- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Equipement musical
- Marantz
- PM5003
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
ESPAÑOL FRANÇAIS Integrated Amplifier PM5003 ENGLISH TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION .............................................................................................. 1 CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................... 2 AVANT UTILISATION ...................................................................................... 2 NOMS ET FONCTIONS ................................................................................... 4 7 Contrôle des accessoires PANNEAU AVANT .................................................................................................... 4 Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous. TÉLÉCOMMANDE ................................................................................................... 5 PANNEAU ARRIÈRE ............................................................................................... 6 • Télécommande • Cordon d’alimentation secteur CONNEXIONS DE BASE ................................................................................ 7 CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO ............................................................ 7 CONNEXIONS DE BASE Merci d’avoir choisi l’amplificateur intégré PM5003 de Marantz pour votre chaîne audio. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplificateur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil. UTILISATION COURANTE INTRODUCTION NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR.................................... 8 • Mode d’emploi UTILISATION COURANTE .............................................................................. 9 CONNEXION AVANCEE BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES............................................. 8 EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR ................................................................ 9 CONNEXION AVANCEE................................................................................ 10 RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE..................................... 10 • Carte de garantie FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE .......................................... 11 FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE DÉMARCHES D’EXPLOITATION ............................................................................ 9 États-Unis × 1 RÉGLAGE CODE DE TÉLÉCOMMANDE ............................................................. 12 DÉPANNAGE Canada × 1 DÉPANNAGE ................................................................................................. 12 DIVERS .......................................................................................................... 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................................. 13 DIVERS • 2 piles “AAA” 1 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CARACTÉRISTIQUES AVANT UTILISATION Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur. CONNEXIONS DE BASE 7 Réglage pour le fonctionnement de l’appareil sur secteur INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 PHONO TUNER CD AUX/DVD 1 RECORDER 2 MUTE INPUT SELECTOR VOLUME SOURCE DIRECT BASS STANDBY A SPEAKERS B LOUDNESS TREBLE BALANCE MIN MAX POWER ON/OFF PHONES L R UTILISATION COURANTE Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le PM5003 doit être alimenté sur secteur 120 V CA. 7 Druits d’auteur CONNEXION AVANCEE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE DÉPANNAGE • Amplificateur de réaction d’intensité pour pré-amplificateur et amplificateur de puissance • Vaste gamme de lecture à vitesse élevée pour sources Super Audio • Conception des circuits, pièces et schéma de câblage améliorée et optimisée • Circuit tampon d’entrée pour un rapport S/B et une séparation des canaux élevés • Circuit de commande de tonalité à filtre actif • Fonction Source Direct pour une lecture audio de grande pureté • Amplificateur à égalisateur PHONO (pour cartouche MM) • Système de télécommande L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez: Gauche 8 pouces (20 cm) ou davantage Droite 8 pouces (20 cm) ou davantage Au-dessus 8 pouces (20 cm) ou davantage INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 PHONO TUNER CD AUX/DVD 1 RECORDER 2 MUTE INPUT SELECTOR VOLUME SOURCE DIRECT BASS STANDBY A SPEAKERS B LOUDNESS TREBLE BALANCE MIN MAX POWER ON/OFF PHONES L R Arrière 8 pouces (20 cm) ou davantage — La loi de 1956 sur les Copyright — Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 — Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 — Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent 7 Ne pas placer dans les emplacements suivants Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer le PM5003 dans les emplacements suivants : • emplacement exposé au rayonnement solaire direct, • emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, • emplacement très humide ou mal ventilé, • emplacement poussiéreux, DIVERS • emplacement exposé à des vibrations mécaniques, • sur une surface bancale, inclinée ou instable, • emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio exigus. 2 Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils. 7 Pas d’objets sur l’appareil Maintenir les objets à l’écart du PM5003. L’obstruction des orifices d’aération risque de produire un accident et des dégâts. 7 Ne pas toucher aux zones chaudes pendant et immédiatement après l’utilisation Pendant l’utilisation et immédiatement après, le PM5003 est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière. Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants. Commandez l’appareil au moyen de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous. • Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus). En v. 1 (5 tr mè 6, • Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et · sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande. • Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. 2. Installer les piles en respectant leurs polarités. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément. • En cas de fuite d’électrolyte, essuyer soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles. • Lorsque des piles hors d’usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l’élimination. 3. Refermez le couvercle du logement des piles jusqu’au déclic. Télécommande Attention • Évitez toute lumière directe du soleil, lampe fluorescente d’un onduleur ou toute autre source de lumière puissante sur le capteur infrarouge. Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver. • Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur d’autres dispositifs commandés également par rayons à infrarouge. UTILISATION COURANTE • Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve. ) es t. 4f CONNEXION AVANCEE 1. Retirez le couvercle du logement des piles. 7 Plage de fonctionnement de la télécommande FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande. 7 Précautions lors de la manipulation des piles DÉPANNAGE • Mise en place des piles • La télécommande ne fonctionne pas si l’espace entre la télécommande et le capteur infrarouge du lecteur est obstrué. • Ne placez aucun objet sur la télécommande. Vous pourriez maintenir une ou plusieurs touches enfoncées et déchargez ainsi les piles. DIVERS 7 Pour utiliser la télécommande CONNEXIONS DE BASE AVANT UTILISATION NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS 3 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS NOMS ET FONCTIONS o Réglage d’équilibrage (BALANCE) PANNEAU AVANT CONNEXIONS DE BASE q w e r t y u INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 PHONO TUNER CD AUX/DVD 1 RECORDER 2 MUTE UTILISATION COURANTE INPUT SELECTOR BASS STANDBY !0 Bouton LOUDNESS et indicateur VOLUME SOURCE DIRECT A SPEAKERS B LOUDNESS TREBLE BALANCE MIN MAX POWER ON/OFF PHONES L CONNEXION AVANCEE !3 !2 !1 !0 Une rotation de ce bouton permet d’ajuster l’équilibrage d’une source de programme, telle qu’une émission stéréo, ou de modifier le niveau de sortie des canaux gauche et droit. Remarquer que si le réglage BALANCE est tourné à fond dans un sens, le son est inaudible par le haut-parleur du côté opposé. R o i Ce bouton permet d’activer et de désactiver LOUDNESS. Lorsque LOUDNESS est activé, le bouton est allumé au centre. Le bouton LOUDNESS permet de compenser les caractéristiques auditives de l’oreille humaine en augmentant le niveau des basses et des aiguës lors de l’écoute à bas volume afin de produire un équilibre d’ensemble plus agréable. FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE !1 Boutons SPEAKERS A/B et indicateurs q Interrupteur d’alimentation (POWER) DÉPANNAGE Une première poussée sur cet interrupteur met sous tension l’appareil qui est mis hors tension par une nouvelle pression. Lorsque l’interrupteur POWER se trouve en position ON, vous pouvez allumer ou éteindre cet appareil en appuyant sur la touche POWER de la télécommande. w Témoin de veille (STANDBY) DIVERS S’allume lorsque l’appareil est en mode de veille. e Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) Il choisit la source de programme à enregistrer ou à reproduire entre PHONO, TUNER, CD, AUX/ DVD, RECORDER 1 (CD-R) et RECORDER 2 (MD/TAPE). 4 r Bouton de SOURCE DIRECT et indicateur Ce bouton permet d’activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT. Lorsque SOURCE DIRECT est activé, le bouton est allumé au centre. En mode Source Direct, les signaux audio ne passent pas par le circuit de contrôle de tonalité. t Indicateurs de fonction L’un des indicateurs s’allume pour indiquer la source d’entrée sélectionnée avec le sélecteur INPUT SELECTOR. y INDICATERUR DE SOURDINE MUTE S’allume lorsq’on appuie sur la touche MUTE du module de télécommande. Remarque: Vérifier la position du réglage VOLUME avant d’appuyer sur cet interrupteur pour couper la mise en sourdine car les hautparleurs risqueraient d’être endommagés par une ré-apparition soudaine du son. u Réglage d’intensité sonore (VOLUME) Une rotation dans le sens horaire permet d’accroître le niveau de l’intensité sonore. i Recepteur de la télécommande Le récepteur de la télécommande reçoit les commandes infra-rouges depuis la télécommande. Lorsqu’un signal infra-rouge est reçu de la télécommande. La télécommande doit toujours être pointée directement sur le récepteur de la télécommande. Ces boutons permettent d’activer et de désactiver la sortie de haut-parleur sur les hautparleurs branchés sur les bornes de SPEAKER SYSTEMS A/B du panneau arrière. Lorsque la sortie de haut-parleur est activée, le bouton est allumé au centre. Pour écouter avec un casque, éteignez la sortie de haut-parleur. !2 Réglages des tonalités graves et aiguës (BASS et TREBLE) Ils agissent sur la tonalité en contrôlant le niveau de deux gammes de fréquence. Tourner chaque réglage vers (+) pour accentuer la gamme correspondante, ou vers (–) pour l’atténuer. TREBLE: A j u s t e l e n i v e a u d e s h a u t e s fréquences. BASS: Ajuste le niveau des basses fréquences. !3 Prise de casque (PHONES) Brancher ici la fiche téléphonique standard d’un casque d’écoute. z b x c Met le PM5003 en mode de veille lorsqu’il est en mode sous tension. c. Touche SOURCE POWER Elle permet de commuter le mode d’un lecteur CD, tuner, CD-R ou autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille entre sous tension et veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche FUNCTION SELECT correspondant à l’appareil. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l’on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, le PM5003 est commuté du mode sous tension en mode de veille ou vice versa. * La télécommande ne permet pas d’allumer ou d’éteindre l’alimentation principale de l’amplificateur. Ces touches permettent de sélectionner directement la source d’entrée. Attention Certains connecteurs d’entrée de cet appareil et les sélecteurs d’entrée correspondants de la télécommande sont différents comme illustré cidessous. L’appareil Boutons de télécommande AUX/DVD AUX, DVD RECORDER2 TAPE, MD Pour les sources d’entrée illustrées dans le tableau ci-dessus, bien que sur l’appareil les mêmes connecteurs soient utilisés pour deux types de sources, sur la télécommande des boutons séparés sont disponibles. Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire fonctionner un composant Marantz connecté à l’appareil, sélectionnez la source d’entrée, puis activez les fonctions. • Touche d'entrée (INPUT) 5 Cette touche permet de faire défiler en avant les indications relatives à la source d’entrée afin de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la droite. • Touche MUTE Cette touche permet d’activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction MUTE. Vous pouvez également désactiver la fonction MUTE en appuyant sur les touches + ou – du VOLUME. • Touche VOLUME + Cette touche permet d’augmenter le volume. CONNEXIONS DE BASE b. Touche MAIN POWER STANDBY • Boutons de source d’entrée • Touche VOLUME – Cette touche permet de diminuer le volume. v Bouton SOURCE DIRECT Ce bouton permet d’activer et de désactiver le mode SOURCE DIRECT. b Touches de fonctionnement de l’appareil Ces touches permettent d’effectuer des opérations d’utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche change selon l’appareil sélectionné comme source d’entrée à l’aide des touches du sélecteur d’entrée. • Touche d'entrée (INPUT) ∞ b Cette touche permet de faire défiler en arrière les indications relatives à la source d’entrée afin de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d’entrée, qui s’affichent sur l’indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la gauche. DIVERS v Met le PM5003 sous tension lorsqu’il est en mode de veille. CONNEXION AVANCEE Les touches de la télécommande sont présentées ci-dessous. a. Touche MAIN POWER ON c Touches de réglage du son (VOLUME) FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Cette télécommande permet de contrôler l’amplificateur PM5003 et les lecteurs CD, DVD, les tuners, les platines à cassette etc. Marantz dotés d’un capteur de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l’aide de la télécommande varient en fonction des appareils ; par conséquent, lisez le mode d’emploi de l’appareil. x Touches du sélecteur d’entrée DÉPANNAGE z Touches POWER ON/STANDBY TÉLÉCOMMANDE UTILISATION COURANTE NOMS ET FONCTIONS NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS 5 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS !1 SORTIES CA NOMS ET FONCTIONS Connectez sur cette prise le cordon d’alimentation d’un composant tels qu’un lecteur DVD ou CD. Elle alimente le système en permanence, du moment que le PM5003 est connecté à une prise sous tension. Un composant raccordé à cet endroit peut rester sous tension en permanence ou peut être mis hors tension en utilisant son propre interrupteur d’alimentation. PANNEAU ARRIÈRE CONNEXIONS DE BASE SPEAKER SYSTEMS PHONO GND CLASS 2 WIRING SYSTEM A R PHONO TUNER CD AUX / DVD RECORDER 1 (CD-R CD-R) L SWITCHED 120W 1A MAX FLASHER IN RECORDER 2 (MD MD / TAPE TAPE) Attention : REMOTE CONTROL • Afin d’éviter le risque de bruits sourds, tous les composants branchés à ces sorties doivent être mis sous tension AVANT de mettre le PM5003 sous tension. IN UTILISATION COURANTE L L L OUT R IN OUT IN CONNEXION AVANCEE q we r t y FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE q Prises d’entrée de platine-disque (PHONO INPUT) Raccorder les prises de sortie d’une platinedisque sur ces prises. w Borne de mise à la terre (GND) Raccorder le fil de mise à la terre d’une platinedisque sur cette borne. DÉPANNAGE e Prises d’entrée de tuner (TUNER INPUT) Raccorder les prises de sortie du tuner sur ces prises. DIVERS r Prises d’entrée de lecteur CD (CD PLAYER INPUT) Raccorder les prises de sortie d’un lecteur de disque compact sur ces prises. 6 OUT u AC IN UNSWITCHED 120W 1A MAX R R R L AC OUTLETS 120V 60Hz SYSTEM B i o t Prises d’entrée auxiliaires/DVD (AUX/DVD INPUT) Ces prises d’entrée auxiliaires permettent de raccorder les sorties audio de composants audiovisuels, tels qu’un lecteur DVD, un tuner de son télévisé multiplex/stéréo, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. y Prises d’entrée/sortie RECORDER 1 (CD-R IN/OUT) Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’un enregistreur de CD sur ces prises. u Prises d’entrée/sortie de platine RECORDER 2 (MD/TAPE IN/OUT) Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’une platine MD ou d’un magnétophone sur ces prises. !0 !1 !2 i Bornes d’enceintes acoustiques A / B (SPEAKER SYSTEMS A / B) Raccorder le(s) jeu(x) d’enceintes acoustiques sur ces bornes. o FLASHER IN (borne d’entrée Flasher) Cette borne est utilisée pour commander l’appareil depuis une autre zone. Raccordez le signal de commande d’un pavé numérique, etc. !0 Entrée et sortie du bus de la télécommande (REMOTE CONT. BUS) Il est possible de raccorder à l’appareil un audio dote d’un bus de télécommande en utilisant un câble à objectifs spéciaux. La sortie OUT du bus permet d’envoyer des signaux à un autre appareil. L’entrée IN du bus permet de recevoir des signaux d’un autre appareil. • La capacité de cette prise secteur est de 120 W. Ne branchez aucun appareil qui consomme plus d’électricité que la capacité de cette prise secteur. Si la consommation totale des appareils branchés dépasse la capacité, le circuit de protection coupe la source d’alimentation. !2 Prise femelle AC IN Reliez le fil électrique AC fourni à cette prise et au secteur électrique. CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO Tourne-disque Tuner Graveur de CD, etc. 7 Branchement du tuner Raccorder les prises de sortie du tuner stéréo sur les prises TUNER de cet appareil. 7 Branchement du lecteur de disque compact SORTIE SORTIE ENTREE Raccorder les prises de sortie du lecteur CD sur les prises CD de cet appareil. SPEAKER SYSTEMS PHONO GND CLASS 2 WIRING SYSTEM A R PHONO TUNER CD AUX / DVD RECORDER 1 (CD-R CD-R) L L L R R R OUT IN OUT R L SYSTEM B DÉPANNAGE IN L RECORDER 2 (MD MD / TAPE TAPE) FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Raccorder le cordon de sortie L (gauche) de la platine-disque sur la prise PHONO “L” de cet appareil et le cordon de sortie R (droit) sur la prise PHONO “R”. Veiller aussi à raccorder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la prise GND (terre) de cet appareil. La prise GND ne doit pas être raccordée si la platine-disque n’est pas munie d’un fil de mise à la terre. La cellule du tourne-disque raccordé doit être de type MM. Pour pouvoir utiliser un tourne-disque avec cellule de type MC, vous devrez utiliser un transformateur élévateur. CONNEXION AVANCEE 7 Branchement de la platinedisque UTILISATION COURANTE CONNEXIONS DE BASE CONNEXIONS DE BASE NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS 7 Branchement de l’enregistreur de CD, etc. 7 Raccordement d’une platine MD ou d’une platine a CASSETTE, etc. Raccordez les prises IN (entrée d’enregistrement) de la platine MD ou de la platine à cassette aux prises RECORDER 2 OUT de l’appareil, et raccordez les prises OUT (sortie de lecture) de la platine MD ou de la platine à cassette aux prises RECORDER 2 IN de l’appareil. SORTIE SORTIE SORTIE ENTREE DIVERS Raccorder les prises IN (entrée d’enregistrement) de l’enregistreur de CD aux prises RECORDER 1 OUT de cet appareil et raccorder les prises OUT (sortie de lecture) de l’enregistreur de CD aux prises RECORDER 1 IN de cet appareil. - Lecteur de CD + Prises de sortie analogiques pour lecteur de DVD, composants AV, lecteur de vidéodisque, etc. Platine MD ou cassette, etc. 7 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CONNEXIONS DE BASE BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES CONNEXIONS DE BASE Cet appareil est muni de deux jeux de bornes d’enceintes (SPEAKER SYSTEM), à savoir les bornes SYSTEM A et les bornes SYSTEM B. Normalement, raccorder les enceintes sur les bornes SYSTEM A. • Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes doivent avoir une impédance, comprise entre 8 et 16 ohms. Si des haut-parleurs d’une impédance inférieure à 8 ohms sont raccordés, le circuit de protection risquera d’entrer en service pendant la lecture. • Raccorder l’enceinte du canal droit sur les bornes “R” et celle du canal gauche sur les bornes “L”. UTILISATION COURANTE • Les bornes de sortie ont une polarité positive (+: rouge) et négative 1s: noire) et chaque enceinte a la même polarité (+ et –). Par conséquent, lors du branchement des enceintes, veiller à raccorder les bornes ayant la même polarité (+ sur + et – sur –). 7 Branchement des enceintes acoustiquescâblage des câbles des haut-parleurs • Veiller à ne pas créer de court-circuit lors du câblage des câbles des haut-parleurs. • Dénuder le câble du haut-parleur comme illustré ci-dessous. CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR 1. Brancher le câble d’alimentation dans le connecteur d’entrée AC IN sur le panneau arrière. 1 cm environ SWITCHED 120W 1A MAX FLASHER ASHER IN Couper l’isolant du câble. Retirer du câble la partie d’isolant coupée. REMOTE CONTROL IN Torsader les conducteurs. OUT UNSWITCHED 120W 1A MAX AC IN AC OUTLETS 120V 60Hz CONNEXION AVANCEE • Raccordement direct du câble des hautparleurs. 2. Activer le commutateur d’alimentation de l’unité FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil. TUNER secteur CA. CLASS 2 WIRING SYSTEM A R PHONO 3. Brancher le câble d’alimentation dans une prise SPEAKER SYSTEMS PHONO GND CD AUX / DVD RECORDER 1 (CD-R CD-R) RECORDER 2 (MD MD / TAPE TAPE) DÉPANNAGE L L L R R R IN OUT L IN OUT R L SYSTEM B Pour desserrer, tourner en sens inverse d’ horloge. Insérer le conducteur du câble. Pour serrer, tourner en sens d’horloge. Les enceintes doivent remplir les conditions cidessous. Si ce n’est pas le cas, le circuit de protection du PM5003 se déclenchera et empêchera toute reproduction correcte. Dans certains cas, l’amplificateur et les haut-parleurs peuvent être endommagés. DIVERS • Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 4 ohms. • Pour 2 jeux de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 8 ohms. 8 UTILISATION COURANTE EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR A B INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 CD AUX/DVD 1 RECORDER 2 PHONO MUTE SPEAKERS B CD BALANCE AUX/DVD 1 RECORDER 2 MUTE VOLUME SOURCE DIRECT LOUDNESS TREBLE TUNER INPUT SELECTOR VOLUME A MIN A BASS STANDBY MAX SPEAKERS B LOUDNESS TREBLE BALANCE MIN MAX POWER ON/OFF POWER ON/OFF PHONES PHONES L L R C e Faire fonetionner chaque équipment pour commercer la lecture. 7 Lecture d’un disque analogique 1. Lecture d’un disque analogique. Régler le INPUT SELECTOR (entrée) q sur PHONO. 2. Lancer la lecture du disque sur la platine. 3. Régler l’intensité sonore avec la commande de VOLUME w et la tonalité avec les réglages BASS (graves) et TREBLE (aigus) e. Remarques: • Ramener le réglage VOLUME à sa position minimale avant de poser la pointe de lecture sur le disque ou de remplacer la cellule. • Sous peine de faire sauter la pointe et d’endommager le disque, ne pas soumettre la platine du tourne-disque à des chocs ou à des vibrations pendant qu’elle est en service. • Si la platine du tourne-disque est installée trop près des haut-parleurs, il arrive qu’un phénomène de réaction acoustique rende impossible une élévation du niveau sonore. • Ne pas mettre l’appareil hors tension lorsque la pointe de lecture est encore en contact avec la surface du disque. R 7 Ecoute d’une émission FM/AM 1. Régler le INPUT SELECTOR q sur TUNER. 2. Sur le tuner, faire l’accord sur la station souhaitée. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e. Commandes utilisées pour faire fonctionner la platine à cassette. 7 Lecture 1. Meltre le sélecteur INPUT SELECTOR A, sur RECORDER 1 (CD-R) ou RECORDER 2 (MD/ TAPE). 2. Sur l’enregistreur, reproduire un disque ou une cassette préalablement enregistré. 7 Lecture d’un CD 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage 1. Régler le INPUT SELECTOR q sur CD. 2. Lancer la lecture du disque compact sur le 4. Ajuster la tonalité par les réglages BASS et VOLUME B. TREBLE C. lecteur CD. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e. 7 Lecture d’un DVD ou composant raccordé aux prises AUX/DVD La restitution des sons du composant raccordé aux prises AUX/DVD du panneau arrière s’accomplit comme suit. 1. Régler le INPUT SELECTOR q sur AUX/ 7 Enregistrement En procédant comme suit, il est possible d’enregistrer sur un disque ou une bande le son, provenant d’un composant de source de programme, tel qu’une platine disque, un tuner ou un lecteur CD. 7 COPIE Vous pouvez copier d’un enregistreur à l’autre s’ils sont branchés sur PM5003. UTILISATION COURANTE TUNER SOURCE DIRECT BASS 1. Sélectionnez la source de programme RECORDER 1 avec le commutateur INPUT SELECTOR A. 2. Le signal RECORDER 1 peut être enregistré sur RECORDER 2. CONNEXION AVANCEE PHONO INPUT SELECTOR STANDBY 3. Activez l’enregistreur RECORDER 2 branché pour enregistrer le son de lecture. 4. La source de programme peut être contrôlée à travers les haut-parleurs. REMARQUE : • Vous pouvez copier d’un enregistreur à l’autre (RECORDER 1 et RECORDER 2) et inversement. FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE w INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 DÉPANNAGE q 1. Réglez le composant de source de programme avec le commutateur INPUT SELECTOR A. 2. Reproduire la source de programme. 3. Faire fonctionner le (les) enregistreur(s) pour DIVERS DÉMARCHES D’EXPLOITATION CONNEXIONS DE BASE NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS enregistrer le son sur un (des) disque(s) ou bande(s). DVD. 2. Lancer la lecture du composant raccordé à l’entrée choisie. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e. 9 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CONNEXION AVANCEE RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE CONNEXIONS DE BASE 7 Réglages de la télécommande SPEAKER SYSTEMS CLASS 2 WIRING SYSTEM A R INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 PHONO L SWITCHED 120W 1A MAX FLASHER IN RECORDER 2 (MD / TAPE) CD AUX/DVD 1 RECORDER 2 MUTE VOLUME SOURCE DIRECT A BASS STANDBY SPEAKERS B LOUDNESS TREBLE BALANCE MIN MAX POWER ON/OFF PHONES IN L R L UTILISATION COURANTE N TUNER INPUT SELECTOR REMOTE CONTROL OUT UNSWITCHED 120W 1A MAX R OUT R L AC IN q w 1. Appuyez sur le bouton SPEAKER B du panneau 3. Pour restaurer le réglage d’origine, appuyez avant et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes. sur le bouton SPEAKER A du panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes. CONNEXION AVANCEE 2. Le capteur avant de télécommande est désactivé et l’indicateur MUTE clignote 3 fois. 4. Le capteur avant de télécommande est activé et l’indicateur RECORDER 2 clignote 3 fois. REMARQUES : ENTREE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE • Veillez à activer le capteur de télécommande lorsque les capteurs infrarouges externes ou similaires ne sont pas connectés. SORTIE • Sinon l’appareil ne pourra pas recevoir les commandes de la télécommande. IN OUT EXTERNAL INTERNAL RC OUT REMOTE CONTROL DÉPANNAGE - + Lecteur CD DIVERS q Vous pouvez commander d’autres produits Marantz par cet appareil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque appareil. Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande de cet appareil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cette borne. Vous n’avez donc besoin de pointer la télécommande que vers l’appareil. Réglez REMOTE CONTROL SWITCH à l’arrière des autres appareils (pas du PM5003) sur EXT(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction. 10 Boutons SPEAKERS A/B AC OUTLETS 120V 60Hz SYSTEM B OPTION w Si des capteurs externes infrarouges ou similaires sont connectés à la prise REMOTE CONTROL IN de l’appareil, veillez à toujours désactiver le capteur infrarouge se trouvant sur l’appareil en procédant comme suit : Lorsque vous appuyez sur la touche RECORDER 2 (TAPE), les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand une platine à cassette Marantz est connectée aux prises RECORDER 2 (TAPE). NOM DES TOUCHES FONCTION NOM DES TOUCHES FONCTION 4 Saut de piste au début de la piste en cours 4 Saut au début de la piste ou du chapitre en cours 4 Ne pas utiliser 4 Retour rapide ¢ Ne pas utiliser ¢ Avance rapide ¢ Saut à la piste suivante ¢ Saut à la piste ou au chapitre suivant 7 Ne pas utiliser 7 Arrêt de lecture 2 Ne pas utiliser 2 Démarrage de lecture Arrêt de lecture 8 Ne pas utiliser 8 Pause de lecture cassette en cours 7 Arrêt de lecture 2 Démarrage de lecture 7 8 Pause de lecture d’un disque 2 Démarrage de lecture Pause de lecture d’un disque P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser 8 MENU Ne pas utiliser P.SCAN/A.TUNE 3/TUNE+ Ne pas utiliser MENU 4/TUNE- Ne pas utiliser 1/PRESET- Ne pas utiliser 2/PRESET+ Ne pas utiliser ENTER Ne pas utiliser CAT Ne pas utiliser BAND Ne pas utiliser 0-9 Entrée des numéros CLEAR Ne pas utiliser MEMO Ne pas utiliser DISPLAY Ne pas utiliser PTY Ne pas utiliser F.DIRECT Ne pas utiliser T.MODE Sélection du mode son Ne pas utiliser NOM DES TOUCHES P.SCAN/A.TUNE MENU FONCTION Démarrage de la recherche prédéfinie Ne pas utiliser NOM DES TOUCHES FONCTION P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser MENU Ne pas utiliser Affichage d’un menu de disque DVD 3/TUNE+ Réglage (fréquence), ordre croissant 3/TUNE+ Ne pas utiliser Ne pas utiliser 3/TUNE+ Déplacement du curseur vers le haut 4/TUNE- 4/TUNE- Réglage (fréquence), ordre décroissant 1/PRESET- Ne pas utiliser Ne pas utiliser 1/PRESET- Défilement en avant des stations prédéfinies 2/PRESET+ 4/TUNE- Déplacement du curseur vers le bas ENTER Ne pas utiliser 1/PRESET- Déplacement du curseur vers la gauche CAT Ne pas utiliser 2/PRESET+ Défilement en arrière des stations prédéfinies BAND Ne pas utiliser 2/PRESET+ Déplacement du curseur vers la droite ENTER Ne pas utiliser 0-9 Ne pas utiliser CAT Ne pas utiliser CLEAR Réinitialisation du compteur Sélection de l’option de menu en cours BAND Sélection de la bande MEMO Ne pas utiliser DISPLAY Ne pas utiliser PTY Ne pas utiliser F.DIRECT Ne pas utiliser T.MODE Ne pas utiliser ENTER CAT BAND 0-9 Ne pas utiliser Ne pas utiliser Entrée des numéros CLEAR Ne pas utiliser MEMO Ne pas utiliser DISPLAY Affichage des informations de lecture disque PTY Ne pas utiliser F.DIRECT Ne pas utiliser T.MODE Ne pas utiliser 0-9 Entrée des numéros CLEAR Annulation de l’entrée MEMO Entrée des numéros de mémoire tuner prédéfinis DISPLAY Ne pas utiliser PTY Ne pas utiliser F.DIRECT Sélection de « entrée directe de fréquence » T.MODE Sélection du mode stéréo automatique ou du mode mono UTILISATION COURANTE 7 TAPE Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un tuner Marantz est connecté à la prise d’entrée TUNER. CONNEXION AVANCEE 7 TUNER Lorsque vous appuyez sur la touche DVD, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur DVD Marantz est connecté aux prises d’entrée auxiliaires/DVD (AUX/DVD). FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 7 DVD Lorsque vous appuyez sur la touche CD, les touches du groupe v fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur CD Marantz est connecté à la prise d’entrée CD. DÉPANNAGE 7 CD DIVERS FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE CONNEXIONS DE BASE NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS 11 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE CONNEXIONS DE BASE La télécommande contient 3 jeux de codes télécommande et peut être utilisée pour gérer jusqu’à 3 amplificateurs dans un local. Pour gérer un second ou un troisième amplificateur, sélectionnez le code de télécommande comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez faire fonctionner l’amplificateur sélectionné avec la télécommande. RÉGLAGE CODE DE TÉLÉCOMMANDE z UTILISATION COURANTE • Lorsque l'appareil quitte l'usine, l'appareil principal et la télécommande sont réglés sur AMP1. 1. AMP2 Pour régler la télécommande sur AMP2, maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°2 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes. En présence d’une difficulté ou d’une anomalie de l’appareil, passer en revue les points suivants avant de faire appel à un personnel de service. Une défaillance apparente a souvent pour origine une erreur anodine d’exploitation. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser à un concessionnaire ou un agent Marantz. * L’amplificateur ne fonctionne pas et ses témoins restent éteints. 1. Vérifier si la fiche du cordon d’alimentation est correctement bracchée sur une prise secteur. * Les témoins s’allument mais l’amplificateur ne fonctionne pas. 1. Vérifier si les SELECTOR, SPEAKER et le réglage VOLUME sont correctement ajustés. CONNEXION AVANCEE AMP3 Pour régler la télécommande sur AMP3, maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°3 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes. 2. R é g l e z é g a l e m e n t l e p a r a m è t r e d e FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE télécommande de l’appareil principal comme celui de la télécommande. 3. Pour modifier le paramètre de télécommande x DÉPANNAGE c de l’appareil principal, maintenez le bouton AMP z enfoncé et appuyez sur le bouton DISPLAY c de la télécommande; le paramètre de télécommande sera indiqué par les indicateurs de fonction de l’appareil principal et l’appareil principal aura le même réglage que la télécommande. AMP1 : l’indicateur PHONO clignote 3 fois. AMP2 : l’indicateur TUNER clignote 3 fois. AMP3 : l’indicateur CD clignote 3 fois. DIVERS REMARQUES : • Si le cordon de l’appareil principal est débranché, le réglage de la télécommande revient sur AMP1. • Pour régler à nouveau la télécommande sur AMP1, maintenez enfoncés le bouton AMP z et le bouton n°1 x de la télécommande pendant au moins 5 secondes. 12 DÉPANNAGE * Le son n’est perçu que par une enceinte acoustique. 1. Vérifier si le réglage BALANCE est correctement ajusté. 2. SMettre l’appareil hors tension (OFF) et inverser les connexions des cordons d’enceintes gauche et droite. Si le son de la même enceinte reste inaudible, il se peut que le cordon de raccordement ou l’enceinte proprement dite soit défectueux. * Production considérable de parasites à la lecture par la platine-disque. 1. Vérifier sur les fiches de la platine-disque sont correctement branchées sur les prises PHONO. 2. Raccorder le fil de mise à la terre de la platinedisque sur la borne GND du panneau arrière de cet appareil. Si ce fil est branché, essayer en le déconnectant. 3. Vérifier sur la cellule phonolectrice est bien fixée sur le bras acoustique. 4. Débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher en inver sant l’orientation des lames de sa fiche. * La télécommande ne fonctionne pas. 1. L’émetteur de la télécommande est-il bien dirigé vers le capteur des rayons infrarouges surl’avant du lecteur? 2. Les piles de la télécommande sont-elles en bon état? 3. Une forte lumière (provenant d’une fenêtre par exemple) frappe-t-elle le capteur de télécommande du lecteur? 4. Un cordon RCA est-il raccordé sur la prise “REMOTE CONTROL OUT” du panneau arrière du lecteur? 5. Le code de télécommande de l’appareil principal est-il différent de celui de la télécommande? 6. Le récepteur de la télécommande de l’appareil principal est-il désactivé ? NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS DIVERS AUX/DVD CD 1 RECORDER 2 MUTE VOLUME BASS STANDBY A SPEAKERS B LOUDNESS TREBLE BALANCE MIN POWER ON/OFF PHONES L R MAX CONNEXION AVANCEE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE DIVERS TUNER SOURCE DIRECT DÉPANNAGE INTEGRATED AMPLIFIER PM5003 PHONO INPUT SELECTOR UTILISATION COURANTE CONNEXIONS DE BASE 1 (25) 14-9/16 (369.5) 12-15/16 (328.5) 11/16 (16) 17-3/8 (440) 3-5/8 (90.5) 4-1/8 (104.5) Puissance de sortie (pilotage simultané 20 Hz - 20 kHz sur les deux canaux) ......................................................................................................................36 W x 2 (charge de 8 Ω) ......................................................................................................................45 W x 2 (charge de 4 Ω) Distortion harmonique totale (de 20 Hz à 20 kHz utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8 Ω) ....0,05% Bande passante en sortie (charge de 8 Ù, 0,06 %)............................................................... 10 Hz – 30 kHz Réponse en fréquence (CD, 1 W, charge de 8 Ω)............................................ 10 Hz – 50 kHz +0 dB, -1 dB Facteur d’amortissement (charge de 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz) .....................................................................100 Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée Platine disque (PHONO MM) .............................................................................................2,2 mV/47 kΩ CD/LIGNE/ENREGISTREUR........................................................................................... 200 mV/20 kΩ Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1 kHz) MM ...............................................................................................................................................110 mV Écart RIAA (20 Hz – 20 kHz)....................................................................................................... ±0,5 dB S/B (IHF-A, 1 W, charge de 8 Ω) Platine disque (PHONO MM) .................................................................................. 83 dB (entrée 5 mV) CD/LIGNE/ENREGISTREUR.............................................................................. 87 dB (entrée 500 mV) Commande de tonalité Graves (100 Hz) ........................................................................................................................... ±10 dB Aigus (10 kHz).............................................................................................................................. ±10 dB Alimentation .......................................................................................................................... 120 V 60 Hz CA Consommation électrique (UL60065) ......................................................................................................................................110 W (sortie 4 Ω, 45 W x 2) .................................................................................................................... 250 W Accessoires Télécommande ......................................................................................................................................1 Piles AAA................................................................................................................................................2 Câble d’alimentation CA détachable ......................................................................................................1 Cotes extérieures maximales (ampli) Largeur ..............................................................................................................17-3/8 pouces (440 mm) Hauteur ............................................................................................................4-1/8 pouces (104,5 mm) Profondeur ...................................................................................................14-9/16 pouces (369,5 mm) Poids (ampli)......................................................................................................................................... 6,7 kg 7 Dimensions (unité : pouce (mm)) 9/16 (14) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les spécifications sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. 13 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS DIVERS 7 Nettoyage des surfaces externes du matériel CONNEXIONS DE BASE UTILISATION COURANTE Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool, de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux. Si le matériel est très sale : CONNEXION AVANCEE • diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison d’une part de liquide pour six parts d’eau. • tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement humide. • essuyer le matériel avec le chiffon humide. FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE DÉPANNAGE DIVERS 14 • sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec. 7 Réparations Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel. En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel. www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in China 12/2008 541110121022M mzh-d