Chevrolet Trax Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
409 Des pages
Chevrolet Trax Manuel du propriétaire | Fixfr
20_CHEV_TRAX_COV_fr_CA_84481551A_CA_2019JUL02.ai 1 6/25/2019 1:18:13 PM
TRAX 2020
C
M
TRAX
Y
CM
MY
CY
CMY
K
84481551A_CA
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . 7
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 39
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instruments et commandes . . . . 103
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Système infodivertissement . . . 147
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Conduite et fonctionnement . . . 182
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 245
Entretien et maintenance . . . . . . 344
Données techniques . . . . . . . . . . 360
Information du client . . . . . . . . . . . 365
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 377
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Services connectés . . . . . . . . . . . 391
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET et TRAX sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, remplacer le
nom « Compagnie General Motors
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84481551A_CA
du Canada » par Division Chevrolet
Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit les fonctions qui
peuvent équiper ou ne pas équiper
le véhicule en raison de
l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du
véhicule, des variantes de modèle,
des spécifications de pays, des
caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles
dans votre région, ou des
modifications ultérieures à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Conservez ce guide dans le
véhicule pour vous y référer
rapidement.
©
2019 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Introduction
Au sujet de la conduite
du véhicule
Comme pour les autres véhicules
de ce type, ce véhicule doit être
utilisé correctement pour ne pas
perdre le contrôle et risquer un
accident. S'assurer de lire les
directives de conduite de ce manuel
reproduites dans le chapitre
concernant la conduite et l'utilisation
et spécialement Comportement du
conducteur 0 183, Environnement
de conduite 0 183 et
Conception du véhicule 0 183.
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
3
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction, »
« Interdiction de faire ceci, » ou
« Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
4
Introduction
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
P : Ne pas appliquer d'eau sous
haute pression.
0 : Affiché lorsque des informations
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels
pouvant être présents sur le
véhicule et leur signification. Se
référer aux rubriques de ce manuel
pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de
climatisation, huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de
freinage
9 : Mettre au rebut correctement
les composants usagés.
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
j : Sièges pour enfant à système
ISOFIX/LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à
fusibles doivent être installés
correctement.
| : Alerte de changement
de voie
@ : Avertissement de changement
de voie
A : Assistance au maintien de
trajectoire
* : Témoin de défaillance
: : Pression d'huile
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation
transversale à l'arrière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
I : Alerte d'angle mort latéral
h : Arrêt/démarrage
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/
Contrôle de la stabilité
électronique (ESC)
a : Sous pression
V : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Introduction
Aperçu du tableau de bord
5
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
6
Introduction
1. Bouches d'aération 0 180.
2. Levier de clignotants. Voir
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies 0 142.
Commande de feux de route et
feux de croisement 0 140.
3. Combiné d'instruments 0 110.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 105.
Essuie-glace/lave-glace arrière
0 106.
5. Capteur de luminosité. Voir
Système de phares
automatiques 0 141.
6. Introduction 0 147.
7. Témoin de sortie de ligne
0 237 (selon l'équipement).
8. Feux de détresse 0 142.
9. Témoin de rappel de ceinture
de sécurité du passager. Voir
Rappels de ceinture de
sécurité 0 113.
10. Levier de vitesses. Voir Boîte
de vitesses automatique 0 213
ou
Boîte de vitesses manuelle
0 216.
11. Frein de stationnement 0 220.
12. Port USB 0 156.
13. Systèmes de commande de la
climatisation 0 177.
14. Bouton de système
d'antipatinage / Contrôle de la
stabilité électronique. Voir
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 222.
15. Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé)
0 198 ou
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé)
0 201.
16. Commandes de volant de
direction 0 104.
17. Klaxon 0 105.
18. Réglage de volant de direction
0 104.
19. Régulateur de vitesse
automatique 0 224 (selon
l'équipement).
Système d'alerte de collision
avant 0 233 (selon
l'équipement).
20. Rangement de tableau de bord
0 99 (selon l'équipement).
21. Connecteur de liaison de
données (DLC) (hors de vue).
Voir Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du
moteur) 0 116.
22. Déverrouillage du capot. Voir
Capot 0 249.
23. Commandes de feux extérieurs
0 139.
Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 143.
Antibrouillards av 0 142 (selon
l'équipement).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Clés et serrures
Clés (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . 8
Clés (Accès sans clé) . . . . . . . . . . 10
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 23
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 25
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dispositif antiverrouillage . . . . . . 26
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 26
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrou de la colonne de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit
29
29
30
31
31
32
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
convexes . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
7
33
33
33
33
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 34
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 35
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
8
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Avertissement (Suite)
Clés (Accès avec clé)
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le
contact et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés
par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact.
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
La clé de contact et les anneaux de
porte-clés, ainsi que l'émetteur
RKE, selon l'équipement, sont
conçus pour fonctionner ensemble,
comme un système, afin de réduire
le risque de déplacement
involontaire de la clé en dehors de
la position RUN (marche). La clé de
contact comporte un petit trou pour
permettre la fixation de l'anneau de
porte-clés fourni. Il est important
que toute clé de contact de
remplacement comporte un petit
trou. Consultez votre
concessionnaire si une clé de
remplacement est nécessaire.
La combinaison et la taille des
anneaux fournis avec vos clés ont
été spécialement sélectionnées
pour votre véhicule. Les anneaux
sont reliés à la clé comme deux
maillons d'une chaîne afin de
diminuer le risque de déplacement
involontaire de la clé hors de la
position RUN (marche). N'ajoutez
pas d'objet à l'anneau attaché à la
clé de contact. N'ajoutez d'objet que
sur le second d'anneau. Limitez les
objets ajoutés à quelques clés
essentielles ou à de petits objets
légers dont la taille ne dépasse pas
celle de l'émetteur RKE.
9
Les interférences provenant des
balises d'identification de fréquence
radio (RFID) peuvent empêcher le
démarrage du véhicule au moyen
de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du
démarrage du véhicule.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour l'allumage et toutes les
serrures.
Appuyer sur le bouton à l'avant de
l'émetteur RKE pour déverrouiller et
déployer le panneton de clé. Ne
jamais déployer le panneton de clé
sans appuyer sur le bouton.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
10
Clés, portes et glaces
Appuyer sur le bouton et le
panneton de clé pour escamoter le
panneton de clé.
Le code de clé est estampillé sur la
plaquette de numéro de clé et peut
être utilisé pour obtenir de nouvelles
clés chez votre concessionnaire.
Placer cette information en lieu sûr
à l'extérieur du véhicule.
S'il devient difficile de tourner la clé
dans le commutateur d'allumage,
vérifier la présence de débris sur la
lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si vous êtes bloqué à l'extérieur du
véhicule, contactez l'Assistance
routière. Voir Programme
d'assistance routière 0 370.
Avec un abonnement OnStar actif
ou connecté, un conseiller OnStar
peut déverrouiller le véhicule à
distance. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar 0 382.
Clés (Accès sans clé)
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec émetteur d'accès
sans clé (RKE) est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants
peuvent être grièvement blessés
ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec un
émetteur RKE.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour toutes les serrures.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Appuyer sur le bouton sur le côté de
l'émetteur RKE pour déverrouiller la
clé et l'extraire. Ne jamais extraire la
clé sans appuyer sur le bouton.
.
Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
.
Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si vous êtes bloqué à l'extérieur du
véhicule, contactez l'Assistance
routière. Voir Programme
d'assistance routière 0 370.
Avec un abonnement OnStar actif
ou connecté, un conseiller OnStar
peut déverrouiller le véhicule à
distance. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar 0 382.
Système de
télédéverrouillage
Voir Énoncé de fréquence radio
0 377.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
.
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
11
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 11.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (Accès
sans clé)
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du véhicule. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans
clé » plus bas dans cette section.
Avec démarrage à distance illustré
Les fonctions suivantes peuvent
être disponibles :
Q : Appuyer pour verrouiller toutes
les portes et, selon l'équipement, la
trappe à carburant verrouillable.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
12
Clés, portes et glaces
Les feux de détresse peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Voir Personnalisation
du véhicule 0 135.
Si la porte conducteur est ouverte
lors de la pression de Q et lorsque
l'anti-verrouillage de porte
déverrouillée est activé, toutes les
portes se verrouillent et la porte
conducteur se déverrouille
immédiatement. Voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Si une porte de passager est
ouverte lorsque vous appuyez sur le
bouton Q, toutes les portes se
verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 29.
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur et, selon
l'équipement, la trappe de carburant
verrouillable. Appuyer encore une
fois sur le bouton de déverrouillage
dans les cinq secondes qui suivent
pour déverrouiller toutes les portes.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut être programmé afin de
déverrouiller toutes les portes
lorsque le conducteur appuie sur le
bouton une première fois. Voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Les feux de détresse peuvent
clignoter pour confirmer que le
véhicule est bien verrouillé. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 135.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 29.
7 : Selon l'équipement, appuyer
brièvement pour lancer le
localisateur de véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur
sonore retentit trois fois. Maintenir
enfoncé 7 pendant au moins
trois secondes au moins pour faire
retentir l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants clignotent pendant
30 secondes, ou jusqu'à ce que 7
soit à nouveau enfoncé ou que le
véhicule soit démarré.
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et ensuite appuyer et
maintenir enfoncé / pour faire
démarrer le moteur depuis
l'extérieur du véhicule au moyen de
l'émetteur RKE de
télédéverrouillage. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule
0 22.
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé permet
de verrouiller et déverrouiller les
portes ainsi que d'accéder au hayon
sans retirer l'émetteur RKE de votre
poche, de votre porte-monnaie, de
votre porte-documents, etc.
L'émetteur RKE doit être à 1 m
(3 pi) du hayon ou de la porte à
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
13
ouvrir. Si le véhicule est équipé de
cette fonction, chaque poignée de
porte est munie d'un bouton.
.
L'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la porte du
conducteur. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 135.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis les portes passagers
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du conducteur, une pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouille
celle-ci. En cas de nouvelle
pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage dans les
cinq secondes, toutes les portes
des passagers se déverrouillent.
Tirer sur la poignée de porte pour
ouvrir la porte.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la
première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Les pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont
été utilisées pour déverrouiller
toutes les portes.
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du passager, une pression sur le
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de
porte du passager permet de
déverrouiller toutes les portes.
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
14
Clés, portes et glaces
Verrouillage passif
Si le véhicule est équipé d'un accès
sans clé, le véhicule verrouille
toutes les portes quelques
secondes après leur fermetures si le
contact du véhicule est coupé et si
au moins un émetteur a été retiré,
ou s'il n'en reste aucun dans le
véhicule.
Selon l'équipement, la trappe à
carburant verrouillable se verrouille.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de
l'émetteur RKE, le véhicule peut ne
pas détecter la télécommande RKE
à l'intérieur du véhicule. Si le
verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du
véhicule. Ne pas laisser l'émetteur
RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Alarme de télécommande laissée
dans le véhicule
Désactivation temporaire du
verrouillage passif
Lorsque le contact est coupé et
qu'un émetteur RKE est laissé dans
le véhicule, l'avertisseur sonore
retentit trois fois lorsque toutes les
portes sont fermées.
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte
ouverte pendant plusieurs
secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le
verrouillage passif reste ensuite
désactivé jusqu'à ce que le Q
intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du
véhicule soit allumé.
Pour activer ou désactiver, se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 135.
La télécommande n'est plus en
mode alerte du véhicule
Si le véhicule est en marche, avec
une porte ouverte et que toutes les
portes sont ensuite fermées, le
véhicule effectue une recherche
d'émetteur(s) RKE à l'intérieur. En
l'absence d'émetteur(s) détecté(s),
le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche AUCUNE
TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et
l'avertisseur sonore retentit trois
fois. Cela ne se produit qu'une
seule fois à chaque utilisation du
véhicule.
Pour activer ou désactiver, se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 135.
Pour personnaliser l'état des portes
de sorte que, en quittant le véhicule,
elles soient automatiquement
verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 135.
Ouverture du hayon sans clé
Pour ouvrir le hayon, presser le
clavier tactile à l'arrière du hayon
au-dessus de la plaque
d'immatriculation. Les portes doivent
être déverrouillées ou l'émetteur
RKE doit être à une distance de
moins de 1 m (3 pieds)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand
la pile de l'émetteur est faible, se
reporter à Serrures de porte 0 23.
véhicule doit être coupé et tous les
émetteurs, soit les émetteurs
actuellement reconnus et les
nouveaux émetteurs, doivent être
en votre possession.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage programmés pour
ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, il est
possible d'acheter et de faire
programmer un émetteur de
rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
émetteurs perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Tous les
émetteurs restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
Programmation d'émetteurs
reconnus
Un nouvel émetteur peut être
programmé sur le véhicule quand
deux émetteurs sont reconnus. Pour
le programmer, le contact du
15
la clé en position de
déverrouillage cinq fois en
moins de 10 secondes.
Le centralisateur information
que bord (DIC) affiche PRÊT
POUR TÉLÉCOMMANDE n° 3,
4 ou 5.
4. Placer le nouvel émetteur dans
le porte-gobelet avant.
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur, le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
1. Déposer la clé de l'émetteur
d'accès sans clé (RKE).
2. Placer les deux émetteurs
reconnus dans le porte-gobelet
avant, qui se trouve dans
l'espace de rangement de la
console centrale.
3. Introduire la clé de véhicule du
nouvel émetteur dans le barillet
de serrure extérieure de la
porte du conducteur et tourner
6. Retirer l'émetteur du
porte-gobelet avant et appuyer
sur K.
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
16
Clés, portes et glaces
Programmation sans émetteur
reconnu
Si deux émetteurs actuellement
reconnus ne sont pas disponibles,
agir comme suit pour programmer
jusqu'à huit émetteurs. Cette
caractéristique n'est pas disponible
au Canada. La procédure peut
prendre à 30 minutes environ. Le
contact doit être coupé et vous
devez avoir tous les émetteurs à
programmer avec vous.
1. Déposer la clé de l'émetteur
d'accès sans clé (RKE).
2. Introduire la clé de véhicule de
l'émetteur dans le barillet de
serrure extérieure de la porte
du conducteur et tourner la clé
en position de déverrouillage
cinq fois en moins de
10 secondes.
Le CIB affiche
APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.
3. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYER SUR LE BOUTON
DE DÉMARRAGE POUR
L'APPRENTISSAGE, puis
appuyer sur ENGINE
START/STOP.
L'affichage du CIB indique à
nouveau APPRENTISSAGE
DE TÉLÉCOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.
4. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième
fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne
fonctionnera plus avec le
véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris
pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher
PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE # 1.
5. Placer le nouvel émetteur dans
le porte-gobelet avant.
6. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur, le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
7. Retirer l'émetteur du
porte-gobelet et appuyer
sur K.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 10 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
Pour démarrer le véhicule :
Remplacement de la pile
Remplacer la batterie si le message
REMPLACER LA PILE DANS
L'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR.
s'affiche dans le CIB.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
En cas de faible charge de la pile
de l'émetteur ou en présence
d'interférences avec le signal, le
CIB peut afficher AUCUNE CLÉ À
DISTANCE DÉTECTÉE, METTRE
LA CLÉ DANS LE LOGEMENT DE
TRANSMETTEUR, PUIS
DÉMARRER LE VÉHICULE en
essayant de démarrer le véhicule.
Le CIB peut également afficher
REMPLACER LA PILE DANS
L'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR.
17
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
1. Placer l'émetteur dans le
porte-gobelet avant, qui se
trouve dans l'espace de
rangement de la console
centrale.
2. En position de
stationnement (P) ou de point
mort (N), appuyer sur la pédale
de frein et sur ENGINE
START/STOP.
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
18
Clés, portes et glaces
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
3. Retirer la pile en appuyant
dessus et en la faisant glisser
vers le bas de l'émetteur.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
couvercle arrière. Pousser
la pile vers le bas jusqu'à ce
qu'elle tienne en place.
Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
1. Appuyer sur le bouton latéral
de la l'émetteur RKE et retirer
la clé. Ne jamais tirer la clé
sans avoir appuyé sur le
bouton.
2. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en utilisant un outil
plat introduit à proximité de la
fente de clé.
5. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
6. Réinsérer la clé.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (Accès
avec clé)
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 11.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Les fonctions suivantes peuvent
être disponibles :
Q : Appuyer pour verrouiller toutes
les portes et, selon l'équipement, la
trappe à carburant verrouillable.
Les feux de détresse peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Voir Personnalisation
du véhicule 0 135.
Si la porte conducteur est ouverte
lorsque Q est activé par le biais de
la personnalisation du véhicule,
toutes les portes se verrouillent et la
19
porte conducteur se déverrouille
immédiatement. Voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 29.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 29.
7 : Selon l'équipement, appuyer
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur et la trappe de
carburant, selon l'équipement.
Appuyer encore une fois dans les
cinq secondes qui suivent pour
déverrouiller toutes les portes.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut être programmé afin de
déverrouiller toutes les portes
lorsque le conducteur appuie sur le
bouton une première fois. Voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Les feux de détresse peuvent
clignoter pour confirmer que le
véhicule est bien verrouillé. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 135.
brièvement pour déclencher la
localisation du véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur
sonore retentit trois fois.
Appuyer et maintenir 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants se déclenchent pendant
30 secondes ou jusqu'à ce que 7
soit à nouveau pressé ou que la clé
soit insérée dans le commutateur
d'allumage et que le contact soit mis
ou en position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et ensuite appuyer et
maintenir enfoncé / pour faire
démarrer le moteur depuis
l'extérieur du véhicule au moyen de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
20
Clés, portes et glaces
l'émetteur RKE de
télédéverrouillage. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule
0 22.
Les boutons de l'émetteur RKE ne
fonctionnent pas lorsque la clé est
dans le contact.
Programmation de clés pour le
véhicule
Seules les clés de
télédéverrouillage (RKE)
programmées pour ce véhicule
fonctionnent. Si une clé est perdue
ou volée, une clé de remplacement
peut être achetée et programmée
par votre concessionnaire. Lorsque
la clé de remplacement est
programmée pour ce véhicule,
toutes les clés restantes doivent
également être reprogrammées.
Toute clé perdue ou volée ne
fonctionnera plus une fois la
nouvelle clé programmée.
Programmation avec des clés
reconnues
Pour programmer une nouvelle clé :
1. Insérer la clé d'origine déjà
programmée dans le
commutateur d'allumage et
mettre le contact.
2. Couper le contact et extraire
la clé.
3. Rapidement, en moins de
cinq secondes, insérer la
seconde clé originale déjà
programmée dans le
commutateur d'allumage et
mettre le contact.
4. Couper le contact et extraire
la clé.
5. Insérer la nouvelle clé à
programmer et mettre le
contact dans les
cinq secondes.
Le témoin de sécurité s'éteint
une fois la clé programmée.
6. Répéter les étapes 1 à 5 si
d'autres clés doivent être
programmées.
Si une clé est perdue ou
endommagée, adressez-vous à
votre concessionnaire pour en faire
produire une nouvelle.
Programmation sans clés
reconnues
Programmer une nouvelle clé sur le
véhicule lorsqu'aucune clé n'est
reconnue. La règlementation
canadienne exige que les
propriétaires consultent leur
concessionnaire.
Si deux clés reconnues
actuellement ne sont pas
disponibles, suivre cette procédure
pour programmer la première clé.
Cette procédure prend environ
30 minutes pour la première clé. Le
véhicule doit être coupé et vous
devez disposer de toutes les clés
que vous voulez programmer.
1. Insérer la nouvelle clé du
véhicule dans le contact.
2. Mettre le contact. Le témoin de
sécurité s'allume alors.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce
que le témoin de sécurité
s'éteigne.
4. Couper le contact.
5. Recommencer les étapes 2–4
deux fois supplémentaires.
Après la troisième fois, mettre
le contact; la clé est apprise et
toutes les clés précédemment
connues ne fonctionnent plus
sur ce véhicule.
21
Remplacement de la pile
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
6. Pour apprendre la deuxième
clé, couper le contact, insérer
la deuxième clé à apprendre,
et mettre le contact.
2. Retirer la pile en appuyant
dessus avec un petit outil et la
faire glisser vers le haut de
l'émetteur.
Lorsque l'apprentissage de deux
clés est terminé, l'apprentissage des
clés restantes peut être effectué en
suivant la procédure décrite à la
section « Programmation avec deux
clés reconnues ».
3. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR 2032 ou une pile
équivalente.
1. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en insérant un outil
plat dans la partie renfoncée
de l'émetteur.
4. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
22
Clés, portes et glaces
Démarrage à distance du
véhicule
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
Le véhicule peut être équipé d'un
dispositif permettant de démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule.
Ne pas utiliser le démarrage à
distance si le niveau de carburant
du véhicule est bas. Celui-ci pourrait
manquer de carburant.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Au cours d'un démarrage à
distance, le système de
climatisation utilisera les réglages
antérieurs. De plus, si la
température ambiante est froide, le
désembueur de lunette arrière peut
entrer en fonction, mais le témoin
ne s'allume pas dans cette situation.
Si le véhicule est doté de sièges
chauffants, il est possible qu'ils
soient activés au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 45.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 11.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
1. Presser et relâcher
Q.
2. Immédiatement après l'étape 1,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 15 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 15 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois. Mettre
le contact avant de conduire.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut aussi être prolongée de
15 minutes supplémentaires si
pendant les 15 premières minutes,
les étapes 1 et 2 sont répétées
pendant que le moteur tourne
encore. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage. Ceci fournit un total de
fonctionnement de 30 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Lorsque le démarrage à distance
est prolongé, la seconde période de
15-minutes s'ajoute à la première
période de 15 minutes pour un total
de 30 minutes.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un télédémarrage et une extension)
entre les cycles d'allumage.
Le contact doit être mis puis coupé
avant de pouvoir exécuter à
nouveau la procédure de démarrage
à distance.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. La clé est dans le contact (accès
avec clé) ou si un émetteur est
dans le véhicule (accès
sans clé).
. Le capot n'est pas fermé.
.
Le véhicule est en marche.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin de défaillance est
allumé.
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Allumer les feux de détresse.
.
.
Mettre le contact puis le couper.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
.
23
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
l'extérieur d'un véhicule en
mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées
et ouvertes lorsque le
véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection
hors du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
24
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
.
.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur :
Appuyer sur K ou Q sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans le véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur :
Voir Fonctionnement du système
de télédéverrouillage (Accès
sans clé) 0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 18.
.
Insérer la clé dans la porte du
conducteur.
.
Appuyer sur K ou Q du
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
En tirant sur une manette
intérieure de porte, la porte se
verrouille. Une deuxième traction
sur la manette de porte ouvre la
porte.
Accès sans clé
L'émetteur RKE doit être moins de
1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à
ouvrir.
Appuyer sur le bouton de la poignée
de porte pour ouvrir. Se reporter à
« Fonctionnement du système
d'accès sans clé » dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 18.
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte
tourne librement si une clé
incorrecte est utilisée ou si la clé
correcte n'est pas insérée à fond.
Le dispositif de serrure de porte à
rotation libre empêche de forcer la
serrure. Pour réinitialiser la serrure,
la tourner à la position verticale
avec la clé correcte complètement
insérée. Retirer la clé et l'insérer à
nouveau. Si cette action ne
réinitialise pas la serrure, faire
tourner la clé d'un demi-tour dans le
barillet et répéter la procédure de
réinitialisation.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Portes à verrouillage
électrique
Le verrouillage temporisé n'est
activé que lorsque la fonction Open
Door Anti Lockout (anti-blocage de
porte ouverte) a été désactivée.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte avec la porte ouverte, une
sonnerie retentit trois fois pour
indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Appuyer sur Q ou sur K pour
verrouiller ou déverrouiller les
portes, le hayon et selon
l'équipement, la trappe à carburant
verrouillable.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
effectif des portes de cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes.
Ensuite, les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
dans les cinq secondes, la minuterie
de cinq secondes est réinitialisée
une fois que toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer sur Q du commutateur de
serrure de porte ou sur Q de
l'émetteur RKE à nouveau pour
contourner se dispositif et verrouiller
les portes immédiatement.
25
Le verrouillage temporisé peut être
programmé via le centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 135.
Serrures de portes
automatiques
Lorsque les portes sont fermées, le
contact activé et le levier de
changement de vitesses hors de la
position de stationnement (P) sur
une boîte de vitesses automatique,
ou que la vitesse du véhicule
dépasse 13 km/h (8 milles/heure)
avec une boîte de vitesses
automatique, les portes se
verrouillent.
Si une porte du véhicule est
déverrouillée, et qu'elle est ensuite
ouverte puis fermée, les portes se
verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 13 km/h (8 mi/h).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
26
Clés, portes et glaces
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur K sur le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Sélectionner la position de
stationnement (P) en cas de
boîte de vitesses automatique.
.
Déposer la clé du contact en cas
de boîte de vitesses manuelle.
Le verrouillage automatique des
portes ne peut pas être désactivé.
Le déverrouillage automatique des
portes peut être programmé. Voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Dispositif antiverrouillage
Accès avec clé : Lorsque le
verrouillage est demandé alors que
la porte conducteur est ouverte et
que la clé est dans le contact,
toutes les portes se verrouillent,
puis la porte conducteur se
déverrouille.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Accès sans clé : Lorsque le
verrouillage est demandé alors que
la porte conducteur est ouverte et
que le contact est mis ou en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires), toutes les portes se
verrouillent, puis la porte conducteur
se déverrouille.
Antiverrouillage de porte
déverrouillée
Si le véhicule est arrêté et si le
verrouillage est nécessaire pendant
qu'une porte est ouverte, lorsque
toutes les portes sont fermées, le
véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle.
Si un émetteur RKE est détecté et si
le nombre d'émetteurs RKE dans
l'habitacle n'a pas diminué, la porte
du conducteur se déverrouille et
l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
Si la fonction Anti-verrouillage de
porte déverrouillée est activée et si
le contact est coupé, la porte du
conducteur est ouverte et le
verrouillage est demandé, toutes les
portes se verrouillent et la porte du
conducteur reste ouverte. La
fonction Anti-verrouillage de porte
déverrouillée peut être activée et
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 135.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Verrouillage de sécurité
manuel
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure,
en utilisant le commutateur de
serrures de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
Selon l'équipement, la serrure de
sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour
utiliser la serrure de sécurité :
1. Introduire la clé dans la fente
de serrure de sécurité et la
faire tourner pour placer la
fente à l'horizontale.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Insérer la clé dans la fente de
la serrure de sécurité et la faire
tourner afin que la fente se
trouve en position verticale.
Procéder de la même manière
pour l'autre porte.
27
Portes
Hayon
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon/coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre/hayon.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon/coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
28
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
Attention
Pour éviter d'endommager le
hayon ou sa glace, vérifier que la
zone derrière et au-dessus du
hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Le hayon peut également être
ouvert pendant que le véhicule est
verrouillé en appuyant sur le pavé
tactile pendant que l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve à
moins de 1 m (3 pi) de l'arrière du
véhicule.
Appuyer sur Q sur le commutateur
de verrouillage de portes ou sur
l'émetteur RKE pour verrouiller le
hayon.
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 18.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 211.
Fermer le hayon à partir de sa
partie centrale pour s'assurer qu'il
s'enclenche complètement.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K
sur le commutateur de verrouillage
des portes ou sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) pour
déverrouiller toutes les portes, puis
utiliser la zone tactile du hayon.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'alarme.
Allumée en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Armement du système
d'alarme
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des deux méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
.
Désactivé : Le système d'alarme
est désarmé.
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Clignotement rapide : Le véhicule
n'est pas en sécurité. Une porte, le
hayon ou le capot est ouvert.
1. Arrêter le véhicule.
Le témoin du panneau d'instruments
près du pare-brise indique le statut
du système :
29
Ouvrir une porte et appuyer
sur Q sur l'intérieur de la
porte.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
L'alarme est également activée si
une porte de passager, le hayon ou
le capot est ouvert sans commencer
par désarmer le système. Lorsque
l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Le système d'alarme est
ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain évènement
non autorisé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
30
Clés, portes et glaces
Désarmement du système
d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme
ou pour désactiver l'alarme si elle a
été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Démarrer le véhicule.
Éviter le déclenchement accidentel
de l'alarme en verrouillant le
véhicule une fois tous les occupants
sortis et toutes les portes fermées.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après la
sortie de tous les occupants.
. Toujours déverrouiller le véhicule
à l'aide de l'émetteur RKE.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si, en appuyant sur K de la
télécommande RKE, l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent
à trois reprises, ceci indique qu'une
alarme s'est déclenchée
précédemment pendant que le
système était armé.
verrouillage de la colonne a été
détecté et que le véhicule doit
être réparé.
.
Un message mentionnant que la
colonne de direction est
verrouillée indique que le moteur
est en marche mais que la
colonne de direction est toujours
verrouillée. Il est normal que la
colonne soit verrouillée pendant
un démarrage à distance, mais
elle doit être déverrouillée après
avoir appuyé sur la pédale de
frein et démarré le véhicule.
Aucun message ne s'affiche lors
d'un démarrage à distance.
.
Un message mentionnant que le
volant doit être braqué et que le
véhicule doit être redémarré
indique que le mécanisme de
verrouillage de la colonne de
direction est bloqué, que le
dispositif de verrouillage de la
colonne de direction n'est pas
parvenu à déverrouiller la
colonne de direction et que le
véhicule n'a pas démarré.
Si cela se produit, braquer
immédiatement le volant d'un
Verrou de la colonne de
direction
Selon l'équipement, le verrou de
colonne de direction fait fonction de
dispositif antivol. Cette fonction
verrouille la colonne de direction
lorsque le contact du véhicule est
coupé et que la porte conducteur
est ouverte, ou lorsque la porte
conducteur est ouverte et que le
contact du véhicule est ensuite
coupé. La colonne de direction se
déverrouille lorsque le véhicule est
mis en marche.
Il se peut que l'un de ces messages
s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) :
. Un message mentionnant
l'entretien du verrou de colonne
de direction indique qu'un
problème de dispositif de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
côté à l'autre pour débloquer le
mécanisme de verrouillage de la
colonne. Si cela ne déverrouille
pas la colonne de direction,
couper le contact du véhicule et
ouvrir la porte conducteur pour
réinitialiser le système. Mettre
ensuite le véhicule en marche et
braquer immédiatement le volant
d'un côté à l'autre pendant
environ 15 secondes. Dans
certains cas, il peut être
nécessaire d'exercer un effort de
braquage important pour
débloquer la colonne.
Pour éviter que la colonne de
direction ne se bloque, ramener le
volant en position de ligne droite
avant de couper le contact de
véhicule.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 377.
31
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès sans clé)
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments s'allume en cas de
problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés à l'unité antidémarrage du
véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, vous ne pourrez
pas démarrer le véhicule.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsqu'une pression est
exercée sur ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et
qu'un émetteur valide se trouve
dans le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
cela indique un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) semble intact, utiliser un
autre émetteur. Vous pouvez
également tenter de placer
l'émetteur dans le porte-gobelet
avant. Voir l'explication « Démarrer
le véhicule avec une pile d'émetteur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
32
Clés, portes et glaces
faible », dans Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 18.
Si le moteur ne démarre ni avec
l'émetteur placé dans le porte/
gobelets avant, ni avec aucun autre
émetteur, le véhicule doit être
réparé. Consulter votre
concessionnaire, qui peut intervenir
sur le système antivol et
programmer autre un émetteur pour
le véhicule.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée du contact.
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la clé autorisée démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès avec clé)
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse.
S'adresser au concessionnaire
pouvant réparer le système antivol
et vous obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs électriques
Selon l'équipement, les rétroviseurs
extérieurs peuvent être rabattus
pour éviter des dommages. Pour ce
faire, tirer le rétroviseur vers le
véhicule. Le repousser vers
l'extérieur pour le ramener en
position initiale.
{ Avertissement
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Rétroviseurs convexes
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
33
Pour régler les rétroviseurs :
1. Tourner le sélecteur sur
L (Gauche) ou R (Droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
sur ( pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseurs chauffants
1 : Si l'équipement le prévoit,
appuyer pour réchauffer les
rétroviseurs.
Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Systèmes de
commande de la climatisation
0 177.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
34
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Si OnStar figure parmi l'équipement,
le véhicule peut être doté de trois
boutons de commande disposés au
bas du rétroviseur. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar 0 382.
Pour éviter des appels OnStar
accidentels, nettoyer le rétroviseur
pendant que le contact est coupé.
Ne pas vaporiser de produits de
nettoyage pour le verre directement
sur le rétroviseur mais utiliser une
serviette douce humectée d'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Sur les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'arrière pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
35
Blocage des glaces
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés (Accès avec clé)
0 8 ou
Clés (Accès sans clé) 0 10.
Les lève-glaces électriques
fonctionnent lorsque le contact est
mis, en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 207.
Appuyer sur le commutateur de la
glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le
commutateur pour la fermer.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si elles
sont utilisées de façon répétée dans
un court laps de temps.
Cette fonction arrête le
fonctionnement des glaces de
passager arrière.
.
Appuyer sur v pour engager la
fonctionnalité de verrouillage des
glaces arrière. Le témoin
lumineux est allumé lorsqu'elle
est engagée.
.
Presser v à nouveau pour la
désengager.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
36
Clés, portes et glaces
Abaissement/remontée rapide
des glaces
Toutes les glaces peuvent être
ouvertes sans avoir à maintenir le
commutateur de glace. Enfoncer
complètement le commutateur et le
relâcher rapidement pour ouvrir
rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer
complètement le commutateur de
glace vers le haut et le relâcher
rapidement pour fermer rapidement
la glace.
Presser ou tirer brièvement le
commutateur de glace dans la
même direction pour arrêter le
mouvement rapide de cette glace.
Système d'inversion
automatique de glace
La fonction de fermeture rapide de
glace inverse automatiquement le
sens de déplacement d'une glace
lorsqu'elle entre en contact avec un
obstacle. Une très basse
température ou le gel peut
provoquer l'inversion automatique
du sens de déplacement. Le
fonctionnement normal de la glace
est rétabli une fois que l'obstacle est
extrait ou que la température
remonte.
Neutralisation du système
d'inversion automatique
{ Avertissement
Si l'annulation du système
d'inversion automatique est
activée, l'inversion de la glace ne
se produira pas automatiquement.
Vous ou vos passagers risquez
d'être blessés et la glace risque
d'être endommagée. Avant
d'utiliser l'annulation du système
d'inversion automatique, s'assurer
que personne et aucun objet ne
se trouvent dans le trajet de la
glace.
Lorsque le moteur tourne,
neutraliser le système d'inversion
automatique en tirant longuement le
commutateur de glace si des
conditions empêchent la fermeture
de la glace.
Programmation des
lève-glaces électriques
Une programmation pourrait être
nécessaire si la batterie du véhicule
a été débranchée ou déchargée.
Si la glace n'arrive pas à remonter
rapidement, programmer chaque
glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le contact ou
sélectionner la position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer. Ensuite, la fermer
et continuer à tirer brièvement
sur le commutateur une fois
que la glace est complètement
fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à
presser brièvement le
commutateur après l'ouverture
complète de la glace.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Clés, portes et glaces
Pare-soleil
Toit
Toit ouvrant
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Selon
l'équipement, dégager le pare-soleil
du support central afin de le
faire pivoter vers la vitre latérale ou
de l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le pare-soleil
est doté d'un éclairage. Lever le
couvercle pour l'ouvrir.
37
Commutateur à glissière
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur D (1) et le
relâcher au second cran pour
l'ouverture express du toit ouvrant.
Appuyer sur g (1) et le relâcher
au second cran pour la fermeture
express du toit ouvrant. Appuyer à
nouveau sur le commutateur pour
arrêter le mouvement.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
électrique ne fonctionne que lorsque
le contact est mis ou lorsque le
mode de prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activé. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 207.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Appuyer sur D (1) et le
maintenir au premier cran pour
l'ouverture express du toit ouvrant.
Appuyer sur g (1) et le maintenir
au premier cran pour la fermeture
express du toit ouvrant. Relâcher le
commutateur pour arrêter le
mouvement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
38
Clés, portes et glaces
Contacteur de basculement
Ventilation : Appuyer sur E (2) et
le maintenir enfoncé pour ventiler le
toit ouvrant. Appuyer sur g (2) et
le maintenir enfoncé pour refermer
la ventilation du toit ouvrant.
Si le gel ou d'autres circonstances
empêchent la fermeture, contourner
la fonction en fermant le toit ouvrant
manuellement. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le
commutateur.
Le pare-soleil s'ouvre
automatiquement avec le toit
ouvrant, mais doit être refermé
manuellement.
Le toit ouvrant ne fonctionne pas si
le véhicule présente une défaillance
électrique.
Système d'inversion
automatique
Le toit ouvrant possède un système
d'inversion automatique qui est actif
uniquement lorsque le toit ouvrant
est actionné en mode fermeture
rapide.
En cas d'obstruction pendant la
fermeture rapide, le système
d'inversion détecte l'objet, arrête et
ouvre le toit ouvrant.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur le joint d'étanchéité
ou dans les glissières et peuvent
causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer le
joint et les surfaces d'étanchéité du
toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le
système d'évacuation de l'eau est
normal.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sièges à dossier inclinable . . . . 43
Accoudoir de siège avant . . . . . . 45
Sièges avant chauffants . . . . . . . 45
Dossier de siège rabattable . . . . 46
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accoudoir de siège arrière . . . . . 52
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 52
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
60
60
61
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 61
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 67
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 74
39
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 74
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 76
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 76
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 78
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
40
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux
positions extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Les sièges arrière extérieurs
comportent des appuie-têtes qui
peuvent être abaissés pour
améliorer la visibilité quand le siège
arrière est inoccupé.
Lorsque le siège est occupé,
toujours retourner l'appuie-tête en
position verticale. Tirer l'appuie-tête
vers le haut et le pousser en arrière
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position. Pousser et tirer
l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé en place.
Pour la pose d'un siège d'enfant sur
le siège arrière, voir « Fixation d'un
siège pour enfant conçu pour être
utilisé avec le système LATCH »
sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 84.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le haut du
dossier et pousser l'appuie-tête vers
le bas.
41
Sièges avant
Réglage de siège
Position assise
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
42
Sièges et appuis-têtes
Réglage de la hauteur
Avertissement (Suite)
commande électrique et se
blesser. Ne jamais laisser
d'enfants seuls dans le véhicule.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre le siège.
Réglage de siège à
commande électrique
{ Avertissement
Les sièges à commande
électrique fonctionnent avec le
contact coupé. Des enfants
pourraient actionner les sièges à
(Suite)
Pour régler le siège de conducteur à
commande électrique (option) :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Réglage de support
lombaire
43
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 43.
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage de support lombaire 0 43.
Siège électrique illustré, siège
manuel semblable
Le cas échéant, appuyer sur l'avant
ou l'arrière du commutateur pour
augmenter ou diminuer le soutien
lombaire. Relâcher le commutateur
lorsque le niveau de soutien désiré
est obtenu.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
44
Sièges et appuis-têtes
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
Siège à commande manuelle
illustré, siège à commande
électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
(Suite)
Avertissement (Suite)
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
45
Il peut y avoir un accoudoir du côté
intérieur du siège conducteur. Pour
soulever ou abaisser l'accoudoir, le
tirer vers le haut ou le pousser vers
le bas.
Sièges avant chauffants
{ Avertissement
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Accoudoir de siège avant
En l'absence de perception de
changement de température ou
de douleur cutanée, le chauffage
de siège risque de causer des
brûlures. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit
être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Le cas échéant, ces commandes se
trouvent le panneau de commande
de climatisation. Le moteur doit
tourner pour qu'elles fonctionnent.
Appuyer sur M ou sur L pour
activer ou désactiver le chauffage
du siège conducteur ou passager.
Le témoin intégré à la commande
s'allume lorsque cette fonction est
active.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
46
Sièges et appuis-têtes
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Dossier de siège
rabattable
Le cas échéant, les sièges
chauffants peuvent être
automatiquement activés au cours
d'un télédémarrage lorsque la
température extérieure est froide. Le
chauffage des sièges est coupé
lorsque le contact est mis. Appuyer
sur la commande pour utiliser les
sièges chauffants après le
démarrage du véhicule.
Le dossier du siège du passager
avant peut se rabattre à plat.
Les témoins de siège chauffant ne
s'allument pas au cours d'un
démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 22 et
Personnalisation du véhicule 0 135.
{ Avertissement
Si vous rabattez le dossier pour
transporter des objets longs, tels
que des skis, ne pas placer ces
objets à proximité d'un sac
gonflable. Lors d'une collision, le
sac gonflable en se déployant
pourrait projeter ces objets contre
une personne et la blesser
gravement ou la tuer. Fixer ces
objets à l'extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se
reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 64 et
Limites de charge du véhicule
0 193.
{ Avertissement
Les objets que vous avez placé
sur ce dossier peuvent heurter et
blesser les occupants en cas de
freinage ou de virage brutal,
ou lors de collision Retirer ou fixer
tous les articles avant de prendre
la route.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête
complètement. Voir
Appuis-têtes 0 40.
2. Déplacer le siège aussi loin
que possible. Voir Réglage de
siège 0 41.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le
levier pour déverrouiller le
dossier de siège. Relever
ensuite le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il se réengage.
2. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
{ Avertissement
3. Soulever complètement le
levier et incliner le dossier de
siège vers l'avant.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier
de siège jusqu'à ce qu'il soit
totalement replié et se
verrouille en place.
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
47
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message
RAPPEL DE REGARDER SUR LE
SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans
certaines conditions et sert à
indiquer qu'un passager ou un objet
se trouve sur le siège arrière. Jeter
un œil aux sièges arrière avant de
sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une
porte arrière est ouverte pendant
que le véhicule est en marche ou
jusqu'à 10 minutes avant que le
véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est
coupé. Le système d'alerte de siège
arrière ne détecte pas directement
les objets qui se trouvent sur le
siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une
porte arrière, ce qui indique que
quelqu'un ou quelque chose se
trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
48
Sièges et appuis-têtes
Cette fonctionnalité n'est active
qu'une seule fois à chaque
démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en
ouvrant et en fermant les portes
arrière. Il pourrait y avoir une alerte
même lorsqu'il n'y a rien sur le siège
arrière, par exemple, si un enfant
est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti
sans que le moteur du véhicule ne
soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 135.
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position de
rangement normale avant de
replier un siège arrière.
2. Abaisser totalement
l'appuie-tête. Se reporter à
Appuis-têtes 0 40.
3. Glisser les sièges avant vers
l'avant et redresser les
dossiers des sièges avant en
position verticale. Se reporter à
Réglage de siège 0 41 et
Sièges à dossier inclinable
0 43.
Attention
Le rabattement du dossier de
siège arrière avant d'incliner le
coussin de siège vers l'avant peut
endommager le siège arrière.
Toujours incliner le coussin de
siège arrière vers l'avant, avant
de rabattre le dossier de siège.
Pour rabattre un dossier de siège :
1. S'assurer que la zone de
plancher devant les sièges
arrière est dégagée.
4. Tirer sur la sangle du bord
avant du coussin de siège
arrière pour déverrouiller le
coussin. Incliner le coussin de
siège vers l'avant en direction
de l'avant du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
49
Le coussin de siège doit être
incliné vers l'avant avant de
rabattre le dossier de siège,
faute de quoi le dossier de
siège ne se rabattra pas
correctement.
{ Avertissement
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
5. S'assurer que la ceinture de
sécurité est placée dans le
crochet de retenue, en haut du
dossier, selon l'équipement.
Ne pas laisser la sangle de
ceinture de sécurité se coincer
sous l'habillage du crochet de
retenue, la ceinture de sécurité
risquerait alors d'être
incorrectement positionnée sur
l'occupant.
6. Passer en-dessous de la
ceinture et tirer le levier sur le
dessus du dossier de siège
pour déverrouiller le dossier de
siège.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
soulève lorsque le dossier est
déverrouillé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
50
Sièges et appuis-têtes
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
7. Rabattre le dossier de siège
vers l'avant et vers le bas.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
8. Placer la ceinture de sécurité
externe dans le clip de ceinture
(selon l'équipement), sur le
garnissage latéral du véhicule.
9. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 8 pour le dossier et
le coussin de l'autre siège.
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et
fixées et ne sont pas tordues.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Pour ramener le dossier de siège
arrière en position d'assise
normale :
2. Soulever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière pour le
verrouiller. Une patte située à
proximité du levier de dossier
de siège se rétracte lorsque le
dossier de siège est verrouillé
en position.
Veiller à ce que les ceintures
de sécurité ne soient
pas pincées par le mécanisme
de verrouillage du dossier de
siège.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
1. Extraire la ceinture de sécurité
externe du clip de ceinture
(selon l'équipement), sur le
garnissage latéral du véhicule.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut se verrouiller
lorsque vous soulevez le
dossier du siège. Dans ce cas,
laisser la ceinture revenir
complètement et réessayer.
Si la ceinture de sécurité est
encore verrouillée, réessayer
après avoir retiré le coussin du
siège.
3. Pousser et tirer le haut du
dossier pour s'assurer qu'il est
bloqué en place.
51
4. Ramener le coussin de siège
dans sa position d'origine et
enfoncer la partie avant du
coussin de siège jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
S'assurer que les ceintures de
sécurité et leurs boucles ne
sont pas coincées sous le
coussin du siège et sont
placées dans la bonne position
d'utilisation.
5. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 4 pour le dossier et
le coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposer
d'un espace de chargement
supplémentaire, les dossiers de
siège doivent être laissés en
position verticale et verrouillés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
52
Sièges et appuis-têtes
Accoudoir de siège
arrière
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de
sécurité, et certaines choses à ne
pas faire.
{ Avertissement
Le cas échéant, le siège arrière est
doté d'un accoudoir au centre du
dossier. Abaisser l'accoudoir pour
accéder aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir
et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit au niveau du dossier de
siège.
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, à l'intérieur ou à
(Suite)
Avertissement (Suite)
l'extérieur d'un véhicule. En cas
de collision, les passagers
occupant ces zones risquent
davantage d'être blessés ou tués.
Ne pas laisser de passagers
installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de
sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont correctement
sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 113.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Efficacité des ceintures de
sécurité
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous et le véhicule
ralentissez ensemble. La durée
d'arrêt est plus longue parce que
vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la
A: Vous pourriez l'être - que vous
portiez une ceinture de sécurité
ou non. Vos chances de
demeurer conscient pendant et
après une collision, et d'être en
mesure de déboucler votre
ceinture et de sortir, sont plus
grandes si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
53
de sécurité — ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Respecter ces règles pour la
protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité des
enfants, y compris les petits enfants
et les nourrissons. Si un enfant est
dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 76 ou
Bébés et jeunes enfants 0 78.
Consulter et suivre les règles au
sujet des enfants en plus des règles
suivantes.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
54
Sièges et appuis-têtes
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité. Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct
d'une ceinture de sécurité.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher devant
soi (si possible).
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est portée de manière
incorrecte.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
55
Toujours utiliser la boucle correcte
pour votre position d'assise.
La ceinture abdominale ou épaulière
ne peut jamais être ni desserrée ni
tordue.
Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou derrière
votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture
abdominale ou épaulière par-dessus
un accoudoir.
{ Avertissement
La ceinture de sécurité peut
être pincée si elle est acheminée
sous une garniture en plastique
de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de
rabattement de dossier de siège
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
56
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
arrière ou de sac gonflable
latéral. En cas d'accident, les
ceintures de sécurité pincées
pourraient ne pas être en mesure
d'offrir une protection adéquate.
Ne jamais acheminer les
ceintures de sécurité sous
des pièces de garniture en
plastique.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, s'il est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/
baudrier peut se bloquer si
vous la tirez très rapidement.
Si cela se produit, laisser la
ceinture revenir légèrement
vers l'arrière pour la débloquer.
Tirer ensuite la ceinture plus
lentement.
Si la partie épaulière d'une
ceinture de sécurité de
passager est tirée sur toute sa
longueur, le dispositif de
verrouillage du siège pour
enfant peut être engagé. Voir
Appareils de retenue pour
enfant 0 81. Si cela se produit,
laisser la sangle revenir
complètement en arrière et
recommencer. Si le dispositif
de verrouillage reste engagé
après avoir laissé la ceinture
revenir en position rétractée
sur le siège, déplacer le siège
vers l'arrière ou incliner le
siège jusqu'à ce que le
verrouillage de l'enrouleur de
ceinture épaulière se relâche.
La ceinture de sécurité centrale
arrière ne peut être déroulée
du rétracteur que si le dossier
de siège est en position
verticale et verrouillé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
57
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière,
la déplacer jusqu'à la position
qui vous convient. Se reporter
à « Réglage de la hauteur de
ceinture épaulière » plus loin
dans cette section pour les
instructions d'utilisation et
d'importantes informations
relatives à la sécurité.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 59.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger lentement la
ceinture de sécurité. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
58
Sièges et appuis-têtes
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture de sécurité ne se
trouve pas dans le chemin. Si une
porte est claquée contre une
ceinture, la ceinture ainsi que le
véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager extérieur
avant.
Régler la hauteur de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule et n’en glisse pas. La
ceinture devrait passer près du cou,
sans le toucher. Un réglage
incorrect de la hauteur de la
ceinture épaulière pourrait réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité
en cas de collision. Voir Port
adéquat des ceintures de sécurité
0 53.
Pour déplacer vers le bas le
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture de sécurité épaulière,
enfoncer le bouton de
déverrouillage et déplacer le
dispositif de réglage de hauteur à la
position désirée. On peut déplacer
le dispositif de réglage de hauteur
vers le haut en poussant le guide de
ceinture épaulière vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est
réglé à la position désirée, essayer
de le déplacer vers le bas sans
pousser le bouton de dégagement
afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 61.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité extérieure en entrant dans
le véhicule en le quittant ou en
s'asseyant dans le siège. S'asseoir
sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le
matériel.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent
cette dernière de la nuque et de
la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec les guides.
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
59
La meilleure façon de protéger le
fœtus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, utilisez-la.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège auquel elle
est destinée. La rallonge est conçue
pour les adultes; ne jamais l'utiliser
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
60
Sièges et appuis-têtes
pour fixer un dispositif de protection
pour enfants. Pour de plus amples
informations sur l'utilisation correcte
et le montage des rallonges de
ceinture de sécurité, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système
de sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de
ceinture de sécurité, les ceintures
de sécurité, les boucles, les plaques
de verrouillage, les enrouleurs, les
dispositifs de réglage de hauteur
des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de
sécurité, pour s'assurer que tout est
en état de fonctionnement.
Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du
système de ceinture de sécurité
susceptibles d'empêcher le
fonctionnement du système de
ceinture de sécurité. Consulter votre
concessionnaire pour les
réparations. Des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou
tordues peuvent ne pas protéger en
cas d'accident. Les ceintures de
sécurité déchirées ou effilochées
peuvent se déchirer sous la force
des impacts. Si une ceinture est
déchirée ou effilochée, la faire
remplacer immédiatement. Si une
courroie est torsadée, il est possible
de la redresser en inversant la
plaque de verrouillage sur la sangle.
Si la torsion ne peut être corrigée,
demander une réparation à votre
concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 113.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de ceinture de sécurité
0 60.
Entretien de ceinture de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent
être soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité
doit être sec et exempt de
poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et
la sangle de ceinture de sécurité
peuvent être nettoyées avec du
savon doux et de l'eau. Veiller à
l'absence de poussières ou de
débris dans le mécanisme. Si le
système comporte des poussières
ou des débris, contacter le
concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées
pour que le système fonctionne
correctement.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et
elles pourraient ne pas fournir
une protection adéquate en cas
de collision. N'utiliser que du
savon doux et de l'eau tiède pour
laver et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagé si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer inutile. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume
en roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 114.
61
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
62
.
.
Sièges et appuis-têtes
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur
Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier ou sur le côté
du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
(Suite)
Avertissement (Suite)
sécurité mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 65.
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection »
aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur
ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un
sac gonflable ou non.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d’œil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables du passager extérieur
(Suite)
63
Avertissement (Suite)
avant sont plus efficaces quand
on s'assied au fond du siège et
bien droit, les deux pieds posés
sur le sol.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 76 ou
Bébés et jeunes enfants 0 78.
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 114.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
64
Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
peut projeter l'objet sur cette
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Pour les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
65
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 61. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
66
Sièges et appuis-têtes
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, des collisions
arrière et dans de nombreux cas de
collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou quasi frontaux
modérés à graves. Les sacs
gonflables des genoux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des collisions latérales.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Lors de n'importe quel accident
particulier, personne ne peut dire si
un sac gonflable devrait s'être
déployé simplement sur base des
dégâts au véhicule ou des coûts de
réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 64.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de
toit anti-tonneaux, selon
l'équipement, sont conçus pour
maintenir la tête et la poitrine des
occupants des sièges extérieurs
des première et deuxième rangées.
Ces sacs gonflables sont conçus
pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de
tonneau, bien qu'aucun système ne
puisse totalement empêcher de
telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 65.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
67
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux
intégrés aux sièges, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas que des sacs
se sont gonflés. Les sacs gonflables
des longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 64.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
68
Sièges et appuis-têtes
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction
qui peut automatiquement
déverrouiller les portes, allumer
l'éclairage intérieur et les feux de
détresse, et couper le système
d'alimentation en carburant après le
déploiement des sacs gonflables.
La fonction peut également
s'activer, sans déploiement des
sacs gonflables, après un
événement qui dépasse un seuil
prédéterminé. Après avoir coupé
puis remis le contact, le système
d'alimentation en carburant reprend
un fonctionnement normal; les
portes peuvent être verrouillées,
l'éclairage intérieur peut être éteint,
et les feux de détresse peuvent être
éteints à l'aide de leurs commandes
respectives. Si un de ces systèmes
est endommagé au cours de
l'accident il peut ne pas fonctionner
normalement.
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
.
.
Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée 0 379 et
Enregistreurs de données
d'événement 0 380.
.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume au
tableau de bord lors du démarrage
du véhicule.
États-Unis
69
Canada
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou les symboles
correspondants sont visibles
pendant la vérification du système.
Lorsque la vérification du système
est terminée, seul le mot ON ou
OFF ou le symbole correspondant,
demeure visible. Se reporter à
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 114.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
70
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur. Les
capteurs sont conçus pour détecter
la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
(Suite)
Avertissement (Suite)
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
.
Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé.
.
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 114.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
petite taille, il est possible que le
système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée à
un ensemble de retenue d'enfant
doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
71
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 114 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
72
Sièges et appuis-têtes
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et
se référer à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière)
0 93 ou
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège avant) 0 96.
5. Si, après la réinstallation du
siège d'enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin ON (activé) est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège d'enfant dans
l'assise de siège. Vérifier
également si le siège d'enfant
n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas,
ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 40.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de
passager peut désactiver les sacs
gonflables pour enfant dans un
siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de bien
fixer le siège pour enfant sur la
banquette arrière. Ne jamais placer
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant, même si
l'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
(Suite)
Avertissement (Suite)
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manœuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut du sac gonflable passager. Se
reporter à « Ceintures de sécurité »
et « Sièges pour enfants », dans
l'index, pour plus d'informations au
sujet de l'importance de l'utilisation
correcte du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
73
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 74 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
74
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Informations au sujet
de la commande des publications
0 376.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
(Suite)
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'ajout d'accessoires qui modifient
le cadre du véhicule, le système de
pare-chocs, la hauteur, la tôle avant
ou latérale peut nuire au bon
fonctionnement du système de sacs
gonflables.
Le fonctionnement du système de
sac gonflable peut également être
affecté par la modification, incluant
une réparation ou un remplacement
incorrect des pièces suivantes :
. Système de sac gonflable,
incluant les modules de sac
gonflable, les capteurs d'impact
avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le
câblage de sac gonflable.
. Sièges avant, incluant les
coutures ou les fermetures éclair
. Ceintures de sécurité
.
Volant de direction, tableau de
bord, console de plafond,
garniture du plafond ou garniture
des montants
.
Joints intérieurs de porte,
incluant les haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel
d'entretien contiennent des
informations sur l'emplacement des
modules et capteurs de coussin
gonflable, le module de détection et
de diagnostic, le câblage des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
coussins gonflables ainsi que les
procédures de remplacement
concernées.
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 69.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 313
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite
à un handicap et que vous avez des
questions à poser au sujet des
conséquences des modifications sur
le système des coussins gonflables
du véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 368.
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
75
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 114.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 64. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
76
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas vous protéger
convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes
de sacs gonflables fonctionnent
de manière adéquate après un
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 114.
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
.
.
.
L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, s'il
est disponible. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
ceinture à triple point d'appui
0 56. En l'absence de guide de
confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur l'épaule, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter des ceintures de
sécurité?
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
77
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 56.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectés du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture de sécurité
ne peut pas bien répartir les
forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent
s'écraser l'un contre l'autre et être
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
78
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
grièvement blessés. Chaque
ceinture de sécurité ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
(Suite)
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
79
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être
attaché dans un siège pour
enfant adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
80
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Il existe trois types de sièges pour
enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers
l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers
l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant
dépend de sa taille, de son poids et
de son âge, et aussi de la
compatibilité du siège avec le
véhicule dans lequel il sera utilisé.
Les sièges pour enfants sont des
dispositifs utilisés pour retenir,
asseoir ou installer des enfants
dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Il existe de nombreux modèles
différents pour chaque type de
siège pour enfant. Lors de l'achat
d'un siège pour enfant, s'assurer
qu'il est conçu pour être utilisé dans
un véhicule automobile. Si tel est le
cas, le siège pour enfants portera
une étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité des
véhicules automobiles.
Le manuel d'instructions fourni avec
le siège pour enfant indique les
limites de poids et de taille relatives
à ce siège pour enfant spécifique.
De plus, il existe de nombreux types
de sièges pour enfants ayant des
besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité du véhicule
pourrait ne pas rester sur les os
du bassin comme elle le devrait.
Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
81
Appareils de retenue
pour enfant
l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège pour enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers
l'arrière assure une retenue en
maintenant le dos de l'enfant plaqué
contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège pour enfants orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
82
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux
enfants n’ayant plus besoin d’un
siège pour enfant orienté vers
l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges d’appoint sont conçus
pour améliorer l'ajustement d'une
ceinture de sécurité du véhicule sur
le corps de l'enfant en attendant
que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du
véhicule s'ajustent au bon endroit
sur son corps sans utiliser un siège
d'appoint. Se reporter au test
d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 76.
En cas de collision, si le siège
pour enfant n'est pas
correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer
le siège pour enfant correctement
dans le véhicule à l'aide de la
ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège pour enfant doit
être sécurisé à l'intérieur du
véhicule. Les sièges pour enfant
doivent être sécurisés sur les
sièges du véhicule au moyen des
ceintures ventrales, de la section
ceinture ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Pour plus d'informations,
se reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 84. En cas de
collision, les enfants peuvent être
en danger si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le
véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour
enfant supplémentaire, se reporter à
ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions
apposées sur le siège pour
enfant
2. Manuel d'instructions fourni
avec le siège pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce
véhicule
Les instructions du siège pour
enfant sont importantes; si elles ne
sont pas disponibles, obtenir une
copie de remplacement auprès du
fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
83
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
84
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 69
pour obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière à l'aide des
ceintures de sécurité, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège pour enfant et la taille de
celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ceintures de sécurité
adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges
enfant supplémentaires. Les
positions de sièges adjacentes ne
doivent pas être utilisées si le siège
pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la
ceinture de sécurité.
Quel que soit l'emplacement
d'installation du siège pour enfant,
veiller à bien suivre ses instructions
et fixer correctement le dispositif de
retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant et le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, ceci est possible à
condition que le siège rehausseur
puisse être correctement positionné
et en l'absence d'interférence avec
le positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être installé en
utilisant uniquement la fixation et
l'ancrage supérieurs.
Pour un siège pour enfant pourvu
d'un harnais à 5 points d'ancrages
et orienté vers l'avant, où le poids
combiné de l'enfant et du siège ne
dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser
soit les ancrages LATCH inférieurs
avec l'ancrage de sangle
supérieure, soit la ceinture de
sécurité avec l'ancrage de sangle
supérieure. Lorsque le poids
combiné de l'enfant et du siège
dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la
ceinture de sécurité avec l'ancrage
de sangle supérieure uniquement.
85
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
86
Sièges et appuis-têtes
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
l'enfant + siège
LATCH – Ancrages Ceinture de
LATCH – Ancrages Ceinture de
pour enfant
inférieurs
sécurité
inférieurs et
sécurité et
uniquement
uniquement
ancrage de sangle ancrage de sangle
supérieure
supérieure
Siège d'enfant
orienté vers
l'arrière
Jusqu'à
29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant
orienté vers
l'arrière
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Voir Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège
arrière) 0 93 ou
Fixation des dispositifs de sécurité
pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège avant) 0 96.
X
X
X
X
X
X
Les sièges pour enfants construits
après Mars 2014 comportent une
étiquette mentionnant le poids
corporel maximum admissible d'un
enfant pour installer le siège avec le
système LATCH.
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Les places assises du véhicule ne
disposent pas toutes d'ancrages
inférieurs. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité doit être utilisée (avec
l'ancrage supérieur, le cas échéant)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
pour fixer le siège pour enfants. Voir
Fixation des dispositifs de sécurité
pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière) 0 93
ou
Fixation des dispositifs de sécurité
pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège avant) 0 96.
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
réduire le mouvement vers l'avant et
la rotation du siège d'enfant pendant
la conduite ou en cas de collision.
Ancrage de sangle supérieure
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'un seul crochet de fixation (2)
permettant de fixer la sangle
supérieure à l'ancrage.
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
87
Une sangle supérieure (3, 4) est
utilisée pour fixer la partie
supérieure du siège d'enfant au
véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré dans le
véhicule. Le crochet de fixation de
la sangle supérieure (2) situé sur le
siège d'enfant est raccordé à
l'ancrage de sangle supérieure situé
dans le véhicule, ce qui permet de
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège pour enfant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
88
Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
et le coussin du siège.
Pour faciliter la localisation des
ancrages d'attache supérieure, le
symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve sur le
garnissage près de l'ancrage.
Les ancrages de sangle supérieure
sont situés à l'arrière des dossiers
de siège arrière. Veiller à utiliser
un ancrage situé directement
derrière la position assise sur
laquelle sera placé le siège
d'enfant.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 83 pour de
plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Un enfant risque être gravement
blessé, voire tué, dans un
accident si le siège pour enfants
n'est pas correctement fixé dans
le véhicule au moyen des
ancrages LATCH ou de la
ceinture de sécurité du véhicule.
Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce
manuel.
89
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
90
Sièges et appuis-têtes
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de les
endommager. Au besoin,
déplacer les ceintures de sécurité
pour éviter le frottement contre
les fixations LATCH.
Ne pas replier le dossier de siège
arrière lorsqu'il est occupé. Ne
pas replier le siège arrière vide
avec une ceinture de sécurité
bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler
la ceinture de sécurité et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 83.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et de la ceinture de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant
à la position assise
désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Pour les sièges arrière
latéraux, si l’appuie-tête
nuit à l’installation
correcte du siège pour
enfant, on peut l’enlever.
Se reporter à « Dépose
et réinstallation de
l’appuie-tête » à la fin de
cette section.
Lors de l'installation d'un
siège pour enfant orienté
vers l'arrière, il peut
s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant
vers l'avant pour installer
convenablement le siège
pour enfant
conformément aux
instructions du fabricant
du siège. Se reporter à
Réglage de siège 0 41.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
2.2. Déposer le
cache-bagages, selon
l'équipement, avant
d'installer la sangle
d'ancrage supérieure.
Placer le cache-bagages
sur le plancher de
l'espace de chargement.
Le cache-bagages doit
rester déposé lorsque la
sangle d'ancrage
supérieure est utilisée.
2.3. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
91
Si la position utilisée ne
possède pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une attache
simple, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
unique est utilisée,
relever l'appuie-tête et
acheminer la sangle sous
l'appuie-tête et entre ses
tiges.
Si la position utilisée ne
possède pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une attache
double, acheminer
l'attache par-dessus le
dossier du siège.
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
92
Sièges et appuis-têtes
double est utilisée,
relever l'appuie-tête et
acheminer la sangle sous
l'appuie-tête et autour
des tiges.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de
l'appuie-tête
Les appuie-tête extérieurs arrière
peuvent être déposés s’ils nuisent à
l’installation appropriée d’un siège
pour enfant.
Pour déposer l'appui-tête :
1. Rabattre partiellement le
dossier vers l'avant. Se
reporter à Sièges arrière 0 47.
Avertissement (Suite)
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
2. Presser les deux boutons sur
les tiges de l'appuie-tête en
même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
3. Ranger l'appui-tête en lieu sûr.
4. Lorsque le siège d'enfant est
retiré, reposer l'appuie-tête
avant d'utiliser la position
assise.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
(Suite)
1. Insérer les tiges de
l'appuie-tête dans les trous sur
le dossier du siège. Les
encoches sur les tiges doivent
être tournées vers le côté
conducteur du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le
bouton de relâchement de
réglage de hauteur pour
enfoncer davantage
l'appuie-tête. Voir Sièges
arrière 0 47.
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vérifier qu'il
est verrouillé en place.
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
(Suite)
Avertissement (Suite)
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
93
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière à l'aide des
ceintures de sécurité, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) 0 84
pour connaître la méthode de pose
du siège et où l'installer en utilisant
le LATCH. Si le siège est fixé à
l'aide d'une ceinture de sécurité et
utilise une sangle supérieure, se
reporter à Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 84 pour connaître les
emplacements des ancrages de
sangle supérieure.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
94
Sièges et appuis-têtes
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant orienté vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la
position du siège du véhicule ne
comporte pas de système LATCH,
utiliser la ceinture de sécurité pour
fixer le siège pour enfant. Veiller à
bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de retenue
0 83.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Pour les positions d'assise
extérieures de seconde
rangée, retirer la ceinture de
sécurité du guide. Ne pas fixer
le siège pour enfants avec la
ceinture de sécurité acheminée
à travers le guide.
Lors de l'installation d'un siège
pour enfant orienté vers
l'arrière, il peut s'avérer
nécessaire de déplacer le
siège avant vers l'avant pour
installer convenablement le
siège pour enfant
conformément aux instructions
du fabricant du siège.
Si l'appuie-tête interfère avec la
bonne installation du siège
enfant, l'appuie-tête peut être
retiré. Voir « Dépose et repose
de l'appuie-tête » sous
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 84.
2. Saisir la plaque de loquet et
passer les parties ventrale et
épaulière de la ceinture de
sécurité du véhicule au travers
ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant
le siège pour enfant indiquent
la façon de procéder.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle, à
l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
95
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 84.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
de la ceinture de sécurité et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, il ne devrait pas y avoir
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la
déconnecter.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
96
Sièges et appuis-têtes
Si l'appuie-tête a été déposé, le
reposer avant d'utiliser la position
d'assise. Se reporter à la rubrique
« Dépose et repose de l'appuietête », sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 84, pour plus
d'information sur la repose correcte
de l'appui-tête.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 83.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Se reporter à Système de détection
de passager 0 69 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 114 pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
(Suite)
Avertissement (Suite)
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 69
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieur, voir Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 84 pour
connaître les emplacements de la
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant
de fixer un siège pour enfant
en position vers l'avant.
Déplacer le siège vers le haut
ou relever le dossier, au
besoin, pour installer
solidement le siège.
Lorsque le système de
détection de passager a
désactivé le sac gonflable
avant du côté passager latéral
avant et le sac gonflable de
genoux, l'indicateur OFF
(désactivé) du témoin d'état du
sac gonflable du passager
devrait s'allumer et demeurer
allumé lorsque le véhicule est
démarré. Se reporter à Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 114.
97
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Saisir la plaque de loquet et
passer les parties ventrale et
épaulière de la ceinture de
sécurité du véhicule au travers
ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant
le siège pour enfant indiquent
la façon de procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
98
Sièges et appuis-têtes
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle, à
l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
7. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
de la ceinture de sécurité et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, il ne devrait pas y avoir
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin OFF
(désactivé) intégré au témoin d'état
du sac gonflable passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule a
démarré. Si un siège pour enfants a
été installé et que le témoin ON
(activé) est allumé, se reporter à
« Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège pour enfants »
sous Système de détection de
passager 0 69.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser revenir en
position de rangement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rangement sous le siège . . . . 100
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . 100
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . 101
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 102
Compartiments de
rangement
99
Rangement de tableau
de bord
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Selon l'équipement, tirer la poignée
pour ouvrir.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants,
soulever le levier.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
100
Remisage
Porte-gobelets
Rangement sous le siège
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Cache-bagages
{ Avertissement
Selon l'équipement, tirer l'accoudoir
de siège arrière vers le bas pour
accéder.
Selon l'équipement, un rangement
se trouve sous le siège passager
avant. Soulever l'extrémité du tiroir
et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La
pousser vers le siège pour fermer.
Un couvercle de chargement non
sécuritaire peut frapper les gens
lors d'un arrêt ou d'un virage sec,
ou lors d'une collision. Placer le
couvercle de chargement dans un
endroit sûr ou le retirer du
véhicule.
{ Avertissement
Ne placez aucun objet sur le
cache-caisse. Des arrêts ou des
virages soudains peuvent
provoquer leur projection dans le
véhicule. Cela peut blesser les
occupants du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Remisage
101
Rabattre le plancher de
chargement. Placer le crochet du
plancher de chargement dans le
crochet du garnissage latéral.
Selon l'équipement, utiliser le
cache-caisse pour recouvrir les
objets à l'arrière du véhicule.
Pour l'installer, suspendre les
boucles sur les ancrages du hayon.
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Ce véhicule est équipé d'un
système de gestion de chargement,
à l'arrière.
Tirer la sangle pour soulever.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
102
Remisage
Porte-bagages de toit
{ Avertissement
Si un objet dépasse en longueur
ou en largeur le porte-bagages du
véhicule - comme des panneaux
de lambris, des feuilles de
contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours
de route. L'objet transporté peut
être brusquement arraché par le
vent, ce qui peut provoquer une
collision et endommager le
véhicule. Ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse en
longueur ou en largeur le
porte-bagages du toit du véhicule,
sauf en cas d'utilisation d'un
porte-bagages accessoire certifié
par GM.
La galerie de toit (option) permet de
transporter des objets. Des
traverses agréées GM peuvent être
achetées comme accessoires.
Consulter le concessionnaire pour
plus d'informations.
Attention
Une cargaison pesant plus de
75 kg (165 lb) sur le
porte-bagages de toit ou pendant
vers l'arrière ou sur les côtés du
véhicule risque d'endommager le
véhicule. Ne pas dépasser un
poids de 75 kg (165 lb) et
toujours charger la cargaison de
façon à ce qu'elle repose
uniformément entre les barres de
toit transversales et n'obstrue pas
les éclairages ou les glaces du
véhicule. Veiller à fixer solidement
la cargaison.
Pour éviter d'endommager ou de
perdre le chargement en roulant,
vérifier si les traverses et le
chargement sont solidement fixés.
Le chargement du porte-bagages de
toit élèvera le centre de gravité du
véhicule. Éviter les vitesses
élevées, les démarrages brutaux,
les virages serrés, les freinages
soudains ou les manoeuvres
abruptes, sous peine de perdre le
contrôle du véhicule. En cas de
trajet long, sur route cahoteuse ou à
grande vitesse, s'arrêter de temps
en temps pour vérifier si le
chargement reste en place. Lors du
chargement du véhicule, ne pas
dépasser sa capacité maximale.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 193.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 105
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Prises d'alimentation . . . . . . . . . 108
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Combiné d'instruments . . . . . . . 110
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 112
Compteur kilométrique . . . . . . . . 112
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 112
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 112
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 114
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 114
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 116
Témoin de rappel d'entretien
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicateur du manuel du
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . . 119
Actionner l'éclairage de
pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de passage
ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de servodirection . . . . . 120
Témoin d'avertissement de
sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin de capteur de
stationnement
ultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
103
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de température du
liquide de refroidissement . . . 122
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin du système
d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin puissance du moteur
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 125
Rappel de lumière allumée . . . 125
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 126
Témoin de porte ouverte . . . . . 126
Affichages d'information
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
104
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Messages du véhicule
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Messages de vitesse du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Commandes
Réglage de volant de
direction
Commandes de volant de
direction
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
Certaines commandes audio au
volant peuvent varier suivant les
options du véhicule. Certaines
commandes audio peuvent être
réglées à partir du volant.
2. Déplacer le volant vers le haut,
vers le bas, vers l'avant et vers
l'arrière.
b / g : Sur les véhicules avec
3. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
$ / i : Appuyer pour rejeter un
Ne pas régler le volant en roulant.
Bluetooth ou OnStar, appuyer pour
interagir avec ces systèmes.
appel entrant, pour arrêter la
reconnaissance vocale ou pour
terminer un appel en cours. Appuyer
pour mettre hors fonction les
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
haut-parleurs du véhicule pendant
l'utilisation du système
infodivertissement. Appuyer à
nouveau pour retrouver le son.
Pour les véhicules équipés des
systèmes OnStar ou Bluetooth,
appuyer pour rejeter un appel
entrant ou mettre fin à un appel en
cours.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
_ SRC ^ : Presser pour
sélectionner une source audio.
Basculer vers le haut ou le bas pour
sélectionner la station radio favorite,
la piste de CD/MP3, le fichier
d'USB, la chanson d'iPod/iPhone,
ou la musique Bluetooth suivant(e)
ou précédent(e).
Basculer vers le haut ou le bas pour
faire avancer ou reculer rapidement
les stations radio, les pistes de CD/
MP3, les fichiers USB, les chansons
sur iPod/iPhone ou la musique
Bluetooth.
+ x − : Presser + ou - pour
augmenter ou diminuer le volume.
105
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
INT : Placer le levier en position INT
pour des balayages intermittents,
puis tourner la bande x INTvers
le haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
la diminuer.
OFF (désactivé) : S'utilise pour
arrêter l'essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage
d'essuie-glace, déplacer brièvement
le levier vers le bas. Pour plusieurs
balayages, maintenir le levier
abaissé.
b : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide
de lave-glace et activer les
essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne
sera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
106
Instruments et commandes
Lorsque le levier d'essuie-glace est
relâché, des balayages
supplémentaires peuvent se
poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace 0 268 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Position d'arrêt d'essuie-glace
Si le contact est coupé pendant que
les essuie-glaces se trouvent en
position LO, HI ou INT, les
essuie-glaces s'arrêtent
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est
ensuite placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes,
les essuie-glaces recommencent à
fonctionner et se placent à la base
du pare-brise.
Si le contact est coupé pendant que
les essuie-glaces fonctionnent pour
le lavage du pare-brise, les
essuie-glaces continuent à
fonctionner jusqu'à atteindre la base
du pare-brise.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule,
veiller à toujours enlever la neige
et la glace accumulées sur le
capot, le pare-brise, le toit et
l'arrière du véhicule, y compris
tous les feux et glaces. La
visibilité réduite consécutive à
l'accumulation de neige et de
glace peut entraîner un accident.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 274.
La neige épaisse ou la glace peut
surcharger le moteur des
essuie-glaces. Un disjoncteur arrête
le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Essuie-glace/lave-glace
arrière
Les commandes d'essuie-glace/
lave-glace arrière se trouvent à
l'extrémité du levier d'essuie-glace
avant.
ON (activé) : Appuyer sur la partie
supérieure du bouton pour activer le
balayage continu de l'essuie-glace
arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
OFF (désactivé) : L'essuie-glace
arrière est désactivé lorsque la
touche est replacée à la position
médiane.
Le fonctionnement de l'essuie-glace
redevient normal lorsque le point
mort (N) est quitté ou quand la
vitesse du véhicule augmente.
INT : Appuyer sur la partie inférieure
du bouton pour activer le balayage
intermittent de l'essuie-glace arrière.
Essuie-glace arrière
=m ARRIÈRE : Appuyer sur le
levier d'essuie-glace avant vers
l'avant pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace arrière
En cas de passage dans une station
de lavage automatique, mettre le
levier d'essuie-glace avant en
position OFF (arrêt) pour désactiver
l'essuie-glace arrière. Sur certains
véhicules, si la boîte de vitesses est
au point mort (N) et si la vitesse de
véhicule est très basse,
l'essuie-glace arrière s'arrête
automatiquement sous l'aileron
arrière.
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
de manière continue lorsque le
levier de changement de rapport est
mis en position de marche
arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande
vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est
désactivée et que le levier de
changement de rapport occupe la
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne également par
intermittence.
Cette fonction peut être modifiée.
Voir Personnalisation du véhicule
0 135.
107
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
de liquide dans le réservoir et le bon
fonctionnement des lave-glaces. Se
reporter à Liquide lave-glace 0 268.
Boussole
Le véhicule peut être doté d'un
affichage de boussole au
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Réglage de la zone de
boussole
Dans certaines circonstances, par
exemple lors d'un long voyage ou
d'un déplacement dans une
nouvelle région, la zone de
boussole doit être réinitialisée. Si la
boussole n'est pas réglée sur la
zone correcte, elle peut donner de
fausses les indications. La zone de
boussole doit être réglée sur la
région dans laquelle le véhicule
circule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
108
Instruments et commandes
Utiliser les boutons du CIB pour
régler la zone de boussole :
1. Le véhicule se trouvant en
position de stationnement (P),
appuyer sur le bouton MENU
pour afficher le menu du CIB.
2. Presser et maintenir SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
lorsque l'affichage de réglage
de zone est actif.
4. Utiliser w x pour passer au
numéro de zone correct.
5. Presser SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
pour confirmer le réglage.
Le système de boussole est conçu
pour fonctionner sur un certain
nombre de kilomètres ou de degrés
de rotation avant d'avoir besoin d'un
signal provenant des satellites GPS.
Lorsque l'écran de la boussole
affiche CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone dégagée où
le véhicule peut capter un signal
GPS. Le système de boussole
déterminera automatiquement la
restauration du signal GPS et
fournira à nouveau un cap.
Prises d'alimentation
Courant alternatif 110/120 Volt
de la prise d'alimentation
En option, le véhicule peut être doté
de cette prise électrique à l'arrière
de la console centrale. Celle-ci peut
être utilisée pour brancher un
équipement électrique ne dépassant
pas 150 watts.
Horloge
3. Trouver l'emplacement actuel
du véhicule et le numéro de
zone sur la carte. Les zones 1
à 15 sont disponibles.
L'horloge peut être réglée au
moyens du système
infodivertissement. Se reporter à
« Système », à la rubrique
Paramètres 0 171.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est mis et un équipement requérant
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
moins de 150 watts est branché
dans la prise sans détection de
défaillance du système.
Le témoin ne s'allume pas lorsque
le contact est en position OFF
(arrêt) ou que l'équipement n'est
pas entièrement branché dans la
prise.
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, un circuit de protection
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le
rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 207. L'alimentation est rétablie
lorsqu'un équipement utilisant 150
watts ou moins est branché dans la
prise et qu'une défaillance du
système n'est pas détectée.
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous, auquel cas
elle pourrait ne pas fonctionner
correctement :
. Équipement à pic de
consommation initiale élevé, tels
que : des réfrigérateurs à
compresseur et des outils
électriques
. Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur,
lampes tactiles, etc
. Équipement médical
109
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
110
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Niveau de base - Unités métriques, unités anglaises similaires
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Niveau supérieur - Unités anglaises, unités métriques similaires
111
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
112
Instruments et commandes
Compteur de vitesse
Tachymètre
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 126.
Jauge de carburant
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Unités anglaises affichées,
métriques similaires
Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de carburant indique la
quantité de carburant restant dans
le réservoir. Lorsque l'indicateur
s'approche du niveau vide, un
message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Il reste
encore un peu de carburant, mais le
véhicule doit être réapprovisionné
en carburant sans tarder. La flèche
située sur la jauge de carburant
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
indique le côté du véhicule sur
lequel se trouve le volet de
remplissage de carburant.
Rappels de ceinture de
sécurité
Voici quatre choses que certains
propriétaires nous demandent. Ces
situations sont normales et aucune
n'indique un problème avec
l'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'indicateur
montre que le réservoir est plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ne le montre
l'indicateur de niveau de
carburant. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir de
carburant est à moitié plein,
mais en réalité pour faire le plein
il faut ajouter un peu plus ou un
peu moins de carburant que la
moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur revient à vide
lorsque le contact est coupé.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
113
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Le véhicule peut également être
équipé d'un témoin de rappel de
bouclage de la ceinture de sécurité
du passager.
Au démarrage, ce témoin clignote et
un carillon peut retentir pour
rappeler aux passagers de boucler
leur ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage.
Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa
ceinture lorsque le véhicule se
déplace.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
114
Instruments et commandes
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
passager avant a déjà bouclé sa
ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants (si le véhicule en est
équipé), les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac gonflable
0 61.
Avertissement (Suite)
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
(Suite)
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 69 pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du
passager.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
États-Unis
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Canada
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole
correspondant du témoin de sac
gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le système de
détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux du passager.
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager s'allume avec ON (actif)
ou OFF (inactif) ou le symbole
correspondant et s'éteint à titre de
vérification du système. Puis, après
plusieurs secondes, le témoin
affiche ON ou OFF ou le symbole
correspondant, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
115
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 114 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Témoin du système de
charge
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
116
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume brièvement
lorsque le contact est mis sans que
le moteur ne tourne pour indiquer
qu'il fonctionne.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur a
démarré. S'il reste allumé ou
s'allume en cours de route, il y a
peut-être un problème dans le
système de charge électrique. Faire
immédiatement vérifier celui-ci par
le concessionnaire. Rouler lorsque
ce témoin est allumé peut décharger
la batterie. Si une courte distance
doit être parcourue alors que ce
témoin est allumé, désactiver tous
les accessoires tels que la radio et
le climatiseur afin de réduire la
décharge de la batterie.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche, une
défaillance a été détecté et le
véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mis et que
le moteur ne fonctionne pas pour
l'accès avec clé ou que le moteur
est en mode d'entretien pour l'accès
sans clé. Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 198 ou
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé) 0 201.
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Attention (Suite)
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et modifications
0 247.
Si le témoin clignote : Une
défaillance a été détectée et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
117
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant
recommandé 0 239.
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Si le témoin est allumé en
permanence : Une défaillance a
été détectée. Un diagnostic et un
entretien peuvent être nécessaires.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburant
desserré ou manquant peut
allumer le témoin. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 241.
Quelques trajets avec le
bouchon correctement posé
doivent éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
complet avec le carburant
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
118
Instruments et commandes
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 244. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne doit pas s'allumer
lorsque le contact est en mis et
que le moteur ne fonctionne pas
pour l'accès avec clé, ou que le
moteur est en mode d'entretien
pour l'accès sans clé.
. Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie
12 volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Indicateur du manuel du
propriétaire
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Témoin de rappel
d'entretien du véhicule
Ce témoin (option) s'éclaire si votre
véhicule éprouve des problèmes qui
pourraient nécessiter une
réparation.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès
que possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Ce symbole est affiché lorsque vous
devez consulter le guide du
propriétaire pour obtenir des
directives ou des renseignements
supplémentaires.
Témoin du système de
freinage
Unités métriques Unités anglaises
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement lorsque le véhicule est
en marche. Sinon, le faire réparer
de façon à pouvoir être averti en
cas de problème.
Quand le contact du véhicule est
mis, le témoin du système de
freinage s'allume également lorsque
le frein de stationnement est serré.
Ce témoin reste allumé si le frein de
stationnement n'est pas
complètement desserré. S'il reste
allumé une fois le frein de
stationnement desserré, c'est
l'indice d'un problème de freins.
Faire inspecter le système de
freinage immédiatement.
Si le témoin s'allume en cours de
route, quitter la route et immobiliser
le véhicule prudemment. Il est
peut-être plus difficile de pousser
sur la pédale de frein ou celle-ci
peut être plus proche du plancher.
Le temps nécessaire à l'arrêt aura
peut-être augmenté. Si le témoin
reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 329.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Témoin de système de
freinage antiblocage
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
119
Si ce n'est pas le cas, faire réparer
le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ABS reste allumé,
couper le contact. Si le témoin
s'allume en roulant, s'arrêter dès
que possible et couper le contact.
Puis, redémarrer le moteur pour
réinitialiser le système. Si le témoin
ABS reste encore allumé ou
s'allume en roulant, cela signifie que
votre véhicule doit être réparé. Si le
témoin du système de freinage
normal n'est pas allumé, les freins
fonctionnent toujours, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin du système de
freinage normal est allumé aussi,
les freins antiblocage ne
fonctionnent pas et les freins
ordinaires présentent une
défectuosité. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 118.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
120
Instruments et commandes
Actionner l'éclairage de
pédale
Témoin de servodirection
Ce témoin s'allume lorsque la
pédale d'embrayage doit être
enfoncée pour démarrer le véhicule.
Ce témoin s'éclaire brièvement
lorsque le contact est mis, à titre de
vérification pour indiquer que le
système fonctionne.
Témoin de passage
ascendant
S'il ne s'allume pas, le véhicule doit
être réparé par votre
concessionnaire.
Si ce témoin reste allumé ou
s'allume durant le trajet, le système
peut ne pas fonctionner. Si cela se
produit, se rendre chez votre
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Le véhicule peut être doté d'un
témoin de passage ascendant.
Lorsque ce témoin s'allume, passer
à la vitesse supérieure si la
température, les conditions routières
et la circulation le permettent.
Témoin d'avertissement
de sortie de voie
Ce témoin est vert si l'avertissement
de changement de voie (LDW) est
activé et prêt à fonctionner.
Ce témoin devient orange et
clignote pour indiquer le
dépassement d'un marquage de
voie sans utilisation du clignotant
dans cette direction.
Voir Témoin de sortie de ligne
0 237.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du véhicule. S'il ne s'allume pas,
faire entretenir le véhicule.
Ce témoin indique un
dysfonctionnement dans le système.
Adressez-vous à votre
concessionnaire pour une
intervention.
Selon l'équipement, ce témoin
s'affiche en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant et orange
quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Assistant stationnement 0 231.
Indicateur de traction
désactivée
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 233.
Témoin de capteur de
stationnement
ultrasonique
Le témoin de désactivation de la
traction asservie s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/
StabiliTrak/ESC.
Ce témoin et le témoin de
désactivation du StabiliTrak/de
l'ESC s'allument lorsque le
StabiliTrak/Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) est désactivé.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 222.
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du moteur. Si ce n'est pas le cas,
faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
121
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
122
Instruments et commandes
Témoin de désactivation
de StabiliTrak
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du moteur. Sinon, faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire.
Ce témoin s'allume lorsque le
StabiliTrak/Contrôle électronique de
la stabilité (ESC) est désactivé. Si le
StabiliTrak/ESC est désactivé, le
système antipatinage (TCS) est
également désactivé.
Si le TCS (système d'antipatinage à
l'accélération) est désactivé, le
système n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et les
systèmes StabiliTrak/ESC et les
feux d'avertissement sont coupés.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 222.
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
StabiliTrak
Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
système StabiliTrak/ESC sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 222.
Témoin de température
du liquide de
refroidissement
Selon l'équipement, le témoin du
StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique ou du TCS s'allume
brièvement au démarrage du
moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé mais ne
clignote pas, le TCS et
potentiellement le système
StabiliTrak/ESC ont été désactivés.
Un message du CIB peut s'afficher.
Vérifier les messages du CIB pour
déterminer la panne et la nécessité
d'une intervention sur le véhicule.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si ce n'est pas le cas, faire réparer
le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière normale, le
témoin s'éteint.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Attention
Le témoin de température du
liquide de refroidissement du
moteur indique que le véhicule a
surchauffé. La conduite avec ce
témoin peut entraîner des dégâts
au moteur qui peuvent ne pas
être couverts par la garantie du
véhicule. Voir Surchauffe du
moteur 0 265.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume lorsque
le moteur est en surchauffe.
Si cela se produit, se garer et
arrêter dès que possible le moteur.
Se reporter à Surchauffe du moteur
0 265.
123
Témoin de pression des
pneus
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
S'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression mentionnée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Pression des pneus 0 302.
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 305.
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
124
Instruments et commandes
Attention (Suite)
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si le témoin
ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
Témoin du système
d'immobilisation
Si le système fonctionne bien, le
témoin s’éteint.
Ce témoin s'allume lorsque le
niveau de carburant du véhicule est
bas. Il s'éteint normalement dès que
du carburant est ajouté. Si ce n'est
pas le cas, faire vérifier le véhicule.
Voir Remplissage du réservoir
0 241.
Le témoin d'immobiliseur s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de système
antidémarrage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès sans clé)
0 31 ou
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès avec clé)
0 32.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Témoin puissance du
moteur réduite
Témoin de feux de route
allumés
125
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard avant sont
éteints. Se reporter aux rubriques
Antibrouillards av 0 142 pour plus
de renseignements.
Rappel de lumière
allumée
Le témoin de puissance de moteur
réduite doit s'allumer brièvement au
démarrage du moteur. Si le témoin
ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Ce témoin, ainsi que le témoin
d'anomalie, s'affiche lors d'une
réduction sensible des
performances du véhicule.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Le véhicule peut être conduit à
vitesse réduite lorsque le témoin de
puissance réduite du moteur est
allumé, mais il se peut que son
accélération et sa vitesse soient
réduites. Si ce témoin reste allumé,
vous devez consulter votre
concessionnaire dès que possible
pour qu'il procède au diagnostic et à
la réparation.
Voir Commande de feux de route et
feux de croisement 0 140.
Pour les véhicules dotés de phares
antibrouillard avant, ce témoin
s'allume lorsque les phares
antibrouillard avant sont allumés.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs fonctionnent, sauf lorsque
les feux de circulation de jour (FCJ)
seuls sont activés. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs
0 139.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
126
Instruments et commandes
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Témoin de porte ouverte
Affichages
d'information
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur de vitesse automatique
0 224.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
est ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées.
Le CIB affiche des informations
relatives au véhicule. Il affiche aussi
des messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Tous les messages s'affichent à
l'écran du CIB dans le groupe
d'instruments.
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Sur certains modèles, la tige de
remise à zéro du compteur
journalier sert à actionner le CIB.
Sur d'autres modèles, les
commandes du CIB sont sur le
levier de clignotants.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Boutons du CIB
1. SET/CLR : (régler/effacer)
Appuyer pour activer ou effacer
le choix de menu affiché.
2.
w / x : faire tourner la bande
pour faire défiler les menus.
3. MENU : Appuyer pour afficher
le menu Trajet/Carburant et le
menu Information de véhicule.
Ce bouton est également
utilisé pour retourner au dernier
écran affiché du centralisateur
informatique de bord ou le
quitter.
Éléments du menu
d'informations sur le véhicule
(CIB de base)
Appuyer sur MENU pour voir le
menu du CIB. Certains éléments
apparaissent dans la zone
d'affichage supérieure, certains
dans la zone d'affichage inférieure,
et d'autres encore utilisent les deux
zones d'affichage. Utiliser w x
pour faire défiler les éléments des
menus. Tous les éléments ne sont
pas disponibles sur chaque
véhicule. Voici une liste des
éléments de menus possibles :
. Durée de vie utile restante de
l'huile moteur
. Unités
.
Apprentissage des Pneus
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur
Ce menu n'est pas disponible
lorsque le véhicule est en
mouvement. Cet écran affiche une
estimation de la durée de vie
restante de l'huile. Si 99 : % est
affiché, cela signifie que la durée de
vie restante de l'huile est
actuellement de 99%.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message : %
VIDANGE s'affiche. L'huile doit être
127
remplacée dès que possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 254.
Outre les indications du système de
surveillance de la durée de vie de
l'huile moteur, un entretien
supplémentaire est recommandé.
Se reporter à Programme entretien
0 346.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
de durée de vie de l'huile après
chaque vidange, car il ne se
réinitialise pas tout seul. Veiller
également à ne pas réinitialiser la
durée de vie par accident à un
moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indication,
appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
effacer) pendant l'affichage de la
durée de vie de l'huile. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à moteur
0 257.
Unités
Ce menu n'est pas disponible
lorsque le véhicule est en
mouvement. Appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
128
Instruments et commandes
lorsque l'affichage des unités est
actif et déplacer la commande w x
pour changer d'unités lorsque UNIT
SET (RÉGLAGE D'UNITÉ) est
affiché. Appuyer sur SET/CLR pour
confirmer le réglage. Sélectionner 1,
2 ou 3 pour l'affichage des unités. 1
correspond aux unités métriques, 2
aux unités impériales et 3 aux
unités américaines. Ceci modifiera
les affichages du groupe
d'instruments et du CIB par le type
de mesure sélectionné.
Apprentissage des Pneus
Cet affichage permet de faire
correspondre les capteurs TPMS.
L'écran affiche un véhicule avec les
pressions approximatives des
quatre pneus. Les pressions sont
affichées soit en kilopascals (kPa),
soit en livres par pied carré (psi).
Voir Système de surveillance de la
pression des pneus 0 303 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 305.
Éléments du menu « Trajet/
Carburant » (CIB de base)
Appuyer sur MENU jusqu'à ce que
le menu « Trajet/Carburant »
s'affiche. Utiliser la commande
w / x pour faire défiler les
éléments du menu. Sur certains
modèles, utiliser la tige de remise à
zéro du compteur journalier pour
faire défiler le menu. Tous les
éléments ne sont pas disponibles
sur chaque véhicule. La liste
suivante donne les éléments de
menu possibles :
. Compteur journalier
.
Autonomie
.
Vitesse moyenne du véhicule
.
Consommation instantanée
.
Consommation d'essence
moyenne
.
Chronomètre
Compteur journalier
Cet affichage indique la distance
actuellement parcourue soit en
kilomètres (km) soit en milles (mi)
depuis la dernière remise à zéro du
compteur journalier. Le compteur
journalier peut être remis à zéro en
appuyant sur le bouton SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER) ou
appuyer sur la tige de réinitialisation
du compteur journalier et la
maintenir enfoncée, pendant
l'affichage du compteur journalier.
Autonomie
Cet écran affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Vitesse moyenne du véhicule
Cet affichage indique la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en milles par
heure (mi/h). Cette moyenne est
calculée d'après les différentes
vitesses du véhicule enregistrées
depuis la dernière remise à zéro de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
cette valeur. La vitesse moyenne
peut être remise à zéro en appuyant
sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) ou en appuyant sur la
tige de remise à zéro du compteur
journalier et en la maintenant
enfoncée pendant l'affichage de la
vitesse moyenne du véhicule.
Consommation instantanée
L'affichage de l'économie
instantanée de carburant indique
la consommation actuelle de
carburant en litres aux
100 kilomètres (L/100 km) ou en
milles par gallon (mpg). Ce nombre
reflète uniquement la consommation
approximative de carburant et
change fréquemment avec les
conditions de circulation. Cet
affichage ne peut pas être remis
à zéro.
Consommation d'essence
moyenne
Cet affichage indique la moyenne
approximative en nombre de litres
aux 100 kilomètres (L/100 km) ou
en milles par gallon (mpg). Ce
chiffre est calculé sur base des
valeurs enregistrées en
L/100 km (mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
l'économie moyenne approximative
actuelle de carburant du véhicule et
il varie en fonction du changement
de conditions de conduite. La
consommation de carburant peut
être remise à zéro en appuyant sur
SET/CLR (régler/effacer) ou en
appuyant sur la tige de remise à
zéro du compteur journalier et en la
maintenant enfoncée pendant
l'affichage de la consommation
moyenne de carburant.
Chronomètre
Cet affichage est disponible sur
certains véhicules et peut être utilisé
comme un chronomètre. Pour
démarrer le chronomètre, appuyer
sur SET/CLR (sélectionner/effacer)
pendant que Timer (chronomètre)
est affiché. L'écran affiche la durée
depuis la dernière réinitialisation du
chronomètre, non compris les arrêts
du véhicule. Le temps écoulé est
compté tant que le contact est mis,
même si un autre écran s'affiche sur
129
le CIB. Le chronomètre peut
enregistrer jusqu'à 9 heures
59 minutes et 59 secondes
(9:59:59), après quoi l'écran revient
à zéro. Pour arrêter le chronomètre,
appuyer brièvement sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pendant que
Timer (chronomètre) est affiché.
Pour remettre le chronomètre à
zéro, maintenir enfoncé SET/CLR
(sélectionner/effacer).
Éléments du menu « Trajet/
Carburant » (CIB haut de
gamme)
Appuyer sur MENU jusqu'à ce que
le menu « Trajet/carburant »
s'affiche. Utiliser w x pour faire
défiler les éléments du menu. Tous
les éléments ne sont pas
disponibles sur chaque véhicule.
Voici une liste des éléments
possibles :
. Compteur de vitesse numérique
.
Trajet 1
.
Trajet 2
.
Autonomie
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
130
Instruments et commandes
.
Consommation instantanée
Autonomie
.
Consommation d'essence
moyenne
Cet écran affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
.
Vitesse moyenne du véhicule
.
Chronomètre
Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse numérique,
disponible sur certains véhicules,
affiche la vitesse du véhicule en
kilomètres par heure (km/h) ou en
milles par heure (mi/h). Le compteur
de vitesse ne peut pas être remis
à zéro.
Trajet 1 et trajet 2
L'écran de trajet affiche la distance
actuellement parcourue soit en
kilomètres (km) soit en milles
(milles) depuis la dernière remise à
zéro du compteur de trajet. Le
compteur de trajet peut être remis à
zéro en appuyant sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pendant
l'affichage du compteur de trajet.
Consommation instantanée
L'affichage de l'économie
instantanée de carburant indique la
consommation actuelle de carburant
en litres aux 100 kilomètres (L/
100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Ce nombre reflète
uniquement la consommation
approximative de carburant et
change fréquemment avec les
conditions de circulation.
Contrairement à la consommation
moyenne, cet affichage ne peut pas
être remis à zéro.
Consommation d'essence
moyenne
Cet écran affiche la moyenne
approximative en nombre de litres
aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en
milles par gallon (mpg). Ce chiffre
est calculé sur base des valeurs
enregistrées en l/100 km (mpg)
depuis la dernière réinitialisation de
cet élément de menu. Ce chiffre
reflète uniquement l'économie
moyenne approximative actuelle de
carburant du véhicule et il varie en
fonction du changement de
conditions de conduite. L'économie
moyenne de carburant peut être
remise à zéro en appuyant sur
SET/CLR (régler/effacer) et en le
maintenant enfoncé pendant que
l'écran d'économie moyenne de
carburant est actif.
Vitesse moyenne du véhicule
Cet écran affiche la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou milles par heure
(milles/h). Cette moyenne est
calculée d'après les différentes
vitesses du véhicule enregistrées
depuis la dernière réinitialisation de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
cette valeur. La vitesse moyenne
peut être remise à zéro en appuyant
sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) pendant l'affichage de la
vitesse moyenne.
Chronomètre
Cet affichage est disponible sur
certains véhicules et peut être utilisé
comme un chronomètre. Pour
démarrer le chronomètre, appuyer
sur SET/CLR (sélectionner/effacer)
pendant que Timer (chronomètre)
est affiché. L'écran affiche la durée
depuis la dernière réinitialisation du
chronomètre, non compris les arrêts
du véhicule. Le temps écoulé est
compté tant que le contact est mis,
même si un autre écran s'affiche sur
le CIB. Le chronomètre peut
enregistrer jusqu'à 99 heures
59 minutes et 59 secondes
(99:59:59), après quoi l'écran
revient à zéro. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur SET/CLR (sélectionner/effacer)
pendant que Timer (chronomètre)
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé SET/CLR (sélectionner/
effacer).
Éléments du menu
d'informations sur le véhicule
(CIB haut de gamme)
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotants jusqu'à ce que le menu
Informations sur le véhicule
s'affiche. Utiliser w / x pour faire
défiler les éléments possibles
suivants du menu :
. Affichage des unités de mesure
.
Pression des pneus
.
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur
Affichage des unités de mesure
Déplacer w / x pour commuter
entre les unités métriques ou
anglo-saxonnes pendant l'affichage
des unités. Appuyer sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pour confirmer
le paramètre. Les unités choisies
seront alors utilisées pour
l'affichage.
131
Pression des pneus
L'écran affiche un véhicule avec les
pressions approximatives des
quatre pneus. Les pressions sont
affichées soit en kilopascals (kPa),
soit en livres par pied carré (psi).
Voir Système de surveillance de la
pression des pneus 0 303 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 305.
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur
Ce menu n'est pas disponible
lorsque le véhicule est en
mouvement. Cet affichage donne
une estimation de la durée de vie
restante de l'huile. Si REMAINING
OIL LIFE (durée de vie de l'huile)
99 % est affiché, cela signifie qu'il
reste 99 % de la durée de vie de
l'huile en cours.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
REMPLACER L'HUILE MOTEUR
SOUS PEU s'affiche. L'huile doit
être remplacée dès que possible.
Se reporter à Huile à moteur 0 254.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
132
Instruments et commandes
Outre les indications du système de
surveillance de la durée de vie de
l'huile moteur, un entretien
supplémentaire est recommandé.
Se reporter à Programme entretien
0 346.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
de durée de vie de l'huile après
chaque vidange, car il ne se
réinitialise pas tout seul. Veiller
également à ne pas réinitialiser la
durée de vie par accident à un
moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indication,
appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
effacer) pendant l'affichage de la
durée de vie de l'huile. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à moteur
0 257.
Messages du véhicule
Messages du véhicule
(Version supérieure)
Suivre les instructions contenues
dans les messages. Le système
affiche des messages concernant
les sujets suivants :
. Messages d'entretien
Les messages affichés sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
.
Niveaux de liquide
.
Sécurité du véhicule
.
Freins
.
Systèmes de commande de
suspension
Il est possible d'accuser réception
des messages ne nécessitant pas
d'action immédiate et de les effacer
en appuyant sur SET/CLR
(confirmer/effacer). Les messages
nécessitant une action immédiate
ne peuvent pas être effacés jusqu'à
ce que cette action soit effectuée.
.
Systèmes d'assistance au
conducteur
.
Régulateur automatique de
vitesse
.
Éclairage et remplacement
d'ampoules
.
Systèmes d'essuie-glace/
lave-glace
.
Portes et glaces
.
Ceintures de sécurité
.
Systèmes de sac gonflable
.
Moteur et boîte de vitesses
.
Pression des pneus
.
Batterie
Tous les messages doivent être pris
au sérieux : le fait d'effacer le
message ne résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien)
apparaît, contacter votre
concessionnaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Messages du véhicule
(De base)
Des messages s'affichent au CIB
quand le statut du véhicule a
changé et que des actions s'avèrent
nécessaires pour corriger la
situation. Les messages multiples
s'affichent les uns après les autres.
Tous les messages doivent être
attentivement pris en considération.
Sur le groupe d'instruments de
base, des messages concernant le
véhicule s'affichent sous forme de
numéros de code. Certains de ces
codes peuvent apparaître avec le
témoin de rappel d'entretien du
véhicule et le symbole du guide du
propriétaire dans l'affichage du CIB.
2 : Aucune télécommande détectée,
appuyer sur l'embrayage pour
redémarrer
4 : Climatiseur arrêté à cause d'une
temp. moteur élevée
5 : La colonne de direction est
verrouillée
7 : Tourner le volant, couper le
contact, puis le remettre
133
9 : Tourner le volant et redémarrer
le véhicule
26 : Panne de témoin de clignotant
arrière gauche
10 : Surchauffe des freins
27 : Panne de témoin de clignotant
avant droit
15 : Check High Mounted Brake
Lamp (contrôler le feu stop
surélevé)
16 : Check Brake Lamps (contrôler
les feux de frein)
17 : Headlamp Leveling Malfunction
- Contact Service (défaillance du
réglage de niveau des phares contacter le service d'entretien)
18 : Défaillance du feu de
croisement gauche
20 : Défaillance du feu de
croisement droit
21 : Check Left Position Lamp
(contrôler le feu de position gauche)
22 : Check Right Position Lamp
(contrôler le feu de position droit)
28 : Panne de Témoin de Clignotant
Arrière Droit
35 : Replace Battery In Remote Key
(remplacer la pile de l'émetteur de
télédéverrouillage)
49 : Avertissement de changement
de voie indisponible
52 : Changer la courroie de
distribution – Se reporter au Guide
du propriétaire
53 : Visser bouchon du réservoir
59 : Ouvrir, puis fermer la glace du
conducteur
65 : Tentative de vol
66 : Entretien de l'alarme antivol
23 : Défaillance du feu de recul
67 : Entretien du verrouillage de la
colonne de direction
24 : Défaillance de l'éclairage de la
plaque d'immatriculation
68 : Entretien de la direction
assistée, conduire prudemment
25 : Panne de témoin de clignotant
avant gauche
77 : Entretien de la caméra avant
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
134
Instruments et commandes
79 : Niveau d'huile moteur bas –
ajouter de l'huile
81 : Faire réparer la boîte de
vitesses
84 : Puissance moteur réduite
88 : Utiliser la poche d'émetteur
pour démarrer
89 : Faire réparer le véhicule au
plus tôt
91 : Aucune télécommande
détectée
92 : Aucune télécommande
détectée, appuyer sur le frein pour
redémarrer
93 : Appuyer à nouveau sur le
bouton pour arrêter le moteur
94 : Passer en position de
stationnement
95 : Service Air Bag (procéder à
l'entretien des sacs gonflables)
174 : Batterie faible
258 : Aide au stationnement
désactivée
Messages d'huile moteur
: % CHANGE (changement)
Ce message s'affiche quand l'huile
moteur doit être remplacée. Lors du
remplacement de l'huile moteur,
veiller à réinitialiser le système de
durée de vie de l'huile. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à moteur
0 257, Huile à moteur 0 254 et
Programme entretien 0 346.
LF XX, RF XX, LR XX,
ou RR XX
Un message s'affiche lorsque la
pression des pneus est basse.
Il montre l'emplacement du pneu
dont la pression est basse et sa
pression approximative.
Si un message de pression de pneu
s'affiche, s'arrêter dès que possible.
Gonfler les pneus en ajoutant de
l'air pour atteindre la pression
mentionnée sur l'étiquette
d'information au sujet des pneus et
du chargement. Se reporter à Pneus
0 294, Limites de charge du
véhicule 0 193 et
Pression des pneus 0 302.
Messages de puissance
de moteur
LA PUISSANCE DU MOTEUR
EST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la
puissance de propulsion du véhicule
est réduite. Une réduction de la
puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération
du véhicule. Si ce message apparaît
sans qu'il y ait une constatation de
réduction des performances, se
rendre à la destination. Les
performances pourront être réduites
la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez
conduire le véhicule lorsque ce
message est affiché mais
l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées.
Chaque fois que ce message reste
affiché, ou s'affiche à répétition,
amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire
réparer dès que possible.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Dans certaines conditions de
fonctionnement, la propulsion est
désactivée. Essayer de redémarrer
après avoir coupé le contact du
véhicule pendant 30 secondes.
Messages de vitesse du
véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H
(MI/H)
Ce message indique que la vitesse
du véhicule a été limitée à la vitesse
affichée. La vitesse limitée est une
protection pour divers systèmes de
propulsion et de véhicule, tels que
la lubrification, les freins, le
chauffage, la suspension, le
système Jeune conducteur,
si équipé, ou les pneus.
Personnalisation du
véhicule
Voici toutes les fonctionnalités
possibles de personnalisation du
véhicules. Selon le véhicule,
certaines d'entre elles peuvent ne
pas être disponibles.
Pour les fonctionnalités Système et
Apps, se reporter à Paramètres
0 171.
Pour accéder au menu de
personnalisation du véhicule :
1. Toucher l'icone Paramètres sur
la page d'accueil de l'affichage
d'infodivertissement.
135
Le menu peut comporter ce qui
suit :
Rappel de siège arrière
Une alerte sonore retentit et un
message apparaît lorsque l'une des
portes arrière a été ouverte avant
ou pendant la mise ne marche du
véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
Systèmes de collision/
détection
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Aide au stationnement
.
Aide au stationnement avec
caméra arrière
.
Alerte de circulation transversale
à l'arrière
3. Toucher pour sélectionner le
réglage de fonction voulu.
.
Alerte d'angle mort latéral
4. Toucher 9 ou R pour désactiver
ou activer une fonctionnalité.
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction. Se reporter à
Assistant stationnement 0 231.
2. Toucher la catégorie désirée
pour afficher une liste des
options disponibles.
5. Toucher z pour accéder au
niveau supérieur du menu
PARAMÈTRES.
Aide au stationnement
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
136
Instruments et commandes
Toucher Désactivé, Activé ou Activé
avec la barre de remorquage
attelée.
Aide au stationnement avec
caméra arrière
Ce réglage active les symboles
d'assistance au stationnement avec
caméra arrière. Se reporter à
Assistant stationnement 0 231.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Alerte d'angle mort latéral
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction. Se
reporter à Alerte d'angle mort latéral
0 235.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Confort et commodité
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Volume des sons
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Éclairage
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Éclairage de localisation du
véhicule
. Éclairage de sortie
Éclairage de localisation du
véhicule
Alerte de circulation transversale
à l'arrière
.
Ce réglage détermine si une alerte
est visible lorsque le véhicule
détecte une circulation transversale
arrière pendant qu'il est sur la
position R (marche arrière). Se
reporter à Caméra à vision arrière
0 229.
Volume des sons
Ce réglage fait clignoter les phares
lorsqu'une pression est exercée
sur K, sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Ce réglage détermine le niveau de
volume du carillon.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Toucher les commandes pour régler
le volume.
Éclairage de sortie
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Essuie-glace automatique en
marche arrière
Essuie-glace automatique en
marche arrière
Ce réglage active automatiquement
l'essuie glace arrière lorsque la
position R (marche arrière) est
engagée sur le véhicule et que les
essuie-glaces avant sont activés.
Ce paramètre détermine la durée
pendant laquelle les phares restent
allumés après avoir coupé le
contact et être sorti de votre
véhicule.
Toucher Désactivé, 30 secondes,
60 secondes, ou 120 secondes.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Instruments et commandes
Verrous de portes électriques
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Anti-verrouillage de la porte
conducteur
. Déverrouillage automatique des
portes
. Verrouillage retardé des portes
Toucher Désactivé, Toutes les
portes, ou Porte du conducteur.
.
Verrouillage retardé des portes
Rétroaction sur l'écl. de déver.
à dist.
Cette fonction retarde le verrouillage
des portes. Pour neutraliser le délai,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de
la porte.
Anti-verrouillage de la porte
conducteur
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Ce réglage empêche le verrouillage
de la porte du conducteur lorsque la
porte est ouverte. Si ce réglage est
activé, le menu de verrouillage
retardé des portes n'est pas
disponible.
Verrous de porte et démarrage
à distance
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Déverrouillage automatique des
portes
Ce réglage vous permet de
sélectionner les portes qui seront
automatiquement déverrouillées
lorsque le levier de vitesses est
déplacé sur la position P
(stationnement).
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Rétroaction sur l'écl. de déver.
à dist.
. Rétroaction de verrouillage à
distance
. Déverrouillage à distance des
portes
. Sièges chauffés au démarrage à
distance
. Déverrouillage de porte passif
.
Verrouillage passif des portes
137
Alerte de clé restée dans le
véhicule
Ce réglage fait clignoter les feux
extérieurs lorsque le véhicule est
déverrouillé à distance.
Toucher Désactivé ou Clignotement.
Rétroaction de verrouillage à
distance
Ce réglage détermine la rétroaction
du véhicule lorsque le véhicule est
verrouillé à distance.
Toucher Désactivé, Phares et
klaxon, Phares uniquement,
ou Klaxon uniquement.
Déverrouillage à distance des
portes
Ce réglage détermine si toutes les
portes, ou simplement la porte du
conducteur, se déverrouillent en
appuyant sur K de l'émetteur RKE.
Toucher Toutes les portes ou Porte
du conducteur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
138
Instruments et commandes
Sièges chauffés au démarrage à
distance
Ce réglage active automatiquement
les sièges chauffants lorsque la
fonction de démarrage à distance
est utilisée par temps froid. Voir
Sièges avant chauffants 0 45 et
Démarrage à distance du véhicule
0 22.
Toucher Désactivé ou Activé.
RKE. Se reporter à Fonctionnement
du système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 18.
Toucher Désactivé, Activé avec
coup de klaxon, ou Activé.
Alerte de clé restée dans le
véhicule
Ce réglage détermine les portes à
déverrouiller lorsque le bouton sur
la poignée de porte du conducteur
est utilisé pour déverrouiller le
véhicule.
Cette fonctionnalité émet un signal
sonore lorsque l'émetteur RKE est
laissé dans le véhicule. Ce menu
désactive également l'alarme
indiquant que la télécommande
n'est plus dans le véhicule.
Toucher Toutes les portes ou Porte
du conducteur seulement.
Toucher Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
Verrouillage passif des portes
Mode valet
Ce réglage détermine si le véhicule
se verrouille automatiquement,
ou se verrouille et vous avertit une
fois que toutes les portes sont
fermées, et que vous vous éloignez
du véhicule en emportant l'émetteur
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux
emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité,
selon l'équipement.
Déverrouillage de porte passif
Pour activer le mode de
verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
2. Effleurer Entrée pour passer à
l'écran de confirmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres
de nouveau.
Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller
pour verrouiller ou déverrouiller le
système. Effleurer Retour pour
retourner au menu précédent.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 140
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 140
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 141
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 142
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Antibrouillards av . . . . . . . . . . . . . 142
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
143
143
144
144
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 145
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 145
Gestion de la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 146
139
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O : Met les feux extérieurs sur Off
(arrêt) et désactive le mode AUTO.
Mettre à nouveau sur O pour
réactiver le mode AUTO.
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le
levier des vitesses quitte la position
de stationnement (P).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
140
Éclairage
AUTO (automatique) : Allumage et
extinction automatique de l'éclairage
extérieur en fonction de la
luminosité extérieure.
3 : Pousser le levier des
clignotants vers le tableau de bord
et le relâcher pour activer les feux
de route.
; : Permet d'allumer les feux de
Pour revenir aux feux de
croisement, appuyer à nouveau sur
le levier, le tirer vers soi et le
relâcher.
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
5 : Allume les phares, avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord. Un carillon
résonne si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le contact est
coupé et que les phares sont
allumés.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Clignotant de
dépassement
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les feux de circulation de jour (FCJ)
améliorent en plein jour la vision
qu'ont les autres conducteurs de
l'avant de votre véhicule. Des feux
de circulation de jour (FCJ)
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada.
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner les feux de circulation
de jour (FCJ); s'assurer donc qu'il
n'est pas couvert.
Le système des feux de circulation
de jour (FCJ) allume les feux de
croisement à intensité réduite dans
les conditions suivantes :
. Le contact est mis.
.
La commande d'éclairage
extérieur est sur AUTO.
.
Le moteur tourne.
Lorsque feux de circulation de jour
(FCJ) sont allumés, seuls les feux
de croisement sont allumés à
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Éclairage
intensité réduite. Les feux arrière,
les feux de gabarit, le tableau de
bord et les autres lampes ne sont
pas allumés.
commande d'éclairage extérieur est
en position automatique. Voir
Commandes de feux extérieurs
0 139.
Les phares passent
automatiquement des feux de
circulation de jour (FCJ) aux phares
normaux en fonction de la
luminosité ambiante. Les autres
lampes s'allumant avec les phares
s'allumeront également.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Pour éteindre ou rallumer les FCJ,
tourner la commande de feux
extérieurs à la position éteinte, puis
la relâcher. Pour les véhicules
vendus d'abord au Canada, les FCJ
peuvent être désactivés uniquement
lorsque le véhicule est stationné.
Système de phares
automatiques
Selon l'équipement, les phares
s'allument automatiquement quand
il fait assez sombre dehors et que la
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
141
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
sur P ou ; pour désactiver cette
fonction.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
142
Éclairage
Feux de détresse
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de bande de
circulation, la flèche se met à
clignoter rapidement ou n'apparaît
pas, une ampoule de clignotant peut
avoir brûlé. Remplacer les
ampoules brûlées. Si une ampoule
n'est pas brûlée, vérifier le fusible.
Se reporter à Fusibles et
disjoncteurs 0 286.
Antibrouillards av
| : Appuyer pour activer et
désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
pour désactiver les clignotants.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser légèrement
le levier jusqu'à ce que la flèche se
mette à clignoter. Le feu de direction
clignotera trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Le bouton des phares antibrouillard
se trouve sur le tableau de bord, à
côté du volant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Éclairage
Pour allumer les phares
antibrouillard, l'allumage et les
projecteurs ou les feux de
stationnement doivent être allumés.
# : Selon l'équipement, appuyer
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
pour l'activation et la désactivation.
Un témoin du groupe d'instruments
s'allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
143
Le bouton de cette fonction se
trouve sur le tableau de bord, à côté
de la colonne de direction.
Enfoncer complètement le bouton
jusqu'à ce qu'il ressorte, puis
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens
inverse pour intensifier ou atténuer
l'éclairage.
Éclairage d'accueil
La luminosité du groupe
d'instruments, de l'affichage et des
commandes du système
Infodivertissement, des commandes
au volant et de toutes les autres
commandes éclairées, ainsi que des
témoins de statut de
fonctionnement, peut être réglée.
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
144
Éclairage
Plafonniers
Lampes de lecture
Plafonniers avant et arrière
Les commandes de plafonnier avant
se trouvent dans la console
suspendue.
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Lorsque le bouton est remis en
position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
Les commandes de plafonnier
arrière sont situées dans la
garniture de toit au-dessus des
sièges arrière.
9 : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Lorsque le bouton est remis en
position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
R : Presser pour allumer les
plafonniers.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
# ou $ : Appuyer pour allumer ou
éteindre la lampe.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Certains feux extérieurs et
l'éclairage intérieur s'allument
brièvement la nuit ou dans les
zones faiblement éclairées si l'on
appuie sur le bouton K de
l'émetteur RKE. L'éclairage intérieur
s'allume pendant environ
20 secondes lorsqu'une porte est
ouverte. Il s'éteint graduellement
une fois que toutes les portes sont
fermées ou que le contact est
coupé.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à « Éclairage de
localisation de véhicule » sous
Personnalisation du véhicule 0 135.
Éclairage de sortie
Certains feux extérieurs et
l'éclairage intérieur s'allument
lorsque la clé est retirée du
commutateur d'allumage. Les feux
extérieurs et l'éclairage intérieur
restent allumés pendant une durée
déterminée, puis s'éteignent
automatiquement.
Si l'accès d'accès sans clé figure
parmi l'équipement, les feux
extérieurs s'allument
automatiquement lorsque la porte
du conducteur est ouverte après
avoir coupé le contact. L'éclairage
intérieur s'allume lorsque le contact
est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des
lampes extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 135.
Gestion de la charge de
la batterie
Le véhicule possède la fonction de
gestion d'alimentation électrique
(EPM) qui estime la température de
la batterie et son état de charge. La
tension est régulée pour le meilleur
rendement et la meilleure durée de
vie de la batterie.
145
Quand la batterie est peu chargée,
la tension est légèrement
augmentée pour la recharger
rapidement. Quand la batterie est
très chargée, la tension est
légèrement diminuée pour éviter la
surcharge. Le voltmètre ou
l'indication de tension du
centralisateur informatique de bord
(CIB) peut montrer cette différence
qui est normale. En cas de
problème, une alerte s'affiche.
Comme pour tous les véhicules, la
batterie peut être déchargée au
ralenti en cas de charge électrique
très élevée car l'alternateur ne peut
tourner assez vite au ralenti pour
produire le courant nécessaire.
La charge est élevée en cas
d'utilisation des éléments suivants :
phares, feux de route, feux
antibrouillard, dégivrage arrière,
ventilateur de climatisation à grande
vitesse, chauffage des sièges,
ventilateurs de refroidissement du
moteur, feux de remorque,
accessoires branchés aux prises de
courant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
146
Éclairage
L'EPM évite les décharges
excessives en équilibrant la
production de l'alternateur et les
besoins électriques du véhicule.
Il peut augmenter le régime de
ralenti pour générer plus de courant
chaque fois que nécessaire. Il peut
réduire temporairement la
consommation de certains
accessoires.
Normalement ces actions se
déroulent par étapes ou niveaux,
sans que le conducteur ne s'en
rende compte. En de rares
occasions, aux niveaux les plus
élevés de correction, le conducteur
peut constater leur exécution.
Protection électrique de
la batterie
L'économiseur de batterie empêche
la décharge de la batterie du
véhicule.
Si l'éclairage intérieur ou les feux de
stationnement manuels restent
allumés et si le contact est coupé, le
dispositif de protection contre la
décharge de la batterie les éteint
automatiquement après un certain
temps.
Pour réinitialiser la minuterie de
10 minutes, tourner la commande
des feux extérieurs vers la
position O, puis la ramener à la
position ; ou 5. Pour maintenir
les feux allumés plus de 10 minutes,
le contact doit être mis ou en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les lampes extérieures s'éteignent
au bout de 10 minutes après la
coupure du contact, si les feux de
stationnement ou les phares ont été
laissés allumés manuellement. Cela
évite la décharge de la batterie.
Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande
de lampes extérieures en position
OFF (arrêt) puis la retourner en
position de feux de stationnement
ou phares.
Pour maintenir les lampes allumées
pendant plus de 10 minutes, le
contact doit être allumé ou sur ACC/
ACCESSORY (ACC/
ACCESSOIRE).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilisation du système . . . . . . . . 151
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . .
Réception radio . . . . . . . . . . . . . .
Antenne multi-bande . . . . . . . . .
153
155
155
156
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . .
156
156
160
160
Système OnStar
Système OnStar . . . . . . . . . . . . . . 162
Téléphone
Bluetooth (Présentation) . . . . . . 163
Bluetooth (Jumelage et
utilisation du téléphone) . . . . . 164
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 169
SETTINGS (paramétrages)
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Marques déposées et contrats
de licence
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . . 175
147
Introduction
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
148
Système infodivertissement
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le
fonctionnement, les commandes
de la console centrale et les
commandes sur l'affichage
d'Infodivertissement.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
. Paramétrer les numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur une commande ou
en utilisant une commande
vocale simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 185.
Pour diffuser le système
infodivertissement avec le contact
coupé, se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 207.
Annulation active du bruit (ANC)
En cas d'équipement, l'ANC réduit
le bruit du moteur dans l'habitacle.
L'ANC nécessite le système audio
installé en usine, la radio, les
haut-parleurs, l'amplificateur
(option), le système à induction et le
système d'échappement pour
fonctionner correctement. La
désactivation est requise par votre
concessionnaire si l'équipement de
rechange connexe est installé.
Aperçu
Assistance à la clientèle
De l'assistance est disponible pour
le jumelage Bluetooth, l'interface
avec d'autres appareils mobiles et le
fonctionnement du système
infodivertissement. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la clientèle
0 368.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Système infodivertissement
Le système infodivertissement se
commande à l'aide de l'affichage
d'infodivertissement, des
commandes de la colonne centrale,
et des commandes au volant.
149
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
150
1.
Système infodivertissement
.
2.
Appuyer pour accéder à la
page d'accueil. Se reporter
à « Page d'accueil »
ci-après.
g
.
.
3.
.
{
.
Radio : appuyer et relâcher
pour passer à l'émetteur ou
au canal précédent.
Maintenir enfoncé pour une
recherche rapide de
l'émetteur précédent le plus
puissant.
4.
.
O
.
Lorsqu'il est éteint, appuyer
sur O pour allumer le
système. Appuyer et
maintenir enfoncé pour
l'éteindre.
5.
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
d
.
USB/Musique/Photos :
appuyer pour aller au
contenu précédent.
Maintenir enfoncé pour
reculer rapidement.
Lorsqu'il est activé, appuyer
sur O pour couper le son
du système et afficher un
volet d'état. Appuyer à
nouveau sur O pour rétablir
le son du système.
Radio : appuyer et relâcher
pour passer à l'émetteur ou
au canal suivant le plus
puissant. Maintenir enfoncé
pour une recherche rapide
de l'émetteur suivant le plus
puissant.
USB/Musique/Photos :
appuyer pour aller au
contenu suivant. Maintenir
enfoncé pour avancer
rapidement.
5
.
Appuyer puis relâcher pour
accéder à l'écran du
téléphone, répondre à un
appel entrant ou accéder à
l'écran d'accueil de
l'appareil.
Page d'accueil
La page d'accueil est celle où l'on
peut accéder aux icônes
d'applications. Certaines fonctions
sont désactivées lorsque le véhicule
est en mouvement.
Faire glisser un doigt vers la gauche
ou la droite de l'écran pour accéder
aux pages des icônes.
Gestion des icônes de la page
d'accueil
1. Toucher l'une des icônes de la
page d'accueil et maintenir
pour modifier cette icône.
2. Déplacer l'icône vers un autre
emplacement de la pages
d'accueil.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
151
Utilisation du système
Paramètres
Barre de raccourcis
Icônes de l'écran du système
infodivertissement
Toucher l'icône Paramètres pour
afficher le menu Paramètres. Voir
Paramètres 0 171.
La barre de raccourcis est au bas
de l'écran. Elle affiche trois
applications.
Apple CarPlay
Gestes d'Infodivertissement
Toucher l'icône Apple CarPlay pour
activer Apple CarPlay (selon
équipement) après avoir connecté
un appareil compatible. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 169.
Utiliser les mouvements suivants du
doigt pour commander le système
Infodivertissement.
Les icônes de l'affichage
d'infodivertissement s'affichent sur
l'écran lorsqu'ils sont disponibles.
Lorsqu'une fonction n'est pas
disponible, l'icône peut être grisée.
Lorsqu'une fonction est
sélectionnée, l'icône peut être en
surbrillance.
Audio
Toucher l'icône Audio pour afficher
la page de la source audio active.
Exemple de sources disponibles :
AM, FM, SXM, MyMedia, USB,
et AUX.
Téléphone
Toucher l'icône Téléphone pour
afficher la page principale du
téléphone. Se reporter à Bluetooth
(Présentation) 0 163 ou
Bluetooth (Jumelage et utilisation du
téléphone) 0 164.
Toucher/appuyer
Android Auto
Toucher l'icône Android Auto pour
activer Android Auto (selon
équipement) après avoir connecté
un appareil compatible. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 169.
Services OnStar
Selon l'équipement, toucher l'icône
Services OnStar pour afficher les
pages Services OnStar et Compte.
Voir Vue d'ensemble d'OnStar
0 382.
Toucher/tapoter est utilisé pour
sélectionner une icône ou une
option, ou activer une application.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
152
Système infodivertissement
Toucher et maintenir
Glisser est utilisé pour déplacer des
applications sur la page d'accueil.
Pour faire glisser l'élément, il doit
être maintenu et déplacé sur l'écran
vers le nouvel emplacement. Ceci
peut se faire vers le haut, le bas, à
droite ou à gauche.
Lancer ou balayer
Heurter
Toucher et maintenir peut être utilisé
pour commencer un autre geste, se
déplacer ou supprimer une
application.
Lancer ou balayer sert à faire défiler
une liste, ou changer les vues d'une
page. Ceci se fait en plaçant un
doigt sur l'écran, puis en le
déplaçant rapidement de haut en
bas ou de droite à gauche.
Glisser
Heurter est utilisé pour déplacer des
éléments sur une courte distance
dans une liste. Pour heurter,
maintenir et déplacer l'élément
sélectionné vers le haut ou vers le
bas, vers un nouvel emplacement.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et des affichages
d'informations sur le véhicule
et de la radio
Pour les véhicules ayant des
surfaces très brillantes ou des
affichages véhicule, utiliser un
chiffon microfibres pour essuyer les
surfaces. Avant d'essuyer la surface
avec le chiffon microfibres, utiliser
une brosse à poils souples pour
éliminer la saleté qui pourrait rayer
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
la surface. Utiliser ensuite le chiffon
microfibres en frottant délicatement
pour nettoyer. Ne jamais utiliser de
nettoyants pour vitres ni de
solvants. Laver régulièrement à la
main le chiffon microfibres à part,
avec du savon doux. Ne pas utiliser
d'agent blanchissant ou
d'adoucissant industriel. Rincer
soigneusement et sécher à l'air
avant l'utilisation suivante.
Radio
153
Autoradio AM-FM
Fondu/Équilibre sonore : Toucher
pour régler à l'aide les commandes
de l'affichage Infodivertissement ou
en tapotant/déplaçant le réticule.
Fonctionnement de la radio
Recherche d'une station
Sur la page d'accueil, toucher
l'icône Audio pour afficher la page
de source audio active. Faire un
choix dans une liste des trois
sources les plus récemment
utilisées, située à gauche de l'écran.
Choisir Plus pour afficher une liste
de ressources disponibles. Exemple
de sources disponibles : AM, FM,
SXM, MyMedia, USB, AUX, et
Bluetooth.
Recherche d'une station
Menu Son du système
Infodivertissement
Dans l'une des pages principales de
source audio, toucher Son pour
afficher les options suivantes :
Égalisateur : Toucher pour régler
les basses, les médiums, et les
aigus à l'aide des commandes de
l'affichage Infodivertissement.
Dans l'écran AM, FM, ou SXM,
toucher © ou ¨ rechercher la station
de forte réception précédente ou
suivante.
Navigation parmi les stations
Dans l'écran AM, FM, ou SXM,
toucher Parcourir pour lister toutes
les stations disponibles. Se
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
154
Système infodivertissement
déplacer vers le haut ou le bas
parmi toutes les stations en faisant
défiler la liste. Toucher la station
que vous souhaitez écouter.
Toucher H pour enregistrer la
station ou le canal en tant que
favori.
Selon l'équipement, toucher Mettre
à jour les stations pour mettre à jour
les stations actives dans votre
secteur.
Syntonisation directe
apparaître le clavier. Naviguer vers
le haut ou le bas sur toute la bande
de fréquences à l'aide de 7 ou 6.
Saisir directement une station ou un
canal à l'aide du clavier. Lorsqu'une
nouvelle station ou un nouveau
canal est saisi(e), l'information
relative à la station ou au canal
s'affiche sur le côté droit. Cette
information sera mise à jour pour
chaque nouvelle fréquence valide
ayant été syntonisée.
Atteindre après avoir saisi le canal.
Toucher S ou z pour quitter
l'affichage de syntonisation directe.
Le clavier grise les saisies qui ne
correspondent pas à une fréquence
valide et place automatiquement un
point de décimale dans le numéro
de fréquence.
Catégories FM et SXM
Les flèches de syntonisation situées
du côté droit de l'écran de
syntonisation directe activent la
syntonisation dans toute la liste des
stations, une étape de fréquence
par touche. Une pression longue
permet d'avancer parmi les stations
rapidement.
Toucher (X) pour effacer un
caractère à la fois. Toucher et
maintenir une pression sur (X) pour
effacer tous les chiffres.
Pour accéder à la syntonisation
directe, toucher l'icône Synt. sur
l'écran AM, FM ou SXM pour faire
Une station AM ou FM valide
s'ajuste alors automatiquement à la
nouvelle fréquence mais ne fermera
pas l'affichage de syntonisation
directe. En écoutant SXM, toucher
Dans l'affichage FM ou SXM,
toucher Catégories en haut du
menu Parcourir pour accéder à la
liste des catégories. Cette liste
contient des noms associés aux
stations FM ou canaux SXM.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Toucher le nom d'une catégorie
pour afficher une liste de stations ou
canaux de cette catégorie. La
sélection d'une station dans la liste
syntonise la radio sur ce canal.
Enregistrement des favoris de
stations de radio
Les favoris apparaissent dans la
zone du haut de l'affichage.
Stations radio AM, FM, et SXM :
Toucher et maintenir une
présélection pour enregistrer la
station ou le canal en cours dans
les favoris. Toucher un favori
enregistré pour rappeler une station
favorite ou un canal favori.
Il est aussi possible d'enregistrer
des favoris en touchant H dans
une liste de stations ou de canaux.
Celui-ci se met en surbrillance,
indiquant qu'il est maintenant
enregistré en tant que favori.
Le nombre de favoris affichés est
automatiquement ajusté par défaut,
mais il peut l'être manuellement
dans Paramètres dans l'onglet
155
Système sous Destinations favorites
puis Définir le nombre de favoris
audio. Il peut aussi être ajusté dans
Paramètres, dans l'onglet
Applications sous Audio puis Définir
le nombre de favoris audio.
Réception radio
Autoradio satellite
FM
Selon l'équipement, les véhicules
avec un abonnement de radio
satellite SiriusXM valable peuvent
recevoir les programmes SXM.
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
La radio satellite SiriusXM offre une
grande variété de programmes et de
musiques sans publicité, d'une côte
à l'autre et avec un son de qualité
numérique. Aux États-Unis, se
reporter à www.siriusxm.com ou
appeler le 1-888-601-6296. Au
Canada, se reporter au site
www.siriusxm.ca ou téléphoner au
1-877-438-9677.
Lorsque SXM est activé, le nom du
canal, le numéro, le titre du
morceau et l'artiste sont affichés à
l'écran.
Débrancher les dispositifs
électroniques des prises
accessoires s'il existe des
interférences ou des parasites dans
la radio.
AM
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
156
Système infodivertissement
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite
SiriusXM
S'il fait partie de l'équipement, le
service de radio par satellite
SiriusXM permet une réception
radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent
interférer avec les signaux radio par
satellite, atténuant ainsi la réception
à certains moments. Par ailleurs, le
fait de voyager ou de se trouver
sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal
SiriusXM pendant une certaine
durée.
Utilisation de téléphone
cellulaire
Lecteurs audio
L'utilisation d'un téléphone mobile,
par exemple pour passer ou
recevoir des appels, pour le
recharger, ou le simple fait de l'avoir
avec vous peut causer des
interférences avec l'autoradio.
Débrancher le téléphone ou
l'éteindre si c'est le cas.
Éviter les lecteurs de
média non fiables
Antenne multi-bande
L'antenne de pavillon est destinée à
OnStar, la radio satellite SiriusXM
(États unis et Canada uniquement)
et le GPS (Global Positioning
System). La garder exempte
d'obstructions pour une réception
claire. Si le véhicule possède un toit
ouvrant et qu'il est ouvert, la
réception peut aussi être affectée.
En cas d'utilisation de lecteurs de
support comme des CD, DVD,
Disques Blu-ray, cartes SD,
dispositifs USB et autres appareils
mobiles, porter une attention
particulière à la source. Les
appareils multimédias douteux
peuvent contenir des fichiers
perturbant le fonctionnement de la
performance du système. Éviter
toute utilisation si le contenu ou
l'origine de l'appareil est douteux.
Port USB
Il est possible d'écouter du son
enregistré sur un dispositif USB.
Ce véhicule dispose de deux ports
USB dans la colonne centrale. Ces
ports sont prévus pour le transfert
de données et la charge.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Lecture à partir d'une clé USB
Lecteur USB MP3 et pilotes USB
Un périphérique de stockage USB
peut être connecté dans le
port USB.
Les lecteurs USB MP3 et les pilotes
USB connectés doivent satisfaire à
la norme USB Mass Storage Class
(USB MSC).
Les extensions audio prises en
charge par USB peuvent inclure :
. MP3
.
MP4
.
AAC
.
OGG
.
WAV
.
M4A
Ma bibliothèque média
My Media n'est disponible que
quand plus d'un appareil indexé est
connecté. Cette option permet
d'accéder au contenu de toutes les
sources multimédias indexées. My
Media apparaît comme source
disponible dans la page Source.
Pour lire un périphérique USB :
1. Connecter l'USB.
2. Toucher Audio sur la page
d'accueil.
3. Toucher Plus et sélectionner le
dispositif USB.
Utiliser la méthode suivante pendant
la lecture d'une source USB active :
.
157
Maintenir touché pour retourner
rapidement à travers la lecture.
Relâcher pour retourner à la
vitesse de lecture. Le temps
écoulé s'affiche.
6:
.
Toucher pour rechercher la piste
suivante.
.
Maintenir touché pour avancer
rapidement à travers la lecture.
Relâcher pour retourner à la
vitesse de lecture. Le temps
écoulé s'affiche.
média actuelle.
Lecture aléatoire : Toucher l'icône
de lecture aléatoire pour lire la
musique dans un ordre aléatoire.
j : Toucher pour mettre en pause la
Menu Son USB
lecture de la source multimédia
actuelle.
7:
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Autoradio
AM-FM 0 153.
.
Menu défilement USB
p : Toucher pour lire la source
Toucher pour revenir au début
de la piste en cours ou à la piste
précédente.
Quand une liste de chansons,
d'albums, d'artistes ou d'autres
médias s'affiche, les icônes w,
et A-Z apparaissent sur le côté
gauche. Sélectionner A-Z pour
x
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
158
Système infodivertissement
afficher un écran présentant toutes
les lettres de l'alphabet et
sélectionner la lettre à laquelle
accéder.
Toucher w ou x pour déplacer la
liste vers le haut le bas.
Toucher Parcourir et ce qui suit peut
s'afficher :
Listes de lecture :
Les extensions de liste de lecture
prise en charge sont : m3u, pls
et wpl.
1. Toucher pour afficher les listes
de lecture de l'USB.
2. Sélectionner une liste de
lecture pour voir une liste de
toutes les chansons que la liste
de lecture contient.
3. Sélectionner une chanson
dans la liste pour amorcer la
lecture.
Artistes :
1. Toucher pour afficher la liste
des artistes enregistrés sur la
clé USB.
2. Sélectionner un nom d'artiste
pour voir une liste de tous les
albums de cet artiste.
3. Pour choisir une chanson,
appuyer sur Toutes les
chansons ou appuyer sur un
album, puis choisir une
chanson dans la liste.
Chansons :
1. Toucher pour afficher une liste
de toutes les chansons
de l'USB.
2. Pour commencer la lecture,
sélectionner une chanson dans
la liste.
Albums :
1. Toucher pour afficher les
albums de l'USB.
2. Sélectionner l'album pour voir
une liste de toutes les
chansons de l'album.
3. Sélectionner une chanson
dans la liste pour amorcer la
lecture.
Genres :
1. Toucher pour afficher les
genres de l'USB.
2. Sélectionner un genre pour
afficher une liste d'artistes.
3. Sélectionner un artiste pour
voir le titre de ses albums.
4. Sélectionner un album pour
voir les chansons qu'il contient.
5. Sélectionner une chanson pour
entamer la lecture.
Radio iTunes : toucher pour voir
iTunes Radio sur l'iPhone et obtenir
une liste de stations.
Compilations: toucher pour
afficher les compilations du
dispositif USB.
Compositeurs :
1. Toucher pour afficher les
compositeurs de l'USB.
2. Sélectionner un Compositeur
pour voir une liste des albums
de ce compositeur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
3. Sélectionner le chapitre dans la
liste pour commencer la
lecture.
3. Sélectionner un album ou
toutes les chansons pour voir
une liste de chansons.
4. Sélectionner une chanson
dans la liste pour amorcer la
lecture.
Dossiers :
1. Toucher pour afficher les
répertoires de l'USB.
2. Sélectionner un dossier pour
voir une liste de tous les
fichiers.
3. Sélectionner un fichier dans la
liste pour commencer la
lecture.
Balados : toucher pour voir les
balados sur le dispositif USB et
obtenir une liste des épisodes de
balado.
Livres audio :
1. Toucher pour afficher les livres
audio enregistrés sur l'appareil.
2. Sélectionner un livre audio
pour accéder à une liste de
chapitres.
Système de fichiers et noms
Systèmes de fichiers pris en charge
par le dispositif USB :
. FAT32
.
NTFS
.
HFS+
Les chansons, les artistes, les
albums et les genres sont repris de
l'information de chanson de fichier
et sont uniquement affichés s'ils
existent. La radio affiche le nom de
fichier comme nom de piste si
l'information de chanson n'est pas
disponible.
Appareils Apple pris en charge
Pour voir les appareils pris en
charge, consulter le site
my.chevrolet.com/learn.
159
Enregistrement et rappel des
médias préférés
Pour enregistrer des médias favoris,
toucher Parcourir pour afficher une
liste des types de médias.
Choisir parmi les options Parcourir
suivantes pour enregistrer un
favori :
Listes de lecture : Toucher H en
regard d'une liste de lecture pour
enregistrer la liste de lecture comme
favori. Toucher une icône d'écran
dans la zone des favoris pour
rappeler une liste de lecture
favorite. La lecture du premier
morceau de la liste de lecture
commence.
Artistes : Toucher H en regard
d'un artiste pour enregistrer l'artiste
comme favori. Toucher une icône
d'écran dans la zone des favoris
pour rappeler un artiste favori. La
lecture du premier morceau de
l'artiste commence.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
160
Système infodivertissement
Chansons : Toucher H en regard
d'une chanson pour enregistrer ce
morceau comme favori. Toucher
une icône dans la zone des favoris
pour rappeler un morceau favori.
dans la zone des favoris pour
rappeler un livre audio favori. La
lecture du premier chapitre du livre
audio commence.
Albums : Toucher H en regard
d'un album pour enregistrer l'album
comme favori. Toucher une icône
d'écran dans la zone des favoris
pour rappeler un album favori. La
lecture du premier morceau de
l'album commence.
La lecture par USB est mise en
pause si le système est mis en
sourdine. Lorsque la commande de
mise en sourdine du volant est de
nouveau pressée, la lecture
reprend.
Genres : Toucher H en regard
d'un genre pour enregistrer le genre
comme favori. Toucher une icône
d'écran dans la zone des favoris
pour rappeler un genre favori. La
lecture du premier morceau du
genre commence.
Livres audio : Toucher H en
regard d'un livre audio pour
enregistrer le livre audio comme
favori. Toucher une icône d'écran
Lecture de média et sourdine
Si la source est changée alors que
le système est en sourdine, la
lecture reprend et le son est rétabli.
Prise auxiliaire
Ce véhicule est doté d'une prise
d'entrée auxiliaire dans la console
centrale. Les sources audio
auxiliaires pouvant être raccordées
sont :
. Ordinateur portable
.
Lecteur de musique audio
Cette prise n'est pas une sortie
audio. Ne pas brancher de casque
d'écoute dans la prise d'entrée
auxiliaire. Régler un dispositif
auxiliaire pendant que le véhicule
est stationné.
Connecter un câble de 3,5 mm
(1/8 de po) entre l'appareil auxiliaire
et la prise d'entrée. Lorsque
l'appareil est connecté, le système
peut lire le contenu audio de
l'appareil et le retransmettre par les
haut-parleurs du véhicule.
Si le dispositif auxiliaire a déjà été
connecté, mais qu'une source
différente est actuellement active,
toucher Plus et sélectionner AUX
pour rendre cette source active.
Les fonctions de navigation et de
lecture aléatoire ne sont pas
disponibles dans le menu de
source AUX.
Audio Bluetooth
La musique peut être lue à partir
d'un appareil Bluetooth jumelé. Se
reporter à « Jumelage », à la
rubrique Bluetooth (Présentation)
0 163 ou
Bluetooth (Jumelage et utilisation du
téléphone) 0 164.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Le volume et la sélection des
chansons peuvent être commandés
en utilisant les commandes
d'infodivertissement ou le
téléphone/dispositif. Si Bluetooth est
sélectionné et qu'aucun son n'est
diffusé, vérifier le réglage du volume
sur votre téléphone/dispositif ainsi
que sur le système
infodivertissement.
La lecture de la musique peut être
lancée en touchant Bluetooth dans
la liste de sources récentes à
gauche de l'écran, ou toucher Plus
et sélectionner l'appareil Bluetooth.
Pour écouter de la musique par
Bluetooth :
1. Mettre le dispositif sous tension
et le jumeler pour le connecter.
2. Après le jumelage, toucher
Audio dans la page d'accueil et
toucher Bluetooth.
Menu Son Bluetooth
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Autoradio
AM-FM 0 153.
Gestion des appareils Bluetooth
Sur la page d'accueil :
1. Toucher Audio.
2. Toucher More (plus).
3. Toucher Bluetooth.
4. Toucher Appareils pour ajouter
ou supprimer des appareils.
En sélectionnant Bluetooth, la radio
peut ne pas être en mesure de
lancer le lecteur audio sur l'appareil
connecté pour commencer la
lecture. Lorsque le véhicule n'est
pas en mouvement, utiliser le
téléphone pour commencer la
lecture.
Tous les dispositifs lancent l'audio
différemment. En sélectionnant
Bluetooth comme source, la radio
peut être interrompue à l'écran.
Toucher lecture sur l'appareil ou
toucher p à l'écran pour
commencer la lecture.
161
La fonction de navigation est
proposée lorsqu'elle est prise en
charge par l'appareil Bluetooth. Ce
contenu multimédia ne fait pas
partie du mode MyMedia.
Certains téléphones acceptent
l'émission d'information musicale
Bluetooth pour l'affichage sur la
radio. Lorsque la radio reçoit cette
information, elle vérifie s'il en existe
une disponible et l'affiche. Pour plus
d'informations sur les
caractéristiques Bluetooth prises en
charge, visiter le site
my.chevrolet.com/learn.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
162
Système infodivertissement
Système OnStar
4G LTE
S'il est équipé du système 4G LTE,
jusqu'à sept périphériques, tels que
les téléphones intelligents, les
tablettes et les ordinateurs
portables, peuvent être connectés à
l'Internet à haut débit via le point
d'accès Wi-Fi intégré au véhicule.
Composer le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour
communiquer avec un conseiller
OnStar qui vous assistera.
Consulter le site www.onstar.com
pour prendre connaissance de la
disponibilité des véhicules, des
détails et des limitations du
système. Le service et la
connectivité varient selon la
marque, le modèle, l'année,
l'opérateur de réseau, la
disponibilité, et les conditions. Le
service 4G LTE est disponible sur
certains marchés. Les performances
de la 4G LTE sont basées sur les
moyennes de l'industrie et sur la
conception des systèmes des
véhicules. Certains services
nécessitent un abonnement à un
service de données.
service pour ouvrir son écran.
Toucher Wi-Fi pour lancer le
gestionnaire de connexions.
L'application OnStar
Compte
Selon l'équipement, le système
infodivertissement est doté de
commandes OnStar dans
l'application embarquée OnStar
affichée sur la page d'accueil.
Toutes les fonctions OnStar pouvant
être exécutées avec les boutons
peuvent être exécutées au moyen
de l'application. Pour ouvrir
l'application, sélectionner l'icône
OnStar sur la page d'accueil. Les
fonctionnalités varient selon la
région et le modèle. Les
fonctionnalités sont sujettes à
changement. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur cette
fonction, voir my.chevrolet.com/
learn.
L'onglet Compte affiche un aperçu
du compte lié au véhicule. Si un tel
compte n'existe pas, cet onglet
affiche toutes les valeurs comme
étant ——. L'option # est active
même en l'absence de compte actif.
Services
L'onglet Services affiche la vue par
défaut de l'application. Utiliser cette
page pour lancer les services
OnStar disponibles. Sélectionner un
Appel d'un conseiller
La sélection de Appel d'un
conseiller permet, tout comme en
appuyant sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827),
de parler à un conseiller. L'option X
dans le coin supérieur droit de
l'écran ne met pas fin à l'appel, mais
rétablit l'affichage de l'écran
précédent.
Orientations pas à pas
Avec un plan de données
correspondant, un conseiller OnStar
peut télécharger une destination sur
le véhicule ou son système de
navigation embarqué, selon
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
l'équipement. Toucher Orientations
pas à pas sur la page principale de
l'application OnStar et suivre les
instructions affichées. Un transfert
de destination depuis OnStar affiche
la vue détaillée de la destination
lorsqu'elle est transférée d'OnStar à
l'application Navigation. Toucher OK
pour revenir au menu précédent.
Un plan supplémentaire ABS et
Guidage ou Navigation est requis.
Consulter le site www.onstar.com
pour visionner une carte de
couverture. Les services varient
selon le modèle. La couverture
géographique est disponible aux
États-Unis, à Porto Rico et au
Canada.
Point d'accès Wi-Fi
Toucher afficher la page
Paramètres, qui présente les
configurations du point d'accès du
véhicule et permet de les modifier.
Pour de plus amples
renseignements, consulter le site
www.onstar.com.
Téléphone
Bluetooth (Présentation)
Le système compatible Bluetooth
peut interagir avec un grand nombre
de téléphones portables, permettant
les opérations suivantes :
. Appels et réception d'appels en
mode mains-libres.
. Partage du carnet d'adresses ou
de la liste des contacts du
téléphone portable avec le
véhicule.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
163
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Jumeler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir
« Jumelage » plus bas dans ce
chapitre.
Les véhicules équipés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et un profil mains libres
pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
infodivertissement et la
reconnaissance vocale sont utilisés
pour commander le système le
système. Le système peut être
utilisé lorsque le contact est mis ou
positionné sur ACC/ACCESSORY
(accessoires). La portée du système
Bluetooth peut atteindre 9,1 m
(30 pi). Les téléphones ne prennent
pas tous en charge toutes les
fonctions et les téléphones ne
fonctionnent pas tous avec le
système Bluetooth. Visiter le site
www.my.chevrolet.com ou consulter
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
164
Système infodivertissement
votre concessionnaire pour de plus
amples informations sur les
téléphones compatibles.
Commandes
Utiliser les boutons du Système
Infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système
Bluetooth.
Commandes de volant de
direction
Voir Commandes de volant de
direction 0 104.
Commandes du système
infodivertissement
Pour plus d'information sur la
navigation dans le système de
menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à
Introduction 0 147.
PHONE (téléphone) : Toucher
l'icône TÉLÉPHONE sur la page
d'accueil pour accéder au menu
principal du téléphone.
Système audio
Lorsque le système de téléphone
Bluetooth est utilisé, le son est
diffusées par les haut-parleurs du
système audio avant du véhicule et
remplace celui du système audio.
Le niveau de volume pendant un
appel téléphonique peut être réglé
en appuyant sur les commandes au
volant ou en touchant la commande
de volume sur la colonne centrale.
Le volume réglé reste en mémoire
pour les appels ultérieurs. Le
volume ne peut pas être abaissé
au-delà d'un certain niveau.
Bluetooth (Jumelage et
utilisation du téléphone)
Jumelage
Un téléphone mobile Bluetooth doit
être apparié au système Bluetooth
puis connecté au véhicule avant de
pouvoir être utilisé. Se reporter au
guide d'utilisation du fabricant du
téléphone mobile au sujet des
fonctions Bluetooth avant d'apparier
le téléphone.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible pour la musique peut
être jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur de musique.
. Jusqu'à 10 appareils peuvent
être jumelés au système
Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Si plusieurs téléphones
portables jumelés sont à portée
du système, le système se
connecte au téléphone portable
jumelé configuré en tant que
Premier à connecter. Si aucun
téléphone portable n'est
configuré en tant que Premier à
connecter, le système se
connecte au dernier appareil
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
ayant été utilisé. Pour que le
système se connecte à un autre
téléphone jumelé, se reporter à
« Connexion à un autre
téléphone » plus loin dans cette
section.
Jumelage d'un téléphone
1. S'assurer que Bluetooth a été
activé sur le téléphone portable
avant de démarrer le jumelage.
2. Toucher l'icône TÉLÉPHONE
sur la page d'accueil ou le
raccourci de téléphone sur la
barre d'applications au bas de
l'écran.
3. Toucher Téléphone en haut de
l'affichage d'infodivertissement.
Une option Ajouter peut
également est présente au
milieu de l'écran Téléphone. En
touchant cette option Ajouter
téléphone, le raccourci mène
directement au menu Liste
téléphonique.
4. Toucher Ajouter un téléphone.
165
5. Sélectionner le nom de
véhicules figurant sur l'écran
d'infodivertissement depuis la
liste de paramètres Bluetooth
de votre téléphone.
.
Revenir au début des
menus Téléphone sur
l'écran d'infodivertissement
et recommencer le
processus de jumelage.
6. Suivre les instructions sur le
téléphone portable pour
confirmer le code à six chiffres
figurant sur l'affichage
d'infodivertissement, puis
toucher Jumeler.
.
Réinitialiser le téléphone,
mais cette étape doit être
un ultime recours.
7. Lancer le processus de
jumelage sur le téléphone
portable à jumeler au véhicule.
Se reporter au guide de
l'utilisateur du fabricant du
téléphone pour en savoir plus
sur ce processus. Une fois le
téléphone portable jumelé, il
apparaît sous la mention
Connecté.
8. Si le véhicule n'apparaît pas
sur votre téléphone, il existe
plusieurs manières de
recommencer le processus de
jumelage:
. Éteindre et rallumer le
téléphone.
9. Si le téléphone demande
d'accepter la connexion ou
permet le téléchargement d'un
répertoire téléphonique,
sélectionner l'acceptation et
l'autorisation. Le répertoire
téléphonique peut être
indisponible s'il n'est pas
accepté.
10. Répéter les étapes 1 à 8 pour
les téléphones
supplémentaires à jumeler.
Téléphones jumelés à connecter
en premier
Si plusieurs téléphones cellulaires
jumelés sont à portée du système,
le système se connecte au
téléphone cellulaire jumelé
configuré en tant que Premier à
connecter. Pour activer un
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
166
Système infodivertissement
téléphone jumelé en tant que
Premier à connecter, s'assurer que
le téléphone est allumé, puis
toucher Paramètres, puis Système,
et toucher ensuite Téléphones.
Dans Téléphones, tous les
appareils jumelés et tous les
téléphones connectés, ainsi que les
appareils lecteurs multimédia sont
affichés. Les téléphones peuvent
être ajoutés et supprimés,
connectés et déconnectés. Pour
configurer un téléphone en tant que
Premier à connecter, appuyer sur 4
à droite du téléphone pour ouvrir le
menu de paramètres du téléphone.
Sélectionner l'option Premier à
connecter pour activer le paramètre
de cet appareil.
Téléphone secondaire
Un téléphone portable peut être
activé comme téléphone secondaire
en touchant 4 à droite du nom du
téléphone jumelé de manière à
ouvrir le menu de paramètres du
téléphone. Si un téléphone est
activé comme téléphone
secondaire, il peut se connecter en
même temps qu'un autre appareil
mobile Bluetooth. Dans ce cas, le
téléphone secondaire sera intégré
aux appels entrants. Cela signifie
que cet appareil ne peut que
recevoir des appels. Le carnet
d'adresses d'un téléphone
secondaire n'est pas disponible et
les appels sortants en mode mains
libres sont impossibles avec ce
téléphone portable.
Si le cas échéant, toucher le
Téléphone secondaire dans la liste
Téléphones pour le passer au rôle
d'appel sortant et entrant. Ce rôle
permet de passer des appels
sortants depuis la liste Contacts et
Appels récents.
Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés
1. Toucher TÉLÉPHONE sur la
page d'accueil ou le raccourci
de téléphone sur la barre
d'applications au bas de
l'affichage.
2. Toucher Téléphones.
Déconnexion d'un téléphone
connecté
1. Toucher TÉLÉPHONE sur la
page d'accueil.
2. Toucher Téléphones.
3. Toucher 4 à côté du téléphone
portable ou de l'appareil mobile
connecté pour afficher son
écran d'information.
4. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un téléphone
jumelé
1. Toucher TÉLÉPHONE sur la
page d'accueil ou le raccourci
de téléphone sur la barre
d'applications au bas de
l'affichage.
2. Toucher Téléphones.
3. Toucher 4 à côté du téléphone
portable connecté pour afficher
son écran d'information.
4. Toucher Oublier l'appareil.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Connexion à un autre téléphone
Pour se connecter à un téléphone
portable différent, le nouveau
téléphone portable doit être dans le
véhicule et jumelé au système
Bluetooth.
1. Toucher TÉLÉPHONE sur la
page d'accueil ou le raccourci
de téléphone sur la barre
d'applications au bas de
l'affichage.
Alterner entre le mode
Combiné ou le mode Mains
libres
fonctionnement du téléphone.
Vérifier que le téléphone portable
prend en charge cette fonction.
Pour basculer entre le combiné et le
mode mains libres :
. Lorsque l'appel en cours est en
mode mains libres, toucher
l'option d'affichage Combiné
pour basculer en mode combiné.
Le menu Contacts permet l'accès
au répertoire téléphonique
enregistré dans le cellulaire.
L'icône de sourdine n'est pas
disponible ni fonctionnelle quand
le mode Combiné est actif.
2. Toucher Téléphones.
3. Toucher le nouveau téléphone
cellulaire à lier dans la liste des
téléphones non connectés. Se
reporter à « Téléphones
jumelés à connecter en
premier » précédemment dans
cette section pour obtenir de
plus amples renseignements à
propos de la configuration de
l'appareil en tant que Premier à
connecter ou en tant que
Téléphone secondaire.
167
.
Lorsque l'appel en cours se fait
sur le combiné, toucher l'icône
d'affichage Combiné pour
basculer en mode mains libres.
Effectuer un appel à l'aide des
Contacts et des Appels
récents
Des appels peuvent être passés par
le système Bluetooth à l'aide des
informations de contact du
téléphone portable personnel, pour
tous les téléphones portables qui
prennent en charge la fonction
Annuaire téléphonique. Se
familiariser avec les réglages et le
Le menu Récents donne accès aux
listes d'appels récents depuis le
téléphone portable.
Pour effectuer un appel à l'aide du
menu Contacts :
1. Toucher Téléphone sur la page
d'accueil.
2. Toucher Contacts.
3. Il est possible d'effectuer une
recherche dans la liste de
contacts en utilisant le premier
caractère. Toucher A-Z sur
l'écran d'infodivertissement
pour parcourir la liste de noms.
Sélectionner le nom de la
personne à appeler.
4. Sélectionner le numéro de
téléphone de la personne à
appeler.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
168
Système infodivertissement
Pour effectuer un appel à l'aide du
menu Récents :
1. Toucher Téléphone sur la page
d'accueil.
2. Toucher Récents.
2. Toucher Clavier et entrer
partiellement les numéros de
téléphone ou les noms de
contact à l'aide des chiffres du
clavier pour effectuer la
recherche.
3. Toucher le nom ou le numéro à
appeler.
Les résultats s'affichent sur le
côté droit de l'écran. En
toucher un pour émettre un
appel.
Effectuer un appel à l'aide du
clavier
Effectuer un appel en composant
les numéros :
1. Toucher Téléphone sur la page
d'accueil.
2. Toucher Clavier et saisir un
numéro de téléphone.
3. Toucher # pour lancer la
composition du numéro.
Recherche de contacts à l'aide
du clavier
Pour rechercher des contacts avec
le clavier :
1. Toucher Téléphone sur la page
d'accueil.
Refuser un appel
Il existe trois façons de refuser un
appel :
.
Appuyer sur i sur les
commandes au volant.
.
Toucher Ignorer sur l'écran
d'infodivertissement.
.
Sélectionner Ignorer du groupe
d'instruments à l'aide de la
commande de sélection.
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système infodivertissement est mis
en sourdine et une sonnerie se fait
entendre dans le véhicule.
Accepter un appel
Il existe trois façons d'accepter un
appel :
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit
être supportée par le téléphone
portable Bluetooth et activée par le
fournisseur de services sans fil pour
pouvoir fonctionner.
Accepter un appel
.
Appuyer sur g sur les
commandes au volant.
Il existe trois façons d'accepter un
appel en attente :
.
Toucher Répondre sur l'écran
d'infodivertissement.
.
Appuyer sur g sur les
commandes au volant.
.
Sélectionner Répondre du
groupe d'instruments à l'aide de
la commande de sélection.
.
Toucher Commuter sur l'écran
d'infodivertissement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
.
Sélectionner Commuter du
groupe d'instruments à l'aide de
la commande de sélection.
Refuser un appel
Il existe trois façons de refuser un
appel en attente :
Conversation à trois
La conversation à trois doit être
supportée par le téléphone
Bluetooth et activée par le
fournisseur de services sans fil pour
pouvoir fonctionner.
Pour commencer une conversation
à trois pendant un appel en cours :
.
Appuyer sur i sur les
commandes au volant.
.
Toucher Ignorer sur l'écran
d'infodivertissement.
1. Dans la vue des appels,
sélectionner Aj. un appel pour
ajouter un autre appel.
.
Sélectionner Ignorer du groupe
d'instruments à l'aide de la
commande de sélection.
2. Lancer le deuxième appel en
sélectionnant dans Récents,
Contacts ou Clavier.
Commutation entre appels (appels
en attente uniquement)
Pour commuter des appels, appuyer
sur l'icône de téléphone de la page
d'accueil pour afficher la Vue des
appels. Dans Vue des appels,
toucher les informations sur l'appel
en attente pour changer les appels.
3. Lorsque le deuxième appel est
activé, appuyer sur l'icône
fusionner pour lancer la
conversation à trois.
Fin d'un appel
.
Appuyer sur i sur les
commandes au volant.
.
Toucher b en regard d'un appel
pour mettre fin à cet appel
seulement.
.
169
Sélectionner Mettre fin du
groupe d'instruments à l'aide de
la commande de sélection.
Signaux multifréquence à
double tonalité (DTMF)
Le système embarqué Bluetooth
peut envoyer des numéros pendant
un appel. Cette fonction est utilisée
pour appeler un système
téléphonique piloté par un menu.
Utiliser le clavier pour entrer un
numéro.
Apple CarPlay et
Android Auto
Selon l'équipement, la ou les
fonctionnalités Android Auto et/ou
Apple CarPlay peuvent être
exploitées au moyen d'un téléphone
intelligent compatible. Selon la
disponibilité, les icônes Android
Auto et Apple CarPlay s'affichent
sur la page d'accueil de l'affichage
d'infodivertissement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
170
Système infodivertissement
Pour utiliser Android Auto et/ou
Apple CarPlay :
1. Télécharger l'application
Android Auto sur votre
téléphone intelligent à partir de
Google Play store. Aucune
application n'est nécessaire
pour Apple CarPlay.
2. Connecter votre téléphone
intelligent Android ou iPhone
Apple à l'aide du câble USB du
téléphone compatible et en le
branchant dans un port USB
de transfert de données. Pour
obtenir des performances
optimales, utiliser le câble USB
fourni par le fabricant de
l'appareil. Les câbles
d'après-vente ou de tierces
parties peuvent ne pas
fonctionner.
3. Lors de la première connexion
du téléphone pour activer
Apple CarPlay ou Android
Auto, le message
« Consentement en matière de
protection de la vie privée
relatif à la projection de
périphériques » s'affiche.
. Toucher Continuer pour
lancer Apple CarPlay ou
Android Auto.
. Toucher Désactiver pour
supprimer les
fonctionnalités Apple
CarPlay et Android Auto du
menu Paramètres du
véhicule. Les autres
fonctions demeurent
opérantes.
Les icônes Android Auto et Apple
CarPlay sur la page d'accueil
s'allument en fonction du téléphone
intelligent. Android Auto et/ou Apple
CarPlay peuvent se lancer
automatiquement lors d'une
connexion USB. Si ce n'est pas le
cas, toucher l'icône Android Auto ou
Apple CarPlay sur la page d'accueil
pour le lancer.
Appuyer sur {, de la colonne
centrale, pour revenir à la page
d'accueil.
Pour de plus amples informations
sur la façon de configurer Android
Auto et Apple CarPlay dans le
véhicule, consulter le site
my.chevrolet.com ou voir Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 368.
Android Auto est fourni par Google
et est soumis aux termes et
conditions et à la politique de
confidentialité de Google. Apple
CarPlay est fourni par Apple et est
soumis aux termes et conditions et
à la politique de confidentialité
d'Apple. Les taux du plan de
données s'appliquent. Pour obtenir
de l'aide au sujet de Android Auto,
consulter le site https://
support.google.com/androidauto.
Pour de l'aide au sujet de Apple
CarPlay, consulter le site
www.apple.com/ios/carplay/. Apple
ou Google peuvent modifier ou
suspendre la disponibilité de leurs
services à tout moment. Android
Auto, Android, Google, Google Play
et autres marques sont des
marques de commerce de Google
Inc.; Apple CarPlay est une marque
de commerce d'Apple Inc.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
Appuyer sur { sur la colonne
centrale pour quitter Android Auto
ou Apple CarPlay. Pour revenir à
Android Auto ou Apple CarPlay,
appuyer longuement sur { de la
colonne centrale.
Android Auto et Apple CarPlay
peuvent être désactivés à partir du
système infodivertissement. Pour ce
faire, toucher Accueil, Paramètres
puis l'onglet Applications en haut de
l'affichage. Utiliser la commutation
On/Off pour désactiver Android Auto
ou Apple CarPlay.
171
SETTINGS
(paramétrages)
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Paramètres
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Le menu Paramètres peut être
organisé en trois catégories.
Sélectionner la catégorie souhaitée
en touchant Système, Applications,
ou Véhicule.
Pour accéder aux menus :
1. Toucher l'icône Paramètres sur
la page d'accueil du système
infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée
pour afficher une liste des
options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le
paramètre voulu.
4. Toucher 9 ou R pour désactiver
ou activer une fonctionnalité.
5. Toucher z pour aller le niveau
supérieur du menu
PARAMÈTRES.
Système
Heure/Date
Utiliser les fonctions suivantes pour
régler l'horloge :
. Heure et date automatiques :
toucher pour que l'heure et la
date soient réglées
automatiquement. Quand cette
fonctionnalité est désactivée,
l'heure et la date peuvent être
réglées manuellement.
. Définir l'heure : toucher pour
régler manuellement l'heure
avec les commandes de l'écran
infodivertissement.
. Définir la date : toucher pour
régler manuellement la date
avec les commandes de l'écran
infodivertissement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
172
.
Système infodivertissement
Utiliser le format 24 heures :
toucher pour spécifier le format
d'horloge affiché.
Toucher Désactiver ou Activer.
protégé externe, par exemple un
appareil mobile ou un point de
connexion du domicile pour utiliser
les services connectés.
Langue
Point d'accès Wi-Fi
Cela configurera la langue
d'affichage utilisée sur l'affichage
d'infodivertissement. Appuyer sur
Langue (Language) et sélectionner
la langue appropriée.
Toucher et ce qui suit peut
s'afficher :
. Services Wi-Fi : pour permettre
à des appareils d'utiliser le point
de connexion du véhicule.
Toucher les commandes de
l'écran infodivertissement pour
désactiver ou activer.
Téléphones
Toucher pour se connecter à un
autre téléphone portable ou un autre
appareil mobile, déconnecter un
téléphone portable ou un appareil
multimédia ou supprimer un
téléphone portable ou un appareil
multimédia.
.
Nom du Wi-Fi : toucher pour
modifier le nom Wifi du véhicule.
.
Mot de passe du Wi-Fi : toucher
pour modifier le mot de passe
Wifi du véhicule.
Réseaux Wi-Fi
.
Cela indiquera les réseaux Wi-Fi
connectés et disponibles à proximité
ou transférés dans le véhicule.
Appareils connectés : toucher
pour afficher les appareils
connectés.
.
Partage les données de point
d'accès : toucher Activer pour
permettre à des appareils
d'utiliser le point d'accès du
véhicule et ses données ou
Si aucun abonnement de données
4G LTE n'est actif sur le véhicule, le
système infodivertissement peut
être connecté à un réseau Wifi
toucher Désactiver pour
autoriser les appareils à n'utiliser
que le point d'accès du véhicule.
Affichage
Toucher et Désactiver l'affichage
s'affiche.
Toucher pour désactiver l'affichage.
Toucher à nouveau n'importe où sur
la zone de l'affichage
d'infodivertissement ou l'une des
commandes sur la colonne centrale
pour activer l'affichage.
Sons
Toucher et ce qui suit peut
s'afficher :
. Volume maximum au
démarrage : ce paramètre
permet de régler le volume
maximum du système
infodivertissement au démarrage
du véhicule. Utiliser les
commandes sur l'affichage
d'infodivertissement pour régler
le volume souhaité au
démarrage.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
.
Rétroaction de la touche
sonore : ce paramètre permet de
déterminer si les sons sont
diffusés lorsque l'affichage
d'infodivertissement est touché
ou qu'une pression est exercée
sur l'une des commandes
d'infodivertissement de la
colonne centrale.
Favoris
Toucher et ce qui suit peut
s'afficher :
. Gérer les favoris : toucher pour
afficher une liste de favoris
audio ou d'appareils mobiles
favoris.
Les favoris peuvent être
déplacés, renommés ou
supprimés.
Pour déplacer le favori, appuyer
longuement dessus puis le faire
glisser vers le haut ou le bas
pour modifier sa position.
.
Définir le nombre de favoris
audio : toucher pour sélectionner
le nombre de pages de favoris
pouvant être affichées à partir
de l'application audio.
Sélectionner Auto pour que le
système ajuste automatiquement
ce nombre en fonction du
nombre de favoris
personnellement enregistrés.
Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25,
30, 35 ou 40.
À propos
Toucher pour afficher les
informations relatives au logiciel du
système infodivertissement.
Retour aux paramétrages d'usine
Toucher et ce qui suit peut
s'afficher :
. Réinitialiser les paramètres du
véhicule : réinitialise tous les
paramètres de véhicule pour
l'utilisateur actuel.
Toucher Annuler ou Réinitialiser.
.
Effacer les paramètres et l'info.
personnelle : efface les
paramètres de données
d'application, les profils
d'utilisateurs et les données
personnelles, y compris les
données d'appareils mobiles.
173
Toucher Annuler ou Effacer.
Applications
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Android Auto
Cette fonction vous permet
d'interagir directement avec votre
téléphone sur l'affichage
infodivertissement. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 169.
Toucher Désactiver ou Activer.
Apple CarPlay
Cette fonction vous permet
d'interagir directement avec votre
téléphone sur l'affichage
infodivertissement. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 169.
Toucher Désactiver ou Activer.
Audio
Selon la source audio actuelle,
différentes options sont accessibles.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
174
Système infodivertissement
Toucher et ce qui suit peut
s'afficher :
. Paramètres des sons : toucher
pour ajuster Égalisateur, Fader/
balance, ou Mode du son. Voir
« Menu Son du système
Infodivertissement » dans
Autoradio AM-FM 0 153.
. Volume automatique : cette
fonction règle le volume en
fonction de la vitesse du
véhicule.
Toucher Désactivé, Bas,
Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut
ou Haut.
.
Gérer les favoris : toucher pour
afficher une liste de favoris
audio ou d'appareils mobiles
favoris.
Les favoris peuvent être
déplacés, renommés ou
supprimés.
Pour déplacer le favori, appuyer
longuement dessus puis le faire
glisser vers le haut ou le bas
pour modifier sa position.
.
.
Définir le nombre de favoris
audio : toucher pour sélectionner
le nombre de pages de favoris
pouvant être affichées à partir
de l'application audio. Le
paramètre Auto ajuste
automatiquement ce nombre en
fonction du nombre de favoris
enregistrés. Sélectionner Auto,
5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40.
RDS : permet d'activer ou de
désactiver le RDS.
Toucher Désactiver ou Activer
.
Filtre contre le contenu
explicite : permet d'activer ou
désactiver le filtre de contenu
explicite.
Toucher Désactiver ou Activer
.
Gérer les téléphones : toucher
pour se connecter à une source
de téléphone différente, ou pour
déconnecter ou supprimer un
téléphone.
.
Réinitialiser la liste de musique :
permet de réinitialiser l'index
radio en cas de difficulté à
accéder à tout le contenu
multimédia de votre appareil.
Toucher YES (Oui) ou NO (Non).
Téléphone
Toucher et ce qui suit peut
s'afficher :
. Mon numéro : affiche le numéro
de téléphone portable de
l'appareil Bluetooth connecté.
. Confidentialité : affiche les
alertes d'appel seulement dans
le groupe d'instruments.
Toucher Désactiver ou Activer.
.
Trier les contacts : toucher pour
trier par prénom ou par nom de
famille.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Système infodivertissement
.
Resynchroniser les contacts de
l'appareil :
Cette option permet de
synchroniser les contacts de
l'appareil en cas de difficulté à
accéder à tous les contacts de
votre téléphone portable.
.
Supprimer tous les contacts du
véhicule : toucher pour
supprimer tous les contacts
enregistrés du véhicule.
Véhicule
Ce menu permet d'ajuster les
différentes fonctionnalités du
véhicule. Voir Personnalisation du
véhicule 0 135.
Marques déposées et
contrats de licence
Marques de commerce et
contrats de licence
Information FCC
Voir Énoncé de fréquence radio
0 377.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
175
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu'un accessoire
électronique a été conçu pour être
branché spécifiquement sur les iPod
et iPhone respectivement, et qu'il a
été certifié par le développeur pour
répondre aux normes de rendement
d'Apple. Apple n'est pas
responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité
avec les normes légales et de
sécurité. Veuillez noter que
l'utilisation de cet accessoire avec
un iPod ou un iPhone peut affecter
le rendement de la fonction sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shuffle, et iPod touch
sont des marques commerciales
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
176
Système infodivertissement
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com ou
www.siriusxm.ca. Le service
SiriusXM n'est disponible que dans
les 48 états contigus des États-Unis
et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXM.
Remarque concernant la langue
explicite : les canaux comportant
une langue explicite fréquente sont
signalés par « XL » devant leur
nom. Le blocage de canal est
disponible pour les récepteurs radio
satellite SiriusXM en contactant
SiriusXM.
.
.
Clients des États-Unis —
Consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296.
Clients du Canada — Consulter
le site www.siriusxm.ca ou
appeler le 1-877-438-9677.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXM ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou
pour l'utilisation d'une des
marques SiriusXM à fabriquer,
distribuer ou commercialiser
dans la zone du service
SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct
avec Canadian Satellite Radio
Inc. (agissant sous l'appellation
SiriusXM Canada) est requis.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Commandes de climatisation
177
Commandes de
climatisation
Systèmes de
climatisation
2. Commande du ventilateur
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande
de la climatisation
4. Sièges chauffants conducteur
et passager
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 180
Entretien
Si le véhicule en est équipé, les
commandes de chauffage,
refroidissement et ventilation
permettent d'activer ces systèmes
(option).
3. Bouton de mode de
distribution d'air
5. Recyclage
6. Désembueur de lunette arrière
7. Climatisation
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 180
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 180
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Système de régulation de la
climatisation avec chauffage et
climatisation
1. Régulateur de température
Système de régulation de la
climatisation avec chauffage
uniquement
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
178
Commandes de climatisation
3. Bouton de mode de
distribution d'air
4. Désembueur de lunette arrière
Régulateur de température :
Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
réduire la température.
A : Tourner dans le sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
diminuer la vitesse du ventilateur.
Tourner la commande de ventilateur
à 0 pour fermer le ventilateur. Le
ventilateur doit être en marche pour
que le compresseur de climatiseur
fonctionne.
Bouton de mode de distribution
d'air : Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour modifier le mode de
débit d'air.
Sélectionner l'un des modes de
répartition d'air suivants :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les
bouches du tableau de bord et
celles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher et
une partie vers les bouches
d'aération arrière.
W : Ce mode désembue les glaces.
L'air est dirigé vers les bouches du
plancher, du pare-brise et des
glaces latérales.
1 : Ce mode désembue plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers les bouches du
pare-brise et des glaces latérales.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
En mode de dégivrage ou de
désembuage, une utilisation
excessive de la climatisation peut
générer de la buée sur les glaces.
Dans ce cas, modifier le mode de
soufflage d'air en Y et abaisser le
régime des ventilateurs.
# : Si le véhicule est équipé d'une
climatisation, suivre les étapes
ci-dessous pour faire fonctionner le
système. Régler A à la vitesse
désirée. Le compresseur de
climatiseur ne fonctionne pas
lorsque le bouton de contrôle du
ventilateur est à la position d'arrêt.
Presser # pour mettre en marche
et arrêter le compresseur de
climatiseur. Lorsque # est enfoncé,
un témoin s'allume pour indiquer
que le climatiseur fonctionne.
Pour un refroidissement rapide par
temps chaud :
1. Ouvrir les glaces pour laisser
l'air chaud s'échapper.
M.
Presser #.
2. Presser
3.
4. Sélectionner la température la
plus froide.
5. Sélectionner la vitesse
plus élevée.
A la
Si vous utilisez ces réglages en
ensemble pendant de longues
périodes, l'air à l'intérieur du
véhicule peut devenir trop sec. Pour
éviter que cela ne se produise,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Commandes de climatisation
désactiver le mode de recyclage
une fois l'air refroidi à l'intérieur de
votre véhicule.
M : Ce mode recycle et rafraîchit
plus rapidement l'air à l'intérieur du
véhicule. Il peut être utilisé pour
empêcher la pénétration d'air
extérieur et d'odeurs dans le
véhicule.
Presser le bouton pour activer le
mode de recyclage. Un témoin
s'allume pour indiquer que le
recyclage est activé. Presser à
nouveau le bouton pour revenir en
mode air extérieur.
L'utilisation du mode de recyclage
pendant de longues périodes peut
entraîner la formation de buée sur
les glaces. Si cela se produit,
sélectionner le mode dégivrage.
Max # est présent lorsque la
climatisation est sélectionnée et que
la température est réglée sur son
niveau le plus froid alors que la
température extérieure est chaude.
Lorsque Max
# est activé, l'air
circulant à l'intérieur du véhicule est
automatiquement recyclé, ce qui
favorise un refroidissement rapide
du véhicule. Le témoin de recyclage
ne sera pas allumé.
Pour permettre l'admission d'air
extérieur dans ces conditions,
appuyer deux fois sur le bouton de
recyclage d'air. Le témoin de
recyclage ne s'allume pas.
M ou L : Selon l'équipement,
appuyer pour chauffer le siège
conducteur ou passager. Se
reporter à Sièges avant chauffants
0 45.
Désembueur de lunette arrière
et de rétroviseur extérieur
1 : Presser pour mettre le
désembueur de lunette et de
rétroviseur extérieur en fonction ou
hors fonction. Un témoin s'allume
pour signaler que le désembueur
est activé.
Le désembueur de lunette arrière se
désactive après environ 10 minutes.
Il peut également être désactivé en
179
appuyant à nouveau sur 1 ou en
coupant le contact/le positionnant
sur ACC/ACCESSORY
(accessoires). S'il est activé à
nouveau, il fonctionne pendant
environ cinq minutes avant de se
désactiver.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ils fonctionnent avec le désembueur
de lunette arrière et permettent faire
disparaître la buée ou le givre de la
surface du rétroviseur. Voir
Rétroviseurs chauffants 0 33.
Attention
L'utilisation d'une lame de rasoir
ou d'un objet tranchant sur la face
intérieure de la lunette arrière,
l'antenne ou le désembueur
risque des dégâts. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne rien coller sur la
lunette arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
180
Commandes de climatisation
Bouches d'aération
Utiliser les bouches d'aération au
centre et sur les côtés du tableau de
bord pour diriger la circulation d'air.
Déplacez les lamelles au centre des
bouches d'aération pour orienter la
circulation d'air.
Utiliser les molettes situées près
des bouches d'aération pour
contrôler ou couper le débit d'air.
Conseils d'utilisation
. Garder si possible toutes les
bouches d'aération ouvertes
pour un rendement optimal du
système.
. Garder l'espace sous les sièges
avant libre afin de permettre à
l'air de circuler plus facilement à
l'intérieur du véhicule.
. Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
. Éliminer la neige du capot pour
améliorer la visibilité et aider à
réduire l'humidité aspirée dans
le véhicule.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
Entretien
Admission d'air
Dégager les prises d'air situées
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de glace,
de neige ou de feuilles susceptibles
de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier. Se reporter à Programme
entretien 0 346. Pour savoir quel
type de filtre utiliser, se reporter à la
rubrique Pièces de remplacement
d'entretien 0 357.
1. Ouvrir complètement la boîte à
gants et débrancher
l'amortisseur sur le côté
extérieur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Commandes de climatisation
3. Ouvrir le couvercle du filtre en
relâchant les pattes sur les
deux côtés et tirer le couvercle
vers le haut.
4. Remplacer le filtre à air.
5. Fermer le couvercle du filtre à
air et remonter la boîte à gants.
Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
2. Pousser les deux côtés de la
boîte à gants vers l'intérieur et
la tirer pour la déposer.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie
le réfrigérant utilisé dans le
véhicule. Le système de réfrigérant
ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
181
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une
maintenance périodique. Voir
Programme entretien 0 346.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
182
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Environnement de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Conception du véhicule . . . . . . . 183
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . 184
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 184
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 185
Conduite en état d'ébriété . . . . 185
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 186
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 188
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 191
Si le véhicule est coincé . . . . . . 192
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 197
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Démarrage du moteur . . . . . . . . 203
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 205
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Changement à la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 207
Retrait de la position de
stationnement (park) . . . . . . . . 209
Stationnement (Boîte de
vitesses manuelle) . . . . . . . . . . 210
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 210
Stationnement prolongé (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . . 211
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 212
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle . . . 216
Systèmes de conduite
Transmission intégrale . . . . . . . 219
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 220
Frein de stationnement . . . . . . . 220
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 221
Aide au démarrage sur
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 222
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Systèmes d'assistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Caméra à vision arrière . . . . . . . 229
Assistant stationnement . . . . . . 231
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Alerte d'angle mort latéral . . . . 235
Témoin de sortie de ligne . . . . . 237
Carburant
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . .
Carburant recommandé . . . . . .
Carburants interdits . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
239
239
240
240
240
241
243
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 244
Information sur la
conduite
Comportement du
conducteur
Conduire représente une
responsabilité importante. Le
comportement du conducteur,
l'environnement de conduite et la
conception du véhicule affectent
tous les performances du véhicule.
La connaissance de ces facteurs
peut aider à comprendre comment
le véhicule se comporte et ce qui
peut être fait pour éviter de
nombreux types d'accidents, y
compris les tonneaux.
La plupart des blessures graves et
des décès des passagers sans
ceinture de sécurité peut être
réduite ou évitée grâce aux
ceintures de sécurité. En cas de
tonneaux, une personne sans
ceinture a plus de chances de
décéder qu'une personne qui en a
une. En outre, en évitant des
vitesses excessives, des virages
183
brusques et de conduire en état
d'ivresse ou de façon agressive, les
trajets sont plus sûrs et l'on évite les
risques d'accident.
Environnement de
conduite
Se préparer à la conduite par
mauvais temps, de nuit ou dans
d'autres conditions où la visibilité ou
la traction peuvent être limitées,
comme dans les virages, sur route
glissante ou terrain escarpé. Des
environnements peu familiers
peuvent également cacher des
dangers.
Conception du véhicule
Les véhicules utilitaires ont un taux
de capotage beaucoup plus
important que d'autres types de
véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils
ont une garde au sol plus haute et
une voie plus étroite ou un
empattement plus court que les
véhicules de tourisme, ce qui les
rend plus aptes à la conduite hors
route. Bien que ces caractéristiques
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
184
Conduite et fonctionnement
de conception permmetent au
conducteur de mieux voir la route,
ces véhicules ont un centre de
gravité plus haut que d'autres types
de véhicules. Un vahicule utilitaire
ne se comporte pas comme un
véhicule avec un centre de gravité
plus bas, comme une voiture, dans
des situations identiques.
Un comportement sûr du véhicule et
une bonne compréhension de
l'environnement peuvent permettre
d'éviter un accident par capotage
sur tous les types de véhicules, y
compris les utilitaires.
moteur ou désactiver la
climatisation lorsqu'elle est
superflue.
.
Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
.
Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
.
Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
.
Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation :
. Régler les commandes de
climatisation à la température
désirée après le démarrage du
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Conduite distraite
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en
conduisant, gardez les yeux sur la
route, gardez les mains sur le volant
et concentrez votre attention sur la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils peuvent éventuellement
faire et être prêt à faire face à
leurs erreurs.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système et du système de
navigation, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 52.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
185
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
186
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Direction
Attention
Pour éviter d'endommager le
système de direction, ne pas
franchir les bordures de trottoir,
les délimitations de places de
stationnement ou obstacles
similaires à des vitesses
supérieures à 3 km/h (1 mi/h).
Faire preuve de prudence en
franchissant d'autres obstacles
fonctionnels tels que les
séparateurs de voie et les
ralentisseurs. Les dommages
causés par une mauvaise
utilisation du véhicule ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps à l'arrêt,
l'assistance peut être réduite.
Attention
Si on tourne le volant jusqu'à ce
qu'il arrive en butée et qu'on le
maintient dans cette position
pendant plus de 15 secondes, la
direction assistée peut être
endommagé et une perte
d'assistance de la direction peut
survenir.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Direction assistée hydraulique
Direction à assistance
électrique
Si le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique, celle-ci
ne contient pas de liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite d'une défaillance,
le véhicule peut être dirigé mais
exige un effort supplémentaire.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Si le véhicule est doté d'une
direction assistée hydraulique, un
entretien peut être requis. Se
reporter à Liquide de direction
assistée (Moteur 1.4L L4 (LUV))
0 267 ou
Liquide de direction assistée
(Moteur L4 1.8 L) 0 267.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite de l'arrêt du
moteur ou de pannes du système,
le véhicule peut être dirigé mais
exige un effort supplémentaire.
187
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
188
Conduite et fonctionnement
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
189
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
190
Conduite et fonctionnement
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus
0 294.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre un côte au point
mort (N) ou avec le contact coupé
est dangereux. Ceci peut causer
une surchauffe des freins et une
perte d'assistance de direction.
Le moteur doit toujours tourner et
le véhicule doit rester en prise.
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
.
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 220.
.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique
0 222.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
191
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 370. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
192
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 211.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 222.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Balancement du véhicule pour
le dégager
Limites de charge du
véhicule
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 329.
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité : l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement, et l'étiquette de
conformité/pneus.
193
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
194
Conduite et fonctionnement
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement,
spécifique au véhicule, est
fixée sur le montant central
(montant B). L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
de gonflage à froid
recommandée (4). Pour plus de
renseignements sur les pneus et
gonflage, se reporter à Pneus
0 294 et
Pression des pneus 0 302.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
et le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière peuvent y être
mentionnés. Se reporter à la
rubrique « Étiquette de
conformité/pneus » plus loin
dans cette section.
« Étapes permettant de déterminer
la limite correcte de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1400 lb et que cinq
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1400 - 750 (5 x 150)
= 650 lb).
195
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter.
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
196
Conduite et fonctionnement
véhicule et aux places. Le poids
combiné du conducteur, des
passagers et de la charge ne
doit jamais dépasser la capacité
nominale du véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple 3
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur le chargement
des pneus afin de connaître les
renseignements relatifs à la
capacité nominale de votre
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve
sur le montant central
(montant B).
L'étiquette peut indiquer la
grosseur des pneus d'origine et
la pression nécessaire pour
atteindre le poids nominal brut
du véhicule, qui se trouve sur
l'étiquette. Le poids nominal brut
du véhicule (PNBV) inclut le
poids du véhicule, des
occupants, du carburant et du
chargement.
L'étiquette de conformité/pneus
peut également indiquer le poids
nominal brut sur l'essieu
(PNBE), c'est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux
avant et arrière. Pour trouver
ces charges, faire peser le
véhicule à un poste de pesée.
Votre concessionnaire peut
apporter son aide. S'assurer de
répartir la charge uniformément
de part et d'autre de la ligne
médiane.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Attention
Avertissement (Suite)
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Lorsque vous transportez
un objet dans le véhicule,
le fixer si possible.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sans
nécessité.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes pendant un arrêt
brusque, un virage soudain ou
une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Tenter de
répartir le poids
uniformément.
(Suite)
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
197
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
198
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé)
Pour désengager la position de
stationnement (P) avec une boîte de
vitesses automatique, le contact doit
être positionné sur ON/RUN
(marche) et la pédale de frein doit
être enfoncée.
0 (arrêt du moteur/
VERROUILLAGE/ARRÊT) : Cette
position met le véhicule hors
tension. Elle verrouille également le
contact, la boîte de vitesses sur un
véhicule à boîte automatique et la
colonne de direction, si le véhicule
est équipé d'une colonne de
direction verrouillable.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
0. Arrêt du moteur/
VERROUILLAGE/ARRÊT
1. ACC/ACCESSORY
[ACCESSOIRES]
2. ON/RUN [MARCHE]
3. START [DÉMARRAGE]
Le contacteur d'allumage comporte
quatre positions.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Pour éteindre le véhicule :
1. S'assurer que le véhicule est
arrêté.
2. Passer en position de
stationnement (P) avec une
boîte de vitesses automatique
ou en position de point mort
avec une boîte de vitesses
manuelle.
3. Continuer à maintenir la pédale
de frein, puis serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 220.
4. Pousser la clé à fond vers la
colonne de direction (1), puis
tourner la clé vers LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) (2).
5. Retirer la clé.
6. Relâcher la pédale de frein.
Consulter votre concessionnaire s'il
n'est pas possible de retirer la clé
dans une autre position.
La prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) restera
activée. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 207.
Un carillon d'avertissement retentit
lorsque la porte du conducteur est
ouverte et que la clé se trouve dans
le contacteur d'allumage.
Si le véhicule est équipé d'une
colonne de direction verrouillable, la
direction peut se lier aux roues
avant décalées de la position
centrale, ce qui peut empêcher la
clé de tourner hors de la position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Dans ce cas, déplacer le volant de
droite à gauche en tournant la clé
vers la position ACC/ACCESSORY
(accessoires). Si cela ne fonctionne
pas, le véhicule doit être réparé.
{ Avertissement
Le fait d'arrêter le moteur du
véhicule en roulant peut
provoquer une perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
199
En cas d'urgence, si le véhicule ne
peut pas être mis de côté et doit
être éteint en roulant :
1. Pousser la clé à fond vers la
colonne de direction, puis
tourner la clé vers ACC/
ACCESSORY (accessoires).
2. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
3. Mettre le véhicule au point
mort (N). Ceci peut se faire
pendant que le véhicule se
déplace. Continuer à freiner et
à diriger le véhicule vers un
emplacement sûr.
4. Effectuer un arrêt complet.
5. Passer en position de
stationnement (P) avec une
boîte de vitesses automatique
ou en position de point mort
avec une boîte de vitesses
manuelle.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
200
Conduite et fonctionnement
6. Continuer à maintenir la pédale
de frein, puis serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 220.
7. Pousser la clé à fond vers la
colonne de direction, puis
tourner le contact vers LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt).
8. Retirer la clé.
9. Relâcher la pédale de frein.
Attention
Utiliser la bonne clé, s'assurer
qu'elle est complètement
enfoncée - ou poussée à fond
vers la colonne de direction en
coupant le moteur - et ne la
tourner qu'à la main.
1 (ACC/ACCESSORY
[ACCESSOIRES]) : Cette position
permet de faire fonctionner des
fonctions comme le système
Infodivertissement lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Elle permet
également de déverrouiller la
colonne de direction, si le véhicule
est équipé d'une colonne de
direction verrouillable. Utiliser cette
position si le véhicule doit être
poussé ou remorqué. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 207.
Depuis la position ON/RUN
(marche), pousser la clé à fond vers
la colonne de direction, puis tourner
la clé vers ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Si la clé est laissée en position
ACC/ACCESSORY avec le moteur
coupé, la batterie peut se décharger
et le véhicule peut ne pas démarrer.
Un carillon d'avertissement retentit
lorsque la porte du conducteur est
ouverte et que la clé se trouve dans
le contacteur d'allumage.
2 (ON/RUN [MARCHE]) : Cette
position peut être utilisée pour faire
fonctionner les accessoires
électriques et afficher certains
témoins et indicateurs du groupe
d'instruments. Cette position peut
également être utilisée pour
l'entretien et les diagnostics, et pour
la vérification du bon
fonctionnement du témoin de
défaillance, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Le commutateur reste
dans cette position lorsque le
moteur tourne. La boîte de vitesses
est également déverrouillée dans
cette position sur les véhicules à
boîte de vitesses automatique.
Si la clé est laissée en position ON/
RUN (marche) avec le moteur
coupé, la batterie peut se décharger
et le véhicule peut ne pas démarrer.
3 (START [DÉMARRAGE]) : Cette
position fait démarrer le moteur.
Quand le moteur démarre, il faut
relâcher la clé. L'allumage revient à
la position ON/RUN (en fonction/
marche) pour la conduite.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé)
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans clé)
0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 18.
informatique de bord (CIB) affiche le
message PASSER EN POSITION
DE STATIONNEMENT.
Pour quitter la position de
stationnement (P), le contact doit
être allumé ou en mode d'entretien
et le frein doit être serré.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
L'émetteur du système de
télédéverrouillage (RKE) doit être à
l'intérieur du véhicule pour que le
système fonctionne.
Arrêt du moteur/LOCK
(verrouillage)/OFF (hors
fonction) : Lorsque le véhicule est
à l'arrêt, appuyer sur ENGINE
START/STOP (Démarrage/Arrêt du
moteur) une fois pour couper le
moteur. Si le véhicule est en
position de stationnement (P), le
contact se coupe et la fonction de
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) reste active. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 207.
Si le véhicule ne fonctionne pas, il
est peut être proche d'un signal
d'antenne puissant qui interfère
avec le système d'accès sans clé.
Si le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P), le contact
revient sur ACC/ACCESSORY
(accessoires) et le centralisateur
Le véhicule peut être équipé d'un
contact électronique sans clé avec
démarrage à bouton-poussoir.
201
Lorsque le véhicule est passé en
position de stationnement (P), le
système d'allumage se désactive.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme uniforme. Ne
pas pomper les freins plusieurs
fois, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
nécessiter plus de force sur la
pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
202
Conduite et fonctionnement
3. Arrêter complètement le
véhicule, passer à la position
P (Stationnement) et couper le
contact. Sur les véhicules
équipés d’une boîte de
vitesses automatique, le levier
de vitesses doit être sur
P (Stationnement) pour couper
le contact.
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 220.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé en roulant, appuyer sur
ENGINE START/STOP sans le
relâcher pendant plus de
deux secondes, ou appuyer dessus
deux fois en cinq secondes.
moteur) une fois pour mettre le
contact à ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage).
Accessoires (témoin de couleur
ambre) : Ce mode permet d'utiliser
certains accessoires électriques
lorsque le moteur est à l'arrêt. Pour
une boîte de vitesses manuelle,
serrer le frein de stationnement
avant de mettre le contact en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires). Avec le contact
coupé, appuyer une seule fois sur
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) sans appuyer sur
la pédale de frein et le système
d'allumage passe alors en position
ACC/ACCESSORY.
Lorsque le moteur se lance,
relâcher le bouton ENGINE START/
STOP. Le lancement du moteur se
poursuit jusqu'à ce qu'il démarre. Se
reporter à Démarrage du moteur
0 203.
L'allumage passe de la position
Accessoires à OFF (hors fonction)
après cinq minutes pour éviter la
décharge de la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/départ) (témoin vert) : Ce
mode est destiné à la conduite et au
démarrage. Lorsque le contact est
coupé et que la pédale de frein est
enfoncée, appuyer sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
Le moteur reste ensuite sur ON/
RUN (en fonction/marche).
Mode Entretien
Ce mode d'alimentation est
disponible pour l'entretien et les
diagnostics, et pour vérifier le
fonctionnement du témoin de
défaillance selon les besoins pour
l'inspection antipollution.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et
que la pédale de frein n'est pas
enfoncée, appuyer sans relâcher
ENGINE START/STOP (Démarrage/
Arrêt du moteur) pendant plus de
cinq secondes pour mettre le
véhicule en mode Entretien.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Les instruments et le système audio
fonctionnent comme en position ON/
RUN (en fonction/marche), mais le
véhicule ne peut pas rouler. Le
moteur ne démarre pas en mode
Entretien.
Appuyer sur ENGINE START/STOP
(Démarrage/Arrêt du moteur) à
nouveau pour arrêter le véhicule.
Démarrage du moteur
Placer la boîte de vitesses dans le
rapport correct.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 244.
Attention
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position en démarrant le
véhicule, le système hydraulique
de direction assistée peut être
endommagé et une perte
d'assistance de la direction peut
se produire.
Boîte de vitesses automatique
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
(Suite)
203
Attention (Suite)
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle
Le levier de vitesses doit être sur la
position de point mort et le frein de
stationnement doit être serré.
Maintenir la pédale d'embrayage en
contact avec le plancher, appuyer
sur la pédale de frein, puis faire
démarrer le moteur.
Méthode de démarrage (accès
avec clé)
1. Sans appuyer sur
l'accélérateur, faire tourner la
clé de contact en position
START (DÉMARRAGE).
Lorsque le moteur démarre,
relâcher la clé.
Le régime du ralenti diminuera
au fur et à mesure du
réchauffement du moteur. Ne
pas emballer le moteur
immédiatement après son
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
204
Conduite et fonctionnement
démarrage. Utiliser le moteur et
la boîte de vitesses en douceur
pour permettre à l'huile de se
réchauffer et de lubrifier tous
les organes mobiles.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18 °C ou 0 °F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
enfoncée en maintenant la clé
de contact en position START
(démarrage) pendant
15 secondes maximum.
Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher la clé et l'accélérateur.
Si le véhicule démarre
brièvement, puis s'arrête à
nouveau, effectuer la même
procédure. Ceci élimine le
carburant excessif du moteur.
Ne pas lancer le moteur
immédiatement après le
démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Méthode de démarrage (accès
sans clé)
1. En cas de boîte automatique,
appuyer sur la pédale de frein.
Ensuite, appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) du
tableau de bord. Pour les
véhicules équipés d'une boîte
manuelle, commencer par
appuyer sur la pédale
d'embrayage et la pédale de
frein. Ensuite, appuyer le
bouton ENGINE START/STOP.
Le régime de ralenti diminue
lorsque le moteur du véhicule
se réchauffe. Ne pas lancer le
moteur du véhicule
immédiatement après son
démarrage.
Si l'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule, en cas
d'interférence ou si la pile de
l'émetteur RKE est déchargée,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche un
message. Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) 0 126 et
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès sans
clé) 0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 18.
Attention
Le lancement du moteur pendant
de longs moments, en essayant
de démarrer le moteur
immédiatement après l'arrêt du
démarreur, risque de faire
surchauffer le démarreur et de
l'endommager, et de décharger la
batterie. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après cinq à 10 secondes, et
surtout par temps très froid (en
dessous de −18 °C ou 0 °F), il
peut être noyé par trop
d'essence. Essayer de pousser
la pédale d'accélérateur à fond
vers le plancher et de la
maintenir ainsi tout en
maintenant le bouton ENGINE
START/STOP enfoncé,
pendant au maximum
15 secondes. Attendre au
moins 15 secondes entre
chaque essai, pour permettre
au démarreur de refroidir.
Lorsque le moteur démarre,
relâcher le bouton et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement puis cale à
nouveau, suivre les même
étapes. Ceci éliminera l'excès
d'essence du moteur.
Ne pas emballer le moteur
immédiatement après le
démarrage. Actionner en
douceur le moteur et la boîte
de vitesses jusqu'à ce que
l'huile se réchauffe et lubrifie
toutes les pièces mobiles.
205
Chauffe-moteur
Les véhicules peuvent comporter un
chauffe-moteur facilitant le
démarrage et réduisant la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur lorsque la
température est inférieure ou égale
à –18 °C (0 °F). Brancher le
chauffe-moteur au moins quatre
heures avant de démarrer le
véhicule. Un thermostat peut être
intégré à la prise du fil électrique
pour empêcher le fonctionnement
du chauffe-moteur lorsque la
température est supérieure à –18 °C
(0 °F).
{ Avertissement
Ne pas brancher le chauffe-bloc
moteur lorsque le véhicule est
stationné dans un garage ou sous
un abri d'auto. Il peut en résulter
des dommages matériels ou des
blessures corporelles. Toujours
stationner le véhicule dans un
endroit dégagé, à l'écart de
bâtiments ou de structures.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
206
Conduite et fonctionnement
Pour utiliser le chauffe-liquide
de refroidissement
1. Arrêter le moteur.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
Avertissement (Suite)
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
.
Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
(Suite)
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
{ Avertissement
2. Ouvrir le capot et dérouler le
cordon électrique. Le cordon
se trouve du côté conducteur
dans le compartiment moteur,
près de la batterie. Le cordon
d'origine est maintenu en place
par un attache-câble. Faire
attention de ne pas
endommager le cordon en
retirant l'attache-câble.
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d'être
endommagé.
207
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
.
Toit ouvrant (durant une
alimentation prolongée des
accessoires, cette fonctionnalité
est perdue quand une porte est
ouverte)
.
Prise de courant auxiliaire
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
.
Système audio
.
Système OnStar
Lorsque le contact est mis, les
fonctions suivantes (selon
l'équipement) continuent de
fonctionner pendant 10 minutes ou
jusqu'à l'ouverture de la porte du
conducteur. Ces fonctions
fonctionne également si le contact
est en mode RUN (marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires) :
. Système Infodivertissement
.
Lève-vitres électriques (durant
une alimentation prolongée des
accessoires, cette fonctionnalité
est perdue quand une porte est
ouverte)
Changement à la position
de stationnement
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 220.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P)
en pressant le bouton du levier
et en poussant le levier
complètement vers l'avant du
véhicule.
3. Enfoncer la clé de contact vers
la colonne de direction, puis
couper le contact.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
208
Conduite et fonctionnement
4. Retirer la clé et l'emporter avec
soi. Si vous pouvez quitter le
véhicule avec la clé de contact
en main, le véhicule est en
position de stationnement (P).
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur (boîte de
vitesses automatique)
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
(Suite)
Avertissement (Suite)
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 207.
Si vous devez quitter le véhicule
pendant que le moteur tourne,
s'assurer que le levier de vitesses
est à la position de
stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après
avoir déplacé le levier de vitesses à
la position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein
enfoncée. Ensuite, voir si le levier
de vitesses peut être déplacé hors
de la position de stationnement (P)
sans appuyer sur le bouton du
levier. Si tel est le cas, cela signifie
que le levier de vitesses n'était pas
bien bloqué à la position de
stationnement (P).
Blocage de couple (boîte
automatique)
Si vous stationnez en côte et que le
levier de vitesses n'est pas
correctement engagé à la position
de stationnement (P), le poids du
véhicule peut imposer une trop forte
pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Il vous sera peut-être
difficile de déplacer le levier de
vitesses hors de la position de
stationnement (P). C'est ce qu'on
appelle « blocage de couple ». Pour
éviter le blocage de couple, serrer le
frein de stationnement, puis
déplacer correctement le levier de
vitesses en position de
stationnement (P) avant de quitter le
siège du conducteur. Pour plus de
détails à ce sujet, se reporter à la
rubrique « Passage à la position de
stationnement (P) » décrite
précédemment dans cette section.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Quand vous êtes prêt à reprendre la
route, déplacer le levier de sélection
hors de la position de
stationnement (P) avant de
desserrer le frein de stationnement.
La commande de verrouillage du
levier de vitesses fonctionne en
permanence sauf lorsque la batterie
est déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
Si un blocage de couple se produit,
vous devrez peut-être faire pousser
votre véhicule par un autre un peu
plus haut dans la côte afin de
relâcher la pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses, et pouvoir déplacer le
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 325.
Retrait de la position de
stationnement (park)
Ce véhicule est équipé d'une
commande de verrouillage du levier
de vitesses. Cette commande est
conçue pour empêcher le
déplacement du levier hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le contact soit mis et que
la pédale de frein soit enfoncée.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Mettre le contact.
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
209
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P), voir l'information
au sujet du déverrouillage manuel
du levier de vitesses suivant.
Déverrouillage manuel du
levier de vitesses
La boîte de vitesses automatique
est dotée d'un verrouillage de
stationnement électrique. Le contact
doit être mis et la pédale de frein
enfoncée pour que le levier de
vitesses puisse quitter la position P
(stationnement). En cas de perte
d'alimentation de la batterie, le
levier de vitesses ne peut quitter la
position P (stationnement), sauf en
cas de déverrouillage manuel du
levier de vitesses.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
210
Conduite et fonctionnement
Stationnement (Boîte de
vitesses manuelle)
Pour accéder au déverrouillage
manuel du verrouillage de
sélecteur :
1. Couper le contact.
{ Avertissement
2. Maintenir la pédale de frein
enfoncée. Serrer le frein de
stationnement.
4. Insérer et enfoncer la clé dans
la fente.
3. Déposer le couvercle de la
console.
5. Retirer le levier de vitesses de
la position de
stationnement (P). Si P est
sélectionné à nouveau après
avoir retiré la clé de la fente, le
levier de vitesses sera à
nouveau verrouillé.
6. Retirer la clé de la fente.
7. Fermer le couvercle.
8. Faire réparer la cause du
problème par le
concessionnaire.
Si le véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle, ne
jamais sortir du véhicule sans
avoir d'abord engagé le levier de
vitesses en position 1 ou R
(marche arrière), serré le frein de
stationnement et coupé le
contact. Faute de quoi, le
véhicule pourrait se déplacer
avec pour conséquence de
graves blessures, voire la mort.
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Stationnement prolongé
(Accès sans clé)
Il est préférable de ne pas laisser le
moteur en marche lorsque le
véhicule est stationné. Si le véhicule
est laissé en marche, s'assurer qu'il
ne puisse pas se déplacer et que
l'emplacement de stationnement est
suffisamment ventilé. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 207 et à
Échappement du moteur 0 211.
Si le véhicule tourne en
stationnement avec la
télécommande (RKE) en dehors du
véhicule, il continue à tourner
pendant une demi heure au
maximum.
Si le véhicule tourne en
stationnement avec l'émetteur RKE
à l'intérieur du véhicule, il continue à
tourner pendant une heure au
maximum.
Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il
est stationné en pente, en raison
d'un manque de carburant.
Boîte de vitesses automatique
La temporisation d'arrêt du moteur
se réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée
pendant que le véhicule est en
marche.
Boîte de vitesses manuelle
Le temporisateur est réinitialisé si la
vitesse du véhicule dépasse 4 km/h
(2,5 mph).
211
Échappement du
moteur
{ Avertissement
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
212
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 207 et
Échappement du moteur 0 211.
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, se reporter à
Stationnement (Boîte de vitesses
manuelle) 0 210.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
automatique
Le rapport sélectionné figure aussi
dans le bloc d'instrument.
P : Cette position bloque les roues
motrices. Utiliser la position de
stationnement (P) au démarrage du
moteur parce qu'à cette position, le
véhicule se déplace difficilement.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (p). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 207.
213
S'assurer que le levier de vitesses
est complètement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule est
équipé d'un système de commande
de verrouillage du levier de boîte de
vitesses automatique. Appliquer
complètement les freins et enfoncer
le bouton du levier de vitesse avant
de sortir de la position de
stationnement (P) lorsque le contact
est mis. Si vous ne pouvez pas
sortir de la position de
stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Retrait
de la position de stationnement
(park) 0 209.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
214
Conduite et fonctionnement
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est coincé
0 192.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas relié aux roues. Pour
redémarrer lorsque le véhicule roule
déjà, utiliser uniquement le point
mort (N).
{ Avertissement
Attention
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Un message de température
élevée de la boîte de vitesses
peut s'afficher si le liquide de
boîte automatique est trop chaud.
Conduire dans ces conditions
peut endommager le véhicule.
Arrêter le moteur et le faire
tourner au ralenti pour refroidir le
liquide de boîte automatique. Ce
message disparaît quand le
liquide de boîte automatique a
suffisamment refroidi.
Attention
D : C'est la position de conduite
normale. Si davantage de puissance
est nécessaire pour dépasser,
enfoncer la pédale d'accélérateur.
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
M : Cette position permet de
changer de vitesse de la même
manière qu'avec une boîte de
vitesses manuelle. Se reporter à
Mode manuel 0 215.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Attention
Si le véhicule ne change pas de
rapport, la boîte de vitesses peut
être endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
.
Lors de la descente d'une pente;
.
Si la température extérieure est
élevée ou que la voiture est
conduite en haute altitude.
En mode manuel, la boîte de
vitesses reste dans la vitesse
sélectionnée par le conducteur.
Lors d'un arrêt en mode
manuel, le véhicule passe
automatiquement en
première (1).
2. Appuyer sur l'extrémité + (plus)
du bouton du côté du levier de
vitesse pour passer à la vitesse
supérieure ou appuyer sur
l'extrémité - (moins) du bouton
pour rétrograder.
Modes de fonctionnement
La boîte de vitesses peut
fonctionner à des rapports plus bas
qu'à l'habitude pour améliorer la
performance du véhicule. Le régime
du moteur et le bruit produit peuvent
augmenter dans les conditions
suivantes :
. Lors de l'ascension d'une pente;
215
Le mode DSC vous permet de
changer de rapport comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de sélection
en arrière, de marche avant (D)
en mode manuel (M).
Le groupe d'instruments passe de
l'affichage du message actuel à
celui de la lettre M, pour indiquer le
mode manuel, et à un chiffre
indiquant le rapport demandé.
Lorsque vous utilisez la fonction
DSC, la boîte de vitesses aura un
changement de vitesses plus ferme
et une performance améliorée. Ceci
peut être utilisé pour une conduite
sportive ou en montagnes afin de
garder la même vitesse plus
longtemps ou pour rétrograder afin
d'obtenir une puissance ou un
freinage moteur plus élevés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
216
Conduite et fonctionnement
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule
et au régime du moteur :
. La boîte de vitesses ne permet
pas le passage à la vitesse
supérieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop faible.
. La boîte de vitesses ne passe
pas automatiquement à la
vitesse inférieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop élevé(e).
Fonction d'adaptation de la boîte
de vitesses automatique
Lorsque le véhicule roule et que le
processus de changements de
vitesses a lieu, la boîte de vitesses
l'apprend et s'adapte. Cela améliore
la longévité et préserve la qualité
optimale du changement de
vitesses tout au long de la vie du
véhicule.
Pendant le rodage du véhicule
(premiers kilomètres parcourus), il
est normal de ressentir quelques
à-coups lors des changements de
vitesses. La qualité du changement
des vitesses s'améliore à mesure
que la boîte de vitesses l'apprend et
s'adapte pour fonctionner de
manière optimale.
Boîte de vitesses
manuelle
Le véhicule peut être équipé d'une
boîte manuelle 5 ou 6 vitesses.
Attention
Ne pas laisser votre main
appuyée sur le levier de
changement de vitesse pendant
la conduite. Cela crée une
pression pouvant provoquer une
usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
Attention
Ne pas laisser votre pied appuyé
sur la pédale d'embrayage
pendant la conduite ou à l'arrêt.
Les pressions peuvent provoquer
une usure prématurée de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
l'embrayage. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
Attention
Sélectionner initialement un
rapport autre que la 1e vitesse ou
la marche arrière (R) peut
endommager l'embrayage.
Passer les rapports de la boîte
manuelle dans l'ordre approprié et
synchroniser le passage de
vitesse avec la pédale
d'accélérateur pour éviter de
surcharger le moteur et
d'endommager l'embrayage.
Première (1) : Appuyer à fond sur
la pédale d'embrayage et passer en
1 (première). Ensuite laisser
remonter lentement la pédale
d'embrayage lorsque vous appuyez
sur l'accélérateur.
Si vous vous êtes complètement
arrêté et que vous éprouvez des
difficultés à passer en première (1),
placer le levier de vitesses au point
mort et lâcher la pédale
d'embrayage. Enfoncer la pédale
d'embrayage de nouveau. Passer
ensuite en première (1).
Deuxième (2) : Appuyer jusqu'en
butée sur la pédale d'embrayage en
enfonçant la pédale d'accélérateur
et passer en seconde (2). Ensuite,
laisser remonter lentement la pédale
d'embrayage lorsque vous appuyez
sur l'accélérateur.
Troisième (3ème), quatrième
(4ème), cinquième (5ème) et
sixième (6ème) : Passer en
troisième (3ème), quatrième (4ème),
cinquième (5ème) et sixième
(6ème) (selon l'équipement) de la
même manière que pour la
deuxième (2ème). Relâcher
lentement la pédale d'embrayage
tandis que vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur. Les
passages à la vitesse supérieure
doivent avoir lieu entre 2000 et
217
3000 tr/min et les rétrogradages
doivent avoir lieu entre 2000 et
1000 tr/min.
Pour arrêter, relâcher l'accélérateur
et appuyer sur la pédale de frein.
Juste avant que le véhicule ne
s'arrête, appuyer sur la pédale
d'embrayage ainsi que sur la pédale
de frein et passer à la position de
point mort (N).
Point mort (N) : Utiliser cette
position pour faire démarrer le
moteur ou le faire tourner au ralenti.
Le levier de sélection est au point
mort (N) lorsqu'il se trouve au centre
de la grille de sélection, dans aucun
rapport.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
218
Conduite et fonctionnement
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Marche arrière (R) : Pour engager
la marche arrière (R), le véhicule se
trouvant à l'arrêt, tirer le bouton du
levier de vitesses vers le haut et
engager le rapport. Si le rapport ne
s'engage pas, placer le levier en
position de point mort, relâcher la
pédale d'embrayage et l'appliquer à
nouveau, puis sélectionner à
nouveau le rapport.
{ Avertissement
Si on saute une vitesse en
rétrogradant, on pourrait perdre le
contrôle du véhicule. On peut se
blesser ou blesser autrui. Ne pas
rétrograder de plus d'une vitesse
à la fois.
Témoin de passage ascendant
Vitesses de passage
Attention
Ne pas sauter de vitesses lors
d'un passage à une vitesse
supérieure. Ceci peut entraîner
l'usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient couvertes par la garantie
du véhicule.
Les véhicules à boîte de vitesses
manuelle peuvent disposer d'un
témoin de passage au rapport
supérieur. Ce témoin indique quand
passer au rapport supérieur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
La meilleure économie de carburant
s'obtient en accélérant lentement et
en changeant de rapport lorsque le
témoin s'allume, pour autant que la
météo, la chaussée et la circulation
le permettent.
Le témoin s'allume et s'éteint en cas
de changement rapide de position
de l'accélérateur. Ceci est normal.
Ignorer le témoin pendant les
rétrogradations.
Systèmes de conduite
Transmission intégrale
Selon l'équipement, ce dispositif
transfère la puissance du moteur
aux quatre roues, selon les besoins.
Il est entièrement automatique et se
règle lui-même en fonction des
conditions routières.
Lorsqu'une une roue de secours
compacte est utilisée sur un
véhicule à transmission intégrale
(AWD), le système détecte
automatiquement la roue de
secours compacte et désactive la
transmission intégrale pour protéger
le système. Un message du
centralisateur informatique de bord
s'affiche sur le groupe
219
d'instruments. Se reporter à
Messages du véhicule (Version
supérieure) 0 132 ou
Messages du véhicule (De base)
0 133. Pour rétablir le
fonctionnement en transmission
intégrale et éviter l'usure excessive
du système, remplacer le pneu de
secours compact par un pneu
pleines dimensions le plus tôt
possible. Se reporter à Pneu de
secours compact 0 324.
La transmission intégrale est
désactivée et le message s'affiche
si les roues patinent trop. Lorsque le
système refroidit, la transmission
intégrale est rétablie.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
220
Conduite et fonctionnement
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Le système de freinage antiblocage
(ABS) aide à prévenir un dérapage
lors du freinage et à conserver la
maîtrise de la direction tout en
freinant puissamment.
L'ABS exécute une vérification du
système de freinage lors de la mise
en marche du véhicule. Un bruit de
moteur ou de cliquetis peut être
momentanément audible pendant le
test et la pédale de frein peut
bouger légèrement. C'est tout à fait
normal.
L'ABS ne modifie pas le temps
nécessaire pour poser le pied sur la
pédale de frein et ne diminue pas
toujours la distance de freinage
jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de
trop près le véhicule qui précède,
vous n'aurez pas le temps de freiner
si ce véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins (enfoncer
et relâcher la pédale de frein à
plusieurs reprises). Maintenir
simplement la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est normal
que le fonctionnement de l'ABS soit
audible ou ressenti.
Freinage d'urgence
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 119.
Frein de stationnement
L'ABS permet de maîtriser
simultanément la direction et le
freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de
la direction peut aider encore plus
que celle du freinage.
Tout en enfonçant la pédale de
frein, tirer fermement vers le haut la
poignée de frein de stationnement
sans appuyer sur le bouton de
relâchement. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 207 ou
Stationnement (Boîte de vitesses
manuelle) 0 210. Si le contact est
mis, le témoin du système de
freinage s'allumera. Se reporter à
Témoin du système de freinage
0 118.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Pour desserrer le frein de
stationnement :
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée.
2. Tirer la poignée du frein de
stationnement vers le haut
jusqu'à pouvoir presser le
bouton de déverrouillage.
3. Maintenir le bouton de
déverrouillage enfoncé en
abaissant complètement la
poignée du frein de
stationnement.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Si le frein de stationnement reste
serré alors que le véhicule roule, un
carillon d'avertissement retentit et
un message s'affiche sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB). Relâcher le frein de
stationnement ou arrêter le véhicule.
Aide au freinage
L'assistance au freinage détecte les
pressions rapides exercées sur la
pédale de frein dues aux situations
de freinage d'urgence et fournit
alors un freinage supplémentaire
pour activer le système de freinage
antiblocage (ABS) si la pression
exercée sur la pédale de pédale de
frein n'est pas suffisamment forte
pour l'activer normalement. Des
phénomènes de bruits mineurs, de
pulsations de la pédale de frein et/
ou de mouvements de la pédale
peuvent se produire pendant cette
durée. Maintenir la pression sur la
pédale de frein tant que la situation
de conduite l'exige. L'assistance au
freinage se désengage lorsque la
pédale de frein est relâchée.
221
Aide au démarrage sur
pente
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA.
La HSA ne remplace pas
l'attention du conducteur et une
conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce
système. Un manque d'attention
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite défensive
0 185.
Lorsque le véhicule est arrêté sur
une pente, l’aide au démarrage en
côte (HSA) empêche
temporairement le véhicule de
rouler dans une direction indésirable
pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et
l'appui sur la pédale d’accélérateur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
222
Conduite et fonctionnement
Les freins sont relâchés dès l'appui
sur la pédale d'accélérateur ou se
desserrent automatiquement après
quelques secondes.Les freins
peuvent également se relâcher dans
d'autres conditions. Ne pas se fier à
la fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
Systèmes de
commande de
suspension
La fonction HSA est disponible
lorsque le véhicule est sur une
pente ascendante avec un rapport
de marche avant engagé, ou sur
une pente descendante avec le
rapport R (marche arrière) engagé.
Le véhicule doit être complètement
immobile sur une pente pour que la
fonction HSA s'active.
Fonctionnement du système
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le véhicule peut être équipé d'un
système antipatinage (TCS) et
StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique (ESC), un système de
contrôle électronique de la stabilité.
Ces systèmes contribuent à limiter
le patinage des roues et aident le
conducteur à garder le contrôle,
spécialement sur des routes
glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak/ESC s'active lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak/ESC
applique de manière sélective une
pression de freinage sur l'un des
freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le
véhicule dans la direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak/ESC
commence à limiter le patinage, le
régulateur de vitesse automatique
est désengagé. Le régulateur de
vitesse automatique peut être remis
en fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé 0 192 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
223
Désactivation et activation du
système
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak/ESC est activée.
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
224
Conduite et fonctionnement
Pour désactiver uniquement le
système antipatinage (TCS),
appuyer sur g et le relâcher.
Le témoin de désactivation de
traction i s'affiche dans le groupe
d'instruments. Le message
correspondant peut s'afficher dans
le CIB.
Pour réactiver le TCS, appuyer à
nouveau sur le bouton g et le
relâcher. Le témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le
groupe d'instruments s'éteint.
Si le TCS limite le patinage des
roues lorsque g est enfoncé, le
système n'est pas mis hors fonction
avant l'arrêt du patinage des roues.
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
témoin de désactivation
d'antipatinage i et le témoin de
désactivation g du StabiliTrak/ESC
s'allument et restent allumés dans le
groupe d'instruments. Le message
correspondant peut s'afficher dans
le CIB.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le
relâcher. Le témoin de désactivation
de l'antipatinage i et le témoin de
désactivation StabiliTrak/ESC g du
groupe d'instruments s'éteignent.
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 247.
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique
Selon l'équipement, le régulateur de
vitesse peut maintenir le véhicule à
une vitesse supérieure ou égale à
40 km/h (25 mi/h) sans que vous
ayez à laisser le pied sur
l'accélérateur. Cependant, il ne
fonctionne pas à des vitesses
inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Si le système de traction asservie
(TCS) ou le système StabiliTrak/
Contrôle électronique de la stabilité
(ESC) du véhicule commence à
limiter le patinage des roues alors
que le régulateur de vitesse
fonctionne, celui-ci se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 222. Lorsque l'état de
la route permet de l'utiliser à
nouveau sans danger, le régulateur
de vitesse peut être remis en
fonction.
225
vitesse automatique est déjà actif,
l'utiliser pour augmenter la vitesse
du véhicule.
SET/– : Tourner brièvement la
molette vers le bas pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse est déjà
actif, utiliser la fonction pour
diminuer la vitesse.
n : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
o : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'affiche au combiné d'instruments
quand le régulateur de vitesse
automatique est actif.
RES/+ : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, déplacer brièvement
la molette vers le haut pour
reprendre à cette vitesse ou la
maintenir déplacée vers le haut
pour accélérer. Si le régulateur de
Réglage du régulateur de vitesse
Si o est en marche quand il n’est
pas utilisé, SET/− ou RES/+ pourrait
être heurté et activer
involontairement le régulateur.
Laisser o à la position d’arrêt
lorsque le régulateur de vitesse
n’est pas utilisé.
Pour régler le régulateur
automatique de vitesse :
1. Appuyer sur o pour activer le
régulateur de vitesse.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
226
Conduite et fonctionnement
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
3. Tourner la molette vers le bas,
en position SET/− et la
relâcher.
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de RES/+ (reprise)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le haut vers RES/+. À
chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1 km/h (1 mi/h).
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de SET/− (régler)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le bas vers SET/−. À
chaque pression, le véhicule
ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h).
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Combiné d'instruments 0 110.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et qu'ensuite les
freins ou l'embrayage (en cas de
boîte de vitesses manuelle) sont
utilisés, le régulateur de vitesse se
désactive sans effacer la vitesse
mémorisée.
Une fois que le véhicule atteint
environ 40 km/h (25 milles/h) ou
plus, tourner brièvement la molette
vers le haut RES/+. Le véhicule
reprend la vitesse sélectionnée
antérieurement.
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Combiné d'instruments 0 110. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Combiné d'instruments 0 110. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. Lorsque le pied n'appuie
plus sur la pédale, le véhicule
ralentit jusqu'à la vitesse
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
sélectionnée précédemment au
régulateur automatique de vitesse.
En appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou peu après l'avoir
relâchée pour annuler la régulation
de vitesse, déplacer brièvement la
molette vers SET/− pour reprendre
la régulation de vitesse à la vitesse
actuelle du véhicule.
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
n.
.
Appuyer sur
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
Pour désactiver le
régulateur de vitesse
automatique, appuyer sur
o.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton o ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
227
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur
Ce véhicule peut être doté
d'équipements travaillant
conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les
dégâts dus à des collisions pendant
la conduite, une marche arrière et
une manoeuvre de stationnement.
Lire cette section avant d'utiliser ces
systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement
sur les systèmes d'assistance au
conducteur. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une
conduite sûre. Vous pourriez ne
pas entendre ou voir les
avertissements émis par ces
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
228
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
systèmes. Un manque d'attention
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite défensive
0 185.
Dans certaines conditions, ces
systèmes ne vont pas :
. Détecter des enfants,
des piétons, des cyclistes
ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou
des objets en dehors de la
zone de surveillance du
système.
. Fonctionner à toutes les
vitesses du véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser
assez de temps pour éviter
une collision.
. Fonctionner dans des
conditions de faible visibilité
ou de mauvais temps.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Fonctionner si le capteur de
détection n'est pas nettoyer
ou s'il est couvert de glace,
de neige, de boue ou de
saleté.
.
Fonctionner si la capteur de
détection est recouvert par,
p. ex., un autocollant, un
aimant, ou une plaque
métallique.
.
Fonctionner si la zone
périphérique du capteur de
détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
Alerte sonore
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles
au conducteur en bipant. Pour en
modifier le volume, se reporter
à « Confort et practicité » sous
Personnalisation du véhicule 0 135.
Nettoyage
Selon les options du véhicule,
maintenir ces zones du véhicule
propres pour assurer le meilleur
rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des
messages au centralisateur
informatique de bord (CIB) peuvent
s'afficher lorsque les systèmes sont
indisponibles ou bloqués.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
.
Caméra arrière au-dessus de la
plaque minéralogique
Caméra à vision arrière
Selon l'équipement, la RVC peut
vous aider à stationner ou à éviter
les obstacles. Toujours vérifier les
environs du véhicule en stationnant
ou en reculant.
.
Pare-chocs avant et arrière et la
zone sous les pare-chocs
.
Calandre et phares
.
Objectif de caméra avant dans
la calandre ou près de
l'emblème avant
.
Panneaux latéraux avant et
latéraux arrière
.
Extérieur du pare-brise devant
les rétroviseurs
.
Objectif de caméra latérale sur
le bas des rétroviseurs
extérieurs
.
Pare-chocs de coin latéral
arrière
Lors de la sélection de la marche
arrière (R), la RVC présente une
image de la zone située derrière le
véhicule, dans l'affichage
d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque la
position de marche arrière (R) est
quittée après un bref délai. Pour
retourner plus rapidement à l'écran
précédent, appuyer sur un des
boutons du système
infodivertissement, sélectionner la
position de stationnement (P) ou
atteindre une vitesse de véhicule
d'environ 12 km/h (8 mi/h). La
caméra de vision arrière est
au-dessus de la plaque
d'immatriculation.
229
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Symboles et lignes directrices
Le système RVC peut disposer
d'une fonctionnalité vous permettant
de visionner les pictogrammes
d'assistance au stationnement sur
l'affichage d'infodivertissement tout
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
230
Conduite et fonctionnement
en utilisant la RVC. Le système
d'assistance au stationnement
arrière (RPA) ne doit pas être
désactivé pour utiliser
les pictogrammes d'avertissement.
Si le RPA a été désactivé et que
les pictogrammes ont été activés, le
message d'erreur indiquant que
les pictogrammes d'aide au
stationnement arrière sont
indisponibles peut s'afficher. Se
reporter à Assistant stationnement
0 231.
Sélectionner le bouton des lignes de
guidage sur l'écran de la caméra
pour activer ou désactiver les lignes
de guidage. Sur certains modèles,
les lignes de guidage peuvent être
activées ou désactivées dans le
menu de personnalisation du
véhicule. Voir Personnalisation du
véhicule 0 135.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
Sur les véhicules dotés de la RCTA,
un triangle avec une flèche peut
s'afficher sur l'affichage
d'infodivertissement pour signaler
un trafic venant de l'une ou l'autre
direction. Ce système détecte les
objets s'approchant jusqu'à 20 m
(65 pi) du côté gauche ou droit,
derrière le véhicule. Quand un objet
est détecté, il se produit trois bips
du côté gauche ou du côté droit,
selon la direction du véhicule
détecté.
Les pictogrammes d'assistance au
stationnement et du RCTA
apparaissent et peuvent couvrir un
objet pendant le visionnement de
l'affichage d'infodivertissement
lorsqu'un objet est détecté par le
système RPA ou RCTA. Pour
activer ou désactiver
les pictogrammes, voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Messages d'erreur de la caméra
de vision arrière
RÉPARER LE SYSTÈME DE
CAMÉRA DE VISION ARRIÈRE :
Ce message peut s'afficher à l'écran
d'infodivertissement lorsque le
système fonctionne mal.
Consulter votre concessionnaire en
cas de tout autre problème ou si un
problème persiste.
Emplacement de la caméra de
vision arrière
L'alerte de circulation transversale
arrière (RTCA) peut être activée ou
désactivée par l'intermédiaire de la
fonction de personnalisation du
véhicule. Se reporter à « Systèmes
de détection de collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 135.
La caméra est située au-dessus de
la plaque d'immatriculation.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
.
La zone affichée par la caméra est
limitée.
L'écran n'affiche pas les objets qui
se trouvent à proximité d'un des
coins ou sous le pare-chocs et peut
varier selon l'orientation du véhicule
ou les conditions de la route. Les
images affichées peuvent être plus
éloignées ou plus proches qu'en
apparence.
Les illustrations suivantes
présentent le champ de vision que
procure la caméra.
1. Vue affichée par la caméra
2. Coin du pare-chocs arrière
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système de caméra de vision
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
. Il fait sombre.
1. Vue affichée par la caméra
.
Le soleil ou le faisceau des
phares frappe directement la
lentille de la caméra.
.
De la glace, de la neige, de la
boue ou autre s'accumulent sur
la lentille de la caméra. Nettoyer
la lentille, la rincer à l'eau et
l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
231
Si l'arrière du véhicule se trouve
pris dans une collision, la
position et l'angle de montage
de la caméra peuvent varier ou
bien la caméra peut être affecté.
S'assurer de faire vérifier par
votre concessionnaire la caméra
ainsi que sa position et son
angle de montage.
Assistant stationnement
Selon l'équipement, le système
d’assistance au stationnement
arrière (RPA) vous assiste lors des
manœuvres de stationnement en
évitant les objets au cours de la
marche arrière (R). Le RPA
fonctionne à des vitesses
inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les
capteurs du pare-chocs arrière
détectent des objets jusqu'à 1,5 m
(5 pi) derrière le véhicule et à au
moins 30 cm (12 po) du sol. La
distance à laquelle les objets
peuvent être détectés peut être
inférieure par temps plus chaud ou
plus humide.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
232
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets sous le pare-chocs ou trop
près ou trop loin du véhicule.
Il n'est pas disponible à des
vitesses supérieures à 8 km/h
(5 mi/h). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur
le véhicule, même avec
l'assistance au stationnement,
toujours vérifier la zone autour du
véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant de reculer.
Activation et désactivation du
système
Un obstacle est indiqué par des
signaux sonores. L'intervalle entre
les signaux se réduit lorsque le
véhicule approche de l'obstacle.
.
Les capteurs d'assistance au
stationnement sont recouverts
de givre ou de glace. Du givre
ou de la glace peut se former
autour et derrière les capteurs
sans être toujours visible. Ceci
peut survenir après un lavage du
véhicule par temps froid. Le
témoin ne s'éteint pas tant que
le givre ou la glace n'a pas
fondu.
.
Un objet dépassait du hayon au
cours du dernier cycle de
conduite. Lorsque l'objet sera
retiré, le RPA reviendra à son
fonctionnement normal.
.
Le pare-chocs du véhicule est
endommagé. Conduire le
véhicule chez votre
concessionnaire pour faire
réparer le système.
.
D’autres conditions, telles que
des vibrations causées par un
marteau perforateur ou la
Le système RPA peut être activé et
désactivé en utilisant les
commandes du système
infodivertissement. Voir
Personnalisation du véhicule 0 135.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Fonctionnement du système
Le RPA s'active automatiquement
lorsque le levier de vitesse est placé
en position de marche arrière (R).
arrière du véhicule. Pour les
instructions de nettoyage, se
reporter à Soin extérieur 0 333.
Lorsque la distance est inférieure à
30 cm (12 po), les signaux sont
continus pendant cinq secondes.
Ce témoin peut aussi s'allumer pour
les raisons suivantes :
. Les capteurs ne sont pas
propres. Nettoyer la boue, la
saleté, la neige, la glace ou la
neige fondante du pare-chocs
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
compression des freins à air
d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Si les conditions suivantes sont
absentes, conduire le véhicule chez
votre concessionnaire pour faire
réparer le système.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le système FCA
(alerte de collision frontale) peut
prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux.
Lors d'une approche trop rapide
d'un véhicule qui précède, le FCA
active une alerte clignotante rouge
sur le pare-brise, et déclenche
rapidement une alerte sonore. Le
FCA active également une alerte
visuelle ambre jaune si le véhicule
suit de trop près un autre véhicule.
La fonction FCA détecte les
véhicules à une distance d'environ
60 m (197 pi) et fonctionne à des
vitesses supérieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 185.
La fonction FCA peut être
désactivée avec la commande FCA
au volant ou, si le véhicule en est
équipé, par l'entremise de la
233
personnalisation du véhicule.
Consulter la section « Collision/
systèmes de détection » sous la
rubrique Personnalisation du
véhicule 0 135.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
234
Conduite et fonctionnement
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
Alerte de collision
Alerte de talonnage
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule
détecté à l'avant, l'affichage FCA
clignote sur le pare-brise. De plus,
un signal sonore aigu retentira
rapidement à huit reprises depuis
l'avant du véhicule. Lorsque cette
alerte de collision survient, le
système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne
plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein autant que la situation
l'exige. Le régulateur de vitesse
automatique peut se désengager
lorsque l'alerte de collision survient.
L'indicateur de véhicule devant
s'affiche en orange quand vous
suivez un véhicule détecté de
trop près.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
est sur le volant. Appuyer sur [
pour régler le minutage du FCA sur
far (éloigné), medium (moyen) ou off
(arrêt). Une première pression sur le
bouton affiche le réglage actuel de
la commande sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Des
pressions supplémentaires du
bouton modifient ce réglage. Le
réglage choisi se maintient jusqu'à
ce qu'il soit changé et il a une
incidence à la fois sur la minuterie
des fonctions de l'alerte de collision
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
et sur celles de l'alerte de
talonnage. La minuterie de ces deux
alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est élevée, plus loin la détection
aura lieu et déclenchera l'alerte.
Considérer les conditions de la
circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection
de la minuterie de l'alerte. La plage
de minuterie d'alerte sélectionnable
peut ne pas être appropriée à tous
les conducteurs et à toutes les
conditions de conduite.
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le capteur de
caméra peut corriger le problème
Alerte d'angle mort latéral
Selon l'équipement, le système
SBZA est une aide au changement
de voie pour aider le conducteur à
éviter un accident avec les
véhicules en mouvement qui se
trouvent dans les angles morts.
L'afficheur d'avertissement d'angle
mort (SBZA) s'allume sur le
rétroviseur extérieur correspondant
et clignote si le clignotant est activé.
{ Avertissement
Le système SBZA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules qui approchent
rapidement à l'extérieur des
zones aveugles latérales,
de piétons, de cyclistes ou
(Suite)
235
Avertissement (Suite)
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
236
Conduite et fonctionnement
Zones de détection du SBZA
Le capteur d'angle mort (SBZA)
couvre une zone d'environ une voie
sur les deux côtés du véhicule,
ou de 3,5 m (11 pi). La hauteur de la
zone se situe environ entre 0,5 m
(1,5 pi) et 2 m (6 pi) au-dessus du
sol. Cette zone commence
approximativement au milieu du
véhicule et couvre jusqu'à 5 m
(16 pi) en arrière.
Fonctionnement du système
Le symbole du système SBZA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule en mouvement
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort. Ceci indique qu'il
pourrait être dangereux de changer
de voie. Avant d'effectuer un
changement de voie, vérifier l'écran
SBZA et les rétroviseurs, regarder
par-dessus votre épaule et utiliser le
clignotant.
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans SBZA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
fonctionnement du système.
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule en
mouvement est détecté dans l'angle
mort. Si le clignotant est activé dans
la direction d'un véhicule détecté,
cet écran se met à clignoter pour
vous avertir de ne pas changer
de voie.
Le SBZA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule.
Voir « Système de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 135. Si le conducteur a
désactivé le SBZA, les affichages
de rétroviseur SBZA ne
s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les affichages SBZA peuvent ne
pas fonctionner en dépassant
rapidement un véhicule ou pour un
véhicule à l'arrêt. La fonction SBZA
peut alerter au sujet d'objets fixés
au véhicule tels qu'un vélo ou un
objet qui s'étend vers l'extérieur de
chaque côté du véhicule. Ceci est le
fonctionnement normal du système.
Le véhicule n'exige pas
d'intervention.
Le SBZA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans l'angle mort latéral, en
particulier par temps pluvieux. Le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule à
l'atelier.
Le SBZA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs SBZA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Soin extérieur
0 333. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
Si les affichages du SBZA ne
s'allument pas quand des véhicules
se trouvent dans l'angle mort et que
le système est propre, le système
peut nécessiter une réparation.
Amener le véhicule chez votre
concessionnaire.
Lorsque le SBZA est désactivé
d'une autre façon que par le
conducteur, l'option Side Blind Zone
Alert On (Alerte d'angle mort latéral
Marche) n'est pas disponible dans
le menu de personnalisation.
Informations de fréquence
radio
Voir Énoncé de fréquence radio
0 377.
Témoin de sortie de ligne
Si le véhicule en est équipé, le LDW
peut contribuer à éviter des
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Le LDW utilise un
capteur caméra pour détecter les
marquages de voies à des vitesses
d'au moins 56 km/h (35 mi/h). Il peut
émettre une alerte si le véhicule
traverse une voie ligne sans
activation du clignotant dans cette
direction. Le témoin de LDW ne
s'active pas si le clignotant est
237
activé dans la direction de la sortie
de voie ou si le LDW détecte que
vous accélérez, freinez ou
manœuvrez de façon active.
{ Avertissement
Le système LDW ne dirige pas le
véhicule. Le système LDW ne
peut pas :
. Fournir suffisamment de
temps pour éviter un
accident.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
saleté, de la neige ou de la
glace; s'ils ne sont pas en
bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de
route.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
238
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
Si le LDW ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne vous avertira que si
vous quittez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Toujours vous concentrer sur la
route et maintenir une position
correcte du véhicule dans la voie,
sous peine de générer un risque
de dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LDW par mauvais
temps.
Fonctionnement du système
Le LDW utilise un capteur caméra
placé sur le pare-brise en avant du
rétroviseur pour détecter les
marquages de voies.
Pour activer et désactiver le
système LDW, appuyer sur @ sur le
tableau de bord à la gauche du
volant. Le témoin de commande
s'allume lorsque le système LDW
est activé. Lorsque le système LDW
est activé, @ est vert si le système
LDW est disponible pour signaler un
franchissement de voie. Si le
véhicule franchit un marquage de
voie détecté sans utilisation du feu
de direction approprié, @ passe au
jaune et se met à clignoter.
En outre, il existe trois sonneries
des côtés droit ou gauche, selon la
direction de la sortie de voie.
Le système LDW n'émet aucun
avertissement si le feu clignotant est
activé dans le sens du
franchissement, ou si le système
LDW détecte une accélération, un
freinage ou une utilisation active de
la direction.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système peut ne pas détecter les
voies aussi précisément en
présence de :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
Si le système LDW ne fonctionne
pas correctement lorsque les
marquages de voie sont bien
visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le
fonctionnement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Les alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LDW si
ces conditions perdurent.
Carburant
239
Carburant recommandé
Carburant Top Tier
GM recommande l'utilisation
d'essence détergente TOP TIER
pour conserver la propreté du
moteur, réduire les dépôts et
maintenir un rendement optimal du
véhicule. Consulter le logo TOP
TIER ou visiter le site
www.toptiergas.com pour obtenir
une liste des spécialistes de la
commercialisation de l'essence
détergente TOP TIER et des pays
concernés.
Utiliser de l'essence normale sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 — (R+M)/2 — ou plus.
Ne pas utiliser d'essence dont
l'indice d'octane affiché est inférieur
à 87 car elle peut provoquer un
cliquetis du moteur et réduire
l'économie de carburant.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté
E85 ou Flex Fuel (polycarburant).
Ne pas utiliser d'essence dont la
concentration en éthanol dépasse
15% en volume.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
240
Conduite et fonctionnement
Carburants interdits
Attention (Suite)
Attention
Ne pas utiliser de carburants
présentant l'une des
caractéristiques suivantes; cela
pourrait endommager le véhicule
et annuler sa garantie :
.
.
Pour les véhicules non
conçus pour fonctionner au
Flex Fuel, carburant
étiqueté à une concentration
en éthanol supérieure à
15% en volume, tels que les
mélanges d'éthanol à
mi-niveau de concentration
(16–50% d'éthanol), l'E85
ou le Flex Fuel.
Carburant contenant toute
quantité de méthanol,
méthylal, ferrocène et
aniline. Ces carburants
peuvent corroder les pièces
métalliques du circuit de
(Suite)
carburant ou endommager
les pièces en plastique et
les pièces en caoutchouc.
.
.
Carburant contenant des
métaux tels que le
manganèse méthylcyclopentadiènyltricarbonyl
(MMT), qui peut
endommager le système de
contrôle des émissions et
les bougies.
Carburant dont l'indice
d'octane affiché est inférieur
à celui du carburant
recommandé. L'utilisation
de ce type de carburant
entraîne une diminution de
l'économie de carburant et
du rendement du moteur, et
peut réduire la durée de vie
du convertisseur
catalytique.
Carburants dans les pays
étrangers
Indices d'octane de carburants
déterminant l'indice anti-cliquetis
(AKI) aux États-Unis, au Canada et
au Mexique. Concernant le
carburant à ne pas utiliser dans un
pays étranger, voir Carburants
interdits 0 240.
Additifs de carburant
L'essence détergente TOP TIER est
fortement recommandée pour
l'utilisation avec votre véhicule.
Si votre pays n'a pas d'essence
détergente TOP TIER, ajouter le
produit ACDelco Fuel System
Treatment Plus−Gasoline au
réservoir d'essence du véhicule à
chaque vidange d'huile ou tous les
15 000 km (9000 mi), selon la
première occurrence. L'essence
détergente TOP TIER et le produit
ACDelco Fuel System Treatment
Plus−Gasoline aideront à maintenir
le dépôt de carburant du moteur de
votre véhicule libre et performant de
façon optimale.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Remplissage du réservoir
Une flèche sur l'indicateur de niveau
de carburant indique de quel côté
du véhicule la trappe à carburant se
trouve. Voir Jauge de carburant
0 112.
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
Suivre ces directives pour éviter
de vous blesser ou de blesser
d'autres personnes :
. Lire et suivre toutes les
instructions affichées sur
l’îlot de la pompe à
carburant.
. Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Éviter d'utiliser des
appareils électroniques
pendant l'appoint de
carburant.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Avant de toucher le bec de
remplissage, toucher un
objet métallique pour
décharger l’électricité
statique corporelle.
(Suite)
241
Avertissement (Suite)
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
Si le véhicule est équipé de cette
option, le volet d'accès au réservoir
de carburant se déverrouille lorsque
les portes du véhicule sont
déverrouillées. Voir Fonctionnement
du système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 11 ou
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 18.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
242
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Pour ouvrir la trappe à carburant,
pousser et relâcher le bord central
arrière du volet.
Tourner le bouchon du réservoir
dans le sens antihoraire pour le
retirer. Lors du ravitaillement en
carburant, suspendre le bouchon du
réservoir au crochet situé sur la
trappe du réservoir. Insérer et
verrouiller complètement la buse de
remplissage, commencer à faire le
plein.
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Dans certaines conditions,
des incendies de carburant.
s'enclenche audiblement. Pousser
le volet d'accès au réservoir de
carburant jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le bec de remplissage.
Arrêter le débit de carburant en
coupant la pompe ou prévenir le
préposé du poste d'essence.
Quitter immédiatement la zone.
Attention
Veiller à ne pas renverser de
carburant. Attendre cinq secondes
après la fin du remplissage avant
d'extraire le bec de remplissage.
Éliminer toute projection de
carburant des surfaces peintes dès
que possible. Voir Soin extérieur
0 333. Pousser la trappe à
carburant pour la refermer. Remettre
en place le bouchon en le tournant
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, faire
s'allumer le témoin de panne et
endommager le circuit de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 116.
Avertissement (Suite)
.
Mettre du carburant
uniquement dans un bidon
approuvé.
.
Ne pas remplir un réservoir
portatif pendant qu'il est à
l'intérieur d'un véhicule,
dans le coffre d'un véhicule,
dans une caisse d'une
camionnette ou sur toute
surface autre que le sol.
Remplissage d'un bidon
de carburant
{ Avertissement
Ne jamais remplir un réservoir de
carburant portatif pendant qu'il est
dans le véhicule. La décharge
d'électricité statique du contenant
peut faire enflammer les vapeurs
de carburant. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés et le véhicule
pourrait être endommagé. Pour
éviter de vous blesser ou de
blesser d'autres personnes :
(Suite)
.
Amener le bec de
remplissage en contact
avec l'intérieur de
l'ouverture de remplissage
avant d'actionner le bec.
Maintenir le contact jusqu'à
la fin du remplissage.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas utiliser d'appareils
électroniques pendant le
pompage de carburant.
243
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
{ Avertissement
Ne jamais tracter une remorque
avec votre véhicule. Il n'a pas été
conçu ou prévu pour une telle
utilisation.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
244
Conduite et fonctionnement
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 116.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable 0 74 et
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 74.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
246
247
247
247
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesse
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air du moteur . . . . . . . . .
248
249
251
254
257
258
259
259
260
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 261
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 265
Liquide de direction assistée
(Moteur 1.4L L4 (LUV)) . . . . . 267
Liquide de direction assistée
(Moteur L4 1.8 L) . . . . . . . . . . . 267
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 268
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Transmission intégrale . . . . . . . 272
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 273
Vérification du verrouillage de
la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 274
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 274
Remplacement de
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 276
245
Réglage de la portée des
phares
Réglage de l'orientation de
phare avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . . 278
Ampoules à halogène . . . . . . . . 278
Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . 278
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . . . 278
Feux arrière, clignotants, feux
de gabarit, feux d'arrêt et feux
de marche arrière . . . . . . . . . . . 282
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 284
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . .
285
286
286
290
292
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . 295
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
246
Entretien du véhicule
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Désignations des pneus . . . . . . 298
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Pression des pneus . . . . . . . . . . 302
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 303
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Inspection des pneus . . . . . . . . . 309
Permutation des pneus . . . . . . . 309
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 311
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 313
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 315
Remplacement de roue . . . . . . . 316
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 317
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 317
Changement de pneu . . . . . . . . 319
Pneu de secours compact . . . . 324
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 329
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 342
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
{ Avertissement
La plupart des véhicules, y
compris celui-ci, ainsi que
plusieurs de ses pièces de
rechange et fluides, comportent
et/ou émettent des produits ou
émanations chimiques dont il a
été prouvé en Californie qu'ils
peuvent provoquer le cancer, des
anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions
reproductrices. L'échappement du
moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces, de nombreux
liquides et certains sous-produits
dus à l'usure des composants
contiennent et/ou émettent ces
produits chimiques. Pour plus
d'information, consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Voir Batterie - Amérique du Nord
0 271 et
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 325 ainsi que
la quatrième de couverture.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types de composants
automobiles, tels que les initiateurs
pyrotechniques de sacs gonflables,
les prétensionneurs de ceinture de
sécurité et les batteries au lithium
contenues dans les
clés-télécommandes, peuvent
contenir des perchlorates
d'amonium. Matériau perchlorate –
peut devoir être manipulé avec
certaines précautions. Consulter le
site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
247
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
248
Entretien du véhicule
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 74.
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule
avant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Informations au sujet de
la commande des publications
0 376.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 74.
Si le véhicule est équipé du
démarrage à distance, ouvrir le
capot avant d'effectuer toute
intervention pour éviter un
démarrage accidentel du véhicule.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 22.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 359.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Capot
{ Avertissement
Couper le contact du véhicule
avant d'ouvrir le capot. Le moteur
en marche alors que le capot est
ouvert constitue un danger de
blessure pour toute personne
proche du compartiment moteur.
{ Avertissement
Les composants sous le capot
peuvent devenir chauds en
lorsque le moteur tourne. Pour
éviter le risque de brûlure de la
peau non protégée, ne jamais
(Suite)
249
Avertissement (Suite)
toucher ces composants avant
qu'ils aient refroidi et toujours
utiliser un gant ou une serviette
pour éviter tout contact direct
avec la peau.
Déneiger le capot avant de l'ouvrir.
Pour lever le capot :
1. Tirer sur le levier de
déverrouillage du capot qui
porte le symbole i. Il se
trouve sur le côté inférieur
gauche du tableau de bord.
2. À l'avant du véhicule, localiser
le levier de déverrouillage
secondaire sous l'avant du
centre du capot. Pousser le
levier de déverrouillage
secondaire du capot vers la
droite pour le déverrouiller.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
250
Entretien du véhicule
2. Soulever le capot et retirer la
béquille du capot de la face
inférieure du capot. Replacez
la béquille dans son support.
La béquille doit s'encliqueter
pour la remettre dans le
dispositif de retenue afin
d'éviter d'endommager le
capot.
3. Soulever le capot et libérer la
béquille du capot de son
dispositif de retenue, à l'avant
du compartiment moteur.
Insérer fermement l'extrémité
de la tige dans la fente
marquée d'une flèche, sous le
capot.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
bien en place et que tous les
outils sont retirés.
3. Abaisser le capot à 20 cm
(8 po) au-dessus du véhicule et
le relâcher. Vérifier que le
capot est complètement
verrouillé. Répéter ce
processus avec plus de force
si nécessaire.
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le
capot n'est pas complètement
verrouillé. Le capot pourrait
s'ouvrir complètement, bloquer
votre vision et causer un
accident. Vous ou d'autres
personnes pourraient être
blessés. Toujours fermer le capot
complètement avant de conduire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur 1.4L L4 (LUV)
251
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
252
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 260.
2. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 254.
3. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement 0 261.
4. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 254.
5. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 261.
6. Réservoir de liquide de frein/
embrayage. Se reporter à huile
frein 0 270 et
Embrayage à commande
hydraulique 0 259.
7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles de
compartiment moteur 0 286.
8. Batterie - Amérique du Nord
0 271.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 268.
10. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 286.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Moteur L4 1.8 L
253
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
254
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 260.
2. Réservoir du liquide de
direction assistée. Se reporter
à Liquide de direction assistée
(Moteur 1.4L L4 (LUV)) 0 267
ou
Liquide de direction assistée
(Moteur L4 1.8 L) 0 267.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 254.
4. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement 0 261.
5. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 254.
6. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 261.
7. Réservoir de liquide de frein/
embrayage. Se reporter à huile
frein 0 270 et
Embrayage à commande
hydraulique 0 259.
8. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles de
compartiment moteur 0 286.
.
Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans
cette section.
.
Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 257.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
9. Batterie - Amérique du Nord
0 271.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 268.
11. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 286.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement, chaque 650 km
(400 mi), surtout avant un long
voyage. La poignée de la jauge
d'huile moteur est en forme de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
vérification est effectuée sur un
moteur froid avant le démarrage.
Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
boucle. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 251 pour
connaître l'emplacement.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Si le centralisateur informatique de
bord (CIB) indique un niveau d'huile
bas, vérifier le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un
terrain plat. Vérifier le niveau
d'huile moteur après que le
moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le
niveau d'huile moteur dans une
pente abrupte ou trop peu de
temps après que le moteur soit
éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision
est améliorée lorsque la
.
En cas d'impossibilité d'attendre
deux heures, le moteur doit être
éteint pendant au moins
15 minutes si le moteur est
chaud, ou au moins 30 minutes
s'il ne l'est pas. Retirer la jauge,
l'essuyer avec un essuie-tout ou
un chiffon propre, puis la
remettre jusqu'au fond. La retirer
à nouveau, en gardant la pointe
vers le bas, et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge et que le
moteur est éteint depuis au moins
15 minutes, ajouter 1 litre d'huile
255
(1 pt) préconisée et vérifier encore
le niveau. Se reporter à « Choix de
l'huile moteur appropriée » plus loin
dans cette section pour obtenir des
explications sur le type d'huile à
utiliser. Pour la capacité d'huile
moteur du carter, se reporter à
Capacités et spécifications 0 362.
Attention
Ne pas ajouter trop d'huile. Les
niveaux d'huile inférieurs et
supérieurs à la plage de
fonctionnement indiquée sur la
jauge peuvent être dangereux
pour le moteur. Si vous observez
que le niveau d'huile est au-delà
de la plage de fonctionnement,
c'est-à-dire que le niveau d'huile
est si élevé qu'il dépasse le
repère MAX (maximum), le
moteur risque d'être endommagé.
Il est alors conseillé de vidanger
l'huile en excès ou de limiter la
conduite du véhicule et consulter
un professionnel de l'entretien
pour qu'il retire l'excès d'huile.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
256
Entretien du véhicule
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 251 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée, entre
les repères MIN (minimum) et MAX
(maximum). À la fin de l'opération,
repousser complètement la jauge en
place.
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification et du grade de
viscosité corrects. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 356.
Spécification
Utiliser des huiles moteur
entièrement synthétiques répondant
à la spécification dexos1.
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
sont identifiées par le logo dexos1
approved. Consulter le site
www.gmdexos.com.
de viscosité permet de faciliter le
démarrage à froid du moteur à des
températures extrêmement basses.
Lors de la sélection d'une huile de
grade de viscosité approprié, il est
recommandé de choisir une huile de
la spécification correcte. Se reporter
à « Spécifications » plus haut dans
cette section.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur de grade
de viscosité SAE 5W-30. Utilisation
par temps froid : dans une zone de
froid extrême, où la température
tombe en dessous de −29 °C
(−20 °F), une huile SAE 0W-30 peut
être utilisée. Une huile de ce grade
Additifs pour huile moteur/
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a diminué, il
indique qu'une vidange d'huile est
nécessaire et un message s'affiche
dans le CIB. Vidanger l'huile le plus
tôt possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Si vous
conduisez dans des conditions
257
idéales, il est possible que
l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
avant un an. L'huile moteur doit être
vidangée et le filtre remplacé au
moins une fois par an et le système
doit être réinitialisé à ce moment-là.
Votre concessionnaire emploie des
techniciens formés qui se
chargeront d'effectuer cet entretien
et de réinitialiser le système. Il est
également important de vérifier
l'huile régulièrement au cours de la
période séparant deux vidanges et
de la maintenir au niveau approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
258
Entretien du véhicule
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système chaque fois
que l'huile est vidangée afin qu'il
puisse établir la prochaine vidange
d'huile moteur. Toujours réinitialiser
la durée de vie de l'huile moteur à
100 % après chaque vidange. Le
système ne se réinitialise pas par
lui-même. Pour réinitialiser le
système :
Combiné d'instruments du niveau
de base
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile. Cet écran
affiche une estimation de la
durée de vie utile restante de
l'huile. Si 99 % est affiché, il
reste 99 % de la durée de vie
de l'huile.
2. Pour réinitialiser le système de
durée de vie de l'huile moteur,
appuyer sur SET/CLR pendant
l'affichage de la durée de vie
de l'huile. Après quelques
secondes, la durée de vie de
l'huile sera réinitialisée à
100%. Faire attention à ne pas
réinitialiser l'affichage de la
durée de vie de l'huile
accidentellement avant que
l'huile ne soit changée. Il ne
peut pas être réinitialisé
précisément.
Si le message : % CHANGE
réapparaît dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) lorsque
le véhicule est démarré, la
réinitialisation du système de durée
de vie de l'huile moteur a échoué.
Répéter la procédure.
Combiné d'instruments du niveau
supérieur
1. Mettre le contact sans
démarrer le moteur.
2. Appuyer sur le bouton MENU
du CIB sur le levier des
clignotants pour accéder au
menu d'information du
véhicule. Utiliser la molette
pour parcourir les éléments du
menu jusqu'à l'option
REMAINING OIL LIFE (durée
de vie restante de l'huile).
3. Appuyer sur SET/CLR
(confirmer/effacer) pour
réinitialiser la durée de vie de
l'huile à 100 %.
4. Couper le contact.
Le système est réinitialisé lorsque le
message CHANGE ENGINE OIL
SOON (vidanger l'huile moteur sous
peu) disparaît et que le message
REMAINING OIL LIFE 100 %
(durée de vie restante de l'huile
100 %) s'affiche. Si le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
réapparaît lorsque le véhicule
démarre, le système de durée de
vie de l'huile moteur doit être
réinitialisé. Répéter la procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Il existe une procédure spéciale
pour vérifier et changer le liquide de
transmission. Étant donné que cette
procédure est difficile, elle devrait
être réalisée chez votre
concessionnaire.
Attention
L'utilisation d'un liquide de boîte
de vitesses automatique non
approprié risque d'endommager
le véhicule et d'entraîner des
réparations qui ne seraient pas
couvertes par votre garantie.
Toujours utiliser le liquide correct
de boîte de vitesses. Se reporter
à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 356.
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme entretien 0 346 et veiller
à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 356.
Liquide de boîte de
vitesse manuelle
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses manuelle. Une perte de
liquide de la boîte de vitesses ne
peut provenir que d'une fuite. En
cas de fuite, ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Embrayage à commande
hydraulique
Pour les véhicules à boîte de
vitesses manuelle, il n'est pas
nécessaire de vérifier régulièrement
le liquide de frein/d'embrayage, sauf
s'il y a soupçon de fuite. L'appoint
de liquide ne colmatera pas une
fuite. Une perte de liquide dans ce
259
système pourrait indiquer un
problème. Faire inspecter et réparer
le système.
Quand vérifier le liquide et
quel type utiliser
Le réservoir commun de liquide
d'embrayage hydraulique et de
maître-cylindre de frein est rempli
de liquide de frein comme indiqué
sur le bouchon du réservoir. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 251 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
Comment vérifier le liquide et
en ajouter
Examiner visuellement le réservoir
de liquide de frein/d'embrayage
pour s'assurer que le niveau de
liquide est à la ligne MIN (minimum)
au côté du réservoir. Le circuit de
liquide de frein/d'embrayage
hydraulique doit être fermé et scellé.
Ne pas enlever le bouchon pour
vérifier le niveau de liquide ou pour
ajouter du liquide. N'enlever le
bouchon que lorsque c'est
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
260
Entretien du véhicule
nécessaire pour faire l'appoint du
liquide adéquat jusqu'à ce que le
niveau atteigne la ligne MIN.
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment moteur du
côté passager. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 251.
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air :
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Moteur L4 1.8 L
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 346.
1. Déposer les deux vis, incliner
le couvercle et le glisser pour
le retirer de l'ensemble.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
2. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
3. Abaisser le couvercle, le
glisser dans l'ensemble et le
fixer avec les deux de vis.
Moteur 1.4L L4 (LUV)
Se reporter à la rubrique
Programme entretien 0 346 pour
prendre connaissance des
intervalles de remplacement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Faire tourner le moteur quand le
filtre à air est retiré présente un
risque de brûlure, pour
vous-même ou pour les autres.
La prudence est de rigueur en
travaillant sur le moteur. Ne pas
faire démarrer le moteur ni
conduire le véhicule quand le
filtre à air est retiré, car des
flammes peuvent se présenter en
cas de retour d'allumage du
moteur.
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
Moteur L4 1.8 L
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque le
véhicule est utilisé.
261
Moteur 1.4L L4 (LUV)
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
{ Avertissement
Un ventilateur électrique du
compartiment moteur peut
commencer à tourner même si le
moteur est arrêté et provoquer
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
262
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
des blessures. Garder les mains,
les vêtements et les outils à
l'écart du ventilateur électrique du
compartiment moteur.
{ Avertissement
Ne pas toucher les flexibles du
chauffage ou du radiateur ou
d'autre pièces du moteur. Elles
peuvent être très chaudes et vous
brûler. Ne pas faire tourner le
moteur en cas de fuite; tout le
liquide de refroidissement fuirait.
Ceci pourrait provoquer un
incendie du moteur et vous brûler.
Corriger toute fuite avant de
conduire le véhicule.
Liquide de refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du moteur
0 265.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
De l'eau courante, ou d'autres
liquides tels que de l'alcool,
peuvent entrer en ébullition avant
que le mélange de liquide de
refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou
un mélange incorrect, le moteur
peut devenir trop chaud sans qu'il
n'y ait d'avertissement de
surchauffe. Le moteur peut
prendre feu et vous brûler ou
brûler d'autres personnes.
Utiliser un mélange à 50/50 d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à
une température extérieure de
−37 °C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Ne pas utiliser autre chose qu'un
mélange de liquide de
refroidissement DEX-COOL
répondant à la norme GM
GMW3420 et d'eau potable pure.
Tout autre produit peut
endommager le système de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
refroidissement du moteur et le
véhicule, ce qui ne sera pas
couvert par la garantie du
véhicule.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Il est normal de voir du liquide de
refroidissement circuler dans la
conduite de retour du flexible de
liquide de refroidissement supérieur
lorsque le moteur est en marche.
263
Si le liquide de refroidissement est
visible mais que son niveau n'atteint
pas le repère, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL.
Avant cela, s'assurer que le circuit
de refroidissement a refroidi.
Si vous ne voyez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion, en verser de la
manière suivante :
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Moteur 1,4 L (LUV) illustré, moteur
1,8 L similaire
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le vase
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi.
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
264
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.
{ Avertissement
De l'eau courante, ou d'autres
liquides tels que de l'alcool,
peuvent entrer en ébullition avant
que le mélange de liquide de
refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou
un mélange incorrect, le moteur
peut devenir trop chaud sans qu'il
n'y ait d'avertissement de
surchauffe. Le moteur peut
prendre feu et vous brûler ou
brûler d'autres personnes.
{ Avertissement
Renverser du liquide de
refroidissement sur des pièces
chaudes du moteur peut vous
brûler. Le liquide de
refroidissement contient de
l'éthylène glycol et il peut
s'enflammer si les pièces du
moteur sont suffisamment
chaudes.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL au vase
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
Attention
Ne pas respecter la procédure de
remplissage spécifique du liquide
de refroidissement peut causer
une surchauffe du moteur et
endommager le système. Si du
liquide de refroidissement n'est
pas visible dans le réservoir
d'expansion, contacter le
concessionnaire.
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
4. Sans remettre le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion, mettre le moteur
en marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que vous sentiez
que la durite supérieure de
radiateur commence à
chauffer. Faire attention au
ventilateur de refroidissement
du moteur.
À ce moment, le niveau du
liquide de refroidissement à
l'intérieur du réservoir
d'expansion pourrait être plus
bas. Si le niveau est plus bas,
ajouter du mélange dans le
réservoir d'expansion jusqu'à
ce le niveau atteigne le repère
de niveau indiqué.
5. Revisser fermement le
bouchon de pression.
3. Remplir ensuite le réservoir
d'expansion avec le mélange
approprié jusqu'au repère de
niveau indiqué.
6. Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement après avoir
coupé le moteur et attendu que
le liquide de refroidissement
soit froid. Au besoin, répéter
les étapes 1 à 6 de la
procédure de remplissage du
liquide de refroidissement.
265
Si le liquide de refroidissement n'est
toujours pas au bon niveau lorsque
le système refroidit de nouveau,
consulter votre concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est
pas bien fermé, le liquide de
refroidissement peut s'échapper
et le moteur peut être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon
est correctement fermé.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'un témoin de
surchauffe du moteur. Voir Témoin
de température du liquide de
refroidissement 0 122.
Si vous décidez de ne pas lever le
capot lors de l'affichage de cet
avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 370.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
266
Entretien du véhicule
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et faire réparer le véhicule.
Attention
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite du système de
refroidissement du moteur. Ceci
peut causer une perte de tout le
liquide de refroidissement et peut
endommager le système et le
véhicule. Faire réparer
immédiatement toute fuite.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
.
Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude
.
S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse
.
Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
3. Lorsqu'on peut le faire en toute
sécurité, quitter la route,
passer sur la position de
stationnement (P) ou au point
mort (N) pour une boîte de
vitesses automatique ou au
point mort pour une boîte de
vitesses manuelle, et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Si l'avertissement de surchauffe
n'est plus affiché, le véhicule peut
rouler. Continuer à rouler lentement
pendant 10 minutes environ.
Conserver une bonne distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
précède. Si l'avertissement ne
revient pas, continuer à rouler
normalement et faire vérifier le
remplissage et le fonctionnement
corrects du circuit de
refroidissement.
Liquide de direction
assistée (Moteur 1.4L
L4 (LUV))
assistée. Une perte de liquide dans
ce système pourrait indiquer un
problème. Faire inspecter et réparer
le système.
Le véhicule dispose d'une direction
assistée électrique n'utilisant pas de
liquide de direction assistée.
Vérification du niveau du
liquide de direction assistée
Liquide de direction
assistée (Moteur L4 1.8 L)
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
267
Contrôler le niveau après avoir roulé
au moins 20 minutes afin de
réchauffer le liquide.
Pour vérifier le niveau du liquide de
servodirection :
1. Couper le contact et laisser
refroidir le compartiment
moteur.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 251 pour
l'information sur l'emplacement du
réservoir du liquide de direction
assistée.
Intervalle de vérification du
liquide de servodirection
À moins de soupçonner une fuite ou
d'entendre un bruit anormal, il n'est
pas nécessaire de vérifier
régulièrement le liquide de direction
2. Essuyer le bouchon et le
dessus du réservoir pour les
débarrasser de toute saleté.
3. Dévisser le bouchon et le
retirer.
4. Essuyer la jauge à l'aide d'un
chiffon propre.
5. Remettre le bouchon et bien le
serrer en place.
6. Retirer le bouchon à nouveau
et examiner le niveau de fluide
indiqué sur la jauge.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
268
Entretien du véhicule
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant de remplir le
réservoir du liquide de lave-glace.
En cas d'utilisation du véhicule dans
une région où la température
extérieure peut baisser sous le point
de congélation, il faut utiliser un
liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
Lorsque le moteur est chaud, le
niveau doit atteindre le repère MAX.
lorsqu'il est froid, il doit se situer
entre les repères MIN et MAX de la
jauge.
.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
(Suite)
Ajout de liquide de lave-glace
Utiliser ce qui suit
Pour déterminer le type de liquide à
utiliser, se reporter à la rubrique
Liquides et lubrifiants recommandés
0 356. Toujours utiliser le liquide
correct.
Attention
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 251 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
.
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être intermittent ou peut être
permanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vous
appliquez fermement la pédale de
frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
269
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 362.
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
Course pédale frein
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
270
Entretien du véhicule
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
Vérification du liquide de frein
Une fuite dans le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
Faire réparer le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
En cas de fuite, les freins ne
fonctionneront pas correctement.
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
huile frein
Le maître-cylindre de frein et, pour
les véhicules équipés d'une boîte
manuelle, le circuit d'embrayage
hydraulique utilisent le même
réservoir. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 251 pour
connaître l'emplacement du
réservoir. Le réservoir est rempli de
liquide de frein DOT 3 ou DOT 4,
comme indiqué sur le bouchon du
réservoir.
.
Lorsque le véhicule est sur P
(stationnement) sur une surface
plane, le niveau de liquide de frein
doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir
de liquide de frein.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
Ne pas ajouter de liquide de frein/
embrayage. L'ajout de liquide ne
supprimera pas une fuite. Si du
liquide est ajouté quand les
garnitures de freins sont usées, le
niveau de liquide sera trop élevé
lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou enlever
du liquide au besoin, seulement
lorsqu'un travail sur le système
hydraulique de freinage/embrayage
est exécuté.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de
frein/embrayage est bas, le témoin
du système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 118.
Le liquide de frein absorbe l'eau au
cours du temps ce qui diminue son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
empêcher une augmentation de la
distance de freinage. Se reporter à
Programme entretien 0 346.
Liquide approprié
Si le véhicule utilise du liquide de
frein DOT 3, comme indiqué sur le
bouchon de réservoir, utiliser
uniquement du liquide de frein DOT
3 approuvé par GM et qui se trouve
dans un contenant scellé. Voir
Liquides et lubrifiants recommandés
0 356.
Si le véhicule utilise du liquide de
frein DOT 4, comme indiqué sur le
bouchon de réservoir, utiliser
uniquement du liquide de frein DOT
4 approuvé par GM et qui se trouve
dans un contenant scellé. Voir
Liquides et lubrifiants recommandés
0 356.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
271
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 251 pour connaître
l'emplacement de la batterie.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
272
Entretien du véhicule
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Pour plus d'information, visiter le
site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 247 et à
la quatrième de couverture.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 325 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
Transmission intégrale
Boîte de transfert
Dans des conditions de conduite
normales, le liquide de la boîte de
transfert ne nécessite pas
d'entretien, sauf en présence de
fuite ou de bruit anormal. Au besoin,
faire procéder à un entretien de la
boîte de transfert chez le
concessionnaire.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses automatique,
essayer de démarrer le moteur
dans chaque rapport de
vitesse. Le véhicule doit
démarrer uniquement lorsqu'il
se trouve en position de
stationnement (P) ou au point
mort (N). S'il démarre dans
n'importe quelle autre position,
contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses manuelle,
placer le levier de vitesse au
point mort (N), enfoncer la
pédale d'embrayage à
mi-course, et essayer de
démarrer le moteur. Le
véhicule doit démarrer
uniquement lorsque la pédale
d'embrayage est enfoncée
complètement jusqu'au
plancher. Si le véhicule
démarre alors que la pédale
n'est pas complètement
enfoncée, contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
273
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à accès par clé, en
position de stationnement et le frein
de stationnement étant appliqué,
essayer de couper le contact dans
chaque position du levier sélecteur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
274
.
.
Entretien du véhicule
Il ne devrait être possible de
couper le contact que lorsque le
levier de sélection est à la
position de stationnement (P).
La clé ne doit pouvoir être
extraite que lorsque le contact
est coupé.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
(Suite)
Avertissement (Suite)
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être remplacés périodiquement. Se
reporter à Programme entretien
0 346.
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement d'entretien
0 357.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Pour remplacer les balais
d'essuie-glace avant :
1. Lever complètement le bras
d'essuie-glace du pare-brise.
2. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage situé sur le haut
de l'essuie-glace et extraire le
balai de l'extrémité du bras.
3. Poser le connecteur de bras
d'essuie-glace en le glissant
dans l'extrémité du bras
d'essuie-glace jusqu'à ce que
le bouton du balai
d'essuie-glace s'emboîte avec
un déclic dans le bras.
275
Remplacement du balai
d'essuie-glace arrière
Le balai et le bras d'essuie-glace
arrière sont protégés par un
couvercle. Les couvercles doivent
être déposés pour remplacer le
balai.
Pour déposer le couvercle :
4. Replacer le bras d'essuie-glace
avec son balai sur le
pare-brise.
Attention
Des dégâts peuvent survenir si
les balais d'essuie-glace ne se
trouvent pas en contact avec le
pare-brise avant la mise en
marche du système
d'essuie-glace.
1. Glisser un outil de plastique
sous le couvercle et pousser
vers le haut pour le détacher.
2. Glisser le couvercle vers le
bout du balai d'essuie-glace
pour le décrocher de
l'ensemble de balais
d'essuie-glace.
3. Déposer le couvercle.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
276
Entretien du véhicule
4. Après le remplacement du
balai, s'assurer que le crochet
du couvercle glisse dans la
fente de l'ensemble du balai.
5. Bien emboîter le couvercle en
place.
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace :
1. Soulever le bras d'essuie-glace
du pare-brise.
3. Pousser le nouvel ensemble de
balai convenablement sur le
bras d'essuie-glace jusqu'au
déclic du levier de
déverrouillage.
concessionnaire pour faire
remplacer convenablement le
pare-brise.
4. Remettre le couvercle des
balais d'essuie-glace.
Ce véhicule est équipé de vérin(s) à
gaz facilitant le levage et le maintien
en position de pleine ouverture du
capot/coffre/hayon.
Remplacement de
pare-brise
Systèmes d'assistance au
conducteur
2. Pousser sur le levier de
déverrouillage (2) pour dégager
le crochet et pousser sur le
bras d'essuie-glace (1) hors de
l'ensemble de balai (3).
Si le pare-brise doit être remplacé et
que le véhicule est équipé d'un
capteur de caméra avant pour les
systèmes d'assistance au
conducteur, un pare-brise de
remplacement GM est recommandé.
Le pare-brise de remplacement doit
être posé conformément aux
spécifications de GM pour être
parfaitement aligné. Sans quoi, ces
systèmes peuvent ne pas
fonctionner correctement, provoquer
l'affichage de messages, ou ne pas
fonctionner du tout. Consulter votre
Vérin(s) à gaz
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le
capot, le coffre et/ou le hayon
ouverts sont défectueux, vous ou
d'autres personnes pouvez être
gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez
le concessionnaire pour le faire
réparer. Procéder régulièrement à
une inspection visuelle des vérins
à gaz pour rechercher des signes
d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/
coffre/hayon est maintenu ouvert
avec une force suffisante. Si les
vérins ne maintiennent pas le
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
capot/coffre/hayon, ne pas
actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Attention
Ne pas appliquer de ruban
adhésif ou suspendre des objets
sur les vérins à gaz. Ne pas
enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Capot
Se reporter à Programme entretien
0 346.
Coffre
Hayon
277
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
278
Entretien du véhicule
Réglage de la portée
des phares
Réglage de l'orientation
de phare avant
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Remplacement
d'ampoules
Pour déterminer le type d'ampoules
de rechange adéquat, ou pour toute
procédure de remplacement
d'ampoule ne figurant pas dans
cette section, contacter votre
concessionnaire.
Attention
Ne pas remplacer les ampoules
incandescentes par des
ampoules de rechange à diode
après-vente. Ceci peut
endommager le circuit électrique
du véhicule.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
(Suite)
Avertissement (Suite)
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Éclairage de DEL
Ce véhicule possède plusieurs
lumières DEL. Pour leur
remplacement, s'adresser à votre
concessionnaire.
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
Ensemble de phare de niveau
de base
L'ensemble de phare du modèle de
base du véhicule comporte des feux
de route et de croisement
halogènes, un feu de stationnement,
une lumière de gabarit à DEL et
deux clignotants.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
279
4. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de
l'ampoule.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Rebrancher le connecteur du
faisceau de câblage.
7. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Clignotant
2. Feu de route
3. Feux de croisement/de
stationnement
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 249.
Pour le côté conducteur, retirer
le filtre du goulot de
remplissage du réservoir de
liquide lave-glace en le tirant
fermement vers l'extérieur.
2. Déposer le couvercle d'accès
de l'ampoule de phare.
3. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
En ce qui concerne le côté
conducteur, réinstaller le filtre
du goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en poussant fermement sur
celui-ci pour le placer
directement dans le réservoir.
S’assurer que l’agrafe du filtre
du goulot de remplissage
s’enclenche dans le dispositif
de retenue du centre électrique
qui se trouve sous le capot.
Feu de stationnement
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 249.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
280
Entretien du véhicule
2. Déposer le couvercle d'accès
de l'ampoule de phare.
Clignotant
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 249.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Ensemble de phare haut de
gamme
L'ensemble de phares du modèle
supérieur du véhicule comporte des
feux de route et de croisement
halogènes, un feu de jour à DEL, un
feu de stationnement, un feu de
gabarit et deux clignotants.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
2. Retirer la douille de l'ampoule
de clignotant de l'ensemble de
projecteur en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
1. Clignotant
2. Feux de route et de
croisement
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
281
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 249.
4. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de
l'ampoule.
2. Déposer le couvercle d'accès
de l'ampoule de phare.
3. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Retirer la douille de l'ampoule
de clignotant de l'ensemble de
projecteur en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
6. Rebrancher le connecteur du
faisceau de câblage.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
7. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Clignotant
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 249.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
282
Entretien du véhicule
Feux arrière, clignotants,
feux de gabarit, feux
d'arrêt et feux de marche
arrière
Ensemble de feux arrière
de base
L'ensemble de feux arrière du
modèle de base du véhicule
comprend un feu arrière/d'arrêt
halogène, un feu d'arrêt, un
clignotant, une ampoule de
rechange et un feu de gabarit.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Feu rouge arrière/feu de
freinage
2. Feu de recul
3. Clignotant
4. Feu arrière
5. Feu de gabarit
Côté passager illustré, côté
conducteur similaire
1. Retirer et garder les deux vis
qui fixent l'ensemble de feux
arrière à la carrosserie du
véhicule.
2. Retirer l'ensemble de feux
arrière de la carrosserie du
véhicule en tirant tout droit.
Veiller à ce que la gaine de
câble reste en place.
3. Déposer la douille d'ampoule
de l'ensemble de feux arrière.
4. Enlever l'ancienne ampoule de
la douille en la tirant en ligne
droite.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
283
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Installer la douille de l'ampoule
dans l'ensemble de feux
arrière.
7. Installer l'ensemble de feux
arrière à la carrosserie du
véhicule avec les deux vis.
Ensemble de feux arrière du
niveau supérieur
L'ensemble de feux arrière du
véhicule de niveau supérieur
comprend un feu d'arrêt halogène,
un feu arrière à DEL, un feu de
gabarit, un clignotant et une
ampoule de rechange.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1.
2.
3.
4.
Feu de gabarit
Feu de freinage
Feu de recul
Clignotant
Côté passager illustré, côté
conducteur similaire
1. Retirer et garder les deux vis
qui fixent l'ensemble de feux
arrière à la carrosserie du
véhicule.
2. Retirer l'ensemble de feux
arrière de la carrosserie du
véhicule en tirant tout droit.
Veiller à ce que la gaine de
câble reste en place.
3. Déposer la douille d'ampoule
de l'ensemble de feux arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
284
Entretien du véhicule
Feu de la plaque
d'immatriculation
4. Enlever l'ancienne ampoule de
la douille en la tirant en ligne
droite.
5. Insérer une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Installer la douille de l'ampoule
dans l'ensemble de feux
arrière.
7. Installer l'ensemble de feux
arrière à la carrosserie du
véhicule avec les deux vis.
Ensemble d'ampoule
Ensemble de lampe
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Pousser le côté gauche de
l'ensemble de phare vers la
droite.
2. Tourner l'ensemble de lampe
vers le bas pour le déposer.
3. Faire tourner la douille
d'ampoule (1) dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de
l'ensemble de lampe (3).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)
pour la retirer de la douille (1).
Réseau électrique
5. Enfoncer l'ampoule de
rechange en ligne droite dans
sa douille et faire tourner la
douille dans le sens horaire
pour la placer dans l'ensemble
de phare.
Surcharge de système
électrique
6. Tourner l'ensemble de lampe
dans l'ouverture d'ensemble de
lampe en engageant le côté
agrafe en premier lieu.
7. Pousser sur le côté de la
lampe opposé à l'agrafe
jusqu'à l'emboîtement de
l'ensemble de lampe en place.
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
285
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
286
Entretien du véhicule
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs
comportent une indication
d'ampérage. Ne pas dépasser
l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un
fusible ou d'un disjoncteur
surdimensionné peut causer un
incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures
graves, voire mortelles.
Pour déposer le couvercle du
bloc-fusibles, pincer le clip et le
lever.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Minifusibles
1
Toit ouvrant
2
Commutateur de
rétroviseur extérieur/
Lève-vitres électriques
côté conducteur/
Ouvre-porte de garage
universel
3
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Usage
Solénoïde d'aération
du filtre à charbon
actif
4
—
5
Soupape de module
de commande
électronique de
freinage
6
Capteur de batterie
intelligent
7
Verrouillage de la
colonne de direction
électrique
287
Minifusibles
Usage
8
Module de commande
de la boîte de
vitesses/Module de
commande d'injecteur
de carburant (FICM)
9
Module de détection
automatique de
présence
10
Commutateur de
réglage du niveau de
phare/moteur de
réglage du niveau de
phare/caméra de
vision arrière/
rétroviseur intérieur
11
Essuie-glace arrière
12
Désembueur de
lunette arrière
13
Commutateur
électrique de soutien
lombaire
14
Chauffage de
rétroviseur extérieur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
288
Entretien du véhicule
Minifusibles
Usage
Minifusibles
15
Batterie de module de
commande de
système d'alimentation
en carburant
22
—
23
Bobine d'allumage/
Bobine d'injecteur
24
Pompe de lave-glace
Fusibles de
la boîte J
25
Réglage automatique
des phares
1
26
EMS Var 1
27
—
Pompe de module de
commande
électronique de
freinage
28
—
2
Essuie-glace avant
29
Module de commande
du moteur/groupe
motopropulseur/
allumage 1/allumage 2
3
Soufflante du module
d'alimentation linéaire
4
RC IEC
5
—
6
—
7
—
8
Ventilateur de refroidissement - petite/
moyenne vitesse
9
Ventilateur de refroidissement - grande
vitesse
16
17
18
19
Module de siège
chauffant/module de
mémoire
Convertisseur c.c.-c.c.
TIM/RC de module de
commande du
système de carburant/
module de boussole
RC de module de
commande du moteur/
RC de module de
commande de boîte
de vitesses/RC de
module de commande
d'injecteur de
carburant (FICM)
Usage
30
EMS Var 2
31
Feu de route gauche
32
Feu de route droit
33
Batterie du module de
commande du moteur
Pompe à carburant
20
—
34
Klaxon
21
Relais de ventilateur
(BEC auxiliaire)
35
Embrayage du
climatiseur
Minifusibles
36
Usage
Phares antibrouillard
avant
Usage
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Fusibles de
la boîte J
Usage
Mini-relais
8
10
EVP
11
Solénoïde de
démarreur
Microrelais U
Usage
Mini-relais
HC
6
2
Pompe à carburant
4
—
Usage
Ventilateur de refroidissement - petite
vitesse
Usage
Ventilateur de refroidissement - grande
vitesse
289
Pour enlever le couvercle du
bloc-fusibles, pincer les agrafes et
les lever.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Bloc-fusibles auxiliaire
Microrelais HC
7
Usage
Démarreur
Mini-relais
Usage
1
Run/Crank (marche/
démarrage)
3
Ventilateur de refroidissement - vitesse
moyenne
4
—
5
Relais du groupe
motopropulseur
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les relais et fonctions
illustrés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
290
Entretien du véhicule
Relais
Usage
01
Pompe électrique à
dépression
02
Commande 1 de
ventilateur de refroidissement
03
Commande 2 de
ventilateur de refroidissement
04
Remorque (1,4 L
uniquement)
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se situe du côté inférieur du
tableau de bord, côté conducteur.
Pour accéder aux fusibles, déposer
le compartiment de rangement.
Pour déposer le compartiment de
rangement, l'ouvrir et l'extraire.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F1
Module confort/
commodité 1
F2
Module confort/
commodité 2
F3
Module confort/
commodité 3
F15
F4
Module confort/
commodité 4
Avertissement de
changement de voie/
GENTEX
F16
—
F17
Verrouillage de la
colonne de direction
électrique
F18
Module d'assistance
au stationnement/
Avertissement
d'angle mort
F5
Module confort/
commodité 5
F6
Module confort/
commodité 6
F7
Module confort/
commodité 7
F8
Module confort/
commodité 8
F9
F10
F11
F12
Module CVC/ICS
F13
Relais de hayon
F14
Module de porte
centrale
F19
Commutateur
d'allumage à logique
discrète
Module de détection et
de diagnostic, batterie
Connecteur de
diagnostic
Module de confort/
commodité/
Commande de tension
régulée
F20
Ressort spiral
F21
Prise d'alimentation
c.a./des accessoires/
PRNDM
Fusibles
291
Usage
F22
Prise électrique c.c./
auxiliaire avant
F23
CVC/MDL/ICS
F24
—
F25
Module OnStar/
Eraglonass
F26
Pompe électrique à
dépression
F27
Groupe d'instruments/
Chauffage auxiliaire/
Affichage d'image
virtuelle auxiliaire
F28
Alimentation de
remorque 2
F29
Système infodivertissement
F30
400 W c.c. c.c.
F31
Batterie du module du
groupe d'instruments
F32
Module audio à boîtier
argenté/Navigation
F33
Alimentation de
remorque 1
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
292
Entretien du véhicule
Fusibles
F34
Fusibles
midi
M01
Fusibles
S/B
S/B01
Usage
Entrée passive/
démarrage passif
Usage
Usage
Refroidissement du
groupe
motopropulseur - 1
Refroidissement du
groupe
motopropulseur - 2
S/B03
Glaces avant à
commande électrique
S/B05
Usage
S/B06
Siège de conducteur à
commande électrique
S/B07
—
S/B08
Module d'interface de
remorque
Coefficient de
température positive
S/B02
S/B04
Fusibles
S/B
Glaces arrière à
commande électrique
Relais de mode
logistique/400 W
c.c. c.c.
Disjoncteur
CB1
Bloc-fusibles de coffre
Usage
—
Relais
Usage
RLY01
Accessoire/
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires
RLY02
Hayon
RLY03
—
RLY04
Soufflerie
RLY05
Mode logistique
Le boîtier à fusible de coffre se situe
derrière un couvercle, du côté
conducteur dans le coffre. Pour
accéder aux fusibles, déposer le
couvercle.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F1
Amplificateur audio
F2
Module de commande
d'entraînement arrière
F3
—
F4
—
F5
—
F6
F7
F8
—
F9
—
F10
—
Fusibles
S/B
293
Usage
S/B1
Transformateur 400
W c.c.-c.c.
S/B2
Transformateur 400
W c.c.-c.c.
S/B3
Module de
convertisseur c.c./c.a.
—
S/B4
—
—
S/B5
—
F11
—
F12
—
F13
—
F14
—
F15
—
F16
—
F17
—
Relais
Usage
RLY01
—
RLY02
—
RLY03
—
RLY04
—
RLY05
—
Disjoncteurs
CB1
Usage
—
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
294
Entretien du véhicule
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule
0 193.
.
{ Avertissement
.
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
(Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 295.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
295
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
0 311.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
296
Entretien du véhicule
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus
0 313.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
297
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
298
Entretien du véhicule
habituel a une fuite d'air ou qu'il
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 324 et
Au cas d'un pneu à plat 0 317.
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des pneus
0 302.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
L'exemple montre une
dimension de pneu typique pour
un véhicule de tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre « P » initiale indique un
pneu de voiture de tourisme
conforme aux normes de la Tire
and Rim Association
américaine.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère (3) de l'illustration,
signifie que la hauteur du pneu
équivaut à 60% de sa largeur.
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
299
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Terminologie et
définitions de pneu
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus
0 302.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre
« R » indique qu'il s'agit d'un
pneu à structure radiale, la lettre
« D » indique qu'il s'agit d'un
pneu à structure diagonale.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
300
Entretien du véhicule
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 193.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 193.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 193.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du véhicule
0 193.
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus.
Se reporter à Pression des
pneus 0 302 et
Limites de charge du véhicule
0 193.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
301
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les pneus?
0 310.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 313.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
302
Entretien du véhicule
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 193.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule
0 193.
Pression des pneus
Avertissement (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
{ Avertissement
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 193.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier la pression des pneus
au moins une fois par mois. Ne
pas oublier de vérifier la roue de
secours compacte, si le véhicule
en est pourvue, dont la pression
du pneu à froid doit être de
420 kPa (60 psi). Se reporter à
Pneu de secours compact
0 324.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
303
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
304
Entretien du véhicule
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
possible de visualiser les pressions
des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 126.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 305.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 377.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
305
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 193.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis peut
s'afficher à l'écran du Centralisateur
informatique de bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que les
pneus soient gonflés à la pression
appropriée. Grâce au CIB, il est
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique la
taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage
correcte à froid. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 193
pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement ainsi que pour
connaître son emplacement. Se
reporter également à Pression des
pneus 0 302.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
306
Entretien du véhicule
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 309, Permutation des pneus 0 309
et
Pneus 0 294.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu, indiqué
ci-dessus, clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé pendant le restant du cycle
d'allumage. Un message
d'avertissement peut également
s'afficher au CIB. Le témoin de
panne et le message du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que le
problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours
n'est pas équipé du capteur
TPMS. Le témoin d'anomalie et
le message du CIB, selon
l'équipement, devraient
s'éteindre après le
remplacement de la roue et une
fois que le processus
d'appariement de capteur TPMS
s'est déroulé avec succès. Se
reporter à la rubrique
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB, selon l'équipement, doit
disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB, selon l'équipement,
disparaîtront une fois que les
capteurs TPMS seront posés et
que le processus d'appariement
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
de capteur aura réussi.
Consulter le concessionnaire
pour intervention.
.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 311.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) ne
fonctionne pas correctement, il ne
peut pas détecter ou signaler une
condition de basse pression de
pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB, selon l'équipement,
apparaissent et restent allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. De plus, le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit être effectué après le
remplacement d'un pneu de réserve
par un pneu de route contenant un
capteur TPMS. Le témoin de panne
et le message du CIB, selon
l'équipement, doivent s'éteindre lors
du cycle d'allumage suivant. Les
capteurs sont appariés aux
positions de pneu/roue, à l'aide d'un
outil de réapprentissage TPMS,
dans l'ordre suivant : pneu avant du
côté du conducteur, pneu avant du
côté du passager, pneu arrière du
côté du passager et pneu arrière du
côté du conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
307
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
308
Entretien du véhicule
2. Mettre le contact sans
démarrer le véhicule ou mettre
le véhicule en mode Entretien.
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé) 0 198 ou
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé)
0 201.
3. Utiliser le bouton MENU pour
sélectionner Vehicle
Information Menu (menu
d'information du véhicule)
(menu 2) au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Voir Centralisateur informatique
de bord (CIB) 0 126.
4. Utiliser la molette (ou les
flèches vers le haut et vers le
bas) pour parcourir l'écran du
menu de pression des pneus.
5. Presser et maintenir enfoncé le
bouton SET/CLR (régler/
effacer) pour commencer le
processus d'appariement du
capteur.
Un message demandant
l'acceptation du processus peut
s'afficher.
6. Si c'est le cas, appuyer de
nouveau sur le bouton SET/
CLR (réglage/effacer) pour
confirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
TIRE LEARN ou TIRE
LEARNING ACTIVE s'affiche à
l'écran du CIB.
7. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
8. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message TIRE
LEARN ou TIRE LEARNING
ACTIVE s'efface de l'écran
du CIB.
12. Couper le contact.
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
309
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 310 et
Remplacement de roue 0 316.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 346.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure le pneu de
secours dans la permutation des
pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
310
Entretien du véhicule
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 302 et
Limites de charge du véhicule
0 193.
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 305.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et spécifications
0 362.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue
pourrait alors se détacher et
(Suite)
Avertissement (Suite)
provoquer un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou toute saleté
des pièces du véhicule
auxquelles la roue s'attache. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
un essuie-tout pour le faire, mais
utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au diamètre interne de
l'ouverture du moyeu de la roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 309 et
Permutation des pneus 0 309.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. Pour déterminer l'âge
d'un pneu, utiliser la date de
fabrication du pneu donnée par les
quatre derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
311
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
312
Entretien du véhicule
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 296.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 309. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
{ Avertissement
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 303.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 193.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
313
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 311 et
Accessoires et modifications 0 247.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
314
Entretien du véhicule
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
315
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
316
Entretien du véhicule
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Attention (Suite)
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
(Suite)
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule. La
zone endommagée par les
chaînes de pneu peut faire perdre
le contrôle et provoquer une
collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si son
fabricant le recommande pour le
véhicule, pour les dimensions de
vos pneus et pour vos conditions
routières. Suivre les directives de
ce fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, rouler
lentement et régler ou retirer le
(Suite)
Avertissement (Suite)
dispositif de traction s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas
faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont
utilisés, les installer sur les pneus
avant.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 294. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
317
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
318
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 142.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
(Suite)
Avertissement (Suite)
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
319
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
La roue de secours et les outils se
trouvent dans le compartiment de
rangement à l'arrière du véhicule.
Sans Subwoofer
1. Clé
2. Cric
3. Courroie
Avec Subwoofer
1. Retenue centrale
2. Haut-parleur de graves
extrêmes
3. Clé
4. Courroie
5. Anneau de remorquage
(selon l'équipement)
6. Cric
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon 0 27.
2. Soulever le couvercle de
garniture.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
320
Entretien du véhicule
3. Si le véhicule est équipé d'un
ensemble de haut-parleur de
graves extrêmes au-dessus de
la roue de secours, le déposer
en faisant tourner la fixation
centrale dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Si le véhicule n'a pas de
caisson de graves, tourner
la pièce de retenue dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre pour déposer la
roue de secours.
5. Retirer la roue de secours, le
cric et les outils et les placer à
proximité de la roue à
remplacer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 317.
3. Tourner la clé de roue vers la
gauche pour desserrer les
écrous de roue. Ne pas les
enlever tout de suite.
2. Déposer le capuchon de roue,
si le véhicule est équipé, pour
atteindre les boulons de roue.
4. Placer le cric à l'endroit marqué
d'un demi-cercle.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
5. Placer l'extrémité hexagonale
du tube de la clé sur la tête
hexagonale du cric pour la
fixer.
6. Tourner la clé de roues dans le
sens horaire jusqu'à ce que le
support de levage soit
solidement appuyé contre le
point de levage approprié près
du pneu dégonflé.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
321
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
7. Tourner la clé pour écrous de
roues dans le sens horaire
pour lever le véhicule à une
hauteur suffisante par rapport
au sol, afin que la roue de
secours puisse être placée
sous le passage de roue.
8. Tourner les écrous de roue
dans le sens antihoraire pour
les retirer.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
322
Entretien du véhicule
12. Reposer les écrous de roue.
Faire tourner chaque écrou à la
main, dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que la roue tienne sur le
moyeu.
9. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue
pourrait alors se détacher et
provoquer un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou toute saleté
des pièces du véhicule
auxquelles la roue s'attache. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
un essuie-tout pour le faire, mais
utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la
saleté.
13. Abaisser le véhicule en faisant
tourner la clé de roue dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre. Abaisser
complètement le cric.
10. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
11. Placer la roue de secours sur
la surface de montage de roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
Avertissement (Suite)
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 362 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
{ Avertissement
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 362.
323
14. Serrer fermement les écrous
de roue avec la clé de roue,
dans un ordre diagonal,
comme illustré.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement du pneu dégonflé et
des outils
1. Remettre le cric et les outils
dans leur compartiment de
rangement initial.
2. Remettre le cache-roue.
3. Placer le pneu dégonflé à plat
dans le compartiment de
rangement arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
324
Entretien du véhicule
4. Fixer une des extrémités de la
sangle à un point d'attache de
chargement à l'arrière du
véhicule.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible. Se reporter à la rubrique
Pneu de secours compact 0 324.
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
5. Acheminer la sangle à travers
la roue, comme illustré.
6. Fixer l'autre extrémité de la
sangle à l'autre point d'attache
de chargement à l'arrière du
véhicule.
7. Serrer la sangle.
Rangement de la roue de secours
et des outils
Inverser les consignes pour retirer
la roue de secours et les outils, pour
ranger la roue de secours.
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Attention
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
325
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 271.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
326
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Attention (Suite)
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Pour plus d'information, visiter le
site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
. Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 247 et à
la quatrième de couverture.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
(Suite)
Moteur L4 de 1,4 L (LUV) illustré,
moteur L4 de 1,8 L similaire
1. Point de masse négatif de
la batterie déchargée
2. Borne positive de la batterie
déchargée
3. Borne négative de la
batterie en bon état
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
4. Borne positive de la batterie
en bon état
Le point de masse négatif de
démarrage par batterie auxiliaire (1)
pour la batterie déchargée est le
bloc moteur ou un boulon de
montage du moteur. Se connecter à
un point aussi loin que possible de
la batterie déchargée.
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire (2) sur la batterie
déchargée se trouve dans le
compartiment moteur, côté
conducteur du véhicule.
La borne positive (4) et la borne
négative (3) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Enclencher fermement le frein
de stationnement et placer le
levier de changement de
vitesses en position de
stationnement (P) pour une
boîte de vitesses automatique,
ou au point mort (N) pour une
327
boîte manuelle. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 207 pour une
boîte automatique,
ou Stationnement (Boîte de
vitesses manuelle) 0 210 pour
une boîte manuelle.
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
4. Couper le contact. Éteindre
toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
328
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
(Suite)
Avertissement (Suite)
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
en bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) noir à la mise
à la masse négative (-) de la
batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
Remorquage du
véhicule
Attention
Le remorquage incorrect d'un
véhicule en panne peut causer
des dégâts. Les dégâts ne
seraient pas couverts par la
garantie du véhicule. Ni fixer ni
accrocher aux composants de la
suspension. Utiliser les sangles
adéquates autour des pneus pour
fixer le véhicule. Ne pas traîner
une roue ou un pneu bloqué(e).
Utiliser des supports roulant ou
chariots pour pneus sous chaque
roue/pneu bloqué(e) pendant le
chargement du véhicule. Ne pas
utiliser d'élévateur à élingue pour
remorquer le véhicule, au risque
d'endommager le véhicule.
329
Attention
Si le véhicule ne peut pas être
mis au point mort (N), ne pas
utiliser l'anneau de remorquage
pour remorquer le véhicule. Le
véhicule risquerait d'être
endommagé.
GM recommande une dépanneuse
à plateau pour le transport d'un
véhicule en panne. Utiliser des
rampes pour réduire les angles
d'approche, si nécessaire. Les
roues motrices d'un véhicule
remorqué doivent être dégagées du
sol. Communiquer avec l'assistance
routière ou un service de
remorquage professionnel si le
véhicule doit être remorqué.
Si le véhicule est doté d'un œillet de
remorquage, se servir uniquement
de cet œillet pour tirer le véhicule
d'une surface plane vers un plateau
ou un porte-voitures. Ne pas utiliser
l'œillet pour tirer le véhicule hors de
la neige, de la boue, ou du sable.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
330
Entretien du véhicule
Points de fixation avant
Œillet de remorquage avant
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager
le véhicule. La prudence est de
rigueur et de basses vitesses
sont obligatoires pour éviter tout
dégât au véhicule.
Poser l'œillet de remorquage dans
la douille en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Le véhicule est équipé d'un point de
fixation spécifique pour la
dépanneuse. Ce point peut être
utilisé pour treuiller le véhicule
depuis une surface de route plate
sur le plateau d'un camion de
remorquage.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
S'il fait partie de l'équipement, ouvrir
prudemment le couvercle en
utilisant la petite encoche qui
dissimule la douille de l'œillet de
remorquage.
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Avant de tracter le véhicule,
prendre connaissance des lois
locales concernant le
remorquage récréatif de
véhicules. Ces lois peuvent
varier selon les régions.
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
. Quelle est la distance à
parcourir? Il y a des restrictions
quant à la distance et à la durée
du remorquage de certains
véhicules.
.
Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
331
Remorquage pneumatique
Attention
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
332
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot
(véhicules à traction intégrale)
Remorquage avec chariot
(uniquement véhicules à
traction avant)
4. Bloquer le volant en position
droit devant à l'aide d'un
dispositif de serrage conçu
pour le remorquage.
5. Couper le contact.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Remorquage du véhicule par
l'arrière
Les véhicules à traction intégrale ne
doivent pas être remorqués en
ayant deux roues au sol. Pour
remorquer correctement ces
véhicules, les placer sur une
remorqueuse à plate-forme de
manière à ce que les quatre roues
ne touchent pas le sol.
Pour remorquer un véhicule à
traction avant par l'avant avec deux
roues sur la route :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Déplacer le levier de vitesses
en position de
stationnement (P).
3. Serrer le frein de
stationnement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Attention
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Ne pas remorquer le véhicule par
l'arrière.
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 356.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
(Suite)
333
Attention (Suite)
véhicule. En cas de dommages,
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
334
Entretien du véhicule
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
.
.
.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
335
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
réalisés en plastique. Certains
possèdent un recouvrement
protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
336
.
Entretien du véhicule
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
Caoutchoucs d'étanchéité
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Appliquer un lubrifiant pour
caoutchoucs d'étanchéité sur les
caoutchoucs d'étanchéité pour
accroître leur durabilité, leur
propriété d'étanchéisation et pour
éviter qu'ils collent ou grincent.
Graisser les caoutchoucs étanchéité
au moins une fois par an. Dans des
climats chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 356.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
337
Attention
Attention (Suite)
Attention (Suite)
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
pas votre véhicule après avoir
roulé sur des routes saupoudrées
de chlorure de magnésium ou de
chlorure de calcium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Toujours laver les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
véhicule par une station de
lavage automatique utilisant des
brosses de nettoyage de roue/
pneu au carbure de silicone. Cela
pourrait provoquer des dégâts
dont les réparations ne seraient
pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Roues et garnissage de roue
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et leurs garnitures
chromées peuvent être
endommagées si vous ne lavez
(Suite)
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface des roues et des
garnitures de roue, ne pas utiliser
de produits agressifs, comme
certains savons, produits
chimiques, cires abrasives,
produits de nettoyage ou brosses.
Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par
GM. Ne pas faire passer le
(Suite)
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
338
Entretien du véhicule
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence
de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant, à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application de
graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
339
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
.
Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
.
Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
340
Entretien du véhicule
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
(Suite)
341
Attention (Suite)
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
342
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Selon l'équipement, le laver avec de
l'eau tiède et un détergent doux. Ne
pas utiliser de javellisant chloré. Le
rincer à l'eau froide, puis le sécher
complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles
des ceintures de sécurité. Cela
risquerait d'affaiblir
considérablement les sangles. En
cas d'accident, elles pourraient ne
pas fournir une protection
adéquate. Nettoyer et rincer les
sangles des ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser
sécher les sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs.
. Les tapis de sol d'origine étaient
conçus pour le véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis
de sol certifiés GM. Des tapis de
sol non certifiés GM risquent de
ne pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement de la
pédale d'accélérateur ou de
frein. Toujours vérifier que les
tapis de sol n'entravent pas les
mouvements des pédales.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien du véhicule
.
Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Le tapis de sol du conducteur est
maintenu en place par une fixation
de type bouton.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
1. Tirer sur l'arrière du tapis de
sol pour débloquer les
dispositifs de retenue et
enlever le tapis.
2. Réinstaller le tapis en plaçant
les orifices du tapis protecteur
sur les dispositifs de retenue,
puis le fixer en place.
3. S'assurer que le tapis de sol
est correctement en place.
Vérifier qu'il n'interfère pas
avec les pédales.
343
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
344
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 344
Programme d'entretien
Programme entretien . . . . . . . . . 346
Interventions d'application
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 356
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Enregistrement des travaux
d'entretien
Dossiers de maintenance . . . . . 359
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien et maintenance
Attention (Suite)
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de
rinçage chimiques non approuvés
par GM sur le véhicule.
L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits
de nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut
endommager le véhicule,
nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la
garantie du véhicule.
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à la rubrique Limites de
charge du véhicule 0 193.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
. Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à la
rubrique Carburant recommandé
0 239.
345
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
346
Entretien et maintenance
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le propriétaire
0 248.
Programme
d'entretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à moteur
0 254.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 302.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 309.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 268.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message :
% CHANGE (vidanger l'huile moteur
sous peu) sur le CIB, l'huile moteur
et le filtre doivent être remplacés
avant 1 000 km/600 milles. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
le besoin d'entretenir le véhicule
avant une année. L'huile moteur et
le filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé. Votre concessionnaire
possède des techniciens qualifiés
qui effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3,000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 257.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien et maintenance
Absorbeur d'humidité de
climatisation (remplacer tous
les sept ans)
Le système de climatisation exige
un entretien tous les sept ans. Cette
intervention nécessite le
remplacement de l'absorbeur
d'humidité afin de favoriser la
longévité et l'efficacité du système
de climatisation. Cette intervention
peut être complexe. Consultez votre
concessionnaire.
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 309.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
recherchant tout problème, y
compris des fissures ou de
l'usure dans les soufflets en
caoutchouc, des pièces
desserrées ou manquantes,
ou toute trace d'usure, au moins
une fois par an. Voir Soin
extérieur 0 333.
Se reporter à Huile à moteur
0 254 et
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 257.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 260.
.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 261.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 268.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 302.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus
0 309.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soin extérieur
0 333.
.
Examiner visuellement les
composants de direction, de
suspension et de châssis en
347
.
Examiner la direction assistée
en ce qui concerne la fixation,
les connexions, le grippage, les
fuites, les fissures,
l'effilochage, etc.
.
Examiner visuellement les
demi-arbres et les arbres
d'entraînement en recherchant
toute usure excessive, toute
fuite de lubrifiant et/ou tout
dégât, notamment des bosses
ou des fissures de tube, du jeu
de joint homocinétique ou de
joint de cardan, des soufflets
fissurés ou manquants, des
colliers de soufflet desserrés ou
manquants, du jeu excessif sur
le palier central, des fixations
desserrées ou manquantes, et
des fuites par les joints d'essieu.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
348
Entretien et maintenance
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité 0 60.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 333.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 272.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte automatique
0 273.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage 0 273.
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) 0 274.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Inspecter visuellement le vérin à
gaz et rechercher des traces
d'usure, des fissures ou autres
dommages. Contrôler la
capacité de maintien en position
ouverte du vérin. Si cette
capacité est faible, faire réparer
le vérin à gaz. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 276.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 37.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
349
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les
et/ou capuchons protecteurs de bougies.
@
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de
transmission intégrale (AWD). (4)
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie. (9)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
350
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin. Voir Filtre à air
du moteur 0 260.
(4) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou
les joints d'étanchéité des essieux
avant et arrière. À pression élevée,
l'eau peut traverser les joints
d'étanchéité et contaminer le
liquide, ce qui diminue la durée de
vie utile de la boîte de transfert et/
ou des essieux, qui devront alors
être remplacés.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 261.
(6) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(7) Remplacer le liquide tous les
cinq ans dans les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses automatique
et tous les trois ans dans ceux
équipés d'une boîte de vitesses
manuelle. Voir huile frein 0 270.
(8) Ou tous les 12 mois, selon la
première occurrence. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 274.
(9) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 276.
(10) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
351
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les
et/ou capuchons protecteurs de bougies.
@
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de
transmission intégrale (AWD). (4)
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie. (9)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
352
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou
les joints d'étanchéité des essieux
avant et arrière. À pression élevée,
l'eau peut traverser les joints
d'étanchéité et contaminer le
liquide, ce qui diminue la durée de
vie utile de la boîte de transfert et/
ou des essieux, qui devront alors
être remplacés.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 261.
(6) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(7) Remplacer le liquide tous les
cinq ans dans les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses automatique
et tous les trois ans dans ceux
équipés d'une boîte de vitesses
manuelle. Voir huile frein 0 270.
(8) Ou tous les 12 mois, selon la
première occurrence. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 274.
(9) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 276.
(10) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien et maintenance
Interventions
d'application spéciale
Services d'application
spéciale
.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les changements
d'huile.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 333.
Maintenance et
entretien
supplémentaires
353
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
Batterie
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
354
.
Entretien et maintenance
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 356 pour
connaître les liquides GM
homologués.
.
Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Flexibles
Amortisseurs et jambes de force
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien et maintenance
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Pneus
Entretien du véhicule
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 339 et
Soin extérieur 0 333.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
355
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
356
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Liquide/lubrifiant
Huile moteur
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE
correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se
reporter à Huile à moteur 0 254.
Liquide de refroidissement
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 261.
Système de freinage/embrayage
hydraulique (véhicule avec liquide de
frein DOT 3)
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19353126, au
Canada 19353127). Voir huile frein 0 270.
Système de freinage/embrayage
hydraulique (véhicule avec liquide de
frein DOT 4)
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570, au
Canada 19299571). Voir huile frein 0 270.
Lave-glace de pare-brise
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de
protection antigel régionales.
Système de direction assistée
hydraulique (selon l'équipement)
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI.
Boîte de vitesses automatique
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI.
Boîte de vitesses manuelle
Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104, 19259105 au
Canada).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien et maintenance
Usage
357
Liquide/lubrifiant
Boîte de transfert (véhicules à
transmission intégrale)
Loquet de capot, loquet secondaire,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de
déclenchement
Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 19256084, Canada 19256085).
Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674)
ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de pièce GM 3634770, au
Canada 10953518) ou équivalent.
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Filtre à air du moteur
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
95021102
A3184C
55594651/25195785
PF2257G/PF2263G
55594651/25195785
PF2257G/PF2263G
13271190
CF181
Filtre à huile du moteur
Moteur L4 de 1,4L (LUV)
Moteur L4 1,8L
(1)
Filtre à air de l'habitacle
(1)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
358
Entretien et maintenance
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Moteur 1.4L L4 (LUV)
55576026
41–121
Moteur L4 1.8 L
25193473
-
Pièce
Bougies
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur – 65,0 cm (25,6 po)
94531969
-
Côté passager – 38,0 cm (15,0 po)
95915127
-
Arrière – 26,5 cm (10,4 po)
95915137
-
Note de bas de page :
(1)
Le filtre à huile Hengst (55594651/PF2257G) et le filtre à huile UFI (25195785/PF2263G) ne sont pas
interchangeables.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
359
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
360
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 360
Identification des pièces de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Le huitième caractère du NIV est
le code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 362
pour le code-moteur du véhicule.
Identification des pièces
de rechange
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 362
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 364
Identification moteur
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté conducteur. Il est
visible à travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le
numéro d'identification du véhicule
(VIN) se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule
et d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Il se peut que l’étiquette de
certification apposée sur le montant
central comporte un long
code-barres scannable pour
rechercher les renseignements
suivants :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Données techniques
.
Des renseignements sur la
peinture
.
Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de
large code barres, vous trouverez
ces informations à l'intérieur du
coffre.
361
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
362
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour
obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 356.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au
réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement du moteur*
Moteur L4 de 1.4 L
7.3 L
7,7 pintes
Moteur L4 1.8 L
6.3 L
6,7 pintes
Moteur L4 de 1.4 L
4,0 L
4,2 pintes
Moteur L4 1.8 L
4,5 L
4,8 pintes
Huile moteur avec filtre
Réservoir de carburant
Boîte de transfert
Couple de serrage d'écrou de roue
53 L
14 gal
0,35 L
0,36 pintes
140 Y
100 lb pi
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Données techniques
363
Capacités
Application
Unités métriques
Unités anglaises
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
*Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégralité du système de
refroidissement et ses composants.
Caractéristiques du moteur
Code NIV
Boîte de vitesses
Écartement des électrodes
Moteur 1.4 L L4 (LUV)
Moteur
B
Automatique
0,60–0,70 mm
(0,024 – 0,028 po)
Moteur L4 1.8 L (2HO)
E
Automatique et manuel
0,9 mm (0,035 po)
L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseillé de modifier ce réglage
car cela risque d'endommager les bougies d'allumage.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
364
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur L4 de 1.8L (avec
climatisation)
Moteur 1.4 L L4 (LUV)
Moteur L4 de 1.8L (sans
climatisation)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 368
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 369
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 374
Informations au sujet de la
commande des
publications . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Énoncé de fréquence radio . . . 377
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 377
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 378
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 380
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
365
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes
ou le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
366
Information du client
ventes, au chef du service
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en oeuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Bureau d'éthique
commerciale (BBB) Ligne Auto pour
faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par BBB National Programs, Inc.
pour l'arbitrage de litiges relatifs aux
réparations automobiles ou à
l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Même s'il y
a lieu de recourir à cette solution
d'arbitrage sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
BBB National Programs, Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
la Compagnie General Motors du
Canada tient à vous signaler qu'elle
adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce
programme permet l'arbitrage des
différends avec les propriétaires, au
sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
367
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
Compagnie General Motors du
Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
368
Information du client
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Chevrolet possède des
téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui
sont malentendants ou qui ont des
troubles de parole et de langage et
qui disposent de tels appareils de
communiquer avec nous. Pour nous
contacter à l'aide d'un
téléimprimeur, composer le :
1-800-833-2438. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet.ca
L’expérience de propriétaire de
Chevrolet en ligne vous permet
d’accéder au même endroit, à des
vidéos, à des articles et à des
données d'état de véhicule
spécifiques à votre Chevrolet, ainsi
qu’aux renseignements relatifs à
votre compte OnStar.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
explicatives spécifiques aux
véhicules.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic
embarqué du véhicule. Programmer
des rendez-vous pour entretien.
I : Consulter et imprimer les
dossiers d'entretien consignés par
le concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D : Sélectionner un
concessionnaire préféré et consulter
son emplacement sur une carte, ses
numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J : Consulter les rappels en cours
par numéro d'identification du
véhicule (NIV). Se reporter à
Numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 360.
H : Comparer et acheter des plans
et services Chevrolet et OnStar.
Afficher les renseignements de
cartes GM et SiriusXM (selon
l'équipement).
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.chevrolet.com pour
enregistrer le véhicule.
Chevrolet Owner Center
(Centre des propriétaires
Chevrolet) (Canada)
mychevrolet.ca
Visiter le site du Centre des
propriétaires de Chevrolet à
l'adresse mychevrolet.ca (en
anglais) ou my.chevrolet.ca (en
français) pour accéder à des
avantages similaires à ceux offerts
sur le site des États-Unis.
Programme de
remboursement de
mobilité GM
369
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement, jusqu'à certaines
limites, du coût d'équipement
adaptatif après-vente admissible
nécessaire pour le véhicule, tel que
des commandes manuelles ou un
élévateur pour chaise roulante/
scooter pour le véhicule.
Pour en savoir plus sur le
programme GM Mobilité, consulter
le site www.gmmobility.com ou
appeler le Centre d'assistance GM
Mobilité au 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléscripteur (TTY)
peuvent appeler le 1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme Mobilité.
Consulter le site www.gm.ca ou
appeler le 1-800-GM-DRIVE
(800-463-7483). Les utilisateurs de
téléscripteur (TTY) peuvent appeler
le 1-800-263-3830.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
370
Information du client
Programme d'assistance
routière
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN)
et date de livraison du véhicule
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872. (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438.)
.
Description du problème
Services fournis
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile
. Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel
. Emplacement du véhicule
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule
Couverture
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance n'est pas fournie
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
General Motors Amérique du Nord
et Chevrolet se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
.
.
.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 500 milles.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. Lorsque
disponible, la livraison de
carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150
kilomètres du point de départ
pour être admissible. Une
préautorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de travail sont requis.
Une fois l'autorisation obtenue,
le conseiller de l'assistance
routière vous aidera à prendre
les dispositions nécessaires et
vous expliquera comment être
remboursé.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction
.
Amendes légales
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
371
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
372
.
Information du client
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un manuel séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
originales. Consultez votre
concessionnaire pour plus
d'informations.
Service de navette
Voiture-clientèle ou de location
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Pour une réparation sous garantie
pendant la nuit, le concessionnaire
peut fournir un véhicule de location
disponible gratuitement ou prévoir le
remboursement d'un véhicule de
location. Le remboursement est
limité et doit être justifié par des
reçus originaux ainsi que par un
contrat de location dûment rempli et
signé et répondre aux exigences de
l'État/provinciales, locales, et des
fournisseurs de véhicules de
location. Les exigences varient et
peuvent inclure des exigences
minimales d'âge, la couverture
d'assurance, la carte de crédit, etc.
Les frais supplémentaires tels que
les frais de consommation de
carburant, l'assurance de véhicule
de location, les taxes, les
prélèvements, les frais d'utilisation,
le kilométrage excessif,
ou l'utilisation de la location au-delà
de l'achèvement de la réparation
sont également à votre charge.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations sous garantie
sont nécessaires pendant la nuit, et
que les transports en commun sont
utilisés, la dépense doit être prise
en charge sur la base des reçus
originaux et dans les limites du
montant maximum autorisé par GM.
Si les clients des États-Unis
organisent leur transport par leurs
propres moyens, un remboursement
limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être
disponible. Les montants réclamés
doivent refléter les coûts réels et
être accompagnées des factures
373
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
374
Information du client
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
375
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 370.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur
. Numéro de permis de conduire
du conducteur
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule
. Marque, modèle et année
modèle du véhicule
. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. Compagnie d'assurance et
numéro de la police
. Description générale des
dommages de l'autre véhicule
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
376
Information du client
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se gonfle ?
0 67.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Informations au sujet de
la commande des
publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien du moteur,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, système de direction,
carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont
rédigés spécifiquement pour lui et
visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le manuel du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
La documentation client disponible
à l'achat comprend les manuels du
propriétaire, les manuels de
garantie, les manuels
d'Infodivertissement et les portfolios.
Les portfolios comprennent un
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
manuel du propriétaire, un manuel
de garantie, un manuel
d'Infodivertissement, selon le cas et
un sac ou une pochette à fermeture
éclair.
Modèles courants et antérieurs
Les manuels d'atelier et la
documentation client sont
disponibles pour de nombreux
véhicules GM anciens et actuels.
Pour commander, téléphoner à
1-800-551-4123 lundi–vendredi, de
8 h à 18 h heure de l'est.
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. :
www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire
à:
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en
dollars des États-Unis.
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
qui fonctionnent sur une fréquence
radio qui est conforme à la
partie 15/partie 18 des règles de la
commission américaine au sujet des
communications (FCC), du
développement scientifique et
économique (ISED) du Canada
RSP-100 / ICES-GEN.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
377
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
378
Information du client
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du
véhicule, vous devez avertir
Transport Canada
immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510;
aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des
véhicules à moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Aux États-Unis, appeler le
1-800-222-1020, ou écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
Au Mexique, appeler le
01-800-466-0811 ou le
01-800-508-0000.
Dans les autres payes d'Amérique
Centrale et des Caraïbes, appeler le
52-722-236-0680.
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit ou utilisé. Par exemple, le
véhicule utilise des modules qui
surveillent les performances du
moteur et de la boîte de vitesses,
les conditions de déploiement d'un
sac gonflable et commandent le
déploiement de ces sacs gonflables
en cas d'accident et, selon
l'équipement, qui empêchent le
blocage des freins pour aider le
conducteur à contrôler le véhicule.
379
Ces modules peuvent stocker des
données pour aider le technicien de
la concession à intervenir sur le
véhicule ou pour aider GM à
améliorer la sécurité ou les
fonctionnalités. Certains modules
peuvent également mémoriser des
données sur la manière dont le
véhicule est utilisé, comme par
exemple la consommation ou la
vitesse moyenne. Ces modules
peuvent retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Cybersécurité
GM recueille des renseignements
relatifs à l'utilisation de votre
véhicule, notamment ceux relatifs à
l'exploitation et à la sécurité. Nous
recueillons ces renseignements
dans le but de fournir, d'évaluer,
d'améliorer nos produits et services
et d'y rechercher toute défaillance
ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La
protection des systèmes
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
380
Information du client
électroniques du véhicule et des
données des clients contre tous
accès ou contrôles électroniques
extérieurs non autorisés est
importante pour GM. GM applique
des normes de sécurité, des
pratiques, des directives et des
contrôles appropriés visant à
protéger le véhicule et les services
écosystémiques contre tout accès
électronique non autorisé, à
détecter d'éventuelles activités
malveillantes dans des réseaux
connexes et à réagir rapidement, de
manière coordonnée et efficace aux
incidents de cybersécurité. Les
incidents de sécurité peuvent avoir
un impact sur votre sécurité ou
compromettre vos données
personnelles. Pour minimiser les
risques pour la sécurité, veuillez ne
pas connecter les systèmes
électroniques de votre véhicule à
des appareils non autorisés, ni les
connecter à des réseaux inconnus
ou non fiables (tels que Bluetooth,
Wi-Fi ou technologie similaire).
Si vous soupçonnez la présence
d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la
sécurité d'utilisation de votre
véhicule, veuillez cesser d'utiliser
votre véhicule et communiquer avec
votre concessionnaire.
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
.
Vitesse du véhicule.
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
. Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Information du client
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStar
Si le véhicule est doté du système
OnStar et dispose d'un plan de
services actif, des données
supplémentaires peuvent être
collectées et transmises via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; y compris
l'infodivertissement; et à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Voir Renseignements
supplémentaires OnStar 0 384.
381
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
382
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 382
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 384
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un plan de
services et un plan de données
payants. Le fonctionnement efficace
d'OnStar nécessite la batterie et le
système électrique du véhicule, un
service de téléphonie cellulaire et
des signaux satellites GPS
disponibles et opérationnels. OnStar
agit comme lien avec les services
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les termes
et conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar pour plus de détails, y
compris les limitations du système
sur www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est
désactivé. Appuyer à deux
reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller
OnStar.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton
Commandes vocales peuvent varier
selon le véhicule et la région.
Appuyer sur
.
= pour :
Ouvrir l'application OnStar sur
l'écran d'infodivertissement. Se
reporter au manuel
d'infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de
l'application OnStar.
Ou bien
. Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nom
du point d'accès Wi-Fi ou le
SSID et le mot de passe, selon
l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
.
Obtenir des directions de
conduite.
Services OnStar
.
Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
Urgence
.
Recevoir une assistance
routière.
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible
24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
383
Les services de secours exigent un
abonnement de sûreté et sécurité.
Avec la réaction automatique en cas
d'accident, les capteurs intégrés
peuvent alerter automatiquement un
conseiller OnStar spécialement
formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour
aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
384
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
.
Sécurité
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à
distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
de redémarrer.
Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Selon l'équipement, si les portes
sont verrouillées et que l'alarme du
véhicule retentit, une notification est
envoyée par message texte, courriel
ou appel téléphonique. Si le
véhicule est volé, un conseiller
OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
OnStar
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services ou à
la connexion OnStar si le véhicule
est cédé, vendu, transféré, ou si le
bail se termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les invites
pour parler à un conseiller dès que
possible. Le conseiller mettra à jour
les dossiers du véhicule et
expliquera les options de services
OnStar ou connexes.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
services à distance, ainsi que
l'assistance routière sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, il existe une
description complète des services
OnStar, des limitations du système
et des conditions d'utilisation, de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar et des conditions
d'utilisation du logiciel.
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ou connexes
ne peuvent pas fonctionner sauf si
le véhicule se trouve dans un lieu
pour lequel OnStar possède un
accord avec un fournisseur de
service sans fil dans cette zone. Le
fournisseur de service sans fil doit
avoir une couverture, la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar ou connexes. Le
385
service appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar ou connexes peuvent ne
pas fonctionner si l'équipement
OnStar n'est pas installé
correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si un
équipement ou un logiciel est
ajouté, connecté ou modifié, les
services OnStar ou connexes
peuvent ne pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence radio
0 377.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
386
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider dans des
situations de handicap physique et
médicales.
Appuyer sur
.
Q pour aider à :
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Le mode TTY (option) peut être
activé et désactivé en effleurant
Settings (réglages) puis Apps
(applications) et finalement Phone
(téléphone). Lorsque le mode TTY
est activé, les appels téléphoniques
peuvent être lancés ou reçus avec
OnStar en utilisant l'affichage
d'Infodivertissement.
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant 10 jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant 10 jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
OnStar
.
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
387
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 244.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
388
OnStar
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des destinations de navigation
enregistrées ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, appeler le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent un logiciel Libcurl et
de décompression, ainsi que
d'autres tiers. Ci-dessous se
trouvent les notices et les licences
associées aux logiciels Libcurl et de
décompression, ainsi que d'autres
tiers; se reporter à http://
opensource.lge.com/index
www.onstar.com/us/en/
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
OnStar
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
389
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
390
OnStar
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip », « UnZipSFX
», « WiZ », « Pocket UnZip »,
« Pocket Zip » et « MacZip »
pour ses propres versions de
code source et exécutable
binaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Services connectés
Services
connectés
Services connectés
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Services connectés
Navigation
La navigation exige un abonnement
ou une connexion OnStar.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas à pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander les directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
La fonctionnalité du bouton de
commande vocale, selon
l'équipement, peut varier avec le
véhicule et la région. Pour certains
391
véhicules, appuyer sur = pour
ouvrir l'application OnStar à l'écran
d'Infodivertissement. Pour les autres
véhicules, appuyer sur =
comme suit.
Annulation d'itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ».
Le système répond :
« voulez-vous annuler des
directions ? »
3. Dire « Oui. » Le système
répond : « OK, request
completed, thank you,
goodbye. » (d'accord,
demande satisfaite, merci, au
revoir).
Prévisualisation d'itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu. » Le
système répond avec les trois
manœuvres suivantes.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
392
Services connectés
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter. » Le système
répond avec la dernière
direction donnée. Ensuite avec
« OnStar ready » (OnStar prêt)
suivi d'une tonalité.
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la Destination. » Le
système répond avec l'adresse
et la distance jusqu'à
destination puis avec « OnStar
ready » (OnStar prêt) suivi
d'une tonalité.
Envoyer la destination au véhicule
Les destinations peuvent être
envoyées à l'écran de navigation du
véhicule (option).
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Voir www.onstar.com (États-Unis)
ou www.onstar.ca (Canada).
Raccords
Les services suivants contribuent à
rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Sécurité
. Modifier les mots de passe par
défaut du point chaud Wi-Fi et
de l'application mobile
myChevrolet. Rendez ces mots
de passe différents les uns des
autres et utiliser une
combinaison de lettres, de
chiffres et de symboles pour
augmenter la sécurité.
.
Modifier le nom par défaut de
l'identifiant de service (SSID).
C'est le nom de votre réseau qui
est visible par les autres
appareils sans fil. Choisir un
nom unique et éviter les noms
de famille ou les descriptions de
véhicule.
Point chaud Wi-Fi (option)
Le véhicule peut être équipé d'un
point chaud Wi-Fi intégré qui donne
accès à Internet et au contenu
Internet à la vitesse 4G LTE. Il est
possible de connecter jusqu'à sept
appareils mobiles. Un plan de
données est nécessaire. N'utiliser
les commandes embarquées que
lorsqu'il est sûr de le faire.
1. Pour récupérer les informations
du point d'accès Wi-Fi, appuyer
sur = pour ouvrir l'application
OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis
sélectionner point d'accès
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Services connectés
Wi-Fi. Sur certains véhicules,
toucher Wi-Fi ou Paramètres
Wi-Fi sur l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point chaud Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et sur
certains véhicules, le type de
connexion (pas de connexion
Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la
qualité de signal (mauvaise,
bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou le
passeport, appuyer sur Q ou
appeler 1-888-4ONSTAR pour
communiquer avec un
conseiller. Sur certains
véhicules le SSID et le mot de
passe peuvent être modifiés
dans le menu du point
d'accès Wi-Fi.
Après la configuration initiale, le
point chaud Wi-Fi de votre véhicule
se connecte automatiquement à vos
appareils mobiles. Gérer l'utilisation
des données en activant ou
désactivant le Wi-Fi sur votre
appareil mobile, en utilisant
l'application mobile myChevrolet ou
en s'adressant à un conseiller
OnStar. Sur certains véhicules, le
Wi-Fi peut également être géré à
partir du menu Wi-Fi Hotspot.
Application mobile MyChevrolet
(si disponible)
Télécharger l'application mobile
myChevrolet sur les smartphones
compatibles Apple et Android. Les
utilisateurs Chevrolet peuvent
accéder aux services suivants
depuis un smartphone :
. Démarrage/arrêt à distance du
véhicule selon l'équipement en
usine.
. Verrouillage/déverrouillage des
portes, en cas de serrures
automatiques.
. Activation de l'avertisseur
sonore et des lampes.
. Vérification du niveau de
carburant du véhicule, de la
durée de vie de l'huile ou de la
pression des pneus selon
l'équipement en usine avec le
système de surveillance de la
pression des pneus.
393
.
Envoi des destinations au
véhicule.
.
Localisation du véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Marche/arrêt du point chaud
Wi-Fi du véhicule, gestion des
paramètres et surveillance de la
consommation des données
(option).
.
Localisation d'un
concessionnaire et calendrier
d'entretien.
.
Demande d'assistance routière.
.
Fixation d'un rappel de
stationnement à l'aide d'une
punaise. Prendre une photo,
noter et fixer une minuterie.
.
Connexion avec Chevrolet sur
média social.
Les caractéristiques sont sujettes à
modification. Pour les
renseignements sur l'application
mobile myChevrolet et sa
compatibilité, consulter
my.chevrolet.com.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
394
Services connectés
Un abonnement OnStar ou une
connexion active peut s'avérer
nécessaire. Un dispositif
compatible, un démarrage à
distance installé en usine et des
serrures électriques sont
nécessaires. Les tarifs des données
s'appliquent. Voir www.onstar.com
pour plus de détails et les limitations
du système.
Services distants
S'adresser à un conseiller OnStar
pour déverrouiller les portes ou faire
retentir l'avertisseur sonore et faire
clignoter les feux.
Place de marché
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des restaurants et des
commerçants sur votre itinéraire,
vous aider à localiser des appels
ou réserver une chambre. Ces
services varient avec le marché.
Diagnostics
Grâce à la surveillance et aux
rapports concernant les principaux
systèmes du véhicule, OnStar
Advanced Diagnostics, selon
l'équipement, fournit un moyen de
rester à jour avec l'entretien. Les
capacités varient selon les modèles.
Visiter www.onstar.com pour des
détails et les limites du système.
Les caractéristiques peuvent faire
l'objet de modifications. Pour des
mises à jour concernant les
capacités du dispositif, voir
my.chevrolet.com. Des tarifs de
messagerie et de données peuvent
s'appliquer.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 247
Accoudoir
Remplacement de cendrier
et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 52
Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 45
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 311
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 364
Actionner l'éclairage de
pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . 100
Panneau d'instruments . . . . . . . . . 99
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 102
Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . 101
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 29
395
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Alimentation des accessoires . . . 207
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 278
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . . . 93
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Antenne
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 156
Antibrouillard - Phares antibrouillard
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 222
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 31
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 5
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 78
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 76
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
396
Index
Appareils de retenue pour
enfant (suite)
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 96
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 368
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 368
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
assistance de stationnement . . . 231
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Assistance ultrasonique
arrière de stationnement . . . . . . 210
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Empattement long . . . . . . . . . . . . .211
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Témoin du capteur de
sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement (suite)
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 274
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Au sujet de la conduite du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 213
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Autoradio inopérante avec système
de divertissement vidéo et
ensemble vitesse de marche
désactivé
AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 235
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissement (suite)
Changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .247, 271, 325,
Couvercle arrière
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .247, 271, 325,
Couvercle arrière
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 142
Avertisseur de changement
de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Avertisseur de dépassement . . . . 140
B
Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 146
Gestion de la charge . . . . . . . . . 145
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Batterie (suite)
Protection de l'alimentation . . . 146
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .271, 325
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 78
Bluetooth
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163, 164
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Boîte à gants du tableau de bord
Espace de rangement . . . . . . . . . . 99
Boîte de vitesses à
commande manuelle . . . . . . . . . . 216
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 273
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 180
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 364
Aperçu du compartiment . . . . . . 251
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 260
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 212
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 257
Messages de puissance . . . . . . 134
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 261
Témoin d'avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de pression d'huile . . . 123
Témoin de puissance
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de vérification
(témoin de panne) . . . . . . . . . . . .116
Californie
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 229
Caméra de vision
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
397
Capacités et spécifications . . . . . 362
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . 239
Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . 240
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 52
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 56
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 207
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 209
Chargement
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
398
Index
Chargement (suite)
Système de gestion . . . . . . . . . . 101
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 205
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 33
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 34
Circuit de refroidissement . . . . . . . 261
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 286
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . 292
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 286
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 313
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 10
Clignotant
Remplacement d'ampoule . . . . 282
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 142
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 379
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Combiné d’instruments . . . . . . . . . 110
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 110
Commande
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 378
Gouvernement canadien . . . . . . 378
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Communication cellulaire . . . . . . . 381
Compact, pneu de secours . . . . . 324
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Compartiments de rangement . . . 99
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 112
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 112
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 112
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . 183
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Meilleure économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 188
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 188
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 189
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 192
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 3
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Connexions
Services connectés . . . . . . . . . . . 392
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 186
Couvercle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cric
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 23
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoin de porte ouverte . . . . . . 126
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 203
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Description et
fonctionnement du système
d'embrayage hydraulique . . . . . 259
Diagnostics
Services connectés . . . . . . . . . . . 394
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . 120
Commandes au volant . . . . . . . . 104
Liquide, Assistance . . . . . . . . . . . 267
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 104
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 31
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 25
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 26
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 25
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 184
Dossier de siège rabattable . . . . . . 46
399
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Actionner la pédale . . . . . . . . . . . 120
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . . 124
Avertissement de
changement de voie . . . . . . . . . 120
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . .119
Avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 122
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Avertissement, direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Brouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . 142
Capteur de sonar de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 121
Circulation de jour (DRL) . . . . . 140
commande d'éclairement . . . . . 143
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
400
Index
Éclairage (suite)
Contrôle du moteur (témoin
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Dispositif antidémarrage . . . . . . 124
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 146
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 140
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Passage au rapport
supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Phares antibrouillard avant . . . 125
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 278
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Plaque d'immatriculation . . . . . . 284
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 126
Pression d'huile moteur . . . . . . . 123
Pression des pneus . . . . . . . . . . 123
Puissance de moteur
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Éclairage (suite)
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . .118
StabiliTrak OFF (StabiliTrak
désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Système de charge . . . . . . . . . . . .115
Système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak . . 122
Témoin de panne (contrôle
du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 143
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 145
Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Économie de carburant
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Carburants interdits . . . . . . . . . . . 240
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Économie de carburant (suite)
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Remplissage du réservoir . . . . . 241
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 146
écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . 213
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 259
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 258
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liquide de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 108
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 207
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 146
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoin moteur de
réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Emergency (urgences)
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 359
Fixation de rendez-vous . . . . . . 372
Identification des pièces . . . . . . 360
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Témoin de réparation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 302
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 353
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 353
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 260
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 244
Essuie-glace
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . 106
essuie-glaces/lave-glace . . . . . 105
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 107
Atténuation automatique . . . . . . . . 34
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 247
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 220
401
Feu de gabarit
Remplacement d'ampoule . . . . 282
Feux arrière
Remplacement d'ampoule . . . . 282
Feux clignotants, Détresse . . . . . 142
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 142
Feux de stop et de recul
Remplacement d'ampoule . . . . 282
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 180
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 260
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 372
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 96
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Témoin d'avertissement de
température du moteur . . . . . . 122
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 258
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . 267
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
402
Index
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 212
Frein
Témoin d'avertissement . . . . . . .118
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 286
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . 292
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 286
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grossesse, utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 59
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 180
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .112
Compteur journalier . . . . . . . . . . . .112
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 254
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Témoin de pression . . . . . . . . . . 123
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Hyraulique, embrayage à
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Information complémentaire
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 384
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 376
Informations au sujet de la
commande des
publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 246
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Réparations et Entretien . . . . . . 344
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 296
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 147
I
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 114
Information (information)
Commande de publication . . . . 376
Information complémentaire
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
L
K
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 144
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 84
Lave-glace/Essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 224
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 268
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 353
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 175
Média
Éviter les appareils non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Mémoire
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dossier de siège rabattable . . . . . 46
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 43
Rangement sous le siège . . . . . 100
Réglage électrique, avant . . . . . . . 42
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 43
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages
Puissance du moteur . . . . . . . . . 134
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 133
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 135
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 369
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 191
Échappement du moteur . . . . . . .211
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
N
Navigation
Services connectés . . . . . . . . . . . 391
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 37
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Park
Sortie du point mort (N) . . . . . . . 209
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 309
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 188
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares
Allumage automatique . . . . . . . .
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . .
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'ampoule . . . .
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares et feux de gabarit
Ampoules halogènes . . . . . . . . .
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . .
Feux arrière, de direction,
de gabarit, de stop et de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . .
Réglage des phares . . . . . . . . . .
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
125
141
140
140
140
278
125
278
125
278
284
282
278
278
278
357
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
404
Index
Pièces de rechange (suite)
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 319
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Achat de pneus neufs . . . . . . . . .311
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 317
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 317
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 313
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 313
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 305
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 296
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
pneu de secours compact . . . . 324
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 315
Pneumatiques (suite)
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 319
Remplacement de roue . . . . . . . 316
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Témoin de pression . . . . . . . . . . 123
Terminologie et définitions . . . . 299
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 295
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 102
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 22
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 193
Messages . . . . . . . . . . . . . . . 132, 133
Messages de vitesse . . . . . . . . . 135
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 360
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 135
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Positionnement du véhicule (suite)
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 29
Témoin de réparation . . . . . . . . . .118
Positions du
commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . .198, 201
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Panneau d'instruments . . . . . . . . . . 5
Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 372
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Programme d'entretien . . . . . . . . . 346
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 356
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 207
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Rallonge, ceinture de sécurité . . . 59
Rangement sous le siège . . . . . . . 100
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Recommandé
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Recueil de données
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 43
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Remorquage (suite)
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 330
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une collision . . . . 61
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 37
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 374
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 33
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 33
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 33
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 34
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 34
405
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 197
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 197
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 313
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 189
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . .114
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 74
Témoin de disponibilité . . . . . . . .114
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 67
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
406
Index
Sacs gonflables (suite)
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 65
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 29
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité du véhicule
Verrou de la colonne de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 26
Services connectés
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
SETTINGS (paramétrages) . . . . . 171
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 43
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 45
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Spécifications et Capacités . . . . . 362
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 122
Stationnement prolongé . . . . . . . . 211
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 265
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 102
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . 11, 18
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 220
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 303
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . 11, 18
Système OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . 227
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Systèmes d'entraînement
Traction intégrale . . . . . . . . 219, 272
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 342
Téléphone
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 163, 164
Témoin
Guide du propriétaire . . . . . . . . . .118
Obstacle devant le véhicule . . 121
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 116
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 124
Témoin d'avertissement de
changement de voie . . . . . . . . . . . 120
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico13556235) - 2020 - CRC - 6/28/19
Index
Témoin de passage au
rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de puissance réduite
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin du capteur de sonar
de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin du guide du
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Témoins de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 121
Témoin du système
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 122
Traction intégrale . . . . . . . . . .219, 272
U
Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 383
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 368
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
Utilisation du système . . . . . . . . . . 151
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Vérification
Interverrouillage
allumage/boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Témoin du moteur (témoin
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Vérification de
l'interverrouillage
allumage/boîte de vitesses . . . . 273
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Vérins
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
407
Verrouillage
Colonne de direction . . . . . . . . . . . . 30
Verrouillage de la colonne de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 25
20_CHEV_TRAX_COV_fr_CA_84481551A_CA_2019JUL02.ai 1 6/25/2019 1:18:13 PM
TRAX 2020
C
M
TRAX
Y
CM
MY
CY
CMY
K
84481551A_CA

Manuels associés