Flag applicator 4712 | Mode d'emploi | CAB HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Flag applicator 4712  | Mode d'emploi | CAB  HERMES Q / Hermes+ applicators Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'assemblage
Applicateur de pose en drapeau
4712
Made in Germany
2 Notice d'assemblage
pour les produits suivants
2
Famille
Modèle
Applicateur
de pose en drapeau
4712L-300
Edition : 03/2020 - Réf. article : 9009970
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement
prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Actualité
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction............................................................................................................................................. 4
Instructions................................................................................................................................................ 4
Usage prévu.............................................................................................................................................. 4
Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4
Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5
Environnement.......................................................................................................................................... 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Description du produit............................................................................................................................ 6
Détails importants..................................................................................................................................... 6
Données techniques................................................................................................................................. 6
Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7
Livraison.................................................................................................................................................... 8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.12.1
3.12.2
3.12.3
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
Installation............................................................................................................................................... 9
Encombrement.......................................................................................................................................... 9
Outillage pour l'installation........................................................................................................................ 9
Montage de l'applicateur à l'imprimante.................................................................................................. 10
Montage et démontage du capot de protection........................................................................................11
Retrait de la sécurité de transport............................................................................................................11
Configuration de l'imprimante................................................................................................................. 12
Méthode pour la modification de la configuration.............................................................................. 12
Paramètres de configuration de l'applicateur.................................................................................... 13
Connexion de l'air comprimé................................................................................................................... 14
Test de la séquence de mouvement et des capteurs.............................................................................. 14
Montage des semelles............................................................................................................................ 15
Montage de la buse de soufflage............................................................................................................ 15
Préparation de l'ensemble de pose pour l'alignement avec l'imprimante............................................... 16
Réglage de la semelle............................................................................................................................. 17
Déplacement de la semelle en Y....................................................................................................... 18
Déplacement de la semelle en Z....................................................................................................... 19
Déplacement de la semelle en X....................................................................................................... 20
Réglage de la position de pré-décollement............................................................................................. 21
Activation du mode pré-décollement....................................................................................................... 21
Réglage de la buse de soufflage et de l'air de maintien ........................................................................ 22
Réglage de l'aspiration............................................................................................................................ 23
Positionnement de la pièce par rapport à l'applicateur........................................................................... 24
Réglage de la hauteur de pose............................................................................................................... 25
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Fonctionnement.................................................................................................................................... 26
Mode test sans tâche d'impression......................................................................................................... 26
Mode test avec une tâche d'impression.................................................................................................. 26
Mode normal........................................................................................................................................... 27
Entretien.................................................................................................................................................. 27
5
5.1
5.2
Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 28
Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 28
Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 28
6
6.1
6.2
Certifications......................................................................................................................................... 29
Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 29
Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 30
3
4 1
Introduction
1.1
Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
Danger !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
Avertissement !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !

Environnement !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.


Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).
Heure
1.2
Affichage sur l'écran.
Usage prévu
•
•
•
•
i
1.3
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles.
Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles
de sécurité et d'instructions d'emploi.
L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab de la série HERMES Q ou Hermes+
exclusivement pour l'étiquetage de matières testées et autorisées par le fabricant. Une utilisation autre que celle
prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une
telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel ainsi que les conseils d'entretien et de révision du fabricant sont
primordiaux.
Information !
Toutes les documentations sont actualisées et consultables sur notre site internet.
Consignes de sécurité
!
!
Précaution !
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne peuvent être réalisés
que par un personnel qualifié (maintenance).  Manuel de service
Avertissement !
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer
un brouillage radio, auquel cas l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
4
1
Introduction
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.4
5
Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et
couper l'arrivée de l'air comprimé.
Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension.
Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires).
Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement
autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage.
S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties
en mouvement de l'appareil.
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel.
Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Des étiquettes d'avertissement sont disposées sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels
il pourrait être exposé. Ne pas retirer ces étiquettes afin d'être constamment informé de la présence de ces risques.
Étiquetage de sécurité
1:
Risque de blessure par les parties
en mouvement !
2:
Le vérin est sous pression
même lorsque le matériel est
hors tension.
Un reste d'énergie subsiste !
3:
Risque d'écrasement lors du
déplacement de la semelle !
1
2
!
3
Précaution !
Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de
quelque manière que ce soit les étiquettes de
sécurité !
Les remplacer en cas de détérioration !
Figure 1
1.5
Étiquetage de sécurité
Environnement



Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.
X Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées.
X Recycler les pièces.
6 2
2.1
Description du produit
Détails importants
•
Le soufflage, l'aspiration ainsi que la vitesse de déplacement du vérin sont réglables. Une adaptation optimale aux
diverses qualités de consommables est de ce fait possible.
Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante.
•
2.2
6
Données techniques
Diamètre x π
Face avant
Ø
Face arrière
Longueur du drapeau L
Longueur du drapeau L
L
P
P
Figure 2
Paramètres des étiquettes
Transmission de l'étiquette
Semelle de forme
Largeur étiquettes
HERMES Q4 / Hermes+4
(mm)
Hauteur étiquettes (mm)
60 - 100
10 - 50
3 - 16
Diamètre (mm)
Pression d'air
0,45 MPa (4,5 bars)
Niveau de bruit
Étiquetage du
produit
inférieur à 74 dB(A)
à l'arrêt
¢
-
en mouvement
Pose de l'étiquette par dessus
sur le produit
par dessous ¢
verticalement, retourné
Hauteur produit
¢
0 - 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ; autre sur demande
sur le côté
¢
fixe
¢
-
variable
Distance du produit avec le bord inférieur
de l'imprimante
min (mm)
avec un vérin de 300 jusqu'à (mm)
260
Hauteur de plongée de la pince (mm)
55
Décalage P min (mm)
Temps de cycle environ (cycles/min.)
Tableau 1
70
1,0 2)
1)
Données techniques
1)
Déterminé avec une vitesse d'impression de 100 mm/s.
2)
Dépend de la qualité de l'étiquette
15
2
Description du produit
2.3
Vue d'ensemble
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figure 3
1
2
3
4
5
Vue d'ensemble
Capot
Coupleur d'air comprimé
Vanne d'arrêt de l'air comprimé
Vérin à faible course - semelle / drapeau
Vérin de déplacement principal
6
7
8
9
10
Vérin position de pré-décollement
Vérin compact pince
Ensemble semelle avec pince
Buse de soufflage
Paire de semelles
8 2
Description du produit
2.4
8
Livraison
•
Applicateur avec semelle de tamponnage montée (1)
•
Système de montage pour semelle (2)
•
Buse de soufflage (3)
(spécifique à la commande, dépend du modèle
d'imprimante)
•
Unité de traitement d'air (4)
•
Documentation et rapport de test de mise en service
1
2
Figure 4
3
4
Livraison
i
Information !
Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel.
!
Précaution !
Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité.
X N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau.
Installation
3.1
Encombrement
9
min. 150 mm
3
Sens d'impression
min. 250 mm
Figure 5
3.2
Pivotement de l'applicateur - Vue de dessus
Outillage pour l'installation
Tournevis à tête plate
2,5
Réglage des limiteurs de
pression
Clés 6 pans
0,8
Réglage des capteurs
2,5
Pour les pièces normalisées
4
Réglage de la semelle
Remplacement de la semelle
Pinces à bec rond
droite
(livrés avec l'applicateur)
(livrées avec l'imprimante)
Démontage et remontage
des tuyaux
coudée
Clés à fourche
Outil de réglage
Tableau 2
Outillage
SW 5,5 90°
Réglage de l'ouverture de la
pince
SW 8
Remplacement des limiteurs de
pression
SW 13
Réglage de la résistance du
ressort du goujon d'adaptation
SW 20
Remplacement du vérin
Réf. article
cab :
597285
Montage de la semelle
(livré avec l'applicateur)
10 3
Installation
3.3
10
Montage de l'applicateur à l'imprimante
1
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
2
Figure 6
!
Montage et démontage de l'applicateur
Précaution !
La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié (maintenance).  Manuel de service
Montage de l'applicateur
1. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans celles de l'imprimante (2).
2. Desserrer la vis (4), déplacer le verrou de sécurité (3) sous la charnière et resserrer la vis (4).
3. Brancher le connecteur SUB-D (6) sur le port (7).
4. Pivoter l'applicateur et le fixer sur l'imprimante à l'aide de la vis (5).
S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur SUB-D (6).
5. Maintenir l'alimentation externe en air comprimé fermée et fermer la vanne d'arrêt (10) sur l'applicateur.  Voir figure
6. Brancher l'alimentation externe en air comprimé (8) dans le connecteur (9) sur la vanne d'arrêt (10).
7. Activer l'air comprimé et ouvrir la vanne d'arrêt (10) en la tournant de 90°.
Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante, le pivotement ou même le démontage de l'applicateur peut
s'avérer nécessaire. Lors de cette opération aucune modification sur les vis de réglages, limiteurs de débit ou autres
éléments d'ajustements de l'applicateur ne doit être effectuée. Ainsi, après le remontage de l'applicateur, la remise
en route pourra se faire immédiatement et sans problème.
Pivotement / démontage de l'applicateur
8. Pour désolidariser l'applicateur dévisser la vis (5) et le faire pivoter hors de l'imprimante.
9. Avant de retirer l'applicateur débrancher le connecteur SUB-D (6) du port (7) de l'imprimante.
10. Desserrer la vis (4) et déplacer le verrou de sécurité (3) hors de la charnière.
11. Retirer l'applicateur par le haut.
3
Installation
3.4
Montage et démontage du capot de protection
11
Pour la première mise en route de l'applicateur ( 1 Introduction) ou pour procéder à des réglages, il est nécessaire de
retirer le capot (2). Remettre en place le capot après avoir effectué les réglages.
!
Avertissement !
L'applicateur ne doit être utilisé que si le capot (2) est monté. Le capot ne doit être démonté que lors
d'interventions de maintenance ou de réglage.
1. Desserrer la vis (3).
1
2. Retirer le capot (2) par le haut.
3. Après l'intervention, remettre le capot (2) par
le haut à travers l'ensemble du vérin.
4. Guider le vérin (1) dans l'ouverture du capot (2).
2
5. Resserrer la vis (3) afin de fixer le capot (2).
3
Figure 7
3.5
Capot de protection
Retrait de la sécurité de transport
L'applicateur est livré avec le verrou de transport (4) fixé sur le profilé de guidage (1) dans sa position de sécurité
(figure) afin d'éviter le déplacement du système de pose pendant le transport.
Lors de l'étiquetage, le verrou de transport (4) est déplacé vers la butée (2). La butée (2) freine le déplacement du
vérin et permet d'assurer la formation du drapeau.
1
2
Retrait de la sécurité de transport
1. Desserrer la vis (3) du verrou de transport (4).
2. Déplacer le verrou de transport (4) sur le profilé de
guidage (1) jusqu'à la butée (2).
3. Resserrer la vis (3) pour solidariser la position du
verrou de transport (4).
Si la position de la butée (2) est modifiée pour changer
la hauteur de pose, le verrou de transport (4) doit
également être déplacé.
 "Réglage de la hauteur de pose" page 25
3
4
Figure 8
Verrou de transport
12 3
Installation
3.6
12
Configuration de l'imprimante
Le fonctionnement de l'applicateur est modifiable dans les paramètres tout en conservant la même procédure.
L'applicateur de pose en drapeau est utilisé en mode Soufflage pour permettre d'activer et modifier tous les
paramètres.
L'applicateur dispose également de différents cycles selon la priorité entre l'impression et la pose de l'étiquette
pendant le cycle d'étiquetage.
i
3.6.1
Information !
Pour plus d'informations sur la configuration de l'imprimante et les fonctions des touches  Manuel de configuration de l'imprimante ou  Documentation de l'imprimante
Méthode pour la modification de la configuration
1. Démarrer le menu.
2. Sélectionner
Configuration >
Étiquetage.
3. Sélectionner et régler les paramètres souhaités.
4. Revenir à l'état "Prête".
3
Installation
3.6.2
Paramètres de configuration de l'applicateur
13
X Démarrer le menu.
X Sélectionner
Configuration >
Paramètre
Étiquetage.
Mode
Description
Sélection du mode de fonctionnement Soufflage
Par défaut
Soufflage
Déroulement du cycle
Sélection du cycle de fonctionnement :
ImpressionPose
Impression-Pose :
Un signal Start déclenche l'impression d'une étiquette et sa pose sur le
produit.
A la fin du cycle, la semelle vide se retrouve en position initiale sans
étiquette.
Pose-Impression :
Un signal spécifique déclenche l'impression de la première étiquette et
la transmission de celle-ci à la semelle.
Un signal Start déclenche la pose de l'étiquette et l'impression de la
suivante. A la fin du cycle, une étiquette se trouve sous la semelle.
Position d'attente
¾ Uniquement si Mode = Soufflage et Déroulement du cycle = Pose-Impression
Haut
Tempo projection
Haut : la semelle attend le signal Start en position initiale
Bas : la semelle attend le signal Start en position de pose
Détermine la durée de contact entre les deux semelles.
200 ms
Tempo jet début
Délai (max. 2,5 s) entre le début d'impression et le début de soufflage
de l'air de maintien. Ce décalage permet de corriger les turbulences sur
le bord avant de l'étiquette et évite les erreurs lors de la transmission de
l'étiquette.
0 ms
Tempo jet fin
Délai (max. 2,5 s) entre la fin de l'avance de l'étiquette et la coupure de
l'air de maintien, le soufflage complémentaire aide au décollage du bord
arrière de l'étiquette de son support pour éviter les erreurs et améliorer
la précision de la position de pose.
270 ms
Retard cycle
Délai (max. 2,5 s) entre le signal Start et le début du cycle de pose.
0 ms
Sert par exemple lors de l'utilisation de cellules de détection produits sur
des convoyeurs.
250 ms
Détermine la durée entre la formation du drapeau et l'ouverture
de la pince.
Tempo suspend
Retard aspiration
Marche : vide est mis en marche après la fin du transport des étiquettes.
Arrêt : le vide est activé au début du transport des étiquettes.
Arrêt
Contrôle du vide
Contrôle de la transmission de l'étiquette par le capteur de vide
Marche
Prise pos. peel-off
Passif / Actif dans le firmware de l'applicateur de pose en drapeau sans
changer de fonction.
Passif
Jet de nettoyage
Referme la pince une deuxième fois après la pose en drapeau.
Marche
Position de
décollement
Décalage de la position de pré-décollement par rapport au bord arrière
de l'étiquette.
0,0 mm
Ce réglage est également modifiable par logiciel.
Les valeurs du menu et du logiciel s'additionnent.
Tableau 3
Paramètres du menu Configuration > Étiquetage
14 3
Installation
3.7
14
Connexion de l'air comprimé
!
Précaution !
!
Avertissement !
Les réglages et contrôles de fonctionnalités ont été réalisés avec une pression d'air de 4,5 bars.
La marge de pression de fonctionnement de l'applicateur s'étend de 4,0 à 6,0 bars.
L'applicateur est "EN SERVICE" après la connexion de l'air comprimé et la mise sous tension de
l'imprimante !
X Ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, les vêtements amples ou
les bijoux.
1
3
2
1.
Fermer la vanne d'arrivée d'air (2)
(tourner la vanne perpendiculairement au flux
d'air comme décrit sur la figure).
2.
Insérer le tuyau dans le coupleur (1).
3.
Ouvrir la vanne d'arrivée d'air (2)
(tourner la vanne parallèlement au flux d'air).
4.
Mettre l'imprimante sous tension.
Une unité de traitement d'air (3) est disponible
pour stabiliser l'alimentation en air comprimé.
Figure 9
Connexion de l'air comprimé
i
Information !
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale
lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé. En appuyant sur Continuer
sur l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale.
i
Information !
Les unités de traitement d'air ne doivent être montées et actionnées qu'en position verticale. Sinon la
fonction du décanteur ne pourrait être assurée.
3.8
Test de la séquence de mouvement et des capteurs
i
Information !
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale
lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé.
En appuyant sur Continuer (HERMES Q) ou sur la touche PAUSE (Hermes+) de l'imprimante, l'erreur sera
acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale.
L'applicateur est prêt à fonctionner.
Aucun message d'erreur ne doit s'afficher dans la position initiale et les LED de tous les capteurs s'allument à
l'exception du capteur de position finale du vérin de l'ensemble de pose (repère n° 4).
En appuyant plusieurs fois sur le bouton
, la séquence de mouvements de l'applicateur est exécutée.
3
Installation
3.9
Montage des semelles
15
1
2
3
5
4
6
Figure 10 Montage des semelles
1. Desserrer les vis (3).
2. Positionner l'outil de réglage (6) fourni (réf. cab : 5972857) comme décrit sur la figure de gauche et l'utiliser pour
aligner les semelles.
3. Insérer chaque semelle (4) sur son axe respectif (2) jusqu'à l'outil de réglage (6).
Monter les semelles (4) de telle manière que les raccords en L (raccords de flexible) soient accessibles par
l'avant.
4. Resserrer les vis (3).
5. Retirer l'outil de réglage (6) par le bas.
Les surfaces inférieures doivent maintenant être alignées les unes aux autres à un angle de 0°.
6. En appuyant plusieurs fois sur le bouton
, la séquence de mouvements de l'applicateur est exécutée
plusieurs fois. Vérifier ensuite l'alignement des semelles et les réajuster si nécessaire.
3.10
Montage de la buse de soufflage
1
2 3
1
2
3
Figure 11 Installation de la buse de soufflage
Il est possible de tourner la buse de soufflage (3) autour de son axe longitudinal. Cela permet d'optimiser la
transmission de l'étiquette.
1. Desserrer la vis (1).
2. Insérer la buse de soufflage (3) dans l'emplacement A (2).
3. Serrer légèrement la vis (1) afin d'éviter la chute de la buse.
16 3
Installation
!
16
Précaution !
Tous les réglages pneumatiques ont été effectués et optimisés en usine. Les réglages doivent être
effectués uniquement lors du changement des composants correspondants conformément au rapport de
test de mise en service inclus dans la livraison.  Manuel de service
Des modifications peuvent être apportées au réglage de l'air de maintien et de l'aspiration afin de les adapter à la
matière de l'étiquette utilisée.
3.11
Préparation de l'ensemble de pose pour l'alignement avec l'imprimante
1
2
3
Figure 12 Préparation de l'ensemble de pose pour le réglage
1. Interrompre l'arrivée d'air ou retirer le tuyau (1) du coupleur en L (2) sur le vérin horizontal.
2. Régler les semelles (3) par rapport à l'arête de pré-décollement de l'imprimante.
3. Rétablir l'arrivée d'air ou rebrancher le tuyau (1) dans le coupleur en L (2).
3
Installation
3.12
Réglage de la semelle
17
Pour garantir le bon fonctionnement de l'applicateur, il est nécessaire de positionner exactement la semelle pour le
transfert de l'étiquette pré-décollée.
Alignement de la semelle parallèlement à l'arête de pré-décollement
Le bord de la semelle doit être parallèle au bord de l'arête de pré-décollement de l'imprimante pour pouvoir
positionner l'étiquette exactement sur la semelle.
1
2
3
4
5
6
Figure 13 Alignement de la semelle avec l'arête de pré-décollement
1. Desserrer la vis moletée (3) et la vis de réglage (4).
2. Visser la vis moletée (3) jusqu'à ce que le bord de la semelle (5) soit parallèle au bord de l'arête de
pré-décollement (6) de l'imprimante.
3. Resserrer la vis de réglage (4) jusqu'à ce qu'elle touche l'imprimante.
Réglage de l'angle de la semelle avec l'arête de pré-décollement
0°
4. Desserrer la vis (2) si l'angle entre la surface de la semelle et la surface de contact de l'arête de pré-décollement
n'est pas de 0°.
5. Corriger l'angle d'incidence en tournant l'excentrique (1).
6. Resserrer la vis (2).
18 3
3.12.1
Installation
18
Déplacement de la semelle en Y
1
6
2
3
4
1 mm
5
7
z
x
z
y
y
x
8
Figure 14 Déplacement du système de pose en Y
Déplacement en Y (avance)
1. Couper l'air comprimé et retirer le tuyau du coupleur (5). Le vérin sort par la force du ressort et se trouve en
position de transfert de l'étiquette.
2. Desserrer les vis (1) sur la traverse (2).
3. Déplacer le système de pose (4) comprenant la semelle et la traverse (2) sur le rail (3) afin que le bord de la
semelle (7) soit à environ 1 mm au dessus de l'arête de pré-décollement (8) de l'imprimante.
Orientation : graduations (6)
4. Resserrer les vis (1).
5. Remettre le tuyau dans le coupleur (5) et mettre en marche l'air comprimé.
3
Installation
3.12.2
Déplacement de la semelle en Z
19
1
2
1 mm
4
3
z
x
y
5
z
y
x
Figure 15 Déplacement du système de pose en Z
Déplacement en Z (hauteur)
1. Couper l'air comprimé et retirer le tuyau du coupleur (3). Le vérin sort par la force du ressort et se trouve en
position de transfert de l'étiquette.
2. Desserrer la vis (2).
3. En tournant la vis de réglage (1) vers le connecteur (2), déplacer le système de pose vers le haut ou le bas.
Tourner jusqu'à ce que la semelle (4) soit à 1 mm au dessus de l'arête de pré-décollement (6) de l'imprimante.
4. Resserrer la vis (2).
5. Remettre le tuyau dans le coupleur (3) et mettre en marche l'air comprimé.
20
Déplacement de la semelle en X
6
7
1
2
3
4
5
z
x
z
y
y
x
Figure 16 Déplacement du système de pose en X
Déplacement en X (latéral)
1. Desserrer la vis (3) du connecteur (5).
2. Déplacer le système de pose sur la traverse (4) afin que la semelle (6) se situe au milieu de l'étiquette
pré-décollée (7). Une graduation (2) sur la traverse (4) sert de repère.
Orientation : graduations (2) et marque de repérage (1)
3. Resserrer la vis (3) sur le connecteur (5).
D
L
D (Ø) x Pi (
)
Face imprimée 1
L
Face imprimée 2
P
3.12.3
Installation
L
20 3
V
Figure 17 Paramètres de l'étiquette
Un mauvais positionnement de la semelle par rapport à l'imprimante est reconnaissable par l'augmentation du
décalage en longueur P et/ou à celui de l'inclinaison V (décalage latéral).
-
Avec l'inclinaison V (décalage latéral), le parallélisme de la semelle avec l'arête de pré-décollement de
l'imprimante doit être défini.
-
Avec le décalage en longueur P, la position de la semelle en X doit être définie.
3
Installation
3.13
Réglage de la position de pré-décollement
21
Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette par
l'imprimante.
!
Précaution !
X Optimiser d'abord la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante.
X Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel.
Cette chronologie de réglage est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après
l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs.
Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante
X Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en
appuyant sur les boutons
et
.
 "Mode test sans tâche d'impression" page 26
X Adapter la position de pré-décollement dans le sous menu
Étiquetage >
les étiquettes vierges se décollent entièrement de leur support.
 "Paramètres de configuration de l'applicateur" page 13
Position de décollement afin que
Position de pré-décollement dans le logiciel
X Vérifier le réglage de la position de pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en réappuyant
sur le bouton
.
 "Mode test avec une tâche d'impression" page 26
X Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement
de leur support.
 Manuel de programmation ou documentation du logiciel
3.14
i
Activation du mode pré-décollement
Information !
X Pour le fonctionnement de l'étiquetage activer le mode pré-décollement dans le logiciel.
En programmation directe cela s'effectue par la commande "P"  Manuel de programmation
22 3
Installation
3.15
22
Réglage de la buse de soufflage et de l'air de maintien Pour une transmission optimale de l'étiquette vers l'applicateur, la buse de soufflage doit être ajustée afin que l'air de
maintien applique régulièrement et sans turbulences l'étiquette sur la semelle.
Les perçages qui dépassent la largeur de l'étiquette doivent être recouvert à l'aide des bagues en caoutchouc.
La valeur standard réglée par défaut est de 2 bars.
i
Information !
La buse de soufflage doit être adaptée à la largeur de l'imprimante (2", 4" ou 6"). En cas de changement de
laize d'étiquette et de perçages ouverts, il est nécessaire de revérifier la pression et si besoin de la corriger.
1
2
3
4
5
4
3
5
Figure 18 Alignement de la buse de soufflage
La buse de soufflage (3) peut être tournée sur son axe afin d'optimiser la transmission de l'étiquette.
1. Desserrer la vis (1).
2. Introduire la buse de soufflage (3) dans l'emplacement B (2).
Tourner la buse afin que le flux d'air facilite la transmission de l'étiquette de l'arête de pré-décollement (5) vers
la semelle (4).
•
Pour les petites étiquettes, orienter les trous de la buse vers l'arête de la semelle (4).
•
Pour les étiquettes de grands formats, diriger le flux d'air plutôt de l'arête de la semelle (4) vers le centre de
la semelle (4).
Une graduation sur le support de la buse aide au repérage de la position.
3. Resserrer la vis (1).
1
t air
suppor
vacuum
Figure 19 Régulateur de débit de l'air de maintien
Le régulateur de débit (1) permet de varier la puissance du flux d'air qui plaque l'étiquette sur la semelle.
X Pour augmenter le flux, tourner la vis du régulateur de débit (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3
Installation
3.16
Réglage de l'aspiration
23
L'étiquette est plaquée sur la semelle par le vide généré par cette dernière. Cette aspiration doit être assez puissante
pour maintenir en place l'étiquette, sans pour autant empêcher son avance sur la surface de la semelle. La matière
de l'étiquette a également son influence.
La valeur standard réglée par défaut est de -0,6 bars.
i
Information !
L'avance de l'étiquette sur la semelle avant le positionnement final peut être réglée à l'aide de l'aspiration.
Elle peut être perturbée si l'aspiration est trop importante.
1
t air
suppor
vacuum
Figure 20 Régulateur de débit du vide
X Régler l'aspiration à l'aide du régulateur (1) afin que l'étiquette soit aspirée correctement sur l'intégralité de sa
surface.
X Pour augmenter l'aspiration, tourner la vis du régulateur (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
24 3
Installation
3.17
24
Positionnement de la pièce par rapport à l'applicateur
Après le réglage de l'applicateur par rapport à l'imprimante, il faut effectuer le réglage par rapport à la pièce à
étiqueter.
i
Information !
Pour un alignement optimal de la pièce pour l'étiquetage, un support de produit fixe est nécessaire.
1
2
Sens d'impression
(axe pince)
Bord semelle
(arête de pré-décollement
imprimante)
90°
3
Figure 21 Positionnement de la pièce par rapport à la semelle
La pièce (3, 5) doit être positionnée dans la continuité du sens d'impression et orientée à 90° par rapport au bord de
la semelle (1).
La pince (2) et la semelle étant parallèles à l'arête de pré-décollement de l'imprimante, on peut donc l'utiliser pour le
réglage du positionnement de la pièce.
fixer
fixer
3
5
4
4
Pièce rigide
Pièce flexible
Figure 22 Exemple pour un support de pièce simple
Pour des pièces flexibles (5), les deux extrémités doivent être fixées afin d'éviter une déformation de la pièce
lors de l'étiquetage.
3
Installation
3.18
Réglage de la hauteur de pose
25
X Retirer le capot  "Montage et démontage du capot de protection" page 11
X Poser la pièce à étiqueter sur un support.
X Couper l'air comprimé.
X Tirer les tuyaux du vérin principal dans le sens Z afin de pouvoir déplacer manuellement la pince.
X Guider manuellement la pince vers le produit.
X Le bord inférieur du produit (1) doit se trouver directement en dessous du bord supérieur de la semelle fermée (2).
Concevoir un support adapté.
Le centre de la pièce (1) doit être perpendiculaire au plan de fermeture des deux semelles (2).
X Desserrer la vis (8) de la butée avec amortisseur (4) et la vis (9) du verrou de transport (3).
X Tirer la butée avec l'amortisseur (4) et le verrou de transport (3) vers le bas jusqu'au rail jusqu'à ce que l'amortisseur
soit complètement enfoncé.
X Resserrer la vis (8) sur la butée avec l'amortisseur (4) et la vis (9) sur le verrou de transport (3).
X Réglage fin en tournant l'amortisseur (6).
!
Précaution !
Le verrou de transport et la butée ne doivent pas toucher directement le rail (7).
Le rail (7) ne doit toucher que l'amortisseur (6).
X Rebrancher les tuyaux du vérin principal dans le sens Z.
X Remettre l'air comprimé.
X Remonter le capot  "Montage et démontage du capot de protection" page 11
!
Précaution !
Le freinage de la descente du vérin principal est effectué par la butée avec amortisseur et non par la pièce !
1
4
5
6
7
3
2
4
3
8
9
1
1
2
Figure 23 Réglage de la hauteur de pose
26 4
Fonctionnement
4.1
26
Mode test sans tâche d'impression
Figure 24 Afficheur
Par l'utilisation alternative du bouton
avance étiquette et du bouton
simuler un cycle d'étiquetage sans envoyer de tâche d'impression :
de l'afficheur, il est possible de
X Appuyer sur le bouton
.
L'avance d'une étiquette vierge est déclenchée. L'aspiration aux semelles ainsi que l'air de maintien sont activés
simultanément. L'air de maintien est coupé lorsque l'étiquette est entièrement transmise aux deux plaques d'aspiration de
la pince.
Le mode test s'exécute en étapes individuelles. Chaque étape est déclenchée en appuyant sur le bouton
.
X L'impression d'une étiquette est déclenchée. L'aspiration aux semelles ainsi que l'air de maintien sont activés
simultanément. Lorsque l'étiquette a été complètement prise en charge par les deux semelles de la pince, l'air de maintien
est coupé.
La pince s'éloigne de l'arête de pré-décollement dans le sens Y.
La pince se déplace dans le sens Z vers le produit et se ferme.
X Les semelles sont fermées et un drapeau d'étiquette est formé sur le produit. Ceci est contrôlé via le paramètre Tempo
suspend.
X La pince et la semelle sont ouvertes. Le paramètre Jet de nettoyage peut être utilisé pour fermer et ouvrir une seconde fois.
X La pince et la semelle sont ramenées à la position initiale.
i
4.2
Information !
X Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler
dans la configuration de l'imprimante et le réglage fin de l'alignement X / Y de la semelle.
Mode test avec une tâche d'impression
i
Information !
X Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler
dans le logiciel.
Avec cette méthode cela permet de tester le cycle d'étiquetage avec les données à imprimer grâce au bouton
.
X Envoyer une tâche d'impression.
Le mode test s'exécute en étapes individuelles. Chaque étape est déclenchée en appuyant sur le bouton
.
X L'impression d'une étiquette est déclenchée. L'aspiration aux semelles ainsi que l'air de maintien sont activés
simultanément. Lorsque l'étiquette a été complètement prise en charge par les deux semelles de la pince, l'air de maintien
est coupé.
La pince se déplace en position d'étiquetage et se ferme.
X Les semelles sont fermées et un drapeau d'étiquette est formé sur le produit. Ceci est contrôlé via le paramètre Tempo
suspend.
X La pince et la semelle sont ouvertes. Le paramètre Jet de nettoyage peut être utilisé pour fermer et ouvrir une seconde fois.
X La pince et la semelle sont ramenées à la position initiale.
4
Fonctionnement
4.3
Mode normal
27
X S'assurer que toutes les connexions soient établies avant toute mise en route.
X Insérer les étiquettes et le ruban transfert.  Documentation de l'imprimante
X Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé.
!
Précaution !
X Vérifier que la semelle ne soit pas recouverte d'une étiquette avant la mise sous tension de l'imprimante.
Cela pourrait engendrer une mauvaise synchronisation du capteur de vide.
X Mettre l'imprimante sous tension.
i
Information !
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale
lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé.
En appuyant sur Continuer (HERMES Q) ou sur la touche PAUSE (Hermes+) de l'imprimante, l'erreur sera
acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale.
L'applicateur est prêt à fonctionner.
X Appuyer sur
ou sur la touche feed de l'imprimante.
Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer
manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord
avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression.
i
Information !
Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompue avec
le bouton
ou la touche cancel de l'imprimante.
Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches
d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension.
X Envoyer la tâche d'impression.
X Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante.
Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante.
 5 Messages d'erreurs
4.4
Entretien
!
Précaution !
Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs.
X Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec
un nettoyant multi-usage.
X Éliminer les particules de poussières ou les restes
d'étiquettes accumulés autour des semelles avec
un pinceau doux et/ou avec un aspirateur.
X Nettoyer régulièrement la surface du film téflon (1)
en éliminant les poussières et les restes d'étiquettes,
car c'est surtout sur cette partie que les dépôts sont
les plus fréquents.
1
Figure 25 Nettoyage des semelles
28 5
Messages d'erreurs
5.1
Messages d'erreurs de l'imprimante
Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger
ruban...)  Documentation de l'imprimante.
Correction du défaut :
X Rechercher la cause et les conséquences de l'erreur, telles que des étiquettes non posées.
X Appuyer sur le bouton
ou sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier.
Retirer manuellement les étiquettes vierges pré-décollées.
Acquitter l'erreur en appuyant sur Répéter (HERMES Q) ou sur la touche pause (Hermes+).
Après l'acquittement de l'erreur avec Répéter ou pause, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée.
5.2
Messages d'erreurs de l'applicateur
Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi
que les causes et les solutions à apporter :
Message d'erreur
Erreur de pression d'air
Déf. arrivée d'air (Hermes+)
Cause
Pas de présence d'air comprimé
Pression insuffisante < 4 bars
Pression trop élevée > 6 bars
Erreur externe
Stop process. (Hermes+)
Le cycle d'étiquetage a été interrompu par un signal STOP (HERMES Q) ou STP
(Hermes+) sur l'interface E/S de l'imprimante
Etiq. non posée
L'étiquette n'a pas été posée sur le produit et se trouve encore sur la semelle lors du
retour du vérin
Position basse non atteinte
Position basse (Hermes+)
La semelle n'a pas atteint la position de pose 2s après le début du déplacement du vérin
Position haute non atteinte
Position haute (Hermes+)
La semelle n'est pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante
La semelle n'a pas atteint la position initiale 2s après le retour du vérin
La semelle n'aurait pas dû quitter la position initiale
Position haute non quittée
Déf. capteur haut (Hermes+)
Il n'y a pas eu de changement d'état du capteur de contrôle de la position initiale, du
début de l'étiquetage jusqu'au signal du capteur de détection produit
Semelle vide
L'étiquette n'a pas été correctement transmise à la semelle avant la pose sur le produit
ou est tombée de la semelle avant d'être posée sur le produit
Tableau 4
Messages d'erreurs de l'applicateur
Correction du défaut :
X Rechercher la cause de l'erreur.
X Acquitter l'erreur en appuyant sur Continuer, Répéter ou Annuler ou la touche pause (Hermes+).
Continuer
continue d'imprimer l'étiquette suivante.
Répéter
ou pause et touche Entrée réimprime l'étiquette défectueuse. Uniquement si erreur Semelle vide.
Annuler
provoque l'annulation de la tâche d'impression.
!
Avertissement !
L'applicateur se déplace immédiatement vers le haut en position initiale !
X Ne pas accéder à la zone de travail de la semelle et garder les cheveux, les vêtements amples
et les bijoux hors de cette zone.
Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression.
X En mode "Pose / Impression", avant le début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou
appuyer sur le bouton
ou sur la touche Entrée , pour transmettre une étiquette imprimée à la semelle.
28
6
Certifications
6.1
Déclaration d'incorporation
29
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration d'incorporation
Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la
conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé
édictées par la directive machines 2006/42/CE :
Annexe I, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son
usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur de pose en drapeau
Modèle :
4712
Directives UE appliquées
Normes appliquées
Directive machines 2006/42/CE
•
EN ISO 12100:2010
•
EN ISO 13849-1:2015
•
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Responsable pour les documentations techniques :
Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 08/07/2019
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur
La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré
réponde à la directive machines.
Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la
réglementation de chaque état.
Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B.
30 6
Certifications
6.2
30
Déclaration UE de conformité
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration UE de conformité
La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE
correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes
d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du
détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur de pose en drapeau
Modèle :
4712
Directives UE appliquées :
Normes appliquées
Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
•
EN 55032:2012
•
EN 55024:2010
•
EN 61000-6-2:2005
•
EN 50581:2012
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
Directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission modifiant
l'annexe II de la directive 2011/65/UE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne la liste des substances
soumises à limitations
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 08/07/2019
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur

Manuels associés