Mode d'emploi | Canon Powershot A570 IS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
131 Des pages
Mode d'emploi | Canon Powershot A570 IS Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Lecture/effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Dépannage
Liste des messages
Annexe
Détaillé
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et les procédures
inhérentes à l'appareil photo.
Principales fonctions
Prise de vue
z Zoom optique 4x avec stabilisateur d'images en cas de
changement d'accessoire
z Prévention des effets de bougé de l'appareil photo et de flou des
sujets lors de la prise de vue en utilisant une vitesse ISO élevée
z Fonction AF détec visage idéale pour photographier des
personnes
z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en
fonction de conditions particulières
z Réalisation de prises de vue avec le convertisseur grand
angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan vendus
séparément
Lecture
z Correction des yeux rouges
z Lecture automatique avec
la fonction Défilmt. auto
Édition
z Enregistrement de mém.
vocaux pour des photos
Impression
z Impression facilitée grâce
à la touche Imprimer/
Partager
z Prise en charge
d'imprimantes compatibles
PictBridge d'une marque
autre que Canon
Utilisation d'images enregistrées
z Transfert facile des images vers un ordinateur grâce
à la touche Imprimer/Partager
0
Conventions utilisées dans ce guide
Les icônes figurant sous ou en regard des titres indiquent les
modes de prise de vue dans lesquels la procédure peut être
utilisée.
Sélecteur de mode : Prise de vue (
)/Lecture (
)
Mode Carte postale
Mode Prise de vue
• Les modes de prise de vue non disponibles apparaissent en grisé.
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans
chaque mode de prise de vue (p. 127) à la fin de ce guide.
z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo
est appelé Guide en bref et le Guide d'utilisation détaillé de
l'appareil photo est appelé Guide détaillé.
Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires
complétant les procédures de fonctionnement de base.
Cet appareil photo permet d'utiliser des cartes
mémoire SD, SDHC et MultiMediaCard.
Ces cartes sont désignées collectivement par le
terme « carte mémoire » dans le présent guide.
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances
optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion
d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous
demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
1
Table des matières
Les éléments marqués du symbole  sont des listes ou des
tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil
photo.
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base . . . 12
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
 Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . . 24
Formatage de cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification des pixels d'enregistrement et de la
compression (photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Définition de la fonction Stabilisateur d'image . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la fonction Réduction yeux rouges . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du zoom numérique/téléconvertisseur
numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prise de vue continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode Carte postale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intégration de la date dans les données d'image . . . . . . . . 33
Réglage des superpositions d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prise de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prise d'images panoramiques (Assemblage). . . . . . . . . . 38
Programme d'exposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de la vitesse d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de l'ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Photographie de sujets à mise au point difficile
(mémorisation de la mise au point, Mem. AF,
Mise au point manuelle, Map man. sécur.) . . . . . . . . . . . . . . .45
Passage d'un mode de mesure à un autre . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réglage de la balance des blancs (Balance Blancs) . . . . . . .49
Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglage de la vitesse ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash . . . .55
Correction de l'exposition au flash / puissance du flash . . . . .55
Réglages de l'exposition pour la prise de vue avec flash
intégré (Sécurité Flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Enregistrement des réglages sur la touche Imprimer/
Partager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Configuration de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . .58
Création d'une destination d'image (dossier) . . . . . . . . . . . . .59
Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lecture/effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Agrandissement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Saut de plusieurs images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Rotation des images à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Lecture automatique (Défilmt. auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Protection des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Visualisation des images sur un écran de télévision. . . . . . . .75
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage des paramètres d'impression DPOF. . . . . . . . . . . . .77
Réglage des paramètres de transfert DPOF. . . . . . . . . . . . . .80
3
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lors de la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Piles/Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Impression avec une imprimante compatible avec
la fonction d’impression directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manipulation des piles/batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) . . . . 100
Utilisation des objectifs (vendus séparément) . . . . . . . . . . . 103
Utilisation d’un flash monté en externe
(vendu séparément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . . . . . . 109
Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
 Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous
vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de
vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous
l'utilisez correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne
peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs
au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire,
y compris les cartes mémoire SD, entraînant l'échec de
l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière
illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont
destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés
d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois
et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits
d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie
d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à
usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre
dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur
ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été
effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo,
veuillez consulter la Brochure sur le système de garantie
européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre
appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez
vous reporter au verso de la Brochure sur le système de
garantie européenne (EWS).
5
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée,
son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de
façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très
haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne
pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou
rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne
constitue nullement un dysfonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction
de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un
écran de télévision (p. 75).
Paramètre de langue
Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au
Guide en bref (p. 7).
Précautions de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les
précautions de sécurité exposées ci-dessous et dans la section
« Précautions de sécurité » du Guide d'utilisation en bref de
l'appareil photo. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes
ont pour but de vous présenter l'utilisation adéquate de
l'appareil photo et de ses accessoires afin d'éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo,
au chargeur de batterie (vendu séparément) et à l'adaptateur
secteur compact vendu séparément.
6
Avertissements
Équipement
z Ne dirigez pas l'appareil photo directement vers le soleil ou
une source de lumière intense.
Vous risqueriez d'endommager le CCD de l'appareil photo ou votre vue.
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout
dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner
des blessures graves chez celui-ci.
• Dragonne : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne
présente un risque de strangulation.
• Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la
fumée ou des émanations nocives s'en dégagent.
z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre
liquide, que ce soit par simple éclaboussure ou immersion.
Si le boîtier entre en contact avec des liquides ou de l'air
salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez
à un risque d'incendie ou de décharge électrique. Mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension et retirez les piles/
batteries ou débranchez le chargeur de batterie ou l'adaptateur
secteur compact de la prise de courant. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de
benzine, des diluants ou d'autres substances inflammables
pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien.
z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon
d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus.
z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés.
z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez
la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise,
l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos
mains sont humides.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un
risque d'incendie ou de décharge électrique.
7
Piles/Batteries
z Ne placez pas les piles/batteries à proximité d'une source
de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ni à une
source de chaleur directe.
z Les piles/batteries ne peuvent en aucun cas être immergées
dans de l'eau douce ou de mer.
z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les
piles/batteries.
z Évitez de faire tomber les piles/batteries ou de leur faire subir
des chocs violents susceptibles d'en endommager l'enveloppe.
z Utilisez uniquement les piles/batteries et les accessoires
recommandés.
Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner des
explosions ou des fuites et présenter dès lors un risque d'incendie,
de blessure et de détérioration de l'environnement. En cas de
fuite du liquide d'une pile/batterie et de contact avec les yeux,
la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement
avec de l'eau et consultez un médecin.
z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et de la prise de courant après
la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter
tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des
oreillers ou des coussins sur le chargeur de batterie
pendant la charge.
Laisser ces dispositifs branchés pendant une période prolongée
peut entraîner leur surchauffe et une déformation, voire un incendie.
z Pour recharger les batteries NiMH de type AA Canon,
utilisez uniquement le chargeur de batterie spécifié.
z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour
cet équipement. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits.
Cela pourrait provoquer une surchauffe et une déformation
pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique.
z Avant de jeter une pile/batterie, recouvrez les bornes avec
de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout
contact direct avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie
ou une explosion.
8
Divers
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une
personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le
flash pourrait en effet endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au
moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
z Les objets sensibles aux champs magnétiques
(par exemple, les cartes de crédit) doivent être tenus
à distance du haut-parleur de l'appareil photo.
Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser
de fonctionner.
z Soyez particulièrement délicat lorsque vous vissez le
convertisseur grand angle, le convertisseur télé, l'objectif
pour gros plan et l'adaptateur de conversion optique
vendus séparément.
S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre
risquent de blesser quelqu'un.
Précautions
Équipement
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo et de ne pas
l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer
des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous
le tenez par la dragonne.
z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou
poussiéreux.
z Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles
ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la
prise du chargeur.
Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou d'autres dégâts.
9
Équipement
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement
dans des endroits exposés directement aux rayons solaires
ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord
ou le coffre d'une voiture.
z Lors de l'utilisation de l'équipement, ne dépassez pas la
capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires
de câblage. En outre, n'utilisez pas l'équipement si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si cette
dernière n'est pas bien insérée dans la prise de courant.
z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une
surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d'incendie,
de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées
risquent également de déformer le boîtier.
z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant
une période prolongée, retirez les piles/batteries de
l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez
l'appareil photo dans un endroit sûr.
Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, il risque
de s'endommager en cas de fuite.
z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les
chargeurs de batteries sur des périphériques tels que des
transformateurs électriques de voyage au risque de
provoquer des dysfonctionnements, une production
excessive de chaleur, un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre
(présence de poussières, de saletés ou de corps étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement
devant le flash lorsque vous prenez une photo.
Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des
bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation
pourrait l'endommager.
z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs
photos successives.
Vous risqueriez de vous brûler.
10
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant des
champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner
des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit
chaud vers un lieu frais et inversement, pour éviter la
formation de condensation, placez-le dans un sac plastique
hermétique refermable et laissez-le s'adapter progressivement
aux variations de température avant de le sortir du sac.
Les brusques variations de température imposées à l'équipement
peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes
d'eau) sur ses surfaces internes et externes.
Si de la condensation se forme
à l'intérieur de l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager.
Retirez la carte mémoire et les piles/batteries ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se soit
complètement évaporée avant de le réutiliser.
11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Utilisation de l'écran LCD
1
Appuyez sur
.
z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la
touche, comme suit.
Mode Prise de vue (
)
Standard
(Aucune information)
Mode Lecture (
)
Aucune information
Détaillé
(Affichage des informations)
Standard
Arrêt
Détaillé
z Les informations de prise de vue s'affichent pendant environ
6 secondes lors de la modification d'un paramètre, et ce,
quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
z Le réglage de l'écran LCD (Marche ou Arrêt) est conservé
même après la mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode
ou
.
z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé
dans l'affichage agrandi (p. 63) ou en mode de lecture
d'index (p. 64).
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction
de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus
facilement.
* Des parasites peuvent apparaître et les mouvements du sujet sembler
irréguliers sur l'écran LCD, mais cela n'a pas de répercussions sur l'image
enregistrée. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image
réellement enregistrée sont différentes.
12
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations sur la prise de vue (mode Prise de vue)
Zone de mesure spot (p. 48)
Coefficient du zoom (p. 29)
Téléconvertisseur numérique (p. 29)
Zone AF (p. 43)
Flash (Guide en bref p. 12)
Rotation auto (p. 58)
zENR Enregistrement vidéo (p. 35)
Piles/batteries faibles (p. 96)
Mode Prise de vue
Quadrillage (p. 21)
Guides 3:2 (p. 21)
(
•••
)*
Vitesse ISO (p. 53)
Stabilisateur d'image (p. 27)
Balance Blancs (p. 49)
• Photos : prises de vue enregistrables
• Vidéos : temps restant/temps écoulé
Mode drive
(p. 31, Guide en bref p. 14)
Mes couleurs (p. 52)
Correction d'exposition du flash/
Puiss. Flash (p. 55)
Mode Mesure (p. 48)
Compression (photo)
Créer dossier (p. 59)
Vitesse obtur. (p. 40)
Ouverture (p. 41)
···
Correction d'exposition (p. 49)
Macro (Guide en bref p. 13)
(p. 27)
Mem. AF (p. 45)/
Mise au point manuelle (p. 46)
Nb im./sec. (vidéos) (p. 37)
(Rouge) Avertissement de
bougé de l'appareil photo (p. 14)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
(Guide en bref pages 10 – 11)
(p. 38)
(p. 35)
(pages 39 – 42)
Pixels d'enregistrement (pages 26, 37)
* Apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si vous prenez une
photo au flash, l'appareil photo réajuste toutefois automatiquement la vitesse
ISO, la vitesse d'obturation ou l'ouverture sur des réglages optimaux, de sorte
que les informations sur la lecture peuvent différer des informations affichées.
13
Si le témoin est orange clignotant et que l'icône
d'avertissement de bougé de l'appareil photo
apparaît,
cela signifie qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été
sélectionnée en raison de l'éclairage insuffisant. Pour prendre
des photos, procédez comme suit :
- Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que
[Arrêt] (p. 27).
- Augmentez la vitesse ISO (p. 53).
- Sélectionnez un paramètre autre que
(flash désactivé)
(Guide en bref p. 12).
- Fixez l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif.
Informations sur la lecture (Mode Lecture)
„Standard
Son au format WAVE (p. 71)
Numéro de dossier-Numéro de fichier
Date/heure de prise de vue
État de protection (p. 74)
Compression (photos) (p. 27)
Nombre total d'images
Numéro de l'image affichée
14
Pixels
d'enregistrement (photos) (p. 26)
Vidéo (p. 35)
„Détaillé
Histogramme (p. 16)
Mode Prise de vue
(
•••
)
Vitesse ISO (p. 53)
Vitesse obtur. (p. 40)
Pixels d'enregistrement/Nb im./
sec. (vidéos) (p. 37)
···
Correction d'exposition (p. 49)
···
Correction d'exposition
du flash (p. 55)
Puiss. Flash (p. 55)
Balance Blancs (p. 49)
Mes couleurs (p. 52)
Mem. AF (p. 45)/Mise au point
manuelle (p. 46)
Macro (Guide en bref p. 13)
Taille de fichier
Correc. yeux rouges
(p. 69)
Pixels d'enregistrement (photos) (p. 26)
Durée de la vidéo (vidéos) (p. 35)
Les informations suivantes peuvent également être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que WAVE est joint ou le format
de fichier n'est pas reconnu
Image JPEG non conforme à la norme de conception pour les
systèmes de fichiers d'appareils photo numériques (p. 114)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
(Guide en bref pages 10 – 11) Ouverture (p. 41)
(p. 38)
(p. 35)
Mode Mesure (p. 48)
(pages 39 – 42)
Image RAW
Type de données non reconnu
15
z Il est possible que les informations relatives aux images
prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas
correctement.
z Avertissement sur la surexposition
Les parties surexposées de l'image brillent dans les cas
suivants.
- Lors de l'affichage d'une image directement après sa prise
sur l'écran LCD (Affichage des informations)
- Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé du mode Lecture
Fonction Histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la
luminosité de l'image. Plus la tendance est à gauche, plus l'image
est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire.
Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur
une valeur positive. Inversement, si l'image est trop claire, réglez
la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 49).
Exemples d'histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
Utilisation du viseur
Pour économiser les piles/batteries lors des prises de vue, il est
possible d'utiliser le viseur et de désactiver l'écran LCD (p. 12).
16
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie
(Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer
l'alimentation.
Se met hors tension environ 3 minutes
après le dernier accès à une commande
de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint
automatiquement 1 minute* après le dernier
accès à une commande, même si la fonction
[Extinction auto] est réglée sur [Arrêt].
Appuyez sur une touche autre que ON/OFF
ou modifiez l'orientation de l'appareil photo
pour rallumer l'écran LCD.
Mode Lecture
En cas de connexion
à une imprimante
Se met hors tension environ 5 minutes après
le dernier accès à une commande de
l'appareil photo.
* Ce délai peut être modifié.
z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un défilement
automatique ou lorsque l'appareil photo est connecté à un
ordinateur.
z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction
Mode éco (p. 22).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Mode Prise de vue
17
Menus et paramètres
Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue,
de lecture et d'impression, ainsi que divers réglages de l'appareil
photo tels que la date/l'heure et le signal sonore électronique.
Les menus suivants sont disponibles.
z Menu FUNC.
z Menus Enreg., Lecture, Impression et Configurer
Menu FUNC.
Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées
lors de la prise de vue.
a
b
e
c
d
Cet exemple illustre le menu
FUNC. en mode
.
aPositionnez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue).
bAppuyez sur la touche FUNC./SET.
cUtilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément
de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles
dans certains modes de prise de vue.
dUtilisez la touche
ou
pour sélectionner une option
pour l'élément de menu en question.
• Avec certaines options, la touche MENU vous permet de
sélectionner des sous-options.
• Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur
le déclencheur pour prendre directement une photo. Après la
prise de vue, le menu réapparaît pour vous permettre de
modifier les paramètres en toute facilité.
18 eAppuyez sur la touche FUNC./SET.
Menus Enreg., Lecture, Impression et Configurer
Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la
prise de vue, la lecture et l'impression.
Menu
(Enreg.)
Menu
a
(Configurer)
e
passer d'un menu
c
à l'autre avec la
touche
ou
lorsque cette zone
est sélectionnée.
d
• Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode
.
• En mode de lecture, les menus Lecture, Impression et Configurer
s'affichent.
a Appuyez sur la touche MENU.
b Utilisez la touche
ou
pour passer d'un menu à l'autre.
• Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour
naviguer entre les menus.
c Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément
de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles
dans certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option.
• Les éléments de menu suivis d'une ellipse (...) ne peuvent être
activés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour
afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le
paramètre.
e Appuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
b Vous pouvez
19
Liste des menus
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue.
Menu FUNC.
Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres
par défaut.
Élément de
menu
Page de
référence
Élément de menu
Page de
référence
p. 53
Mode Mesure
p. 48
p. 49
Compression
(photo)
p. 27
Nb im./sec.
(vidéo)
p. 37
Vitesse ISO
Balance
Blancs
Mode drive
p. 31, Guide
en bref p. 14
Mes
couleurs
p. 52
Pixels
d'enregistrement
(photo)
p. 26
+/– (Flash)/
Puiss. Flash
p. 55
Pixels
d'enregistrement
(vidéo)
p. 37
Menu Enreg. (
)
*Paramètre par défaut
Élément de menu
AiAF
Options
Page de référence
Dét. visage/Marche/Arrêt
(Le réglage par défaut varie
en fonction du mode de
prise de vue.)
p. 43, p. 127
Zoom numérique
p. 29
(photo)
Standard*/Arrêt 1.5x/1.9x
(vidéo)
Standard*/Arrêt
(en mode vidéo Standard
uniquement)
Ajust. Flash
Auto*/Manuel
p. 55
Yeux Rouges
Marche*/Arrêt
p. 28
Marche*/Arrêt
p. 56
20 Sécurité Flash
Élément de menu
Options
Page de référence
Point Zoom MF
Marche*/Arrêt
p. 46
Map man. sécur.
Marche/Arrêt*
p. 47
Faisceau AF
Marche*/Arrêt
Affichage
Arrêt/2*–10 sec./Maintien
p. 86
Guide en bref p. 9
Superp. affich
p. 34
(photo)
Arrêt*/Quadrillage/
Guides 3: 2/Toutes
(vidéo)
Arrêt*/Quadrillage
Mode Stabilisé
(photo)
Continu*/Arrêt
Convertisseur
Aucun*/WC-DC52/
TC-DC52A/250D
p. 106
Cachet date
Arrêt*/Date/Date/heure
p. 33
Régl. Touche
p. 57
Menu Lecture (
)
Élément de menu
Page de
référence
Menu Impression (
Élément de menu
Défilmt. auto
p. 73
Correc. yeux
rouges
p. 69
Mém. vocal
p. 71
Annuler tout
Protéger
p. 74
Réglages
impression
Rotation
p. 68
effacer tout
p. 76
Ordre transfer
p. 80
Page de
référence
Imprimer
Sél. vues & quantité
Sél. toutes vues
)
p. 77
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
(vidéo)
p. 27
Continu*/Prise de vue/
Panoramique/Arrêt
21
Menu Configurer (
)
*Paramètre par défaut
Élément de
menu
Options
Page de référence
Muet
Marche/Arrêt*
Réglez ce paramètre sur [Marche]
pour désactiver tous les signaux
sonores, à l'exception des signaux
d'avertissement (Guide en bref p. 8).
Volume
Arrêt/1/2*/3/4/5
Permet de régler le volume
du son de départ, du signal
sonore, du son du déclencheur,
du son du retardateur et du son
de lecture. Le volume ne peut pas
être réglé lorsque l'option [Muet]
est réglée sur [Marche].
Vol.
Démarrage
Permet de régler le volume du son
de départ lorsque l'appareil photo est
mis sous tension.
Vol. Opération
Permet de régler le volume du
signal sonore émis lorsque vous
appuyez sur une touche autre que
le déclencheur.
Vol. Retard.
Permet de régler le volume du son
du retardateur émis 2 secondes
avant l'activation du déclencheur.
Son déclenc.
Permet de régler le volume
du son émis par l'activation du
déclencheur. Ce son n'est pas
émis lors de l'enregistrement
d'une vidéo.
Vol. Lecture
Permet de régler le volume de
lecture des vidéos et des mém.
vocaux.
Première image
Marche*/Arrêt
Mode éco
Extinction auto Marche*/Arrêt
22
Détermine si la première image
apparaît ou non lors de la mise
sous tension de l'appareil photo.
p. 17
Permet de définir si l'appareil
photo s'éteint automatiquement ou
non après une période d'inactivité
déterminée.
Élément de
menu
Options
Page de référence
Affichage OFF 10 sec./20 sec./ Permet de régler le délai qui doit
30 sec./1 min.*/ s'écouler avant que l'écran LCD
2 min./3 min.
ne s'éteigne si aucune fonction de
l'appareil photo n'est utilisée.
Date/Heure
Guide en bref p. 7
Formater
Vous pouvez sélectionner un
formatage simple (p. 25).
N° fichiers
Continue*/
Réinit. Auto
Créer dossier
p. 61
p. 59
Crée un dossier lors de la
prochaine session de prise de vue.
Création auto
Arrêt*/TLJ/
LundiDimanche/
Mensuel
Vous pouvez également définir
une heure de création
automatique.
Rotation auto
Marche*/Arrêt
p. 58
Unité distance
m/cm* /
pieds/pouces
Permet de définir l'unité de
distance de l'indicateur de mise au
point manuelle (p. 46).
Rétract. obj.
1 minute* /
0 seconde
Permet de régler le délai de
rétraction de l'objectif lors du
passage du mode de prise de vue
au mode de lecture.
Langue
Guide en bref p. 7
Système vidéo
NTSC/PAL
p. 75
Méthode impr.
Auto*/
Voir ci-dessous*1.
Réinit. tout
p. 24
*1 La méthode de connexion à l'imprimante peut être modifiée. Bien qu'il ne soit,
en principe, pas nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez
pour
l'impression sans bords d'une image prise en mode
(Écran large) sur du
papier grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact Photo Printer
SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Ce réglage est conservé en mémoire
même après la mise hors tension. Dès lors, pour imprimer dans un format autre
que
, revenez au mode [Auto] (la méthode de connexion à l'imprimante ne
peut pas être modifiée lorsque l'appareil est connecté à l'imprimante).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Créer nouveau Coche
dossier
(activé)/
Pas de coche
(désactivé)
23
Rétablissement des valeurs par défaut
des paramètres
1
Menu
(Configurer)
[Réinit. tout].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode Prise de vue
- Les options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du
menu
(Configurer) (p. 23)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (p. 50)
24
Formatage de cartes mémoire
Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que
les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres
données.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichier.
1
Menu
(Configurer)
[Formater].
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche
pour sélectionner
[Formatage simple] et la touche
ou
pour ajouter une coche.
z Lorsque [Formatage simple] est
sélectionné, vous pouvez interrompre
le formatage d'une carte en appuyant sur la touche FUNC./
SET. Vous pouvez continuer à utiliser une carte sans
problème lorsque le formatage est interrompu, mais les
données qu'elle contient seront effacées.
z Cette opération n'est pas disponible en mode
.
z Formatage simple
Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple]
lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de
lecture d'une carte mémoire a diminué. Un formatage
simple peut prendre 2 à 3 minutes avec certaines cartes
mémoire.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
25
Prise de vue
Modification des pixels d'enregistrement
et de la compression (photos)
Mode Prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Compression)/
(Pixels d'enregistrement).
*
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les paramètres de
compression/pixels d'enregistrement,
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement
Pixels d'enregistrement
(Haute)
3072 x 2304 pixels
(Moyenne 1)
2592 x 1944 pixels
(Moyenne 2)
2048 x 1536 pixels
(Moyenne 3)
1600 x 1200 pixels
(Basse)
26
640 x 480 pixels
ou
(Carte postale)
1600 x 1200 pixels
(Écran large)
3072 x 1728 pixels
But*
Impression jusqu'au format A3
(Environ 297 x 420 mm
Élevée (11,7 x 16,5 po))
Impression jusqu'au format A4
(Environ 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po))
Impression jusqu'au format Lettre
216 x 279 mm (8,5 x 11 po)
Impression jusqu'au format A5
(Environ 149 x 210 mm
(5,9 x 8,3 po))
Impression au format carte
postale 148 x 100 mm (6 x 4 po)
Impression au format L (Large)
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po)
Envoi d'images par courrier
Basse électronique sous la forme de
pièces jointes ou prise d'un plus
grand nombre de photos
Impression au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 po)
Impression au format L (Large)
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po)
Impression sur papier grand format
(Enregistrements avec un rapport largeurhauteur 16:9. Les zones qui ne sont pas
enregistrées apparaissent sur l'écran LCD
sous la forme d'une bordure noire.)
* Les formats de papier varient selon les pays.
Valeurs approximatives des paramètres de compression
Compression
Super-Fin
But
Haute qualité Prendre des photos de qualité supérieure
Fin
Prendre des photos de qualité normale
Normal
Normal
Prendre un plus grand nombre de photos
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 119).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et
performances estimées (p. 117).
Définition de la fonction Stabilisateur d'image
*
Mode Prise de vue
*Seule l'option [Continu] peut être réglée.
Continu
Prise de vue
Panoramique
1
Le mode Stabilisé étant un mode continu, son effet sur
le flou de l'image est directement visible sur l'écran
LCD. Il devient dès lors plus facile de composer des
images et d'effectuer la mise au point sur des sujets.
Le mode Stabilisé n'est activé que lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, ce qui permet de prendre
en photo des sujets avec un flou réduit, même si leurs
mouvements sur l'écran LCD ne sont pas fluides.
Cette option stabilise uniquement l'effet de bougé de
l'appareil photo vers le haut et le bas sur l'image. Il est
conseillé de l'utiliser pour prendre en photo des objets
qui se déplacent horizontalement.
Menu
(Enreg.) [Mode Stabilisé]
[Prise de vue]/[Panoramique]/[Arrêt].
Prise de vue
La fonction de stabilisateur d'image par décentrement de l'objectif
vous permet de minimiser l'effet de bougé de l'appareil photo
(images floues) lorsque vous prenez en photo des sujets distants
qui ont été agrandis ou que vous réalisez des prises de vue dans
l'obscurité sans flash.
[Continu]*/
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
27
Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD.
[Prise
de vue]
[Continu]
[Panoramique]
Paramètre
[Convertisseur]
dans le menu
Enreg.
Aucun
WC-DC52/
TC-DC52A/250D
Page de
référence
p. 106
z Si vous sélectionnez [Prise de vue] ou [Panoramique]
en mode Prise de vue (photos) et que vous passez ensuite
en mode
, le paramètre devient [Continu].
z L'effet de bougé de l'appareil photo risque de ne pas être
entièrement corrigé si vous réglez des vitesses d'obturation
lentes, notamment pour les prises de vue nocturnes. Dans ce
cas, il est recommandé d'utiliser un trépied.
z Si l'effet de bougé de l'appareil photo est trop important,
il ne sera pas entièrement corrigé.
z Pour réaliser un panoramique, tenez l'appareil photo
à l'horizontale (la stabilisation ne fonctionne pas lorsque
l'appareil photo est en position verticale).
Réglage de la fonction Réduction yeux rouges
Mode Prise de vue
*1
*1 Ne peut pas être réglé en mode
.
Vous pouvez régler la lampe atténuateur d'yeux rouges*2 pour qu'elle
se déclenche automatiquement en même temps que le flash.
*2 Cette fonction atténue l'aspect rouge des yeux lorsqu'ils reflètent la
lumière du flash.
1
Menu
(Enreg.) [Yeux Rouges]
[Marche]*/[Arrêt].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
28
Utilisation du zoom numérique/
téléconvertisseur numérique
*
Mode Prise de vue
* Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Vous pouvez prendre des photos en combinant le zoom numérique
et le zoom optique.
Les caractéristiques de prise de vue et focales disponibles
(équivalent en format 35 mm) sont les suivantes :
Option Distance focale
Standard 35 – 560 mm
35 – 140 mm
1.5x
52,5 – 210 mm
1.9x
66,5 – 266 mm
Prise de vue
Arrêt
Caractéristiques de prise de vue
Permet de photographier à des coefficients de zoom
jusqu'à 16x avec combinaison des zooms optique et
numérique. Dans
, ce paramètre est uniquement
disponible en mode Standard.
Permet de photographier sans le zoom numérique.
Le zoom numérique reste fixe par rapport au
coefficient de zoom sélectionné, tandis que la distance
focale varie jusqu'au téléobjectif maximum. Ceci vous
permet de photographier avec une vitesse d'obturation
plus élevée et un risque de bougé de l'appareil photo
moins important qu'avec le même angle de prise de
vue et le paramètre [Standard] ou [Arrêt].
z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran
LCD est éteint.
z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans les
modes
,
(Carte postale) et
(Écran large).
1
Menu
(Enreg.) [Zoom numérique]
[Standard]*/[Arrêt]/[1.5x]/[1.9x].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Avec [Standard] :
Reportez-vous à la section Prise de
vue avec le zoom numérique (p. 30).
z Avec [1.5x], [1.9x] :
Reportez-vous à la section Prise de vue avec le
téléconvertisseur numérique (p. 30).
29
Prise de vue avec le zoom numérique
2
Actionnez la commande de zoom vers
prenez une photo.
et
z Le réglage des zooms numérique
et optique combinés s'affiche sur
l'écran LCD.
z Suivant le nombre de pixels
d'enregistrement défini, la fonction de
zoom de sécurité calcule le coefficient
de zoom maximum au-delà duquel la
qualité de l'image diminue. Le zoom numérique s'arrête
momentanément à ce coefficient de zoom et
apparaît sur
l'écran LCD.
Si vous actionnez à nouveau la commande de zoom vers
,
vous pouvez effectuer un zoom avant plus rapproché encore.
Dans ce cas, la couleur du coefficient de zoom passera du
blanc au bleu.
z Actionnez la commande de zoom vers
pour effectuer
un zoom arrière.
Prise de vue avec le téléconvertisseur
numérique
2
Réglez l'angle de vue avec la
commande de zoom et
prenez la photo.
Téléconvertisseur
numérique
et le coefficient de zoom
apparaissent sur l'écran LCD.
z Suivant le nombre de pixels
d'enregistrement défini, la qualité
de l'image peut diminuer (
et le
coefficient de zoom s'affichent en bleu).
z
À propos du téléconvertisseur numérique
Le téléconvertisseur numérique fait appel au zoom numérique
pour obtenir des effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé
en photographie au téléobjectif).
30
Prise de vue continue
Mode Prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu
lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*1, vous pouvez prendre
des photos en continu (prise de vue en continu de manière fluide) à un
intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 117).
*1 Carte mémoire recommandée :
Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue
séparément) à laquelle un formatage simple (p. 25) est appliqué
immédiatement avant la prise de vue.
1
Menu FUNC.
* (Mode drive)
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
Prise de vue
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des
conditions de prise de vue.
• L'interruption brutale de la prise de vue en continu ne signifie pas
nécessairement que la carte mémoire est pleine.
* Paramètre par défaut.
2
Prenez une photo.
z L'appareil photo continue d'enregistrer des images
successives tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé. L'enregistrement s'interrompt lorsque vous
relâchez le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en continu
Exécutez la procédure 1 pour afficher
.
z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que
la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue
s'allonge car le flash doit se charger.
31
Mode Carte postale
Mode Prise de vue
Vous pouvez réaliser des prises de vue avec les paramètres
optimaux pour les cartes postales en organisant ces images
à l'intérieur de la zone d'impression (rapport largeur-hauteur
d'environ 3:2) qui apparaît sur l'écran LCD.
1
Menu FUNC.
* (Pixels d'enregistrement)
(Carte postale).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Les pixels d'enregistrement sont réglés sur
(1600 x 1200) et la compression sur
(Fin).
z La zone qui ne sera pas imprimée apparaît en grisé.
Le zoom numérique et le téléconvertisseur numérique ne
peuvent pas être utilisés dans ce mode.
Pour obtenir des instructions sur l'impression, reportez-vous
au Guide d'utilisation de l'impression directe.
32
Intégration de la date dans les
données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(Carte postale) est sélectionné.
1
Menu
(Enreg.) [Cachet date]
[Arrêt]*/[Date]/[Date/heure].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Affichage de l'écran LCD
: [Arrêt]
: [Date]/[Date/heure]
Prise de vue
z Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont
été réglées sur l'appareil photo (p. 23).
z Le cachet de date ne peut pas être supprimé des
données d'image une fois qu'il a été intégré.
33
Réglage des superpositions d'affichage
*
Mode Prise de vue
* Seul le paramètre [Quadrillage] peut être défini.
Vous pouvez afficher des lignes verticales et horizontales formant
un quadrillage, des guides de zone d'impression 3:2 ou les deux
sur l'écran LCD pendant la prise de vue pour vous aider à vérifier
la position du sujet.
Affiche un quadrillage qui divise l'écran en 9 zones.
Quadrillage Permet de vérifier la position verticale et horizontale
du sujet.
Guides 3:2
Permet de vérifier la zone d'impression d'une image 3:2.*
La partie située en dehors de la zone d'impression
est grisée.
* Photos enregistrées avec un rapport largeur-hauteur
standard de 4:3.
Toutes
1
Affiche simultanément le quadrillage et les guides 3:2.
Menu
(Enreg.) [Superp. affich]
[Quadrillage]/[Guides 3:2]/[Toutes].
[Arrêt]*/
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Le quadrillage et les guides 3:2 ne seront pas enregistrés
dans l'image.
34
Prise de vidéos
Mode Prise de vue
Les modes Vidéo suivants sont disponibles.
Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement
et la cadence dans chaque mode, reportez-vous à la section
Pixels d'enregistrement et cadences (p. 37).
Prise de vue
Standard
Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la
cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte
mémoire (à condition d'utiliser une carte mémoire à vitesse très
élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH).
Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue
effectuées dans ce mode (p. 29).
• Taille maximale : 4 Go/vidéo*
Cadence élevée
Utilisez ce mode pour filmer des sujets en mouvement rapide
(photographie sportive, par exemple).
• Durée maximale du clip : 1 minute
Compact
Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et le
volume de données sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer
des vidéos par courrier électronique sous forme de pièces jointes
ou lorsque la capacité de la carte mémoire est faible.
• Durée maximale du clip : 3 minutes
• La durée d'enregistrement varie en fonction de la carte mémoire
utilisée (p. 118).
* L'enregistrement peut s'interrompre après une durée de prise de vue d'une
heure et ce, même si la taille des données vidéo n'a pas atteint 4 Go.
En fonction de la capacité de la carte mémoire et de la vitesse d'écriture
des données, l'enregistrement peut s'interrompre avant d'avoir atteint
4 Go ou 1 heure.
1
Sélectionnez un mode
Vidéo à l'aide de la touche
ou .
z En mode
, vous pouvez modifier
les pixels d'enregistrement et la
cadence (p. 37).
35
2
Prenez une photo.
z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course,
les paramètres d'exposition, de mise au point et de balance
des blancs sont automatiquement réglés.
z Si vous enfoncez entièrement le déclencheur,
l'enregistrement simultané de la vidéo et du son démarre.
z Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et
[zENR] s'affichent sur l'écran LCD.
z Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les
cas suivants.
- Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée
- Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire
est pleine
z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une
carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo
(p. 25). La carte mémoire fournie avec l'appareil photo
peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement.
- Ne touchez pas le microphone (Guide en bref p. 1).
- N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur.
Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo.
- L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la
balance des blancs en fonction des conditions de prise
de vue pendant l'enregistrement. Notez cependant que
les sons émis lors du réglage de l'exposition par
l'appareil photo risquent également d'être enregistrés.
z Les réglages de la mise au point et du zoom optique
conservent, pour les images suivantes, les valeurs
sélectionnées pour la première image.
z Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil lorsque vous
prenez une photo.
QuickTime est requis pour lire les vidéos (type de données :
AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un
ordinateur (uniquement sous Windows 2000).
36
Modification des pixels d'enregistrement
et des cadences (vidéos)
Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement et la
cadence lorsque le mode Vidéo est réglé sur
(Standard).
1
Menu FUNC.
* (Nb im./sec.)/
(Pixels d'enregistrement).
*
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
Pixels d'enregistrement et cadences
La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque
seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide.
Prise de vue
z Utilisez la touche
ou
pour sélectionner le nombre de
pixels d'enregistrement/la
cadence, puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Cadence
(images/s)
Pixels
d'enregistrement
640 x 480 pixels
–
{*1
{
320 x 240 pixels
–
{
{
320 x 240 pixels
{
–
–
160 x 120 pixels
–
–
{
Standard
Cadence élevée*2
2
Compact*
*1 Paramètre par défaut.
*2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes.
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 119).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et
performances estimées (p. 117).
37
Prise d'images panoramiques
(Assemblage)
Mode Prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se
chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer
une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs
images adjacentes qui se
chevauchent peuvent être
assemblées afin de produire une
seule image panoramique.
1
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une direction de prise de vue.
z Vous pouvez choisir parmi les deux
directions de prise de vue suivantes.
- Horizontalement, de gauche
à droite
- Horizontalement, de droite
à gauche
2
Prenez la première image de la séquence.
z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont
réglés et mémorisés avec la première image.
38
3
Agencez la deuxième image de telle sorte
qu'elle chevauche une partie de la première
et effectuez la prise de vue.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
ou
pour revenir
à la précédente image enregistrée et reprendre la prise.
z Des différences mineures dans les parties qui se
chevauchent peuvent être corrigées au moment de
l'assemblage des images.
4
Répétez la procédure pour les autres images.
z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET après la dernière
prise de vue.
Prise de vue
z Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur
lorsque vous effectuez des prises de vue en mode
Assemblage.
z Les paramètres de la première image sont appliqués
à la deuxième et aux suivantes (sauf le paramètre Macro).
z Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil photo
pour fusionner les images sur un ordinateur.
z En appuyant sur la touche
, vous pouvez parcourir les
paramètres réglables.
- Sélection de la correction d'exposition et de la direction
de prise de vue
Programme d'exposition automatique
Mode Prise de vue
L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation
et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet.
z Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse
d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur
l'écran LCD lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Utilisez les méthodes de prise de vue suivantes pour régler
l'exposition correcte et faire apparaître les valeurs en blanc.
- Utilisation du flash
- Modification de la vitesse ISO
- Modification de la méthode de mesure
39
Réglage de la vitesse d'obturation
Mode Prise de vue
Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo
sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de
la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous
donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet
en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de
créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash
dans des endroits sombres.
z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est
soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée
(trop de lumière). Utilisez la touche
ou
pour ajuster
la vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture
apparaisse en blanc.
z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les
parasites présents dans l'image enregistrée augmentent
à des vitesses d'obturation lentes. Cet appareil photo
applique toutefois un traitement spécial aux images prises
à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin
d'éliminer les parasites et de produire des images de
grande qualité. (Un certain laps de temps peut néanmoins
être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image
suivante.)
z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit
en fonction de l'état du zoom.
Ouverture
Grand angle f/2,6 – 3,5
maximum
f/4,0 – 8,0
Téléobjectif f/5,5 - 7,1
maximum
f/8,0
40
Vitesse d'obturation
(en secondes)
15 - 1/1250
15 - 1/2000
15 - 1/1250
15 - 1/2000
z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la
synchronisation du flash est de 1/500e de seconde.
L'appareil photo règle automatiquement la vitesse
d'obturation sur 1/500e de seconde si une vitesse
plus élevée est sélectionnée.
Affichage de la vitesse d'obturation
z Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes.
1/160 correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3
correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640
1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000
Réglage de l'ouverture
Mode Prise de vue
Prise de vue
L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif.
Lorsque vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne
automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité.
La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur)
vous permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait
superbe. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur)
permet de faire la mise au point sur l'ensemble de la plage, de l'avantplan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est grande, plus la plage
de l'image est clairement mise au point.
z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est
soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée
(trop de lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide de
la touche
ou
jusqu'à ce que la vitesse d'obturation
apparaisse en blanc.
z Il est possible que certaines valeurs d'ouverture ne soient
pas disponibles avec certaines positions de zoom (p. 40).
Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash
synchronisé est comprise entre 1/60e de seconde et 1/500e
de seconde. La valeur d'ouverture peut par conséquent être
ajustée automatiquement en fonction de la vitesse du flash
synchronisé, même si elle a été définie auparavant.
Affichage de la valeur d'ouverture
z Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture de
l'objectif est petite.
F2.6 F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.5 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0
41
Réglage manuel de la vitesse
d'obturation et de l'ouverture
Mode Prise de vue
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture.
z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course,
la différence entre l'exposition standard* et celle sélectionnée
apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est supérieure
à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 » s'affiche en rouge.
* Les niveaux d'exposition standard sont calculés en mesurant la lumière
en fonction du mode de mesure actuellement sélectionné.
z Si vous voulez modifier l'exposition, sélectionnez la vitesse
d'obturation ou l'ouverture à l'aide de la touche
, puis
réglez la valeur avec la touche
ou
.
z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est
possible que la valeur d'ouverture change en fonction de la
position du zoom (p. 40).
z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse
d'obturation et à l'ouverture sélectionnées.
Lorsque vous choisissez une vitesse d'obturation rapide ou
que vous prenez un sujet en photo dans un endroit sombre,
l'image sera toujours claire si le flash est réglé sur
(flash
activé).
42
Sélection d'une zone AF
*
Mode Prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode
.
La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle
l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la
zone AF comme suit.
Dét.
visage
* Uniquement dans le mode de mesure évaluative
(p. 48).
1
Marche
L'appareil sélectionne automatiquement la
zone sur laquelle il effectue la mise au
point parmi 9 zones AF en fonction des
conditions de prise de vue.
Arrêt
L'appareil photo effectue la mise au point
à l'aide de la zone AF centrale. Cette
option est idéale pour s'assurer que la mise
au point est exactement là où vous voulez
qu'elle soit.
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt].
[AiAF]
Prise de vue
L'appareil photo peut détecter
automatiquement la position d'un visage et
régler la mise au point et l'exposition* en
fonction de ces données pendant la prise
de vue. L'appareil photo mesure en outre
le sujet de manière à ce que le visage soit
correctement éclairé en cas de
déclenchement du flash. Si l'appareil photo
ne détecte aucun visage, la prise de vue
s'effectue avec l'option [Marche].
[Dét. visage]/
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
z Les réglages par défaut varient en
fonction du mode de prise de vue
(p. 127).
43
z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la
zone AF apparaît comme suit (si l'écran LCD est allumé).
• Vert
: Préparation de la mise au point terminée
• Jaune
: Mise au point difficile (lorsque AiAF est
réglé sur [Arrêt])
• Pas de zone AF : Mise au point difficile (lorsque AiAF est
réglé sur [Marche])
z Les événements suivants se produisent lorsque vous
sélectionnez [Dét. visage].
- Trois zone AF au maximum apparaissent à l'endroit du
visage reconnu par l'appareil photo. La zone que l'appareil
photo considère comme étant le sujet principal apparaît
alors en blanc et les autres en gris. Si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, jusqu'à 9 zones AF vertes
peuvent apparaître.
- Si aucune zone blanche n'apparaît et que toutes les zones
sont grises, l'appareil photo utilise l'option [Marche] à la
place de [Dét. visage] lors de la prise de vue.
- Il peut arriver que l'appareil photo identifie par erreur des
sujets non humains comme étant des visages. Dans ce
cas, sélectionnez l'option [Marche] ou [Arrêt].
- Dans certains cas, les visages ne sont pas détectés.
Exemples :
• Si les visages sont au bord de l'écran ou relativement
petits, grands, sombres ou clairs, par rapport
à l'ensemble de la composition.
• Les visages de profil ou en diagonale ou les visages
partiellement cachés.
44
Photographie de sujets à mise au point
difficile (mémorisation de la mise au point, Mem. AF,
Mise au point manuelle, Map man. sécur.)
Mode Prise de vue
*
* Ne peut être utilisé en mode
.
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
z Sujets dans un environnement à faible contraste
z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
z Sujets se déplaçant rapidement
z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus
près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de
la lumière
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal soit centré dans la
fenêtre du viseur ou dans la zone AF
affichée sur l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course
pour effectuer la mise au point.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
pendant que vous recomposez l'image, puis
appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Prise de vue
Prise de vue avec mémorisation de la mise au point
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus (Mem. AF)
1
2
Activez l'écran LCD.
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal apparaisse au centre
de la zone AF.
45
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course
et appuyez sur la touche
.
z L'icône
et l'indicateur de mise au point manuelle
apparaissent sur l'écran LCD.
4
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous le
souhaitez et effectuez la prise de vue.
Pour désactiver la mémorisation d'autofocus
Appuyez sur la touche
.
z La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans
les modes
et
.
z La zone AF n'apparaît pas en mode
.
z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec la
mémorisation de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus en utilisant l'écran LCD, le réglage de [AiAF]
sur [Arrêt] (p. 43) facilite la prise de vue dans la mesure
où l'appareil photo effectue la mise au point uniquement
à l'aide de la zone AF centrale.
z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous
pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur.
En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une
fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre une
deuxième photo avec la même mise au point.
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
La mise au point peut être réglée manuellement.
1
2
Activez l'écran LCD.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour afficher
.
z L'indicateur de mise au point manuelle s'affiche. Indicateur de mise au
point manuelle
z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du
menu
(Enreg.) est réglé sur [Marche],
la partie de l'image située dans la zone AF
apparaît agrandie*.
46
* L'image n'apparaît pas agrandie dans le mode
, lorsque le zoom numérique ou le
téléconvertisseur numérique est activé ou lorsque
vous utilisez un téléviseur en guise d'écran.
* Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas agrandie (p. 21).
z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche
permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants :
,
,
,
,
,
Correction d'exposition/
Mode
Mode
/Correction d'exposition/
/
Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/
Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/
Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/
3
Appuyez sur la touche
mise au point.
ou
et ajustez la
Pour annuler la mise au point manuelle
Appuyez sur la touche
.
La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans
les modes
et
.
Prise de vue
z Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle
sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication.
Utilisation de la mise au point manuelle en combinaison
avec la mise au point automatique (Map man. sécur.)
La mise au point manuelle est tout d'abord utilisée pour effectuer une
mise au point approximative, après quoi l'appareil photo procède
à une mise au point automatique plus précise sur cette base.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]*/[Arrêt]
[Map man. sécur.]
z Enfoncez le déclencheur à mi-course après avoir effectué la mise
au point manuelle. Celle-ci est alors ajustée automatiquement afin
d'offrir la mise au point la plus précise possible.
Vous ne pouvez pas modifier le réglage Zone AF lors de la
mise au point manuelle. Vous devez d'abord annuler le mode
de mise au point manuelle, puis modifier le réglage Zone AF.
Non disponible dans les modes
et
.
47
Passage d'un mode de mesure à un autre
Mode Prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Evaluative)
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode de mesure, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Modes de mesure
48
Evaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de
vue standard, y compris les scènes éclairées
à contre-jour. L'appareil photo divise les images
en plusieurs zones afin d'effectuer la mesure.
Il évalue les conditions d'éclairage complexes,
telles que la position du sujet, la luminosité, la
lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les
paramètres pour une exposition correcte du
sujet principal.
Prédominance
centrale
Avec ce mode, la luminosité moyenne de
l'ensemble de l'image est calculée, mais
l'accent est placé sur le sujet au centre.
Spot
Mesure la zone de mesure spot au centre de
l'écran LCD. Utilisez ce réglage lorsque vous
voulez régler l'exposition sur le sujet au centre
de l'écran.
Réglage de la correction d'exposition
Mode Prise de vue
Ajustez la correction d'exposition sur une valeur positive pour éviter
d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou devant un
arrière-plan lumineux. Ajustez la correction d'exposition sur une
valeur négative pour éviter d'obtenir un sujet trop clair lors de prises
nocturnes ou devant un arrière-plan foncé.
1
2
Activez l'écran LCD.
Appuyez sur la touche
.
Pour annuler la correction d'exposition
Exécutez la procédure 2 pour rétablir la valeur de correction sur [0].
Prise de vue
z Utilisez les touches
ou
pour
régler la correction d'exposition, puis
appuyez sur
.
Réglage de la balance des blancs (Balance Blancs)
Mode Prise de vue
En principe, le paramètre de balance des blancs
(Auto)
sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des
couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un
paramètre adapté à la source de lumière.
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un paramètre de
balance des blancs, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
49
Paramètres de balance des blancs
Les paramètres sont définis automatiquement par
l'appareil.
Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Pour des prises de vue par temps couvert, dans un
Ombragé
environnement ombragé ou dans la pénombre.
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes
Lum.Tungsten à incandescence ou par ampoules fluorescentes de
longueur d'onde 3.
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blancLum.Fluo
chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
Lum.Fluo H
de type lumière du jour ou de type lumière du jour de
longueur d'onde 3.
Convient aux prises de vue effectuées sous l'eau avec le
Boîtier étanche WP-DC12 (vendu séparément). Ce mode
Sous-marin
propose des données d'image dans la balance de blancs
optimale afin d'enregistrer des images dans des teintes
naturelles en réduisant les tons bleutés.
Pour des prises de vue avec les données de balance des
blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un
Personnalisé
objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou
un tissu blanc.
Auto
Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé
lorsque
ou
est sélectionné pour Mes couleurs.
Utilisation de la balance des blancs personnalisée
50
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée
afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise
de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un
objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une
carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir
comme couleur blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de
balance des blancs personnalisée dans les cas suivants, que
le paramètre
(Auto) a du mal de détecter correctement.
z Prise de vue en gros plan (Macro)
z Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le
ciel, la mer ou une forêt)
z Prise de vue avec une source lumineuse spéciale
(telle qu'une lampe à vapeur de mercure)
1
Menu FUNC.
* (Auto)
(Personnalisé).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
2
Visez une feuille de papier ou un tissu blanc
avec l'appareil photo et appuyez sur
.
z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur
et le paramètre de correction d'exposition sur [±0]
avant de définir une balance des blancs personnalisée.
Vous risquez de ne pas obtenir la balance des blancs
adéquate si le paramètre d'exposition est incorrect
(les images apparaissent entièrement noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que
lors de la lecture des données de balance des blancs.
Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance
des blancs optimale ne soit pas définie.
Veillez plus particulièrement à ne pas modifier
les éléments suivants.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash.
Si le flash se déclenche lors de la lecture des données
de balance des blancs et qu'il est réglé sur
(Auto),
prenez soin d'utiliser également le flash lors de la prise
de vue.
z Dans la mesure où les données de balance des
blancs ne peuvent pas être lues en mode Assemblage,
définissez préalablement la balance des blancs dans
un autre mode de prise de vue.
Prise de vue
z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que
l'image blanche remplit entièrement le cadre central.
Si vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le
champ est rempli. Le centre de la zone n'apparaît
toutefois pas lorsque le zoom numérique est utilisé
ou si
s'affiche.
51
Prise de vue dans un mode Mes couleurs
Mode Prise de vue
Vous pouvez modifier l'aspect d'une photo au moment où elle est prise.
Paramètres des modes Mes couleurs
Sans Mes
coul.
Eclatant
Neutre
Sepia
Effectue un enregistrement normal.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en nuances neutres.
Enregistre des images dans des tons sépia.
Noir et blanc Enregistre des photos en noir et blanc.
Couleur
Utilisez cette option pour régler le contraste, la
netteté et la saturation avant la prise de vue.
perso.
1
Menu FUNC.
* (Sans Mes coul.).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode Mes couleurs.
2
Prenez une photo.
z Mode
Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur
le mode Couleur perso. (p. 53).
z Modes autres que
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue
s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
52
Réglage de l'appareil photo sur le mode
Couleur perso.
1
(Couleur perso.)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
2
z La couleur modifiée s'affiche.
3
Sélectionnez Réglez
un élément
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Contraste], [Netteté] ou
[Saturation] et la touche
ou
pour régler le
paramètre choisi.
.
z Le réglage est ainsi terminé.
Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous
revenez à l'écran qui vous permet de sélectionner un
mode Mes couleurs.
Réglage de la vitesse ISO
Mode Prise de vue
Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation
rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements
de l'appareil photo ou éviter des sujets flous, ou encore pour
désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres.
53
1
Menu FUNC.
(Auto).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vitesse ISO, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
z Si vous sélectionnez
, la vitesse
ISO optimale est réglée en fonction
du niveau de luminosité lors de la prise de vue. Dans la
mesure où la vitesse ISO augmente dans les endroits
sombres, l'appareil photo sélectionne une vitesse
d'obturation plus rapide et réduit le risque de bougé.
z Si vous sélectionnez
(Sens. ISO élevée auto)*, la
sensibilité sera plus grande que pour
. À mesure que
la vitesse d'obturation augmente, les risques de bougé de
l'appareil photo ou de photos floues dus au mouvement du
sujet sont davantage réduits que lors de la prise de vue de
la même scène en mode
.
* Il est possible qu'il y ait davantage de parasites dans l'image prise
qu'avec le paramètre
.
Si l'appareil est réglé sur
ou
, la vitesse ISO réglée
automatiquement par l'appareil photo s'affiche lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course ou dans les informations
sur la lecture.
Paramètres de vitesse ISO
Auto
{*
{*
{*
{*
–
Sens. ISO élevée auto
{
{
–
–
–
ISO 80
–
{
{
{
{*
ISO 100
–
{
{
{
{
ISO 200
–
{
{
{
{
ISO 400
–
{
{
{
{
ISO 800
–
{
{
{
{
ISO 1600
–
{
{
{
{
{ : disponible * : réglage par défaut
54
Permutation entre les paramètres
d'ajustement du flash
Mode Prise de vue
Bien que le flash intégré se déclenche avec les ajustements du
flash automatique (sauf en mode ), il est également possible de
le régler pour qu'il se déclenche sans réglage.
1
Menu
(Enreg.)
[Manuel].
[Ajust. Flash]
[Auto]*/
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
Correction de l'exposition
au flash / puissance du flash
Mode Prise de vue
+/– (Flash)
(Correction
d'exposition
au flash)
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
ou
ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur
[Auto] (p. 55) en mode
ou
, les réglages
peuvent être ajustés par incréments d'1/3 d'arrêt
dans la plage de –2 à +2 arrêts.
z Vous pouvez combiner la correction d'exposition
au flash avec la fonction de correction d'exposition
de l'appareil photo afin d'obtenir des effets
créatifs qui compensent l'exposition d'arrièreplan.
Puiss. Flash
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
ou lorsque [Ajust. Flash] est sur [Manuel] en
mode
ou
(p. 55), il est possible de
contrôler la puissance du flash en trois étapes,
en partant de PLEIN, lors de la prise de vue.
55
1
Menu FUNC.
(+/– (Flash))/
(Puiss. Flash).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 18).
z Réglez la correction/puissance
à l'aide de la touche
ou
, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Exemple :
Correction
d'exposition au flash
Réglages de l'exposition pour la prise de
vue avec flash intégré (Sécurité Flash)
Mode Prise de vue
L'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation
ou la valeur d'ouverture lors du déclenchement du flash pour éviter
toute surexposition et atténuer les points très lumineux de la scène.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]*/[Arrêt]
[Sécurité Flash]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Marche]/[Arrêt], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
56
Enregistrement des réglages sur la
touche Imprimer/Partager
Mode Prise de vue
Vous pouvez enregistrer une fonction que vous utilisez souvent lors
de la prise de vue à l'aide de la touche
.
Les fonctions suivantes peuvent être enregistrées.
Élément de menu
Non affecté*
Page
Élément de menu
Page
—
Téléconvertisseur
numérique
p. 30
Vitesse ISO
p. 53
Superp. affich
p. 34
Balance Blancs
p. 49
Affichage OFF
p. 23
1
Menu
(Enreg.)
[Régl. Touche
].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Prise de vue
* Paramètre par défaut.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner la
fonction à enregistrer, puis appuyez sur
.
z Si
apparaît dans le coin inférieur
droit de l'icône, vous pouvez toujours
enregistrer cette fonction, mais le fait
d'appuyer sur la touche
n'activera pas la fonction dans le
mode de prise de vue actuel.
Pour annuler la touche de raccourci : sélectionnez
à l'étape 2.
57
Utilisation de la touche
1
Appuyez sur la touche
.
z Chaque pression sur la touche
passe d'un réglage
des fonctions enregistrées à l'autre.
z Dans le cas de
(Vitesse ISO) et
(Balance Blancs),
l'écran de configuration correspondant s'affiche.
z Si certaines fonctions ne sont pas disponibles dans le mode
de prise de vue actuel, le fait d'appuyer sur la touche
est sans effet.
Configuration de la fonction Rotation auto
Mode Prise de vue
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui
détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en
position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir
l'orientation correcte sur l'écran LCD.
1
Menu
(Configurer)
[Marche]*/[Arrêt].
[Rotation auto]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur [Marche] et que l'écran LCD
est en mode d'affichage détaillé lors de
la prise de vue, l'icône
(normal),
(extrémité droite en
bas) ou
(extrémité gauche en bas) apparaît à l'écran.
58
z Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous
pointez l'appareil photo directement vers le haut ou le bas.
Vérifiez que la flèche
pointe dans la bonne direction ; si
ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt].
z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur
dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors
de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le
bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord
inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux
de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour
la photographie verticale. Cette fonction est active quel que
soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto.
Création d'une destination d'image
(dossier)
Mode Prise de vue
Vous pouvez à tout moment créer un nouveau dossier dans lequel
les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.
Crée un nouveau dossier la prochaine fois que
vous prenez des photos. Pour créer un dossier
supplémentaire, cochez à nouveau cette option.
Création auto
Vous pouvez également spécifier une date et
une heure si vous souhaitez créer un nouveau
dossier avec une heure de prise de vue après
la date et l'heure spécifiées.
Prise de vue
1
Créer nouveau
dossier
Menu
(Configurer)
[Créer dossier].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
59
Création d'un dossier la prochaine fois que
vous prenez une photo
2
Utilisez la touche
ou
pour cocher l'option [Créer
nouveau dossier]
.
z
apparaît sur l'écran LCD pendant
la prise de vue.
disparaît de
l'écran lorsqu'un nouveau dossier
est créé.
Réglage du jour ou de l'heure pour la création
automatique d'un dossier.
2
Sélectionnez un jour pour
l'option [Création auto] et
une heure pour l'option
[Heure]
.
z
s'affiche à l'heure spécifiée.
Le symbole disparaît une fois le
nouveau dossier créé.
Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images.
Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsque le
nombre maximal d'images autorisé est dépassé, même si
vous ne créez pas de nouveaux dossiers.
60
Réinitialisation du numéro des fichiers
Mode Prise de vue
Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image
enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros
de fichiers sont attribués.
1
Menu
(Configurer)
[N° fichiers] [Continue]*/
[Réinit. Auto].
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Continue
La prochaine image enregistrée reçoit un numéro
incrémenté de 1 par rapport à la précédente. Cette
fonction est pratique pour gérer toutes vos images
ensemble sur un ordinateur car elle permet d'éviter
la duplication des noms lors du changement de
dossiers ou de cartes mémoire.*
Prise de vue
Fonction Réinit.fich.No.
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte
mémoire utilisée contient des données, le numéro
à 7 chiffres de la dernière image et du dernier dossier
enregistrés est comparé au dernier numéro de la carte ;
le plus grand des deux servira de base pour les images
ultérieures.
Les numéros de l'image et du dossier sont réinitialisés
à la valeur de départ (100-0001).* Cette fonction est
pratique pour gérer des images dossier par dossier.
Réinit. Auto
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte
mémoire utilisée contient des données, les chiffres suivant
le nombre à 7 chiffres de la dernière image et du dernier
dossier enregistrés sont utilisés comme base pour
numéroter les nouvelles images.
61
Numéros de fichiers et de dossiers
Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier
consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999.
Quant aux dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et
pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de
2 000 images.
Nouveau dossier créé
Carte mémoire remplacée
par une autre
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Continue
Réinit. Auto
z Il est possible que les images soient enregistrées dans un
nouveau dossier lorsque l'espace disponible est insuffisant et ce,
même si le nombre total d'images dans le dossier est inférieur
à 2 000 car les types d'images suivants sont toujours enregistrés
ensemble dans le même dossier.
- Images prises en mode de prise de vue en continu
- Images prises avec le retardateur (personnalisées)
- Images prises en mode Assemblage
z Les images ne peuvent pas être affichées lorsque les numéros
des dossiers ou des images d'un dossier sont dupliqués.
z Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les
types d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des
logiciels.
62
Lecture/effacement
Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de
l'appareil photo (p. 16).
Agrandissement des images
1
Actionnez la commande de zoom vers
.
apparaît et une partie agrandie
de l'image s'affiche.
z Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10x environ.
z
2
Utilisez la touche , ,
déplacer dans l'image.
ou
pour vous
z Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET dans un
affichage agrandi, l'appareil photo bascule vers le mode
de déplacement parmi les images et l'icône
s'affiche.
Vous pouvez utiliser la touche
ou
pour passer
à l'image suivante ou précédente au même facteur
d'agrandissement. Le mode de déplacement parmi les
images est annulé lorsque vous appuyez à nouveau sur
la touche FUNC./SET.
z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide
de la commande de zoom.
Lecture/effacement
Emplacement
approximatif de
la zone affichée
Pour annuler l'affichage agrandi
Actionnez la commande de zoom vers
. (Vous pouvez
également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche
MENU.)
Les images de vidéos et les images en mode de lecture
d'index ne peuvent pas être agrandies.
63
Affichage des images par séries de
neuf (Lecture d'index)
1
Actionnez la commande de zoom vers
z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture
d'index.
z Utilisez les touches
,
,
ou
pour changer la sélection d'images.
.
Image sélectionnée
Vidéo
Passage d'une série de neuf images à une
autre
La barre de saut apparaît lorsque vous
actionnez la commande de zoom vers
dans le mode de lecture d'index et vous
permet de passer d'une série de neuf
images à une autre.
z Utilisez la touche
ou
pour afficher
la série de 9 images précédente ou
Barre de saut
suivante.
z Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et appuyez sur la
touche
ou
pour passer à la première ou à la dernière
série.
Pour revenir au mode de lecture image par image
Actionnez la commande de zoom vers
.
64
Saut de plusieurs images
Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte
mémoire, l'utilisation des cinq touches de recherche ci-dessous
est pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché.
1
Saut 10 images
Saute 10 images à la fois.
Saut 100 images
Saute 100 images à la fois.
Saut par date
Passe à la première image de chaque
date de prise de vue.
Aller à Vidéo
Passe à une vidéo.
Aller à Dossier
Passe à la première image de chaque
dossier.
z L'appareil photo passe en mode
de recherche par saut.
z L'exemple affiché à l'écran varie
légèrement en fonction de la touche
de recherche.
Emplacement de
l'image actuellement
affichée
Nombre d'images
correspondant à la
touche de recherche
2
Lecture/effacement
En mode de lecture image
par image, appuyez sur la
touche .
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une touche de recherche, puis appuyez sur
la touche
ou .
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur la touche MENU.
65
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture
d'index.
1
Affichez une vidéo et
appuyez sur
.
z Les images accompagnées de l'icône
sont des vidéos.
Panneau de
commandes vidéo
Barre de progression de la lecture
Heure à laquelle la vidéo a été filmée
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
2
Sélectionnez
(Lire) et appuyez sur
.
z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche
FUNC./SET pendant la lecture. Elle reprend dès que vous
appuyez à nouveau sur cette touche.
z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la
dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour afficher le panneau de commandes vidéo.
z Vous pouvez choisir d'afficher ou de masquer la barre de
progression de la lecture en appuyant sur la touche DISP.
pendant la lecture de la vidéo.
z Si la lecture a été interrompue au cours de la précédente
session de visualisation, la lecture reprendra à la dernière
image affichée.
66
Utilisation du panneau de commandes
vidéo
Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image
Impression (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est
connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe pour plus de détails.)
Lire
Lecture au ralenti (Vous pouvez utiliser la touche
ralentir la lecture et la touche
pour l'accélérer.)
pour
Affichage de la première image
Image précédente (Déclenchement du retour rapide si la touche
FUNC./SET est maintenue enfoncée.)
Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si la touche
FUNC./SET est maintenue enfoncée.)
Affichage de la dernière image
Lecture/effacement
z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision,
utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume
(p. 75).
z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
67
Rotation des images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des
aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°.
Original
1
Menu
90°
(Lire)
270°
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à faire pivoter et appuyez sur
pour la faire tourner.
z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant
chaque fois sur la touche FUNC./SET.
z Cette fonction peut également être définie dans le mode
de lecture d'index.
Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
68
Correction des yeux rouges
Vous pouvez corriger les yeux rouges dans les images
enregistrées. Il peut toutefois arriver que les yeux rouges
ne soient pas automatiquement détectés dans certaines images
ou que vous n'obteniez pas les résultats escomptés.
Exemples :
- Les visages sur les bords de l'écran ou relativement petits,
grands, sombres ou clairs par rapport à l'ensemble de l'image.
- Les visages de profil ou en diagonale ou les visages
partiellement cachés.
1
Menu
(Lire)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
Sélectionnez l'image dont vous voulez
corriger les yeux rouges à l'aide de
ou
et appuyez sur
.
z Un cadre apparaît automatiquement
à l'endroit où les yeux rouges doivent
être corrigés.
z Si les yeux rouges ne sont pas
détectés automatiquement,
sélectionnez [Ajouter zone] à l'aide de
la touche
ou
et appuyez sur la touche
FUNC./SET (p. 71).
3
Lecture/effacement
2
Sélectionnez [Démarrer] et
appuyez sur
.
69
4
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser]
et appuyez sur
.
z [Nouv. Fichier] : l'image est
enregistrée dans un nouveau fichier
sous un nouveau nom. L'image non
corrigée est conservée. La nouvelle
image est enregistrée en tant que
dernier fichier.
z [Ecraser] : l'image est enregistrée sous le même nom de
fichier que l'image non corrigée. L'image non corrigée est
supprimée.
z Si vous sélectionnez [Nouv. Fichier], passez à l'étape 5.
5
Appuyez sur
et
sélectionnez [Oui] ou [Non],
puis appuyez sur
.
z Si vous sélectionnez [Oui], l'image
corrigée s'affiche. Si vous choisissez
[Non], vous revenez au menu Lecture.
z Il est impossible de corriger les yeux rouges sur des
vidéos.
z Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
z Si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant,
la correction des yeux rouges ne pourra pas être effectuée.
z Vous pouvez corriger les yeux rouges d'une image autant
de fois que vous le souhaitez. La qualité de l'image se
détériorera toutefois progressivement à chaque exécution.
z Dans la mesure où la zone de correction n'apparaît pas
automatiquement sur les images qui ont déjà été corrigées
une fois à l'aide de la fonction Correc. yeux rouges, utilisez
l'option [Ajouter zone] pour les corriger.
70
Ajout de zones corrigées
Vous pouvez ajouter au maximum 35 zones corrigées.
1
Sélectionnez [Ajouter zone] à l'aide de la
touche
ou
et appuyez sur
.
2
Ajustez la position à l'aide de la touche
,
,
ou
et appuyez sur
.
Ajout de mém. vocaux à des images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode de
lecture image par image et de lecture d'index). Les données audio
sont enregistrées au format WAVE.
1
Menu
(Lire)
Lecture/effacement
z Il est possible de modifier la
taille de la zone à l'aide de la
commande de zoom.
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
71
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à laquelle joindre un mém. vocal et
appuyez sur
.
z Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.
3
Sélectionnez
.
(Enregistrer) et appuyez sur
z Le temps écoulé et le temps restant
s'affichent.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez à nouveau dessus pour
le reprendre.
z Il est possible d'ajouter jusqu'à
1 minute d'enregistrement
à chaque image.
Panneau de
commandes des
mém. vocaux
Temps écoulé/
Temps restant
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
Panneau de commandes des mém. vocaux
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire
Effacer
Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez
sur la touche FUNC./SET.
z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos.
z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas
être effacés.
72
Lecture automatique (Défilmt. auto)
Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images
enregistrées sur la carte mémoire. Les images s'affichent sur
l'écran LCD pendant 3 secondes environ.
1
Menu
(Lire)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
Lecture/effacement
z Pendant le défilement automatique,
les fonctions suivantes sont
disponibles :
- Interruption/reprise du défilement
automatique : appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Avance/retour rapide : appuyez sur la touche
ou
(en maintenant la touche enfoncée, vous augmenterez
la vitesse de l'avance rapide)
- Arrêt du défilement automatique : appuyez sur la touche
MENU.
73
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre
un effacement accidentel.
1
Menu
(Lire)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image à protéger, puis appuyez sur
.
z En appuyant à nouveau sur la touche
FUNC./SET, vous annulez ce
paramètre.
z Vous pouvez également protéger des
images dans le mode de lecture
d'index.
Icône de protection
74
Visualisation des images sur un
écran de télévision
Vous pouvez lire des images sur un téléviseur à l'aide du câble AV fourni.
1
2
Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension.
Connectez le câble AV à la borne A/V OUT
de l'appareil photo.
z Ouvrez le couvre-bornes en glissant
un ongle sous le bord droit et
enfoncez complètement la prise
du câble AV.
4
5
Branchez les autres
extrémités du câble AV
dans les prises d'entrée
vidéo et audio du
téléviseur.
VIDÉO
AUDIO
Jaune
Noir
Lecture/effacement
3
Allumez le téléviseur et passez en mode Vidéo.
Mettez l'appareil photo sous tension.
z Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL)
en fonction des normes des différents pays (p. 23).
Le réglage par défaut varie selon les pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, il est possible que la
sortie de l'appareil photo ne s'affiche pas correctement.
z Vous pouvez également utiliser le téléviseur en guise
d'écran dans le mode de prise de vue.
75
Effacement de toutes les images
z Notez qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous
que vous souhaitez vraiment la supprimer.
z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images
protégées.
1
Menu
(Lire)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Veuillez formater la carte mémoire si vous souhaitez effacer
non seulement les données d'image, mais également toutes
les données contenues sur la carte mémoire (p. 25).
76
Paramètres d'impression/de transfert
Réglage des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte
mémoire et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer
à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil
photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order
Format). C'est extrêmement pratique pour imprimer sur une
imprimante compatible avec la fonction d'impression directe
ou pour envoyer des photos à un laboratoire de développement
prenant en charge la norme DPOF.
Il est possible que l'icône
s'affiche dans le cas d'une carte
mémoire dont les paramètres d'impression ont été définis par
un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres
seront remplacés par ceux de votre appareil photo.
Images individuelles
Menu
.
(Impression)
[Sél. vues & quantité]
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
z Sélectionnez [Annuler tout] pour
annuler tous les paramètres
d'impression.
Paramètres d'impression/de transfert
1
77
2
Utilisez la touche
ou
les images à imprimer.
pour sélectionner
z Les méthodes de sélection varient pour
les paramètres Type d'impres. (p. 79).
(Standard)/
(Toutes)
Sélectionnez une image, appuyez sur
la touche FUNC./SET, puis
sélectionnez le nombre d'exemplaires
à imprimer (maximum 99) à l'aide de
la touche
ou
.
-
(Index)
Sélectionnez une image, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET pour la
sélectionner ou la désélectionner.
Nombre de copies
à imprimer
Sélection de
l'impression de l'index
z Vous pouvez également sélectionner
des images dans le mode de lecture
d'index.
z Si l'appareil photo est connecté à une
imprimante, la touche
s'allume
en bleu pendant la sélection d'images. Appuyez alors sur
la touche
et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné.
L'impression commence dès que vous appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Toutes les images d'une carte mémoire
1
Menu
(Impression)
[Sél. toutes vues]
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
z L'impression d'un exemplaire
de chaque image est définie.
z Sélectionnez [Annuler tout] pour annuler
tous les paramètres d'impression.
z Lorsque l'appareil photo est connecté
à une imprimante, la touche
devient bleue. Appuyez
alors sur la touche
et vérifiez que [Imprimer] est
sélectionné. L'impression commence dès que vous appuyez
sur la touche FUNC./SET.
78
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines
imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo
ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés.
z Il est impossible de définir des paramètres d'impression
pour les vidéos.
z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction
du numéro de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous
pouvez définir le nombre d'exemplaires à imprimer.
Lorsqu'il est réglé sur [Index], en revanche, vous ne
pouvez pas le définir (un seul exemplaire est imprimé).
Réglage du style d'impression
Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images
à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
*Paramètre par défaut
Standard* Imprime une image par page.
Type
d'impres.
Index
Imprime les images dans les deux formats,
Standard et Index.
Date (Marche/Arrêt*) Ajoute la date à l'impression.
Fichier No (Marche/
Arrêt*)
Ajoute le numéro du fichier à l'impression.
Réinit. DPOF (Marche*/
Arrêt)
Réinitialise tous les paramètres
d'impression après l'impression des images.
1
Menu
(Impression)
[Réglages impression]
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Type d'impres.], [Date], [Fichier No] ou
[Réinit. DPOF], puis utilisez la touche
ou
pour régler les paramètres.
Paramètres d'impression/de transfert
Toutes
Imprime les images sélectionnées ensemble
à taille réduite sous la forme d'un index.
79
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du
type d'impression comme suit.
- Index
Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être
réglés sur [Marche] en même temps.
- Standard ou Toutes
Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés
sur [Marche] en même temps. Les informations imprimables
peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre.
z Les images datées à l'aide de
(Mode d'impression de
date de carte postale) (p. 33) sont toujours imprimées avec
la date, quel que soit le paramètre [Date]. Par conséquent,
si [Date] est également réglé sur [Marche], la date sera
imprimée deux fois sur ces images.
z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le menu
[Date/Heure] (p. 23, Guide en bref p. 7).
Réglage des paramètres de transfert DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir les paramètres
des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir
des instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur,
reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles
avec les normes DPOF.
Il est possible que l'icône
s'affiche dans le cas d'une carte
mémoire dont les paramètres de transfert ont été définis par
un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres
seront remplacés par ceux de votre appareil photo.
1
Menu
(Lire)
.
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 19).
80
Images individuelles
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur
.
z Sélectionnez [Reinit.] pour annuler
tous les paramètres de l'ordre de
transfert.
3
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une image
à transférer, puis appuyez
sur
.
Sélection du transfert
z Appuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour désélectionner le
paramètre.
z Vous pouvez également sélectionner
des images dans le mode de lecture d'index.
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur
z Sélectionnez [Reinit.] pour annuler
tous les paramètres de l'ordre de
transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction
du numéro de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
.
Paramètres d'impression/de transfert
Toutes les images d'une carte mémoire
81
Dépannage
Appareil photo
L'appareil photo ne fonctionne pas.
L'appareil photo est hors z Appuyez sur la touche ON/OFF
tension.
(Guide en bref p. 8).
Le couvercle du
logement des piles/
batteries et de la carte
mémoire est ouvert.
z Assurez-vous que le couvercle du
logement des piles/batteries et de
la carte mémoire est bien fermé
(Guide en bref p. 5).
Les piles/batteries sont z Remettez les piles/batteries dans
placées dans le mauvais le bon sens (Guide en bref p. 5).
sens.
Le type de pile/batterie z Utilisez uniquement des piles alcalines
n'est pas correct.
de type AA neuves ou des batteries
rechargeables NiMH de type AA
Canon (p. 96).
z Remplacez les batteries de l'appareil
La charge des piles/
batteries est insuffisante photo par 2 piles/batteries neuves
ou entièrement chargées (p. 96).
pour pouvoir utiliser
l'appareil photo.
z Utilisez le kit adaptateur secteur
(Le message « Changer ACK800 (vendu séparément) (p. 102).
les piles » s'affiche.)
Mauvais contact entre
l'appareil photo et les
bornes des piles/
batteries.
z Nettoyez les bornes des piles/
batteries avec un chiffon propre
et sec.
z Remettez les piles/batteries en place
plusieurs fois.
Des sons proviennent de l'intérieur de
l'appareil photo.
L'orientation horizontale/ z Le mécanisme d'orientation de
verticale de l'appareil
l'appareil photo est en cours de
photo a été modifiée.
fonctionnement. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
82
Lors de la mise sous tension
Le message « Carte protégée » s'affiche.
La languette de protection
contre l'écriture de la carte
mémoire SD ou SDHC est
en position « Protection
contre l'écriture ».
z Faites glisser la languette de
protection contre l'écriture vers
le haut lorsque vous procédez
à un enregistrement ou à un
effacement sur la carte mémoire
ou que vous la formatez (p. 98).
Le menu Date/Heure s'affiche.
La pile lithium de sauvegarde z Remplacez-la (p. 109).
de la date est vide.
Écran LCD
Rien ne s'affiche.
L'écran s'assombrit.
L'image affichée sur l'écran LCD z Ce phénomène est normal sur
les appareils de technologie
s'obscurcit lorsque le soleil ou
CCD et ne constitue pas un
une lumière vive donne
dysfonctionnement. Cette
directement dessus.
image n'est pas enregistrée
lors de la prise de photos,
mais bien pour celle de
vidéos.
Dépannage
L'écran LCD est réglé sur Arrêt. z Appuyez sur la touche DISP.
et mettez l'écran LCD sous
tension (p. 12).
L'affichage tremblote.
L'affichage tremblote lors d'une z Il ne s'agit pas d'un
prise de vue sous un éclairage
dysfonctionnement
fluorescent.
de l'appareil photo
(le tremblotement est
enregistré dans les vidéos,
mais pas dans les photos).
83
Une barre de lumière (rouge ou violette)
s'affiche sur l'écran LCD.
Cela se produit parfois lors de la z Ce phénomène est normal sur
les appareils de technologie
prise de vue d'un sujet clair,
CCD et ne constitue pas un
comme le soleil ou une autre
dysfonctionnement. Cette
source de lumière.
barre de lumière n'est pas
enregistrée lors de la prise de
photos, mais bien pour celle
de vidéos.
apparaît.
Une vitesse d'obturation lente a z Réglez le Mode Stabilisé sur
un paramètre autre que [Arrêt]
probablement été sélectionnée
(p. 27).
en raison d'un éclairage
insuffisant.
z Augmentez la vitesse ISO
(p. 53).
z Sélectionnez un paramètre
autre que
(flash désactivé)
(Guide en bref p. 12).
z Réglez le retardateur et fixez
l'appareil photo à un trépied
ou à un autre dispositif (Guide
en bref p. 14).
apparaît.
z Ces paramètres seront
Cette icône s'affiche en cas
d'utilisation d'une carte mémoire remplacés par ceux de votre
appareil photo (p. 77).
dont les réglages d'impression
ou de transfert ont été réglés par
d'autres appareils photo
compatibles DPOF.
Des parasites apparaissent./Les mouvements
du sujet sont irréguliers.
84
z Cela n'a aucune incidence sur
L'appareil photo éclaircit
l'image prise.
automatiquement l'image
affichée sur l'écran LCD pour la
rendre plus visible lors de prises
de vue dans des endroits
sombres (p. 12).
Prise de vue
L'appareil photo n'enregistre pas.
Le sélecteur de mode z Placez le sélecteur de mode en position
est en position
(Prise de vue) (Guide en bref p. 8).
(Lecture).
z Lorsque le flash est chargé, le témoin
s'allume en orange. La prise de vue est
alors possible (Guide en bref p. 4).
La carte mémoire
est pleine.
z Insérez une nouvelle carte mémoire
(Guide en bref p. 5).
z Si nécessaire, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte mémoire pour libérer de l'espace.
La carte mémoire
n'est pas formatée
correctement.
z Formatez la carte mémoire (p. 25).
z Si le reformatage ne résout pas le
problème, il est possible que les circuits
logiques de la carte mémoire soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre d'assistance
Canon le plus proche.
La carte mémoire SD z Faites glisser la languette de protection
ou SDHC est protégée contre l'écriture vers le haut (p. 98).
contre l'écriture.
Image affichée dans le viseur et image
enregistrée.
Dépannage
Le flash est en cours
de chargement.
z Vérifiez la taille réelle de l'image avec
En règle générale,
l'image enregistrée est l'écran LCD. Lorsque vous réalisez des
prises de vue en gros plan, utilisez
plus large que celle
l'écran LCD (p. 12).
visible dans le viseur.
L'image est floue ou la mise au point est
mauvaise.
L'appareil photo bouge z Consultez les procédures décrites sous
lorsque vous appuyez «
apparaît » (p. 84).
sur le déclencheur.
85
Le paramètre
Faisceau AF est
réglé sur [Arrêt].
z Dans les endroits sombres où il est
difficile pour l'appareil photo d'effectuer la
mise au point, le paramètre Faisceau AF
se déclenche pour vous aider à le faire.
Dans la mesure où il ne se déclenche
pas lorsqu'il est désactivé, réglez-le sur
[Marche] (p. 21). Veillez à ne pas mettre
la main devant le faisceau AF lorsque
vous utilisez ce dernier.
Le sujet est en dehors z Prenez le sujet en photo à la distance
de la plage de mise au de prise de vue correcte (p. 112).
point.
La mise au point sur le z Utilisez la mémorisation de la mise au
sujet est difficile.
point, la mémorisation d'autofocus ou la
mise au point manuelle pour effectuer la
prise de vue (p. 45).
Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.
La lumière est
insuffisante pour
la prise de vue.
z Réglez le flash sur
(flash activé)
(Guide en bref p. 12).
z Réglez la correction d'exposition sur une
Le sujet est sousvaleur positive (+) (p. 49).
exposé car les
éléments environnants z Utilisez les fonctions de mesure spot
sont trop clairs.
(p. 48).
Le flash n'atteint pas
le sujet, qui est trop
éloigné.
z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
prenez le sujet en photo à une distance
correcte en fonction de la portée du
flash (p. 113).
z Augmentez la vitesse ISO, puis prenez
la photo (p. 53).
Le sujet de l'image enregistrée est trop clair ou
l'image est blanche.
Le sujet est trop près, z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
ce qui rend le flash
prenez le sujet en photo à une distance
trop puissant.
correcte en fonction de la portée du
flash (p. 113).
z Réglez le paramètre Sécurité Flash
sur [Marche] (p. 56).
86
Le sujet est surexposé z Réglez la correction d'exposition sur
car les éléments
une valeur négative (–) (p. 49).
environnants sont
z Utilisez les fonctions de mesure spot
trop foncés.
(p. 48).
La lumière donnant
directement sur
l'appareil photo ou
réfléchie par le sujet
est trop forte.
z Modifiez l'angle de prise de vue.
Le flash est activé.
z Réglez le flash sur
(flash désactivé)
(Guide en bref p. 12).
L'image contient des parasites.
Des points blancs apparaissent sur l'image.
La lumière du flash
z Ce phénomène se produit avec les
a été réfléchie par
appareils photo numériques et ne
des particules de
constitue pas un dysfonctionnement.
poussière ou des
insectes en
suspension dans l'air.
Cela se remarque plus
particulièrement en
cas de prise de vue
avec le grand angle
ou lorsque vous
augmentez la valeur
d'ouverture dans le
mode d'exposition
automatique avec
priorité à l'ouverture.
Dépannage
La vitesse ISO est trop z Des vitesses ISO supérieures et le
élevée.
réglage
(Sens. ISO élevée auto)
peuvent augmenter les parasites sur
l'image. Pour une meilleure qualité
d'image, utilisez la vitesse ISO la plus
faible possible (p. 53).
z Dans les modes
,
,
,
et
du mode
, la vitesse ISO augmente,
ce qui peut provoquer l'apparition de
parasites.
87
Les yeux sont rouges.
La lumière est
z Réglez le paramètre Yeux Rouges sur
réfléchie par les yeux
[Marche] dans le menu Enreg. (p. 28).
lorsque le flash est
Pour que ce mode soit efficace, les
utilisé dans des
sujets doivent directement faire face
endroits sombres.
à la lampe atténuateur d'yeux rouges.
Demandez-leur de regarder la lampe
bien en face.
Les résultats seront encore meilleurs
en augmentant l'éclairage intérieur ou
en vous rapprochant des sujets.
L'obturateur ne s'active qu'environ
1 seconde après la lampe atténuateur
d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet
obtenu.
Vous pouvez corriger les yeux rouges
à l'aide de la fonction Correc. yeux
rouges (p. 69).
La prise de vue en continu ralentit.
Les performances de z Pour améliorer les performances de la
la carte mémoire ont
prise de vue en continu, il est conseillé de
diminué.
formater la carte mémoire dans l'appareil
photo après avoir enregistré toutes les
images sur un ordinateur (p. 25).
L'enregistrement des images sur la carte
mémoire prend du temps.
La carte mémoire a
z Utilisez une carte mémoire formatée
été formatée dans un
dans votre appareil photo (p. 25).
autre appareil photo.
L'objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du
z Fermez le couvercle du logement des
logement des piles/
piles/batteries et de la carte mémoire,
batteries et de la carte puis mettez l'appareil photo sous tension,
mémoire a été ouvert
puis hors tension (Guide en bref p. 5).
alors que l'appareil
photo était sous
tension.
88
Réalisation de vidéos
Il arrive que la durée d'enregistrement ne
s'affiche pas correctement ou que la prise
de vidéo s'interrompe de manière inopinée.
Les types de cartes mémoire z Même si la durée d'enregistrement
suivants sont utilisés.
ne s'affiche pas correctement
- Cartes à enregistrement lent pendant la prise, la vidéo sera bien
enregistrée sur la carte mémoire.
- Cartes formatées sur un
La durée d'enregistrement
ordinateur ou sur un autre
s'affichera correctement si vous
appareil photo
formatez la carte mémoire dans
- Cartes sur lesquelles des
images ont été enregistrées cet appareil photo (sauf s'il
s'agit d'une carte mémoire
et effacées à de
à enregistrement lent) (p. 25).
nombreuses reprises
« ! » s'affiche en rouge sur l'écran LCD
et la prise de vue est automatiquement
interrompue.
z Essayez les procédures
suivantes.
- Effectuez un formatage simple
de la carte avant de filmer
(p. 25)
- Diminuez le nombre de pixels
d'enregistrement ou la cadence
(p. 37)
- Utilisez une carte mémoire
à grande vitesse (SDC512MSH, etc.)
Dépannage
L'espace disponible sur la
carte mémoire intégrée de
l'appareil photo est
insuffisant.
Le zoom ne fonctionne pas.
La commande de zoom a été z Actionnez le zoom avant la prise
actionnée pendant une prise de vue en mode Vidéo (Guide en
de vue en mode Vidéo.
bref p. 12). Notez que le zoom
numérique est disponible pendant
la prise de vue, mais uniquement
dans le mode vidéo Standard.
89
Lecture
Lecture impossible.
Vous avez tenté de lire des
z Les images en provenance d'un
photos prises avec un autre
ordinateur ne peuvent être lues
appareil photo ou des images
que si elles sont introduites dans
modifiées avec un ordinateur.
l'appareil photo à l'aide du logiciel
ZoomBrowser EX ou
ImageBrowser fourni.
Le nom de fichier a été
modifié avec un ordinateur
ou l'emplacement du fichier
a changé.
z Définissez le nom ou
l'emplacement du fichier
conformément au format/à la
structure des fichiers de l'appareil
photo. (Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
démarrage des logiciels.)
Les vidéos ne sont pas lues correctement.
Les vidéos enregistrées avec un grand nombre de pixels
d'enregistrement et des cadences de prise de vue élevées
peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues
sur des cartes mémoire à lecture lente.
Vous risquez de constater des défauts d'image et de son si vous
lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
Il est possible que les vidéos z Pour vérifier les images
à la cadence d'origine, il est
enregistrées avec le
recommandé de lire la vidéo sur
paramètre
(Cadence
élevée) et le format du signal l'écran LCD de l'appareil photo
ou sur un ordinateur.
vidéo réglé sur PAL soient
lues sur un téléviseur ou
un magnétoscope à une
cadence inférieure à celle
de l'enregistrement. Vous
pouvez lire chaque image
grâce à la lecture au ralenti.
La lecture des images de la carte mémoire est lente.
90
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
z Utilisez une carte mémoire
formatée dans votre appareil
photo (p. 25).
Piles/Batteries
Les piles/batteries se déchargent rapidement.
Le type de pile/batterie
n'est pas correct.
z Utilisez uniquement des piles
alcalines de type AA neuves ou des
batteries rechargeables NiMH de type
AA Canon (p. 96).
La capacité des piles/
z En cas de prise de vue dans un
batteries diminue à des
environnement froid, réchauffez les piles/
températures basses.
batteries en les plaçant dans votre
poche, par exemple, avant de les utiliser.
Les bornes des piles/
batteries sont sales.
z Nettoyez soigneusement les bornes
avec un chiffon sec avant utilisation.
z Remettez les piles/batteries en place
plusieurs fois.
Si vous utilisez des batteries rechargeables
NiMH de type AA Canon
La durée de vie des
z Remplacez les deux batteries par
batteries est dépassée.
des nouvelles.
Dépannage
Les batteries n'ayant
z Les performances de charge doivent
pas été utilisées pendant revenir à la normale après avoir
plus d'un an accusent
rechargé et déchargé complètement
une réduction de leur
les batteries à plusieurs reprises.
capacité de recharge.
Sortie sur le téléviseur
L'image est déformée ou ne s'affiche pas sur
l'écran du téléviseur.
Le paramètre du
système vidéo est
incorrect.
z Réglez le système vidéo de votre
téléviseur sur le paramètre approprié,
NTSC ou PAL (p. 23).
Prise de vue en
z La sortie ne s'affiche pas sur un téléviseur
mode Assemblage. en mode Assemblage. Prenez la photo
dans un mode de prise de vue différent
(Guide en bref p. 9).
91
Impression sur une imprimante
compatible avec la fonction
d'impression directe
Impossible d'imprimer
92
L'appareil photo et
l'imprimante ne sont pas
correctement connectés.
z Connectez l'appareil photo et
l'imprimante correctement à l'aide
du câble spécifié.
L'imprimante est hors
tension.
z Mettez l'imprimante sous tension.
La méthode de connexion
de l'imprimante n'est pas
correcte.
z Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Méthode impr.], puis
[Auto] (p. 23).
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de
la prise de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui
s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous
au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Occupé...
L'image est en cours d'enregistrement sur la carte mémoire ou
le mode de lecture est en cours de démarrage.
Carte mémoire absente
Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de
carte mémoire ou la carte mémoire est installée dans le mauvais
sens (Guide en bref p. 5).
Carte protégée
La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté de prendre une photo alors qu'aucune carte
mémoire n'est installée ou qu'elle est introduite dans le mauvais
sens, ou de joindre un mém. vocal à une vidéo.
Erreur carte mémoire
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne
peut être enregistrée. Il est également impossible d'enregistrer
d'autres paramètres d'image, fichiers de l'enregistreur audio ou
mém. vocaux.
Liste des messages
La carte mémoire est peut-être défectueuse. Si vous formatez la
carte mémoire défectueuse dans l'appareil photo, vous pourrez peutêtre continuer à l'utiliser. Si ce message d'erreur s'affiche même avec
la carte mémoire fournie, contactez votre centre d'assistance Canon
car le problème peut provenir de l'appareil photo.
Nom incorrect!
Le nom de fichier n'a pas pu être créé car le dossier contient déjà
une image du même nom ou le nombre maximal de fichiers a été
atteint. Dans le menu Configurer, paramétrez [N° fichiers] sur
[Réinit. Auto]. Vous pouvez également enregistrer toutes les
images à conserver sur un ordinateur, puis reformater la carte
mémoire. Veuillez noter que le formatage efface toutes les
images existantes et autres données.
93
Changer les piles
La charge des piles/batteries est insuffisante pour pouvoir utiliser
l'appareil photo. Remplacez immédiatement les deux piles/
batteries par des piles alcalines de type AA neuves ou des
batteries rechargeables NiMH de type AA Canon chargées.
Aucune image.
Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande.
Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure
à 4992 x 3328 pixels ou contenant un important volume de données.
Incompatible JPEG
Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible
(modifiée avec un ordinateur, etc.).
RAW
Vous avez essayé de lire une image RAW.
Image inconnue
L'image que vous avez essayé de lire contient des données
corrompues, est d'un type d'enregistrement spécifique
à l'appareil photo d'un autre fabricant ou a été téléchargée
sur un ordinateur et modifiée.
agrandissement impossible
Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image
modifiée avec un ordinateur ou une vidéo.
Rotation Impossible
Vous avez tenté de faire pivoter une image prise avec un autre
appareil photo ou type de données ou encore une image
modifiée avec un ordinateur.
Incompatible WAVE
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type
de données du mém. vocal est incorrect. En outre, le son ne peut
pas être lu.
Impossible modifier image
Vous avez essayé de corriger les yeux rouges d'une image
enregistrée sur un autre appareil photo.
94
Opération impossible
Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges dans
la mesure où l'appareil ne détecte pas d'yeux rouges.
Transfert impossible!
Lors du transfert d'images vers l'ordinateur à l'aide du menu
Transfert direct, vous avez tenté de sélectionner une image
contenant des données corrompues ou prise avec un autre
appareil photo. Vous avez peut-être également essayé de
sélectionner une vidéo alors que l'option [Papier peint] était
sélectionnée dans le menu Transfert direct.
Protégée!
Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou
un mém. vocal protégé(e).
Trop d'annotation
Trop d'images ont été marquées avec des paramètres
d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est possible.
Cloture impossible
Impossible d'enregistrer une partie des paramètres d'impression
ou de transfert.
image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour
une image non JPEG.
Erreur communication
Erreur objectif, redémarrer
Une erreur a été détectée alors que l'objectif était en mouvement
et la mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette
erreur peut se produire si vous tenez l'objectif alors qu'il est en
mouvement ou si vous l'utilisez dans un environnement où l'air
contient trop de poussières ou de sable. Essayez de remettre
l'appareil photo sous tension et de poursuivre la prise de vue ou la
lecture. Si ce message continue de s'afficher, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche car l'objectif peut être défectueux.
Liste des messages
L'ordinateur n'est pas parvenu à télécharger l'image en raison du grand
nombre d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire.
Exx
(xx : numéro) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez
l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension et
prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau,
cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le numéro
et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur
s'affiche immédiatement après une prise de vue, il est possible que
l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode Lecture.
95
Annexe
Manipulation des piles/batteries
Charge des piles/batteries
L'icône et le message suivants s'affichent.
La charge des piles/batteries
est faible. Si vous devez
utiliser l'appareil photo
pendant une durée prolongée,
remplacez les piles/batteries
dès que possible.
Changer les piles
Les piles/batteries sont
complètement déchargées et
l'appareil photo ne peut plus
fonctionner. Remplacez-les
immédiatement.
Précautions de manipulation des piles/batteries
96
z Cet appareil photo utilise des piles alcalines de type AA ou des
batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues
séparément).
L'utilisation de batteries NiCd (nickel-cadmium) de type AA est
possible mais non recommandée, car les performances peuvent
être altérées.
z Les performances des piles alcalines pouvant varier suivant la
marque, la durée de fonctionnement des piles que vous achetez
peut être inférieure à celles fournies avec l'appareil photo.
z Lorsque vous utilisez l'appareil photo à des températures
basses ou pendant des périodes prolongées, nous vous
recommandons d'utiliser des batteries rechargeables NiMH
de type AA Canon (vendues séparément).
Si vous utilisez des piles alcalines partiellement déchargées par
température basse, la durée de fonctionnement de l'appareil
photo risque d'être réduite. En outre, de par leur nature, les piles
alcalines peuvent expirer plus rapidement que des batteries
rechargeables NiMH.
z N'utilisez jamais des piles/batteries chargées avec des piles/
batteries partiellement déchargées.
Une fuite des piles/batteries partiellement chargées est en effet
possible.
z Veillez à respecter la polarité des bornes (
et
) indiquée
sur les piles/batteries afin de ne pas les inverser.
z N'associez pas différents types de piles/batteries ou des piles/
batteries de fabricants différents.
z Avant d'installer les piles/batteries, essuyez les bornes avec
un chiffon sec.
Si les bornes des piles/batteries sont souillées à cause de leur
manipulation avec les doigts ou pour toute autre raison, le
nombre d'images enregistrables risque d'être considérablement
diminué ou la durée d'utilisation de l'appareil photo réduite.
z À basses températures, les performances des piles/
batteries peuvent diminuer et l'icône de piles/batteries
faibles (
) peut s'afficher plus tôt que d'habitude.
Dans ces conditions, pour restaurer leurs performances,
réchauffez-les en les plaçant dans une poche immédiatement
avant l'emploi.
z Veillez à ne pas les mettre dans une poche avec des objets
métalliques tels qu'un porte-clés.
Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit.
z Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant de longues
périodes, retirez les piles/batteries de l'appareil photo et
rangez-les séparément.
Si vous laissez les piles/batteries dans l'appareil photo, celui-ci
risque d'être endommagé par une fuite de liquide des piles/batteries.
AVERTISSEMENT
Annexe
N'utilisez jamais des piles/batteries abîmées ou dont l'enveloppe
de protection externe a été complètement ou partiellement
enlevée ou détachée, car celles-ci présentent un risque de fuite,
de surchauffe ou d'éclatement. Vérifiez toujours l'intégrité des
piles/batteries que vous achetez en magasin avant de les charger
car il peut arriver que l'enveloppe de protection soit défectueuse.
N'utilisez pas des piles/batteries dont l'enveloppe de protection
est défectueuse.
N'utilisez jamais des piles/batteries présentant les
caractéristiques suivantes.
Piles/batteries dont l'enveloppe de protection (gaine
d'isolement électrique) est partiellement ou entièrement
enlevée.
L'électrode positive (borne +) est écrasée.
La borne négative est correctement formée (elle ressort
de la base métallique), mais l'enveloppe de protection
ne couvre pas le bord de la base métallique.
97
Manipulation de la carte mémoire
Carte mémoire SD ou SDHC
Languette de protection contre l'écriture
Languette de protection
contre l'écriture
Faites glisser
la languette
vers le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le bas
(permet de protéger
les images et autres
données contenues
sur la carte)
Écriture/effacement impossible
Précautions à prendre lors de la manipulation
98
z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques
de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune
pression sur elles et évitez de les soumettre à des chocs
ou des vibrations.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps
étrangers entrer en contact avec les bornes situées
à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec
les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne
la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas
un crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo
à pointe souple (un feutre, par exemple).
z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans
les endroits mentionnés ci-dessous :
• Endroits exposés à de la poussière ou du sable
• Endroits exposés à une humidité et des températures élevées
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en tout
ou en partie, du fait de parasites électriques, de l'électricité
statique ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo
ou de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de
sauvegarde des données importantes.
Formatage
Annexe
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été
formatées dans votre appareil photo.
• La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un
mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage
de la carte mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon
fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte mémoire avec le présent appareil.
z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage
correctement, mettez l'appareil hors tension et réinsérez
la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil photo sous
tension et formatez à nouveau la carte.
z Soyez vigilant lors du transfert ou de l'élimination d'une
carte mémoire. Le formatage ou l'effacement des données
d'une carte mémoire modifie simplement les informations
de gestion des fichiers de la carte et ne garantit pas la
suppression totale de son contenu.
Lors de l'élimination d'une carte mémoire, prenez les
précautions nécessaires. Veillez, par exemple, à détruire
physiquement la carte afin d'éviter toute fuite
d'informations personnelles.
99
Utilisation des kits d'alimentation
(vendus séparément)
Utilisation des batteries rechargeables
(Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300)
Ce kit comprend un chargeur de batterie et quatre batteries
rechargeables NiMH de type AA. Chargez les batteries comme
illustré ci-dessous. Le rechargement est également possible avec
deux batteries.
Vers une prise
secteur
Vers une prise
secteur
Témoin de charge
4 batteries
2 batteries
• Une fois les batteries insérées, branchez le chargeur (CB-5AH)
sur une prise de courant directement ou par le biais du cordon
d'alimentation (CB-5AHE, non illustré).
• N'insérez pas de batteries supplémentaires dans le chargeur
une fois que la charge a commencé.
• Le témoin de charge clignote pendant la charge, puis reste
allumé lorsque la charge est terminée.
100
z Le chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE peut
uniquement être utilisé pour charger des batteries NiMH
de type AA NB-3AH et NB-2AH de Canon. N'essayez
pas de charger d'autres types de batteries.
z N'associez pas des batteries achetées à des dates
différentes ou dont la charge n'est pas identique. Lors
de la charge des batteries, rechargez toujours les deux
batteries en même temps.
z N'essayez pas de recharger des batteries entièrement
chargées, au risque d'en réduire ou d'en affecter les
performances. De même, ne chargez pas les batteries
pendant plus de 24 heures consécutives.
z Ne rechargez pas les batteries dans des endroits confinés
qui tendent à accumuler la chaleur.
z Ne rechargez pas les batteries tant que le message
« Changer les piles » ne s'affiche pas sur l'écran LCD.
La recharge répétée des batteries avant qu'elles soient
complètement déchargées entraîne en effet une perte
de la capacité.
Annexe
z Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon sec dans
les situations suivantes pour les débarrasser d'éventuelles
salissures :
- Si la durée d'utilisation des batteries a diminué
considérablement
- Si le nombre d'images enregistrables
a considérablement diminué
- Avant de charger les batteries (insérez et retirez
deux-trois fois les batteries avant de les charger)
- Lorsque la charge se termine en l'espace de quelques
minutes (le témoin du chargeur de batterie reste allumé)
z Il peut arriver que vous ne parveniez pas à charger
complètement les batteries en raison de leurs
caractéristiques directement après l'achat ou après de
longues périodes d'inutilisation. Dans ce cas, après les
avoir chargées entièrement, utilisez les batteries jusqu'à
ce qu'elles soient déchargées. Procédez ainsi plusieurs
fois afin de restaurer les performances des batteries.
z En cas d'inutilisation des batteries pendant une période
prolongée (environ 1 an), il est recommandé de décharger
entièrement les batteries de l'appareil photo avant de les
ranger à température ambiante (0 à 30 °C/32 à 90 °F)
et à un taux d'humidité faible. Le stockage de batteries
totalement chargées risque de réduire leur durée de vie
ou d'altérer leurs performances.
De nouveau, si vous n'utilisez pas les batteries pendant
plus de 1 an, chargez-les et déchargez-les une fois par an
dans l'appareil photo avant de les ranger.
z Si la durée d'utilisation des batteries a considérablement
diminué alors que vous avez essuyé les bornes de
chacune d'elles et que vous les avez chargées jusqu'à ce
que le témoin du chargeur reste allumé, il est possible que
la durée de vie des batteries soit dépassée. Remplacezles par des batteries neuves. Si vous devez acheter des
batteries neuves, choisissez des batteries NiMH de type
AA Canon.
z Le fait de laisser les batteries dans l'appareil photo ou
le chargeur risque de l'endommager en cas de fuite de
liquide d'une batterie. Si vous ne les utilisez pas, retirez les
batteries de l'appareil photo ou du chargeur et rangez-les
dans un endroit frais et sec.
101
z Il faut environ 4 heures 40 minutes au chargeur pour
recharger complètement les batteries lorsqu'elles sont
déchargées. Lorsque deux batteries sont placées de
chaque côté du chargeur, le rechargement dure environ
deux heures (délai déterminé lors de tests effectués dans
les laboratoires Canon).
Chargez les batteries dans un environnement où la
température se situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
z La durée de charge varie en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge des batteries.
z Le chargeur de batterie peut émettre un son lors de
la charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
z Vous pouvez également utiliser les batteries rechargeables
et le chargeur CBK4-200.
Utilisation du kit adaptateur secteur ACK800
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur
secteur ACK800 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez
pendant des périodes prolongées ou que vous le connectez
à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher
ou de débrancher l'adaptateur secteur.
1
2
102
Raccordez d'abord le
cordon d'alimentation
à l'adaptateur secteur
compact avant de brancher
l'autre extrémité sur la prise
secteur.
Adaptateur secteur
compact CA-PS800
Ouvrez le couvre-bornes et
branchez le cordon sur la
prise DC IN (entrée
d'alimentation).
Prise DC IN
Utilisation des objectifs (vendus séparément)
L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle
WC-DC52, le convertisseur télé TC-DC52A et l'objectif pour
gros plan 250D (52 mm) vendus séparément. Pour les fixer,
vous aurez également besoin de l'adaptateur de conversion
optique LA-DC52G vendu séparément.
z Lors de la fixation du convertisseur grand angle,
du convertisseur télé ou de l'objectif pour gros plan,
prenez soin de les visser correctement. S'ils se desserrent,
ils risquent de tomber de l'adaptateur et de blesser
quelqu'un avec les éclats de verre.
z Ne regardez jamais le soleil ou une lumière intense avec
le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou
l'objectif pour gros plan au risque d'être aveuglé ou
de souffrir de troubles de la vue.
„Convertisseur grand angle WC-DC52
Utilisez ce convertisseur pour prendre des photo à grand angle.
Le convertisseur grand angle change la distance focale de l'objectif
de l'appareil photo d'un facteur de 0,7x (le diamètre du filetage est
de 58 mm).
Annexe
z Si vous utilisez le flash avec ces accessoires, la zone
extérieure de l'image enregistrée (en particulier, le coin
inférieur droit) apparaîtra relativement sombre.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez la
distance focale sur la position téléobjectif. Avec les autres
paramètres de zoom, l'image apparaît comme si ses coins
avaient été coupés.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle,
réglez l'appareil photo sur le grand angle maximum.
z Si vous utilisez le viseur pour prendre des photos, une
partie de la vue sera gênée par ces accessoires. Utilisez
l'écran LCD.
„Convertisseur télé TC-DC52A
Cet objectif sert à prendre des photos en téléobjectif. L'objectif
change la distance focale de l'objectif de l'appareil photo d'un
facteur de 1,75x (le diamètre du filetage est de 52 mm).
Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au
convertisseur grand angle ou au convertisseur télé.
103
„Objectif pour gros plan 250D (52 mm)
Cet objectif facilite les prises de vue macro. En mode normal, vous
pouvez prendre des photos en gros plan lorsque la distance entre
l'avant de l'objectif et le sujet est de 17 à 25 cm (6,7 à 9,8 po) pour
le téléobjectif maximum.
Zone de prise de vue (en mode Macro)
Téléobjectif
Distance entre l'avant de
l'objectif et le sujet
Zone de prise de vue
17 cm (6,7 po)
46 x 35 mm
(1,8 x 1,4 po)
„Adaptateur de conversion optique LA-DC52G
Cet adaptateur optique est indispensable pour fixer le convertisseur
grand angle, le convertisseur télé et l'objectif pour gros plan
(le diamètre du filetage est de 52 mm).
Fixation d'un objectif
1
Assurez-vous que l'appareil photo est hors
tension.
2
Appuyez sur le bouton de libération de la bague
et maintenez-le enfoncé ( ), puis faites
tourner la bague dans le sens de la flèche ( ).
Bague
Bouton de libération
3
104
Lorsque le repère
de l'appareil photo et le
repère
de la bague sont alignés, retirez la
bague.
4
Alignez le repère z de l'adaptateur de
conversion optique sur le repère
de
l'appareil photo, puis faites tourner
l'adaptateur dans le sens des flèches
jusqu'au repère
de l'appareil photo.
z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique, faites-le
tourner dans le sens contraire tout en maintenant le bouton
de libération de la bague enfoncé.
5
Placez l'objectif sur
l'adaptateur et faites-le
tourner dans le sens
indiqué jusqu'à ce qu'il
soit correctement fixé.
Annexe
z Éliminez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur
les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif
avant de les utiliser. L'appareil photo risque en effet de
faire la mise au point sur la poussière résiduelle.
z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter
d'y laisser des traces de doigts.
z Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil photo
ou l'adaptateur lorsque vous retirez la bague.
z Lorsque vous utilisez ces accessoires, vous ne pouvez
pas prendre de photos en mode
. Il sera en outre
impossible d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur
pour assembler les images avec précision.
105
Paramètres du convertisseur
Paramètres de prise de vue en [Mode Stabilisé] (p. 27) avec un
convertisseur grand angle WC-DC52, un convertisseur télé TCDC52A ou un objectif pour gros plan 250D (vendus séparément).
1
Menu
(Enreg.)
[Convertisseur]
[WC-DC52]/[TC-DC52A]/[250D].
[Arrêt]*/
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Sélectionnez le convertisseur fixé à l'appareil.
Lorsque vous retirez le convertisseur de l'appareil photo,
redéfinissez le paramètre du convertisseur sur [Arrêt].
106
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément)
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque
le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme
suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que
l'explication suivante.
Filetages
pour trépied
Support
(Fourni avec le flash)
Annexe
z Le flash haute puissance ne se déclenche pas dans les
situations suivantes :
- Prise de vue en mode
- Réglage de Ajust. Flash sur [Manuel]
z Le temps de charge du flash augmente à mesure que
la charge des piles/batteries diminue. Réglez toujours
le commutateur d'alimentation/sélecteur de mode sur
la position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash.
z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du
capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash.
z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé
à proximité.
z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas
à l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas
d'éléments réfléchissant la lumière.
z Lors de prises de vue en continu, même si le flash se
déclenche pour la première prise, il ne se déclenchera
pas pour les suivantes.
107
z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se
desserrent pas, sans quoi l'appareil photo et le flash
risquent de tomber et s'abîmer.
z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la pile lithium
(CR123A ou DL123) est installée.
z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de
façon à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de
l'appareil photo et parallèle au panneau avant de celui-ci.
z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash
est fixé.
„Piles/Batteries
z La charge est considérablement réduite
Si la durée d'utilisation des piles/batteries a considérablement
diminué, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Des traces
de doigts ont peut-être sali les bornes.
z Utilisation à des températures basses
Achetez une pile lithium générique de rechange (CR123A ou
DL123). Il est conseillé de mettre les piles/batteries de rechange
en poche afin de les réchauffer avant de remplacer celles du flash.
z Inutilisation pour une période prolongée
Le fait de laisser les piles/batteries dans le flash haute puissance
risque de provoquer une fuite du liquide et d'endommager le
produit. Retirez-les du flash haute puissance et rangez-les dans
un endroit frais et sec.
108
Remplacement de la pile de
sauvegarde de la date
Si le menu Date/Heure apparaît lors de la mise sous tension de
l'appareil photo, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date
est déchargée et que les réglages de la date et de l'heure ont été
perdus. Achetez une pile lithium (CR1220) et procédez au
remplacement comme suit.
Notez qu'il est possible que la première pile de sauvegarde de
la date semble se décharger assez rapidement après l'achat
de l'appareil photo. Cela est dû au fait qu'elle est installée
dans l'appareil photo en usine et non au moment de l'achat.
Prenez soin de conserver les piles/batteries hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion d'une pile/batterie par un
enfant, consultez immédiatement un médecin. Les fluides
corrosifs de la pile/batterie peuvent en effet provoquer des
lésions au niveau des parois de l'estomac et des intestins.
1
2
Vérifiez que l'appareil photo est hors tension.
3
À l'aide d'un ongle, levez
doucement le support de
la pile de sauvegarde de
la date.
Faites glisser le verrou du couvercle du
logement des piles/batteries et de la carte
mémoire et ouvrez-le.
Annexe
109
4
Retirez le support de la
pile dans le sens indiqué
par la flèche.
5
Retirez la pile en la soulevant dans le sens
indiqué par la flèche.
Côté (–)
6
Insérez la nouvelle pile en orientant le signe
(–) vers le haut.
7
Remettez le support de la pile en place et
fermez le couvercle du logement des piles/
batteries et de la carte mémoire.
8
Lorsque le menu Date/Heure apparaît, réglez
la date et l'heure (Guide en bref p. 7).
Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo
après l'achat, il n'est pas nécessaire de remplacer la pile
de sauvegarde de la date, même si le menu Date/Heure
s'affiche.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil photo,
retirez d'abord la pile de sauvegarde de la date en vue de son
recyclage conformément aux normes de recyclage en vigueur
dans votre pays.
110
Soins et entretien de l'appareil photo
N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de détergents ou
d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de
le déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever
les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet,
puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour
enlever toute poussière résiduelle.
N'utilisez jamais de solvants organiques sur le boîtier
ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche
répertorié au verso de la Brochure sur le système de
garantie européenne (EWS).
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour éliminer la poussière et la
saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon
doux ou d'un essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace.
Annexe
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD,
car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer
d'autres problèmes.
111
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard
de Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis
préalable.
PowerShot A570 IS
(GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif max.
Pixels effectifs de : Environ 7,1 millions
l'appareil photo
Capteur d'images : CCD type 1/2,5 po (nombre total de pixels :
environ 7,4 millions)
112
Objectif
: 5,8 (GA) – 23,2 (T) mm
(équivalent en format 35 mm : 35 (GA) – 140 (T) mm)
f/2,8 (GA) – f/5,5 (T)
Zoom numérique
: Environ 4x (jusqu'à environ 16x en combinaison
avec le zoom optique)
Viseur optique
: Viseur zoom à image réelle
Écran LCD
: LCD couleur TFT en silicium amorphe de
2,5 pouces, environ 115 000 pixels (couverture
d'image 100 %)
Système
autofocus (AF)
: Autofocus TTL
Fonctions de mémorisation de la mise au point
automatique et de la mise au point manuelle
disponibles
Zone de mise au point : AiAF (Dét. visage/
9 collimateurs)/AF (1 collimateur)
Plage de mise
au point
: Normal : 45 cm (1,5 pied) – infini
Macro : 5 – 45 cm (GA)
(2,0 po – 1,5 pied (GA))
Mise au point manuelle : 5 cm (2,0 po) – infini
(GA), 30 cm (1,0 pied) – infini (T)
Déclencheur
: Déclencheur mécanique + déclencheur
électronique
Vitesses
d'obturation
: 15 – 1/2000 s
• La vitesse d'obturation varie en fonction du
mode de prise de vue.
• Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Stabilisation des
images
: Type d'objectif
Continu/Prise de vue*/Panoramique*/Arrêt
* Photos uniquement
Système de
mesure
: Evaluative*1, Prédominance centrale ou Spot*2
Correction
d'exposition
: ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Vitesse ISO
(Sensibilité de
puissance
standard, indice
d'exposition
recommandé)
: Auto*, Sens. ISO élevée auto* et équivalent
ISO 80/100/200/400/800/1600
Balance Blancs
: Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten,
Lum.Fluo, Lum.FluoH, Sous-marin ou
Personnalisé
Flash intégré
: Auto*, activé*, désactivé
*1 Lorsque AiAF est réglé sur [Dét. visage], la luminosité
du visage est également évaluée.
*2 Fixé au centre
* L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale.
* Fonction Réduction yeux rouges disponible.
Les réglages Puiss. Flash/Sécurité Flash sont
disponibles.
: Normal : 45 cm – 3,5 m (1,5 – 11 pieds) (GA),
45 cm – 2,2 m (1,5 – 7,2 pieds) (T)
Macro : 30 – 45 cm (1,0 – 1,5 pied) (GA)
(Vitesse ISO : Auto)
Correction
d'exposition
du flash
: ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Modes de prise
de vue
: Auto
Zone de création :
Programme, Priorité à la vitesse, Priorité
à l'ouverture, Manuel
Zone dédiée à l'image :
Portrait, Paysage, Mode Nuit, Enfants & animaux,
Intérieur, Scène*1, Assemblage et Vidéo*2
Annexe
Portée du flash
*1 Nocturne, Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice,
Aquarium et Sous-marin.
*2 Standard, Cadence élevée et Compact.
Prise de vue continue : Environ 1,7 photo/s (mode Haute/Fine)
Retardateur
: Déclencheur activé après 2 s/10 s environ et
fonction, Au choix
113
Support
d'enregistrement
: Carte mémoire SD/SDHC/MultiMediaCard
Format de fichier
: Compatible DPOF / norme de conception pour
les systèmes de fichiers d'appareils photo
numériques
Type
(Photos) : Exif 2.2 (JPEG)*
de
Mém. Vocaux : WAVE (mono)
données (Vidéos) : AVI (Données d'image : Motion JPEG ; données
audio : WAVE (mono))
* Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2
(également appelé « Exif Print »). Exif Print est une
norme permettant d'améliorer la communication entre
les appareils photo numériques et les imprimantes.
Si l'appareil photo est connecté à une imprimante
compatible Exif Print, les données d'image des prises de
vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet
de générer des tirages d'une qualité extrêmement élevée.
Compression
: Super-Fin, Fin, Normal
Nombre (Photos) : Élevée :
de pixels
Moyenne 1 :
d'enregiMoyenne 2 :
strement
Moyenne 3 :
Basse :
Carte postale :
Écran large :
3072 x 2304 pixels
2592 x 1944 pixels
2048 x 1536 pixels
1600 x 1200 pixels
640 x 480 pixels
1600 x 1200 pixels
3072 x 1728 pixels
(Vidéos) : Standard :
640 x 480 pixels (30 images/s, 15 images/s)
320 x 240 pixels (30 images/s, 15 images/s)
L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la
carte mémoire soit saturée*1 (peut enregistrer
jusqu'à 4 Go à la fois)*2
Cadence élevée : (enregistrement possible
pendant 1 min)
320 x 240 pixels (60 images/s)
Compact : (enregistrement possible pendant 3 min)
160 x 120 pixels (15 images/s)
114
*1 Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée
(SDC-512 MSH recommandée).
*2 L'enregistrement du clip s'interrompt après une heure
et ce, même si la taille du clip n'a pas atteint 4 Go.
En fonction du volume et de la vitesse d'écriture des
données de la carte mémoire, l'enregistrement s'arrête
après une heure d'enregistrement continu même si le
volume de données enregistrées n'a pas atteint 4 Go.
Modes de lecture : Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (environ 10x
(max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilement
avant ou arrière sur une séquence d'images
agrandies), saut (Possibilité de sauter 10 ou 100
images, à la première image prise à une date de
prise de vue donnée, à des vidéos ou à la
première image de chaque dossier. Dans le mode
de lecture d'index, il affiche 9 images à la fois.),
défilement auto, mém. vocaux (jusqu'à 1 minute),
ou vidéo (lecture au ralenti possible).
Impression directe : Compatible PictBridge, Canon Direct Print et
Bubble Jet Direct.
Interface
Paramètres de
communication
Source
d'alimentation
: Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
USB 2.0 Hi-Speed (mini-B)
MTP, PTP
: 2 piles alcalines de type AA
2 batteries rechargeables NiMH de type AA
NB4-300 (vendues séparément)
Kit adaptateur secteur ACK800 (vendu séparément)
Températures de : 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
fonctionnement
(0 – 35 °C (32 – 95 °F) avec batteries NB-3AH.)
Taux d'humidité
: 10 – 90 %
en fonctionnement
: 89,5 x 64,3 x 42,8 mm
(3,52 x 2,53 x 1,69 po)
Poids
(boîtier de
l'appareil photo
uniquement)
: Environ 175 g (6,17 onces)
Annexe
Dimensions
(avec objectif
rétracté)
115
Capacité des piles/batteries
Nombre de prises de vue
Écran LCD
allumé
(données
basées sur la
norme CIPA)
Écran LCD
éteint
Piles alcalines de type
AA (incluses avec
l'appareil photo)
Environ
120 images
Environ
400 images
Environ
9 heures
Batteries rechargeables
NiMH de type AA
(NB-3AH (complètement
chargées))
Environ
400 images
Environ
900 images
Environ
11 heures
Durée de
lecture
z Les chiffres réels varient en fonction des paramètres et des
conditions de prise de vue.
z Les données vidéo ne sont pas comprises.
z À faibles températures, les performances des piles/batteries
peuvent diminuer et l'icône de piles/batteries faibles peut
apparaître très rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez
améliorer les performances des piles/batteries en les réchauffant
dans votre poche avant de les utiliser.
Conditions de test
Prise de Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), en alternant les
vue :
prises de vue en grand angle et au téléobjectif à des
intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash
toutes les deux prises de vue et mise hors tension de
l'appareil photo toutes les dix prises. L'appareil photo est
laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*,
puis est rallumé et la procédure de test répétée.
• Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.
* Jusqu'à ce que les batteries retrouvent une température normale.
Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture en
continu à raison de 3 secondes par image.
116
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des
piles/batteries (p. 96).
Cartes mémoire et performances estimées
: Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
(Haute)
3072 x 2304 pixels
(Moyenne 1)
2592 x 1944 pixels
(Moyenne 2)
2048 x 1536 pixels
(Moyenne 3)
1600 x 1200 pixels
(Basse)
640 x 480 pixels
(Carte postale)
1600 x 1200 pixels
SDC512MSH
16 Mo
SDC-128M
4
40
156
7
64
251
16
134
520
5
49
190
10
87
339
21
173
671
9
76
295
16
136
529
33
269
1041
14
121
471
26
217
839
50
411
1590
56
460
1777
88
711
2747
138
1118
4317
26
217
839
6
53
207
10
86
335
21
177
686
Annexe
(Écran large)
3072 x 1728 pixels
Compression
•
Possibilité de prise de vue en rafale de manière fluide (p. 31)
si la carte a subi un formatage simple.
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis
par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet
et des conditions de prise de vue.
117
Vidéo
† : Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
Nb im./
d'enregistrement
sec.
640 x 480 pixels
16 Mo
SDC128M
SDC512MSH
7s
1 min
4s
4 min
9s
15 s
2 min
7s
8 min
14 s
22 s
3 min
1s
11 min
42 s
43 s
5 min
55 s
22 min
53 s
11 s
1 min
32 s
5 min
59 s
1 min
47 s
14 min
29 s
55 min
57 s
Standard
320 x 240 pixels
Cadence
élevée
320 x 240 pixels
Compact
160 x 120 pixels
• Durée maximale d'un clip vidéo à
: 1 min, à
: 3 min. Les
chiffres indiquent la durée d'enregistrement maximale en continu.
118
Tailles des données d'image (estimation)
Compression
Pixels d'enregistrement
3072 x 2304 pixels
3 045 Ko
1 897 Ko
902 Ko
2592 x 1944 pixels
2 503 Ko
1 395 Ko
695 Ko
2048 x 1536 pixels
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
1600 x 1200 pixels
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
640 x 480 pixels
249 Ko
1600 x 1200 pixels
3072 x 1728 pixels
—
150 Ko
558 Ko
2 304 Ko
1 420 Ko
Pixels
d'enregistrement
Nb im./sec.
640 x 480 pixels
Standard
320 x 240 pixels
84 Ko
—
678 Ko
Taille de
fichier
1 920 Ko/s
960 Ko/s
660 Ko/s
330 Ko/s
Cadence
élevée
320 x 240 pixels
1 320 Ko/s
Compact
160 x 120 pixels
120 Ko/s
Annexe
119
MultiMediaCard
Interface
Compatible avec les normes MultiMediaCard
(MMC)
Dimensions
32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 po)
Poids
Environ 1,5 g (0,05 once)
Carte mémoire SD
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po)
Poids
Environ 2 g (0,07 once)
Batterie NiMH NB-3AH
(Fournie avec le jeu de batteries NiMH NB4-300 vendu séparément
ou le kit batteries rechargeables et chargeur CBK4-300)
Type
Batterie rechargeable NiMH de type AA
Tension nominale
1,2 V CC
Capacité nominale 2 500 mAh (min. : 2 300 mAh)
120
Cycle de vie
Environ 300 charges
Températures de
fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Dimensions
Diamètre : 14,5 mm (0,57 po)
Longueur : 50,0 mm (1,97 po)
Poids
Environ 30 g (1,06 once)
Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE
(Fourni avec le kit batterie et chargeur CBK4-300 vendu séparément)
Puissance nominale en
entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
Puissance nominale en
sortie
565 mA*1, 1 275 mA*2
Durée de charge
Environ 4 heures 40 min*1, environ 2 heures*2
Températures de
fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Dimensions
65,0 x 105,0 x 27,5 mm (2,56 x 4,13 x 1,08 po)
Poids (hors accessoires) Environ 95 g (3,35 onces)
*1
*2
En cas de chargement de quatre batteries NB-3AH
En cas de chargement de deux batteries NB-3AH placées de chaque côté
du chargeur de batterie
Adaptateur secteur compact CA-PS800
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK800 vendu séparément)
Puissance nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
en entrée
Puissance nominale
3,15 V CC, 2,0 A
en sortie
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
42,6 x 104,0 x 31,4 mm (1,68 x 4,09 x 1,24 po)
Poids
Environ 180 g (6,35 onces) (hors cordon
d'alimentation)
Convertisseur grand angle WC-DC52 (vendu séparément)
Agrandissement
Environ 0,7x
Distance focale*1
24,5 mm (équivalent en format 35 mm)
Plage de mise
au point*1
Environ 21 cm (8,3 po) – infini (GA)*2
Annexe
Dimensions
Diamètre du filetage 52 mm pour un filetage standard*3
Dimensions
Diamètre : 58,0 mm (2,28 po)
Longueur : 30,5 mm (1,20 po)
Poids
Environ 74 g (2,61 onces)
121
Convertisseur télé TC-DC52A (vendu séparément)
Agrandissement
Environ 1,75x
Distance focale*4
245 mm (équivalent en format 35 mm)
Plage de mise
au point*4
Environ 1,4 m (4,6 po) – infini (T)*2
Diamètre du filetage 52 mm pour un filetage standard*3
Dimensions
Diamètre : 55,2 mm (2,17 po)
Longueur : 46,7 mm (1,84 po)
Poids
Environ 86 g (3,03 onces)
Objectif pour gros plan 250D 52 mm (vendu séparément)
Plage de mise au
Normal : 17 – 25 cm (6,7 – 9,8 po) (GA/T)
point (depuis l'avant
Macro : 4 – 17 cm (1,6 – 6,7 po) (GA/T)
de l'objectif)
Diamètre du filetage 52 mm pour un filetage standard*3
Dimensions
Diamètre : 54,0 mm (2,13 po)
Longueur : 10,2 mm (0,40 po)
Poids
Environ 55 g (1,94 once)
Adaptateur de conversion optique LA-DC52G (vendu
séparément)
Diamètre du filetage 52 mm pour un filetage standard
Dimensions
Poids
Diamètre : 55,7 mm (2,19 po)
Longueur : 38,6 mm (1,45 po)
Environ 14 g (0,49 once)
(GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif max.
*1 Si monté sur PowerShot A570 IS (grand angle max.)
*2 Depuis le convertisseur télé monté
*3 Adaptateur de conversion optique LA-DC52G requis en cas de montage
sur le PowerShot A570 IS
*4 Si monté sur PowerShot A570 IS (téléobjectif max.)
122
Index
A
E
Affichage ................. 21, En bref 9
Agrandissement....................... 63
Assemblage............................. 38
Écran LCD
Affichage nocturne ............... 12
Informations sur la lecture..... 14
Informations sur la prise
de vue.................................. 13
Utilisation de l'écran LCD...... 12
Effacement
Images
individuelles ............ En bref 17
Toutes images ..................... 76
Entretien ................................ 111
Exposition ................................ 49
B
Balance Blancs ........................ 49
Balance des blancs
personnalisée .......................... 50
C
Câble AV ................................. 75
Câble d'interface .... En bref 20, 25
Cadence.................................. 37
Carte mémoire
Formatage ........................... 25
Insertion .................... En bref 5
Manipulation ........................ 98
Performances estimées...... 117
Carte postale, mode................. 32
Compression ........................... 27
Configuration système
requise ........................ En bref 23
Continue.................................. 31
Correction des yeux rouges...... 69
Créer dossier ........................... 59
D
Date/Heure .................... En bref 7
Déclencheur .................. En bref 3
À fond........................ En bref 9
Mi-course .................. En bref 8
Défilmt. auto ............................ 73
Dépannage.............................. 82
DIGITAL, prise ......... En bref 1, 25
Dragonne....................... En bref 2
F
Faisceau AF....................... 21, 86
Flash........................... En bref 12
FUNC./SET ............. 18, En bref 3
G
Grand angle ................ En bref 12
Guides 3:2 ............................... 34
H
HF-DC1 ................................. 107
Histogramme............................ 16
I
Impression ............ 77, En bref 20
Impression de date de carte
postale, mode........................... 33
Impression DPOF
Sélection d'images ............... 77
Style d'impression ................ 79
Imprimer/Partager,
touche............... En bref 3, 20, 29
123
K
N
Kit adaptateur secteur
ACK800 ................................. 102
Nocturne ..................... En bref 10
Numéro de fichier ........ 14, 61, 79
L
O
Langue.......................... En bref 7
Lecture........................ En bref 16
Lecture d'index......................... 64
M
124
Macro ......................... En bref 13
Map man. sécur. ...................... 47
Mem. AF .................................. 45
Mém. vocal .............................. 71
Menu
Configurer, menu ........... 19, 22
Enreg., menu ................. 19, 20
FUNC., menu ................. 18, 20
Impression, menu................. 19
Lecture, menu ................ 19, 21
MENU, touche..... 19, En bref 3
Menus et paramètres...... 18, 19
Mes couleurs............................ 52
Messages ................................ 93
Mise au point
Manuelle .............................. 46
Mémorisation ....................... 45
Mise au point manuelle............. 46
Mode éco........................... 17, 22
Mode Prise de vue
Auto........................ En bref 10
Fonctions disponibles ......... 127
Zone de création ..... En bref 11
Av.................................... 41
M..................................... 42
P ..................................... 39
Tv.................................... 40
Zone dédiée
à l'image ................. En bref 10
Mode Scène................ En bref 10
Modes de mesure..................... 48
Muet ........................................ 22
Objectif
Adaptateur de conversion
optique .............................. 104
Convertisseur grand
angle................................. 103
Convertisseur télé.............. 103
ON/OFF, touche ........ En bref 3, 8
Ordre de transfert DPOF .......... 80
Ouverture .................... 40, 41, 42
P
Paysage ...................... En bref 10
Piles/Batteries
Capacité des piles/
batteries ............................ 116
Charge .............................. 100
Installation ................. En bref 5
Manipulation........................ 96
Pixels d'enregistrement ............ 20
Point Zoom MF .................. 21, 46
Portrait ........................ En bref 10
Prises de vue en continu de
manière fluide .......................... 31
Protéger .................................. 74
Q
Quadrillage.............................. 34
R
Réduction yeux rouges ............ 28
Réinit. tout ............................... 24
Reprise de la lecture .... En bref 16
Retardateur ................. En bref 14
Rotation................................... 68
Rotation auto, fonction ............. 58
S
Saut (recherche d'images)........ 65
Sécurité Flash.......................... 56
Sélecteur
de mode .............. En bref 3, 8, 16
Surexposition, avertissement.... 16
Système de sortie vidéo ........... 75
T
Tailles des données d'image
(estimation)............................ 119
Téléchargement d'images
sur un ordinateur.......... En bref 22
Téléconvertisseur
numérique ............................... 29
Téléobjectif .................. En bref 12
Témoin .......................... En bref 4
Transfert direct............. En bref 29
U
Unité distance .......................... 23
V
Vidéo
Enregistrement .................... 35
Lecture ................................ 66
Vitesse d'obturation...... 40, 41, 42
Vitesse ISO.............................. 53
Z
Zone AF ............................ 13, 43
Zone de création .......... En bref 11
Zone de mesure spot ............... 13
Zone dédiée
à l'image ...................... En bref 10
Zoom..................... 29, En bref 12
Zoom de sécurité ..................... 30
Zoom numérique...................... 29
125
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude
et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide,
mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles
erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans
avis préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré
sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue,
sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en
totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de
Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant
de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur
d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo,
du logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs
personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD
d'une marque autre que Canon.
Marques déposées
• Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont
des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Macintosh, le logo Mac, Mac OS, QuickTime et le logo QuickTime
sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux ÉtatsUnis et/ou dans d'autres pays.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
Copyright © 2007 Canon Inc. Tous droits réservés.
126
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Réglez les différentes fonctions selon les conditions de prise de
vue, puis prenez la photo.
Fonction
Élevée
Moyenne 1
Pixels
Moyenne 2
d'enregistrement
Moyenne 3
(Photos)
Basse
(p. 26)
Carte postale
Écran large
Pixels d'enregistrement
(Vidéo) (p. 37)
Compression
(p. 27)
Super-Fin
Fin
Normal
Nb im./sec. (p. 37)
Auto
Flash
Marche
(En bref p. 12)
Arrêt
Yeux Rouges (p. 28)
Faisceau AF (p. 21)
Ajust. Flash (p. 55)
Marche
Arrêt
+/– (Flash) (p. 55)
Puiss. Flash (p. 55)
Mode drive
AiAF
(p. 43)
Vue simple
Prise de vue
continue
(p. 31)
Retardateur
10 sec, 2 sec
(En bref p. 14)
Personnalisé
(En bref p. 14)
Dét. visage
Marche
Arrêt
Mem. AF (p. 45)
Mise au point manuelle (p. 46)
Point Zoom MF (p. 46)
Mode Macro (En bref p. 13)
Zoom numérique (p. 29)
Téléconvertisseur numérique (p. 29)
Correction d'exposition
(p. 49)
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
S
U
U
U
U
–
–
–
–
–
–
–
–
–
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–
–
–
{1 –
–
–
–
{
z
{
–
z
–
{
{
{
z
{
–
z
{
{
{
{
z
{
–
{
{
z
{
{
z
{
–
z
{
{
{
{
z
{
–
z
{
{
{
{
z
{
–
z
{
{
{
{
z
{
–
U –
S –
U –
– {1
– –
U –
S –
U –
{
z
{
–
–
{
z
{
{
z
{
–
–
{
z
{
{
z
{
–
–
{
z
{
{
z
–
–
–
z
{ { { { { {2), 5)
z z z z z z2)
– – – – – –
– – – – – –
– – – – – –
z z z z z z
U { { {
z – z z
– – – {
U – { {
– – – {
S z z z
{
z
{
{
{
z
{
–
z
–
{
z
–
{ { { { { {
–
{ {
{ {
{
{ { { { { {
U { { {
{ {
{
{ { { { { {
–
–
{ {
{ {
z
{
{
–
–
–
{
{
{
–
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
z
–
–
–
{
–
–
U
–
z
–
{
{
–
{
{6
–
–
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
–
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
–
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
2),3)
,4)
{2)
z2)
{2)
{2)
{2)
{2)
{2)
{2)
{
{
{
–
{
z
{
–
{
{
z
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
{
–
127
Fonction
Sécurité Flash (p. 56)
Map man. sécur. (p. 47)
Système de
mesure
(p. 48)
Evaluative
Prédominance
centrale
Spot
Balance Blancs8) (p. 49)
Mes couleurs (p. 52)
Vitesse ISO (p. 53)
Rotation auto (p. 58)
Superp. affich (p. 34)
Mode Stabilisé (p. 27)
Régl. Touche
(p. 57)
–
–
–7)
–
– – – –
{ { { {
– – – –
– – – –
– –
{ {2)
– –7)
– –
–
–
–7)
–
–
{
–7)
–
{ {
{ {
z z
{ {
{ –
{ {
z z
{ {
–
–7)
–
{
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
{
–
U
U
–7)
U
–
U
{
–
{
{
–7)
{
{9
{10)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
{
–
–
–
–
{
{
{
{
–
–7)
–7)
–7)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{ Paramètre disponible (z paramètre par défaut) U Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la
première image (S : paramètre par défaut).
•
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint.
(1) Les pixels d'enregistrement et la cadence en mode Vidéo (p. 37)
(2) Les fonctions suivantes ne peuvent pas être réglées en mode
.
- Paramètres [Auto] et [Marche] du flash
- Yeux Rouges
- Ajust. Flash
- Faisceau AF
- Sélection de zone AiAF (réglée sur [Arrêt])
- Mem. AF
- Mise au point manuelle
- Point Zoom MF
- Mode macro
- Sécurité Flash
- Map man. sécur.
(3) En mode
, le flash ne peut pas être réglé sur [Auto].
(4) Le paramètre de flash par défaut est [Auto] dans les modes
,
,
et
et [Arrêt] dans les modes
,
et
.
(5) Peut uniquement être réglé lorsque le flash est réglé sur [Marche]
en mode
.
(6) L'opération est possible pendant la prise de vue (uniquement en
mode standard).
(7) Définis automatiquement par l'appareil photo.
(8) Les réglages ne peuvent pas être effectués lorsque Mes couleurs
est réglé sur le mode
ou
.
(9) Seul [Quadrillage] peut être défini en mode
.
(10) Les paramètres [Prise de vue] et [Panoramique] sont remplacés
par [Continu] en mode
.
128
CEL-SG6GA220
© 2007 CANON INC.

Manuels associés