- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- VDO
- DAYTON CD 1204
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
14
Français 1. Bouton de déblocage de la façade pivotante 2. Bouton de volume rotatif 3. Bouton POWER ON/OFF 4. Bouton DISPLAY 5. Logement du CD 6. Écran à cristaux liquides 7. Touche programmée F1 8. Touche programmée F2 9. Touche programmée F3 10. Bouton haut/avant TUNE/SEEK 11. Bouton bas/arrière TUNE/SEEK 12. Bouton SOURCE 13. Bouton haut 14. Bouton bas 15. Bouton d’éjection de CD 16. Bouton de présélection de radio 6 17. Bouton de présélection de radio 5 18. Bouton de présélection de radio 4 19. Bouton de présélection de radio 3 20. Bouton de présélection de radio 2 21. Bouton de présélection de radio 1 22. Bouton de son 23. Bouton de sélection FUNCTION 24. Voyant clignotant 25. Bouton de restauration 26. Connecteur d’appareil amovible 15 AVANT TOUT.... Nous vous remercions d’avoir effectué l’achat de ce produit, conçu et fabriqué suivant les normes les plus strictes et soumis à des tests rigoureux. Cet appareil est équipé d’un circuit d’autoprotection intégré. Lorsque la température atteint le niveau sélectionné à l’usine, le circuit de protection interrompt le fonctionnement de l’appareil. Si cela se produit, baissez une vitre et laissez l’intérieur de la voiture refroidir. IMPORTANT Cet appareil a été conçu et fabriqué suivant les réglementations concernant la sécurité en vigueur. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et utiliser l’appareil suivant les recommandations. Conservez ce mode d’emploi à portée de main dans votre voiture en cas de besoin. SOMMAIRE Connexion ....................................................4 Conseils pour une utilisation correcte et sans risques ….....................…16 Installation ..................................................16 Utilisation de la façade amovible ………...17 Utilisation générale ...................................20 Utilisation de la radio ..............................21 Utilisation de la fonction RDS ….......21 Réglages RDS avancés .........................22 Fonctionnement du CD ...........................23 Entretien ................................................24 Spécifications ........................................25 Dépannage ...........................................26 CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET SANS RISQUES Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des systèmes de prise de masse négative de +12 volts CC. Cet appareil ne peut pas être utilisé avec des systèmes de +24 volts ou de prise de masse positive. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement par des températures extrêmement chaudes ou froides. 16 INSTALLATION Remarques : Choisissez un endroit où monter l’appareil de façon à ce qu’il ne gêne pas les fonctions de conduite normales du véhicule. Avant d’installer l’appareil, connectez les fils temporairement et veillez à ce que l’appareil et le système fonctionnent correctement. Utilisez seulement les pièces fournies avec l’appareil de façon à réaliser une installation correcte. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer des dysfonctionnements. Si l’installation nécessite de percer des trous ou d’effectuer d’autres modifications sur le véhicule, consultez votre revendeur le plus proche. Si l’angle d’installation est supérieur à 30°de l’horizontale, l’appareil risque de ne pas fonctionner de façon optimale. Si, pour quelque raison que ce soit, le fusible est grillé, remplacez-le uniquement par un fusible à lames automobile de la même valeur. Evitez d’installer l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé à de fortes températures, par exemple à cause du soleil ou du radiateur, ou exposé à la poussière, à des saletés ou à des MONTAGE FRONTAL DIN/ ARRIÈRE Cet appareil peut être correctement installé en montage frontal (montage frontal DIN conventionnel) ou arrière (montage JIN ou japonais). Pour plus de renseignements, reportez-vous aux méthodes d’installation illustrées ci-après. MONTAGE FRONTAL DIN (méthode A) Installation de l’appareil 1. Fourreau métallique Installez le fourreau métallique dans le tableau de bord. Pour un fonctionnement optimal du lecteur CD, le fourreau métallique doit être positionné horizontalement (entre -10° et +30°). Mettez le fourreau métallique en place en appuyant sur les languettes métalliques vers l’extérieur, à l’aide d’un tournevis. 2. Montage frontal Glissez la radio dans le fourreau métallique jusqu’à ce que les ressorts placés de chaque côté de la radio se bloquent dans les ouvertures du fourreau. 3. Retrait de la radio Insérez les leviers fournis avec l’appareil dans les sillons situés de chaque côté de l’appareil, jusqu’à ce qu’ils se bloquent. En tirant les leviers vers vous, vous pourrez retirer la radio du tableau de bord. MONTAGE ARRIÈRE JIN (méthode B) Installation en utilisant les perçages de vis situés de chaque côté de l’appareil. Retirez le cadre situé autour du panneau frontal et des ressorts latéraux. Sélectionnez une position où les perçages des vis de la console de montage et les perçages des vis de la radio sont alignés et serrez les vis à 2 endroits de chaque côté. UTILISATION DE LA FAÇADE AMOVIBLE Reportez-vous aux instructions figurant au dos de la couverture pour retirer (figure A) et installer (figure B) la façade. 1. Appuyez sur le bouton de déblocage et retirez le panneau avant. Conservez le panneau avant dans la boîte. 2. Pour installer le panneau avant, insérez-le dans le logement et veillez à ce qu’il soit correctement enclenché. Sinon, des anormalités se produiront sur l’écran et certains boutons ne fonctionneront pas correctement. 17 Français vibrations excessives. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE SÉCURITÉ Un numéro d’identification de sécurité figure sur la Fiche de sécurité. Montrez cette fiche comme preuve de propriété en cas de vol de l’appareil, de perte de la façade amovible ou en cas de nécessité de réparation. Ne conservez pas la Fiche de sécurité dans la voiture. 18 FONCTIONNEMENT des touches de sélection de fonction Fonctions de la touche programmable principale: Tuner Étiquette fonction F1- Touche 1 BND Bande F1- Touche 2 SCN Balayage des fréquences F1- Touche 3 TA Annonce de circulation F2 - Touche 1 F2 - Touche 2 F2 - Touche 3 PTY Recherche PTY AF Fréquence alternative AST Mémorisation automatique Français Appuyez brièvement sur le bouton de sélection FUNCTION (23) dans le mode voulu pour modifier l’affichage, en passant de F1 à F2. CD Étiquette fonction RND Lecture aléatoire SCN Balayage des pistes RPT Répétition piste PAU Pause TA Annonce de circulation Utilisation du mode CONFIGURATION Appuyez sur le bouton de sélection FUNCTION (23) pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de configuration et modifier le réglage désiré. Mode de configuration pour CD1204 Sujet Options Éclairage Couleur 1 / 2 / 3 Niveau du bip BLEEP OFF (désactivé), 1, 2, 3, 4 HORLOGE RDS CLOCK / CLOCK OFF Format horloge (si elle est activé) 24 h / 12 h Configuration du tuner EURO / USA / ASIA RDS ON / OFF (activé / désactivé) Régional ON / OFF (activé / désactivé) TA - Volume TAVOL -2, -1, 0, 1, 2 Local / Distant LO / DX MW ON / OFF (activé / désactivé) LW ON / OFF (activé / désactivé) Utilisation ▲ ▼ pour sélectionner le sujet. Bouton volume pour sélectionner des options. La nouvelle sélection est indiquée immédiatement. Fonctionnement du mode d'affichage Appuyez brièvement sur le bouton DISPLAY (4) dans le mode voulu pour modifier les informations affichées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Touche d’affichage Informations séquentielles Au bout de 5 secondes, l’appareil retourne à l’affichage principal. Mode tuner Nom de la station Fréquence Horloge RDS PTY Mode CD Temps piste écoulé Horloge Total pistes 19 UTILISATION GÉNÉRALE A/. Mode DSP MARCHE / ARRÊT Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton (3). Lorsque le système est en marche, pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton POWER (3). Appuyez sur le bouton REL (1) pour faire basculer la façade et la retirer comme indiqué dans la figure 1.0. RÉGLAGE DU SON Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour sélectionner le mode de réglage désiré. Les modes de réglage défileront dans l’ordre suivant : Graves DSP Amplification des graves CLASSIQUE POP ROCK L’activation du DSP prévaut sur les réglages graves / aigus précédents. B/. Mode amplificateur de graves Activez le mode Amplificateur de graves avec le bouton SOUND (22) et sélectionnez l’effet Amplificateur de graves désiré en faisant tourner le bouton Volume (2). Il y a quatre modes d’amplification : DÉSACTIVÉ Aigus Atténuateur PLAT DSP DÉSACTIVÉ DÉBLOCAGE DE LA FAÇADE Volume Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour activer la fonction son DSP (processeur de signal numérique) et sélectionner le mode audio désiré. Il y a cinq modes audio: BB1 BB2 BB3 Balance En faisant tourner le bouton AUDIO ADJUST (2), vous pourrez modifier différents réglages. VOYANT CLIGNOTANT Si la façade a été retirée de l’appareil, le voyant (24) clignotera. Remarque: Les sélections graves / aigus sont actives seulement lorsque le DSP (processeur de signal numérique) est éteint. RÉINITIALISER Le bouton RESET (25) se trouve sur la façade et doit être activé avec la pointe d’un stylo ou tout autre objet dur et fin. Le bouton RESET (25) devra être activé pour les raisons suivantes: - Aucun des boutons de fonction ne fonctionne. - Symbole d’erreur sur l’affichage. Remarque: Si vous appuyez sur le bouton RESET, vous effacerez les stations mémorisées. SOURCE Appuyez sur le bouton (12) pour alterner entre CD et radio. MUTE Pour couper le son du récepteur, appuyez sur le bouton du volume (2). Pour entendre le son, appuyez à nouveau dessus. Appuyez sur le bouton SOUND (22) pendant 2 secondes pour accéder aux réglages RDS avancés. Reportez-vous à la section sur le fonctionnement du RDS (système données radio) pour en savoir plus. Article DSP Portée de réglage DÉSACTIVÉ PLAT CLASSIQUE POP ROCK Volume 0 Graves -10 0 + 10 Aigus -10 0 + 10 Balance -10 0 + 10 Atténuateur -10 0 + 10 Amplificateur de graves 20 DÉSACTIVÉ 100 BB 1 BB 2 BB 3 SÉLECTION DE BANDE En mode tuner, pour sélectionner la bande désirée, appuyez brièvement sur la touche programmable F1 (7). Les bandes de réception défileront dans l’ordre suivant : FM1 FM2 FM3 MW LW SÉLECTION DE STATION Appuyez brièvement sur ►► bouton (10) ou ◄◄ bouton (11) pour activer la fonction de recherche automatique. Pour sélectionner le mode de réglage manuel, appuyez pendant 2 secondes jusqu’à ce que le mot «MANUAL» apparaisse sur l’écran. Si, au bout de quelques secondes, vous n’avez appuyé sur aucun des deux boutons, ils retourneront en mode de recherche. MÉMORISATION AUTOMATIQUE - Mémorisation automatique de stations Appuyez sur le bouton FUNCTION (23) pour activer la fonction AST à l’aide de la touche programmable F3; la radio recherchera les 6 stations les plus puissantes et les mémorisera en les plaçant dans les présélections de la bande sélectionnée. Remarque: Toutes les stations mémorisées auparavant seront remplacées par les nouvelles stations. Pour balayer toutes les fréquences dans l’ensemble de la bande, appuyez brièvement sur la touche programmable F2 (8). MÉMORISATION ET RAPPEL DE STATIONS Appuyez sur l’un des boutons de présélection (1 à 6) pour rappeler une des stations mémorisées. Si vous appuyez sur un bouton de présélection pendant 2 secondes, la station présélectionnée précédente risque d’être effacée par la nouvelle fréquence captée. Français UTILISATION DE LA RADIO UTILISATION DU RDS (SYSTÈME DONNÉES RADIO) Les données RDS sont les données PI, PS, TP, PTY, TA et AF. PI : Code d’identification de programme (Program Identification) Code servant à identifier un programme PS: Nom de service de programme (Program Service) Nom de la station diffusée en caractères alphanumériques TP: Identification du programme de circulation (Traffic Program) Données d’identification pour la station de diffusion d’informations sur la circulation TA: Identification d’annonces de circulation (Traffic Announcement) Données d’identification montrant si les informations sur la circulation sont émises ou non AF : Fréquences de remplacement (Alternative Frequencies) Liste des fréquences de stations diffusant la même émission Réglage du mode AF - Pour activer / désactiver le mode AF, appuyez brièvement sur la touche programmable F2 (8). - Quand le mode AF est actif, le symbole «AF» apparaît sur l’affichage. - Le syntoniseur reviendra aux fréquences alternatives (Alternative Frequencies) chaque fois que les signaux de réception deviendront faibles. - Le mot «ALARM» s’affichera lorsqu’une émission d’urgence sera diffusée ; si le volume est réglé au minimum, le niveau du 21 son sera automatiquement réglé sur le niveau présélectionné. Utilisation de la fonction PTY pour sélectionner les emissions La fonction PTY vous permet de rechercher des émissions d’un type précis. Pour sélectionner un type d’émissions, appuyez sur la touche programmable F1 (7): Groupe musique PTY Groupe parole PTY PTY désactivé Vous pouvez sélectionner le type de musique ou de parole à l’aide des touches de présélection 1-6 indiquées dans le tableau ci-dessous: Numéro de présélection Groupe MUSIQUE PTY 1 POP, ROCK 2 MUSIQUE LÉGÈRE 3 CLASSIQUE,AUTRES MUSIQUES 4 JAZZ, COUNTRY 5 MUSIQUES RÉGIONALES, RÉTRO 6 Numéro de présélection 1 FOLK Groupe PAROLE PTY JOURNAL,AFFAIRES, La sélection PTY est effectuée par le bouton de présélection décrit dans les notes. Quand PTY est sélectionné, la radio cherche les informations PTY correspondantes et s’arrête lorsqu’elle les a détectées. Si la radio ne trouve pas d’informations PTY correspondantes, la réception normale reprend. Annonces de circulation Les annonces de circulation peuvent interrompre la lecture du CD ou la diffusion d’une émission de radio Appuyez brièvement sur le bouton TA F1 (9) pour activer/désactiver le mode annonces de circulation. Quand le mode TA est activé, vous entendrez les annonces de circulation qui seront diffusées. Vous pouvez interrompre les annonces de circulation en appuyant brièvement sur le bouton TA F1 (9), sans avoir à désactiver le mode TA. La radio retournera alors au mode précédent. Appuyez longuement sur le bouton TA F1 (9) pour activer/désactiver le mode TA LOCAL / TA DISTANT. TA LOCAL ne laissera passer que les annonces de trafic venant de stations proches. TA DISTANT (“RDS TA DX”) permettra à toutes les annonces reçues d’interrompre la lecture du CD ou l’écoute de la radio INFOS 2 SPORTS,ÉDUCATION, FICTION 3 CULTURE,SCIENCES, DIVERS 4 MÉTÉO,FINANCE, ENFANTS 5 SOCIAL, RELIGION, LIGNE OUVERTE 6 VOYAGES, LOISIRS, DOCUMENTAIRES 22 RÉGLAGES RDS AVANCÉS Appuyez sur le bouton son (22) pendant 2 secondes pour ouvrir le menu des réglages RDS avancés. a) TA SEEK ou TA ALARM - mode TA SEEK: Quand les informations TP se perdent à la station captée durant le temps de recherche, choisi par RETUNE SHORT (30 sec.) ou RETUNE LONG (90 sec.), la radio recherche la station PI similaire b) PI SOUND ou PI MUTE Dans certains pays, il arrive que 2 stations différentes aient la même fréquence mais un PI différent. Si PI SOUND est sélectionné, la radio passera à la station PI suivante pendant quelques secondes avant de revenir à la station PI actuelle. Si PI MUTE est sélectionné, la radio se mettra en sourdine à la réception d’une nouvelle station PI. c) Mode RETUNE L ou RETUNE S Quand les informations PI ne sont pas interceptées durant le temps de recherche, la radio commence à rechercher la station PI similaire suivante. - Mode RETUNE L: Temps de recherche sélectionné de 90 secondes. - Mode RETUNE S: Temps de recherche sélectionné de 30 secondes. d) Mode MASK DPI ou MASK ALL - Mode MASK DPI: Masque seulement l’AF ayant un PI différent. - Mode MASK ALL: Masque l’AF qui a un PI différent et toute autre station non-PI ayant la même fréquence d’émission. l’affichage. Durant la lecture du CD, maintenez enfoncé le bouton ►► (10) ou ◄◄ (11) pour utiliser l’avance rapide ou le retour rapide. ou le bouton La lecture du CD commence quand vous relâchez le bouton. PAUSE DE LECTURE Appuyez sur la touche programmable (7) pour interrompre la lecture du CD. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la lecture. RÉPÉTER LA MÊME PISTE Durant la lecture du CD, appuyez sur la touche programmable F3 (9) pour répéter continuellement la même piste. Appuyez à nouveau pour arrêter la répétition. BALAYAGE DE TOUTES LES PISTES Durant la lecture du CD, appuyez sur la touche programmable F2 (8) pour lire les premières secondes de chaque pistes du CD. Appuyez à nouveau pour arrêter l’intro et lire la piste. LIRE TOUTES LES PISTES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE Durant la lecture du CD, appuyez sur la touche programmable F1 (7) pour lire toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction. ÉJECTER UTILISATION DU CD SÉLECTION DE PISTES Durant la lecture du CD, appuyez sur ►► (10) ou ◄◄ (11) pour aller au titre suivant ou précédent. Appuyez sur le bouton ▲ (13) ou ▼ (14) pour avancer ou reculer de 5 pistes. Le numéro de la piste apparaît sur Appuyez sur le bouton (15) pour arrêter la lecture du CD et éjecter le disque de son logement (5). Lecture d’un CD inscriptible (CD-R) Suivant le type de CD-R ou de CD-RW, l’état de la surface du disque, ainsi que les performances et l’état du lecteur de CD, 23 Français suivante. - mode TA ALARM: Quand les informations TP se perdent à la station captée, le bip retentit. certains CD-R et CD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement sur cet appareil. Lecture d’un CD audio non conforme interdit de copie En raison de systèmes de protection contre la copie de certains CD audio, qui ne sont pas conformes aux normes internationales des CD audio (Red Book), ce type de disques interdits de copie peut ne pas être lu par votre appareil. peuvent raccourcir la vie des dispositifs électroniques et déformer ou faire fondre les pièces en plastique. Pour le lecteur de CD La poussière a tendance à s’accumuler dans le logement du CD, nettoyez-le de temps en temps. Vos CD peuvent se rayer si vous les mettez dans un logement poussiéreux. Précautions de manipulation des CD ENTRETIEN Les suggestions suivantes vous aideront à prendre soin de votre appareil pour que vous puissiez en profiter pendant des années. 1. Protégez cet appareil de l’eau et de l’humidité. S’il est mouillé, essuyez-le immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux qui risquent de corroder les circuits électroniques. 2. Conservez ce produit à l’abri de la poussière et de la saleté, qui peuvent causer une usure prématurée. 3. Manipulez ce produit avec précautions. Si vous le laissez tomber, vous risquez d’endommager les circuit imprimés et les boîtiers, ce qui peut causer des dysfonctionnements. 4. De temps en temps, essuyez le produit avec un tissu humide pour qu’il conserve son apparence neuve. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants ni de détergents puissants pour nettoyer ce produit. 5. Utilisez et stockez ce produit uniquement dans un environnement à température normale. Les températures élevées 24 Lire un CD qui est sale, rayé ou déformé peut provoquer des interruptions du son et des dysfonctionnements de l’appareil, produisant un son de mauvaise qualité. Prenez les précautions suivantes pour éviter que vos CD ne se rayent ou ne s’abîment. 1. Evitez de laisser des traces de doigts sur le disque en le manipulant. 2. Replacez le disque dans sa boîte juste après l’avoir éjecté. Ainsi, pour le protègerez des rayures et de la poussière. 3. N'exposez pas le disque à des sources de chaleur ou au soleil. 4. Nettoyez le CD fréquemment avec les chiffons de nettoyage ou de coton doux disponibles dans le commerce. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : 12 volts CC, prise de masse négative : 178 (L) x 165 (P) x 50 (H) Français GÉNÉRAL Alimentation électrique Dimensions du boîtier Commandes de tonalité - Graves (à 100 Hz) - Aigus (à 10 KHz) : +10 dB / –10 dB : +10 dB / –10 dB Puissance de sortie maximale : 4 x 40W ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN ÉCLAIRAGE DES TOUCHES - Fusible de sécurité : MULTICOLORE : ROUGE / VERT / ORANGE : 10 ampères (max.) LECTEUR DE CD Rapport signal / bruit Séparation des canaux Distorsion de fréquence : Plus de 60 dB : Plus de 60 dB : 20 Hz à 20 kHz RADIO Plage de balayage FM : 87,5 à 108 MHz FI : 10,7 MHz Sensibilité (S/N = 30 dB) : 3 µV Séparation stéréo : > 30 dB Plage de balayage : 522 à 1 620 kHz MW FI : 450 KHz Sensibilité (S/N = 20 dB) : 32 dBu Plage de balayage : 144 à 288 kHz FI : 450 KHz Sensibilité (S/N = 20 dB) : 35 dBu LW 25 DÉPANNAGE Avant de parcourir la liste de contrôle, vérifiez les branchements. Si le problème persiste après avoir parcouru la liste de contrôle, consultez votre centre de réparation le plus proche. Symptôme Pas d’alimentation. Impossible d’insérer ou d’éjecter le disque. Cause Solution Le contact de la voiture n’est pas allumé. Si l’alimentation est correctement raccordée au terminal accessoire de la voiture, placez la clé de contact sur RVE. Remplacez le fusible. Retirez le disque du lecteur avant d’en insérer un autre. Insérez le CD avec l’étiquette tournée vers le haut. Nettoyez le disque ou essayez d’en lire un autre. Aérez la voiture ou attendez que la température ambiante redevienne normale. Laissez le lecteur hors tension pendant une heure, puis réessayez. Mettez le volume au niveau désiré. Vérifiez-les. Le fusible est grillé. Un CD se trouve déjà à l’intérieur. Insérez le disque dans la direction opposée. Le CD est extrêmement sale ou défectueux. La température à l’intérieur de la voiture est trop élevée. Condensation. Aucun son. Le volume est au minimum. Interruptions de son. Les branchements sont incorrects. L’angle d’installation est supérieur à 30 degrés. Les touches ne fonctionnent pas. La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique de stations de radio ne fonctionne pas. 26 Le disque est extrêmement sale ou défectueux. Le micro-ordinateur intégré ne fonctionne pas correctement à cause du bruit. Le câble de l’antenne n’est pas connecté. Les signaux sont trop faibles. Modifiez l’angle d’installation pour qu’il soit inférieur à 30 degrés. Nettoyez le CD, puis essayez d’en lire un autre. Appuyez sur le bouton RESET. Le panneau frontal n’est pas fixé correctement. Les contacts entre l’avant et l’appareil principal sont sales. Nettoyez les contacts à l’aide d’un coton-tige trempé dans de l’alcool isopropylique. Insérez fermement le câble de l’antenne. Sélectionnez une station manuellement.