▼
Scroll to page 2
of
24
Manuel d'utilisation Applicateur S3200 MADE IN GERMANY 2 Manuel d'utilisation - Édition originale pour les produits suivants 2 Famille S3200 Édition : 04/2019 - Réf. article : 9003051 Droits d'auteurs Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab. Rédaction Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Traduction française Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute interprétation erronée de sa forme ou de son contenu. Actualité Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version. Conditions générales Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab. Allemagne cab Produkttechnik GmbH & Co KG Karlsruhe Tel. +49 721 6626 0 www.cab.de USA cab Technology, Inc. Chelmsford, MA Tel. +1 978 250 8321 www.cab.de/us Taïwan cab Technology Co., Ltd. Taipei Tel. +886 (02) 8227 3966 www.cab.de/tw Chine cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Guangzhou Tel. +86 (020) 2831 7358 www.cab.de/cn France cab Technologies S.à.r.l. Niedermodern Tel. +33 388 722501 www.cab.de/fr Mexique cab Technology, Inc. Juárez Tel. +52 656 682 4301 www.cab.de/es Chine cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Shanghai Tel. +86 (021) 6236 3161 www.cab.de/cn Afrique du sud cab Technology (Pty) Ltd. Randburg Tel. +27 11 886 3580 www.cab.de/za Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Introduction............................................................................................................................................. 4 Instructions................................................................................................................................................ 4 Usage prévu.............................................................................................................................................. 4 Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4 Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5 Environnement.......................................................................................................................................... 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit............................................................................................................................ 6 Détails importants..................................................................................................................................... 6 Données techniques................................................................................................................................. 6 Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7 Livraison.................................................................................................................................................... 8 Sécurité de transport S3200..................................................................................................................... 9 3 Configuration......................................................................................................................................... 10 4 4.1 4.2 4.3 Réglages................................................................................................................................................ 12 Réglage de la position d'étiquetage de la semelle.................................................................................. 12 Capteurs.................................................................................................................................................. 13 Butée pour le mode "Soufflage".............................................................................................................. 15 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Fonctionnement.................................................................................................................................... 16 Insertion des consommables.................................................................................................................. 16 Activation du mode pré-décollement....................................................................................................... 16 Réglage de la position de pré-décollement............................................................................................. 16 Mode test sans tâche d'impression......................................................................................................... 17 Mode test avec une tâche d'impression.................................................................................................. 17 Mode normal........................................................................................................................................... 18 Entretien.................................................................................................................................................. 18 6 6.1 6.2 Dépannage............................................................................................................................................. 19 Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 19 Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 19 7 7.1 7.2 Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante......................................................................... 20 Brochage................................................................................................................................................. 20 Schémas internes des entrées / sorties.................................................................................................. 22 8 8.1 8.2 Certifications......................................................................................................................................... 23 Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 23 Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 24 3 4 1 Introduction 1.1 Instructions Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après : Danger ! Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension électrique dangereuse. Danger ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avertissement ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. Attention ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. ! Précaution ! Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs. i Information ! Environnement ! Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes. Conseils environnementaux. Directive concernant la marche à suivre. Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document. Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels). Heure 1.2 Affichage sur l'écran. Usage prévu • • • • i 1.3 Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité. L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi. L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab de la série SQUIX exclusivement pour l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le constructeur. Une utilisation autre que celle prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable. Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du constructeur sont primordiaux. Information ! Toutes les documentations sont actualisées et consultables sur notre site internet. Consignes de sécurité ! Précaution ! ! Avertissement ! La mise en route, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (service après-vente). Manuel d'utilisation / de service applicateurs Cet appareil est un produit de classe A. Il peut provoquer des interférences radios dans les zones résidentielles. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates. • Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et couper l'arrivée de l'air comprimé. • Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension. • Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires). 4 1 Introduction • • • • • • • • • 1.4 5 Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage. S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties en mouvement de l'appareil. Couper l'arrivée de l'air comprimé pour toute intervention sur ces parties. L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...). Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension. Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation. Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente. Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements. D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité. Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour une remise en état optimale. Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques. Étiquetage de sécurité 1: Risque d'écrasement lors du déplacement de la semelle ! 2: Le vérin est sous pression même lorsque le matériel est hors tension. Un reste d'énergie subsiste ! ! ! 1 ! Figure 1 1.5 Précaution ! Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de quelque manière que ce soit les étiquettes de sécurité ! Les remplacer en cas de détérioration! 2 Étiquetage de sécurité Environnement Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation. X Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets. De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées. X Recycler les pièces. 6 2 2.1 2.2 Description du produit 6 Détails importants • La rotation est réglable, permettant ainsi l'adaptation aux différentes matières d'étiquettes et environnements de production. • Afin d'éviter l'encrassement des canaux d'aspiration de la semelle, un soufflage est effectué après chaque cycle d'étiquetage. • Pour l'intégration dans un système automatisé, l'interface E/S de l'imprimante est utilisée. Données techniques Applicateur S3200 Vérin rotatif 45°-95° Course du vérin jusqu'à (mm) 30 (bar) 4,5 Pression d'air La semelle de tamponnage ou de soufflage est fabriquée selon les dimensions de l'étiquette. Semelle de soufflage Semelle de tamponnage Guidage des consommables A3200-1100 M3200-1100 à gauche centré A3200-2100 M3200-2100 à gauche Surface semelle l x H min (mm) 72 x 60 72 x 60 Largeur étiquettes (mm) 20 - 116 20 - 116 Hauteur étiquettes (mm) 5 - 80 10 - 80 Surface du produit Produit lors de l'étiquetage Tableau 1 Données techniques centré plane à l'arrêt à l'arrêt ou en mouvement 2 Description du produit 2.3 Vue d'ensemble 7 Face avant Face arrière 5 6 14 15 7 8 2 9 16 10 12 11 3 13 1 Figure 2 1 2 2 3 4 Vue d'ensemble - Face avant Manomètre sur l'unité de traitement d'air Bouton de réglage de pression sur l'unité de traitement d'air 3 Vis de fixation de l'applicateur à l'imprimante 4 Vanne d'arrêt d'air comprimé 5 Régulateur de débit de rentrée du vérin rotatif 6 Régulateur de débit de sortie du vérin rotatif 7 Vérin linéaire 8 Vérin rotatif 9 Semelle (spécifique selon usage) 10 Support de fixation de la semelle 11 Buse de soufflage pour l'air de maintien Figure 3 12 13 14 15 16 Vue d'ensemble - Face arrière Guides de positionnement sur l'imprimante SUB-D 9 - Interface pour l'imprimante Régulateur de débit d'aspiration Régulateur de débit de l'air de maintien Coupleur d'air comprimé 8 2 Description du produit 2.4 8 Livraison 1 2 3 4 5 6 7 Applicateur Buse de soufflage (spécifique à la commande) Vis cylindriques (livrées avec la semelle) Semelle (spécifique à la commande) Vis cylindriques pour la fixation de la sécurité de transport Sécurité de transport Documentation 1 2 3 4 5 6 Figure 4 Livraison i Information ! Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel. ! Précaution ! Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité. X N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau. 2 Description du produit 2.5 Sécurité de transport S3200 9 La sécurité de transport pour l'applicateur S3200 immobilise les pièces en mouvement de l'applicateur pendant le transport afin d'éviter tous dommages matériels ou personnels. ! Avertissement ! ! Avertissement ! Avant le montage, débrancher l'imprimante et couper l'air comprimé afin d'éviter des détériorations ou blessures dues à des mouvements incontrôlés de l'applicateur. Risque de blessures et détérioration de l'applicateur en cas de mauvaise utilisation. L'applicateur ne doit être utilisé que s'il est correctement monté sur une imprimante de la série SQUIX. 1 2 2 3 4 Figure 5 Sécurité de transport Retrait de la sécurité de transport 1. Retirer les vis de fixation (2) de la sécurité de transport (3). 2. Retirer la sécurité de transport (3). ! Précaution ! Installer toujours la sécurité de transport lors du transport de l'applicateur. Veiller à conserver la sécurité de transport ainsi que les vis. Mise en place de la sécurité de transport 1. Basculer le bras rotatif (4) afin que le support de semelle se positionne dans l'ouverture de la sécurité de transport(3). Position verticale vers le bas. 2. Positionner la sécurité de transport (3) de telle sorte que les trous de la sécurité de transport (3) soient en face des perçages filetés (1) des deux côtés dans le socle du vérin rotatif. 3. Remettre les vis (2) et les resserrer. Configuration 10 3 10 Le fonctionnement de l'applicateur peut être modifié par des paramètres tout en conservant la séquence de base. Le réglage le plus important est celui du mode de pose qui peut varier entre "tamponnage" ou "soufflage". L'applicateur fonctionne également sur des modes différents selon la manière et l'ordre d'apposition de l'étiquette pendant le cycle d'étiquetage. Tamponnage Soufflage Déroulement Impression / Pose x x non Pose / Impression position d'attente en haut x x non Pose / Impression position d'attente en bas - x non Tableau 2 Modes de fonctionnement Ces modes sont également réglables par le paramétrage de plusieurs temporisations. i Information ! Pour plus d'informations sur la configuration de l'imprimante et les fonctions des touches Manuel de configuration de l'imprimante ou Manuel d'utilisation de l'imprimante. Méthode pour la modification de la configuration 1. Appuyer sur l'icône menu. 2. Sélectionner dans le menu Configuration > Étiquetage > 3. Sélectionner et modifier les paramètres souhaités. 4. Revenir à l'état "Prête". 3 Configuration Paramètre 11 Description Par défaut Mode Sélection du mode de pose Tamponnage, Déroulement, Soufflage Tamponnage Déroulement du cycle Sélection du cycle de fonctionnement : Impression- Impression-Pose : Pose Le signal Start déclenche l'impression d'une étiquette et sa pose sur le produit. À la fin du cycle, la semelle vide se retrouve en position initiale. Pose-Impression : Un signal spécifique déclenche l'impression de la première étiquette et son transfert vers la semelle. Le signal Start déclenche la pose de l'étiquette et l'impression de la suivante. À la fin du cycle, une étiquette se trouve sous la semelle. Position d'attente Haut : la semelle attend le signal Start en position initiale Bas : la semelle attend le signal Start en position de pose Haut Uniquement si Mode = Soufflage et Déroulement du cycle = Pose-Impression Tempo projection Durée de soufflage (max. 2,5 s) pour le transfert de l'étiquette. 1000 ms Uniquement si Mode = Soufflage Tempo déroulement Durée de maintien (max. 5 s) de la semelle en position de pose. 1000 ms Uniquement si Mode = Déroulement Tempo jet début Temporisation (max. 2,5 s) entre le début d'impression et le début de soufflage de l'air de maintien. Ce décalage permet de corriger les turbulences sur le bord avant de l'étiquette et évite les erreurs lors du transfert de l'étiquette. 0 ms Tempo jet fin Temporisation (max. 2,5 s) entre la fin de l'avance de l'étiquette et la coupure de l'air de maintien, le soufflage complémentaire aide au décollage du bord arrière de l'étiquette de son support pour éviter les erreurs et améliorer la précision de la position de pose. 0 ms Retard cycle Durée (max. 2,5 s) entre le signal Start et le début du cycle de pose. Sert par ex. lors de l'utilisation de détecteurs de produits sur des convoyeurs. Marche - Le vide est activé à la fin du transport de l'étiquette. Arrêt - Le vide est activé au début du transport de l'étiquette. 0 ms Retard aspiration Arrêt Contrôle du vide Contrôle du transfert de l'étiquette par le capteur de vide. Marche Position de décollement Déplacement de la position de décollement par rapport au bord arrière de l'étiquette. 0,0 mm La position de pré-décollement est également modifiable par logiciel. Les valeurs du menu dans l'imprimante et celles du logiciel s'additionnent. Tableau 3 Paramètres du menu Configuration > Étiquetage 12 4 4.1 Réglages 12 Réglage de la position d'étiquetage de la semelle Position d'étiquetage 2 1 2 3 4 90° 5 Position 1 Figure 6 Réglage de l'angle de la position d'étiquetage 1. Desserrer la vis (2). La butée (3) avec la vis (4) définit l'angle d'attaque et la distance de la semelle par rapport à l'arête de pré-décollement de l'imprimante et, une fois réglée, ne doit pas être modifiée. 2. Régler la position d'étiquetage en faisant déplaçant la butée (1) dans le guide du vérin rotatif. 3. Resserrer la vis (2). 4. Effectuer un réglage précis en tournant la butée (1). - Pour pouvoir tourner la butée (1), il faut desserrer le contre-écrou de la butée avec une clé à fourche de 10 mm. Dévisser complètement le capteur avec le support en desserrant la vis (5) pour ne pas endommager le capteur lors du desserrage du contre-écrou. - Après le réglage, resserrer le contre-écrou et monter le capteur. Lors de l'installation de l'imprimante avec l'applicateur S3200, maintenir une distance de 260-280 mm entre le bord avant du plateau de base de l'imprimante et le produit à étiqueter. 4 Réglages 4.2 Capteurs 13 1 5 2 3 6 4 7 Figure 7 Capteurs Tous les capteurs sont réglés en usine et ne nécessitent aucun réglage particulier. Afin de pouvoir contrôler, une LED s'allume sur le capteur lorsque l'élément à surveiller a atteint la position de déclenchement du capteur. Capteur 1 - Position de départ du vérin rotatif Capteur 2 - Position d'arrivée du vérin rotatif Capteur 3 - Position de départ du vérin linéaire Capteur 4 - Position d'arrivée du vérin linéaire i Information ! Les capteurs doivent déclencher de manière certaine dans la position de commutation respective - la LED du capteur doit s'allumer En quittant cette position, le capteur doit à nouveau se couper - La LED du capteur doit s'éteindre. Pour régler ou changer les capteurs, pour les capteurs (3 et 4) desserrer les vis (7) sur les capteurs et pour les capteurs (1 et 2) desserrer les vis (5) sur les supports de capteurs. - Le capteur 1 et le capteur 3 indiquent la position de départ des deux vérins. La semelle est en position de prise en charge de l'étiquette au dessus de l'arête de pré-décollement de l'imprimante. - Le capteur 2 se déclenche lorsque la butée est atteinte, ce qui définit l'angle de pivotement - position intermédiaire. Pour régler les capteurs (1 et 2) sur le vérin rotatif, il est nécessaire de retirer le cache de protection (6). - Le capteur 4 détecte le processus d'étiquetage réel dans la position d'étiquetage par le déclenchement lors de la pression contre le produit ou la butée en mode "soufflage". Entre autres, la course du vérin linéaire est arrêté. En déplaçant les capteurs, le point de déclenchement peut être ajusté. X Après avoir desserré la vis (7), déplacer le capteur (4). - vers la semelle > sensibilité réduite - loin de la semelle > sensibilité plus élevée (déclenchement plus rapide) X Resserrer ensuite la vis (7). i Information ! Régler le capteur (4) afin qu'il soit déclenché correctement par la pression contre le produit ou la butée. Un réglage trop sensible peut entraîner un déclenchement incorrect en raison de vibrations ou d'autres influences mécaniques. 14 4 Réglages Position de prise de l'étiquette Figure 8 14 Position intermédiaire Position d'étiquetage Semelle et positions de vérin associées Initialisation des capteurs en fonction Position des positions de la semelle et des de prise de l'étiquette vérins Position intermédiaire Position d'étiquetage Capteur 1 Position de départ du vérin rotatif X — — — X X X X — — — X Capteur 2 Position d'arrivée du vérin rotatif Capteur 3 Position de départ du vérin linéaire Capteur 4 Position d'arrivée du vérin linéaire Tableau 4 Position de commutation des capteurs en fonction de la position des vérins 4 Réglages 4.3 Butée pour le mode "Soufflage" 15 Afin de transférer les étiquettes sans contact sur le produit, l'applicateur doit être commuté sur le mode de fonctionnement "soufflage". Dans ce mode, la butée (1) limite la course du vérin linéaire. 1 2 3 4 1 2 3 Figure 9 4 5 6 Réglage de la butée pour le mode "Soufflage" 1. Couper l'arrivée d'air. 2. Retirer les tuyaux du régulateur de débit de sortie du vérin rotatif et du régulateur de débit de sortie du vérin linéaire. 3. Desserrer les vis (2) de la butée (1). 4. Positionner le produit (6) comme il devrait être étiqueté. 5. Pivoter manuellement le bras rotatif jusqu'au produit jusqu'à la butée du vérin rotatif. 6. Tirer le bloc-semelle (5) sur le produit jusqu'à ce que la distance entre la semelle (5) et le produit (6) soit de 10 mm maximum. 7. Déplacer maintenant la butée (1) sur le rail de guidage (4) jusqu'au chariot (3) et resserrer les vis (2). 8. Remettre les tuyaux du régulateur de débit de sortie du vérin rotatif et du régulateur de débit de sortie du vérin linéaire. 16 5 Fonctionnement 5.1 16 Insertion des consommables 1 5 2 4 3 Figure 10 Insertion des consommables XX Insérer le ruban transfert (1) dans l'imprimante. XX Insérer les étiquettes (2) dans l'imprimante. Les étiquettes avancent en mode de pré-décollement. Plus d'informations sur l'insertion des consommables Manuel d'utilisation de l'imprimante. ! Précaution ! XX Basculer le système de verrouillage (4) sur le rouleau de déviation (3). Dans le cas contraire, il se produira une collision durant la pose entre la semelle (5) et le système de verrouillage (4). 5.2 Activation du mode pré-décollement i Information ! XX Activer le mode de pré-décollement dans le logiciel pour le fonctionnement de l'applicateur. En programmation directe cela s'effectue par la commande "P" Manuel de programmation. 5.3 Réglage de la position de pré-décollement Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette. ! Précaution ! XX Optimiser d'abord le réglage de la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante. XX Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel. Cette chronologie de réglages est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs. Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante XX Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en appuyant sur le bouton puis sur le bouton "Mode test sans tâche d'impression". XX Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se décollent entièrement de leur support "Paramètres de configuration de l'applicateur". Position de pré-décollement dans le logiciel XX Vérifier le réglage du pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en appuyant sur le bouton "Mode test avec une tâche d'impression". XX Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement de leur support Manuel de programmation ou documentation du logiciel. 5 Fonctionnement 5.4 Mode test sans tâche d'impression 17 Figure 11 Afficheur En appuyant sur le bouton avance étiquette et sur le bouton un cycle d'étiquetage sans tâche d'impression : de l'afficheur, il est possible de simuler . X Appuyer sur le bouton L'avance d'une étiquette vierge est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien par la buse de soufflage sont activés en même temps. Dès que l'étiquette est entièrement transmise à la semelle, l'air de maintien est coupé. . X Appuyer sur le bouton Le vérin est actionné et la semelle se déplace en position de pose. L'arrivée en position de pose est signalée par le capteur d'impact. L'aspiration est alors interrompue et l'étiquette est posée sur le produit. Après la pose de l'étiquette, le vérin va ramener la semelle en position initiale. i 5.5 Information ! XX Lors de la mise en route, utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler dans la configuration de l'imprimante. Mode test avec une tâche d'impression Avec cette méthode, cela permet de tester le cycle d'étiquetage avec les données à imprimer en appuyant sur le de l'afficheur. bouton X Envoyer une tâche d'impression. Le mode test s'effectue en différents demi-cycles : de l'afficheur. X Appuyer sur le bouton Demi-cycle 1 L'impression d'une étiquette est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien par la buse de soufflage sont activés en même temps. Dès que l'étiquette est entièrement transférée sous la semelle, l'air de maintien est coupé. de l'afficheur. X Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Demi-cycle 2 Le vérin est actionné et la semelle se déplace en position de pose. L'arrivée en position de pose est signalée par le capteur d'impact. L'aspiration est alors interrompue et l'étiquette est posée sur le produit. Après la pose de l'étiquette, le vérin va ramener la semelle en position initiale. Si l'étiquette se trouvant sous la semelle à la fin du demi-cycle 1 est retirée manuellement, un nouvel appui sur le va démarrer l'impression de la tâche d'impression avec l'étiquette suivante du demi-cycle 1. bouton i Information ! XX Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler dans le logiciel. 18 5 Fonctionnement 5.6 18 Mode normal X Vérifier toutes les connexions avant de démarrer le cycle d'étiquetage. X Insérer les étiquettes et le ruban transfert. Veiller en particulier à ce que le système de verrouillage soit bien verrouillé "Insertion des consommables". X Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé. ! Précaution ! X Vérifier que la semelle ne soit pas recouverte par une étiquette avant la mise sous tension de l'imprimante. Cela pourrait engendrer une mauvaise synchronisation du capteur de vide. X Mettre l'imprimante sous tension. i Information ! Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé. En appuyant sur le bouton Continuer dans le menu de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale. X Appuyer sur le bouton . Cela engendre une synchronisation du défilement des étiquettes. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression. i Information ! Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompue avec le bouton de l'imprimante. Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension. X Envoyer la tâche d'impression. X Démarrer le cycle d'étiquetage par l'automate. Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante "Dépannage". 5.7 Entretien ! Précaution ! Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs. X Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec un nettoyant multi-usage. X Éliminer les particules de poussières ou les restes d'étiquettes accumulés autour de la semelle avec un pinceau doux et/ou avec un aspirateur. X Nettoyer régulièrement la surface du film téflon (1) en éliminant les poussières et les restes d'étiquettes, car c'est surtout sur cette partie que les dépôts sont les plus fréquents. Pour un nettoyage plus simple, le bras pivotant peut être pivoté vers l'avant. 1 Figure 12 Nettoyage de la semelle 6 Dépannage 6.1 Messages d'erreurs de l'imprimante 19 Pour plus d'informations sur les causes et les solutions des erreurs de l'imprimante (manque étiquette, charger ruban ...) Manuel d'utilisation de l'imprimante. Correction du défaut : X Rechercher la cause de l'erreur X Appuyer sur le bouton pré-décollées. pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer à la main les étiquettes vierges X Pour quitter l'état d'erreur, les options suivantes sont disponibles : 6.2 Continuer Après élimination de la cause du défaut, la tâche d'impression se poursuit avec l'impression de l'étiquette suivante. Répéter Après élimination de la cause du défaut, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée. Annuler La tâche d'impression en cours est annulée. Messages d'erreurs de l'applicateur Le tableau suivant contient un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi que des causes et des solutions à apporter : Message d'erreur Défaut arrivée air Cause Pas de présence d'air comprimé Solution Vérifier la vanne d'arrêt Étiquette non posée L'étiquette n'a pas été posée sur le produit et se trouve encore sous la semelle lors du retour du vérin Poser l'étiquette manuellement sur le produit Position haute non atteinte La semelle n'a pas atteint la position initiale 2s après le début du retour du vérin ; La semelle n'aurait pas dû quitter la position initiale Vérifier le réglage de l'air comprimé (surtout du limiteur de débit de montée du vérin) Erreur externe Le cycle d'étiquetage a été interrompu par l'interface automate avec le signal STOP Si besoin, poser l'étiquette manuellement sur le produit Erreur capteur Il n'y a pas eu de changement d'état du capteur de contrôle de la position initiale, du début de l'étiquetage jusqu'au signal du capteur d'impact Vérification du capteur (SAV) Semelle vide L'étiquette n'a pas été correctement transmise à la semelle ou est tombée de la semelle avant la pose sur le produit Si possible, poser l'étiquette "perdue" manuellement ; sinon interrompre la tâche d'impression et redémarrer après reparamétrage (par ex. compteurs) Poser l'étiquette manuellement sur le produit En cas de répétition de l'erreur, vérifier le positionnement de la semelle, le réglage de l'aspiration et de l'air de maintien, ainsi que la position de pré-décollement Position basse non atteinte Tableau 5 La semelle n'a pas atteint la position de pose 2s après le début du déplacement du vérin Messages d'erreurs de l'applicateur Vérifier le réglage de l'air comprimé (surtout du limiteur de débit de descente du vérin) Contrôler un éventuel blocage mécanique de l'applicateur Vérifier le capteur de détection produit (SAV) Poser l'étiquette manuellement sur le produit 20 6 Dépannage 20 Correction du défaut : X Rechercher la cause de l'erreur. X Pour quitter l'état d'erreur, appuyer sur le bouton Continuer, Répéter ou Annuler. Continuer procède à l'impression de l'étiquette suivante. Répéter réimprime l'étiquette défectueuse. Uniquement lors de l'erreur Semelle vide. Annuler procède à l'annulation de la tâche d'impression. ! Précaution ! La semelle se déplace immédiatement vers le haut en position initiale ! X Ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, vêtements amples ou les bijoux. Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression. X En mode "Pose / Impression", avant de début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou pour transférer une étiquette imprimée sous la semelle. appuyer sur le bouton 7 Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante L'interface E/S est utilisée pour connecter l'imprimante à un automatisme. 7.1 Brochage L'interface dispose d'un connecteur SUB-D 25 broches femelle. Broche 1 Broche 14 Broche 13 Broche 25 Figure 13 Interface E/S i Information ! En programmation directe, il est possible de redéfinir temporairement la fonction des sorties des broches 4, 9, 10 et 21 pour par exemple contrôler des périphériques externes avec les bits 0 à 3 Manuel de programmation. 7 Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante Broche 1 2 3 Signal Nom FSTLBL - 4 5 6 7 8 9 - Description Impression première étiquette uniquement si Mode = Pose-Impression ne pas utiliser ENDPOS L'applicateur se trouve en position dans laquelle l'étiquette peut être posée sur le produit FEEDON Transport du papier ACTIF Des étiquettes sont transportées par l'imprimante Bit 0 Le bit utilisateur 0 est positionné HOMEPOS L'applicateur se trouve en position dans laquelle le transfert de l'étiquette a lieu à partir de l'imprimante GND_INT Masse (0V) pour capteurs, commutateurs/déclencheurs JOBRDY 10 Bit 1 READY 11 12 Bit 2 REPRINT - Le bit utilisateur 2 est positionné ne pas utiliser Réimpression La dernière étiquette imprimée sera réimprimée Départ du cycle d'impression uniquement si Mode pas à pas = Marche Pause ACTIF/INACTIF START 14 PAUSE 15 RIBWARN Pré-alarme fin de ruban Signal indiquant que le diamètre de rouleau de ruban restant est passé sous le seuil minimum défini dans la configuration de l'imprimante LBLREM Étiquette retirée uniquement en mode pré-décollement : Confirmation au système distant qu'une étiquette a été retirée de sa position de pré-décollement, condition requise pour l'utilisation d'un nouveau signal START JOBDEL Annuler la tâche d'impression La tâche d'impression en cours est annulée et la mémoire de l'imprimante est vidée RSTERR Reset L'état d'erreur sur l'imprimante est supprimé P24_INT Tension interne +24 V, fusible 100 mA lent pour l'alimentation de périphériques externes par ex. capteurs, commutateurs/déclencheurs P24_EXT Tension externe +24 V PEELPOS Étiquette en position de pré-décollement uniquement en mode décollement : une étiquette se trouve en position de décollement Bit 3 Le bit utilisateur 3 est positionné ERROR Erreur Une erreur s'est produite dans le système. Le fonctionnement est interrompu et le type d'erreur affiché STOP Interruption de l'impression 17 18 19 20 21 22 23 24 25 - ne pas utiliser GND_EXT Masse GND pour P24_EXT Tableau 6 Activation / État actif +24 V entre les broches 1 et 25 +24 V sur la broche 3 +24 V sur la broche 4 +24 V sur la broche 5 ne pas utiliser ne pas utiliser Tâche d'impression prête +24 V sur la broche 9 Des tâches sont disponibles dans la mémoire de l'imprimante Le bit utilisateur 1 est positionné Imprimante prête +24 V sur la broche 10 13 16 21 Brochage de l'interface E/S +24 V entre les broches 12 et 25 +24 V entre les broches 13 et 25 Pause ACTIF, s'il y a +24 V entre les broches 14 et 25 0 V sur la broche 15 +24 V entre les broches 16 et 25 +24 V entre les broches 17 et 25 +24 V entre les broches 18 et 25 +24 V sur la broche 21 0 V sur la broche 22 +24 V entre les broches 23 et 25 22 7 7.2 Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante 22 Schémas internes des entrées / sorties Entrées digitales Sorties digitales • Conforme à CEI/EN 61131-2 (type 3) • Conforme à CEI/EN 61131-2 • Tension d'alimentation : 24 V DC (9,6..35 V) • Tension d'alimentation : 24 V DC (11..35 V) • Circuit logique : PNP commutant • Circuit logique : PNP commutant • Niveau "0" : < 7 V DC • • Niveau "1" : > 11 V DC Courant de sortie par canal : 625 mA (protection de surcharge) • Courant d'entrée par canal : 1,5..2,5 mA (à 24 V DC) • Protection contre les courts-circuits : oui • Protection contre l'inversion des polarités : oui • Protection contre l'inversion des polarités : oui Protection contre les décharges électrostatiques : conforme à CEI/EN 6100-4-4 • Protection contre les décharges électrostatiques : conforme à CEI/EN 6100-4-4 • Broche 20 P24_EXT FSTLBL Broche 3 ENDPOS Broche 12 REPRINT Broche 4 FEEDON Broche 13 START Broche 5 HOMEPOS Broche 14 PAUSE Broche 9 JOBRDY Broche 16 LBLREM Broche 10 READY Broche 17 JOBDEL Broche 15 RIBWARN Broche 18 RSTERR Broche 21 PEELPOS Broche 23 STOP Broche 22 ERROR Broche 25 GND_EXT Broche 20 Broche 1 Broche 25 P24_EXT GND_EXT Figure 14 Schéma interne des entrées Figure 15 Schéma interne des sorties 8 Certifications 8.1 Déclaration d'incorporation 23 cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Allemagne Déclaration d'incorporation Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé édictées par la directive machines 2006/42/CE : Annexe I, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7 La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur Modèle : S3200 Directives et normes UE appliquées Directive machines 2006/42/CE • EN ISO 12100:2010 • EN ISO 13849-1:2015 • EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013 Responsable pour les documentations techniques : Erwin Fascher Am Unterwege 18/20 99610 Sömmerda Signature pour le fabricant : Sömmerda, 06/04/2019 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré réponde à la directive machines. Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la réglementation de chaque état. Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B. 24 8 Certifications 8.2 24 Déclaration UE de conformité cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Allemagne Déclaration UE de conformité La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur Modèle : S3200 Directives et normes UE appliquées Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique • EN 55032:2012 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques • EN 50581:2012 Signature pour le fabricant : Sömmerda, 06/04/2019 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur