Mode d'emploi | CAB SQUIX applicators Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | CAB SQUIX applicators Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Applicateur
S3200
MADE IN GERMANY
2 Manuel d'utilisation - Édition originale
pour les produits suivants
2
Famille
S3200
Édition : 04/2019 - Réf. article : 9003051
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement
prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Actualité
Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Introduction............................................................................................................................................. 4
Instructions................................................................................................................................................ 4
Usage prévu.............................................................................................................................................. 4
Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4
Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5
Environnement.......................................................................................................................................... 5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit............................................................................................................................ 6
Détails importants..................................................................................................................................... 6
Données techniques................................................................................................................................. 6
Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7
Livraison.................................................................................................................................................... 8
Sécurité de transport S3200..................................................................................................................... 9
3
Configuration......................................................................................................................................... 10
4
4.1
4.2
4.3
Réglages................................................................................................................................................ 12
Réglage de la position d'étiquetage de la semelle.................................................................................. 12
Capteurs.................................................................................................................................................. 13
Butée pour le mode "Soufflage".............................................................................................................. 15
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Fonctionnement.................................................................................................................................... 16
Insertion des consommables.................................................................................................................. 16
Activation du mode pré-décollement....................................................................................................... 16
Réglage de la position de pré-décollement............................................................................................. 16
Mode test sans tâche d'impression......................................................................................................... 17
Mode test avec une tâche d'impression.................................................................................................. 17
Mode normal........................................................................................................................................... 18
Entretien.................................................................................................................................................. 18
6
6.1
6.2
Dépannage............................................................................................................................................. 19
Messages d'erreurs de l'imprimante....................................................................................................... 19
Messages d'erreurs de l'applicateur........................................................................................................ 19
7
7.1
7.2
Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante......................................................................... 20
Brochage................................................................................................................................................. 20
Schémas internes des entrées / sorties.................................................................................................. 22
8
8.1
8.2
Certifications......................................................................................................................................... 23
Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 23
Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 24
3
4 1
Introduction
1.1
Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
Danger !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Avertissement !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention !
!
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !

Environnement !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.


Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).
Heure
1.2
Affichage sur l'écran.
Usage prévu
•
•
•
•
i
1.3
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles.
Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de
sécurité et d'instructions d'emploi.
L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab de la série SQUIX exclusivement
pour l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le constructeur. Une utilisation autre que celle prévue
est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle
utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du
constructeur sont primordiaux.
Information !
Toutes les documentations sont actualisées et consultables sur notre site internet.
Consignes de sécurité
!
Précaution !
!
Avertissement !
La mise en route, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par
un personnel qualifié (service après-vente).  Manuel d'utilisation / de service applicateurs
Cet appareil est un produit de classe A. Il peut provoquer des interférences radios dans les zones
résidentielles. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
•
Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante
et couper l'arrivée de l'air comprimé.
•
Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension.
•
Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires).
4
1
Introduction
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.4
5
Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement
autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage.
S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties
en mouvement de l'appareil. Couper l'arrivée de l'air comprimé pour toute intervention sur ces parties.
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation.
Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service
après-vente.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des
dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il
pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques.
Étiquetage de sécurité
1:
Risque d'écrasement lors du
déplacement de la semelle !
2:
Le vérin est sous pression
même lorsque le matériel est
hors tension.
Un reste d'énergie subsiste !
!
!
1
!
Figure 1
1.5
Précaution !
Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible
de quelque manière que ce soit les étiquettes
de sécurité !
Les remplacer en cas de détérioration!
2
Étiquetage de sécurité
Environnement



Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.
X Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées.
X Recycler les pièces.
6 2
2.1
2.2
Description du produit
6
Détails importants
•
La rotation est réglable, permettant ainsi l'adaptation aux différentes matières d'étiquettes et environnements de
production.
•
Afin d'éviter l'encrassement des canaux d'aspiration de la semelle, un soufflage est effectué après chaque cycle
d'étiquetage.
•
Pour l'intégration dans un système automatisé, l'interface E/S de l'imprimante est utilisée.
Données techniques
Applicateur
S3200
Vérin rotatif
45°-95°
Course du vérin
jusqu'à (mm)
30
(bar)
4,5
Pression d'air
La semelle de tamponnage ou de soufflage est fabriquée selon les dimensions de l'étiquette.
Semelle de soufflage
Semelle de tamponnage
Guidage des consommables
A3200-1100
M3200-1100
à gauche
centré
A3200-2100 M3200-2100
à gauche
Surface semelle l x H min (mm)
72 x 60
72 x 60
Largeur étiquettes
(mm)
20 - 116
20 - 116
Hauteur étiquettes
(mm)
5 - 80
10 - 80
Surface du produit
Produit lors de l'étiquetage
Tableau 1
Données techniques
centré
plane
à l'arrêt
à l'arrêt ou en mouvement
2
Description du produit
2.3
Vue d'ensemble
7
Face avant
Face arrière
5
6
14
15
7
8
2
9
16
10 12
11
3
13
1
Figure 2
1
2
2
3 4
Vue d'ensemble - Face avant
Manomètre sur l'unité de traitement d'air
Bouton de réglage de pression sur l'unité de
traitement d'air
3 Vis de fixation de l'applicateur à l'imprimante
4 Vanne d'arrêt d'air comprimé
5 Régulateur de débit de rentrée du vérin rotatif
6 Régulateur de débit de sortie du vérin rotatif
7 Vérin linéaire
8 Vérin rotatif
9 Semelle (spécifique selon usage)
10 Support de fixation de la semelle
11 Buse de soufflage pour l'air de maintien
Figure 3
12
13
14
15
16
Vue d'ensemble - Face arrière
Guides de positionnement sur l'imprimante
SUB-D 9 - Interface pour l'imprimante
Régulateur de débit d'aspiration
Régulateur de débit de l'air de maintien
Coupleur d'air comprimé
8 2
Description du produit
2.4
8
Livraison
1
2
3
4
5
6
7
Applicateur
Buse de soufflage (spécifique à la commande)
Vis cylindriques
(livrées avec la semelle)
Semelle (spécifique à la commande)
Vis cylindriques pour la fixation de la sécurité
de transport
Sécurité de transport
Documentation
1
2
3
4
5
6
Figure 4
Livraison
i
Information !
Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel.
!
Précaution !
Détérioration de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité.
X N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau.
2
Description du produit
2.5
Sécurité de transport S3200
9
La sécurité de transport pour l'applicateur S3200 immobilise les pièces en mouvement de l'applicateur pendant le
transport afin d'éviter tous dommages matériels ou personnels.
!
Avertissement !
!
Avertissement !
Avant le montage, débrancher l'imprimante et couper l'air comprimé afin d'éviter des détériorations ou
blessures dues à des mouvements incontrôlés de l'applicateur.
Risque de blessures et détérioration de l'applicateur en cas de mauvaise utilisation.
L'applicateur ne doit être utilisé que s'il est correctement monté sur une imprimante de la série SQUIX.
1
2
2
3
4
Figure 5
Sécurité de transport
Retrait de la sécurité de transport
1. Retirer les vis de fixation (2) de la sécurité de transport (3).
2. Retirer la sécurité de transport (3).
!
Précaution !
Installer toujours la sécurité de transport lors du transport de l'applicateur.
Veiller à conserver la sécurité de transport ainsi que les vis.
Mise en place de la sécurité de transport
1.
Basculer le bras rotatif (4) afin que le support de semelle se positionne dans l'ouverture de la sécurité de
transport(3).
Position verticale vers le bas.
2.
Positionner la sécurité de transport (3) de telle sorte que les trous de la sécurité de transport (3) soient en
face des perçages filetés (1) des deux côtés dans le socle du vérin rotatif.
3.
Remettre les vis (2) et les resserrer.
Configuration
10 3
10
Le fonctionnement de l'applicateur peut être modifié par des paramètres tout en conservant la séquence de base.
Le réglage le plus important est celui du mode de pose qui peut varier entre "tamponnage" ou "soufflage".
L'applicateur fonctionne également sur des modes différents selon la manière et l'ordre d'apposition de l'étiquette
pendant le cycle d'étiquetage.
Tamponnage
Soufflage
Déroulement
Impression / Pose
x
x
non
Pose / Impression
position d'attente en haut
x
x
non
Pose / Impression
position d'attente en bas
-
x
non
Tableau 2
Modes de fonctionnement
Ces modes sont également réglables par le paramétrage de plusieurs temporisations.
i
Information !
Pour plus d'informations sur la configuration de l'imprimante et les fonctions des touches  Manuel de configuration de l'imprimante ou  Manuel d'utilisation de l'imprimante.
Méthode pour la modification de la configuration
1. Appuyer sur l'icône menu.
2. Sélectionner dans le menu
Configuration >
Étiquetage >
3. Sélectionner et modifier les paramètres souhaités.
4. Revenir à l'état "Prête".
3
Configuration
Paramètre
11
Description
Par défaut
Mode
Sélection du mode de pose Tamponnage, Déroulement, Soufflage
Tamponnage
Déroulement du cycle
Sélection du cycle de fonctionnement :
Impression-
Impression-Pose :
Pose
Le signal Start déclenche l'impression d'une étiquette et sa pose sur le
produit. À la fin du cycle, la semelle vide se retrouve en position initiale.
Pose-Impression :
Un signal spécifique déclenche l'impression de la première étiquette et
son transfert vers la semelle.
Le signal Start déclenche la pose de l'étiquette et l'impression de la
suivante. À la fin du cycle, une étiquette se trouve sous la semelle.
Position d'attente
Haut : la semelle attend le signal Start en position initiale
Bas : la semelle attend le signal Start en position de pose
Haut
Uniquement si Mode = Soufflage et Déroulement du cycle = Pose-Impression
Tempo projection
Durée de soufflage (max. 2,5 s) pour le transfert de l'étiquette.
1000 ms
Uniquement si Mode = Soufflage
Tempo déroulement
Durée de maintien (max. 5 s) de la semelle en position de pose.
1000 ms
Uniquement si Mode = Déroulement
Tempo jet début
Temporisation (max. 2,5 s) entre le début d'impression et le début
de soufflage de l'air de maintien. Ce décalage permet de corriger
les turbulences sur le bord avant de l'étiquette et évite les erreurs
lors du transfert de l'étiquette.
0 ms
Tempo jet fin
Temporisation (max. 2,5 s) entre la fin de l'avance de l'étiquette et
la coupure de l'air de maintien, le soufflage complémentaire aide
au décollage du bord arrière de l'étiquette de son support pour éviter
les erreurs et améliorer la précision de la position de pose.
0 ms
Retard cycle
Durée (max. 2,5 s) entre le signal Start et le début du cycle de pose.
Sert par ex. lors de l'utilisation de détecteurs de produits sur des
convoyeurs.
Marche - Le vide est activé à la fin du transport de l'étiquette.
Arrêt - Le vide est activé au début du transport de l'étiquette.
0 ms
Retard aspiration
Arrêt
Contrôle du vide
Contrôle du transfert de l'étiquette par le capteur de vide.
Marche
Position de
décollement
Déplacement de la position de décollement par rapport au bord arrière
de l'étiquette.
0,0 mm
La position de pré-décollement est également modifiable par logiciel.
Les valeurs du menu dans l'imprimante et celles du logiciel s'additionnent.
Tableau 3
Paramètres du menu Configuration > Étiquetage
12 4
4.1
Réglages
12
Réglage de la position d'étiquetage de la semelle
Position d'étiquetage 2
1
2
3
4
90°
5
Position 1
Figure 6
Réglage de l'angle de la position d'étiquetage
1. Desserrer la vis (2). La butée (3) avec la vis (4) définit l'angle d'attaque et la distance de la semelle par rapport
à l'arête de pré-décollement de l'imprimante et, une fois réglée, ne doit pas être modifiée.
2. Régler la position d'étiquetage en faisant déplaçant la butée (1) dans le guide du vérin rotatif.
3. Resserrer la vis (2).
4. Effectuer un réglage précis en tournant la butée (1).
-
Pour pouvoir tourner la butée (1), il faut desserrer le contre-écrou de la butée avec une clé à fourche de 10 mm.
Dévisser complètement le capteur avec le support en desserrant la vis (5) pour ne pas endommager le capteur
lors du desserrage du contre-écrou.
-
Après le réglage, resserrer le contre-écrou et monter le capteur.
Lors de l'installation de l'imprimante avec l'applicateur S3200, maintenir une distance de 260-280 mm entre le bord
avant du plateau de base de l'imprimante et le produit à étiqueter.
4
Réglages
4.2
Capteurs
13
1
5
2
3
6
4
7
Figure 7
Capteurs
Tous les capteurs sont réglés en usine et ne nécessitent aucun réglage particulier.
Afin de pouvoir contrôler, une LED s'allume sur le capteur lorsque l'élément à surveiller a atteint la position de déclenchement du capteur.
Capteur 1 - Position de départ du vérin rotatif
Capteur 2 - Position d'arrivée du vérin rotatif
Capteur 3 - Position de départ du vérin linéaire
Capteur 4 - Position d'arrivée du vérin linéaire
i
Information !
Les capteurs doivent déclencher de manière certaine dans la position de commutation respective - la LED
du capteur doit s'allumer
En quittant cette position, le capteur doit à nouveau se couper - La LED du capteur doit s'éteindre.
Pour régler ou changer les capteurs, pour les capteurs (3 et 4) desserrer les vis (7) sur les capteurs et pour
les capteurs (1 et 2) desserrer les vis (5) sur les supports de capteurs.
-
Le capteur 1 et le capteur 3 indiquent la position de départ des deux vérins. La semelle est en position de prise
en charge de l'étiquette au dessus de l'arête de pré-décollement de l'imprimante.
-
Le capteur 2 se déclenche lorsque la butée est atteinte, ce qui définit l'angle de pivotement - position intermédiaire.
Pour régler les capteurs (1 et 2) sur le vérin rotatif, il est nécessaire de retirer le cache de protection (6).
-
Le capteur 4 détecte le processus d'étiquetage réel dans la position d'étiquetage par le déclenchement lors de
la pression contre le produit ou la butée en mode "soufflage". Entre autres, la course du vérin linéaire est arrêté.
En déplaçant les capteurs, le point de déclenchement peut être ajusté.
X Après avoir desserré la vis (7), déplacer le capteur (4).
-
vers la semelle > sensibilité réduite
-
loin de la semelle > sensibilité plus élevée (déclenchement plus rapide)
X Resserrer ensuite la vis (7).
i
Information !
Régler le capteur (4) afin qu'il soit déclenché correctement par la pression contre le produit ou la butée.
Un réglage trop sensible peut entraîner un déclenchement incorrect en raison de vibrations ou d'autres
influences mécaniques.
14 4
Réglages
Position
de prise de l'étiquette
Figure 8
14
Position
intermédiaire
Position
d'étiquetage
Semelle et positions de vérin associées
Initialisation des capteurs en fonction
Position
des positions de la semelle et des
de prise de l'étiquette
vérins
Position
intermédiaire
Position
d'étiquetage
Capteur 1
Position de départ du vérin rotatif
X
—
—
—
X
X
X
X
—
—
—
X
Capteur 2
Position d'arrivée du vérin rotatif
Capteur 3
Position de départ du vérin linéaire
Capteur 4
Position d'arrivée du vérin linéaire
Tableau 4
Position de commutation des capteurs en fonction de la position des vérins
4
Réglages
4.3
Butée pour le mode "Soufflage"
15
Afin de transférer les étiquettes sans contact sur le produit, l'applicateur doit être commuté sur le mode de
fonctionnement "soufflage". Dans ce mode, la butée (1) limite la course du vérin linéaire.
1
2
3
4
1 2 3
Figure 9
4
5
6
Réglage de la butée pour le mode "Soufflage"
1. Couper l'arrivée d'air.
2. Retirer les tuyaux du régulateur de débit de sortie du vérin rotatif et du régulateur de débit de sortie du vérin
linéaire.
3. Desserrer les vis (2) de la butée (1).
4. Positionner le produit (6) comme il devrait être étiqueté.
5. Pivoter manuellement le bras rotatif jusqu'au produit jusqu'à la butée du vérin rotatif.
6. Tirer le bloc-semelle (5) sur le produit jusqu'à ce que la distance entre la semelle (5) et le produit (6) soit de 10 mm
maximum.
7. Déplacer maintenant la butée (1) sur le rail de guidage (4) jusqu'au chariot (3) et resserrer les vis (2).
8. Remettre les tuyaux du régulateur de débit de sortie du vérin rotatif et du régulateur de débit de sortie du vérin
linéaire.
16 5
Fonctionnement
5.1
16
Insertion des consommables
1
5
2
4 3
Figure 10 Insertion des consommables
XX Insérer le ruban transfert (1) dans l'imprimante.
XX Insérer les étiquettes (2) dans l'imprimante. Les étiquettes avancent en mode de pré-décollement.
Plus d'informations sur l'insertion des consommables  Manuel d'utilisation de l'imprimante.
!
Précaution !
XX Basculer le système de verrouillage (4) sur le rouleau de déviation (3).
Dans le cas contraire, il se produira une collision durant la pose entre la semelle (5) et le système de
verrouillage (4).
5.2
Activation du mode pré-décollement
i
Information !
XX Activer le mode de pré-décollement dans le logiciel pour le fonctionnement de l'applicateur.
En programmation directe cela s'effectue par la commande "P"  Manuel de programmation.
5.3
Réglage de la position de pré-décollement
Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette.
!
Précaution !
XX Optimiser d'abord le réglage de la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante.
XX Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel.
Cette chronologie de réglages est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après
l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs.
Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante
XX Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en
appuyant sur le bouton
puis sur le bouton
 "Mode test sans tâche d'impression".
XX Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se
décollent entièrement de leur support  "Paramètres de configuration de l'applicateur".
Position de pré-décollement dans le logiciel
XX Vérifier le réglage du pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en appuyant sur le bouton
 "Mode test avec une tâche d'impression".
XX Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement
de leur support  Manuel de programmation ou documentation du logiciel.
5
Fonctionnement
5.4
Mode test sans tâche d'impression
17
Figure 11 Afficheur
En appuyant sur le bouton
avance étiquette et sur le bouton
un cycle d'étiquetage sans tâche d'impression :
de l'afficheur, il est possible de simuler
.
X Appuyer sur le bouton
L'avance d'une étiquette vierge est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien par la buse
de soufflage sont activés en même temps. Dès que l'étiquette est entièrement transmise à la semelle, l'air de
maintien est coupé.
.
X Appuyer sur le bouton
Le vérin est actionné et la semelle se déplace en position de pose. L'arrivée en position de pose est signalée
par le capteur d'impact. L'aspiration est alors interrompue et l'étiquette est posée sur le produit. Après la pose de
l'étiquette, le vérin va ramener la semelle en position initiale.
i
5.5
Information !
XX Lors de la mise en route, utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler
dans la configuration de l'imprimante.
Mode test avec une tâche d'impression
Avec cette méthode, cela permet de tester le cycle d'étiquetage avec les données à imprimer en appuyant sur le
de l'afficheur.
bouton
X Envoyer une tâche d'impression.
Le mode test s'effectue en différents demi-cycles :
de l'afficheur.
X Appuyer sur le bouton
Demi-cycle 1
L'impression d'une étiquette est déclenchée. L'aspiration de la semelle ainsi que l'air de maintien par la buse de
soufflage sont activés en même temps. Dès que l'étiquette est entièrement transférée sous la semelle, l'air de
maintien est coupé.
de l'afficheur.
X Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
Demi-cycle 2
Le vérin est actionné et la semelle se déplace en position de pose. L'arrivée en position de pose est signalée
par le capteur d'impact. L'aspiration est alors interrompue et l'étiquette est posée sur le produit. Après la pose
de l'étiquette, le vérin va ramener la semelle en position initiale.
Si l'étiquette se trouvant sous la semelle à la fin du demi-cycle 1 est retirée manuellement, un nouvel appui sur le
va démarrer l'impression de la tâche d'impression avec l'étiquette suivante du demi-cycle 1.
bouton
i
Information !
XX Lors de la mise en route utiliser cette méthode pour déterminer la position de pré-décollement à régler
dans le logiciel.
18 5
Fonctionnement
5.6
18
Mode normal
X Vérifier toutes les connexions avant de démarrer le cycle d'étiquetage.
X Insérer les étiquettes et le ruban transfert.
Veiller en particulier à ce que le système de verrouillage soit bien verrouillé  "Insertion des consommables".
X Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé.
!
Précaution !
X Vérifier que la semelle ne soit pas recouverte par une étiquette avant la mise sous tension de l'imprimante.
Cela pourrait engendrer une mauvaise synchronisation du capteur de vide.
X Mettre l'imprimante sous tension.
i
Information !
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale
lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé.
En appuyant sur le bouton Continuer dans le menu de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va
se déplacer en position initiale.
X Appuyer sur le bouton
.
Cela engendre une synchronisation du défilement des étiquettes. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer
manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord
avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression.
i
Information !
Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompue avec le
bouton
de l'imprimante.
Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches
d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension.
X Envoyer la tâche d'impression.
X Démarrer le cycle d'étiquetage par l'automate.
Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante
 "Dépannage".
5.7
Entretien
!
Précaution !
Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs.
X Nettoyer les surfaces externes de l'applicateur avec
un nettoyant multi-usage.
X Éliminer les particules de poussières ou les restes
d'étiquettes accumulés autour de la semelle avec
un pinceau doux et/ou avec un aspirateur.
X Nettoyer régulièrement la surface du film téflon (1)
en éliminant les poussières et les restes d'étiquettes,
car c'est surtout sur cette partie que les dépôts sont
les plus fréquents.
Pour un nettoyage plus simple, le bras pivotant peut être
pivoté vers l'avant.
1
Figure 12 Nettoyage de la semelle
6
Dépannage
6.1
Messages d'erreurs de l'imprimante
19
Pour plus d'informations sur les causes et les solutions des erreurs de l'imprimante (manque étiquette, charger ruban ...)
 Manuel d'utilisation de l'imprimante.
Correction du défaut :
X Rechercher la cause de l'erreur
X Appuyer sur le bouton
pré-décollées.
pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer à la main les étiquettes vierges
X Pour quitter l'état d'erreur, les options suivantes sont disponibles :
6.2
Continuer
Après élimination de la cause du défaut, la tâche d'impression se poursuit avec l'impression
de l'étiquette suivante.
Répéter
Après élimination de la cause du défaut, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera
réimprimée.
Annuler
La tâche d'impression en cours est annulée.
Messages d'erreurs de l'applicateur
Le tableau suivant contient un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur
ainsi que des causes et des solutions à apporter :
Message d'erreur
Défaut arrivée air
Cause
Pas de présence d'air comprimé
Solution
Vérifier la vanne d'arrêt
Étiquette non posée
L'étiquette n'a pas été posée sur le
produit et se trouve encore sous la
semelle lors du retour du vérin
Poser l'étiquette manuellement sur le produit
Position haute non atteinte
La semelle n'a pas atteint la position
initiale 2s après le début du retour
du vérin ; La semelle n'aurait pas dû
quitter la position initiale
Vérifier le réglage de l'air comprimé (surtout du
limiteur de débit de montée du vérin)
Erreur externe
Le cycle d'étiquetage a été interrompu
par l'interface automate avec le signal
STOP
Si besoin, poser l'étiquette manuellement sur le
produit
Erreur capteur
Il n'y a pas eu de changement d'état
du capteur de contrôle de la position
initiale, du début de l'étiquetage
jusqu'au signal du capteur d'impact
Vérification du capteur (SAV)
Semelle vide
L'étiquette n'a pas été correctement
transmise à la semelle ou est tombée
de la semelle avant la pose sur le
produit
Si possible, poser l'étiquette "perdue"
manuellement ; sinon interrompre la tâche
d'impression et redémarrer après reparamétrage
(par ex. compteurs)
Poser l'étiquette manuellement sur le produit
En cas de répétition de l'erreur, vérifier le
positionnement de la semelle, le réglage de
l'aspiration et de l'air de maintien, ainsi que la
position de pré-décollement
Position basse non atteinte
Tableau 5
La semelle n'a pas atteint la position
de pose 2s après le début du
déplacement du vérin
Messages d'erreurs de l'applicateur
Vérifier le réglage de l'air comprimé (surtout du
limiteur de débit de descente du vérin)
Contrôler un éventuel blocage mécanique de
l'applicateur
Vérifier le capteur de détection produit (SAV)
Poser l'étiquette manuellement sur le produit
20 6
Dépannage
20
Correction du défaut :
X Rechercher la cause de l'erreur.
X Pour quitter l'état d'erreur, appuyer sur le bouton Continuer, Répéter ou Annuler.
Continuer procède à l'impression de l'étiquette suivante.
Répéter réimprime l'étiquette défectueuse. Uniquement lors de l'erreur Semelle vide.
Annuler procède à l'annulation de la tâche d'impression.
!
Précaution !
La semelle se déplace immédiatement vers le haut en position initiale !
X Ne pas opérer dans l'espace de travail de la semelle et en écarter les cheveux, vêtements amples ou
les bijoux.
Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression.
X En mode "Pose / Impression", avant de début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou
pour transférer une étiquette imprimée sous la semelle.
appuyer sur le bouton
7
Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante
L'interface E/S est utilisée pour connecter l'imprimante à un automatisme.
7.1
Brochage
L'interface dispose d'un connecteur SUB-D 25 broches femelle.
Broche 1
Broche 14
Broche 13
Broche 25
Figure 13 Interface E/S
i
Information !
En programmation directe, il est possible de redéfinir temporairement la fonction des sorties des broches
4, 9, 10 et 21 pour par exemple contrôler des périphériques externes avec les bits 0 à 3  Manuel de
programmation.
7
Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante
Broche
1
2
3
Signal Nom
FSTLBL
-
4
5
6
7
8
9
-
Description
Impression première étiquette
uniquement si Mode = Pose-Impression
ne pas utiliser
ENDPOS L'applicateur se trouve en position dans laquelle l'étiquette
peut être posée sur le produit
FEEDON
Transport du papier ACTIF
Des étiquettes sont transportées par l'imprimante
Bit 0
Le bit utilisateur 0 est positionné
HOMEPOS L'applicateur se trouve en position dans laquelle le transfert
de l'étiquette a lieu à partir de l'imprimante
GND_INT Masse (0V)
pour capteurs, commutateurs/déclencheurs
JOBRDY
10
Bit 1
READY
11
12
Bit 2
REPRINT
-
Le bit utilisateur 2 est positionné
ne pas utiliser
Réimpression
La dernière étiquette imprimée sera réimprimée
Départ du cycle d'impression
uniquement si Mode pas à pas = Marche
Pause ACTIF/INACTIF
START
14
PAUSE
15
RIBWARN Pré-alarme fin de ruban
Signal indiquant que le diamètre de rouleau de ruban
restant est passé sous le seuil minimum défini dans la
configuration de l'imprimante
LBLREM
Étiquette retirée
uniquement en mode pré-décollement :
Confirmation au système distant qu'une étiquette a été
retirée de sa position de pré-décollement, condition requise
pour l'utilisation d'un nouveau signal START
JOBDEL
Annuler la tâche d'impression
La tâche d'impression en cours est annulée et la mémoire
de l'imprimante est vidée
RSTERR
Reset
L'état d'erreur sur l'imprimante est supprimé
P24_INT
Tension interne +24 V, fusible 100 mA lent
pour l'alimentation de périphériques externes
par ex. capteurs, commutateurs/déclencheurs
P24_EXT Tension externe +24 V
PEELPOS Étiquette en position de pré-décollement
uniquement en mode décollement :
une étiquette se trouve en position de décollement
Bit 3
Le bit utilisateur 3 est positionné
ERROR
Erreur
Une erreur s'est produite dans le système.
Le fonctionnement est interrompu et le type d'erreur affiché
STOP
Interruption de l'impression
17
18
19
20
21
22
23
24
25
-
ne pas utiliser
GND_EXT Masse GND pour P24_EXT
Tableau 6
Activation / État actif
+24 V entre les broches 1 et 25
+24 V sur la broche 3
+24 V sur la broche 4
+24 V sur la broche 5
ne pas utiliser
ne pas utiliser
Tâche d'impression prête
+24 V sur la broche 9
Des tâches sont disponibles dans la mémoire de l'imprimante
Le bit utilisateur 1 est positionné
Imprimante prête
+24 V sur la broche 10
13
16
21
Brochage de l'interface E/S
+24 V entre les broches 12 et 25
+24 V entre les broches 13 et 25
Pause ACTIF, s'il y a +24 V
entre les broches 14 et 25
0 V sur la broche 15
+24 V entre les broches 16 et 25
+24 V entre les broches 17 et 25
+24 V entre les broches 18 et 25
+24 V sur la broche 21
0 V sur la broche 22
+24 V entre les broches 23 et 25
22 7
7.2
Contrôle externe par l'interface E/S de l'imprimante
22
Schémas internes des entrées / sorties
Entrées digitales
Sorties digitales
•
Conforme à CEI/EN 61131-2 (type 3)
•
Conforme à CEI/EN 61131-2
•
Tension d'alimentation : 24 V DC (9,6..35 V)
•
Tension d'alimentation : 24 V DC (11..35 V)
•
Circuit logique : PNP commutant
•
Circuit logique : PNP commutant
•
Niveau "0" : < 7 V DC
•
•
Niveau "1" : > 11 V DC
Courant de sortie par canal : 625 mA (protection de
surcharge)
•
Courant d'entrée par canal : 1,5..2,5 mA (à 24 V DC)
•
Protection contre les courts-circuits : oui
•
Protection contre l'inversion des polarités : oui
•
Protection contre l'inversion des polarités : oui
Protection contre les décharges électrostatiques :
conforme à CEI/EN 6100-4-4
•
Protection contre les décharges électrostatiques :
conforme à CEI/EN 6100-4-4
•
Broche 20
P24_EXT
FSTLBL
Broche 3
ENDPOS
Broche 12
REPRINT
Broche 4
FEEDON
Broche 13
START
Broche 5
HOMEPOS
Broche 14
PAUSE
Broche 9
JOBRDY
Broche 16
LBLREM
Broche 10
READY
Broche 17
JOBDEL
Broche 15
RIBWARN
Broche 18
RSTERR
Broche 21
PEELPOS
Broche 23
STOP
Broche 22
ERROR
Broche 25
GND_EXT
Broche 20
Broche 1
Broche 25
P24_EXT
GND_EXT
Figure 14 Schéma interne des entrées
Figure 15 Schéma interne des sorties
8
Certifications
8.1
Déclaration d'incorporation
23
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration d'incorporation
Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la
conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé
édictées par la directive machines 2006/42/CE :
Annexe I, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son
usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur
Modèle :
S3200
Directives et normes UE appliquées
Directive machines 2006/42/CE
•
EN ISO 12100:2010
•
EN ISO 13849-1:2015
•
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Responsable pour les documentations techniques :
Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 06/04/2019
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur
La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré
réponde à la directive machines.
Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la
réglementation de chaque état.
Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B.
24 8
Certifications
8.2
24
Déclaration UE de conformité
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Allemagne
Déclaration UE de conformité
La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE
correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes
d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du
détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant.
Appareil :
Applicateur
Modèle :
S3200
Directives et normes UE appliquées
Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
•
EN 55032:2012
•
EN 55024:2010
•
EN 61000-6-2:2005
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
•
EN 50581:2012
Signature pour le fabricant :
Sömmerda, 06/04/2019
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Erwin Fascher
Directeur

Manuels associés