Manuel du propriétaire | VDO DAYTON CD 1204 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | VDO DAYTON CD 1204 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
1. Bouton de déblocage de la façade
pivotante
2. Bouton de volume rotatif
3. Bouton POWER ON/OFF
4. Bouton DISPLAY
5. Logement du CD
6. Écran à cristaux liquides
7. Touche programmée F1
8. Touche programmée F2
9. Touche programmée F3
10. Bouton haut/avant TUNE/SEEK
11. Bouton bas/arrière TUNE/SEEK
12. Bouton SOURCE
13. Bouton haut
14. Bouton bas
15. Bouton d’éjection de CD
16. Bouton de présélection de radio 6
17. Bouton de présélection de radio 5
18. Bouton de présélection de radio 4
19. Bouton de présélection de radio 3
20. Bouton de présélection de radio 2
21. Bouton de présélection de radio 1
22. Bouton de son
23. Bouton de sélection FUNCTION
24. Voyant clignotant
25. Bouton de restauration
26. Connecteur d’appareil amovible
15
AVANT TOUT....
Nous vous remercions d’avoir effectué
l’achat de ce produit, conçu et fabriqué
suivant les normes les plus strictes et
soumis à des tests rigoureux.
Cet appareil est équipé d’un circuit
d’autoprotection intégré. Lorsque la
température atteint le niveau sélectionné à
l’usine, le circuit de protection interrompt le
fonctionnement de l’appareil.
Si cela se produit, baissez une vitre et
laissez l’intérieur de la voiture refroidir.
IMPORTANT
Cet appareil a été conçu et fabriqué suivant
les réglementations concernant la sécurité
en vigueur. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi et utiliser l’appareil suivant
les recommandations.
Conservez ce mode d’emploi à portée de
main dans votre voiture en cas de besoin.
SOMMAIRE
Connexion ....................................................4
Conseils pour une utilisation
correcte et sans risques ….....................…16
Installation ..................................................16
Utilisation de la façade amovible ………...17
Utilisation générale ...................................20
Utilisation de la radio ..............................21
Utilisation de la fonction RDS ….......21
Réglages RDS avancés .........................22
Fonctionnement du CD ...........................23
Entretien ................................................24
Spécifications ........................................25
Dépannage ...........................................26
CONSEILS POUR UNE UTILISATION
CORRECTE ET SANS RISQUES
Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement avec des systèmes de prise de
masse négative de +12 volts CC.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec
des systèmes de +24 volts ou de prise de
masse positive.
Cet appareil peut ne pas fonctionner
correctement par des températures
extrêmement chaudes ou froides.
16
INSTALLATION
Remarques :
Choisissez un endroit où monter l’appareil
de façon à ce qu’il ne gêne pas les
fonctions de conduite normales du
véhicule.
Avant d’installer l’appareil, connectez les
fils temporairement et veillez à ce que
l’appareil et le système fonctionnent
correctement.
Utilisez seulement les pièces fournies
avec l’appareil de façon à réaliser une
installation correcte. L’utilisation de
pièces non autorisées peut causer des
dysfonctionnements.
Si l’installation nécessite de percer des
trous ou d’effectuer d’autres modifications
sur le véhicule, consultez votre revendeur
le plus proche.
Si l’angle d’installation est supérieur à
30°de l’horizontale, l’appareil risque de
ne pas fonctionner de façon optimale.
Si, pour quelque raison que ce soit, le
fusible est grillé, remplacez-le uniquement
par un fusible à lames automobile de la
même valeur.
Evitez d’installer l’appareil à un endroit où
il risque d’être exposé à de fortes
températures, par exemple à cause du
soleil ou du radiateur, ou exposé à la
poussière, à des saletés ou à des
MONTAGE FRONTAL DIN/ ARRIÈRE
Cet appareil peut être correctement installé
en montage frontal (montage frontal DIN
conventionnel) ou arrière (montage JIN ou
japonais). Pour plus de renseignements,
reportez-vous aux méthodes d’installation
illustrées ci-après.
MONTAGE FRONTAL DIN (méthode A)
Installation de l’appareil
1. Fourreau métallique
Installez le fourreau métallique dans le
tableau de bord.
Pour un fonctionnement optimal du
lecteur CD, le fourreau métallique doit être
positionné horizontalement (entre -10°
et +30°).
Mettez le fourreau métallique en place en
appuyant sur les languettes métalliques
vers l’extérieur, à l’aide d’un tournevis.
2. Montage frontal
Glissez la radio dans le fourreau
métallique jusqu’à ce que les ressorts
placés de chaque côté de la radio se
bloquent dans les ouvertures du fourreau.
3. Retrait de la radio
Insérez les leviers fournis avec l’appareil
dans les sillons situés de chaque côté de
l’appareil, jusqu’à ce qu’ils se bloquent.
En tirant les leviers vers vous, vous
pourrez retirer la radio du tableau de bord.
MONTAGE ARRIÈRE JIN (méthode B)
Installation en utilisant les perçages de vis
situés de chaque côté de l’appareil.
Retirez le cadre situé autour du panneau
frontal et des ressorts latéraux.
Sélectionnez une position où les perçages
des vis de la console de montage et les
perçages des vis de la radio sont alignés et
serrez les vis à 2 endroits de chaque côté.
UTILISATION DE LA FAÇADE AMOVIBLE
Reportez-vous aux instructions figurant au
dos de la couverture pour retirer (figure A) et
installer (figure B) la façade.
1. Appuyez sur le bouton de déblocage et
retirez le panneau avant. Conservez le
panneau avant dans la boîte.
2. Pour installer le panneau avant, insérez-le
dans le logement et veillez à ce qu’il soit
correctement enclenché. Sinon, des
anormalités se produiront sur l’écran et
certains boutons ne fonctionneront pas
correctement.
17
Français
vibrations excessives.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE
SÉCURITÉ
Un numéro d’identification de sécurité
figure sur la Fiche de sécurité.
Montrez cette fiche comme preuve de
propriété en cas de vol de l’appareil, de
perte de la façade amovible ou en cas
de nécessité de réparation.
Ne conservez pas la Fiche de sécurité
dans la voiture.
18
FONCTIONNEMENT des touches de sélection de fonction
Fonctions de la touche programmable principale:
Tuner
Étiquette fonction
F1- Touche 1
BND
Bande
F1- Touche 2
SCN
Balayage des fréquences
F1- Touche 3
TA
Annonce de circulation
F2 - Touche 1
F2 - Touche 2
F2 - Touche 3
PTY
Recherche PTY
AF
Fréquence alternative
AST
Mémorisation automatique
Français
Appuyez brièvement sur le bouton de sélection FUNCTION (23) dans le mode voulu pour
modifier l’affichage, en passant de F1 à F2.
CD
Étiquette
fonction
RND
Lecture aléatoire
SCN
Balayage des pistes
RPT
Répétition piste
PAU
Pause
TA
Annonce de circulation
Utilisation du mode CONFIGURATION
Appuyez sur le bouton de sélection FUNCTION (23) pendant au moins 2 secondes pour
activer le mode de configuration et modifier le réglage désiré.
Mode de configuration pour CD1204
Sujet
Options
Éclairage
Couleur 1 / 2 / 3
Niveau du bip
BLEEP OFF (désactivé), 1, 2, 3, 4
HORLOGE
RDS CLOCK / CLOCK OFF
Format horloge (si elle est activé)
24 h / 12 h
Configuration du tuner
EURO / USA / ASIA
RDS
ON / OFF (activé / désactivé)
Régional
ON / OFF (activé / désactivé)
TA - Volume
TAVOL -2, -1, 0, 1, 2
Local / Distant
LO / DX
MW
ON / OFF (activé / désactivé)
LW
ON / OFF (activé / désactivé)
Utilisation ▲ ▼ pour sélectionner le sujet.
Bouton volume pour sélectionner des options.
La nouvelle sélection est indiquée immédiatement.
Fonctionnement du mode d'affichage
Appuyez brièvement sur le bouton DISPLAY (4) dans le mode voulu pour modifier les
informations affichées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Touche d’affichage
Informations séquentielles
Au bout de 5 secondes, l’appareil retourne à
l’affichage principal.
Mode tuner
Nom de la station
Fréquence
Horloge RDS
PTY
Mode CD
Temps piste écoulé
Horloge
Total pistes
19
UTILISATION GÉNÉRALE
A/. Mode DSP
MARCHE / ARRÊT
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
(3).
Lorsque le système est en marche, pour
éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
POWER (3).
Appuyez sur le bouton REL (1) pour faire
basculer la façade et la retirer comme
indiqué dans la figure 1.0.
RÉGLAGE DU SON
Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour
sélectionner le mode de réglage désiré.
Les modes de réglage défileront dans
l’ordre suivant :
Graves
DSP
Amplification des graves
CLASSIQUE
POP
ROCK
L’activation du DSP prévaut sur les réglages
graves / aigus précédents.
B/. Mode amplificateur de graves
Activez le mode Amplificateur de graves
avec le bouton SOUND (22) et sélectionnez
l’effet Amplificateur de graves désiré en
faisant tourner le bouton Volume (2).
Il y a quatre modes d’amplification :
DÉSACTIVÉ
Aigus
Atténuateur
PLAT
DSP DÉSACTIVÉ
DÉBLOCAGE DE LA FAÇADE
Volume
Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour
activer la fonction son DSP (processeur de
signal numérique) et sélectionner le mode
audio désiré.
Il y a cinq modes audio:
BB1
BB2
BB3
Balance
En faisant tourner le bouton AUDIO
ADJUST (2), vous pourrez modifier
différents réglages.
VOYANT CLIGNOTANT
Si la façade a été retirée de l’appareil, le
voyant (24) clignotera.
Remarque: Les sélections graves / aigus
sont actives seulement lorsque le DSP
(processeur de signal numérique) est éteint.
RÉINITIALISER
Le bouton RESET (25) se trouve sur la
façade et doit être activé avec la pointe d’un
stylo ou tout autre objet dur et fin.
Le bouton RESET (25) devra être activé
pour les raisons suivantes:
- Aucun des boutons de fonction ne
fonctionne.
- Symbole d’erreur sur l’affichage.
Remarque: Si vous appuyez sur le
bouton RESET, vous effacerez les stations
mémorisées.
SOURCE
Appuyez sur le bouton (12) pour alterner
entre CD et radio.
MUTE
Pour couper le son du récepteur, appuyez
sur le bouton du volume (2).
Pour entendre le son, appuyez à nouveau
dessus.
Appuyez sur le bouton SOUND (22)
pendant 2 secondes pour accéder aux
réglages RDS avancés. Reportez-vous à
la section sur le fonctionnement du RDS
(système données radio) pour en savoir
plus.
Article
DSP
Portée de réglage
DÉSACTIVÉ
PLAT
CLASSIQUE POP
ROCK
Volume
0
Graves
-10
0
+ 10
Aigus
-10
0
+ 10
Balance
-10
0
+ 10
Atténuateur
-10
0
+ 10
Amplificateur
de graves
20
DÉSACTIVÉ
100
BB 1
BB 2
BB 3
SÉLECTION DE BANDE
En mode tuner, pour sélectionner la bande
désirée, appuyez brièvement sur la touche
programmable F1 (7).
Les bandes de réception défileront dans
l’ordre suivant :
FM1
FM2
FM3
MW
LW
SÉLECTION DE STATION
Appuyez brièvement sur ►► bouton (10)
ou ◄◄ bouton (11) pour activer la fonction
de recherche automatique.
Pour sélectionner le mode de réglage
manuel, appuyez pendant 2 secondes
jusqu’à ce que le mot «MANUAL»
apparaisse sur l’écran. Si, au bout de
quelques secondes, vous n’avez appuyé
sur aucun des deux boutons, ils
retourneront en mode de recherche.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE
- Mémorisation automatique de stations
Appuyez sur le bouton FUNCTION (23)
pour activer la fonction AST à l’aide de la
touche programmable F3; la radio
recherchera les 6 stations les plus
puissantes et les mémorisera en les plaçant
dans les présélections de la bande
sélectionnée.
Remarque: Toutes les stations
mémorisées auparavant seront remplacées
par les nouvelles stations.
Pour balayer toutes les fréquences dans
l’ensemble de la bande, appuyez
brièvement sur la touche programmable F2
(8).
MÉMORISATION ET RAPPEL DE
STATIONS
Appuyez sur l’un des boutons de
présélection (1 à 6) pour rappeler une des
stations mémorisées. Si vous appuyez sur
un bouton de présélection pendant 2
secondes, la station présélectionnée
précédente risque d’être effacée par la
nouvelle fréquence captée.
Français
UTILISATION DE LA RADIO
UTILISATION DU RDS (SYSTÈME
DONNÉES RADIO)
Les données RDS sont les données PI, PS,
TP, PTY, TA et AF.
PI : Code d’identification de programme
(Program Identification)
Code servant à identifier un programme
PS: Nom de service de programme
(Program Service)
Nom de la station diffusée en
caractères alphanumériques
TP: Identification du programme de
circulation (Traffic Program)
Données d’identification pour la station
de diffusion d’informations sur la
circulation
TA: Identification d’annonces de circulation
(Traffic Announcement)
Données d’identification montrant
si les informations sur la circulation sont
émises ou non
AF : Fréquences de remplacement
(Alternative Frequencies)
Liste des fréquences de stations
diffusant la même émission
Réglage du mode AF
- Pour activer / désactiver le mode AF,
appuyez brièvement sur la touche
programmable F2 (8).
- Quand le mode AF est actif, le symbole
«AF» apparaît sur l’affichage.
- Le syntoniseur reviendra aux fréquences
alternatives (Alternative Frequencies)
chaque fois que les signaux de réception
deviendront faibles.
- Le mot «ALARM» s’affichera lorsqu’une
émission d’urgence sera diffusée ; si le
volume est réglé au minimum, le niveau du
21
son sera automatiquement réglé sur le
niveau présélectionné.
Utilisation de la fonction PTY pour
sélectionner les emissions
La fonction PTY vous permet de rechercher
des émissions d’un type précis.
Pour sélectionner un type d’émissions,
appuyez sur la touche programmable F1
(7):
Groupe musique PTY
Groupe parole PTY
PTY désactivé
Vous pouvez sélectionner le type de
musique ou de parole à l’aide des touches
de présélection 1-6 indiquées dans le
tableau ci-dessous:
Numéro de
présélection
Groupe MUSIQUE PTY
1
POP, ROCK
2
MUSIQUE LÉGÈRE
3
CLASSIQUE,AUTRES
MUSIQUES
4
JAZZ, COUNTRY
5
MUSIQUES
RÉGIONALES, RÉTRO
6
Numéro de
présélection
1
FOLK
Groupe PAROLE PTY
JOURNAL,AFFAIRES,
La sélection PTY est effectuée par le bouton
de présélection décrit dans les notes.
Quand PTY est sélectionné, la radio
cherche les informations PTY
correspondantes et s’arrête lorsqu’elle les a
détectées.
Si la radio ne trouve pas d’informations PTY
correspondantes, la réception normale
reprend.
Annonces de circulation
Les annonces de circulation peuvent
interrompre la lecture du CD ou la diffusion
d’une émission de radio
Appuyez brièvement sur le bouton TA F1 (9)
pour activer/désactiver le mode annonces
de circulation.
Quand le mode TA est activé, vous
entendrez les annonces de circulation qui
seront diffusées.
Vous pouvez interrompre les annonces de
circulation en appuyant brièvement sur le
bouton TA F1 (9), sans avoir à désactiver
le mode TA. La radio retournera alors au
mode précédent.
Appuyez longuement sur le bouton TA F1
(9) pour activer/désactiver le mode TA
LOCAL / TA DISTANT.
TA LOCAL ne laissera passer que les
annonces de trafic venant de stations
proches.
TA DISTANT (“RDS TA DX”) permettra à
toutes les annonces reçues d’interrompre la
lecture du CD ou l’écoute de la radio
INFOS
2
SPORTS,ÉDUCATION,
FICTION
3
CULTURE,SCIENCES,
DIVERS
4
MÉTÉO,FINANCE,
ENFANTS
5
SOCIAL, RELIGION,
LIGNE OUVERTE
6
VOYAGES, LOISIRS,
DOCUMENTAIRES
22
RÉGLAGES RDS AVANCÉS
Appuyez sur le bouton son (22) pendant 2
secondes pour ouvrir le menu des réglages
RDS avancés.
a) TA SEEK ou TA ALARM
- mode TA SEEK:
Quand les informations TP se perdent à
la station captée durant le temps de
recherche, choisi par RETUNE SHORT
(30 sec.) ou RETUNE LONG (90 sec.),
la radio recherche la station PI similaire
b) PI SOUND ou PI MUTE
Dans certains pays, il arrive que 2 stations
différentes aient la même fréquence mais
un PI différent.
Si PI SOUND est sélectionné, la radio
passera à la station PI suivante pendant
quelques secondes avant de revenir à la
station PI actuelle.
Si PI MUTE est sélectionné, la radio se
mettra en sourdine à la réception d’une
nouvelle station PI.
c) Mode RETUNE L ou RETUNE S
Quand les informations PI ne sont pas
interceptées durant le temps de
recherche, la radio commence à
rechercher la station PI similaire suivante.
- Mode RETUNE L:
Temps de recherche sélectionné de 90
secondes.
- Mode RETUNE S:
Temps de recherche sélectionné de 30
secondes.
d) Mode MASK DPI ou MASK ALL
- Mode MASK DPI:
Masque seulement l’AF ayant un PI
différent.
- Mode MASK ALL:
Masque l’AF qui a un PI différent et toute
autre station non-PI ayant la même
fréquence d’émission.
l’affichage.
Durant la lecture du CD, maintenez enfoncé
le bouton ►► (10) ou ◄◄ (11) pour utiliser
l’avance rapide ou le retour rapide.
ou le bouton
La lecture du CD commence quand vous
relâchez le bouton.
PAUSE DE LECTURE
Appuyez sur la touche programmable (7)
pour interrompre la lecture du CD.
Appuyez à nouveau dessus pour reprendre
la lecture.
RÉPÉTER LA MÊME PISTE
Durant la lecture du CD, appuyez sur la
touche programmable F3 (9) pour répéter
continuellement la même piste. Appuyez à
nouveau pour arrêter la répétition.
BALAYAGE DE TOUTES LES PISTES
Durant la lecture du CD, appuyez sur la
touche programmable F2 (8) pour lire les
premières secondes de chaque pistes du
CD. Appuyez à nouveau pour arrêter l’intro
et lire la piste.
LIRE TOUTES LES PISTES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE
Durant la lecture du CD, appuyez sur la
touche programmable F1 (7) pour lire toutes
les pistes du CD dans un ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau pour annuler cette
fonction.
ÉJECTER
UTILISATION DU CD
SÉLECTION DE PISTES
Durant la lecture du CD, appuyez sur ►►
(10) ou ◄◄ (11) pour aller au titre suivant ou
précédent. Appuyez sur le bouton ▲ (13)
ou ▼ (14) pour avancer ou reculer de 5
pistes. Le numéro de la piste apparaît sur
Appuyez sur le bouton (15) pour arrêter la
lecture du CD et éjecter le disque de son
logement (5).
Lecture d’un CD inscriptible (CD-R)
Suivant le type de CD-R ou de CD-RW,
l’état de la surface du disque, ainsi que les
performances et l’état du lecteur de CD,
23
Français
suivante.
- mode TA ALARM:
Quand les informations TP se perdent à
la station captée, le bip retentit.
certains CD-R et CD-RW peuvent ne pas
fonctionner normalement sur cet appareil.
Lecture d’un CD audio non conforme
interdit de copie
En raison de systèmes de protection contre
la copie de certains CD audio, qui ne sont
pas conformes aux normes internationales
des CD audio (Red Book), ce type de
disques interdits de copie peut ne pas être lu
par votre appareil.
peuvent raccourcir la vie des dispositifs
électroniques et déformer ou faire fondre
les pièces en plastique.
Pour le lecteur de CD
La poussière a tendance à s’accumuler
dans le logement du CD, nettoyez-le de
temps en temps. Vos CD peuvent se rayer
si vous les mettez dans un logement
poussiéreux.
Précautions de manipulation des CD
ENTRETIEN
Les suggestions suivantes vous aideront à
prendre soin de votre appareil pour que
vous puissiez en profiter pendant des
années.
1. Protégez cet appareil de l’eau et de
l’humidité. S’il est mouillé, essuyez-le
immédiatement. Les liquides peuvent
contenir des minéraux qui risquent de
corroder les circuits électroniques.
2. Conservez ce produit à l’abri de la
poussière et de la saleté, qui peuvent
causer une usure prématurée.
3. Manipulez ce produit avec précautions.
Si vous le laissez tomber, vous risquez
d’endommager les circuit imprimés et les
boîtiers, ce qui peut causer des
dysfonctionnements.
4. De temps en temps, essuyez le produit
avec un tissu humide pour qu’il conserve
son apparence neuve.
N’utilisez pas de produits chimiques
abrasifs, de solvants ni de détergents
puissants pour nettoyer ce produit.
5. Utilisez et stockez ce produit uniquement
dans un environnement à température
normale. Les températures élevées
24
Lire un CD qui est sale, rayé ou déformé
peut provoquer des interruptions du son et
des dysfonctionnements de l’appareil,
produisant un son de mauvaise qualité.
Prenez les précautions suivantes pour éviter
que vos CD ne se rayent ou ne s’abîment.
1. Evitez de laisser des traces de doigts sur
le disque en le manipulant.
2. Replacez le disque dans sa boîte juste
après l’avoir éjecté. Ainsi, pour le
protègerez des rayures et de la poussière.
3. N'exposez pas le disque à des sources
de chaleur ou au soleil.
4. Nettoyez le CD fréquemment avec les
chiffons de nettoyage ou de coton doux
disponibles dans le commerce.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
: 12 volts CC, prise de masse négative
: 178 (L) x 165 (P) x 50 (H)
Français
GÉNÉRAL
Alimentation électrique
Dimensions du boîtier
Commandes de tonalité
- Graves (à 100 Hz)
- Aigus (à 10 KHz)
: +10 dB / –10 dB
: +10 dB / –10 dB
Puissance de sortie maximale
: 4 x 40W
ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
- Fusible de sécurité
: MULTICOLORE
: ROUGE / VERT / ORANGE
: 10 ampères (max.)
LECTEUR DE CD
Rapport signal / bruit
Séparation des canaux
Distorsion de fréquence
: Plus de 60 dB
: Plus de 60 dB
: 20 Hz à 20 kHz
RADIO
Plage de balayage
FM
: 87,5 à 108 MHz
FI
: 10,7 MHz
Sensibilité (S/N = 30 dB)
: 3 µV
Séparation stéréo
: > 30 dB
Plage de balayage
: 522 à 1 620 kHz
MW
FI
: 450 KHz
Sensibilité (S/N = 20 dB)
: 32 dBu
Plage de balayage
: 144 à 288 kHz
FI
: 450 KHz
Sensibilité (S/N = 20 dB)
: 35 dBu
LW
25
DÉPANNAGE
Avant de parcourir la liste de contrôle, vérifiez les branchements. Si le problème persiste
après avoir parcouru la liste de contrôle, consultez votre centre de réparation le plus proche.
Symptôme
Pas
d’alimentation.
Impossible
d’insérer ou
d’éjecter le
disque.
Cause
Solution
Le contact de la voiture n’est pas
allumé.
Si l’alimentation est
correctement raccordée au
terminal accessoire de la voiture,
placez la clé de contact sur
RVE.
Remplacez le fusible.
Retirez le disque du lecteur
avant d’en insérer un autre.
Insérez le CD avec l’étiquette
tournée vers le haut.
Nettoyez le disque ou essayez
d’en lire un autre.
Aérez la voiture ou attendez que
la température ambiante
redevienne normale.
Laissez le lecteur hors tension
pendant une heure, puis
réessayez.
Mettez le volume au niveau
désiré.
Vérifiez-les.
Le fusible est grillé.
Un CD se trouve déjà à
l’intérieur.
Insérez le disque dans la
direction opposée.
Le CD est extrêmement sale ou
défectueux.
La température à l’intérieur de la
voiture est trop élevée.
Condensation.
Aucun son.
Le volume est au minimum.
Interruptions de
son.
Les branchements sont
incorrects.
L’angle d’installation est
supérieur à 30 degrés.
Les touches ne
fonctionnent pas.
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique de
stations de radio
ne fonctionne pas.
26
Le disque est extrêmement sale
ou défectueux.
Le micro-ordinateur intégré ne
fonctionne pas correctement à
cause du bruit.
Le câble de l’antenne n’est pas
connecté.
Les signaux sont trop faibles.
Modifiez l’angle d’installation
pour qu’il soit inférieur à 30
degrés.
Nettoyez le CD, puis essayez
d’en lire un autre.
Appuyez sur le bouton RESET.
Le panneau frontal n’est pas fixé
correctement.
Les contacts entre l’avant et
l’appareil principal sont sales.
Nettoyez les contacts à l’aide
d’un coton-tige trempé dans de
l’alcool isopropylique.
Insérez fermement le câble de
l’antenne.
Sélectionnez une station
manuellement.

Manuels associés