie dite super résolution est utilisée pour analyser trois parties de l’image, le contour, les motifs fins et les surfaces planes, puis traiter optimalement chaque partie pour améliorer la texture et la netteté de l’image. • Une icône ç apparaît quand le réglage de « Qualité SR » est « On ». • La qualité SR est valide pour toute la plage de zoom, zoom numérique compris. • Elle n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Les fonctions suivantes sont inactives lors de la prise de vue avec la qualité SR unique. Triple retardateur, mode Maquiller, certaines scènes BEST SHOT Agrandissement en super résolution (Zoom SR unique) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Zoom SR Voir page 49 pour le détail. Spécification de la taille de l’image (Taille) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 36. 65 Réglages avancés Spécification de la qualité de l’image d’une photo (Qualité (Photo)) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo) Fine Priorité donnée à la qualité des images. Normal Normal • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe. • La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectués (page 179). Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo (Qualité (Séquence)) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * » Qualité (Séquence) De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement disponible. Qualité de l’image (Pixels) Débit approximatif Cadence des images HD 1280x720 10,9 mégabits/seconde 30 images/seconde STD 640x480 3,8 mégabits/seconde 30 images/seconde • Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité d’image. • La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend des réglages de qualité effectués (page 180). 66 Réglages avancés Enregistrement de photos magnifiques de personnes et de paysages (Effet) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Effet Lorsque l’un des modes suivants est sélectionné, l’appareil photo retouche automatiquement les personnes et le paysage pour restituer chaque fois des belles photos. Maquiller Cette mode lisse la texture de la peau du sujet et adoucit les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi les portraits. Paysage Ce mode rend les couleurs plus vives, filtre la brume et accentue la beauté d’un paysage naturel en enclenchant divers processus. . Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller) 1. Accédez au mode Maquiller. • Lors de l’accès au mode Maquiller, ± apparaît sur le panneau de commande. 2. Appuyez sur [SET]. Icône Maquiller 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Niveau Maquil » (la troisième option depuis le bas sur le panneau de commande), puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez spécifier un des 13 niveaux de « 0 (Off) » (pas de correction) à « +12 (Max) » (correction maximale). La correction est d’autant plus importante que la valeur est élevée. 4. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets. L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux. 5. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre vert autour du visage. 6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. 67 Réglages avancés . Prise de vue de belles scènes (Paysage) 1. Accédez au mode Paysage. • Lors de l’accès au mode Paysage, Ö apparaît sur le panneau de commande. 2. Appuyez sur [SET]. Icône de paysage 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage du mode Paysage (la troisième option depuis le bas sur le panneau de commande), puis appuyez sur [SET]. Paysage vif Améliore les couleurs pour produire des images plus nettes et vives. Suppr voile Filtre le voile dû à la brume ou aux nuages de sorte que les photos de paysage semblent avoir été prises par temps clair. • Peut être réglé sur « +1 » (Faible) et « +2 » (Fort). 4. Dirigez l’appareil photo vers le paysage que vous voulez prendre. 5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. REMARQUE • Le mode Maquiller et le mode Paysage ne peuvent pas être utilisés pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller. Triple retardateur, Détection de visages, Mode Paysage, certaines scènes BEST SHOT • Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque l’appareil photo est en mode Paysage. Triple retardateur, Mode Maquiller, Détection de visages, Éclairage, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste, certaines scènes BEST SHOT • Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 26) a pour effet d’appliquer automatiquement les fonctions des modes Maquiller et/ou Paysage. C’est pourquoi vous ne pouvez pas accéder au mode Maquiller ou au mode Paysage lorsque vous utilisez Supérieur Auto. Correction de la luminosité de l’image (Modif EV) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 46. 68 Réglages avancés Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent. Auto Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo ¤ (Lumière du jour) Pour la prise de vue en plein air par temps clair ' (Temps couvert) Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc. “ (Ombre) Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments † (Jour Blanc Fluorescent) Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche – (Lumière jour) Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent « (Tungstène) Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule Manuelle Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. Feuille de papier blanc 1Sélectionnez « Manuelle ». 2Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. 3Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo. • Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.). 69 Réglages avancés Spécification de la sensibilité (ISO) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 43. Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. B Multi Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. N Pondérée centre La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste. ˜ Ponctuelle La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette méthode. • Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît. 70 Réglages avancés Correction de la luminosité de l’image (Éclairage) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue. On Corrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur. Off Ne corrige pas la luminosité. • Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des photos déjà prises (page 85). Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet Contrôle de la netteté des images (Netteté) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale). Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale). 71 Réglages avancés Réglage du contraste de l’image (Contraste) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité). Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash) Marche à suivre [r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort). • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche. 72 Réglages avancés Affichage de photos et de séquences vidéo Visionnage de photos Reportez-vous à la page 30 pour la façon de regarder vos photos. Visionnage d’une séquence vidéo 1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la séquence vidéo que vous voulez voir. 2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture. Icône de séquence vidéo : » Temps d’enregistrement Qualité de l’image Commandes de lecture de séquences vidéo Avance rapide/ Recul rapide [4] [6] • La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque pression du doigt sur un côté ou l’autre. • Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET]. Lecture/Pause [SET] Avance/recul d’une image [4] [6] • Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images une à une. • Le défilement d’images n’est pas possible pendant la lecture en mode MAP. Réglage du volume Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2]. • Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo. Affichage/Masquage [8] (DISP) des informations Zoom Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([). • Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille normale. • Le zooming n’est pas possible pendant la lecture en mode MAP. Arrêt de la lecture [MENU] • Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo. 73 Affichage de photos et de séquences vidéo Visionnage d’une vue panoramique 1. Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher les vues panoramiques que vous voulez voir. 2. Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture du panorama. La lecture de panorama consiste à faire défiler la vue vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. Commandes de lecture Pour démarrer ou interrompre la lecture [SET] Pour faire avancer le défilement pendant la pause [4] [6] (Lorsque le glisser a été effectué vers la gauche ou la droite.) [8] [2] (Lorsque le glisser a été effectué vers le haut ou le bas.) • Maintenez le doigt sur un bouton pour faire défiler la vue en continu. • Le défilement n’est pas possible pendant la lecture en mode MAP. Pour masquer ou [8] (DISP) afficher les informations Pour arrêter la lecture [MENU] • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour une vue panoramique. Photo Dynamic, Conversion en film, MOTION PRINT, Édition séquence, Rognage, Redimensionnement 74 Affichage de photos et de séquences vidéo Agrandissement d’une image affichée à l’écran 1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à ce que celle que vous souhaitez apparaisse. 2. Actionnez la commande de zoom vers z ([) pour agrandir l’image. Rapport de focale Image complète Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Actionnez la commande de zoom vers w pour réduire l’image. – Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie. – Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur Partie actuellement [MENU] ou [BS]. affichée – Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images. • Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement affichées. Affichage du menu d’images 1. En mode PLAY, actionnez la commande de zoom vers w (]). Cadre Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de sélection sur le menu d’images. Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 75 Affichage de photos et de séquences vidéo Affichage des images sur l’écran de calendrier 1. En mode PLAY, actionnez deux fois la commande de zoom vers w (]). Un écran de calendrier apparaît avec la première image enregistrée chaque jour. Pour afficher la première image enregistrée un jour particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le cadre de sélection sur le jour souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS]. • Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière sauvegarde. Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Redimensionnement, Rognage, Copie, MOTION PRINT Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la date où elle a été originellement enregistrée. Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur 1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à un téléviseur. Blanche Jaune TV Vidéo Câble AV (fourni) Audio Prises AUDIO IN (blanches) Port [USB/AV] Prise VIDEO IN (jaune) Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo. • Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/ AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. 76 Affichage de photos et de séquences vidéo 2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo. Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé. 3. Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service. Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil photo reste vide. • Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/ OFF] (Alimentation) ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé. • Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 150). 4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement. IMPORTANT ! • Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 148) aux boutons [r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo. • Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité. REMARQUE • Le son est monophonique. • Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage. 77 Affichage de photos et de séquences vidéo Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision Utilisez un câble HDMI du commerce pour relier l’appareil photo au téléviseur. Pour le détail sur la lecture, voir page 76. • Ce câble HDMI, acheté dans le commerce, doit porter le logo ci-contre. Câble HDMI (disponible dans le commerce) Sortie HDMI (Mini) Connecteur HDMI Entrée HDMI Cache-borne Miniconnecteur HDMI IMPORTANT ! • Pas de transmission de signal vers un téléviseur en mode REC. REMARQUE • Utilisez un câble HDMI muni d’une fiche compatible avec le miniconnecteur HDMI de l’appareil photo à une extrémité et d’une fiche compatible avec le connecteur HDMI de votre téléviseur à l’autre extrémité. • Avec certains appareils il ne sera pas possible d’obtenir des photos et/ou un signal audio corrects ni d’effectuer certaines opérations. • Le raccordement de l’appareil photo au connecteur HDMI de tout autre appareil peut endommager l’appareil photo et l’autre appareil. Ne reliez jamais les deux connecteurs de sortie HDMI entre eux. • Assurez-vous que l’appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le câble. Vérifiez les instructions dans la documentation fournie avec le téléviseur avant de brancher le câble sur le téléviseur ou de le débrancher du téléviseur. • Si des câbles sont raccordés au port USB/AV et au connecteur de sortie HDMI, le raccordement au connecteur de sortie HDMI sera prioritaire. • Débranchez le câble HDMI lorsque vous n’utilisez pas la sortie HDMI. L’écran de contrôle de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement lorsque le câble HDMI est raccordé. • Le son est monophonique. • Certains téléviseurs ne pourront peut-être pas restituer les images et/ou le son correctement. 78 Affichage de photos et de séquences vidéo • Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité. . Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sortie HDMI Utilisez ce paramètre pour sélectionner le format du signal numérique lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. Auto Avec ce réglage, le format change automatiquement selon le téléviseur raccordé. Normalement vous devriez utiliser ce mode. 1080i Signal de format 1080i* 480p Signal de format 480p 576p Signal de format 576p * 1080i correspond à 1080 60i mais pas 1080 50i. C’est pourquoi vous devrez peut-être utiliser le format 576p comme signal de sortie si vous voulez voir vos films sur un téléviseur numérique dans une région PAL ne prenant pas en charge le format 1080 60i. Si vous vous trouvez dans une région PAL et que rien n’apparaît automatiquement, sélectionnez le réglage 576p. • Si l’image n’apparaît pas lorsque « Auto » est sélectionné comme méthode de sortie, essayez avec un autre réglage. Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil photo. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Appareil photo : Port USB/AV. Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 80). Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page 152). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé. 79 Affichage de photos et de séquences vidéo Autres fonctions de lecture (PLAY) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 58. Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama Démarrer Démarrage du diaporama. Image Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama. Tout : Photos et séquences vidéo T Seulement : Photos seulement » Seulement : Séquences vidéo seulement Réglage date : Images prises à des dates précises • Procédez de la façon suivante pour spécifier une date. 1 Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection rouge sur la date que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur [SET]. La case de la date sélectionnée est cochée. 2 Répétez l’étape 1 pour sélectionner toutes les dates correspondant aux images que vous voulez inclure dans le diaporama. 3 Après avoir sélectionné toutes les images souhaitées, appuyez sur [BS]. • Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier à la date de la sauvegarde. Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Redimensionnement, Rognage, Copie, MOTION PRINT • Si vous modifiez la date et/ou l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la date où elle a été originellement enregistrée. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 15 images pour un diaporama. • Toutes les images sélectionnées pour le diaporama sont désélectionnées lorsque vous mettez l’appareil photo hors service. Durée Durée du début à la fin du diaporama. 1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes 80 Autres fonctions de lecture (PLAY) Intervalle Durée d’affichage de chaque image. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ». Si vous spécifiez un intervalle de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais les séquences vidéo continueront jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Effet Sélectionnez l’effet souhaité. Motif 1 à 4 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images. • Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le même effet de transition d’images. • L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants. – Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement » pour la lecture en diaporama. – Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes. – Avant et après la lecture d’une séquence. Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond • Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra. • Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture. • Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama. • La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo. 81 Autres fonctions de lecture (PLAY) Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un morceau de musique enregistré sur votre ordinateur. Types de fichiers pris en charge : • Fichiers WAV de format PCM (16 bits, monophoniques) • Fréquences d’échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz Nombre de fichiers : 9 Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV • Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus. • Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms. 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 122, 132). Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire, assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. 2. Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire ou la mémoire de l’appareil photo. L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible (Lecteur). • Windows 1 Windows 7, Windows Vista : Démarrer * Ordinateur Windows XP : Démarrer * Poste de travail Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ». 2 Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ». 4. Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et copiez le fichier de musique de fond dedans. • Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers. • S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront prioritaires. • Voir page 138 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo. 5. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 124, 133). 82 Autres fonctions de lecture (PLAY) Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] * Onglet PLAY * MOTION PRINT 1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images de la séquence vidéo et afficher celle que vous voulez utiliser comme image MOTION PRINT. Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [4] ou [6]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Créer », puis appuyez sur [SET]. • Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent être utilisées comme image MOTION PRINT. Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo (Edition séquence) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] * Onglet PLAY * Edition séquence La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence vidéo en procédant d’une des façons suivantes. } Couper (Coupure jusqu’à un point) Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel. ~ Couper (Coupure entre deux points) Coupe tout ce qui se trouve entre deux points. ¡ Couper (Coupure à partir d’un point) Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de la séquence. 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et rechercher l’image (le point) à partir de laquelle ou jusqu’à laquelle vous voulez couper la séquence (point de coupure). • Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure en regardant la séquence et appuyant sur [SET] pour faire un arrêt sur image. Pendant la lecture, vous pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour avancer ou reculer plus rapidement. 83 Étendue de la coupure (rouge) Autres fonctions de lecture (PLAY) 3. Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez sur [2]. } Couper Lorsque l’image à spécifier comme fin de la (Coupure jusqu’à un point) coupure apparaît, appuyez sur [2]. ~ Couper (Coupure entre deux points) 1Lorsque l’image à spécifier comme début (De) de la coupure apparaît, appuyez sur [2]. 2Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de la coupure apparaît, appuyez sur [2]. ¡ Couper Lorsque l’image à spécifier comme début de la (Coupure à partir d’un point) coupure apparaît, appuyez sur [2]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... » est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette opération peut durer très longtemps. IMPORTANT ! • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne peut pas être annulée. REMARQUE • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type d’appareil photo. • Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace. • Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule. • Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de la façon indiquée ci-dessus. Notez qu’il n’est pas possible d’éditer en mode MAP une séquence vidéo qui est en pause. 84 Autres fonctions de lecture (PLAY) Correction de la luminosité de l’image (Éclairage) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Éclairage Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des photos déjà prises. +2 Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ». +1 Corrige la luminosité. Annuler Ne corrige pas la luminosité. REMARQUE • La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats (page 71). • Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification. Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Balance blancs Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. ¤ Lumière du jour En plein air, par beau temps ' Temps couvert En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’arbre, etc. “ Ombre Sous une lumière à haute température, comme à l’ombre d’un grand bâtiment, etc. † Jour Blanc Fluorescent – Lumière du Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc le jour, sans suppression de la dominante couleur jour Fluorescent Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression de la dominante couleur « Tungstène Suppression de l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule Annuler Pas de réglage de la balance des blancs 85 Autres fonctions de lecture (PLAY) REMARQUE • Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l’enregistrement d’images (page 69). • La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification. Changement de la luminosité d’une photo existante (Luminosité) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Luminosité Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à –2 (luminosité minimale). REMARQUE • La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification. Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Impr. DPOF Voir page 117 pour le détail. 86 Autres fonctions de lecture (PLAY) Protection d’un fichier (Protéger) Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger Protection de fichiers particuliers. 1Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse. 2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône ›. 3Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à l’étape 2 ci-dessus. On Protection de tous les fichiers. 1Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez Tout : On sur [SET]. 2Appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout : Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus. IMPORTANT ! • Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 151). 87 Autres fonctions de lecture (PLAY) Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Date/Heure [8] [2] Changement du réglage à la position du curseur. [4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres. [BS] Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures. Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. REMARQUE • La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 145). • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées. • Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049. Suppression des infos de lieu d’une image (Supp info site) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] * Onglet PLAY * Supp info site Voir page 109 pour le détail. 88 Autres fonctions de lecture (PLAY) Rotation d’une image (Rotation) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] * Onglet PLAY * Rotation 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur [SET]. À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche. 2. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [MENU]. REMARQUE • Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change. • Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée. • La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur le menu d’images et sur l’écran de calendrier. Redimensionnement d’une photo (Redimensionner) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Redimensionner Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 6 M, VGA. • Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale. 89 Autres fonctions de lecture (PLAY) Détourage d’une photo (Rogner) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Rogner Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire. Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET]. • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo détourée est identique à la date d’enregistrement de la photo originale. Rapport de focale Représente la photo complète Partie de la photo actuellement affichée Copie de fichiers (Copie) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Copie Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mémoire * Carte Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier. Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand. Carte * Mémoire 1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous voulez copier. 2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET]. REMARQUE • Vous pouvez copier des photos ou des séquences vidéo prises avec cet appareil photo. • Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie (page 76). 90 Autres fonctions de lecture (PLAY) Utilisation de l’Hybrid-GPS Outre le système de positionnement global classique (GPS) qui détermine votre lieu actuel ainsi que l’heure en captant les ondes radio des satellites GPS, votre appareil photo EXILIM présente un capteur de mouvement indépendant utilisant un système de positionnement autonome à capteur de direction 3 axes et accéléromètre 3 axes. Ces deux systèmes créent l’Hybrid-GPS qui fournit des infos de position en continu (latitude et longitude), même en intérieur, dans les métros ou tunnels et dans les régions où les ondes des satellites GPS ne peuvent pas être reçues. L’Hybrid-GPS présente les fonctionnalités suivantes. • Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude, orientation de l’appareil photo) avec les données d’image (photos et séquences vidéo) • Enregistrement du nom du lieu actuel avec les données d’image (photos et séquences vidéo) • Marquage direct du nom du lieu où une image (photo) a été enregistrée. • Affichage des images enregistrées et du lieu sur une carte • Recherche des lieux photogéniques près de votre lieu actuel lors d’un voyage • Tracé de vos déplacements sur une carte • Réglage automatique de l’horloge de l’appareil photo par les données des ondes des satellites GPS Un système de positionnement global (GPS) emploie les ondes radio envoyées par les satellites GPS en orbite autour de la terre pour calculer les positions de n’importe quel point du globe. Les signaux des satellites GPS peuvent servir à déterminer le lieu où se trouve une personne ainsi que l’heure à cet endroit. 91 Utilisation de l’Hybrid-GPS Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude, direction, nom de lieu) avec les données d’image Activation de la fonction GPS (GPS) La première fois que vous utilisez la fonction Hybrid-GPS, vous devez d’abord l’activer de la façon suivante pour pouvoir recevoir les ondes des satellites GPS. 1. Portez l’appareil photo à l’extérieur à un endroit où rien ne fait obstruction en direction du ciel. 2. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en service, puis appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « GPS », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. 5. Attendez que l’icône indiquant l’état de la réception des ondes GPS (page 93) devienne , (les ondes des satellites GPS sont reçues). IMPORTANT ! • Lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « On », le GPS de l’appareil photo continue de fonctionner et effectue périodiquement le positionnement, même si l’appareil photo est hors service. Si l’on vous demande d’éteindre tous vos appareils numériques, par exemple lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, veillez à régler le paramètre « GPS » sur « Off » avant d’éteindre l’appareil photo. REMARQUE • La première réception des satellites GPS peut prendre plus de temps qu’à l’ordinaire. • Lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « On », l’appareil photo continue d’acquérir les données de position (latitude, longitude) en continu quand il est en service et de manière intermittente quand il est hors service. 92 Utilisation de l’Hybrid-GPS Enregistrement des infos de lieu avec les données d’image (Enreg lat/long) Lorsque le paramètre « Enreg lat/long » est réglé sur « On », les infos de lieu (latitude, longitude, orientation de l’appareil photo) obtenues par l’Hybrid-GPS sont enregistrées avec les données d’image (photos et séquences vidéo). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Enreg lat/long », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo). L’image est enregistrée avec les infos du lieu actuel (latitude, longitude, direction). • Dans le cas d’une photo, les infos de lieu sont enregistrées au moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur. Dans le cas d’une séquence vidéo, les infos de lieu sont enregistrées lorsque vous appuyez sur [0] (Séquence). . Vérification de l’état de réception des ondes GPS Une icône sur l’écran montre l’état de réception actuel des ondes GPS. Veillez à vérifier cette icône avant d’enregistrer une image. Icône État de réception des ondes GPS Les ondes des satellites GPS sont bien reçues. Les infos de lieu obtenues par le GPS sont enregistrées avec les données d’image. La réception des ondes des satellites GPS est mauvaise, et les infos de lieu obtenues par le GPS ne peuvent pas être enregistrées avec les données d’image. Dans ce cas, les infos de lieu obtenues par le capteur de mouvement seront enregistrées avec les données d’image. Les ondes des satellites GPS ne peuvent pas atteindre votre lieu et les infos de position du GPS ne peuvent pas être enregistrées avec l’image. L’appareil photo peut toutefois sauvegarder les infos de position obtenues par le capteur de mouvement. Le GPS est désactivé (page 92). 93 Utilisation de l’Hybrid-GPS REMARQUE • Vous pouvez supprimer les données enregistrées, latitude, longitude et direction, si nécessaire (page 109). • Les données enregistrées, latitude, longitude et direction ne peuvent pas être modifiées. • Une image prise tout en marchant ne sera pas enregistrée avec les infos de position correctes. • Le réglage actuel de « Enreg lat/long » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). • Notez que l’enregistrement des infos de lieu est activé d’après les réglages par défaut. Si vous ne souhaitez pas que la latitude, la longitude et la direction soient enregistrées avec les données d’image, réglez « Enreg lat/long » sur « Off ». • Les infos de lieux sont enregistrées avec les photos et les séquences vidéo prises lorsque « Enreg lat/long » est réglé sur « On ». Souvenez-vous que lorsque vous remettez des données d’images à une personne, par Internet ou par un autre moyen électronique, les infos de lieux sont incluses dans les données d’images remises ou publiées. Si vous ne voulez pas dévoiler les infos de lieux, utilisez la commande « Supp info site » (page 109) pour les supprimer de l’image, ou n’enregistrez pas les infos de lieu lorsque vous prenez la photo ou la séquence vidéo originale. Insertion du nom de lieu dans les données d’image (Insertion lieu) La mémoire de l’appareil photo contient environ 1 million de noms de lieux (noms de pays, noms de points d’intérêt) que vous pouvez sélectionner et insérer dans vos données d’image (photos et séquences vidéo). 1. En mode REC, orientez l’appareil photo vers le sujet. En fonction de votre position actuelle (latitude et longitude), un nom de lieu (nom de pays, nom de point d’intérêt) s’affiche. Affichage du nom de lieu 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nom de lieu que vous voulez insérer dans les données d’image. • Jusqu’à six noms peuvent être proposés pour un lieu. • Aucun nom de lieu n’est inséré lorsque « - - - » (vide) est affiché à la place du nom de lieu. • Si vous sélectionnez « - - - » (vide), l’affichage du nom de lieu disparaît deux secondes plus tard environ. Vous pouvez le faire réapparaître en appuyant sur [4] ou [6] à ce moment. • Si un nom de lieu est trop long pour apparaître en entier sur l’écran, il défilera. 94 Utilisation de l’Hybrid-GPS 3. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo). L’image est enregistrée avec le nom de lieu. . À propos des noms de lieux • Les noms de lieux proposés sont sélectionnés parmi tous les noms de pays et de points d’intérêt enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo en fonction de la latitude et de la longitude actuelles. • « - - - » apparaît au lieu des noms si aucun nom de lieu ne peut être proposé pour la latitude et la longitude actuelles. • Notez que les noms de lieux ne sont pas précis et ne sont que des suggestions générales. Dans certains cas, les noms proposés ne correspondront pas à la position actuelle. • Certains noms de points d’intérêts peuvent ne pas correspondre aux véritables noms de ces points. • Il est possible que le nom de lieu recherché ne se trouve pas dans la mémoire de l’appareil photo. • Les noms de lieux proposés peuvent être inexacts si vous prenez des images tout en marchant. • L’insertion d’un nom de lieu n’est pas possible lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). REMARQUE • Vous pouvez supprimer les noms de lieux insérés dans les images, si nécessaire (page 109). • Les noms de lieux insérés ne peuvent pas être modifiés (page 94). 95 Utilisation de l’Hybrid-GPS Marquage du nom de lieu sur une image (Marquage lieu) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner un nom de lieu (nom de pays, nom de point d’intérêt) parmi les noms présents dans la mémoire de l’appareil photo et le marquer directement sur l’image (photo). IMPORTANT ! • Contrairement au nom de lieu inséré, le nom de lieu marqué sur une photo ne peut pas être modifié ni supprimé. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Marquage lieu », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. 4. Dirigez l’appareil photo vers le sujet et procédez de la même façon que dans « Insertion du nom de lieu dans les données d’image (Insertion lieu) » (page 94) pour sélectionner un nom de lieu. 5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. L’image est enregistrée et le nom de lieu est estampillé dessus. REMARQUE • Le marquage du nom de lieu est inactif lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées. • Un mauvais nom de lieu risque d’être marqué sur l’image si vous prenez la photo tout en vous déplaçant. • L’insertion d’un nom de lieu n’est pas possible lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). 96 Utilisation de l’Hybrid-GPS Précautions concernant l’utilisation l’Hybrid-GPS • La réception des ondes des satellites GPS sera meilleure si l’appareil photo reste immobile et l’antenne GPS est bien orientée vers le ciel. • Comme les satellites GPS bougent constamment, il faut plus ou moins de temps pour obtenir un positionnement selon le lieu, l’heure dans la journée et d’autres facteurs. Dans certains cas, le positionnement ne sera pas possible. • Une bonne réception n’est pas possible aux endroits indiqués ci-dessous à cause du blocage ou de la réflexion des ondes des satellites GPS. Pour bien recevoir les ondes, allez à l’extérieur, à un endroit où rien ne fait obstruction en direction du ciel. – À l’intérieur d’un bâtiment ou dans le métro ou un souterrain – Au milieu de gratte-ciel – Sous une structure couverte – À l’intérieur d’un tunnel – Près de fils à haute tension – Sous un feuillage dense • Lorsque vous emportez l’appareil photo, ne le mettez pas dans un étui métallique. Enfermé dans un étui métallique, l’appareil photo ne peut pas recevoir les ondes des satellites GPS. • Des erreurs de capteur peuvent être dues à l’exposition de l’appareil photo à du magnétisme ou du métal. Tenez l’appareil photo le plus possible à l’écart d’aimants et de métal. • Les téléphones et autres appareils portables utilisant des ondes radio de 1,5 GHz peuvent perturber la réception des ondes des satellites GPS par l’appareil photo. • Selon l’état des ondes, le positionnement par les satellites GPS peut montrer une erreur de plusieurs centaines de mètres. • Si vous vous trouvez à un endroit où l’appareil photo est incapable de recevoir les ondes des satellites GPS, la précision du positionnement peut être inférieure par rapport aux endroits où les ondes peuvent être reçues. • La réception peut durer quelques minutes la première fois que la réception est effectuée après l’achat de l’appareil photo, après avoir laissé longtemps l’appareil photo à un endroit où il ne peut pas recevoir les ondes des satellites ou après l’avoir laissé longtemps sans batterie. 97 Utilisation de l’Hybrid-GPS • L’Hybrid-GPS parvient à fournir les infos de position (latitude et longitude) même dans les cas où les ondes ne peuvent pas être reçues des satellites GPS. Toutefois, utiliser uniquement le capteur de mouvement pendant un certain temps, dans des situations où la réception des satellites GPS est mauvaise, sous un passage souterrain ou un pont métallique, ou près de bâtiments, passages piétons surélevés, appareillage électrique, bureaux métalliques, chaises métalliques, ou tout autre objet générant du magnétisme, peut entraîner des erreurs d’indication de direction, latitude et longitude. Pour obtenir un positionnement aussi précis que possible, il est conseillé d’aller à un endroit où rien ne fait obstruction en direction du ciel pour recevoir les ondes des satellites GPS. Le capteur de mouvement utilise les données reçues des satellites GPS pour calibrer ses propres données. • Le capteur de direction ne parviendra peut-être pas à mesurer la direction dans les situations suivantes. – Immédiatement après le réglage de « GPS » sur « On » (page 92) – Immédiatement après le chargement de la batterie et la mise sous tension de l’appareil photo • N’utilisez pas la fonction GPS dans un véhicule roulant. • La fonction GPS de cet appareil photo utilise le système WGS84 (World Geodetic System 1984). 98 Utilisation de l’Hybrid-GPS Utilisation des données cartographiques enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (Mode MAP) Après avoir appuyé sur [ý] (MAP) pour accéder au mode MAP, vous pouvez voir les données cartographiques enregistrées dans la mémoire et les utiliser pour effectuer les opérations décrites dans cette section. À propos du mode MAP Le mode MAP présente les deux modes secondaires suivants. Le bouton [ý] (MAP) permet de passer d’un mode secondaire à l’autre. Sélectionnez le mode secondaire adapté à vos prises de vue. Mode Images personnelles Dans ce mode, vous pouvez afficher sur une carte les images que vous avez prises, les lieux d’où vous les avez prises et la direction de l’appareil photo au moment de la prise de vue. • Les images comprenant des infos de position, les lieux où elles ont été prises et la direction horizontale de l’appareil photo lors de la prise de vue sont indiquées sur des cartes enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez aussi afficher sur la carte le tracé de vos déplacements. • Vous pouvez afficher le tracé de vos déplacements sur les cartes enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo grâce aux mesures enregistrées. Mode Lieux photogéniques Ce mode permet de repérer les lieux touristiques, les scènes pittoresques et d’autres lieux photogéniques dans le monde sur la carte s’affichant sur l’écran. • La mémoire de l’appareil photo contient environ 10 000 lieux touristiques, scènes pittoresques et lieux photogéniques dans le monde. Ceci permet de repérer rapidement et de photographier les lieux inoubliables dont vous vous souviendrez toute votre vie. • Si vous voulez voir les images seulement, utilisez le mode PLAY (page 30). 99 Utilisation de l’Hybrid-GPS Contenu de l’écran de contrôle en mode MAP . Mode Images personnelles L’écran du mode Images personnelles montre les images que vous avez prises sur l’écran de carte avec une quantité d’informations sous forme d’icônes et de nombres. 1 6Liste d’images 234 5 bo bn bm bl bk Contient les images (personnelles) qui ont été enregistrées sur la carte actuellement affichée. • Les images sont classées dans la liste d’images personnelles du repère d’image personnelle le plus proche du centre de l’écran radar vers l’extérieur dans le sens horaire. 7Distance Indique la distance à vol d’oiseau du centre de l’écran radar jusqu’au repère d’image personnelle clignotant. 8Icône de lieu actuel indique votre lieu actuel. • La couleur de la figure indique le type de positionnement utilisé (vert indique le positionnement GPS, gris indique un positionnement non GPS). 9Nom de lieu Indique le nom de lieu enregistré avec l’image prise (image personnelle). • Si le nom complet ne peut pas être affiché, il défile sur l’écran. bkÉchelle Indique l’échelle de la carte. blJournal des infos de position Vous pouvez afficher le journal des infos de position pour suivre vos déplacements dans le temps. bmLignes de l’écran radar La mire au centre de la carte et les lignes concentriques s’éloignant du centre donnent une idée des distances et lieux. 6 9 8 7 1 Barre du zoom Montre l’échelle/position actuelle et l’étendue d’échelle/position de la carte actuellement affichée. 2 Icône de mode Indique le mode actuel (REC, PLAY, Images personnelles, Lieux photogéniques). 3 Icône d’orientation Indique l’orientation actuelle de la carte (nord). 4 Heure actuelle Indique l’heure actuelle. • Le format (24 heures ou 12 heures) de l’heure est celui qui a été sélectionné avec le paramètre « Régler ». 5 Curseur d’image Le curseur d’image est un cadre entourant l’image personnelle actuellement sélectionnée. • Le repère correspondant à l’image personnelle sélectionnée avec le curseur clignote sur la carte. 100 Utilisation de l’Hybrid-GPS bnRepère d’image personnelle boIcône d’état des ondes GPS Les lieux où vous avez pris vos photos sont indiqués par les repères . • Les repères d’images personnelles sont normalement bleus. Toutefois, les repères d’images personnelles hors des lignes de l’écran radar sont bleu clair. • L’angle blanc dans le repère d’image personnelle indique la direction horizontale vers laquelle l’appareil photo était orienté lors de la prise de vue. Les positions des angles sont indiquées en unités de 22,5 degrés. Indique l’état de la réception des ondes des satellites GPS (page 92). . Mode Lieux photogéniques Ce mode affiche les lieux photogéniques recommandés sur la carte, avec des icônes, des valeurs et d’autres infos utiles. • Les icônes et nombres qui ne sont pas expliqués ci-dessous sont identiques à ceux qui apparaissent sur l’écran du mode Images personnelles. 1 7Distance 8Icône de lieu actuel 234 5 bn bm bl indique votre lieu actuel. • La couleur de la figure indique le type de positionnement utilisé (vert indique le positionnement GPS, gris indique un positionnement non GPS). 9Nom de lieu photogénique Indique le nom du lieu photogénique recommandé. • Si le nom complet ne peut pas être affiché, il défile sur l’écran. bkÉchelle blRepère de lieu photogénique Les lieux photogéniques recommandés sont indiqués sur la carte par . • Les repères des lieux photogéniques sont normalement rouges. Toutefois, les repères de lieux photogéniques hors des lignes de l’écran radar sont violets. bmLignes de l’écran radar bnIcône d’état des ondes GPS 6 bk 9 8 7 1 Barre du zoom 2 Icône de mode 3 Icône d’orientation 4 Heure actuelle 5 Curseur d’image 6 Liste d’images Contient les images des lieux photogéniques recommandés actuellement sur la carte. • Les images sont classées dans la liste de lieux photogéniques du repère de lieu photogénique le plus proche du centre de l’écran radar vers l’extérieur dans le sens horaire. 101 Utilisation de l’Hybrid-GPS Fonctionnement du mode MAP 1. Appuyez sur [ý] (MAP) pour accéder au mode MAP. • Le bouton [ý] (MAP) permet de basculer entre le mode Images personnelles et le mode Lieux photogéniques. 2. Procédez de la façon suivante pour amener un repère d’image personnelle ou un repère de lieu photogénique au centre de l’écran radar. Pour déplacer la carte Utilisez [8], [2], [4] et [6]. • Pour remettre votre lieu actuel au centre de l’écran, appuyez sur [ù] (Lieu actuel). À ce moment, (lieu actuel) apparaît au centre de l’écran radar. • [ù] (Lieu actuel) est inactif si le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). Pour changer l’échelle de la carte Poussez la commande de zoom. w (Grand angle) : Zoom arrière (réduction de l’échelle) pour accroître la zone visible de la carte. z (Téléobjectif) : Zoom avant (agrandissement de l’échelle) pour réduire la zone visible de la carte. Commande de zoom • Lorsque vous mettez un repère d’image personnelle ou un repère de lieu photogénique au centre de l’écran radar, l’image correspondante (image personnelle ou lieu photogénique) prend la première place dans la liste d’images sur la droite de la carte. • Les images de la liste sur l'écran apparaissent dans l’ordre du lieu d’intérêt le plus proche du centre de l'écran radar puis en allant vers l’extérieur dans le sens horaire. 102 Utilisation de l’Hybrid-GPS 3. Appuyez sur [SET]. L’image (image personnelle ou lieu photogénique) sélectionnée par le curseur d’image dans la liste d’images apparaît en grand sur l’écran. • Lorsqu’une image est affichée en grand, vous pouvez utiliser [4] (défilement vers l’image précédant l’image actuelle dans la liste d’images) et [6] (défilement vers l’image suivant l’image actuelle dans la liste d’images) pour changer d’image. • Une pression de la commande de zoom vers z ([) agrandit l’image par un zoom avant (page 75). • Une pression de la commande de zoom vers w (]) affiche l’écran multiimages contenant les images qui se trouvaient dans la liste d’images (page 75). 4. Appuyez sur [8] (DISP) (page 152). Les informations suivantes apparaissent. Icône de mode Icône d’état des ondes GPS Heure actuelle Date/heure de la prise de vue Longitude/latitude Distance du centre de la mire de l’écran radar Nom de lieu (Le nom défile s’il est trop long.) 103 Utilisation de l’Hybrid-GPS IMPORTANT ! • Si une section de la barre de zoom est grise Une section grise signifie que lorsqu’une carte est affichée, cela signifie que d’autres données plus détaillées ne sont pas disponibles. l’appareil photo n’a pas d’autres données détaillées pour cette section grise. Dans ce cas, si vous poussez la commande de zoom vers z (Téléobjectif) et si le pointeur de zoom atteint une section grise, le pointeur s’arrêtera Zoom actuel et la carte ne sera pas plus agrandie. • Un cadre rectangulaire gris sur une carte indique que des données de carte détaillées sont présentes pour cette zone dans la mémoire de l’appareil photo. Si la commande de zoom est poussée vers z (Téléobjectif) lorsqu’un cadre gris est au centre de l’écran radar, les données de carte détaillées (échelle plus grande) s’affichent. • Lorsque la carte est déplacée, le message « No Image » apparaît dans une zone pour laquelle il n’existe plus de données de carte dans la mémoire de l’appareil photo. • Si vous mettez une zone pour laquelle il n’existe pas de données de carte au centre de l’écran radar, la carte changera automatiquement d’échelle car l’échelle pour laquelle des données de carte existent sera utilisée. • Pour trouver votre lieu actuel sur la carte, appuyez sur [ù] (Lieu actuel). À ce moment, l’icône (lieu actuel) apparaît au centre de l’écran radar. Réglages élémentaires du mode MAP . Activation du mouvement du curseur d’image (Dépl curseur) Procédez de la façon suivante pour activer le mouvement du curseur d’image dans la liste d’images sur le côté d’une carte. 1. En mode MAP, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Dépl curseur », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. On Active le mouvement du curseur d’image. Vous pouvez déplacer le curseur vers le haut en appuyant sur [BS] et inclinant l’appareil photo d’environ 20 degrés loin de vous. Le curseur se déplacera vers le bas si vous inclinez l’appareil photo vers vous. Off Désactive le mouvement du curseur d’image. REMARQUE • Le réglage actuel de « Dépl curseur » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). B 104 Utilisation de l’Hybrid-GPS Utilisation d’autres données de carte (Menu de l’onglet MAP) Cette section décrit les éléments du menu qui sont utilisés lorsque vous effectuez des opérations et des réglages en mode MAP. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 58. Sauvegarde des infos de position (Sauvegdr jrnl) Marche à suivre [ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Sauvegdr jrnl Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les infos de position pour différents lieux et différentes heures. Lorsque le paramètre « Sauvegdr jrnl » est réglé sur « On », les infos suivantes sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo pour 7 jours sous la forme d’un journal de positionnement. – Date (année, mois, jour) et heure (heures, minutes) – Latitude et longitude – Altitude (Lorsque le positionnement GPS est effectué.) – Méthode de positionnement et précision du positionnement • Le réglage actuel de « Sauvegdr jrnl » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données du journal de positionnement qu’elle contient. IMPORTANT ! • Notez qu’en Chine il est interdit d’accumuler des infos de position sans la permission des autorités gouvernementales. Veillez à régler le paramètre « Sauvegdr jrnl » sur « Off » si vous utilisez votre appareil photo en Chine et ne possédez pas de permission. Tracé de vos déplacements sur une carte (Afficher jrnl) Marche à suivre [ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Afficher jrnl Vous pouvez suivre vos déplacements en affichant les données du journal de positionnement sur une carte. Lorsque le paramètre « Afficher jrnl » est réglé sur « On », les données sauvegardées dans le journal de positionnement apparaissent sur la carte. Spécification de la période d’affichage des tracés (Période jrnl) Marche à suivre [ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Période jrnl Ce paramètre permet de spécifier le nombre de jours antérieurs pour lesquels les tracés doivent être affichés sur la carte. B 105 Utilisation de l’Hybrid-GPS Sauvegarde de toutes les données du journal de positionnement enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire (Émettre jrnl) Procédez de la façon suivante pour convertir toutes les données du journal de positionnement enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo dans un fichier KML (extension : .kml) et sauvegarder ensuite celui-ci sur une carte mémoire. 1. Mettez l’appareil photo hors service et insérez la carte mémoire sur laquelle vous voulez sauvegarder le fichier. 2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [ý] (MAP). 3. Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Émettre jrnl ». 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît pour indiquer que les données du journal de positionnement sont inscrites sur la carte mémoire. REMARQUE • Un nouveau fichier KML est créé dans la mémoire chaque jour. Les dates utilisées pour les dates et heures inscrites dans le fichier KML dépendent de l’heure réglée sur l’appareil photo lorsque « Émettre jrnl » est exécuté. • Les fichiers KML sont sauvegardés dans un dossier KML, qui se trouve dans le dossier DCIM de la carte mémoire. • Il n’est pas possible d’émettre le journal si l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, si la carte mémoire insérée est pleine ou si le couvercle de batterie de l’appareil photo est ouvert. • Vous pouvez importer des fichiers KML dans Google Earth ou sur d’autres logiciels cartographiques et suivre vos déplacements sur l’écran de votre ordinateur. Activation du mouvement du curseur d’image (Dépl curseur) Marche à suivre [ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Dépl curseur Voir page 104 pour le détail. Réglage de la précision du capteur de direction (Ajust direct) Le capteur de direction de l’appareil photo peut ne pas fonctionner normalement s’il a été exposé à une source de magnétisme. S’il vous semble que les mesures effectuées ne sont pas correctes, effectuez les opérations suivantes. 1. B Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [ý] (MAP). 106 Utilisation de l’Hybrid-GPS 2. Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Ajust direct ». 3. Faites tourner lentement l’appareil photo en formant un huit pendant 10 secondes en prenant soin de ne pas le laisser tomber. Tournez le poignet de la main qui tient l’appareil photo en formant un huit. Le magnétisme sera corrigé et la précision du capteur de direction ajustée. Le message « Terminé normalement. » apparaît pour vous indiquer que la précision a bien été ajustée, puis l’écran de carte réapparaît. • Si le message « Échec correction. Ressayez. » apparaît, essayez une nouvelle fois. • Effectuer ce réglage près d’un train, d’une automobile ou d’une concentration de métal, ne permettra pas d’obtenir un réglage correct. • L’ajustement du capteur de direction n’est pas possible lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). Conversion des infos de lieu des images d’une autre source pour la lecture sur cet appareil photo (Actual info) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour convertir les infos de position (latitude et longitude) qui accompagnent les images enregistrées sur l’appareil photo d’une autre marque et le regarder en mode MAP sur cet appareil photo. 1. Utilisez Photo Transport fourni avec l’appareil photo pour copier l’image d’un autre appareil photo avec ses infos de position de votre ordinateur sur une carte mémoire (page 129). 2. Mettez l’appareil photo hors service et insérez la carte mémoire qui contient les données. 3. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [ý] (MAP). 4. Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Actual info », puis appuyez sur [6]. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Actualiser », puis appuyez sur [SET]. Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît lorsque les données sont transférées. Ensuite, l’image peut être affichée avec les données de position en mode MAP. IMPORTANT ! • Il se peut que les infos de position de certains types d’images ne puissent pas être converties. B 107 Utilisation de l’Hybrid-GPS Autres réglages (Menu de l’onglet Réglage) Pour plus d’informations sur le fonctionnement des menus, voir page 58. Pour plus d’informations sur d’autres réglages, voir page 140. Détection de l’orientation des photos et rotation auto (Rotation auto) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Rotation auto On Rotation automatique de 90 degrés des photos prises avec l’appareil photo tenu verticalement. Off Pas de rotation automatique des photos. L’appareil photo détecte automatiquement si une photo a été prise dans le sens portrait ou paysage et l’affiche dans le bon sens. • Le réglage actuel de « Rotation auto » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). Correction automatique des réglages de l’horloge de l’appareil photo (Corrig hre auto) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Corrig hre auto Lorsque le paramètre « Corrig hre auto » est réglé sur « On », l’appareil photo utilise les données horaires des satellites GPS pour corriger automatiquement les réglages de l’horloge. IMPORTANT ! • Notez que le passage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver risque de ne pas se faire automatiquement. • Les réglages de l’heure universelle (pour les 32 fuseaux horaires) sont corrects lorsqu’une onde est reçue des satellites GPS. Notez, toutefois, que dans ce cas l’heure indiquée ne changera que si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service. Si vous voyagez dans un autre fuseau horaire, vous pourrez obtenir l’heure locale actuelle en mettant l’appareil photo hors service puis de nouveau en service. • Si vous essayez de changer le paramètre « Heure univers » (page 144) ou le paramètre « Régler » (page 146) lorsque le paramètre « Corrig hre auto » est réglé sur « On », le message « Correction heure auto activée. Opération impossible. » s’affiche. • La ville de l’heure universelle et les réglages de l’heure peuvent ne pas s’ajuster correctement si vous vous trouvez à la limite de deux fuseaux horaires. Dans ce cas, réglez le paramètre « Corrig hre auto » sur « Off », puis utilisez le paramètre « Heure univers » (page 144) ou le paramètre « Régler » (page 146) pour régler l’heure et la date. 108 Utilisation de l’Hybrid-GPS • Le réglage actuel de « Corrig hre auto » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « Off » (page 92). Affichage des images avec infos de lieu (Mode PLAY) Utilisez le mode PLAY pour afficher les images avec infos de lieu, comme avec les images normales (sans infos de lieu). Visionnage d’une image avec infos de lieu Voir page 30 pour la façon de regarder vos images. • Lorsqu’une image avec infos de lieu est affichée, le bouton [8] (DISP) permet d’afficher les infos de lieu (latitude et longitude) enregistrées avec l’image. Latitude et longitude IMPORTANT ! • Quand une image est affichée en mode PLAY, la carte de l’endroit où cette image a été enregistrée ne peut pas être affichée. Nom de lieu (Le nom défile s’il est trop long.) Effacement des infos de lieu incluses dans une image (Supp info site) Procédez de la façon suivante pour effacer les infos de lieu (latitude, longitude, direction, nom de lieu) enregistrées avec une image. IMPORTANT ! • Souvenez-vous que des infos de lieu supprimées ne peuvent pas être restituées. 1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image dont vous voulez effacer les infos de lieu. 2. Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Supp info site », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour préciser ce que vous voulez effacer, puis appuyez sur [SET]. Supp lat/long Supprime la latitude, la longitude et la direction enregistrées avec l’image. Supp lieu Supprime le nom de lieu enregistré avec l’image. Annuler Annule l’opération sans rien supprimer. 109 Utilisation de l’Hybrid-GPS Précautions concernant l’utilisation de l’Hybrid-GPS . Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays • Dans certains pays ou certaines régions, l’emploi de la fonction GPS et/ou l’accumulation de données de positionnement peuvent être restreints. Cet appareil photo intègre une fonction GPS. Avant de l’emporter dans un autre pays, vérifiez auprès de l’ambassade appropriée ou de votre agence de voyage si l’emploi d’un appareil photo avec GPS et/ou l’accumulation de données de positionnement sont autorisés dans ce pays. • Les lieux photogéniques sont fournis à titre de référence seulement et il n’est pas garanti que vous parveniez à un site ou qu’il soit simple d’accéder à un site. Avant d’entrer dans une région montagneuse, la jungle, le désert ou toute autre région dangereuse ou exposée à des risques, veillez à vous renseigner sur les dernières réglementations, restrictions, consignes de sécurité, et autres informations importantes. . Fonctionnement de l’Hybrid-GPS lorsque l’appareil photo est hors service • Lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « On », l’Hybrid-GPS continue de fonctionner et détermine périodiquement votre lieu actuel, même si l’appareil photo est hors service. Si vous devez éteindre complètement l’appareil photo et désactiver le positionnement (par exemple, pendant les décollages et atterrissages d’un avion), veillez à régler le paramètre « GPS » sur « Off » (page 92) et à mettre l’appareil photo hors service. • Notez aussi que la batterie est sollicitée lorsque l’appareil photo est hors service mais le paramètre « GPS » réglé sur « On ». . Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant un certain temps • Après avoir laissé l’appareil photo longtemps inutilisé ou sans batterie, le positionnement prendra plus de temps qu’à l’ordinaire lors de la première réception des ondes GPS. . Correction immédiate de la position • Comme le système de positionnement autonome de l’appareil photo emploie un accéléromètre et un capteur de direction pour indiquer la position, l’Hybrid-GPS risque de ne pas fonctionner de manière stable s’il est exposé à des interférences magnétiques (en train, dans un véhicule motorisé) ou à des mouvements intenses (comme dans un sac, etc.). Lorsque l’appareil photo estime que le positionnement autonome est instable, il reçoit immédiatement les ondes GPS et corrige le positionnement. 110 Utilisation de l’Hybrid-GPS Dynamic Photo Cet appareil photo contient en mémoire un certain nombre de sujets (« sujets intégrés ») que vous pouvez insérer dans vos photos et séquences vidéo pour créer des images Dynamic Photo. • Le terme « sujets intégrés » désigne des figures et caractères animés, préprogrammés dans la mémoire de l’appareil photo. Sujet intégré Autre image ™ Image Dynamic Photo Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou une séquence vidéo (Dynamic Photo) Insérez de la façon suivante un sujet intégré dans une photo ou une séquence vidéo. Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Photo dynamique 1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image d’arrière-plan souhaitée, puis appuyez sur [SET]. • Seule une image remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme image de fond. – La photo ou la séquence vidéo a été enregistrée avec cet appareil photo ou la photo a été transférée dans la mémoire de cet appareil photo avec Photo Transport (page 128). – La photo est de format 4:3. 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet intégré que vous voulez insérer dans l’image, puis appuyez sur [SET]. 111 Dynamic Photo 3. Si vous insérez un sujet dans une séquence vidéo, une image indiquant approximativement la position du sujet dans la séquence vidéo apparaîtra sur l’écran de contrôle. Utilisez [4] et [6] pour le décaler jusqu’à la position souhaitée. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [SET]. Position de l’insertion • Si vous insérez un sujet dans une séquence vidéo, la durée maximale de la séquence vidéo obtenue sera de 20 secondes. Tout ce qui se trouve avant et après l’insertion est coupé. Si la séquence vidéo dans laquelle vous effectuez l’insertion (séquence originale) est inférieure à 20 secondes, la séquence obtenue sera de même durée que la séquence originale. • Si vous insérez un sujet dans une photo, passez directement à l’étape 4. 4. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour ajuster sa position. 5. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET]. Le sujet est inséré dans l’autre photo et crée une image Dynamic Photo. • Lorsqu’un sujet en mouvement est inséré dans une photo, une image Dynamic Photo comprenant 20 photos de 2 M au maximum est sauvegardée. • Lorsqu’un sujet est inséré dans une séquence vidéo, l’image Dynamic Photo est sauvegardée sous forme de fichier vidéo. REMARQUE • Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les sujets intégrés ne sont pas supprimés. • Vous pouvez copier les sujets intégrés sur une carte mémoire en utilisant la fonction de copie « Mémoire * Carte » (page 90). 112 Dynamic Photo Pour voir une image Dynamic Photo (Fichier Dynamic Photo) 1. Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher l’image Dynamic Photo que vous voulez voir. 2. Si vous voulez voir bouger le sujet dans la Photo dynamique, appuyez sur [SET]. L’image Dynamic Photo se répète en continu. • Le sujet commence à bouger automatiquement environ deux secondes après l’affichage d’une image Dynamic Photo. Conversion d’une image fixe Dynamic Photo en film (Convert film) Une image Dynamic Photo avec une image fixe en arrière-plan et un sujet en mouvement est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour convertir ces 20 photos à la base de l’image Dynamic Photo en un film. Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran Dynamic Photo * [MENU] * Onglet PLAY * Convert film • Le format vidéo final est le format H.264. • La taille finale de la vidéo est de 640x480 pixels. 113 Dynamic Photo Impression Impression de photos Laboratoire photo Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo. Impression sur une imprimante domestique Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 115). Impression depuis un ordinateur Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos. • Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 117). 114 Impression Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et imprimer vos photos sans passer par un ordinateur. . Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP (PictBridge) », puis appuyez sur [SET]. . Raccordement de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni Câble USB avec l’appareil photo pour relier celui-ci au port USB Gros connecteur de votre imprimante. • L’appareil photo n’est USB pas alimenté par le câble USB. Assurez-vous au Port USB préalable que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée. • Veillez à insérer le Petit connecteur connecteur du câble Port dans le port USB/AV [USB/AV] jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil inséré à fond, la photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, communication sera branchez le câble sur l’appareil photo. mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. 115 Impression . Pour imprimer 1. Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier. 2. Mettez l’appareil photo en service. Le menu d’impression apparaît. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format papier », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format de papier, puis appuyez sur [SET]. • Les formats de papier suivants sont disponibles. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante • « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante. • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur les réglages de papier. 5. Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée. 1 photo : Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. Impr. DPOF : Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont imprimées conformément aux réglages DPOF (page 117). • Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l’écran de contrôle. 6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Imprimer », puis appuyez sur [SET]. L’impression commence et le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est terminée. • Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations depuis l’étape 5, si nécessaire. 7. Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo. 116 Impression Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies . Format de commande d’impression numérique (DPOF) Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à un laboratoire photo. • Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible. • Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF. . Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Impr. DPOF * Sélection 1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo que vous voulez imprimer apparaisse. 2. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies. Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00. • Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage. • Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos si nécessaire. 3. Appuyez sur [SET]. 117 Impression . Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Impr. DPOF * Tout 1. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies. Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00. • Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage. 2. Appuyez sur [SET]. Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée. Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images. Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF ! Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date. 118 Impression . Horodatage Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de l’impression d’une photo. Réglage des paramètres de l’appareil photo Effectuez les réglages DPOF (page 117). L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 145). • Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer. • N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l’heure. Réglage des paramètres de l’ordinateur Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. Laboratoire photo Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire. . Standards pris en charge par l’appareil photo • PictBridge C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) • PRINT Image Matching III L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. • Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc. 119 Impression Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran • Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 122, 131). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 135). Transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo Vous pouvez non seulement transférer vos images mais aussi des images d’écran de l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo Transport*) (page 128). Lire et éditer des séquences vidéo • Vous pouvez regarder vos séquences vidéo (pages 125, 134). Pour voir les séquences vidéo, utilisez un logiciel compatible avec le système d’exploitation de votre ordinateur. • Pour faire des montages vidéo, utilisez un logiciel du commerce approprié. Visionner les images prises et les lieux où elles ont été prises sur une carte Regarder ou éditer des images Dynamic Photo sur votre EXILIM, un ordinateur ou un téléphone portable. Vous pouvez voir les images prises, si elles comportent des infos de position, et le lieu où elles ont été prises sur une carte. (Picasa, Google Earth) (page 130) • Vous pouvez copier des sujets mobiles (caractères animés) de votre ordinateur sur l’EXILIM. • Vous pouvez convertir des images Dynamic Photo en films et les envoyer à un téléphone portable pour les regarder sur celui-ci (Dynamic Photo Manager* nécessaire) (page 129). * Windows seulement La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni. • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 121. • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh » à la page 131. 120 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Pour effectuer ceci : Version du système Installez ce logiciel : d’exploitation Voir page : Sauvegarde d’images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle Windows 7, Windows Vista, Windows XP, L’installation est inutile. Windows 2000 122 Windows 7 L’installation est inutile. • Windows Media Player 12, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture. Windows Vista, Windows XP Les séquences vidéo peuvent être lues avec QuickTime 7. • QuickTime 7 doit être téléchargé d’Internet, si nécessaire. Lecture de séquences vidéo 125 Édition de séquences vidéo Windows 7, Windows – Vista, Windows XP, • Utilisez un logiciel du commerce approprié. Windows 2000 – Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube Windows 7, Windows YouTube Uploader for Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows CASIO* 2000 (SP4) 126 Transfert d’images vers l’appareil photo Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Photo Transport 1.0* Windows 2000 128 Lecture, copie et édition de sujets Dynamic Photo mobiles (caractères animés) Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows Dynamic Photo Manager* XP (SP3) 129 Affichage d’images et de lieux sur une carte Windows 7, Windows Picasa Vista, Windows XP 130 Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Google Earth 121 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Pour effectuer ceci : Version du système Installez ce logiciel : d’exploitation Affichage du mode d’emploi Windows 7, Windows Vista, Windows XP Adobe Reader 9 (SP2/SP3), Windows (Inutile s’il est déjà installé.) 2000 (SP4) Voir page : 130 * YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport et Dynamic Photo Manager ne fonctionnent pas sous les versions à 64 bits du système d’exploitation Windows. . Configuration système requise pour le logiciel fourni La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans « Configuration système requise pour le logiciel fourni (CD-ROM fourni) » à la page 165 de ce manuel. . Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows • À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de l’administrateur pour pouvoir être ouvert. • Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur. Affichage et stockage d’images sur un ordinateur Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo). REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur. . Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 122 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 4. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à l’ordinateur. Port USB Câble USB Gros connecteur • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. Assurezvous au préalable que Petit connecteur la batterie de l’appareil photo est suffisamment Port chargée. [USB/AV] • Veillez à insérer le connecteur du câble Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur dans le port USB/AV l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du jusqu’à ce qu’il câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo. s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. 5. Mettez l’appareil photo en service. 6. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste de travail ». Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ». 7. Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. 123 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 8. Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ». 9. Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ». 10. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes documents ». Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Mes documents » pour ouvrir le dossier. • Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP, Windows 2000), il sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape suivante. 11. Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de « Documents », sélectionnez « Coller ». Utilisateurs de Windows XP, Windows 2000 : Sur le menu « Édition » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ». Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents » (Windows XP, Windows 2000). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo. 12. Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. Windows 7, Windows Vista, Windows XP Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière était éteint, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. Windows 2000 Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Débranchez l’appareil photo seulement après vous être assuré que le témoin arrière était éteint et après avoir appuyé sur son bouton [ON/OFF] (Alimentation) de l’appareil photo pour le mettre hors service. . Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur 1. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir. 2. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir. 124 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 3. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 138. • Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur. N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. IMPORTANT ! • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. Lecture de séquences vidéo Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis doublecliquez sur le fichier vidéo. Certains systèmes d’exploitation peuvent ne pas être en état de lire des séquences vidéo. Dans ce cas, vous devez installer un logiciel du commerce. • Avec Windows 7, la lecture est possible avec Windows Media Player 12. • Si vous ne pouvez pas voir vos séquences vidéo, allez à l’adresse suivante, téléchargez QuickTime 7 et installez-le sur votre ordinateur. http://www.apple.com/quicktime/ . Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3) Processeur : Qualité d’image « HD » : Core 2 Duo 3,0 GHz ou supérieur Qualité d’image « STD » : Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur Logiciel requis : QuickTime 7 (Non requis avec Windows 7.) • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo. 125 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec le câble AV fourni avec l’appareil photo. Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. . Qu’est-ce que YouTube ? YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes. . Pour installer YouTube Uploader for CASIO 1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for CASIO ». 2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire », installez YouTube Uploader for CASIO. 126 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur. • Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents. • Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. • La taille maximale de chaque fichier à télécharger est de 2048 Mo. 1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène « For YouTube » (page 52). 2. Appuyez sur [0] (Séquence) pour enregistrer la séquence vidéo. 3. Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet. 4. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122). 5. Mettez l’appareil photo en service. YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement. • Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton [OK]. 6. Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires. 7. Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée au fichier vidéo que vous voulez télécharger. 8. Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger]. Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube. • Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l’application. 127 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo Pour transférer des images de votre ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. . Pour installer Photo Transport 1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « Photo Transport ». 2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire », installez Photo Transport. . Pour transférer des images vers l’appareil photo 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122). 2. Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer * Tous les programmes * CASIO * Photo Transport. Photo Transport s’ouvre. 3. Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le bouton [Transférer]. 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour terminer le transfert. • Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage. Transfert de données • Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo. jpg, jpeg, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images jpeg lors du transfert.) • Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées. • Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo. 128 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil photo 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122). 2. Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer * Tous les programmes * CASIO * Photo Transport. Photo Transport s’ouvre. 3. Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer. 4. Cliquez sur le bouton [Capturer]. 5. Délimitez la partie que vous voulez capturer. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris. 6. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo. • Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG. • Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage. . À propos des réglages et de l’aide Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton [Aide] de Photo Transport. Regardez vos images Dynamic Photo sur votre EXILIM, un ordinateur ou un téléphone portable Vous pouvez copier des sujets mobiles (caractères animés) de votre ordinateur sur l’EXILIM. Vous pouvez convertir des images Dynamic Photo en film et les envoyer à un téléphone mobile pour les regarder sur celui-ci. Pour pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez installer Dynamic Photo Manager sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec votre EXILIM. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de Dynamic Photo Manager fourni avec votre EXILIM. 129 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Visionnage du lieu où une image a été enregistrée Après avoir pris une image avec le paramètre « Enreg lat/long » réglé sur « On », vous pourrez voir le lieu de la prise de vue sur une carte. Pour utiliser cette fonction, vous devez accéder au CD-ROM fourni avec l’appareil photo et aller au site Picasa, installer Picasa, ou aller au site Google et installer Google Earth. Pour le détail sur Picasa et Google Earth, voir l’AIDE des sites Picasa et Google Earth. Affichage de la documentation (Fichiers PDF) 1. Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu n’apparaît pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language » puis sélectionnez la langue souhaitée. 3. Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis sur « Appareil photo numérique ». IMPORTANT ! • Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que vous puissiez lire un fichier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le CD-ROM fourni. Enregistrement comme utilisateur Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. 1. Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement ». • Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous enregistrer. 130 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. Version du Pour effectuer ceci : système Installez ce logiciel : d’exploitation Sauvegarde d’images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelle OS 9 Sauvegarde d’images sur un Macintosh de façon automatique/ Gestion des images OS 9 Utilisez un logiciel du commerce. OS X Utilisez iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. OS 9 La lecture n’est pas possible. OS X La lecture des séquences vidéo est prise en charge par OS X 10.4.11 ou plus lorsque QuickTime 7 ou une version ultérieure est installée. Lecture de séquences vidéo OS X L’installation est inutile. Voir page : 131 134 134 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers IMPORTANT ! • L’appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures, ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu’avec Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation pour la connexion. REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’ordinateur. 131 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 4. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo au Macintosh. Port USB Câble USB Gros connecteur • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. Assurezvous au préalable que Petit connecteur la batterie de l’appareil photo est suffisamment Port chargée. [USB/AV] • Veillez à insérer le connecteur du câble Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur dans le port USB/AV l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du jusqu’à ce qu’il câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo. s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître. • Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration. • Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port. • Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. 5. Mettez l’appareil photo en service. Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée. 132 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 6. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 7. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié. 8. Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans la corbeille. 9. Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière vert était éteint, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. . Pour afficher les images copiées 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir. 3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir. 4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 138. • Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh. N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. IMPORTANT ! • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. 133 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh Si vous utilisez Mac OS X, vous pouvez gérer vos photos avec iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. Si vous utilisez Mac OS 9, vous devrez utiliser un logiciel du commerce. Lecture d’une séquence vidéo Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo. . Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : Qualité d’image « HD » : Mac OS X 10.4.11 ou supérieur Qualité d’image « STD » : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur Logiciel requis : QuickTime 7 ou supérieur • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences vidéo. • La lecture de séquences vidéo n’est pas prise en charge par OS 9. . Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes. Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV fourni avec l’appareil photo. IMPORTANT ! • Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc. 134 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Affichage de la documentation (Fichiers PDF) Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que vous puissiez lire un fichier PDF. Si ce n’est pas le cas, allez au site d’Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader. 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ». 2. Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier correspondant à la langue du mode d’emploi que vous voulez voir. 3. Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ». • « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf correspond à l’anglais.). Enregistrement comme utilisateur L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant pour vous enregistrer : http://world.casio.com/qv/register/ Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le transfert d’images (Eye-Fi) L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil. 1. Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte. 2. Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans l’appareil photo et enregistrez. Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une connexion LAN sans fil : • Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi. • Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte. 135 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur IMPORTANT ! • Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 140) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante. Transparent Le point d’accès ne peut pas être trouvé ou des données d’images non transférables existent. Non transparent Transfert d’images en cours. Clignotement Recherche de points d’accès • L’indicateur Eye-Fi n’apparaît pas en mode MAP. • Une icône de communication apparaît sur l’écran de contrôle pendant le transfert de données. • La fonction d’arrêt automatique (page 148) de l’appareil photo est hors service pendant le transfert de données d’images. • Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images. Suivez les instructions dans les messages (page 176). • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. • Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images. • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. • Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi. 136 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Fichiers et Dossiers L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 138). Nom et Nombre maximal Exemple Fichier Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999 fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999. L’extension du nom de fichier dépend du type de fichier. Nom du 26e fichier : CIM G 0026.JPG Extension Nombre ordinal (4 chiffres) Dossiers Les dossiers sont intitulés 100CASIO à Nom du 100e dossier : 999CASIO. 100CASIO Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire. • BEST SHOT contient une scène intitulée « For Nombre ordinal (3 chiffres) YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène For YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 12. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée. 137 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Données d’une carte mémoire L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File System). . À propos du système DCF Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF. Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations. • Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un appareil photo d’une autre marque. • Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante d’une autre marque. • Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur cet appareil photo. . Structure des dossiers de la mémoire DCIM Dossier DCIM Dossier d’enregistrement 100CASIO *1 CIMG0001.JPG Fichier d’image CIMG0002.MOV Fichier de séquence vidéo 101CASIO *1 102CASIO *1 Dossier d’enregistrement Dossier d’enregistrement MISC AUTPRINT.MRK Dossier de fichiers DPOF Fichier DPOF SCENE *2 Dossier de configuration personnelle de photo BEST SHOT MSCENE * Dossier de configuration personnelle de séquence vidéo BEST SHOT SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV Dossier de musique de fond Fichier de musique de fond Fichier de musique de fond 2 STARTING.JPG *2 Fichier d’écran d’ouverture *1 BEST SHOT contient une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène For YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». *2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo. 138 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur . Fichiers d’images pris en charge • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo. . Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire • Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie sur l’ordinateur. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 138 pour être reconnus correctement par l’appareil photo. • Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire de l’appareil photo. 139 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Autres réglages (Réglage) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC, en mode PLAY et en mode MAP. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 58. Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Ecran Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle. Auto Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de l’écran de contrôle en fonction de celui-ci. +2 Luminosité supérieure à +1, facilitant le visionnage sur l’écran. Dans ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité. +1 Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. La luminosité est supérieure à 0. 0 Luminosité normale de l’écran de contrôle pour l’emploi en salle, etc. –1 Luminosité de l’écran de contrôle pour le visionnage dans un environnement sombre sans déranger les autres. Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Eye-Fi Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 135). 140 Autres réglages (Réglage) Activation de la fonction GPS (GPS) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * GPS Voir page 92 pour le détail. Enregistrement des infos de lieu avec les données d’image (Enreg lat/long) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Enreg lat/long Voir page 93 pour le détail. Détection de l’orientation des photos et rotation auto (Rotation auto) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Rotation auto Voir page 108 pour le détail. 141 Autres réglages (Réglage) Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sons Démarrage Demi-obturat Obturation Spécification du son d’ouverture. Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5) Off : Son hors service Activation = Activation Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 76). = Lecture Spécification du volume de la sortie audio des séquences vidéo. Ce réglage de volume n’est pas utilisé pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV). • La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié. Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Ouverture Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez « On ». • L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec [p] (PLAY). • Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 151) supprime l’image d’ouverture sélectionnée. 142 Autres réglages (Réglage) Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * No. fichier La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 137) se spécifie de la façon suivante. Continuer Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1. Retour zéro Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1. Création d’un dossier de stockage d’images (Créer dossier) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Créer dossier Créer dossier Crée un dossier dont le numéro est unique (page 137). Les fichiers sont stockés dans le nouveau dossier à compter de la prochaine image enregistrée. Annuler Annule la création de dossier. • Les images enregistrées avec la scène « For YouTube » de BEST SHOT sont sauvegardées dans des dossiers spéciaux. Elles ne sont pas stockées dans le dossier créé ici. 143 Autres réglages (Réglage) Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Heure univers L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur [6]. • Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ». 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6]. • Pour mettre l’heure « Mondiale » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été. 3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 5. Appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 146). • Vous pouvez configurer l’appareil photo pour que l’heure universelle soit ajustée par les données temporelles reçues des satellites GPS suivant l’heure actuelle. Pour de plus amples informations, voir « Correction automatique des réglages de l’horloge de l’appareil photo (Corrig hre auto) » (page 108). 144 Autres réglages (Réglage) Horodatage des photos (Horodatage) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Horodatage Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image. • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 après-midi Date 2012/7/10 Date&Heure 2012/7/10 1:25pm Off Pas de datage ni horodatage • Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels d’impression (page 119). • L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées. Marquage d’un nom de lieu sur une image (Marquage lieu) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Marquage lieu Voir page 96 pour le détail. Correction automatique des réglages de l’horloge de l’appareil photo (Corrig hre auto) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Corrig hre auto Voir page 108 pour le détail. 145 Autres réglages (Réglage) Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Régler [8] [2] Changement du réglage à la position du curseur. [4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres. [BS] Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures. Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. • Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049. • Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 144) avant de régler l’heure et la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure universelle (page 144) seront fausses. Spécification du style de la date (Style date) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Style date La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants. Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ 12/7/10 JJ/MM/AA 10/7/12 MM/JJ/AA 7/10/12 • Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de commande, comme indiqué ci-dessous (page 34). AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA : MM/JJ JJ/MM/AA : JJ/MM 146 Autres réglages (Réglage) Changement de la langue de l’affichage (Language) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Language . Sélectionnez la langue souhaitée. 1 1 Sélectionnez l’onglet sur la droite. 2 Sélectionnez « Language ». 3 Sélectionnez la langue souhaitée. 23 • Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue. • Les noms de lieux (pays, points d’intérêt), noms de villes, noms de lieux photogéniques recommandés et noms de lieux proposés (pays, villes, points d’intérêt) lors de la prise de vue peuvent ne pas correspondre à la langue sélectionnée avec ce paramètre. Les noms de lieux et les noms propres sur les cartes, les lieux photogéniques recommandés et les noms de lieux proposés s’affichent dans les langues utilisées lors de leur compilation. Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Veille Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.) • La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes. – En mode PLAY. – En mode MAP. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant « Ë Poursuite ». – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. • Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt automatique est prioritaire. 147 Autres réglages (Réglage) Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Arrêt auto Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéterminé. Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est de 5 minutes en mode PLAY.) • L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes. – L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif. – Pendant un diaporama. – Pendant « Ë Poursuite ». – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. Réglage des paramètres [r], [p] et [ý] (REC/PLAY) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY Marche Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC), [p] (PLAY) ou [ý] (MAP). Marche/Arrêt Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY). Arrêt Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC), [p] (PLAY) ou [ý] (MAP). • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [r] (REC) en mode REC ou sur [p] (PLAY) en mode PLAY. • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, une pression sur [ý] (MAP) met seulement l’appareil photo en service. Elle ne le met pas hors service. • Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à un téléviseur. 148 Autres réglages (Réglage) Désactivation de la suppression de fichiers (Ü Désactivé) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Ü Désactivé L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [2] ( ) lorsque « Ü Désactivé » est activé. Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ». Réglage des paramètres du protocole USB (USB) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * USB Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la façon suivante. Mass Storage Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur (pages 122, 132). Dans ce cas, l’ordinateur considère l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce réglage pour transférer normalement des images de l’appareil photo vers l’ordinateur. PTP (PictBridge) Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (page 115). Ce réglage simplifie le transfert de données d’images vers l’appareil raccordé. 149 Autres réglages (Réglage) Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo (Sortie vidéo) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9. NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions 4:3 Format d’écran de télévision normal 16:9 Format grand écran • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne sélectionnez pas le bon format. • Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil vidéo. • Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL. Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Sortie HDMI Voir page 79 pour le détail. 150 Autres réglages (Réglage) Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire (Formater) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Formater Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l’appareil photo. • Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes. – Les images protégées. – Les configurations personnalisées BEST SHOT. – L’image de l’écran d’ouverture. – Infos de lieu (latitude, longitude, orientation de l’appareil photo) obtenues lors de la prise des images. – Données du journal de positionnement enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo • Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes. – Les images protégées. • Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement. Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser) Marche à suivre [MENU] * Onglet Réglage * Réinitialiser Voir page 167 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés. Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de l’affichage, sortie vidéo. B 151 Autres réglages (Réglage) Configuration des paramètres de l’écran de contrôle L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8] (DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY. Affichage des informations Affichage des informations concernant certains réglages d’image, etc. Affichage des informations + Histogramme Affichage des réglages de l’appareil photo et d’autres indicateurs, en même temps qu’un histogramme (page 153). Histogramm Masquage des informations. Aucune information affichée Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être utilisé pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue. L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo. Histogramme REMARQUE • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son histogramme soit centré. • La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d’obtenir un histogramme optimal. • Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue. 152 Configuration des paramètres de l’écran de contrôle Comment utiliser l’histogramme Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R (rouge), G (vert) et B (bleu). Exemples d’histogrammes L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble de l’image est trop sombre. Une partie de l’image peut être complètement sombre lorsque l’histogramme est trop à gauche. L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de l’image est trop clair. Une partie de l’image peut être complètement « blanche » lorsque l’histogramme est trop à droite. L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de l’image est bien éclairé. 153 Configuration des paramètres de l’écran de contrôle Appendice Précautions à prendre pendant l’emploi . Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant • Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave. . Regard direct du soleil ou d’une lumière intense • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Délimitez la partie que vous voulez capturer. . Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident. • Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue. . Écran de contrôle • Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin. . Raccordements • Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. . Transport • Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave. 154 Appendice . Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. . Eau et matière étrangère • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. . Chute et choc violent • Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. . Tenir à l’écart des flammes • Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes. . Démontage et modification • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche. 155 Appendice . Endroits à éviter • Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière. – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses. – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures. • Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne. . Sauvegarde de données importantes • Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc. . Protection de la mémoire • Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues. . Batterie rechargeable • N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif. • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité. • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes. – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes. – Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu. – S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au chargeur. – Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.). – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc. 156 Appendice • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée. . Autonomie de la batterie • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs. • La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites. 157 Appendice . Précautions à prendre lors d’erreurs de données Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites. – Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une opération. – Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrière après la mise hors service de l’appareil photo. – Vous débranchez le câble USB pendant la communication. – La batterie utilisée est faiblement chargée. – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 176). Suivez les indications du message qui apparaît pour résoudre le problème. . Environnement de fonctionnement • Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C • Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation) • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants. – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable. – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême. – À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations. . Condensation Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures. . Objectif • N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître. • Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. 158 Appendice . Entretien de l’appareil photo • Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts, la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec. • Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. . Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées • Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc. • Ne pas détacher la couverture de la batterie. • Ne pas essayer d’ouvrir une batterie. . Précautions à prendre avec le chargeur - 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. 0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. 0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique. • Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier la fiche). • Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque d’incendie. 159 Appendice . Autre précautions L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité. . Protection des droits d’auteur L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle. Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple Inc. • Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated. • YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. • Google, Google Earth et Picasa sont des marques commerciales de Google Inc. • EXILIM, Hybrid-GPS, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives. 160 Appendice La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites. La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube, LLC. Alimentation Charge Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge... • La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil photo à un endroit où la température reste dans la plage préconisée pour la recharge. Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. • Vérifiez si les contacts du chargeur et de la batterie sont sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour remplacer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle. Tout en orientant l’écran de contrôle de l’appareil photo vers le haut, faites glisser l’obturateur dans le sens de la flèche. Lorsque la batterie ressort, tirez-la pour la sortir de l’appareil photo. 2. Obturateur Insérez une nouvelle batterie. 161 Appendice Précautions concernant la batterie . Précautions à prendre pendant l’emploi • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger. • Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve. . Précautions concernant l’entreposage • Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. • Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. • Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). • Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois. Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . Précautions à prendre pendant l’emploi • Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez. • Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne. . Batteries de rechange • Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-90) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue. 162 Appendice Utilisation d’une carte mémoire Voir page 22 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire. Pour remplacer une carte mémoire Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et insérez-en un autre. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée. . Utilisation d’une carte mémoire • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un Écriture commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si possible vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toutefois que si vous protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler Écriture la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer impossible sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images. • Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 151). Il est conseillé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.). 163 Appendice . Précautions à prendre avec les cartes mémoire Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent. Vous pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences vidéo de haute qualité (HD et STD). Lorsque vous utilisez la mémoire de l’appareil photo ou certains types de cartes mémoire, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de son. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. . Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de l’appareil photo Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution. • Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les données enregistrées sur la carte mémoire. • Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées. • Utilisez la fonction de formatage (page 151) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété. 164 Appendice Configuration système requise pour le logiciel fourni (CD-ROM fourni) La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) • Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation • Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de YouTube • Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube Photo Transport 1.0 Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Mémoire : Au moins 64 Mo Espace disponible sur le disque dur: Au moins 2 Mo Dynamic Photo Manager Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista (SP1), Windows XP (SP3) Mémoire : Au moins 512 Mo Espace disponible sur le disque dur: Au moins 10 Mo Navigateur Internet : Internet Explorer 6.0 ou supérieur, ou navigateur aux fonctions équivalentes Autre : QuickTime 7.6 ou supérieur et Windows Media Player 10 ou supérieur installé. Ordinateur à connexion continue à Internet (1 Mbps ou plus) 165 Appendice Picasa Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP Google Earth Système d’exploitation : Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 Adobe Reader 9 Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4) Mémoire : Au moins 128 Mo (256 Mo recommandé) Espace disponible sur le disque dur: Au moins 335 Mo Autre : Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application, voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec l’appareil photo. 166 Appendice Réglages par défaut après la réinitialisation Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus (s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page 151). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, REC ou PLAY. • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible. IMPORTANT ! • Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 26) rend indisponibles certains éléments du menu. . Mode REC Onglet « REC » Mise au point Q (Autofocus) Retardateur Off Détection vsgs Off AF continu Off Antibougé D Auto Zone AF Û Ponctuelle Éclairage AF On Cadre mise/pt ß Mémoire Zoom numérique On Grille Off Revue On Guide icônes On 167 b BEST SHOT : Off / Effet : Off / Flash : On / Mise au point : Off / Balance blancs : Off / ISO: Off / Zone AF : On / Mesure Lumière : Off / Retardateur : Off / Intensité flash : Off / Qualité SR : On / Zoom SR : On / Zoom numérique : On / Position MF : Off / Position zoom : Off Appendice Onglet « Qualité » Qualité SR Off Zoom SR On Taille 14 M (4320x3240) T Qualité (Photos) Balance blancs Auto ISO Auto Mesure Lumière B Multi Normal » Qualité (Séquences) HD Effet Off Modif EV 0.0 Éclairage On Filtre couleur Off Netteté 0 Saturation 0 Contraste 0 Intensité flash 0 Onglet « Réglage » Ecran Auto Marquage lieu Off Eye - Fi On Off Corrig hre auto Off GPS Enreg lat/long On Régler – Rotation auto On Style date – Language – Veille 1 min Arrêt auto 2 min Sons Démarrage : Son 1 / Demi-obturat : Son 1 / Obturation : Son 1 / Activation : Son 1 / = Activation : ...//// / = Lecture : ...//// REC/PLAY Marche Ü Désactivé Off USB Mass Storage Sortie vidéo – Ouverture Off Sortie HDMI Auto No. fichier Continuer Formater – Créer dossier – Réinitialiser – Heure univers Locale Horodatage Off 168 Appendice . Mode PLAY Onglet « PLAY » Diaporama Image : Tout / Durée : 30 min / Intervalle : 3 sec / Effet : Motif 1 Photo dynamique – Convert film – MOTION PRINT Créer Edition séquence – Éclairage – Luminosité 0 Impr. DPOF – Protéger – Heure/Date – Supp info site – Rotation – Redimensionner – Rogner – Copie – Balance blancs – Onglet « Réglage » • Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode PLAY. . Mode MAP Onglet « CARTE » Sauvegdr jrnl On Dépl curseur On Afficher jrnl On Ajust direct Annuler Période jrnl 1 jour Actual info Annuler Onglet « Réglage » • Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode MAP. 169 Appendice Quand un problème se présente... Dépannage Problème Cause possible et mesure recommandée Alimentation L’appareil ne se 1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page 18). met pas en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-90 dans le commerce. L’appareil photo se met soudain hors service. 1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 148). Remettez l’appareil en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17). 3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. L’appareil ne se Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la. met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Prise de vue L’image n’est pas 1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] enregistrée lorsque (REC) pour accéder au mode REC. le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge pressé. soit terminée. 3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. L’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le. 2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 33). Utilisez la mise au point manuelle (page 39). 4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou utilisez un pied photographique. 5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point. 170 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée Le sujet n’est pas net sur l’image enregistrée. La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point. Le flash ne s’éclaire pas. 1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 37). 2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 17). 3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 37) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 52). L’icône ? (Flash désactivé) clignote en rouge sur l’écran de contrôle et le flash ne s’éclaire pas. Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash quand le flash ne s’éclaire pas. L’appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur. La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17). L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette. 1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 39). 2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 39). 3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini) alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour les gros-plans (page 39). Il y a une ligne Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD de contrôle. appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo. Bruit numérique sur les images. 1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 37) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 171 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée L’image enregistrée n’a pas été sauvegardée. 1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique , chargez la batterie le plus vite possible (page 19). 2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres. La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 37), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 46). Les photos de nuit ne ressortent pas bien. Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 52) pour la prise de vue nocturne. • Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes seulement) • Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes devant un paysage nocturne) Les sujets sont trop sombres lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige. La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 37), ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 46). Le zoom numérique (y compris le zoom HD et le zoom SR) ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 10,0. Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 63). L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo. 2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 158). 172 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée Lecture La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue. La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif. Les images ne s’affichent pas. L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF. Impossible de procéder à l’édition (redimensionner, rogner, changer la date et l’heure, réorienter l’image). Il est impossible de corriger les types de photos suivantes. • Photos créées avec MOTION PRINT. • Séquences vidéo • Photos enregistrées avec un autre appareil photo. Suppression fichiers Un fichier ne peut pas être supprimé. 1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier (page 87). 2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage « On ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 149). Hybrid-GPS Impossible de recevoir les ondes GPS. 1)Le paramètre « GPS » est peut-être réglé sur « Off ». Spécifiez « On » pour le paramètre « GPS » (page 92). Notez qu’il faut parfois attendre un certain nombre de minutes pour obtenir le positionnement. 2)Vous êtes dans une salle, près de bâtiments ou à un endroit où l’appareil photo est incapable de recevoir les ondes des satellites GPS. En plein air, où rien ne fait obstruction en direction du ciel, orientez l’antenne GPS de l’appareil photo vers le haut (le ciel) et ne bougez pas l’appareil photo pour qu’il puisse recevoir les ondes. 3)L’appareil photo cesse de recevoir les ondes GPS après son extinction ou son immobilisation. Mettez l’appareil photo en service. 4)La sensibilité du GPS sera réduite si un appareil émettant ou recevant des ondes radio puissantes se trouve à proximité. Éloignez l’appareil photo de l’appareil causant le problème. 5)Les ondes GPS ne passent pas à travers certains types de verre. Si vous supposez que le problème vient d’une vitre faisant obstruction entre l’appareil photo et le ciel, allez à un autre endroit sans vitre. 173 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée Le positionnement prend un certain temps. 1)Le premier positionnement effectué après l’achat de l’appareil photo, immédiatement après le réglage de « GPS » sur « On », ou après une longue période d’inutilisation peut prendre un certain nombre de minutes. 2)Normalement il faut environ 10 secondes pour obtenir le positionnement. Toutefois, les changements de positions des satellites GPS, de même que le lieu de la prise de vue et l’environnement peuvent allonger le temps nécessaire. 3)Le temps nécessaire au positionnement peut être plus long lorsque la réception des ondes des satellites GPS est mauvaise (page 97). L’indication de la 1)Selon l’état des ondes, le positionnement par les satellites position est éteinte. GPS peut montrer une erreur de plusieurs centaines de mètres. 2)De grosses erreurs peuvent apparaître si le positionnement est effectué aux endroits où il est difficile de recevoir les ondes des satellites GPS et où le capteur de mouvement est exposé à du magnétisme. 3)De grosses erreurs peuvent apparaître si le positionnement est effectué pendant longtemps avec le capteur de mouvement à un endroit où il est difficile de recevoir les ondes des satellites GPS. Il y a une grosse erreur d’indication de la direction. 1)L’appareil photo est peut-être affecté par le magnétisme. Réajustez la précision du capteur de direction (page 106). Éloignez l’appareil photo des sources de magnétisme et du métal. 2)Le capteur de direction ne parviendra peut-être pas à mesurer la direction dans les situations suivantes. • Immédiatement après le réglage de « GPS » sur « On » (page 92) • Immédiatement après le chargement de la batterie et la mise sous tension de l’appareil photo Le nom de lieu est différent du lieu où je prends une photo. Ceci peut se produire immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo, lorsque l’état de la réception des ondes GPS (page 93) est indiqué par (mauvaise réception), où s’il existe de grosses différences entre votre lieu actuel et les noms de lieux enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, sélectionnez « - - - » (vide) comme nom de lieu (page 94). Aucun nom de lieu 1)Il n’existe peut-être pas de points d’intérêt aux alentours de n’apparaît sur votre lieu actuel. l’écran de l’appareil 2)Il se peut qu’aucun nom de lieu correspondant à votre lieu photo. actuel et aux alentours ne soit enregistré dans la mémoire de l’appareil photo. Ceci est indiqué par « --- » (vide) sur l’écran à la place des noms de lieux proposés (page 95). 174 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée Autre Les mauvaises La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 146). affichées, ou bien les mauvaises date et heure sont sauvegardées avec les données d’images. Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue (page 147). Les images ne 1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez peuvent pas être toutes les liaisons. transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est connexion USB. sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 122, 131). 3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. 4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. L’écran de 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou sélection de langue bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez apparaît lorsque les réglages de l’appareil photo (pages 20, 147). l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans en service. la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 151). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l’appareil photo ont été restaurées. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. 175 Appendice Problème Cause possible et mesure recommandée L’heure et la date spécifiées après l’achat de l’appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l’appareil photo. Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau l’heure et la date (page 20). Ne retirez pas la batterie de l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie. • Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Les boutons ne Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un répondent pas décalage entre la mise en service et le moment où les boutons immédiatement après répondent. la mise en service. Messages ALERT La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. Batterie faible La charge de la batterie est faible. L’image spécifiée avec le paramètre « Image » du Localisation fichier diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage impossible. « Image » (page 80) et essayez de nouveau. Enregistrement autres fichiers impossible. Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 54). Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 151). ERREUR carte IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage. Vérifier connexions ! Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l’imprimante (page 115). 176 Appendice B Batterie faible, fichier non sauvegardé La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas pu être sauvegardé. Création dossier impossible Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus besoin (page 31). Transfert images en cours. Arrêter transfert et éteindre ? Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images avec la carte Eye-Fi (page 135). ERREUR D’OBJECTIF Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur. ERREUR D’OBJECTIF 2 Le bloc contrôlant le bougé de l’appareil photo ne fonctionne peut-être pas correctement. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Mettre papier ! Tout le papier a été utilisé pendant l’impression. MAP ERROR Les données de cartes, données de noms de lieux et/ou données de lieux photogéniques recommandés sont détruites. Contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO. Mémoire pleine La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 31). Erreur impression Une erreur s’est produite pendant l’impression. • L’imprimante est hors service. • L’imprimante a engendré une erreur, etc. Erreur enregistrement Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être compressée pendant le stockage des données d’image. Reprenez l’image. ESSAYER DE REMETTRE EN SERVICE L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait. L’appareil photo se met automatiquement hors service lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez l’appareil photo en service. SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. 177 Appendice B Carte verrouillée Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD, SDHC, SDXC insérée dans l’appareil photo est en position de protection. Il n’est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée. Aucun fichier Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire. Pas d’images à imprimer. Spécifier DPOF. Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression. Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 117). Aucune image à enregistrer. La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène BEST SHOT. Carte non formatée La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 151). Lecture fichier impossible Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou ne peut pas être lu par cet appareil photo. Fonction inutilisable Ce message apparaît au cours d’une opération si vous essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre fonction. 178 LOCK Appendice Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo Photos Taille de l’image (Pixels) 14 M (4320x3240) 3:2 (4320x2880) 16:9 (4320x2432) 10 M (3648x2736) 6M (2816x2112) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualité de l’image Capacité de la Capacité de la Taille mémoire de l’appareil carte mémoire SD 1 approximative du (Approx. 14,5 Mo* ) (1 Go*2) pour fichier d’image pour l’enregistrement l’enregistrement de de photos photos Fine 9,31 Mo 1 103 Normal 4,86 Mo 3 199 Fine 8,19 Mo 1 118 Normal 4,29 Mo 3 225 Fine 6,78 Mo 2 142 Normal 3,57 Mo 4 270 Fine 6,4 Mo 2 151 Normal 3,38 Mo 4 286 Fine 3,48 Mo 4 277 Normal 1,89 Mo 7 511 Fine 2,0 Mo 7 483 Normal 1,25 Mo 11 773 Fine 430 Ko 34 2249 Normal 290 Ko 50 3335 179 Appendice Films Capacité de la mémoire de l’appareil (Approx. 14,5 Mo*1) pour l’enregistrement de séquences Capacité de la carte mémoire SD (1 Go*2) pour l’enregistrement de séquences Taille de fichier d’une séquence de 1 minute HD 10,9 mégabits/seconde 1280x720 (30 images/seconde) 11 secondes 12 minutes 10 secondes 81,8 Mo STD 640x480 32 secondes 35 minutes 18 secondes 28,5 Mo Qualité de l’image (Pixels) Vitesse approximative des données (Débit d’images) 3,8 mégabits/seconde (30 images/seconde) *1 Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage *2 Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation). Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisée. • Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos et de séquences sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l’image. • Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images prises. • Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go pour obtenir le nombre d’images. • La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. • Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. 180 Appendice Fiche technique Format de fichier Photos : JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Format MOV, standard H.264/AVC, IMA-ADPCM (mono) Support d’enregistrement Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images : 14,5 Mo*) SD/SDHC/SDXC * Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage Tailles des images enregistrées Photos : 14 M (4320x3240), 3:2 (4320x2880), 16:9 (4320x2432), 10 M (3648x2736), 6 M (2816x2112), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Séquences vidéo : HD (1280x720), STD (640x480) Suppression d’image 1 fichier ; fichiers sélectionnés ; tous les fichiers (avec protection de la mémoire) Pixels efficaces 14,10 mégapixels Capteur d’images Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce Total de pixels : 14,48 mégapixels Objectif/Longueur focale F3,2 (W) à 5,7 (T) f= 4,3 à 43,0 mm (équivalent de 24 à 240 mm en format 35 mm) Onze lentilles en dix groupes, lentille asphérique comprise Zoom 10X zoom optique, 15X avec le zoom SR unique 4X zoom numérique Jusqu’à 159,4X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sont utilisés ensemble (taille VGA) Mise au point Autofocus par détection du contraste • Modes de mise au point : Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point en super macro, Infini, Mise au point manuelle • Zone AF : Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite ; avec éclairage AF Mise au point approximative (Photos) (De la surface de l’objectif) Autofocus : 15 cm à 9 (Grand angle) Mise au point en macro : 7 cm à 50 cm (Premier pas de zoom depuis le réglage grand angle maximal) Mise au point en super macro : 7 cm à 50 cm Infini : 9 Manuelle : 15 cm à 9 (Grand angle) * La plage est affectée par le zoom optique. Mesure Lumière Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur d’images Réglage de l’exposition Programme EA Correction de l’exposition –2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) 181 Appendice Obturation Obturateur CCD, obturateur mécanique Vitesse d’obturation Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde * Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil photo. Indice d’ouverture F3,2 (GA) à F7,5 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé) * La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance blancs Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène, Manuelle Sensibilité (Sensibilité standard à la sortie, Indice d’exposition recommandé) Photos : Auto, équivalent à ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Séquences vidéo : Auto Retardateur Temps de déclenchement approximatif : 10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur Modes de flash Auto, Désactivé, Activé, Doux, Réduction yeux rouges Portée du flash (Sensibilité ISO : Auto) 0,2 m à 3,5 m (Grand angle) 0,5 m à 1,9 m (Téléobjectif) * La plage est affectée par le zoom optique. Temps de charge du flash Approximativement 5 secondes (maximum) Enregistrement Photos (Auto/Supérieur Auto) ; Qualité SR unique ; Zoom SR unique ; Macro ; Retardateur ; BEST SHOT ; Glisser Panorama ; Maquiller ; Paysage ; Détection de visages ; Dynamic Photo ; Séquences vidéo (HD et For YouTube) (avec son en monophonie) ; Photos et séquences vidéo avec infos de lieux (latitude et longitude, orientation de l’appareil photo, nom de lieu) ; Marquage du nom de lieu Écran de contrôle Écran à cristaux liquides couleur TFT 3,0 pouces (LCD Super Net) 460,800 (960x480) points Viseur Écran de contrôle Fonction d’indication de Horloge numérique au quartz intégrée l’heure Date et heure : Enregistrées avec les données d’image Calendrier automatique : Jusqu’à 2049 Réglage automatique de l’heure (selon les infos GPS) Heure univers 162 villes dans 32 fuseaux horaires Nom de ville, date, heure, heure d’été Réglage automatique de l’heure (selon les infos GPS) Prise de connexion externe Port USB (compatible USB ultrarapide) / Prise de sortie AV (NTSC/PAL) Sortie HDMI (Mini) Microphone Mono Haut-parleur Mono Alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90) x1 182 Appendice Autonomie approximative de la pile Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures. Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1 Lecture en continu (Photos)*2 600 photos 5 heures 40 minutes Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu approximatif*3 3 heures 20 minutes • Batterie : NP-90 (Capacité nominale : 1950 mAh) • Support d’enregistrement : Carte mémoire SD de 1 Go (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation)) • Conditions de mesure *1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement) Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en service toutes les 10 photos prises. *2 Temps de lecture approximatif Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ *3 Temps approximatif lorsqu’une carte mémoire SDHC de 16 Go est utilisée pour un cycle répété de 10 minutes d’enregistrement suivi de la suppression du fichier enregistré. • Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie. • La fréquence d’utilisation du flash, du zoom, de l’autofocus et du GPS, ainsi que le temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. Consommation CC 3,7 V, approximativement 3,6 W Dimensions 102,5 (L) x 67,5 (H) x 28,8 (P) mm (24,7 mm d’épaisseur sans projections) Poids 216 g (avec la batterie et la carte mémoire) 172 g (sans la batterie et la carte mémoire) 183 Appendice . Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90) Tension nominale 3,7 V Capacité nominale 1950 mAh Température de fonctionnement requise 0 à 40°C Dimensions 34,0 (L) x 52,3 (H) x 10,9 (P) mm (sans les saillies) Poids Approximativement 42 g . Chargeur (BC-90L) Alimentation entrée 100 à 240 V CA, 200 mA, 50/60 Hz Alimentation sortie CC 4,2 V 1000 mA Température de fonctionnement requise 5 à 35°C Batterie compatible Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90) Temps de charge 200 minutes Dimensions 57 (L) x 24 (H) x 96 (P) mm (sans les saillies) Poids Approximativement 70 g 184 Appendice CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan M29 MA1101-B F Utilisation optimale de Dynamic Photo Vous trouverez d’abondantes informations à propos de Dynamic Photo, par exemple des explications sur la manière d’utiliser les images Dynamic Photo, le service de conversion d’images Dynamic Studio, les modèles d’images et bien davantage, sur le site spécial Dynamic Photo à : http://dp.exilim.com/ Ce manuel est une introduction à Dynamic Photo, une fonction qui ouvre de toutes nouvelles perspectives dans le traitement des images numériques. • Tous les clichés d’écran dans ce manuel sont en anglais. Toutefois, vous pouvez sélectionner une autre langue sur l’appareil photo, si vous le souhaitez. Sommaire Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! .. 2 Création d’une image Dynamic Photo ........................................................................ 3 Étape 1 : Prenez l’image dans laquelle vous voulez insérer un sujet intégré. ..................... 3 Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo. ............................................................................. 3 Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo...................................................................... 6 Étape 4 : Convertissez une image fixe Dynamic Photo en vidéo (Convert film).................. 6 Étape 5 : Utilisez Dynamic Studio pour employer vos images Dynamic Photo avec d’autres applications .......................................................................................................... 7 Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! Dynamic Photo permet d’insérer facilement des sujets intégrés dans vos photos et vidéos et ouvre de toutes nouvelles perspectives en imagerie numérique. Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet intégré en mouvement dans une image servant de fond (photo ou vidéo). Avant d’effectuer les opérations suivantes, vous devez prendre l’image de fond (photo ou vidéo) où le sujet en mouvement sera inséré. • Le terme « sujets intégrés » désigne des figures et caractères animés, préprogrammés dans la mémoire de l’appareil photo. Image de fond Sujet intégré Image Dynamic Photo 2 Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! Création d’une image Dynamic Photo La mémoire de votre appareil photo numérique contient un certain nombre de sujets (« sujets intégrés »). Vous pouvez utiliser ces sujets pour créer des images Dynamic Photo en les insérant dans vos propres photos ou vidéos. Étape 1 : Prenez l’image dans laquelle vous voulez insérer un sujet intégré. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo (le cas échéant). Vous ne pourrez pas accéder aux sujets intégrés si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. 2. En mode REC, cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo normale. Vous allez insérer le sujet intégré dans cette photo. Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo. Maintenant, insérez simplement le sujet intégré dans la photo ou la vidéo prise à l’étape 1 pour créer votre propre image Dynamic Photo. 1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY. 2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo dynamique ». 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image de fond souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Sélectionnez l’image que vous voulez utiliser comme fond. Ici, sélectionnez l’image enregistrée à l’étape 1 cidessus. * Seules les images pouvant être utilisées comme fond apparaissent à ce moment. • Seule une image remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme image de fond. – La photo ou la vidéo a été enregistrée avec cet appareil photo ou la photo a été transférée dans la mémoire de cet appareil photo avec Photo Transport. – La photo est de format 4:3. 3 Création d’une image Dynamic Photo 4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet intégré que vous voulez insérer dans l’image, puis appuyez sur [SET]. * Seuls les sujets intégrés qui peuvent être insérés dans d’autres images apparaissent à ce moment. 5. Si vous insérez un sujet dans une vidéo une image, indiquant approximativement la position du sujet dans la vidéo, apparaîtra sur l’écran de contrôle. Utilisez [4] et [6] pour le décaler jusqu’à la position souhaitée. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [SET]. • Si vous insérez un sujet dans une vidéo, la durée Position de l’insertion maximale de la vidéo obtenue sera de 20 secondes. Tout ce qui se trouve avant et après l’insertion est coupé. Si la vidéo dans laquelle vous effectuez l’insertion (vidéo originale) est inférieure à 20 secondes, la vidéo obtenue sera de même durée que la vidéo originale. • Si vous insérez un sujet dans une photo, passez directement à l’étape 6. 6. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour ajuster sa position. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET]. Le sujet est inséré dans l’autre image et crée une image Dynamic Photo. 7. Lorsque l’image Dynamic Photo a été créée, l’image finale apparaît sur l’écran de l’appareil photo. 4 Création d’une image Dynamic Photo Terminé ! • Lorsqu’un sujet intégré est inséré dans une photo, une image Dynamic Photo comprenant 20 photos de 2 M au maximum est sauvegardée. • Lorsqu’un sujet intégré est inséré dans une vidéo, l’image Dynamic Photo est sauvegardée sous forme de fichier vidéo. Important ! • Vous ne pourrez pas accéder aux sujets intégrés si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Si vous voulez utiliser les sujets intégrés quand une carte mémoire se trouve dans l’appareil photo, effectuez une copie dans le sens « Mémoire * Carte » pour copier les sujets intégrés de la mémoire de l’appareil photo sur la carte mémoire. • Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les sujets intégrés ne sont pas supprimés. 5 Création d’une image Dynamic Photo Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo. Vous pouvez utiliser l’image Dynamic Photo créée à l’étape 2 de nombreuses manières. Sur l’appareil photo Les images Dynamic Photo apparaissent automatiquement dès que vous les affichez sur l’écran de votre EXILIM. Sur un téléviseur Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à l’aide d’un câble AV et regardez vos images Dynamic Photo défiler sur l’écran de votre téléviseur. Étape 4 : Convertissez une image fixe Dynamic Photo en vidéo (Convert film). Une image Dynamic Photo avec une image fixe en arrière-plan et un sujet en mouvement est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour convertir les 20 photos à la base de l’image Dynamic Photo en une vidéo. 1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY. 2. Utilisez [4] et [6] pour afficher l’image Dynamic Photo que vous voulez convertir. 3. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil photo [MENU] * Onglet PLAY * « Convert film ». 4. Appuyez sur [SET] pour convertir l’image Dynamic Photo affichée. • Le format final de la vidéo est en H.264. • La taille finale de la vidéo est de 640x480 pixels. 5. Sauvegardez l’image Dynamic Photo convertie sur votre ordinateur. 6 Création d’une image Dynamic Photo Étape 5 : Utilisez Dynamic Studio pour employer vos images Dynamic Photo avec d’autres applications http://dynamicstudio.jp/ L’emploi de la fonction Dynamic Photo du CASIO EXILIM pour créer une image Dynamic Photo avec un sujet en mouvement produit une image CS (prise en obturation continue) qui restitue le mouvement du caractère. Dynamic Studio est un service en ligne gratuit qui permet de convertir une image CS (prise en obturation continue) en un fichier vidéo pouvant être affiché sur un ordinateur, un cadre photo numérique, un téléphone portable ou d’autres appareils. Vous pouvez désormais voir vos images Dynamic Photo sur un nombre pratiquement illimité d’appareils. * La disponibilité et le contenu du service Dynamic Studio sont susceptibles d’être changés sans avis préalable. Sur un ordinateur Sur un cadre photo numérique Regardez les images Dynamic Photo sur l’écran de votre ordinateur. Affichez les images Dynamic Photo sur un cadre photo numérique. Sur un téléphone portable Partagez-les avec vos amis Regardez les images Dynamic Photo sur l’écran de votre téléphone portable. Envoyez l’adresse de Dynamic Studio à vos amis et partagez avec eux vos créations Dynamic Photo. Carte de voeux virtuelles Pour les présentations Envoyez des cartes de voeux virtuelles animées à vos amis et aux membres de votre famille. MA1010-A 1168 Des fichiers GIF animés peuvent être inclus dans vos présentations, qui laisseront une impression plus grandes. 7 Création d’une image Dynamic Photo