- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- VDO Dayton
- DV 1805 MP3
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | VDO Dayton DV 1805 MP3 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels27 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
27
DV1805 MP3 � � � � � �� � � � � � � � � � �� �� � � �� � � � � �� � � � � � � � �� �� � � � � � � � � �� � � � � � ��� �� � �� � � � � �� � ��� �� � � �� � � � � � � �� � � � �� � �� � � � �� � � � � �� � �� � � �� � � � � � � � � � � �� � �� � � � � �� � �� � � � � ��� � � �� � � � � � � � � � �� � � � �� � � � � � � � � �� � � Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 4 Friday, September 2, 2005 5:32 PM Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 3 Friday, September 2, 2005 9:07 PM 10 1 2 11 3 13 7 14 21 27 23 8 6 22 20 19 18 17 16 9 4 12 15 5 EJ 26 1. Flip Down panel release button 2. Volume rotary button 3. Power ON/OFF button 4. BAND button 5. CD slot 6. LCD display 7. AF/PTY/ENTER/MENU/PBC button 8. DISPLAY/SETUP button 9. TA/SMART button 10. TUNE/SEEK forward button 11. TUNE/SEEK backward button 12. SOURCE button 13. UP button 14. DOWN button 15. CD eject button 3 25 24 16. Radio preset 6 button/PAUSE & PLAY 17. Radio preset 5 button/STOP 18. Radio preset 4 button 19. Radio preset 3 button/SCN 20. Radio preset 2 button/RPT 21. Radio preset 1 button/RND 22. Sound button 23. AST button 24. Blinking LED 25. Reset button 26. Detachable unit connector 27. Remote control IR Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 4 Friday, September 2, 2005 5:32 PM (A) Release Panel (B) Insert Panel ** ** ** For this accessory, contact your dealer 3 ** C1 C1 C2 ANT ++ ++ ++ B F A D ( Green - Power remote) (Red) (White) Line out-Black C2 (Red) ++ ++ ++ (White) AUX IN-GREY Line out AMP control External IR B TEL MUTE HIGH (PINK) A F TEL MUTE LOW (GREY) HAND BRAKE CONTROL(Orange) Multimedia control (Yellow) (White) Audio(SMART) (Red) Video 4 Tel Mute (Low active)-Gray (High active)-Pink 15A Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 24 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM AVANT DE COMMENCER.... Merci d’avoir acheté cet appareil, conçu et fabriqué selon les normes les plus sévères et soumis à un contrôle rigoureux. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour vous familiariser avec l’appareil. En cas de besoin par la suite, conservez ce manuel à portée de main dans votre véhicule. IMPORTANT Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux réglementations concernant la sécurité. Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction et utilisez l’appareil comme prévu. À propos de la sécurité • Pour respecter les Lois sur la circulation en vigueur dans votre pays, il est conseillé de brancher le “câble de frein de stationnement” entre la console centrale et le frein de stationnement du véhicule. • L’écran connecté à la vidéo, s’éteint automatiquement quand le frein de stationnement n’est pas serré. TABLE DES MATIÈRES Conseils Pour Un Fonctionnement Fiable Et Approprié..............................24 Installation ...........................................24 Utilisation Du Panneau Détaché .........25 Numéro D’identification De Protection ..26 Emplacement et touches de fonction ..28 Fonction De Mode De Sélection..........29 Fonctions Principales ..........................31 Fonction de la radio.............................32 Fonction Du RDS (Système De Radiocommunication De Données).....32 Réglage Avancé Du RDS (Système De Radiocommunication De Données) ......33 Fonction CD/MP3 ................................34 Fonction du DVD/VCD ........................35 Fonction de base.................................36 OSD (affichage à l’écran) ....................36 Fonction Avancée Osd Pour MP3 .......37 Fonction Avancée OSD (pour fichier JPEG) .......................................38 Couleur/Luminosité/Contraste.............38 24 Réglages/menu D’initialisation ............ 39 Configuration Principale ...................... 39 Page Du Menu De Configuration Du Haut-parleur ........................................ 40 Configuration Audio ............................ 40 Configuration De Préférences............. 41 Fonctions Spéciales ............................ 41 Spécification........................................ 43 Entretien.............................................. 44 Dépannage ......................................... 45 CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT FIABLE ET APPROPRIÉ Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur des prises de masse négative de +12 volts CC. Il ne peut pas être utilisé sur des prises de masse positive ou de +24 volts. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement quand les températures sont trop élevées ou trop froides. Il est équipé d’un circuit d’autoprotection intégré. Quand la température atteint le niveau pré-établi en usine, le circuit de protection arrête complètement le fonctionnement de l’appareil. Si cela se produit, il faut attendre que l’appareil se mette à la température ambiante de la voiture avant de le faire de nouveau fonctionner. INSTALLATION Remarques : • Choisissez l’emplacement du montage de l’appareil afin que celui-ci ne gène pas la conduite du conducteur. • Avant l’installation finale, faites un essai de branchement du câblage pour s’assurer que l’appareil et le système fonctionnent correctement. • Pour une installation correcte, n’utilisez que les pièces livrées avec l’appareil. L’utilisation de pièces non conformes peut provoquer des anomalies de fonctionnement. • Consultez le revendeur le plus proche si vous devez percer des trous ou effectuer d’autres modifications sur le véhicule, pour installer l’appareil. • Installez l’appareil de façon à ce qu’il ne gène pas le conducteur et ne blesse pas le passager en cas d’arrêt brutal, comme un arrêt d’urgence. • Si l’angle d’installation dépasse 30° de l’horizontal, la qualité de fonctionnement de l’appareil peut ne pas être satisfaisante. • Si un fusible est grillé, remplacez uniquement par un fusible à lames pour automobile du même calibre. • Évitez d’installer l’appareil dans un endroit sujet à de fortes températures, comme la lumière directe du soleil, une arrivée d’air chaud, près du dispositif de chauffage ou dans un endroit sujet à la poussière, la saleté ou de fortes vibrations. MONTAGE AVANT/ARRIÈRE DIN Cet appareil peut être correctement installé par montage “avant” (menu avant conventionnel DIN) ou “arrière” (JIN ou japonais). Pour plus de détails sur les méthodes d’installation, reportez-vous aux illustrations suivantes. 2. Montage avant Glissez l’autoradio dans le fourreau métallique jusqu’à ce que les ressorts de part et d’autre de l’autoradio s’enclenchent dans les ouvertures du fourreau. 3. Retrait de l’autoradio Insérez jusqu’à l’enclenchement, les pattes de l’appareil dans les rainures sur les deux côtés. En tirant les pattes vers vous, vous pouvez retirer l’appareil du tableau de bord. MONTAGE ARRIÈRE DIN (méthode B) Installation en utilisant les orifices prévus pour les vis sur les côtés de l’appareil. MONTAGE AVANT DIN (méthode A) Installation de l’appareil 182 53 Retirez la bordure extérieure autour du panneau avant et des ressorts latéraux. Sélectionnez une position permettant d’aligner les orifices prévus pour les vis du support de fixation et ceux pour l’autoradio et serrez les vis à 2 endroits de chaque côté. 1. Fourreau métallique Installez le fourreau métallique dans le tableau de bord. Pour une performance optimale du lecteur CD, vous devez placer le fourreau métallique horizontalement (entre 10° et +30°). Fixez le fourreau métallique en poussant les languettes métalliques vers l’extérieur à l’aide d’un tournevis. UTILISATION DU PANNEAU DÉTACHÉ Voir les détails au dos de la page de couverture pour retirer (figure A) et installer (figure B) le panneau avant. 1. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tirez le panneau avant. Laissez le panneau avant dans le boîtier. 25 Français Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 25 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 26 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM 2. Pour installer le panneau avant, insérez-le dans le logement et vérifiez l’installation. Si l’installation n’est pas satisfaisante, des anomalies pourraient se produire sur l’affichage ou certaines touches pourraient ne pas fonctionner correctement. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE PROTECTION • Un numéro d’identification de protection est donné sur la carte de sécurité. Cette carte est une preuve de propriété si l’appareil est volé, la façade détachable perdue ou si l’appareil doit être confié au service après-vente. • Ne conservez pas la “carte de sécurité” dans votre voiture. 26 Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 27 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Français TÉLÉCOMMANDE / 1 10 2 11 3 12 13 4 5 6 14 15 7 16 8 17 18 19 20 9 27 Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 28 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM EMPLACEMENT ET TOUCHES DE FONCTION 1. POWER 2. 0-9 3. SMART 4. AST (STOP) 5. / 6. ( ( )/ ) 7. SUB-T 8. INIT 9. TITLE 10. DISP 11. BAND (ILLUM) 12. 13. SLOW (ZOOM) 14. ENTER (PTY) 28 Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’alimentation pour mettre en marche ou arrêter l’appareil. Appuyez brièvement pour mettre en sourdine l’appareil. Touches numériques pour prédéfinir/sélectionner les plages. En mode DVD, appuyez sur ce bouton brièvement pour entrer dans une fonction en mode intelligent (pour plus de détails, reportez-vous à la description de la fonction du mode intelligent). En mode Radio, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la mémoire automatique. En mode Disque, appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du disque. Tuner : balayage vers le haut et le bas MP3 : 10 plages vers le haut et le bas CD : 5 plages vers le haut et le bas Vidéo-CD : 5 plages vers le haut et le bas (commande de lecture désactivée) DVD : titre vers le haut et le bas En mode OSD (affichage à l’écran), les boutons / sont utilisés comme curseur pour sélectionner une option en avant/arrière.dans la direction haut/bas. Tuner : S/P = recherche vers le haut/bas, L/P = mode manuel vers le haut/bas (uniquement pour le tuner). CD/MP3 : S/P = plage vers le haut/bas, L/P = FF/FRW (avance/ retour rapide) de plage (en relâchant le bouton, la lecture redémarre) Vidéo-CD : S/P = plage vers le haut/bas, L/P= recherche vers le haut/ bas sen vitesse x2, x4, x6, x8. DVD : S/P = scène suivante/précédente, L/P = atteindre la vitesse x2, x4, x6, x8 vers le haut/bas. En mode OSD, les boutons / sont utilisés comme curseur pour sélectionner une option en avant/arrière. Permet de changer le langage des sous-titres sur le DVD proposant plusieurs langages. Permet d’activer le menu d’initialisation OSD. Permet d’afficher le titre enregistré sur le DVD. Permet d’afficher les données statistiques pendant la lecture du disque. S/P – En mode radio, appuyez sur ce bouton pour sélectionner les bandes désirées. L/P – Sélection de niveau de luminosité faible/fort. Appuyez sur ces boutons pour la lecture/pause du disque. S/P – Passage en lecture lente. L/P – Permet l’agrandissement de l’image. (uniquement en mode DVD) En mode CD, ce bouton permet de confirmer la scène/le chapitre sélectionné avec les touches numériques ou sélectionnée avec les curseurs sur l’affichage. En mode Radio, appuyez de manière prolongée pour sélectionner le programme (fonction RDS). Groupe PTY MUSIC-> Groupe PTY SPEECH->Arrêt PTY. Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 29 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM En mode DVD, cette touche permet d’afficher le menu de base enregistré sur le DVD. Pour le vidéo-CD, elle permet le passage entre la commande de lecture activée et désactivée. 16. VOL+ En appuyant sur VOL+, le volume augmente. 17. SOUND En appuyant sur cette touche, le mode de réglage désiré est sélectionné, suivi par VOL+/- pour modifier les réglages. 18. SOURCE Passage en mode radio, mode lecture de disque (DVD/VCD/CD/ MP3) et modes AUX- IN. 19. ANGLE (AUDIO) S/P – Changement de l’angle de vue sur un DVD proposant plusieurs angles. L/P – Appuyez plusieurs secondes sur ce bouton pour changer la bande son sur un DVD proposant plusieurs bandes sonores. 20. VOLEn appuyant sur VOL-, le volume diminue. Fonction De Mode De Sélection Mode de RÉGLAGE Appuyez pendant plus de 2 secondes sur DISP (8) pour activer le mode de réglage et changer les réglages. Mode de réglage Réglage Options Éclairage Couleur 1 / 2 / 3 Niveau de téléavertisseur BLEEP OFF, 1, 2, 3, 4 Réglage manuel d’horloge ON / OFF / RDS CLOCK Format pour horloge (si actif) 24 Hr / 12 Hr Réglage des heures (pour réglage manuel) Clignotement des heures 00-12 ou 23 Réglage des minutes (pour réglage manuel) Clignotement des minutes 00-59 Configuration du tuner Europe / USA / Asie RDS (système de radiocommunication de ON/OFF données) LOCAL ON/OFF TA (informations routières) - Volume TAVOL -2, -1, 0, 1, 2 LO / DX LO / DX MW ON/OFF LW ON/OFF Fréquence SCAN OFF/SCAN 5, 10, 20 secondes Niveau CD Niveau CD -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3 Niveau MP3 Niveau MP3 -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3 AUX-In ON/OFF Niveau AUX-IN AUXLEV 1, 2, 3, 4 HANDSFREE (kit mains-libres) HFREE OFF, MUTE, LO, HI Niveau HANDSFREE HFL 1, 2, 3, 4 Voyant (clignotant) ON/OFF • Utilisez / pour sélectionner un réglage • Le bouton de volume permet de sélectionner les options. • La nouvelle sélection est immédiatement mémorisée. 29 Français 15. MENU Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 30 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Appuyez brièvement sur DISP (8) dans le mode désiré, l’affichage change selon les tableaux ci-dessous. Touche d’affichage (sur la console centrale) Information séquentielle Mode Tuner Mode CD Plage/durée écoulée Nom de station Fréquence Information radio (fréquence de Horloge RDS station.). PTY Horloge Mode MP3 Durée de plage/Titre Information radio (fréquence de station). Horloge Mode VCD Mode DVD Temps écoulé/Plage/Titre/Scène Plage/durée écoulée Information radio Information radio (fréquence de (fréquence de station). station). Horloge Après 5 secondes, retournez à l’affichage principal Touche d’affichage (sur la télécommande) : l’information séquentielle s’affiche sur l’écran OSD Mode Tuner Mode CD Mode MP3 Mode VCD Mode DVD aucune commande 1) une plage écoulée 1) une plage écoulée 1) numéro du titre/ nombre de titres total/numéro de la scène/ nombre de scènes total/ durée écoulée 1) une plage écoulée 2) une seule 2) une seule 2) une seule 2) titre restant plage restante plage restante plage restante 3) total écoulé (uniquement quand la lecture est arrêtée) 3) scène terminée 4) total restant 4) total restant (uniquement quand la lecture est arrêtée) 4) scène restante 5) effacer le message à l’écran 5) effacer le message à l’écran 5) effacer le message à l’écran 3) total écoulé 3) effacer le message à l’écran note : l’écran OSD ne s’éteint que quand l’utilisateur passe à l’écran EFFACER 30 FONCTIONS PRINCIPALES ON/OFF (marche/arrêt) Appuyez de manière prolongée sur le bouton VOL (volume) ou POWER (alimentation) de la télécommande pour allumer l’appareil. En appuyant de nouveau de manière prolongée sur ce bouton, l’appareil s’éteint. DÉGAGEMENT DU PANNEAU FRONTAL Appuyez sur le bouton REL (1), pour faire basculer le panneau et le sortir comme indiqué figure 1.0. RÉGLAGE DU SON Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour sélectionner le mode de réglage désiré. Le mode de réglage change dans l’ordre suivant : Volume Grave Aigu DSP Amplification de basse fréquence Équilibreur Balance A/. Mode DSP (système de traitement numérique des signaux) Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour activer la fonction DSP et pour sélectionner le mode audio désiré. Voir ci-dessous les cinq modes existants : NORMAL Option DSP Volume Gamme de réglage OFF (arrêt) NORMAL CLASSIQUE POP 0 ROCK 80 Grave -14 0 +14 Aigu -14 0 +14 Balance -15 0 +15 Équilibreur -15 0 Amplificati on de basse fréquence OFF (arrêt) BB 1 BB 2 +15 BB 3 Appuyez sur le bouton SOUND (22) pendant 2 secondes pour déclencher une série de réglage du système RDS avancé. Reportez-vous à la section sur le fonctionnement du système RDS (système de radiocommunication de données) pour plus de détails. POP ROCK DSP OFF (ARRÊT) L’utilisation du DSP annule les réglages Bass/Treble (grave/aigu) sélectionnés précédemment. B/. Mode d’amplification de basse fréquence Activez le mode d’amplification de basse fréquence en appuyant sur SOUND (22) et sélectionnez l’effet d’amplification de basse fréquence désiré en tournant le bouton de volume (2) Voir ci-dessous les quatre modes existants : OFF En tournant le bouton du volume (2), les différents niveaux de réglage peuvent être ajustés. Note: les options Bass/Treble (grave/ aigu) ne peuvent être sélectionnées que quand le DSP (système de traitement numérique des signaux) est éteint. CLASSIQUE BB1 BB2 BB3 VOYANT CLIGNOTANT Si le panneau avant est retiré de l’appareil, le voyant (24) clignote. RESET (remise à zéro) Le bouton RESET (25) se trouve sur le panneau avant et doit être activé avec la pointe d’un stylo ou d’un objet dur. Le bouton RESET (25) doit être activé quand les anomalies suivantes se produisent : - Aucun bouton de fonction ne fonctionne. - Un symbole d’erreur est affiché. Note: en appuyant sur le bouton RESET (25), les stations enregistrées dans la mémoire s’effacent. SOURCE Appuyez sur le bouton (12) pour passer entre les options Disc, Radio et Aux-In. MUTE (sourdine) Appuyez sur le bouton de volume (2) pour mettre en sourdine le récepteur. Appuyez de nouveau sur le bouton pour pouvoir écouter. 31 Français Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 31 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 32 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM FONCTION DE LA RADIO SÉLECTION DE BANDE En mode tuner, appuyez rapidement sur le bouton BND (4) pour sélectionner la bande désirée. La bande de réception passe dans l’ordre suivant : FM1 FM2 FM3 MW1 MW2 LW SÉLECTION DE STATION Appuyez rapidement sur le bouton (10) ou le bouton (11) pour activer la fonction de recherche automatique. Appuyez pendant 2 secondes jusqu’à ce que “MANUAL” s’affiche pour activer le mode manuel. Si les deux boutons n’ont pas été appuyés pendant plusieurs secondes, le mode de syntonisation est recherché pour revenir à la fonction de recherche automatique. ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE - Enregistrement automatique de mémoire Appuyez sur AST (23), la radio recherche 6 stations les plus puissantes et les enregistre dans les préréglages de la bande actuellement sélectionnée. Note: Toutes les stations ayant été précédemment enregistrées dans la mémoire sont remplacées par les nouvelles. BALAYAGE DE FRÉQUENCE Appuyez rapidement sur les flèches haut/ bas (13/14) pour analyser les fréquences sur toute la bande. Note: l’option SCAN (balayage) en mode SETUP (réglage) doit être activée avant de pouvoir fonctionner. ENREGISTREMENT ET RAPPEL DE STATION Appuyez sur un des boutons préréglés (1 à 6) pour rappeler une station enregistrées dans la mémoire. Appuyez sur un bouton de présélection pendant 2 secondes, la station enregistrée précédemment sera annulée et remplacée par la fréquence présente. FONCTION DU RDS (SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES) Les données du RDS sont les données PI, PS, TP, PTY, TA et AF. PI : Code d’identification de programme Code pour identifier un programme PS : Nom du service de programme Données du nom de station de diffusion exprimées en caractères alphanumériques TP : Identification du programme d’informations routières Données d’identification pour la station de diffusion des informations routières TA : Identification des informations routières Données d’identification indiquant les informations routières transmises ou non transmises AF : Fréquences alternatives Liste des fréquences de station de diffusion transmettant le même programme Réglage en mode AF - Appuyez brièvement sur le bouton AF (7) pour activer/désactiver le mode AF. - Chaque fois que le mode AF est activé, le symbole “AF” s’affiche. - Le tuner retourne aux Fréquences Alternatives chaque fois que la réception de signaux est mauvaise. - ALARM s’affiche quand une information d’urgence est reçue; entre temps le niveau de sortie du son sera ajusté automatiquement au niveau de sortie préréglé quand le volume est au minimum. Utilisation du type de programme pour sélectionner le programme La fonction PTY (type de programme) permet de rechercher les stations avec des types de programme précis. Pour sélectionner votre type de programme, appuyez de manière prolongée sur le bouton PTY (7) Groupe Type de musique Groupe Type d’émission Arrêt du type de programme 32 Vous pouvez alors sélectionner le type de musique ou d’émission en utilisant les touches présélectionnées 1 - 6 listées ci-dessous : Numéro présélectionné 1 2 3 4 5 6 Groupe TYPE DE MUSIQUE POP, ROCK EASY, LIGHT CLASSIQUES, AUTRES JAZZ, COUNTRY LOCALE, OLDIES FOLK Numéro présélectionné 1 Groupe TYPE D’ÉMISSION BULLETIN D’ACTUALITÉ, AFFAIRES INTERNES, INFOS SPORT, ÉDUCATIF, DRAME CULTURE, SCIENCE, VARIÉ MÉTÉO, FINANCE, ENFANT SOCIAL, RELIGION, DIRECT VOYAGE, LOISIRS, DOCUMENTAIRE 2 3 4 5 6 Le type de programme est sélectionné avec le bouton présélectionné comme décrit dans les remarques. Quand le type de programme est sélectionné, la radio commence à rechercher l’information correspondant au type de programme et s’arrête quand l’information est détectée. Si elle ne détecte pas l’information du type de programme correspondant, la radio normale reprend. Écoute des informations routières Les informations routières peuvent interrompre la lecture d’un CD ou la diffusion d’un programme radio. Appuyez birèvement sur le bouton TA (9) pour activer ou désactiver le mode TA (informations routières). Quand ce mode est activé, les informations routières sont données dès leurs diffusions. Vous pouvez interrompre les informations routières en appuyant brièvement sur le bouton TA (9) sans désactiver le mode TA. L’appareil reviendra au mode de fonctionnement précédent. RÉGLAGE AVANCÉ DU RDS (SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES) Appuyez sur le bouton SOUND (22) pendant 2 secondes pour entrer dans le menu des réglages avancés RDS. a) TA SEEK (recherche d’informations routières) ou TA ALARM (signal d’informations routières) - Mode TA SEEK : Quand l’information routière est perdue par la station en cours de diffusion pendant une période de syntonisation établie par RETUNE SHORT (syntonisation courte) (30 secondes) ou RETUNE LONG (syntonisation longue) (90 secondes), la radio se règle sur la station d’identification de programme précédente. - Mode TA ALARM : Quand l’information routière est perdue par la station en cours de diffusion, un signal est émis. b) PI SOUND (écoute par le programme d’identification) ou PI MUTE (mise en sourdine par le programme d’identification) Dans certains pays, il peut y avoir 2 stations différentes avec les mêmes fréquences mais avec un code d’identification de programme différent. Si l’option PI SOUND est sélectionnée, la radio passe à la nouvelle station PI pendant quelques secondes avant de retourner à la station PI en cours. Si l’option PI MUTE est sélectionnée, la radio se met en sourdine quand une station PI est reçue. 33 Français Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 33 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 34 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM c) RETUNE L (syntonisation longue) ou RETUNE S (syntonisation courte) Quand le code d’identification de programme n’est pas détecté pour une syntonisation, la radio commence le réglage à la station PI précédente. - Mode RETUNE L : durée du réglage de 90 secondes. - Mode RETUNE S : durée du réglage de 30 secondes. d) MASK DPI (empêcher l’identification de programme) ou MASK ALL (empêcher tout) - Mode MASK DPI : bloque uniquement les fréquences alternatives qui ont un PI différent. - Mode MASK ALL : bloque les fréquences alternatives qui ont un PI différent et tous les autres stations sans PI provoquant des interférences qui ont la même fréquence de transmission. FONCTION CD/MP3 Ce lecteur CD convient uniquement au disque de 12cm, n’utilisez pas de disque de 8cm ou de formes irrégulières. De plus, la lecture d’un CD audio normal permet d’écouter un fichier musique compressé correspondant à ce qui suit : • MPEG1/2 & 2.5 layer 3 à un débit de 64 kb/s à 320 kb/s ou à un débit variable (VBR). • Taux d’échantillonnage 16/22,05/24/ 32/44,1/48 KHz. Les versions 1 et 2 deID3 Tag peuvent être utilisées. SÉLECTION DE CHANSON Quand le CD fonctionne, appuyez sur le bouton (10) ou le bouton (11) pour avancer ou retourner à la chanson précédente. Appuyez sur le bouton (13) ou le bouton (14) pour avancer de 5 chansons (CD) ou retourner de 10 chansons en arrière (MP3), le numéro de la chanson est affiché. 34 Quand le CD/MP3 fonctionne, maintenez appuyé le bouton (10) ou le bouton (11) pour avancer ou retourner en arrière rapidement. La lecture du CD/MP3 démarre quand vous relâchez le bouton. MISE EN PAUSE LA LECTURE Appuyez sur le bouton (16) sur la console centrale ou sur (12) de la télécommande pour mettre le lecteur CD en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton pour recommencer la lecture. RÉPÉTITION DE LA MÊME CHANSON (pour CD) Quand le CD fonctionne, appuyez sur le bouton RPT (20) sur la console centrale ou sur RPT (2) de la télécommande pour répéter la même chanson. Appuyez de nouveau pour arrêter la chanson qui est répétée. Répétition (pour MP3) Appuyez brièvement sur le bouton RPT (20) de l’unité principale ou appuyez de manière prolongée sur le bouton (2) de la télécommande pour activer la répétition. a) Quand le dossier est activé : Appuyez une fois – répétition du dossier (répétition des chansons dans le même dossier) Appuyez une seconde fois - répétition d’UNE chanson (celle en cours) Appuyez une troisième fois – répétition terminée b) Quand le dossier est désactivé : Appuyez une fois – répétition d’une chanson Appuyez une seconde fois – répétition terminée. BALAYER LES CHANSONS Quand le CD fonctionne, appuyez sur SCAN (19) dans l’unité principale ou sur SCAN (2) de la télécommande pour passer les premières secondes de chaque chanson du disque en cours de lecture. Appuyez de nouveau pour arrêter l’introduction et écouter la chanson. LECTURE ALÉATOIRE DE CHANSONS Quand le CD fonctionne, appuyez sur RND (21) sur la console centrale ou sur RND (2) de la télécommande pour écouter toutes les chansons sur le CD en ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour annuler la fonction (avec un MP3, la fonction de lecture aléatoire n’est possible que dans le même dossier ). ÉJECTION Appuyez sur le bouton (15) pour arrêter la lecture du CD et éjecter le disque de la fente du lecteur (5). Lecture d’un CD-R/RW Selon le type de disque CD-R/CD-RW, l’état de la surface du disque, ainsi que les performances et l’état du graveur de CD, certains disques CD-R/CD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement sur cet appareil. Lecture d’un CD audio ayant une protection contre la copie non conforme En raison de l’utilisation de mécanismes de protection contre la copie de certains CD audio qui ne sont pas conformes aux normes internationales relatives aux CD audio (Livre rouge), cet appareil peut ne pas pouvoir lire ce type de disques protégés contre la copie. Remarques sur le MP3 - L’appareil ne peut pas lire les fichiers MP3 qui ont une extension de fichier autre que “MP3”. - L’appareil peut lire jusqu’à 250 plages et supporte un maximum de 50 répertoires par disque. - L’appareil peut ne pas passer les premières chansons dans l’ordre des numéro de chansons ou dans l’ordre où elles ont été enregistrées. - L’appareil ne lit que la première session si le disque contient à la fois des chansons d’un CD et des fichiers MP3. - Lorsque vous écoutez un disque de 64 kb/s ou avec un débit variable (VBR), il est possible que la durée de lecture écoulée affichée à l’écran soit erronée. - Pour afficher jusqu’à 28 caractères pour un nom de chanson ou d’artiste, la version 1.1 ID3TAG est nécessaire. Les caractères autres que les majuscules et minuscules (“Aa to Zz”) et le caractère de soulignement (“_”) peuvent ne pas être affichés. - Afin de bénéficier d’une grande qualité de son, nous recommandons de convertir les fichiers MP3 à un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et à un taux fixe de 128 kb/s. - Vérifiez que le CD-R/RW est formaté comme disque de données et NON comme disque audio. - Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de données d’enregistrement de paquets. Lecture MP3 avec écran OSD Quand un disque avec fichiers MP3 est inséré, le dossier MP3/JPG s’affiche. Chaque dossier et fichier sera affiché (l’ordre peut être différent de celui de votre PC). Parcourez les fichiers et dossiers avec les flèches de navigation et sélectionnez un fichier ou un dossier à écouter en utilisant le bouton MENU (7) de l’unité principale ou (15) sur la télécommande. FONCTION DU DVD/VCD LECTURE DU DVD/VCD CD vidéo avec PBC (commande de lecture) CD vidéo avec PBC peuvent être lus avec ou sans menu : - Appuyez sur le bouton MENU pour choisir la lecture avec ou sans PBC. Pause (image à l’écran) - Appuyez de manière prolongée sur le bouton (16) de l’unité principale ou sur (12) de la télécommande pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton (12) pour reprendre la lecture normale. 35 Français Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 35 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 36 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Avance/retour rapide - Appuyez de manière prolongée sur le bouton (10) ou (6) de la télécommande ou sur le bouton (11) de l’unité principale ou le bouton (6) de la télécommande pendant la lecture. - Chaque fois que le bouton est appuyé, la vitesse d’avance/retour rapide change de la manière suivante : Normal - >2x - >4x - >6x - >8x Saut de scènes/plages - Appuyez sur le bouton pour passer à la scène suivante (DVD) ou la plage suivante (VCD). - Appuyez sur le bouton pour passer à la scène précédente (DVD) ou la plage précédente (VCD). Remarque : - Pour certains disques VCD2.0 (commande de lecture), les boutons / peuvent ne pas fonctionner. Avance/retour lent - Appuyez brièvement sur le bouton SLOW (12) de la télécommande pendant la lecture. - Chaque fois que le bouton est appuyé, la vitesse d’avance/retour lent change de la manière suivante : Normal - >2x - >4x - >6x - >8x Remarque : Le retour lent ne fonctionne pas en mode VCD. Remarque : - L’unité principale ne peut pas lire de disque enregistré sur un DVD-RW et DVD+RW. RÉPÉTITION DE TITRE : le titre en cours est répété. RÉPÉTITION ARRÊTÉE : la fonction de répétition est arrêtée. VCD RÉP – UNE : la plage en cours est répétée. RÉP – TOUT : toutes les plages du disque inséré sont répétées (disponible uniquement quand la commande PBC est désactivée). OSD (AFFICHAGE À L’ÉCRAN) Durée d’affichage Appuyez sur le bouton DISP (8) de l’unité principale ou sur (10) de la télécommande pendant la lecture pour afficher l’information de différente durée sur l’écran du disque en cours de lecture. Exemple : DVD : - Appuyez une fois sur DISP : l’information suivante est affichée sur l’écran : TITRE 02/05 01:14:39 SCÈNE 01/27 - titre en cours et nombre total de titres, - numéro de scène en cours et nombre total de scènes et durée totale écoulée. Appuyez de nouveau sur DISP. TITRE RESTANT 01:14:39 FONCTION DE BASE Répétition de scènes/plages Appuyez sur le bouton REPEAT (20) de l’unité principale ou sur (2) de la télécommande une fois ou plus pour sélectionner le mode REPEAT comme suit. DVD : RÉPÉTITION DE SCÈNE : la scène en cours est répétée. 36 Appuyez une troisième fois sur DISP : SCÈNE ÉCOULÉE 00:12:24 Appuyez une quatrième fois sur DISP : SCÈNE RESTANTE 01:14:39 Appuyez une cinquième fois sur DISP : Le message à l’écran s’efface. Le mode de lecture peut être établi dans le menu INIT. VCD Chaque fois que le bouton DISP est appuyé, la durée affichée change dans l’ordre suivant : - UNE PLAGE ÉCOULÉE - UNE PLAGE RESTANTE - Total ÉCOULÉ (uniquement quand la commande PBC est désactivée) - Total RESTANT (uniquement quand la commande PBC est désactivée) - Suppression du message à l’écran. PRÉFÉRENCES AVEC DOSSIER Dans ce mode, tous les dossiers MP3 du disque sont affichés à gauche et les noms de fichiers ouverts à droite. En mode STOP (arrêt) : - Utilisez les boutons et pour sélectionner entre la colonne droite et gauche. - Utilisez les boutons et pour sélectionner la chanson ou le dossier désiré. - Appuyez sur ENTER pour écouter la chanson sélectionnée. L’écran affiche : MP3 (avec dossier activé) Chaque fois que le bouton DISP est appuyé, la durée affichée change dans l’ordre suivant : - Une chanson TERMINÉE - Une chanson RESTANTE - Suppression du message à l’écran. MP3 (SANS dossier) Chaque fois que le bouton DISP est appuyé, la durée affichée change dans l’ordre suivant : - Une chanson TERMINÉE - Une chanson RESTANTE - Suppression du message à l’écran. CD Chaque fois que le bouton DISP est appuyé, la durée affichée change dans l’ordre suivant : - Une chanson TERMINÉE - Une chanson RESTANTE - Total ÉCOULÉ - Total RESTANT - Suppression du message à l’écran. MP3/JPG MENU ROOT ROOT 0 MP3 BILLY GILLM 1 MP3 BRITNEY SPE 2 MP3 CELINE DION 3 MP3 CHEAP TRICK 4 5 CHICAGO PLAY MODE: ERE S A NORMAL PLAY HERO - BILLY GILL Remarques : La fonction DOSSIER ne peut être sélectionnée qu’en mode d’arrêt. Pendant la lecture, l’écran affiche les étiquettes MP3-ID3. Quand la fonction SANS DOSSIER est établie sur “Aucun dossier ”, seuls le numéro de la chanson et la durée écoulée pour le fichier en cours sont affichés. Toutes les chansons du CD MP3 inséré sont lues en ordre de séquence. 00:00:11 TITRE ÉCOULÉ NORMAL PLAY FONCTION AVANCÉE OSD POUR MP3 Assurez-vous que les fichiers MP3 ont le format de fichier correspondant au MP3. Deux modes différents de lecture MP3 sont disponibles : - DOSSIER - SANS DOSSIER MP3 TRACK : 1 / 150 37 Français Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 37 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 38 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM FONCTION AVANCÉE OSD (pour fichier JPEG) LECTURE JPEG AVEC DOSSIER Le lecteur DVD supporte l’affichage des images JPEG. S’assurez que les images JPEG ont le format de fichier approprié .jpg Lecture de CD avec image JPEG - Insérez un disque avec des images JPEG dans le lecteur - Le menu MP3/JPEG s’affiche comme suit : En mode STOP (arrêt) : - Vous pouvez passer entre les colonnes de gauche et de droite en utilisant les boutons et . Vous pouvez sélectionner le fichier désiré ou le répertoire désiré en utilisant les boutons et . - Appuyez sur ENTER ou le bouton pour lancer un diaporama, en commençant par le fichier sélectionné. - Chaque image dans le répertoire utilisé est affichée en ordre séquentiel pendant approximativement 5 secondes. - Appuyez sur le bouton pour mettre en pause ou reprendre le diaporama. Pour le même dossier, vous pouvez appuyer sur pour passer à l’image suivante. En mode PLAY (lecture) : Pour lancer le diaporama d’un fichier JPEG à partir du dossier sélectionné, saisissez le numéro affiché à droite dans le menu MP3/JPEG. Avec la télécommande, sélectionnez le numéro de fichier et appuyez sur ENTER. 38 MP3/JPG MENU ROOT 0 MUSIC-MP3 2000 1 MUSIC-WMA 2001 2 PICTURE-JPG P1000066 3 SONG P1000078 4 P1000082 5 PLAY MODE: NORMAL PLAY LECTURE JPEG EN SÉLECTIONNANT “SANS DOSSIER” Appuyez sur pour sélectionner le fichier JPEG suivant. Appuyez sur pour sélectionner le fichier JPEG précédent. COULEUR/LUMINOSITÉ/CONTRASTE 11 COL Pour ajuster la couleur, le contraste et la luminosité de l’unité principale, effectuez ce qui suit : - En mode DVD, appuyez sur STOP (17) dans l’unité principale ou sur le bouton STOP (4) de la télécommande. - Appuyez sur / de la télécommande pour ajuster le réglage de couleur désiré pour le DVD. - Appuyez sur ANGLE (19) de la télécommande pour ajuster le contraste et la luminosité du DVD. Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 39 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM Page principale en mode STOP : - Appuyez sur le bouton INIT. - Le menu initial INIT s’affiche. - Sélectionnez l’élément désiré en utilisant les boutons / . - Appuyez sur ENTER pour conformer votre sélection. CONFIGURATION PRINCIPALE - - PAGE GÉNÉRALE - FORMAT TV NORMAL/PS NORME TV NORMAL/LB MODE IMAGE 16:9 Français RÉGLAGES/MENU D’INITIALISATION CAMERA TT LANGUE OSD SOUS-TITRE MENU PRINC SETUP - - MENU PRINCIPAL RÉGLAGE GÉNÉRAL CONFIGURATION HAUT-PARLEURS DOLBY DIGITAL PRÉFÉRENCES QUITTER LE MENU RÉGLADE GÉNÉRAL Les options suivantes sont disponibles : • CONFIGURATION PRINCIPALE Ceci comprend l’écran TV. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au menu de configuration principale. • CONFIGURATION DE HAUTPARLEUR Ceci permet de changer la sortie audio de DOWNMIX au mode de canal 2. Veuillez vous reporter à la configuration de hautparleur. • CONFIGURATION AUDIO Ceci permet de sélectionner les autres fonctions AUDIO. Veuillez vous reporter au menu de configuration Audio. • PRÉFÉRENCES Ceci permet de configurer le système. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au menu de configuration des Préférences. AFFICHAGE TV Ceci permet de sélectionner l’affichage approprié pour la TV (4:3 or 16:9) selon la TV connectée. • NORMAL/LB (pour affichage 4:3) Lecture en format extra-large (si la source vidéo est en grand écran, des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran). • NORMAL/PS (pour TV 4:3) lecture en mode de recadrage plein écran. (si la TV a un grand écran, les bords gauche et droit sont coupés). • WIDE (pour affichage 16:9) Option sélectionnée quand une source vidéo en grand écran est connectée. TYPE DE TV Ce lecteur peut enregistrer des disques en format PAL ou NTSC. - Sélectionnez le format MULTI, si la TV supporte les formats PAL et NTSC. - Sélectionnez le format NTSC, si la TV supporte le format NTSC. - Sélectionnez le format PAL, si la TV supporte le format PAL. MODE PIC Ceci permet d’établir le mode de processus d’image. • AUTO : processus selon l’information intégrée dans le flux binaire. • FILM : convient au film ou à une source progressive. 39 Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 40 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM • VIDEO : sans scintillement, ignore l’info d’entrelacement/progressive du flux binaire et assume l’entrelacement en permanence. • SMART : semblable au mode AUTO, normalement utilisé pour matériel entrelacé et progressif avec limitation. • SSMART : entrelacement de mouvement adaptatif utilisé uniquement pour les images repérées comme étant entrelacées mais pas pour celles repérées comme étant progressives. CONFIGURATION AUDIO ANGLE MARK - Sélectionnez ON, si vous désirez afficher le repère d’angle “ ” à la lecture d’un DVD à plusieurs angles. OP MODE Le ode de fonctionnement du décodeur Dolby Digital ne peut pas être configuré. Le mode est toujours réglé sur LINE OUT (sortie haut-niveau). OSD LANG - Sélectionnez le langage désiré pour l’affichage à l’écran. CAPTIONS - Activez les sous titrages en sélectionnant ON. PAGE DU MENU DE CONFIGURATION DU HAUT-PARLEUR - - RÉGLAGES HAUT-PARLEURS - DOWNMIX LT / RT STÉRÉO MENU PRINC CHARGER RÉGLAGE HAUT-PARLEUR DOWNMIX Ceci permet de sélectionner le mode Dolby AC3 5.1 Downmix pour une sortie analogique. • Si vous sélectionnez LT/RT, le signal Dolby Digital est converti en signal Dolby Surround. • Si vous sélectionnez STEREO, seuls les canaux gauche et droit sont décodés. 40 - - MENU DOLBY DIGITAL - MODE OP MODE LINE DUAL MONO DRC MENU PRINC DÉCODEUR DOBLY DIGITAL DUAL MONO - Sélectionnez le double mode mono désiré pour les programmes 1+1 codés Dolby Digital. • STEREO : programme stéréoreproduction 1+1. CH1 pour canal gauche, CH2 pour canal droit. • CH1 MONO :mono-reproduction CH1. Le canal CH1 dans les deux sorties gauche et droite. • CH2 MONO : mono-reproduction CH2. Le canal CH2 dans les deux sorties gauche et droite. • MIX MONO :mono-reproduction mélangée. CH1+CH2 dans les deux sorties gauche et droite. DRC - Commande de gamme dynamique - Sélectionnez DRC pour ajuster la gamme dynamique du programme codé Dolby Digital. Il existe 8 étapes entre le départ de la compression et la compression complète. Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 41 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM - - PRÉFÉRENCES - - TT LANGUE ANGLAIS SOUS-TITRE FRANÇAIS LANG. MENU ESPAGNOL VER. ENF. CHINOIS MOT PASSE JAPONAIS MP3/JPEG MENU ALLEMAND PAR DÉFAUT ITALIEN RÉGLER PRÉFÉRENCES AUDIO - Sélectionnez le langage de la bande son que vous désirez. SUBTITLE - Sélectionnez le langage des sous titres. DISC MENU - Sélectionnez le langage du menu de disque. PARENTAL - Sélectionnez le niveau de contrôle parental désiré dans la liste. Le code de réglage par défaut pour le changement de contrôle parental est 3308. PASSWORD - Sélectionnez CHANGE pour changer le code par défaut du contrôle parental. Sélectionnez le code par défaut de 3308. Puis, sélectionnez un nouveau code à quatre chiffres. Confirmez le nouveau code en le saisissant de nouveau. MP3/JPEG MENU Ceci permet d’établir le mode d’affichage pour la lecture MP3. - Sélectionnez le mode SANS DOSSIER pour lire les fichiers MP3 sans affichage de fichier/dossier. - Sélectionnez le mode DOSSIER pour afficher le contenu du disque dans le type de fichier/dossier. DEFAULTS - Sélectionnez RESET pour remettre le lecteur aux réglages standard. FONCTIONS SPÉCIALES Fonction mains-libres Vous pouvez connecter votre kit mainslibres pour téléphone (disponible séparément) via le connecteur D. Voir les instructions de montage et de connexion pour le kit mains-libres. Sélectionnez l’option “HFREE LO” ou “HFREE HI” dans le mode SETUP (configuration) pour interrompre automatiquement le son de l’appareil quand un appel est reçu ou émis. Remarque : selon le type de téléphone utilisé, vérifiez si les options “HFREE LO” ou “HFREE HI” sont appropriées pour que le kit mainslibres fonctionne correctement. SOURDINE DU TÉLÉPHONE Si l’utilisateur ne veut pas que le téléphone sonne via les haut-parleurs de la voiture, mais désire que le son de l’appareil soit mis en sourdine pour recevoir ou émettre un appel, faites ce qui suit : - Branchez le signal de mise en sourdine du kit du téléphone au fil rose (pour un signal élevé du téléphone) ou au fil gris (pour un signal faible). - Sélectionnez l’option “HFREEMUT” dans le mode SETUP (configuration). TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE La télécommande à infrarouge est comprise avec l’appareil. • Préparation de la télécommande Insertion des piles 1. Ouvrir le clapet du logement des piles. 2. Introduisez les nouvelles piles. Vérifiez l’orientation des bornes positives et négatives. 3. Fermez le clapet. Pile : AAA. • Utilisation de la télécommande Orientez la télécommande face au repère infrarouge sur l’avant du lecteur (récepteur de signaux de 41 Français CONFIGURATION DE PRÉFÉRENCES Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 42 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM télécommande). Angle de fonctionnement : environ ±30 degrés dans chaque direction à l’avant du repère infrarouge. FONCTION D’HORLOGE Vous pouvez sélectionner le réglage manuel ou la réinitialisation automatique de l’horloge via le signal radio RDS. - Réglage manuel d’horloge En mode SETUP, sélectionnez “CLOCK ON” (horloge en marche) Remarque : vous pouvez sélectionner un affichage par 12 heures ou 24 heures. - Horloge RDS (réglage automatique) En mode SETUP, sélectionnez “RDS CLOCK” (horloge avec système de radiocommunication de données) Remarque : l’heure transmise via le système RDS peut être incorrecte. SORTIE HAUT-NIVEAU Vous pouvez raccorder un amplificateur d’alimentation à 2 canaux pour cet appareil avec un câble RCA. - Branchez la douille rouge au canal droit. - Branchez la douille blanche au canal gauche. AUX-IN Vous pouvez vous connecter à la sortie audio de l’équipement auxiliaire de l’unité principale via les câbles RCA. - Branchez la douille rouge au canal droit. - Branchez la douille blanche au canal gauche. En mode SETUP, activez l’option Aux-In. Sélectionnez le bouton SRC (12) pour l’option Aux-In. 42 MODE INTELLIGENT Le mode intelligent permet d’avoir une meilleure écoute de la radio depuis les haut-parleurs avant et en même temps de lire le disque (CD/MP3/VCD/DVD) via les jacks de sortie RCA Audio/Vidéo. En mode DVD, appuyez de manière prolongée sur le bouton SMART de l’appareil ou rapidement sur celui de la télécommande pendant la lecture du disque pour activer le mode intelligent. “SMART” s’affiche sur le lecteur DVD. Quand le bouton SOURCE est appuyé pour changer de station ou de mode AV IN, les haut-parleurs avant sortent le signal audio de la radio correspondant ou bien le signal audio de la source AV et les haut-parleurs arrière sont en sourdine. Dans n’importe quel mode (radio ou AV IN), le DVD lit la vidéo et les jacks audio sortent le signal vidéo du DVD en permanence. Remarque : le mode intelligent peut être activé/ désactivé en mode disque. REMISE À ZÉRO Si la radio ou le CD audio/MP3/VCD/DVD ne fonctionnent pas correctement. Appuyez sur le bouton RESET (25) pour réinitaliser l’unité principale au réglage par défaut. L’unité principale doit retrouver le fonctionnement normal. Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 43 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM GÉNÉRAL Caractéristiques d’alimentation Dimensions du châssis : courant continu 12 volts, masse négative : 178 (W) x 165 (D) x 50 (H) Commandes de tonalité - Grave (à 100 Hz) - Aigu (à 10 Khz) : + 10dB/-10dB : + 10dB/-10dB Sortie maximum : 4 x 55W Français SPÉCIFICATION ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHAGE : multicolore ÉCLAIRAGE DES TOUCHES : rouge/vert/orangé - Fusible de sécurité : 15 A (maximum) CD/MP3 Signal au taux de bruit : plus de 80 dB Séparation de canal : plus de 70 dB Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 KHz * Mesure en sortie de haut niveau (filtre IEC) DVD Signal au taux de bruit : plus de 90 dB Séparation de canal : plus de 75 dB Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 KHz * Mesure en mode intelligent (filtre IEC) RADIO Plage de balayage IF Sensibilité (S/N = 30 dB) Séparation stéréo EUROPE FM : 87,5 à 108 MHz : 10,7 MHz : 3u V : > 30 dB US FM 87,5 à 107.9 MHz 10,7 MHz 3u V > 30 dB ASIE FM 87,5 à 108 MHz 10,7 MHz 3u V > 30 dB Plage de balayage IF Sensibilité (S/N = 20 dB) MW : 522 à 1620 KHz : 450 Khz : 32 dBu MW 530 à 1710 Khz 450 Khz 32 dBu MW 522 à 1602 Khz 450 Khz 32 dBu Plage de balayage IF Sensibilité (S/N = 20 dB) LW : 144 à 288 KHz : 450 KHz : 35 dBu 43 Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 44 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM ENTRETIEN Les suggestions suivantes sont destinées à vous aider à prendre soin de l’appareil afin de pouvoir en profiter pendant plusieurs années. 1. Gardez l’appareil dans un endroit sec. S’il est mouillé, essuyez-le immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux qui rouillent les circuits électroniques. 2. Évitez la poussière et la saleté, qui pourraient causer une usure prématurée des pièces. 3. Prenez des précautions en utilisant l’appareil pour ne pas l’endommager. En cas de chute, les cartes de circuit imprimé et les boîtiers pourraient être endommagés et l’appareil ne plus fonctionner correctement. 4. De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide pour qu’il reste comme neuf. N’utilisez pas de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents forts pour nettoyer l’appareil. 5. N’utilisez et ne rangez l’appareil que dans un endroit où la température ambiante est normale. Des températures élevées peuvent rapidement endommager les dispositifs électroniques et faire fondre ou déformer les pièces en plastique. 44 Pour le lecteur CD/MP3/VCD/DVD Comme la poussière a tendance à s’accumuler dans la fente du CD, nettoyez-la de temps en temps. Vos CD CD/MP3/VCD/DVD peuvent être rayer par la poussière dans la fente. Protection des disques Un disque sale, rayé ou déformé peut entraîner une lecture discontinue et un fonctionnement inapproprié de l’appareil, ayant pour conséquence une mauvaise qualité de son. Prenez les précautions suivantes pour éviter que votre disque ne se raye ou ne s’abîme. 1. Évitez de laisser des traces de doigt sur le disque. 2. Remettez immédiatement le disque dans sa boîte, une fois éjecté. Ceci afin de protéger le disque des dommages et de la poussière. 3. Ne laissez pas un disque exposé à la chaleur ou à la lumière direct du soleil. 4. Nettoyez souvent le disque avec un chiffon conçu à cet effet ou un chiffon en coton doux. Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 45 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM DÉPANNAGE r Symptôme Cause Solution Aucune arrivée Le contact de la voiture Si l’alimentation est correctement connectée à la de courant. n’est pas mis. borne des accessoires de la voiture, mettez la clé de contact en position “ACC”. Le fusible est grillé. Remplacez le fusible. Le disque ne Un disque est déjà à Retirez le disque du lecteur, puis mettez-en peut être chargé l’intérieur. un nouveau. ou éjecté. Le disque est inséré à Insérez le CD avec l’étiquette vers le haut. l’envers. Le CD est extrêmement Nettoyez le disque ou essayez-en un nouveau. sale ou abîmé. La température à Refroidissez l’espace ou attendez que la l’intérieur de la voiture température ambiante soit normale. est trop élevée. Condensation. Ne faites pas fonctionner le lecteur pendant environ une heure, puis recommencez de nouveau la lecture. Aucun son. Le volume est au Réglez le volume au niveau désiré. minimum. Le câblage n’est pas Vérifiez la connexion du câblage. correctement branché. Son discontinu. L’angle d’installation Ajustez l’angle d’installation à moins de est de plus de 30 30 degrés. degrés. Nettoyez le CD. Puis, essayez-en un nouveau. Le CD est extrêmement sale ou abîmé. Appuyez sur le bouton RESET. Les touches ne Le micro-ordinateur fonctionnement intégré ne fonctionne Le panneau avant n’est pas installé pas. pas correctement à correctement. Les contacts entre l’unité avant et cause du bruit. l’appareil principal sont sales. Nettoyez les contacts avec un coton imbibé d’alcool isopropylique. La radio ne Le câble de l’antenne Insérez à fond le câble de l’antenne. fonctionne pas. n’est pas connecté. La sélection Les signaux sont trop Sélectionnez manuellement la station. automatique de faibles. station radio ne fonctionne pas. Aucune sorite Le câble du frein de Vérifiez la connexion et la position du frein de vidéo. stationnement est mal stationnement. connecté ou relâché. 45 Français Avant de passer à la liste de vérification, vérifiez les connexions de câblage. Si un problème persiste une fois les vérifications de la liste effectuées, consultez le revendeur le plus proche. DV1805 MP3 � � � � � �� � � � � � � � � � �� �� � � �� � � � � �� � � � � � � � �� �� � � � � � � � � �� � � � � � ��� �� � �� � � � � �� � ��� �� � � �� � � � � � � �� � � � �� � �� � � � �� � � � � �� � �� � � �� � � � � � � � � � � �� � �� � � � � �� � �� � � � � ��� � � �� � � � � � � � � � �� � � � �� � � � � � � � � �� � �