Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN AIR Z Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN AIR Z Manuel utilisateur | Fixfr
®
Français
Active Light
Français
MODE D’EMPLOI
LE SYSTEM
®
AIR Z
SWISS MADE BY UWATEC AG
Schéma d’utilisation
Schéma d’utilisation des
fonctions de surface
B et E
B et +
B et –
Repos
Veille
1
2
4
5
Prêt ou
Surface
Etape
DIVEPLAN
(ou 3min)
3m
in)
3s
DIVEPLAN
(ou
3
automatique
(ou
Etape
(ou 3min)
depth
3m
LOGBOOK
in)
5s
Capacité
de la batterie
LOGBOOK
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
tank data
bar
2
Uwatec® Aladin® Air Z
Indications importantes
Conseils
Informations et conseils importants pour une utilisation optimale des fonctions
de votre Aladin® Air Z.
Attention!
Informations qui attirent l’attention sur des situations et des particularités
importantes pour une plongée sans problème et pour éviter à temps des situations présentant certains risques.
Avertissements qui attirent l’attention sur des situations à risque et des dangers. Une non-observation de ces mises en garde peut être fatale.
Ces mises en garde sont à respecter strictement
Attention
danger!
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi:
signaux avertisseurs
clignotants
signal d’alarme
acoustique
-+E
B
Instruction pour des saisies manuelles
Exemple: effleurer les touches B et E
January 2000, Copyright by Uwatec Switzerland
Uwatec® Aladin® Air Z
3
Français
Dans ce mode d’emploi, nous indiquons les remarques particulièrement importantes par les signes suivants:
Considérations importantes concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’Aladin® Air Z il est nécessaire de lire attentivement et complètement ce manuel.
L’immersion subaquatique est une activité qui présente quelques risques.
Même en suivant attentivement les instructions de ce manuel les risques
potentiels d’accidents de décompression et autres accidents dus à la plongée
au nitrox subsistent. Si vous n’êtes pas complètement au courant de ces risques ou que vous n’en acceptiez pas la pleine et entière responsabilité alors
renoncez à l’utilisation de l’Aladin® Air Z.
L’Aladin® Air Z est un instrument conçu pour assister un plongeur breveté et entraîné à prendre des décisions concernant la planification et l’exécution de plongées.Comme chaque autre instrument l’Aladin® Air
Z peut être utilisé en dehors des limites pour lesquelles il a été conçu si les prescriptions de sécurité et d’utilisation suivante ne sont pas strictement suivies! Par contre, si ces prescriptions sont suivies, l’usage attentif de l’Aladin® Air Z peut améliorer la qualité de vos immersions et réduire le risque d’accident de décompression. En ignorant ces précautions vous vous exposez au grave risque de la maladie de décompression.
Quand bien même l’Aladin® Air Z est un instrument sophistiqué basé sur les modèles de la maladie de
décompression il ne peut, pas plus qu’un autre ordinateur de plongée (ou table de plongée), montrer exactement toutes les variations physiologiques qui se passent dans votre organisme durant la plongée. Outre
la sensibilité à la maladie de décompression, différente d’un plongeur à l’autre, cette sensibilité peut aussi
varier pour un même plongeur, d’un jour à l’autre. Toutes ces considérations combinées font que la création de modèles de décompression n’est pas une science exacte car elle doit se baser, au moins en partie,
sur des considérations supposées et non démontrées. A charge donc du plongeur de s’immerger d’une
manière responsable et en suivant attentivement les standards de sécurité de la pratique de la plongée
ainsi que les avertissements contenus dans ce manuel.
Généralités sur l’utilisation de l’Aladin® Air Z
Les instructions générales d’utilisation de l’Aladin® Air Z se basent sur de nouvelles connaissances médicales. Le fait de suivre ces instructions augmente la sécurité en plongée. Cependant un accident de décompression ne peut jamais être exclu.
4
Uwatec® Aladin® Air Z
• L’Aladin® Air Z a été développé pour plonger avec air comprimé et ne doit pas être utilisé avec d’autres
mélanges gazeux.
• Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Air Z ne vous prévient pas en la matière.
• Lors de chaque remontée, exécutez un palier de sécurité au moins de 1-2 min. à 3-5m.
• Exécutez la plongée la plus profonde au début d’une série de plongées.
• Exécutez la partie la plus profonde d’une plongée en début de plongée.
• Pour un calcul correct des données concernant l’air, la réserve mécanique de la robinetterie d’un scaphandre doit être ouverte.
• Les plongeurs qui veulent se servir de leur ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et calculer
leur décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel et le porter au cours de chaque plongée.
• Lors d’un éventuel disfonctionnement de l’Aladin® Air Z les procédures de décompression de secours
prévues doivent être appliquées.
• Lors de la plongée les deux partenaires se conformeront aux indications de l’ordinateur le plus conservatif.
• Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 24 heures avant de
faire la plongée successive.
• Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles de l’Aladin® Air Z. Evitez les situations à risques indiquées dans ce manuel avec ! et STOP.
• Les vitesses de remontées indiquées par l'Aladin® Air Z doivent être respectées. Lors d’une erreur de
l'Aladin® Air Z la vitesse de remontée doit être de 10 m/min.
• Avant que vous plongez avec l'Aladin® Air Z, vous devez être familiarisé avec tous les signes et les symptômes de la maladie de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de
la décompression se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite
le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus l'effet rapide.
• Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez pas la fin de l'autonomie
restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une remontée longue, ou l'éventualité d'une consommation accrue (courant etc...).
• Voir pages 54-55 and 84.
Uwatec® Aladin® Air Z
5
Français
Considérations importantes concernant la sécuritéconsiderations
Système de plongée Aladin® Air Z
-
Emetteur de plongée
(option)
+
E
Interface et logiciel
carnet
Data Trak (option)
Ordinateur de plongée
Aladin® Air Z
B
6
Protecteur d'Écran
(plusieurs couleurs en option)
Uwatec® Aladin® Air Z
I
1
2
3
4
II
1
2
3
4
III
1
2
Aladin® Air Z – Introduction __________9
Aladin® Air Z – plongez en toute sécurité _10
Aladin® Air Z – votre garde du
corps personnel _______________________10
Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
3.1 Description _______________________12
3.2 Avantages ________________________13
Sécurité de plongée maximale___________14
Aladin® Air Z – Le Système ___________15
Description
1.1 Construction ______________________16
1.2 Sécurité de transmission ____________17
L’émetteur
2.1 Mode de fonctionnement et fonctions 18
L’ordinateur de plongée
3.1 Utilisation ________________________19
3.2 Retro éclairage ____________________20
3.3 Mode de fonctionnement ___________25
Mise en service
(émetteur et ordinateur de plongée)
4.1 Montage de l’émetteur _____________29
4.2 Couplage de l’émetteur et
de l’ordinateur de plongée __________31
Plonger avec l’Aladin® Air Z __________33
Concepts/Symboles
1.1 L’écran pendant la courbe de sécurité_34
1.2 L’écran pendant les simulations ______35
Messages d’attention et de mises en garde
2.1 Messages d’attention ______________36
Uwatec® Aladin® Air Z
3
4
5
6
2.2 Mises en garde ____________________37
2.3 Message batterie __________________38
Préparation à la plongée _______________38
Fonctions pendant la plongée
4.1 Durée de plongée _________________40
4.2 Profondeur de la plongée ___________40
4.3 Profondeur maximale ______________40
4.4 Vitesse de remontée _______________41
4.5 Indications concernant la
décompression ____________________43
4.6 Pression dans les bouteilles
(seulement possible avec l’émetteur)__45
4.7 Remaining Bottom Time RBT ________46
Fonctions en surface
5.1 Clôture de la plongée ______________48
5.2 Temps de désaturation _____________48
5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion _49
5.4 Message bulles ____________________49
Plongée en lac de montagne ____________50
IV Plonger à risque minimal avec
l’Aladin® Air Z _______________________39
1 Plonger à risque minimal avec
l’Aladin® Air Z
1.1 La plongée à risque minimal_________54
1.2 Réduire les risques lors de la
première plongée __________________54
1.3 Réduire les risques lors des plongées
successives _______________________55
1.4 Comportement à adopter dans les
situations à risque _________________56
7
Français
Table des matières
Table des matières
V
1
2
3
4
5
Carnet de plongée ___________________59
Présentation __________________________60
Choix des activations __________________61
Choix des plongées____________________62
Quitter ______________________________63
Impression sur PC _____________________64
VI
1
2
3
Le planificateur de plongée __________65
Présentation __________________________66
Choix et activation à partir du mode prêt _66
Choix et activation à partir du mode
surface ______________________________67
Planification d’une plongée dans la
courbe de sécurité ____________________68
Planification d’une plongée de simulation _70
Sortie du mode „Plan de plongée“ ______71
4
5
6
2
3
4
5
6
Données techniques __________________81
Calcul de la pression dans les bouteilles___82
Garantie
3.1 La garantie ne couvre que... _________83
3.2 Etendue de la garantie _____________83
3.3 Durée de la garantie et déclaration ___83
Conseils de sécurité importants _________ 84
No de série / Cache du revendeur _______ 86
VII Software de communication
Windows® __________________________73
1 MemoMouse, DataTrak et DataTalk
1.1 Programmation personnelle de
l’ordinateur de plongée (DataTalk) ___ 74
1.2 Analyse et enregistrement des
plongées réelles (DataTrak) _________ 74
1.3 Updates _________________________ 74
VIII Problèmes, Causes, Solutions ________75
1 Problèmes, Causes, Solutions ___________76
IX Appendice __________________________79
1 Entretien de l’ordinateur _______________80
8
Uwatec® Aladin® Air Z
I Introduction
I
Aladin® Air Z – plongez en toute sécurité
_________________________________________10
2
Aladin® Air Z – votre garde du corps personnel
_________________________________________10
3
Le modèle de calcul ZH-L8 ADT
3.1 Description ____________________________12
3.2 Avantages _____________________________13
4
Sécurité de plongée maximale
_________________________________________14
Français
1
I Uwatec® Aladin® Air Z
9
1 Aladin® Air Z – plongez en toute sécurité
Qu’est-ce qui peut encore accroître le plaisir de la plongée? Le sentiment de disposer d’une sécurité maximale et de la liberté de mouvement la plus large. Un ordinateur de plongée qui traite en permanence
les données de votre plongée avec celles de votre propre comportement répond à ces exigences. L’Aladin®
Air Z surveille la saturation du corps en gaz sans interruption. Avec l’Aladin® Air Z vous plongez en plus
grande sécurité tout en pouvant utiliser votre temps de plongée de manière optimale comme jamais
jusqu’alors grâce au calcul permanent de l’air. En plus Aladin® Air Z vous offre une facilité d’utilisation et
de port inégalée.
Aladin® Air Z vous confère un grand plus en matière de sécurité grâce à un modèle de décompression révolutionnaire. Toutes les informations indispensables pour la plongée se trouvent réunies dans un seul instrument.
Lisez cette notice d’utilisation attentivement et complètement.
2 Aladin® Air Z – votre accompagnateur personnel
L’ordinateur de plongée Aladin® Air Z surveille votre sécurité en plongée. En observant soigneusement
votre propre comportement, le travail effectué et le refroidissement, Aladin® constitue votre instrument
de surveillance personnel. Pour calculer les phases de décompression, l’Aladin® Air Z se fonde sur les connaissances les plus récentes en matière médicale et physiologique. Ce qui a permis de développer un
modèle de calcul unique à ce jour et adaptable.
L’Aladin® Air Z a été conçu expressément pour la plongée à l’air comprimé et se distingue d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général sur le marché par une série de nouvelles fonctions.
• Le nouveau modèle de calcul ZH-L8 ADT tient compte de 8 tissus, du comportement du plongeur et des
conditions environnantes. Il est possible ainsi d’obtenir des indications de décompression plus précises
pour des situations à risque, ce qui permet d’augmenter la sécurité dans ces cas.
• Les mesures de la pression de l’air comprimé dans l’instrument de plongée sont transmises au moyen
d’un émetteur à l’Aladin® Air Z. Par une série de précautions une transmission erronée de données entre
l’émetteur et l’Aladin® Air Z est exclue. La pression dans les bouteilles peut être vérifié en tout temps
10
I Uwatec® Aladin® Air Z
2 Aladin® Air Z – votre accompagnateur personnel
I
aisément. En outre les valeurs de pression permettent de connaître le travail effectué par le plongeur et
de faire un pronostic sur la réserve d’air en fonction de la profondeur du moment. Le RBT (Remaining
Bottom Time) indique par exemple, en prenant en compte la pression et la consommation d’air de combien de temps le plongeur dispose encore jusqu’à ce qu’il doive au plus tard commencer sa remontée
en fonction du programme de décompression calculé.
Français
Pour obtenir des calculs corrects air-temps il faut plonger en ayant tiré la réserve.
• Les signaux de danger sont donnés optiquement et acoustiquement.
Les causes de ces alarmes se différencient grâce à un système de séquences de sons.
Le carnet de plongée fournit les données des 19 dernières plongées. Par une interface avec le PC il est
possible d’obtenir les 37 dernières plongées et le profil de plongée exact pour plus de 200 minutes de
plongée, sous forme d’intervalles de 20 secondes.
• Le module de planification de plongée permet de planifier les plongées dans la courbe de sécurité et les
plongées avec paliers de décompression en choisissant l’intervalle de surface.
• La manière de porter l’ordinateur au poignet ayant fait ses preuves, offrant un maximum de liberté
en plongée, ainsi que son utilisation fort aisée et la disposition très claire des données sur l’écran sont
les points forts de la convivialité offerte à l’utilisateur de l’Aladin® Air Z.
I Uwatec® Aladin® Air Z
11
3 Le modèle de calcul ZH L8 ADT
3.1 Description
Le modèle ZH-L8 ADT (8 tissus de périodes nominales de 5 à 640 minutes) se distingue de manière significative des autres modèles par la prise en compte de processus physiologiques supplémentaires:
1.La perfusion des différents organes n’est pas constante. Particulièrement la perfusion de la peau et des
muscles peut fortement varier en fonction de la température et de l’effort fourni. Une variation de la
perfusion produit aussi une variation de la vitesse de saturation et de la tolérance à la sursaturation. Le
modèle prend ces effets en compte. Les tissus de la peau et des muscles offrent de ce fait des périodes
et des tolérances à la sursaturation variables.
• Les paliers de décompression nécessaires sont calculés en fonction de l’effort du plongeur et du refroidissement de la peau. Le refroidissement de la peau est évalué sur la base de la température de l’eau et
de la durée de la plongée. A la surface l’effort du plongeur est moins important que pendant la plongée. Du fait de la différence d’effort il en résulte une période d’attente sensiblement plus longue avant
de pouvoir prendre l’avion.
2.Le modèle prend en compte le gaz inerte non seulement en phase dissoute mais aussi en phase gazeuse (sous forme de microbulles). La formation de microbulles est calculée en fonction de différents
facteurs influant tout aussi bien sur le sang artériel que sur le sang veineux ou sur les tissus. Lors d’une
remontée normale des bulles de gaz apparaissent essentiellement dans le sang veineux, lors d’une
remontée rapide aussi dans le sang artériel, et en cas de non-observation des paliers de décompression
aussi dans les tissus. Si le modèle prévoit des microbulles il en fournit aussi les causes physiologiques:
• Les bulles présentes du côté veineux de la circulation arrivent dans les poumons où elles changent la
pression artérielle d’azote. Ceci influence avant tout les plongées successives, les plongées avec un temps
de décompression très long et le temps d’attente avant de prendre l’avion.
• En cas de non-observation grossière de la vitesse de remontée, en cas de dépassement de la profondeur
du palier de décompression et en cas de remontées répétées à la surface (plongées en yoyo), il peut aussi
se produire des bulles du côté artériel et dans les tissus. Là où les bulles altèrent partiellement la perfusion, la vitesse de l’échange gazeux de même que la tolérance à la sursaturation sont changées.
Le temps de décompression et si nécessaire la profondeur du palier de décompression seront ajustés
de manière à ce que les bulles déjà présentes ne s’accroissent pas. De plus la décompression ajustée
12
I Uwatec® Aladin® Air Z
3 Le modèle de calcul ZH L8 ADT
I
garantit la désaturation suffisante des tissus, au cas où des microbulles altéreraient localement la perfusion.
3.2 Avantages
La première plongée ne nécessite pas de palier de décompression prolongé en cas de technique de plongée correcte et si on n’est pas dans une situation à risque. En cas de situation à risque le corps sera à même
de réagir correctement si on simule de manière réaliste le processus physiologique du corps. Ainsi la sécurité est améliorée de manière importante. Les situations à risque sont par exemple:
• les plongées successives (avant tout celles comprenant de brefs intervalles de surface) et des plongées
répétées pendant plusieurs jours successifs.
• les plongées en eau froide.
• les plongées accompagnées d’un effort supérieur ( courant, effort soutenu).
• les plongées en yoyo.
• le fait de prendre l’avion après la plongée.
Lorsque le plongeur fait des erreurs, grâce à l’indication de formation de bulles et de leurs conséquences,
il est possible de vraiment prévenir la maladie de la décompression. Il ne faut cependant pas confondre les
corrections apportées à la décompression avec une véritable recompression qui sert de thérapie lorsque
des dégâts ont déjà été causés.
I Uwatec® Aladin® Air Z
13
Français
• De l’évaluation des bulles de gaz résulte une instruction pour la remontée. La vitesse de remontée sera
réduite jusqu’à 7 m/min dans les parages de la surface. Cela empêche à coup sûr la création de microbulles dans la circulation artérielle et réduit la création de microbulles dans le circuit veineux après la
plongée.
4 Une sécurité de plongée maximale
Grâce au nouveau modèle de décompression et au calcul de l’autonomie en air l’Aladin® Air Z offre une
sécurité jusqu’ici inégalée. La responsabilité de la plongée appartient cependant toujours et encore au
plongeur. Même avec l’Aladin® Air Z la prudence liée à la plongée est absolument indispensable.
Admettons que le plongeur fasse des erreurs (non respect des paliers de décompression, vitesse de
remontée trop élevée, etc. ...), l’Aladin® Air Z saura immédiatement ajuster l’instruction de remontée, ce
qui réduira le risque d’apparition de la maladie de la décompression. Eviter les barotraumatismes et l’ivresse
des profondeurs est cependant toujours l’affaire du plongeur.
L’Aladin® Air Z est un appareil techniquement hautement sophistiqué offrant une haute sécurité d’utilisation (une grande fiabilité). L’utilisateur de l’Aladin® Air Z doit malgré tout comprendre les processus
physiologiques, savoir utiliser les tables de décompression et les consulter lors de chaque plongée.
Si malgré toutes ces précautions un accident survient, l’historique de l’accident est enregistré de manière
détaillée dans l’ordinateur de plongée. L’exploitation de ces données va permettre un meilleur diagnostic
ainsi que le traitement optimal du plongeur.
14
I Uwatec® Aladin® Air Z
Description
1.1
1.2
Construction ______________________________16
Sécurité de transmission ____________________17
2
L’émetteur
2.1
Mode de fonctionnement et fonctions ________18
3
L’ordinateur de plongée
3.1
3.2
3.3
Utilisation_________________________________19
Retro éclairage ____________________________20
Mode de fonctionnement ___________________25
4
Mise en service (émetteur et ordinateur
de plongée)
4.1
4.2
Montage de l’émetteur _____________________29
Couplage de l’émetteur et de l’ordinateur
de plongée _______________________________31
II Uwatec® Aladin® Air Z
15
Français
II
II Aladin® Air Z – Le Système
1
1 Description du système
1.1 Conception
Le système Aladin® Air Z se compose de trois éléments:
1 L’émetteur est monté sur une sortie ”haute pression“ du détendeur. Il mesure la pression des bouteilles et transmet ces mesu2
res sans fil à l’ordinateur de plongée où elles sont traitées pour
le calcul de la consommation d’air et des données de plongée.
2 L’ordinateur de plongée indique toutes les données de plongée
importantes. L’écran, divisé en 2 parties, indique dans sa partie
supérieure les données générales de plongée et de décompression, dans sa partie inférieure les données calculées sur la base
de la mesure de la pression dans les bouteilles.
3 L'ordinateur de plongée dispose d'une mémoire qui enregistre
les données de plongée. Ces données peuvent être stockées
dans une MemoMouse ou transmises à un ordinateur (PC sous
Windows®) à l'aide du programme «carnet de plongée» Data
Trak via une interface spéciale (disponible en option).
1
depth
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
tank data
bar
16
3
Il est possible d’utiliser
l’Aladin® Air Z sans l’émetteur en tant qu’ordinateur
de plongée normal. Les
calculs liés à l’air (dans les
bouteilles) ne sont alors
pas possible et dans ce cas
l’écran inférieur ne fournira pas de données liées à
l’air.
II Uwatec® Aladin® Air Z
1 Description du fonctionnement
II
1.Chaque émetteur émet avec son adresse propre. Cette adresse est transmise,
à l’ordinateur de plongée avant la transmission. Il existe pour l'instant plus
de 60 000 adresses différentes. Ainsi on a la garantie que deux émetteurs
n’émettent pas sur le même canal. Afin de coupler un émetteur et un récepteur on utilise aussi une procédure comprenant plusieurs étapes de sécurité
afin d’éviter un faux couplage.
2.La transmission intervient en moyenne toutes les 5 secondes. Le moment
exact de la transmission est variable. Ainsi on évite que deux émetteurs se
gênent mutuellement sur une longue période.
3.Des informations complémentaires aux données concernant la pression sont
aussi transmises. Ceci rend possible la reconstitution de données manquantes et d’autre part quand cette dernière opération n’est plus possible, la
reconnaissance des données reçues qui sont inutilisables.
Grâce à ces mesures, une transmission fausse est pratiquement exclue. Les
valeurs mesurées sont malgré tout soumises à un test de plausibilité. Ne sont
utilisées que les valeurs, qui pour la situation actuelle, sont raisonnables.
II Uwatec® Aladin® Air Z
17
Français
1.2 Sécurité de transmission
Pour la transmission des données de l’émetteur au récepteur on a considéré différentes étapes de sécurité
afin de garantir une réception fiable.
2 L’émetteur
2.1 Mode de fonctionnement et fonctions
Mode arrêt:
Quand le capteur n’est pas sous pression, l’émetteur se trouve en mode arrêt.
De plus la pression d’air est mesurée toutes les 5 secondes. Si la pression croît
(par l’ouverture du robinet), l’émetteur quitte automatiquement le mode arrêt.
Si le robinet est fermé et le détendeur est hors surpression (la pression en-dessous de 8 bar), l’émetteur retourne en mode arrêt.
Mode de synchronisation (ou de couplage):
Après l’enclenchement (ouverture du robinet), l’émetteur transmet son adresse
à l’ordinateur de plongée pendant un court instant.
Mode transmission:
Aussi longtemps que la pression descend (par respiration normale), la pression
est transmise à l’ordinateur de plongée en moyenne toutes les 5 secondes.
Mode veille:
Quand la pression dans la bouteille ne descend pas (pas de respiration), la transmission est déclenchée après 3 minutes pour économiser de l’énergie. La mesure de la pression se poursuit. Aussitôt que la respiration reprend, la transmission reprend - l’émetteur retourne en mode transmission.
depth
dive time
NO STOP
max. depth
depth
dive time
NO STOP
deco info
tank data
max. depth
deco info
tank data
bar
avec émetteur
18
L’émetteur commence donc à émettre quand le
robinet de la bouteille est ouvert ou, lorsque par la
respiration, de l’air est utilisé.
L’émetteur ne transmet pas si le détendeur est vide
ou si pendant 3 minutes on n’utilise pas d’air.
L’ordinateur de plongée ne peut recevoir les
données de l’émetteur que si l’émetteur est réglé
par rapport à l’ordinateur. Si le réglage (le couplage)
n’a pas été effectué, les données concernant l’air
ne seront pas indiquées. L’Aladin® Air Z fonctionne
alors malgré tout, mais sans tenir compte des
données liées à l'air et des efforts.
sans émetteur
II Uwatec® Aladin® Air Z
II
3 L'ordinateur de plongée
3.1 Utilisation
Activation:
– automatique, par l’immersion dans l’eau ou quand l’ajustement par rapport à
la pression atmosphérique est nécessaire.
– manuellement par les touches de contact situées sur le boîtier.
– automatique, après 3 minutes sans activité.
L’Aladin® Air Z possède 4 touches de contact sur le boîtier (B, E, +, –). Lors de l’utilisation manuelle, on passera
un doigt humide sur la touche B ainsi que sur l’une des trois autres touches se trouvant au-dessus du cadran.
- + E
Touche B:
Contact de base qui doit être actionné lors de chaque utilisation.
Touche E:
Touche de saisie. Elle sert à activer l’appareil, à activer le mode ”carnet de
plongée“ ou le mode ”Plan de plongée“ et à passer de la courbe de sécurité
à la simulation d’une plongée. Elle est aussi utilisée pour confirmer des entrées de données et est en cela comparable à la touche ”Enter“ ou ”Return“
d’un ordinateur.
Touches +/–:
Elles servent au choix du ”carnet de plongée“ ou du ”Plan de plongée“, de
même qu’à la modification des valeurs.
B
II Uwatec® Aladin® Air Z
19
Français
Arrêt:
3 L’ordinateur de plongée
Retro éclairage
L'écran de l'Aladin® Air Z peut être éclairé en surface comme sous l'eau.
On active le rétro éclairage en pressant au-dessus du l'écran. Il s'éteindra automatiquement au bout de
7 secondes.
Le rétro éclairage ne peut être allumé que si l'écran est actif.
• Le rétro éclairage ne remplace pas une lampe
de plongée. Pour plonger la nuit, ou dans des
conditions de faible visibilité, il est recommandé
d'utiliser une lampe de plongée.
• Remplacer la pile si l'avertisseur de "batterie
faible" s'affiche.
20
II Uwatec® Aladin® Air Z
II
3 L’ordinateur de plongée
Vous trouverez un guide de référence page 2 du manuel en français.
Vous trouverez un mode opératoire dépliant page 3 du manuel en allemand.
depth
dive time
max. depth
deco info
2. L’activation de B et E met l’appareil dans le —>mode
prêt ou dans le —>mode surface.
2
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
deco info
Mode Prêt
max. depth
Mode Surface
3
depth
dive time
max. depth
deco info
II Uwatec® Aladin® Air Z
deco info
3. L’activation renouvelé des touches B et E indique
pendant 5 secondes l’autonomie restante des batteries en pourcentage.
Sitôt que l’autonomie des batteries atteint 0 %,
l’appareil envoie un signal (voir page 38).
La réserve de sécurité vous permet d'effectuer d'autres plongées dans le cadre de vacances de plongée
normales.
Faites changer vos batteries chez votre spécialiste.
21
Français
2
1. L’Aladin® Air Z se trouve au repos; l’écran n’indique
aucune information (—>Mode repos ou —>mode
veille).
3 L’ordinateur de plongée
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
4a Choix de la fonction ”Carnet de plongée“:
B et +
Revenir en arrière: B et –;
ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
h
max. depth
deco info
max. depth
Mode Prêt
deco info
Mode Surface
4
depth
dive time
LOGBOOK
h
max. depth
deco info
depth
dive time
4b Activation du ”Carnet de plongée“:
B et E. L’Aladin® Air Z indique la dernière plongée.
LOGBOOK
DIVE
max. depth
22
deco info
II Uwatec® Aladin® Air Z
II
3 L’ordinateur de plongée
depth
4c Quitter le ”Carnet de plongée“:
B et E pendant 3 secondes;
ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
dive time
LOGBOOK
DIVE
depth
dive time
deco info
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
deco info
Mode Prêt
max. depth
deco info
5a Choix de la fonction ”Plan de plongée“:
B et –.
Revenir en arrière: B et –;
ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation.
Mode Surface
5
après
3 minutes
depth
dive time
DIVEPLAN
max. depth
II Uwatec® Aladin® Air Z
deco info
23
Français
max. depth
3 L’ordinateur de plongée
depth
5b Activation du ”Plan de plongée“
B et E.
L’Aladin® Air Z commence avec l’affichage et le déroulement de toutes les courbes de sécurité. Si le
plan de plongée est activé depuis le mode surface,
introduire l’intervalle de temps voulu avec B et + ou
B et –. Confirmer avec B et E.
dive time
DIVEPLAN
max. depth
deco info
5c Quitter le ”Plan de plongée“:
B et E pendant 3 secondes;
ou automatiquement après 3 minutes.
ou après 3 minutes
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
deco info
Mode Prêt
24
max. depth
deco info
Mode Surface
II Uwatec® Aladin® Air Z
II
3 L’ordinateur de plongée
depth
dive time
max. depth
deco info
depth
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
LOGBOOK
DIVE
S
L
O
W
%
SPEED
DESATURATION
DECOSTOP
NO STOP
max. depth
ft
h
m
deco info
tank data
psi
Mode repos:
Activation automatique.
Lorsque l’Aladin® Air Z n’est pas utilisé, l’appareil se trouve en mode repos.
Dans ce cas l’électronique se trouve au repos pour la plus grande part, l’écran
n’indique pas d’information. L’appareil est brièvement activé toutes les minutes, pour mesurer la pression atmosphérique. L’écran par contre reste arrêté.
Si un changement d’altitude se fait sentir, l’Aladin® Air Z se met dans le mode
surface pour 3 minutes. Le changement de pression lors d'une plongée active
automatiquement le mode plongée.
Mode prêt:
Activation. En effleurant les touches B et E en mode repos.
Tous les signes sont visibles à l’écran pendant 5 secondes pour contrôle. Ensuite
l’Aladin® Air Z se met en mode prêt. En mode prêt, l’écran s’allume et toutes
les classes d’altitude sont indiquées. Si l’émetteur correspondant est activé et
se trouve dans les parages, la pression de la bouteille est indiquée sinon seulement <--->.
bar
depth
dive time
Si vous touchez à nouveau les touches B et E dans le mode prêt l’Aladin® Air Z
indique l’autonomie restante des batteries sur l’écran en pourcentage. Trois
minutes après l’activation en mode prêt, l’Aladin® Air Z passe à nouveau en
mode repos.
tank data
tank data
bar
max. depth
deco info
II Uwatec® Aladin® Air Z
avec émetteur
sans émetteur
25
Français
3.2 Modes de fonctionnement
L’Aladin® Air Z travaille en différents modes de fonctionnement:
3 L’ordinateur de plongée
depth
dive time
depth
deco info
max. depth
dive time
DECOSTOP
m
NO STOP
max. depth
deco info
tank data
tank data
bar
bar
depth
dive time
max. depth
deco info
Le mode plongée:
Activation: automatique quand la profondeur est
supérieure à 0.5 m.
Dans le mode plongée, toutes fonctions de plongée
sont exécutées, c’est-à-dire: la profondeur et le
temps de plongée sont indiquées, la profondeur
maximale est enregistrée, le développement des
microbulles et de ses conséquences est simulé, la
saturation des tissus en rapport avec l’effort et la
température est calculée, la courbe de sécurité ou
les paliers de décompression prévus sont déterminés,
la vitesse de remontée est contrôlée et indiquée et
le respect des paliers de décompression surveillé.
Le mode attente:
Activation: automatiquement, aussitôt que la surface est atteinte.
Le mode attente est activé lorsque après une plongée on atteint la surface
(profondeur inférieure à 0.5 mètre). La plongée n’est pas considérée comme
conclue et n’est pas enregistrée dans le livre de bord avant 5 minutes d’attente à la surface. Cela permet par exemple une courte émersion pour s’orienter.
tank data
bar
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
26
deco info
Le mode surface:
Activation: automatique après une plongée ou lors d’un changement d’altitude. Après avoir achevé une plongée l’Aladin® Air Z se trouve en mode surface.
Toutes les données liées à un intervalle de surface sont calculées et indiquées:
Le développement des microbulles est simulé, la saturation des tissus liée à la
température de la peau et à l’effort supposé à la surface est suivie, le temps
de désaturation et le temps d’attente jusqu’au moment de prendre l’avion sont
calculés.
II Uwatec® Aladin® Air Z
depth
dive time
max. depth
deco info
depth
dive time
LOGBOOK
DIVE
S
L
O
W
h
max. depth
deco info
tank data
bar
II Uwatec® Aladin® Air Z
II
Afin d’économiser de l’énergie, après trois minutes l’Aladin® Air Z se place en
mode veille. Pendant ce temps les fonctions du mode surface sont exécutées en
arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée
en arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée toutes les minutes. Si la pression de l’air est réduite, par exemple par un
changement d’altitude, l’Aladin® Air Z passe automatiquement du mode repos
ou du mode veille en mode surface pour trois minutes et indique le temps
d’adaptation. Par temps d’adaptation on entend le temps qu’il faut à tous
les tissus du corps pour s’adapter à la pression ambiante (= temps de désaturation).
Mode carnet de plongée
Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet.
Dans le mode carnet de bord, on peut obtenir des données de plongée sur les
19 dernières plongées. On peut faire apparaître par exemple la profondeur
maximale, la durée de plongée, les intervalles précédents, les catégories d'altitude, la consommation d'air (seulement si utilisation avec un ) et tous les signaux de message occasionnels. L'enregistrement dans le «carnet de plongée»
intervient quand la plongée a duré plus de 2 minutes. On peut aussi faire apparaître l'intervalle de temps qui s'est écoulé depuis la dernière plongée ou depuis
un précédent changement d'altitude.
Les 37 dernières plongées et les profils des dernières 200 minutes de plongées
enregistrés par l'Aladin® Air Z peuvent être transférer dans une MemoMouse
puis dans un PC compatible Windows® à l'aide d'une interface spécifique.
27
Français
3 L’ordinateur de plongée
3 L’ordinateur de plongée
depth
dive time
DIVEPLAN
DECOSTOP
m
max. depth
deco info
depth
dive time
DECOSTOP
m
max. depth
28
deco info
Le mode plan de plongée:
Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet.
Le mode plan de plongée sert à planifier les plongées à venir. Il est ainsi possible de planifier à l’avance des plongées dans la courbe de sécurité et des plongées avec paliers de décompression en introduisant des profondeurs et des
temps de plongée au choix. Pour des plongées successives il est possible de
choisir librement les intervalles. Les calculs se fondent sur les données concernant les températures de la dernière plongée et en admettant un effort normal.
Mode SOS
Activation: automatique.
Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profondeur inférieure à 0.5 mètres sans avoir respecté les paliers de décompression
prescrits, l’appareil va automatiquement dans le mode SOS après la plongée,
une indication <SOS> apparaît à la place de la profondeur. L’utilisation de l’appareil est bloquée pour les prochaines 24 heures. L’appareil poursuit le calcul de
la désaturation en prenant en compte la présence de microbulles dans les tissus. Après 24 heures il est à nouveau possible d’utiliser l’appareil, l’influence du
mode SOS pouvant se faire sentir sur les calculs de l’Aladin® Sport Plus encore
3 jours après l’incident (microbulles).
Un éventuel accident peut être analysé à l’aide de l’interface du PC
(MemoMouse) et du logiciel Data Trak.
Un programme, contenu dans le mode SOS, démarre automatiquement une
fois par minute et charge les donnés de l'ordinateur bloqué dans un PC via
une MemoMouse. Pour ce faire l'ordinateur, la MemoMouse et le PC doivent
être connectés. Le PC doit être prêt à recevoir les données et la procédure de
transfert doit être active.
Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de la décompression
se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant.
Plus vite le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus
l'effet rapide.
II Uwatec® Aladin® Air Z
II
4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée)
4.1 Montage de l’émetteur
Avant la première plongée l’émetteur sera monté sur une sortie haute pression du premier étage du
détendeur.
Français
(Adapteur)
HP
Marche à suivre.
Ne pas tenir l’émetteur
par la partie en plastique
Monter l’émetteur sur la sortie
haute pression. Si les pas
de vis ne correspondent pas,
vous pouvez vous procurer
un adaptateur approprié dans
un commerce spécialisé.
Serrez l’émetteur avec
une clef plate de 19.
– On aura avantage à monter l’émetteur latéralement.
II Uwatec® Aladin® Air Z
29
4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée)
Il est recommandé de monter l’émetteur (au détendeur) du côté oû le plongeur porte l’ordinateur de
plongée. Il se trouve ainsi dans une position optimale pour la transmission.
Position de l’émetteur lors du port
de l’ordinateur à gauche.
Position de l’émetteur lors du port
de l’ordinateur à gauche, lorsqu’il
n’y a pas de possibilités de raccordement du côté gauche.
30
Position de l’émetteur lors du port
de l’ordinateur à droite.
Position de l’émetteur lors du port
de l’ordinateur à droite, lorsqu’il n’y
a pas de possibilités de raccordement à droite.
II Uwatec® Aladin® Air Z
4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée)
II
Voici la manière par laquelle vous vérifiez si un émetteur et un ordinateur de plongée sont correctement couplés:
tank data
1.Activez manuellement l’ordinateur de plongée (B et E) et approchez-vous de
l’émetteur.
bar
2.Ouvrez le robinet de la bouteille lorsque le détendeur est raccordé. L’émetteur
avec émetteur
est automatiquement couplé.
3.Contrôlez l’indication sur l’écran inférieur de l’Aladin® Air Z: si la pression de
l’air est indiquée dans un laps de temps de 10 à 15 secondes, apparaît l’indication ”le couplage est correct“.
tank data
sans émetteur
S’il n’y a pas de couplage entre l’émetteur et l’ordinateur de plongée, l’indication <---> apparaîtra à la place de la pression des bouteilles sur l’écran inférieur.
Dans ce cas l’émetteur et l’ordinateur de plongée doivent être couplés.
Voici comment coupler l’émetteur et l’ordinateur de plongée:
1.Fermez le robinet de la bouteille, purgez le détendeur et attendez 15 secondes.
2.Activez l’ordinateur de plongée (effleurez les touches
B et E) et positionnez comme exposé ci-dessous.
Pendant l’opération de couplage l’émetteur et l’ordinateur de plongée doivent se toucher.
II Uwatec® Aladin® Air Z
31
Français
4.2 Couplage de l’émetteur et de l’ordinateur de plongée
Afin que l’Aladin® Air Z ne capte et ne traite que les données de son propre émetteur il faut que l’émetteur et l’ordinateur de plongée soient couplés l’un par rapport à l’autre. Ce couplage doit être effectué:
– avant la première utilisation de votre Aladin® Air Z avec émetteur.
– Si vous utilisez un nouvel émetteur ou un nouvel ordinateur de plongée.
– après un changement de batterie.
4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée)
3.Ouvrez le robinet de la bouteille. L'émetteur transmet pendant un bref instant
une séquence de couplage à l'ordinateur de plongée.
tank data
4.Peu de temps après l’ouverture du robinet de la bouteille apparaît l’indication
clignotante <PAIr> à la place de la pression des bouteilles.
5.Afin de confirmer le couplage, il faut appuyer les touches B et E dans les
5 secondes. Un bip sonore confirme l’entrée et l’indication „PAIr“ reste à l’écran.
tank data
10 s
tank data
6.Après environ 10 secondes la pression des bouteilles s’affichera.
bar
tank data
7.Si le processus de couplage ne s’est pas déroulé correctement l’indication
<FAIL> apparaîtra à la place de <PAIr>. Dans ce cas le détendeur devra à
nouveau être purgé complètement et le processus de couplage répété. Ceci
n’est possible qu’après au minimum 15 secondes.
– Le couplage entre ordinateur de plongée et émetteur reste en place jusqu’à ce
qu’un nouveau couplage soit effectué. Le couplage de l’ordinateur et de
l’émetteur peut déjà être effectué à la maison et ne doit en principe être effectué qu’avant le premier emploi de votre appareil. Un nouveau couplage est
toujours nécessaire lors de l’utilisation d’un nouvel émetteur ou d’un nouvel
ordinateur ou après un changement des piles.
– Avant chaque plongée il s’agirait de contrôler la pression des bouteilles sur
le cadran inférieur de l’ordinateur.
32
II Uwatec® Aladin® Air Z
1.1
1.2
L’écran pendant la courbe de sécurité _________34
L’écran pendant les simulations ______________35
2 Messages d’attention et de mises en garde 2.1
2.2
2.3
Messages d’attention _______________________36
Mises en garde ____________________________37
Message batterie __________________________38
3 Préparation à la plongée
_________________________________________38
4 Fonctions pendant la plongée
5 Fonctions en surface
6 Plongée en lac de montagne
III Uwatec® Aladin® Air Z
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Durée de plongée __________________________40
Profondeur de la plongée ___________________40
Profondeur maximale _______________________40
Vitesse de remontée________________________41
Indications concernant la décompression ______43
Pression dans les bouteilles (seulement possible
avec l’émetteur) ___________________________45
Remaining Bottom Time RBT_________________46
5.1
5.2
5.3
5.4
Clôture de la plongée ______________________48
Temps de désaturation ______________________48
Temps d’interdiction de prendre l’avion ________49
Message bulles ____________________________49
_________________________________________50
33
Français
III
III Plonger avec l’Aladin® Air Z
1 Concepts/Symboles
1 Concepts/Symboles
Les indications sur l’écran de l’Aladin® Air Z diffèrent selon le genre de plongée et la phase de plongée.
1.1 L’écran pendant la courbe de sécurité
Courbe de sécurité:
Phase de plongée pendant laquelle il est possible de remonter sans paliers de
décompression.
Durée de plongée:
Durée de plongée sous 1,2 mètre de profondeur.
RBT:
(Remaining Bottom Time) Temps pour lequel la réserve d’air suffit à la profondeur actuelle jusqu’au moment où la remontée doit commencer.
Courbe de sécurité
depth
Phase de simulation
dive time
A
B
NO STOP
max. depth
D
Profondeur
actuelle A
C
24min
C
deco info
tank data
bar
Profondeur maximale
B
D Durée de plongée
34
Courbe de sécurité
III Uwatec® Aladin® Air Z
III
1 Concepts/Symboles
A
depth
dive time
(7min) Durée totale de remontée
C 3m
B
C
DECOSTOP
m
max. depth
Français
1.2 L’écran pendant les simulations
RBT:
(Remaining Bottom Time) Temps pour lequel la réserve d’air suffit à la profondeur actuelle jusqu’au moment où la remontée doit commencer.
Etape de simulation:
La profondeur de simulation maximale sera indiquée.
Temps de simulation:
Durée prescrite du palier de décompression pour une étape de décompression
donnée.
Durée totale de remontée: Durée totale de la remontée, y compris les paliers de décompression.
Etape de simulation maximale
2min Temps de simulation
A
B
deco info
tank data
bar
Courbe de
sécurité
D
Phase de simulation
41.3 m
D RBT (26min)
III Uwatec® Aladin® Air Z
Remaining Bottom Time
35
2 Messages d’attention et mises en garde
L’Aladin® Air Z rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements
incorrects. Sous l’eau, ces messages d’attention et de mise en garde apparaissent de manière acoustique
et le plus souvent optique, à la surface seulement de manière optique sauf pour le message de décompression.
Les signaux acoustiques d’attention (mais pas les mises en garde) sont
déconnectables (voir Chapitre VII: Interface et logiciel ”Carnet de plongée“
Data Trak page 74).
2.1 Messages d’attention
Les messages d’attention pour le plongeur apparaissent par l'affichage de symboles, de lettres ou par le
clignotement d’un chiffre. En plus de cela, apparaît deux fois l’une après l’autre (à intervalle de 4 secondes) une séquence de sons de 2 fréquences différentes. Un message d’attention apparaît dans les situations suivantes:
4 sec
Fin de la courbe de
depth
dive time
Plongée en lac de
depth
dive time
sécurité
montagne
Afin d’éviter les plongées
Lors d’un changement
de décompression:
d’altitude la classe d’altiremonter de quelques
tude (0 -3) et le temps
h
mètres.
d’adaptation
apparaismax. depth
deco info
max. depth
deco info
sent sur l’écran.
Voir page 50 - 51.
DESATURATION
4 sec
tank data
bar
Remaining Bottom
Time inférieur
à 3 minutes.
Commencez
la remontée.
4 sec
tank data
bar
4 sec
tank data
36
Pas de réception de
données liées à l’air
(Interruption de la réception-émission). Si cette indication apparaît souvent , il
s’agira de vérifier la position de l’émetteur. Voir
montage de l’émetteur
page 29 - 30.
III Uwatec® Aladin® Air Z
III
2 Messages d’attention et mises en garde
4 sec
tank data
bar
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
Message bulles
Un rallongement de
l’intervalle de surface
est recommandé.
Voir pages 49 et 68.
deco info
2.2 Mises en garde
Les messages de mise en garde pour le plongeur apparaissent par le clignotement de symboles, de lettres
ou optiquement par des chiffres et des symboles. En plus de cela pendant toute la durée du message
une séquence de sons à une certaine fréquence va retentir.
Un message survient dans les situations suivantes:
depth
dive time
S
L
O
W
Vitesse de remontée
trop élevée.
Réduire la vitesse de
remontée.
tank data
bar
Remaining Bottom Time
nul (Trop peu d’air)
La pression de réserve à la
surface n’est plus garantie.
%
SPEED
La remontée doit être
entamée
immédiatement !
NO STOP
max. depth
deco info
Les paliers de décompression n’ont pas été respectés.
depth
dive time
Replonger immédiatement au palier de décompression
indiqué !
DECOSTOP
m
max. depth
deco info
III Uwatec® Aladin® Air Z
37
Français
Alarme d’essoufflement (augmentation
de la consommation
d’air). Respirer plus lentement, détendez-vous.
2 Messages d’attention et mises en garde / 3 Préparation à la plongée
2.3 Alarme Batterie
depth
dive time depth
NO STOP
dive time
NO STOP
max. depth
deco info max. depth
tank data
tank data
bar
deco info
Message-batterie du récepteur:
Sitôt que l’autonomie de la batterie a atteint 0%,
dans le mode plongée, l’indication <bAt> clignote
en alternance avec la profondeur maximale. En
mode prêt et mode surface, l’indication <bAt>
apparaît à la place de la profondeur maximale.
Faites changer les piles par votre spécialiste!
Message batterie de l’émetteur:
<bAt> clignote en alternance avec la pression des
bouteilles. Faites changer les piles par votre spécialiste !
3 Préparation à la plongée
La description ci-dessous de la préparation à la plongée suppose comme hypothèse préalable que l’émetteur soit correctement monté sur la sortie haute pression du detendeur et couplé avec l’Aladin® Air Z,
(voir page 31).
1. Monter le détendeur avec l’émetteur sur la bouteille d’air comprimé.
depth
dive time
DO NOT FLY
DIVEPLAN
h
LOGBOOK
DIVE
S
L
O
W
2.Contrôler la tige de la réserve de votre bouteille d’air comprimé.
La réserve doit être tirée.
%
SPEED
DESATURATION
DECOSTOP
NO STOP
max. depth
ft
h
m
deco info
3.Activez manuellement l’Aladin® Air Z:
Effleurez les touches B et E avec des doigts humides.
Contrôler l’image-test: Est-ce que tous les indicateurs s’allument?
tank data
psi
bar
38
4. Ouvrir le robinet (l’émetteur s’enclenche automatiquement).
III Uwatec® Aladin® Air Z
3 Préparation à la plongée
bar
dive time
max. depth
deco info
6.L’Aladin® Air Z se trouve en mode prêt.
Il se met automatiquement en marche et se met en mode plongée lorsqu’il
a atteint une profondeur supérieure à 0.5 mètre. L’indication de la profondeur apparaît éventuellement avec un peu de retard.
tank data
bar
Dans l’eau douce très propre, il peut arriver que du fait de la conductivité
moindre de l'eau, l’activation du mode plongée ne s’effectue pas automatiquement. L’Aladin® Air Z enregistre par contre le changement de pression
lors d'une plongée et passe en mode plongée avec quelques secondes de
décalage. Ainsi il n'est pas nécessaire d'activer Aladin® Air Z manuellement .
III Uwatec® Aladin® Air Z
39
Français
depth
III
5.Contrôler la transmission de l’émetteur à l’ordinateur:
Contrôler la pression des bouteilles (après environ 10 secondes). Si la pression indiquée n’est pas assez importante, changer l’appareil de plongée.
tank data
4 Fonctions pendant la plongée
4.1 Durée de plongée
depth
dive time
On considère comme durée de plongée le temps total en minutes passé en-dessous de 1.2 mètres de profondeur. Le temps de plongée qui s’écoule sera indiqué
par un clignotement d’une seconde d’intervalle du double point, à droite des chiffres. Le temps de plongée maximal qui peut être indiqué s’élève à 199 minutes.
NO STOP
max. depth
Si la plongée dure plus de 199 minutes, le temps de
plongée recommence à zéro.
deco info
4.2 Profondeur de la plongée
depth
dive time
depth
dive time
deco info
max. depth
deco info
La profondeur actuelle est indiquée par palier de
10 cm. Lors de l’activation ou en cas de profondeur
inférieure à 0.5 m l’appareil indique le signe <--->.
NO STOP
max. depth
La mesure de la profondeur se rapporte à l’eau
douce. Ce qui explique que l’appareil indique une
profondeur un peu plus élevée que la profondeur
réelle lors de la plongée en eau salée, en fonction de
la teneur en sel de l’eau.
4.3 Profondeur maximale
depth
dive time
La profondeur maximale est indiquée lorsqu’elle est plus grande que la profondeur actuelle (fonction aiguille traînante). De manière à ce que l’indication ne
varie pas constamment lors de la plongée dans les parages de la profondeur
maximale, celle-ci n’apparaît que si la profondeur maximale dépasse d’au moins
1 mètre la profondeur actuelle et s'éteint à nouveau lorsque la profondeur actuelle est supérieure à la profondeur maximale précédente.
NO STOP
max. depth
40
deco info
III Uwatec® Aladin® Air Z
4 Fonctions pendant la plongée
III
4.4 Vitesse de remontée
depth
dive time
S
L
O
W
%
SPEED
La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/min. selon la profondeur. Elle est indiquée à l’écran en pourcentage de la valeur indiquée.
Quand la vitesse de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la
flèche noire <SLOW> apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus,
la flèche commence à clignoter. A partir de 110% une signal sonore se déclenche dont l’intensité varie en fonction de l’ampleur du dépassement.
NO STOP
deco info
La vitesse de remontée permise ne doit pas être dépassée. Une vitesse de
remontée trop élevée peut provoquer des microbulles dans le circuit artériel.
(Il y a également danger de surpression pulmonaire).
– Lors d’une remontée trop rapide lorsqu’on se situe dans la courbe de sécurité,
l’Aladin® Air Z peut réclamer un palier de décompression à cause du danger
accru de formation de microbulles.
– Une remontée trop lente a pour conséquence, lorsqu’on se situe à une grande
profondeur une saturation plus élevée des tissus et peut induire une élévation
du temps de remontée calculé ainsi que du temps total de remontée. En petite profondeur il est possible d’atteindre une diminution du temps calculé car
les tissus commencent déjà à se désaturer pendant la remontée.
III Uwatec® Aladin® Air Z
41
Français
max. depth
4 Fonctions pendant la plongée
Messages:
Vitesse de
remontée
Message
optique
%
Message
acoustique
S
L
O
W
SPEED
%
SPEED
%
S
L
O
W
S
L
O
W
SPEED
%
SPEED
S
L
O
W
Lors d’une remontée trop rapide pendant une période prolongée cela sera inscrit
dans le carnet de plongée.
Comportement:
42
réduire la vitesse de remontée.
III Uwatec® Aladin® Air Z
4 Fonctions pendant la plongée
III
4.5 Indications concernant la décompression
La courbe de sécurité est indiquée quand les paliers de décompression ne sont pas encore nécessaires. La flèche
”pas d’arrêt“ apparaît. L’indication chiffrée donne le temps restant de la courbe de sécurité, en minutes.
depth
– L’indication <99> dans la courbe de sécurité nous informe qu’il
reste au minimum 99 minutes à passer dans la courbe de sécurité.
– La courbe de sécurité est calculée en tenant compte d’un effort
normal et de la température actuelle de l’eau.
dive time
deco info
depth
dive time
NO STOP
max. depth
deco info
Messages:
Lorsque le temps à passer dans la courbe de sécurité est inférieur
à 1 minute, un signal sonore retentit. Dans cette dernière minute,
le voyant de la courbe de sécurité affiche une valeur clignotante
de <0:>.
Comportement:
Si vous voulez éviter une plongée avec paliers de décompression
vous devez tout de suite remonter de quelques mètres dès que ce
signal apparaît.
Valeurs de décompression: Lorsqu’on entre dans la phase de décompression, la flèche <NO STOP> s’éteint.
Apparaît alors la flèche <DECOSTOP>. Juste à côté de la flèche, apparaît le
depth
dive time
palier de décompression le plus profond en mètres. A côté du palier de décompression apparaît le temps à passer à ce palier en minutes. L’indication <9 m 3:>
signifie donc qu’il faut entamer le premier palier de décompression de 3 minutes à 9 mètres de profondeur.
m
Lors qu’un palier de décompression a été effectué, le prochain apparaît.
max. depth
deco info
Lorsque tous les paliers de décompression ont été effectués, la flèche <DECOSTOP> s’éteint et la flèche <NO STOP> réapparaît. L’indication du temps en bas
à droite donne à nouveau la courbe de sécurité.
DECOSTOP
III Uwatec® Aladin® Air Z
43
Français
NO STOP
max. depth
4 Fonctions pendant la plongée
depth
dive time
DECOSTOP
m
max. depth
deco info
Messages: L’alarme de décompression se déclenche si un palier de décompression n’a pas été effectué. La flèche <DECOSTOP> clignote et
une alarme sonore se déclenche. A cause de la formation de
microbulles la décompression peut se prolonger pendant le nonrespect du palier calculé. Si la remontée à la surface s’effectue
pendant l’alarme de décompression, la flèche <DECOSTOP> va
continuer à clignoter pour rendre attentif au risque d’accident
de décompression. 3 minutes après la plongée le mode SOS est
activé. Si l’alarme de décompression est active pendant plus
d’une minute en tout (cumul) , elle est mentionnée dans le carnet de plongée.
Comportement: Replonger directement au palier de décompression exigé!
Temps de remontée total
depth
dive time
Sitôt que des paliers de décompression sont nécessaires, l’Aladin® Air Z indique
la durée totale de la remontée. Le temps de remontée jusqu’au palier de
décompression le plus profond ainsi que le temps de tous les paliers de décompression y sont compris.
DECOSTOP
m
max. depth
44
deco info
Le temps de remontée est calculé sur la base de la vitesse de
remontée indiquée et d’un effort normal. Si vous ne remontez pas
à la vitesse optimale (100%) ou lors d’un effort plus élevé, le
temps de remontée total peut se modifier.
III Uwatec® Aladin® Air Z
4 Fonctions pendant la plongée
III
4.6 Pression dans les bouteilles (seulement possible avec l’émetteur)
Dans le cadran inférieur la pression des bouteilles est indiquée en bar.
tank data
La pression des bouteilles transmise de l’émetteur à ordinateur
bar
sert aussi au calcul du Remaining Bottom Time (RBT) et de l’effort.
tank data
Lors d’une consommation élevée d’air, l’Aladin® Air Z indique un
symbole en forme de poumon dans le cadran inférieur et émet un
signal d’alarme.
bar
Comporte- Réduire ses efforts et calmer sa respiration, afin d’éviter une
ment:
saturation supplémentaire des tissus.
tank data
bar
tank data
III Uwatec® Aladin® Air Z
Interruption de la transmission: S’il n’y a plus de données reçues, 30 secondes
après la dernière transmission, l’écran de l’Aladin® Air Z indique une interruption de la transmission (alarme antenne, alarme sonore). Si pendant les
40 secondes suivantes il n’y a plus de transmission valable, apparaît l’indication <—> à la place de la pression des bouteilles et le RBT (Remaining Bottom
Time) n’est plus indiqué (signal sonore). Dans ce cas cela signifie que l’émetteur ou le récepteur ne fonctionne pas correctement ou que le positionnement
de l’ordinateur par rapport à l’émetteur n’est pas favorable. Si des données
sont à nouveau transmises, l’ordinateur enclenche à nouveau l’indication de la
pression des bouteilles et du RBT.
45
Français
Messages:
4 Fonctions pendant la plongée
4.7 Remaining Bottom Time RBT (seulement possible avec l’émetteur)
Le RBT donne pour une profondeur donnée le temps restant jusqu’au moment où il faudra entamer la
remontée. Le RBT est affiché en chiffres (minutes). Le RBT est calculé sur la base de la pression actuelle des
bouteilles, de la température et des données de plongées enregistrées jusqu’à ce moment. Le RBT se base
sur l’hypothèse qu’il doit rester au moins 40 bars de pression dans les bouteilles à la fin de la plongée. Des
modifications sont possibles (voir page 74).
depth
tank data
dive time
bar
NO STOP
max. depth
deco info
tank data
bar
Phase de simulation
Courbe de sécurité
7min
RBT 21min
Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez
pas la fin de l'autonomie restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une
remontée longue, ou l'éventualité d'une consommation accrue (courant
etc...).
46
III Uwatec® Aladin® Air Z
4 Fonctions pendant la plongée
III
– Le RBT ne doit pas atteindre la valeur <0>, sinon la réserve de pression à la
surface n’est plus garantie. Il est possible que la réserve d’air ne suffise pas
pour la remontée!
– A une profondeur de moins de 7 mètres, l’alarme acoustique lors d’un dépassement du RBT est supprimée à moins que l’Aladin® Air Z ne se trouve dans
la zone de la courbe de sécurité.
Messages:
– Si le RBT est inférieur à 3 minutes, un signal d’avertissement acoustique se
déclenche et le RBT (seulement le chiffre) commence à clignoter.
– Quand la dernière minute est écoulée (RBT = 0:), un avertissement sonore
retentit toutes les 4 secondes. Le RBT clignot.
Comportement:
III Uwatec® Aladin® Air Z
amorcer tout de suite la remontée.
47
Français
– Un calcul correct du RBT n’est possible que si la plongée se passe avec une
réserve tirée.
5 Fonctions en surface
5.1 Clôture de la plongée
Arrivé à la surface, l’Aladin® Air Z se place automatiquement pour 5 minutes
depth
dive time
en mode attente. Ce temps est nécessaire pour identifier la fin de la plongée.
Le décalage permet de remonter à la surface pour s’orienter et poursuivre
ensuite la plongée.
Lorsqu’après 5 minutes en mode attente, la plongée est terminée, celle-ci est
enregistrée dans le carnet de plongée et l’Aladin® Air Z passe en mode surface.
max. depth
deco info
En mode surface, l’Aladin® Air Z indique le temps de désaturation et le temps
qu’il faut attendre avant de prendre l’avion.
5.2 Temps de désaturation
L’Aladin® Air Z se trouve en mode surface. La flèche ”Désaturation“ apparaît;
depth
dive time
à côté apparaît le temps de désaturation en heures et en minutes. Le temps
h
de désaturation est indiqué jusqu’à la prochaine plongée ou jusqu’à ce qu’il
atteigne zéro. Afin d’épargner les piles l’écran s’éteint après trois minutes sans
utilisation (mode veille). Les calculs de désaturation se poursuivent cependant.
h
DO NOT FLY
DESATURATION
max. depth
deco info
– Comme le modèle de calcul prend en compte un effort réduit en surface et
des périodes nominales plus longues, les temps de désaturation sont plus
importants pour l’Aladin® Air Z que d’autres ordinateurs de plongée disponibles
en général sur le marché.
– Si le temps de désaturation atteint 0 minute, c’est que tous les tissus sont
désaturés. L’Aladin® Air Z passe dans le mode arrêt.
48
III Uwatec® Aladin® Air Z
5 Fonctions en surface
III
5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion
Le temps d’attente jusqu’au prochain vol est indiqué de la manière suivante:
depth
dive time
<DO
NOT FLY> avec à côté le temps en heures.
h
Les temps d’interdiction de vol sont pour la plupart nettement plus élevés que
d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général sur le marché (raison:
voir temps de désaturation).
h
DO NOT FLY
DESATURATION
deco info
Le temps d’interdiction de vol est absolument à respecter à
cause du danger de formation de bulles.
5.4 Avertissement bulles
Si l’intervalle de surface n’est pas assez long, par le cumul de plongées succesdepth
dive time
sives, des microbulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-respect
h
des paliers de décompression et une vitesse de remontée trop rapide peuvent
aussi mener à la formation de bulles dans les tissus. Afin de réduire le risque
lors de plongées successives ultérieures, il est recommandé de compter de
h
manière assez large l’intervalle de surface dans certaines situations. Par la prémax. depth
deco info
vision de formation de bulles dans l’intervalle de surface, l’Aladin® Air Z est
capable de recommander au plongeur la prolongation de l’intervalle de surface. Si pendant l’intervalle de surface (mode surface) au lieu de la profondeur
de plongée apparaît l’indication <Atn> (= Attention), le plongeur ne devrait
plus entreprendre de plongée. En prolongeant l’intervalle, le plongeur évite une
accumulation de bulles lors de la plongée prévue et par la même une situation
de risque.
DO NOT FLY
DESATURATION
– Si une plongée devait être entreprise dans la période <Atn>, la période <Atn>
suivant cette plongée pourra se prolonger de manière importante.
– Si la plongée est entreprise malgré l’indication <Atn> il faudra compter avec un
raccourcissement de la courbe de sécurité et une prolongation du temps de
décompression.
III Uwatec® Aladin® Air Z
49
Français
max. depth
6 Plongée en lac de montagne
depth
dive time
DESATURATION
h
max. depth
deco info
Même dans le mode arrêt, l’Aladin® Air Z mesure la pression de l’air toutes les
60 secondes. Si lors de la mesure, l’appareil détecte une classe d’altitude plus
élevée, il passe automatiquement dans le mode surface. Le temps de désaturation alors indiqué correspond au temps d’adaptation à cette altitude. Si une
plongée est effectuée pendant le temps d’adaptation, l’Aladin® Air Z considère
celle-ci comme une plongée successive, car le corps a encore une sursaturation.
Tout le domaine des altitudes est divisé en 4 zones qui sont influencées par les conditions atmosphériques.
Ainsi se recouvrent les domaines d’altitude suivants. Quand on se trouve dans une zone de montagne,
dans le carnet de plongée et dans le plan de plongée, la classe d’altitude apparaît à l’écran sous forme de
montagnes. La classe 0 n’est pas indiquée. Voici environ les altitudes des quatre classes:
4000 m
Changement
à env. 610 mbar
3000 m
Changement
à env. 725 mbar
2000 m
Changement
à env. 815 mbar
1000 m
Changement
à env. 905 mbar
0m
50
III Uwatec® Aladin® Air Z
6 Plongée en lac de montagne
III
depth
dive time
max. depth
deco info
L’Aladin® Air Z est utilisable en tant qu’ordinateur de décompression jusqu’à
une altitude de 4000 mètres. Si la pression atmosphérique est inférieure à
620 mbar (altitude supérieure à environ 4000 m au dessus du niveau de la
mer), il n’y aura plus d’indications de décompression. De même les données
concernant un RBT ne seront plus indiquées car les données de décompression
sont nécessaires à leur calcul (la pression des bouteilles est quant à elle toujours
indiquée). Comme les données concernant la décompression ne sont plus
disponibles, on ne peut plus appeler le mode plan de plongée. Afin que le
plongeur sache qu’il n’obtiendra plus de données de décompression pour cette
plongée, l’indication <HI> (haut) apparaîtra à côté de la classe 3.
A la limite des zones d’altitude il peut arriver que deux appareils indiquent deux
classes d’altitude différentes. Ces différences peuvent être dues à des différences minimes au niveau des capteurs de pression. Ces différences sont minimes
et ne mettent pas en cause la sécurité de l’Aladin® Air Z. Si cependant à l’altitude de la mer (0 mètre au-dessus du niveau de la mer) une classe d’altitude
apparaît ou les indications d’altitude de deux appareils diffèrent de plus d’une
classe (p.ex. classe 2 au lieu de 0), il peut y avoir une défectuosité de l’appareil.
Dans ce cas, envoyez votre appareil pour contrôle à votre spécialiste.
III Uwatec® Aladin® Air Z
51
Français
Afin de garantir une décompression optimale même en altitude, le palier de décompression de 3 mètres
sera remplacé par deux paliers: un de 4 mètres et un de 2 mètres (les paliers indiqués sont alors les
suivants: 2m / 4m / 6m / 9m…).
52
III Uwatec® Aladin® Air Z
IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
1.1
1.2
1.3
La plongée à risque minimal _________________54
Réduire les risques lors de la
première plongée __________________________54
Réduire les risques lors des plongées
successives ________________________________55
Comportement à adopter dans les
situations à risque__________________________56
Français
1.4
IV
IV Uwatec® Aladin® Air Z
53
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
1.1 La plongée à risque minimal
A partir des découvertes dans la recherche en matière de décompression et de l’affinage de l’analyse des
accidents de plongée, on a pu établir les règles à respecter pour garantir une plongée à risques réduits.
L’Aladin® Air Z reconnaît les situations à risque et réagit de manière "intelligente". Il est malgré tout
préférable d’éviter les situations à risque en les prévenant. Grâce à la MemoMouse et au programme
DataTrak, disponibles en option, les situations à risques peuvent être analysées d’une manière optimale.
Ainsi l’Aladin® Air Z apporte-t-il sa contribution à la prévention des accidents de plongée aussi par le biais
de la formation et de la formation complémentaire. Les points suivants donnent quelques conseils (où cela
est possible) pour s’assurer une technique de plongée à risques réduits.
1.2 Réduire les risques lors de la première plongée
Il est possible de réduire les risques des premières plongées en évitant les situations à risques et en choisissant un profil de plongée “avec un minimum de bulles“. Cela suppose les recommandations suivantes:
• Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Air Z ne vous prévient pas en la matière.
• Lors de chaque remontée, exécutez un palier de sécurité au moins de 1-2 min. à 3-5m.
• Faites toujours la plongée la plus profonde au début d'une série de plongée
• Faites en sorte que la partie la plus profonde d'une plongée se trouve au début de la plongée.
• L’Aladin® Air Z a été développé pour plonger avec air comprimé et ne doit pas être utilisé avec d’autres
mélanges gazeux.
• Pour un calcul correct des données concernant l’air, la réserve mécanique de la robinetterie d’un scaphandre doit être ouverte.
• La définition de la décompression à effectuer ne peut se faire qu’avec un ordinateur personnellement
porté pendant la plongée.
• Pendant une plongée les deux partenaires se fieront à l’ordinateur donnant les indications les plus conservatives.
• Lors d’une erreur de l'Aladin® Air Z la plongée doit se terminer selon la procédure de remontée correspondante.
• Les vitesses de remontées indiquées par l'Aladin® Air Z doivent être respectées. Lors d’une erreur de
l'Aladin® Air Z la vitesse de remontée doit être de 10 m/min.
• Avant que vous plongez avec l'Aladin® Air Z, vous devez être familiarisé avec tous les signes et les symptômes de la maladie de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de
54
IV Uwatec® Aladin® Air Z
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IV
la décompression se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite
le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus l'effet rapide.
Tenez-vous strictement aux avertissements optiques et acoustiques dispensés par l'Aladin® Air Z.
Evitez les situations à risque signalées dans ce mode d'emploi par l’indication
ou l’indication
.
Eviter les remontées répétées à petite profondeur (plongées en yoyo).
Eviter les efforts importants en profondeur.
Prévoir des plongées plus courtes quand la température de l’eau est basse.
Après la fin de la décompression ou à la fin du palier de sécurité (plongées dans la courbe) franchir lentement les derniers mètres jusqu'à la surface.
Respecter absolument la vitesse de remontée et les paliers de décompression.
Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez pas la fin de l'autonomie
restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une remontée longue, ou l'éventualité d'une consommation accrue (courant etc...).
S’il faut compter avec du courant, ne pas utiliser le RBT jusqu’au bout.
1.3 Réduire les risques lors des plongées successives
A cause des plongées précédentes, il y a un excédent d’azote dans le corps. Selon l’intervalle de surface il
peut encore se trouver un résidu d’azote sous forme gazeuse (microbulles) dans le corps. On peut réduire
le risque en observant les recommandations suivantes:
– Appliquer les règles valables pour les premières plongées aux plongées successives.
– Prévoir une profondeur moindre pour les plongées successives que pour les premières plongées.
– prévoir un intervalle de surface suffisamment long (au min. 3-4 heures).
– N’effectuer des plongées successives que si l’indication “Atn“ n’apparaît pas à l’écran.
– Prévoir éventuellement un jour sans plongée dans la semaine.
– Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 24 heures avant
de faire la plongée successive.
1.4 Comportement à adopter dans les situations à risque
Si lors d’une plongée une situation à risque devait se présenter, l’Aladin® Air Z réagit automatiquement et
s’adapte à la situation. Une modification de la décompression est indiquée quand elle est effectivement
nécessaire. En plus de cela, le plongeur peut, par un comportement raisonnable, réduire le risque pour la
plongée suivante et ainsi éviter un rallongement de la décompression.
IV Uwatec® Aladin® Air Z
55
Français
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
A ce sujet vous trouverez quelques exemples dans les pages suivantes:
Situation 1:
Le plongeur effectue une remontée nettement trop rapide:
Réaction de l’ordinateur: A la suite de cette remontée trop rapide le modèle calcule une formation de
bulles. Afin de garantir une désaturation suffisante, la courbe de sécurité sera
plus courte ou bien sur l’écran s’affichera l’indication d’un palier de décompression plus long (et éventuellement plus profond).
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Appliquer la nouvelle instruction de décompression indiquée par l’Aladin®
Air Z.
Après la plongée:
Observer s’il n’y a éventuellement pas de symptômes d’embolie artérielle ou de
maladie de la décompression.
56
IV Uwatec® Aladin® Air Z
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
Situation 2:
IV
Le plongeur néglige pendant un certain temps la profondeur de décompression indiquée.
Réaction de l’ordinateur: Le modèle calcule une formation de bulles à cause de la non-observation de la
décompression. Afin de garantir une désaturation suffisante, l’écran affichera
l’indication d’un palier de décompression plus long (et éventuellement plus profond).
Pendant la plongée:
Tout de suite descendre au palier de décompression indiqué. Pas de plongée
à une plus grande profondeur. Exécuter la nouvelle décompression indiquée
par l’Aladin® Air Z.
Après la plongée:
Observer s’il n’y a pas éventuellement de symptômes d’embolie artérielle ou de
maladie de la décompression.
Observer une pause suffisamment longue avant la prochaine plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre).
IV Uwatec® Aladin® Air Z
57
Français
Comportement recommandé au plongeur
1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z
Situation 3:
Le plongeur fait des efforts soutenus pendant une longue période (p.
ex. courant).
Réaction de l’ordinateur: Si les tissus musculaires sont directeurs pour la décompression de la plongée,
un rallongement de la décompression sera indiqué. Un tissu directeur est celui
qui conduit la décompression.
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Après la plongée:
Situation 4:
Eviter si possible des efforts corporels supplémentaires. Introduire des pauses de
récupération.
Observer régulièrement les données de décompression et le RBT indiqués par
l’Aladin® Air Z. Le temps de décompression peut fortement se rallonger, le RBT
fortement se réduire.
Lors de la prochaine plongée il faut renoncer à faire des efforts physiques importants.
En plus de cela un intervalle de surface plus important peut réduire le temps de
décompression de la prochaine plongée.
Le plongeur ne peut pas faire durer son intervalle de surface assez longtemps pour que l’indication <Atn> s’éteigne avant la prochaine plongée
(p. ex. lors de plongées organisées depuis le bateau).
Réaction de l’ordinateur: Aladin® Air Z calcule une courbe de sécurité et des instructions de décompression plus large, afin d’accorder assez de temps de désaturation.
Comportement recommandé au plongeur
Pendant la plongée:
Après la plongée:
58
Lors d’une plongée, veillez à respecter un profil “avec un minimum de bulles“
(Limiter la profondeur à 25 mètres au maximum, remonter plus lentement).
Prévoir des intervalles assez longs après la plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre).
IV Uwatec® Aladin® Air Z
V Carnet de plongée
V
_________________________________________60
2 Choix des activations
_________________________________________61
3 Choix des plongées
_________________________________________62
4 Quitter
_________________________________________63
5 Impression sur PC
_________________________________________64
Français
1 Présentation
V Uwatec® Aladin® Air Z
59
1 Présentation
L’Aladin® Air Z mémorise les 37 dernières plongées et le profil des 200 dernières minutes de plongée. Les
19 dernières plongées peuvent directement être appelées et sont visibles à l’écran. Une entrée dans le carnet de plongée ne sera prise en compte seulement si le temps de plongée est supérieur à 2 minutes. Les
données par plongées sont:
signaux de mise en
garde qui sont apparus
pendant la
plongée
les classes d’altitudes
éventuelles
la profondeur
maximale
depth
dive time
le temps de plongée
LOGBOOK
DIVE
le numéro de plongée
S
L
O
W
DECOSTOP
max. depth
l’air consommé en bar lors
de la plongée indiquée
h
deco info
l’intervalle
(seulement lors de
plongées successives)
tank data
bar
dP = Differential
Pressure
Les mises en garde
“essoufflement“ qui sont
apparues pendant la
plongée.
Si une plongée débute pendant la période d’adaptation (après un changement
d’altitude) à la place de l’intervalle apparaîtra le temps d’adaptation effectué.
60
V Uwatec® Aladin® Air Z
V
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
deco info
depth
max. depth
depth
dive time
deco info
1. On arrive dans le carnet de plongées à partir du
mode prêt ou du mode surface en effleurant les
contacts B et +. L’affichage <logbook> s’allume.
Si l’Aladin® Air Z se trouvait auparavant en mode
surface, le temps intervalle s’affiche en plus.
Avec B et – vous retournez dans le mode prêt ou
surface.
Français
2 Choix des activations
dive time
LOGBOOK
LOGBOOK
h
max. depth
max. depth
deco info
deco info
2. Pour activer le carnet de plongée les contacts B
et E doivent être effleurés. La dernière plongée
s’affiche (dive I).
depth
dive time
LOGBOOK
DIVE
max. depth
deco info
tank data
bar
V Uwatec® Aladin® Air Z
61
3 Choix de la plongée
depth
dive time
1. en effleurant les contacts B et + les données de l’avant-dernière plongée
seront affichées. Le display affiche <DIVE 2>.
LOGBOOK
DIVE
max. depth
deco info
2. A chaque nouvelle impulsion sur les contacts B et + vous arriverez à la plongée antérieure (DIVE 3).
3. En effleurant constamment les contacts toutes les plongées seront affichées
dans l’ordre, l’une après l’autre.
depth
dive time
4. En effleurant les contacts B et – on peut passer des anciennes plongées
aux plus récentes.
LOGBOOK
DIVE
max. depth
deco info
depth
dive time
DIVE
DIVE
DIVE
depth
dive time
LOGBOOK
DIVE
DIVE
DIVE
max. depth
62
deco info
DIVE
DIVE
max. depth
deco info
V Uwatec® Aladin® Air Z
V
4 Sortir du mode ”carnet de plongée“
depth
Appuyez sur les contacts B et E.
L’Aladin® Air Z revient dans le mode prêt ou surface. Cela se passe aussi 3 minutes après avoir
activé le mode carnet de plongée.
dive time
DIVE
max. depth
deco info
tank data
Français
bar
ou après 3 minutes
depth
dive time
depth
dive time
DO NOT FLY
h
DESATURATION
h
max. depth
deco info
V Uwatec® Aladin® Air Z
max. depth
deco info
63
5 Impression sur PC
L’Aladin® Air Z mémorise les 37 dernières plongées et le profil des 200 dernières minutes de plongée. Ces
données peuvent être transférées dans la MemoMouse, disponible en option et plus tard, grâce au
programme DataTrak lui aussi disponible en option, elles peuvent être chargées dans un PC Windows®.
La MemoMouse peut mémoriser environ 66 heures de plongées de l’Aladin® Air Z.
Le temps et la date des plongées sont enregistrées automatiquement via une interface sur la base du
temps du système PC lors de la transmission des données.
Les possibilités et le déroulement de cette transmission de données sont décrits dans une brochure spéciale.
64
V Uwatec® Aladin® Air Z
VI
Présentation
_________________________________________66
2
Choix et activation à partir du mode prêt
_________________________________________66
3
Choix et activation à partir du mode surface
_________________________________________67
4
Planification d’une plongée dans la
courbe de sécurité
_________________________________________68
5
Planification d’une plongée de simulation
_________________________________________70
6
Sortie du mode „Plan de plongée“
_________________________________________71
VI Uwatec® Aladin® Air Z
65
Français
VI Le planificateur de plongée
1
1 Présentation / 2 Choix et activation à partir du mode prêt
L’Aladin® Air Z possède un planificateur de plongée qui permet de planifier à l’avance la courbe de sécurité et les plongées de décompression avec un intervalle qui peut être sélectionné. Ces opérations prennent en compte la température de l’eau de la dernière plongée et les éventuels niveaux d’altitude.
depth
dive time
depth
dive time
DIVEPLAN
depth
dive time
DIVEPLAN
DIVEPLAN
h
DECOSTOP
m
NO STOP
max. depth
deco info
max. depth
Indication de temps d’intervalles (seulement pendant le
temps désaturation)
deco info
Planification des plongée
dans la courbe de sécurité.
max. depth
deco info
Planification de plongée
avec décompression.
2 Choix et activation à partir du mode prêt
depth
dive time
depth
dive time
DIVEPLAN
DIVEPLAN
max. depth
max. depth
deco info
1. En mode prêt, en
effleurant les touches
B et – vous arrivez dans
l’étape intermédiaire
„plan de plongée“.
66
max. depth
deco info
deco info
2. Sur l’écran s’affiche
l’indication <DIVEPLAN>.
En effleurant les touches
B et + vous retournez
dans le mode prêt.
3. Ensuite le mode
de planification
sera activé en
effleurant les
touches B et E.
4. La courbe de sécurité
pour des profondeurs
croissantes est affichée
sur l’écran (courbes
de sécurité évolutives.
VI Uwatec® Aladin® Air Z
3 Choix et activation à partir du mode surface
depth
VI
dive time
DESATURATION
h
max. depth
deco info
depth
dive time
DIVEPLAN
max. depth
2. L’indication <DIVEPLAN> apparaît à l’écran. Avec les touches B et + vous
retournez dans le mode surface.
deco info
3. Après la confirmation à l’aide des touches B et E, les indications <Add>,
<Int> et l’intervalle (clignotant) apparaissent sur l’écran. L’Aladin® Air Z attend
que vous lui indiquiez la durée de l’intervalle de plongée.
depth
dive time
DIVEPLAN
h
max. depth
deco info
VI Uwatec® Aladin® Air Z
67
Français
1. Du mode surface, vous parvenez dans l’étape intermédiaire ”plan de plongée“ en effleurant les touches B et – .
4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité
depth
dive time
L’Aladin® Air Z attend que vous lui indiquiez la durée de l’intervalle de plongée.
DIVEPLAN
h
max. depth
deco info
+
depth
-
dive time
4a Si vous ne voulez pas donner d’intervalle de surface (plongée à l’instant),
confirmer ceci avec les touches B et E, vous parvenez dans la planification de
la courbe de sécurité.
4b A l’aide des touches B et +, il est possible de prolonger l’intervalle. Avec les
touches B et –, il est possible de le réduire.
5 Avec les touches B et E, vous confirmez le nouvel intervalle et parvenez dans
la planification de la courbe de sécurité.
NO STOP
max. depth
deco info
depth
Après la confirmation de l’intervalle de surface (si nécessaire), la courbe de
sécurité est indiquée pour des profondeurs de 3 mètres en 3 mètres. Le processus débute à la profondeur à laquelle la courbe de sécurité est pour
la première fois inférieure à 99 minutes. Pour chaque pas de 3 mètres,
la courbe de sécurité est affichée pendant environ 3 secondes (courbes de
sécurité évolutives).
dive time
L'Aladin® Air Z évalue la quantité probable de micro bulles après l'intervalle
de surface prévu. Le plongeur doit augmenter cet intervalle de surface si le
signal "ATN" est affiché. Cela réduira le risque de formation de micro bulles
dans le système pulmonaire.
DIVEPLAN
NO STOP
max. depth
68
deco info
VI Uwatec® Aladin® Air Z
4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité
VI
Par l’appel répété du ”Plan de plongée“ avec des intervalles de surface différents, on pourra obtenir l’intervalle de surface minimum recommandé.
Français
– Si l’on plonge malgré l’indication <Atn>, il faudra compter avec une réduction de la courbe de sécurité ou un prolongement de la décompression.
– Si l’on plonge pendant la période <Atn>, la période <Atn> qui suivra va se
prolonger de manière importante.
VI Uwatec® Aladin® Air Z
69
5 Planification d’une plongée avec paliers de décompression
depth
dive time
DIVEPLAN
1.Si vous prévoyez une plongée avec paliers de décompression, vous devez attendre jusqu’à ce que la courbe de sécurité évolutive vous indique la profondeur
désirée.
max. depth
deco info
2.A l’aide des touches B et E on peut passer dans la planification de la décompression. Le temps de décompression indique maintenant 1 minute de plus que
la courbe de sécurité, et les données de décompression correspondantes apparaissent.
depth
dive time
3.Avec <Add> il vous sera demandé d’introduire le temps de plongée. Ceci se
fera à l’aide des touches B et + de même qu’avec les touches B et -. Aussitôt
que ces touches sont relâchées l’Aladin® Air Z calcule les données de décompression pour ce temps de base. Ce calcul nécessite un certain temps.
NO STOP
DIVEPLAN
DECOSTOP
m
max. depth
deco info
/
depth
dive time
Si vous voulez planifier à l’avance une plongée à paliers de décompression pour une autre profondeur, vous passez de la planification de la décompression à la planification de la courbe de sécurité grâce aux touches B et E. L’Aladin® Air Z indique à nouveau
la courbe de sécurité évolutive. Vous pouvez maintenant passer
comme bon vous semble de la planification dans la courbe de
sécurité à la planification de plongées avec paliers de décompression et vice versa.
DIVEPLAN
DECOSTOP
m
max. depth
70
deco info
VI Uwatec® Aladin® Air Z
6 Sortie du mode ”Plan de plongée“
depth
dive time
DIVEPLAN
VI
Si les touches B et E sont effleurées pendant environ 3 secondes, l’Aladin® Air Z
retourne dans le mode prêt ou le mode surface. Ceci se passe également
3 minutes après l’activation du mode ”plan de plongée“.
DECOSTOP
deco info
3s
ou après 3 minutes
sans utilisation
depth
dive time
max. depth
deco info
Un bref effleurement des touches B et E fait retourner l’Aladin®
Air Z au calcul de la courbe de sécurité.
Afin de quitter complètement le mode ”plan de plongée“, il faudra
appuyer pendant longtemps les touches B et E et attendre que
deux bips sonores retentissent.
Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours
planifier en fonction de l’ordinateur qui introduit la courbe de sécurité la plus
courte ou les temps de paliers les plus longs.
VI Uwatec® Aladin® Air Z
71
Français
m
max. depth
72
VI Uwatec® Aladin® Air Z
VII Software de communication Windows®
MemoMouse, DataTrak et DataTalk
VII
1.1
Programmation personnelle de
l’ordinateur de plongée (DataTalk) ___________ 74
1.2
Analyse et enregistrement des
plongées réelles (DataTrak)__________________ 74
1.3
Updates _________________________________ 74
Français
1
VII Uwatec® Aladin® Air Z
73
1 MemoMouse, DataTrak et DataTalk
L’Aladin® Air Z peut communiquer avec un PC. La liaison est établie par l’intermédiaire des capteurs tactiles et de la MemoMouse. A cette fin, on peut se procurer dans le commerce la MemoMouse, un câble
d’interface spécial de même que le logiciel pour PC, Data Trak (Windows®), indispensable. La communication avec un PC comporte divers avantages:
1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée
Divers paramètres peuvent être déterminés individuellement par le plongeur lui-même. Par ex.:
– On peut choisir l’unité physique de la profondeur de l’eau et de la pression des bouteilles
(métrique/anglaise).
– Le calcul du Remaining Bottom Time (RBT) prend en compte une réserve de pression dans les bouteilles
à la surface (voir page 46, III Plonger avec Air Z). Cette réserve peut être réglée entre 30 et 100 bars.
– Le bip sonore peut être inactivé pour les messages d’attention (voir pages 36). Les véritables mises en
garde (trop peu d’air, non-respect du palier de décompression, remontée trop rapide) ne peuvent pas
être inactivées.
– La mise en garde ”essoufflement“ peut être modulée quant à sa sensibilité.
1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles
Les 200 dernières minutes de plongée (environ) sont enregistrées à intervalle de 20 secondes et peuvent
être transmises au PC. A l’aide du logiciel Data Trak, les profils des plongées peuvent être reconstitués et
analysés. En outre, toutes les informations importantes pour chaque instant sont calculées et affichées.
Les versions DataTrak 1.6 et suivantes identifient Aladin® Air Z et délivrent toutes les indications correspondantes. Le programme PC permet la tenue d’un carnet de plongée personnel. En plus des 200 minutes
de plongée, les 37 dernières plongées sont aussi enregistrées sous forme de carnet de plongée (forme condensée). Si l’appareil est régulièrement déchargé dans une MemoMouse, toutes les plongées peuvent être
enregistrées sur le PC, soit sous forme de profil, soit sous une forme condensée. L’heure et la date de la
plongée sont automatiquement enregistrées lors de la transmission de données et la plongée peut être
imprimée comme page du carnet de plongée.
1.3 Updates
Les nouvelles versions des deux programmes peuvent être chargées gratuitement depuis Internet:
http://www.uwatec.com.
74
VII Uwatec® Aladin® Air Z
VIII Problèmes, Causes, Solutions
Problèmes, Causes, Solutions
VIII
________________________________________ 76
Français
1
VIII Uwatec® Aladin® Air Z
75
VIII Problèmes, Causes, Solutions
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Mesure(s) à prendre
Pas de réception de
données sur la pression
des bouteilles.
L’émetteur et l’ordinateur ne sont pas
couplés l’un à l’autre.
L’émetteur ou le récepteur est défectueux.
Coupler l’émetteur et l’ordinateur
(voir chapitre II.4).
Voir si on peut régler le problème en
utilisant un autre émetteur. Si cela
est possible, remettez l'emetteur défectueux à votre spécialiste. Sinon
apportez votre ordinateur de plongée
chez votre spécialiste.
Mauvaise réception des
données sur la pression
des bouteilles.
L’émetteur n’est pas correctement
monté.
L’émetteur ou le récepteur dans l’ordinateur est défectueux.
Monter l’émetteur correctement (voir
chapitre II.4).
Voir si on peut régler le problème en
utilisant un autre émetteur. Si cela
est possible, remettez l'emetteur défectueux à votre spécialiste. Sinon
apportez votre ordinateur de plongée
chez votre spécialiste.
La pression des bouteilles affichée ne correspond pas à celle qui
est mesurée avec le
manomètre.
Du fait de la compensation de la
température, c’est une pression à 20°
qui est affichée. Si la température de
l’air ou de l’eau diffère de cette
valeur, cela va amener des différences
par rapport au manomètre.
La bouteille de plongée et l’émetteur
n’ont pas la même température
(seulement possible à l’air).
Le manomètre est inexact (température de 20°).
Faire la comparaison à 20° ou bien
vérifier la pression des bouteilles
compensée par rapport à la température ambiante (voir Appendice,
chapitre IX).
76
Laisser reposer la bouteille de plongée avec le détendeur monté pendant 5-10 minutes.
Mesurer la pression des bouteilles
avec un autre manomètre (à 20°).
VIII Uwatec® Aladin® Air Z
VIII
VIII Problèmes, Causes, Solutions
Cause(s) possible(s)
Mesure(s) à prendre
Dans le carnet de plongée ne figure aucune
indication de la consommation d’air pour
une plongée.
Aucun signal de la pression des bouteilles n’a été reçu au début ou à la
fin de la plongée.
Pour cette plongée, l’émetteur n’a pas
été couplé à l’ordinateur de plongée.
Monter l’émetteur
(voir chapitre II.4).
La classe d’altitude ne
correspond pas à l’altitude du moment.
La pression de l’air est particulièrement haute ou basse.
La pression de l’air mesurée par
l’ordinateur de plongée est fausse.
Consulter les données météorologiques.
Envoyer l’ordinateur de plongée à la
révision (seulement si la classe d’altitude s’écarte de plus d’une classe de
l’altitude réelle (voir chapitre III.6).
Le temps de désaturation et/ou la durée de
l’interdiction de prendre
l’avion sont très longs.
Tissus lents et/ou petit effort à la
surface.
Beaucoup de plongées successives,
des remontées trop rapides, des
plongées en yoyo ou un non-respect
des paliers de décompression ont
provoqué une forte concentration de
microbulles, qui doivent d’abord se
résorber.
Etudier attentivement le chapitre III.5.
”Atn“ apparaît à la
place de la profondeur
sur l’écran.
Beaucoup de plongées successives,
des remontées trop rapides, des
plongées en yoyo ou un non-respect
des paliers de décompression ont
provoqué une forte concentration de
microbulles, qui doivent d’abord se
résorber.
Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée
à risque réduit. Etudier attentivement
les Chapitres III.5 et IV.
VIII Uwatec® Aladin® Air Z
correctement
Coupler l’émetteur (voir chapitre II.4).
Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée
à risque réduit.
77
Français
Symptôme
VIII Problèmes, Causes, Solutions
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Mesure(s) à prendre
Sur l’écran apparaît subitement à la place de
la courbe de sécurité un
arrêt de décompression
ou bien le temps de
décompression s’allonge considérablement.
Une remontée trop rapide ou un nonrespect des paliers de décompression
ont provoqué une forte concentration de microbulles, ce qui provoque
cette modification de la décompression.
Prévoir un intervalle de surface suffisamment long (jusqu'a ce que le
message <Atn> s'éteigne) ainsi
qu’une plongée à risque réduit.
Etudier attentivement les Chapitres
III.5 et IV.
Les messages d’attention ne sont pas transmis acoustiquement.
La transmission acoustique des messages d’attention est déclenchée.
A l’aide de l’interface ces messages
d’attention peuvent être réactivés.
Le Remaining Bottom
Time (RBT) est toujours
très court.
La valeur choisie de la réserve de
pression est trop haute (la valeur
standard est de 40 bars).
La réserve n’est pas tirée.
Avec l’interface, la réserve de pression peut être modifiée.
Lors de l’utilisation de l’Aladin® Air Z,
toujours tirer la réserve.
78
VIII Uwatec® Aladin® Air Z
IX
Entretien de l’ordinateur
_________________________________________80
2
Données techniques
_________________________________________81
3
Calcul de la pression dans les bouteilles
_________________________________________82
4
Garantie
5
Conseils de sécurité importants
_________________________________________84
6
No de série / Cache du revendeur
________________________________________ 86
IX Uwatec® Aladin® Air Z
3.1
3.2
3.3
La garantie ne couvre que ... _________________83
Etendue de la garantie______________________83
Durée de la garantie et déclaration ___________83
79
Français
IX Appendice
1
1 Entretien de l’ordinateur
L’Aladin® Air Z ne nécessite presque pas d’entretien. Il se limite au changement des batteries et au rinçage à l’eau douce. Malgré tout, voici quelques conseils qui peuvent être utiles afin d’éviter des ennuis et
afin garantir une longue vie à l’appareil:
• Evitez les coups et la forte exposition au soleil.
• Après une plongée en mer, rincez votre ordinateur de plongée et à l’eau
douce.
• L’Aladin® Air Z doit être conservé au sec dans un conteneur bien aéré. Il faut
éviter de le conserver dans un conteneur étanche à l’air.
• Si des problèmes d’utilisation des touches devaient survenir, on pourra traiter
la surface du boîtier avec du spray au silicone ou avec de la graisse au silicone.
Avant cela, il s’agira de nettoyer intégralement l’Aladin® Air Z avec de l’eau
savonneuse et de bien le sécher.
• Dans deux plots de contact des trous ont été percés de manière à permettre le
contact du câble de la MemoMouse. Si nécessaire ces deux trous peuvent être
nettoyé à l’aide d’une aiguille.
Pour le changement des batteries, il faudra apporter l’ordinateur de plongée
ou l’émetteur à votre commerçant spécialisé. Le changement de batteries
sera effectué chez le constructeur ou chez l’importateur. En même temps,
votre appareil fera l’objet d’un contrôle technique.
Si vous suivez ces conseils, vous pourrez bénéficier pendant de longues années
d’un fonctionnement sans problèmes de votre Aladin® Air Z.
80
IX Uwatec® Aladin® Air Z
IX
2 Données techniques
Profondeur de
fonctionnement:
Avec indications concernant la décompression: niveau de la mer jusqu’à
4000 m d’altitude
Sans indications concernant la décompression: illimitée
Limites habituelles pour la plongée avec de l’air comprimé.
Pas de limite pour un usage en plongée sportive.
Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger
de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Air Z ne vous prévient pas en
la matière.
Pression de service maxi.: 13 bars
Montre:
A quartz, affichage jusqu’à 199 min.
Température de
fonctionnement:
–10 °C jusqu’à +50 °C
Alimentation:
Batterie spéciale Uwatec LR07
Autonomie de
la batterie:
(valeur indicatice)
Pour une durée moyenne de plongée de 60 min. et un temps de désaturation
de 20 heures après chaque plongée:
Nombre de plongées/An
IX Uwatec® Aladin® Air Z
Ordinateur (Ans)
Emetteur (Ans)
50
7
11
100
5.5
9.5
150
4
8
300
2.5
6
81
Français
Altitude de
fonctionnement:
3 Calcul de la pression dans les bouteilles
La pression indiquée sur l'écran inférieur peut différer de celle indiquée par un manomètre mécanique
conventionnel. L'Aladin® Air Z indique toujours la pression calculée pour une témperature de 20 °C, alors
que le manomètre mécanique indique lui la pression actuelle, directement influencée par la température
du moment.
Le graphique ci-contre vous permet de comparer les indications d'un manomètre conventionnel avec celle
de l'Aladin® Air Z, ceci pour 6 températures différentes.
260
35o C
30o C
Manomètre classique
240
20o C
10o C
5o C
0o C
220
200
180
160
140
120
150
160 170
180 190
200
210
220 230 bar
Manomètre Aladin Air Z
82
IX Uwatec® Aladin® Air Z
IX
4 Garantie
4.1 La garantie ne
couvre que ...
les appareils qui ont été achetés auprès d’un spécialiste ou d’un fabricant
agréé.
4.2 Etendue de la
garantie
Le fabricant assume la réparation de toutes les défectuosités qui sont imputables au matériel et à la finition. La garantie couvre ainsi la remise en état
gratuite de l’appareil, respectivement le remplacement gratuit des pièces
défectueuses ou de tout l’appareil.
C’est le fabricant qui décide du bien-fondé de la couverture par la garantie et
du genre de réparation d’une éventuelle défectuosité.
Sont exclus de la garantie les erreurs ou défectuosités imputables à:
– une mauvaise utilisation
– des événements extérieurs comme p. ex. des dommages consécutifs au transport, des dommages consécutifs à la manipulation et à des coups, des intempéries ou tout autre événement naturel.
– des entretiens, réparations ou ouvertures de l’appareil par des personnes nonagréées par le fabricant ou le distributeur. Ceci concerne tout particulièrement
le changement de batteries tant pour l’émetteur que pour l’ordinateur de
plongée.
– des tests de pression qui ne sont pas effectués dans l’eau.
– des accidents de plongée.
.
4.3 Durée de la
garantie et
déclaration
IX Uwatec® Aladin® Air Z
La garantie est valable 12 mois. Des réparations ou des remplacements pendant la durée de garantie ne donnent pas droit une prolongation de la durée
de la garantie. Afin de bénéficier de la garantie, vous devez joindre une confirmation d’achat datée à l’appareil et envoyer le tout à votre commerçant spécialisé ou à votre service d’entretien agréé.
Le fabricant n’est pas tenu d’accepter des extensions des prestations de garantie de la part de l’importateur.
83
Français
Observez s’il vous plaît les explications pour savoir ce que couvre la garantie:
5 Conseils de sécurité importants
L’Aladin® Air Z procure au plongeur un haut degré de confort et de sécurité. L’appareil ne remplace cependant pas une solide formation de plongeur.
Observez strictement les mises en garde optiques émises par l’Aladin® Air Z. Evitez les situations à risques
qui sont signalées par les mention
ou
.
Respectez aussi les règles de base de la plongée qui valent aussi avec l’Aladin® Air Z:
• Ne plongez jamais seul – l’Aladin® Air Z ne remplace pas le partenaire de
plongée!
• Plongez toujours en fonction de votre degré de formation. L’Aladin® Air Z
ne renforce pas vos capacités de plongée!
• Il convient de ne pas plonger plus profondément que 40 m à cause du danger
de narcose à l’azote (ivresse des profondeurs). Concernant cela l’Aladin® Air Z
n’émet pas de mise en garde.
Le concept de sécurité de l’Aladin® Air Z comprend le mode d’emploi intégral. Veuillez signer ci-dessous
pour confirmer que vous avez lu attentivement et complètement le mode d’emploi.
Lieu: ________________ date: ______________
84
signature: ____________________
IX Uwatec® Aladin® Air Z
Français
IX
IX Uwatec® Aladin® Air Z
85
6 No de série / Cache du revendeur
Cache du
revendeur
86
Printed in Switzerland 1/00
No de série
IX Uwatec® Aladin® Air Z

Manuels associés