▼
Scroll to page 2
of
173
Fr Guide de la photographie numérique Avec le APPAREIL NUMÉRIQUE Informations sur les marques commerciales Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Comment lire ce manuel Avant tout, lisez attentivement les avertissements, les consignes de sécurité et les différentes informations données dans les pages ii-vi. Avant de commencer Ensuite, lisez “Avant de commencer” pour vous familiariser avec les conventions utilisées dans ce manuel ainsi qu’avec les noms des différents éléments de votre appareil photo. Premiers pas Vous savez maintenant où tout se trouve? Vous pouvez donc passer à “Premiers pas” qui vous expliquera comment préparer et configurer votre appareil photo avant la prise de vue. Opérations de base de prise de vue Vous êtes maintenant prêt à photographier et à contrôler vos images sur le moniteur. Vous pouvez aussi essayer quelques compositions créatives comme décrit dans “Prise de vues en mode Scène” et en apprendre plus sur les réglages des modes de flash et de mise au point. La prise de vue en détail Une fois que vous aurez bien maîtrisé toutes les bases de la photographie numérique, passez à “La prise de vue en détail”, chapitre dans lequel vous apprendrez à affiner les réglages de votre appareil photo pour réussir des photos un peu plus complexes. La Visualisation en détail Lisez “La Visualisation en détail” pour en savoir plus sur la visualisation de vos images sur l’appareil photo, un téléviseur ou un ordinateur ainsi que sur l’impression de vos photos. Clips vidéo Lisez la partie “Clips vidéo” pour obtenir de plus amples détails sur la réalisation et la visualisation des clips vidéo. Guide des menus Reportez-vous au “Guide des menus” dès que vous souhaitez en savoir plus sur les menus de l’appareil photo. Notes techniques La partie “Notes techniques” est consacrée aux accessoires optionnels, à l’entretien de l’appareil photo, au dépannage et aux caractéristiques de l’appareil photo. i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles. En cas de dysfonctionnement de votre matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (vendu séparément), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’accumulateur retiré, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un feu. Faites attention avec la courroie N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un enfant. ii Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être impérativement réparé par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur ou l’adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. Suivez attentivement les consignes concernant les accumulateurs Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes: • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin de mise sous tension est éteint. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement l’accumulateur lithium-ion Nikon EN-EL1 (fourni) ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendue séparément). • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accumulateur. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau. • Ne le transportez pas, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés. • Immédiatement après son utilisation ou quand l’appareil photo est alimenté longtemps par accumulateur, celui-ci peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Une fois l’accumulateur retiré, remettez le volet de son logement en place et rangez-le dans un endroit frais. • La poignée de l’appareil photo peut devenir particulièrement chaude lorsque l’appareil est alimenté par une pile lithium 2CR5 (DL245). Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. Utilisation de câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Gardez votre matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer. CD-ROM Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. Pendant l’utilisation du viseur Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l’œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l’œil. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. iii Précautions d’utilisation Pour profiter le plus longtemps possible et au mieux de votre matériel Nikon, observez les consignes suivantes au moment de le ranger ou de l’utiliser: Gardez-le au sec Ce matériel sera endommagé s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de hauts niveaux d’humidité. Manipulez avec le plus grand soin l’objectif et toutes les pièces mobiles Manipulez doucement l’objectif, le moniteur ainsi que les volets et couvercles des ports d’entrée/ sortie, logement de carte et logement d’accumulateur. Ces pièces sont particulièrement fragiles. Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée Evitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de flou blanc sur les photos. Mettez hors tension le matériel avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsqu’il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions pourrait entraîner la perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil photo d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur (vendu séparément). iv Ne laissez pas votre appareil photo tomber L’appareil photo risque de mal fonctionner après avoir été soumis à de violents chocs ou de fortes vibrations. Restez à l’abri des forts champs magnétiques N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d’équipement émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Evitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de températures. Avertissements • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conE5400 forme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet ATTENTION équipement génère, utilise et peut irradier Modifications des radiofréquences qui peuvent, en cas Le FCC demande qu’il soit notifié à d’une installation et d’une utilisation con- l’utilisateur que tout changement ou traires aux instructions, provoquer des inter- modification sur cet appareil qui n’aurait férences nuisibles aux communications radio. pas été expressément approuvé par Nikon Cependant, rien ne permet d’assurer que ce Corporation peut annuler tout droit à matériel ne provoquera pas des interférences l’utilisateur d’utiliser l’équipement. dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences Câbles interface préjudiciables à la réception radio ou télévi- Utilisez les câbles interface vendus ou sée, ce qui peut être déterminé en l’allumant fournis par Nikon pour votre appareil et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de photo. L’utilisation d’autres câbles peut corriger ces interférences à l’aide de l’une ou faire dépasser les limites de la Classe B de plusieurs des mesures suivantes: Partie 15 du règlement FCC. • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Nikon Inc. • Augmentez la distance séparant l’équi- 1300 Walt Whitman Road, Melville, New pement du récepteur. York • Connectez l’appareil photo à une prise 11747-3064 USA reliée à un circuit différent de celui où Tél. : 631-547-4200 est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. v Avertissements A l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. CAUTION This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de co- • Attention à certaines copies et reproductions pie ou de reproduction Le gouvernement a émis des avertisseNe copiez pas, ni ne reproduisez des ments sur les copies ou les reproducbillets de banque, des pièces, des titres tions de titres émis par des sociétés ou des bons d’Etat, même si de telles coprivées (actions, factures, chèques, pies ou reproductions sont estampillées chèque-cadeau, etc.), les coupons ou “Spécimen”. titres de transport, à l’exception du La copie ou la reproduction de billets de minimum de photocopies à fournir pour banque, de pièces ou de titres circulant les besoins de son entreprise. De même, à l’étranger est interdite. ne copiez pas, ni ne reproduisez des Sauf accord gouvernemental préalable, passeports émis par l’Etat, des permis la copie ou la reproduction de timbres émis par des organismes publics et des inutilisés ou de cartes postales émis par groupes privés, des cartes d’identité, et l’Etat est interdite. des tickets comme des passes ou des La copie ou la reproduction de timbres tickets restaurant. émis par l’Etat et des documents certi• Conformez-vous aux avis de droit de fiés, stipulés par la loi est interdite. reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire. vi Table des matieres Comment lire ce manuel .................................................................................. Pour votre sécurité ........................................................................................... Précautions d’utilisation ................................................................................... Avertissements................................................................................................. Avant de commencer........................................................................................ Aperçu général ................................................................................................ Descriptif de votre appareil photo .................................................................... Le moniteur ................................................................................................. Le sélecteur de mode ................................................................................... Le déclencheur ............................................................................................. (Moniteur)....................................................................... La commande Utilisation des menus ....................................................................................... Affichage des menus.................................................................................... Sélection d’une option ................................................................................. Premiers pas ...................................................................................................... Insertion de l’accumulateur .............................................................................. Insertion des cartes mémoire............................................................................ Vérification de la tension de l’accumulateur ..................................................... Configuration de base ..................................................................................... Opérations de base de prise de vue ................................................................ ................................................................................ Prise de vue en mode Etape 1 - Choisir le mode ...................................................................... Etape 2 - Cadrer........................................................................................... Etape 3 - Mettre au point et déclencher ....................................................... Etape 4 - Regarder les résultats..................................................................... Photographie au flash ...................................................................................... Mise au point de près et de loin ....................................................................... Mode retardateur......................................................................................... Correction d’exposition .................................................................................... Prise de vue en mode Scène ............................................................................. Prise de vue pour un panorama .................................................................... La prise de vue en détail .................................................................................. Contrôle de l’exposition ................................................................................... P : Auto Programmé..................................................................................... S : Auto à priorité vitesse ............................................................................. A : Auto à priorité ouverture ........................................................................ M : Manuel .................................................................................................. Qualité et taille d’image ................................................................................... Qualité d’image ........................................................................................... Taille d’image ............................................................................................... Sensibilité (P, S, A et M).................................................................................... i ii iv v 1 2 4 6 8 9 9 10 10 11 13 14 16 18 20 23 24 24 26 28 31 32 34 35 36 37 44 47 48 49 50 51 52 54 54 55 58 vii Table des matieres Balance des blancs (P, S, A et M) ...................................................................... Prise de vue (P, S, A et M)................................................................................. Netteté, contraste et couleur (P, S, A et M) ....................................................... Netteté ........................................................................................................ Correction d’image ...................................................................................... Saturation .................................................................................................... Mesure (P, S, A et M)........................................................................................ La mise au point en détail (P, S, A, and M) ........................................................ Options de mise au point ............................................................................. Mise au point manuelle ................................................................................ La visualisation en détail.................................................................................. Visualisation des images sur l’appareil photo .................................................... Visualisation instantanée et Visualisation ...................................................... Informations de la photo .............................................................................. Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche ............... Pour regarder de plus près: la fonction Loupe............................................... Incorporation d’un commentaire sonore: mémo vocal .................................. Créer une petite copie d’une image : Mini-photo ......................................... Visualisation des images sur un téléviseur......................................................... Visualisation des images sur un ordinateur ....................................................... Impression des images ..................................................................................... Clips vidéo ......................................................................................................... Enregistrement des clips vidéo .................................................................... Enregistrement d’un accéléré (Clip/ intervalle)............................................... Visionnage des clips ......................................................................................... Guide des menus............................................................................................... Le menu Prise de vue ....................................................................................... Balance des blancs ....................................................................................... Mesure......................................................................................................... Prise de vue.................................................................................................. Sél. meilleure image (BSS)............................................................................. Correct. d’image .......................................................................................... Saturation .................................................................................................... Régl. utilisateur ............................................................................................ Qualité et taille d’image ............................................................................... Sensibilité..................................................................................................... Netteté ........................................................................................................ Objectif ........................................................................................................ Options expo. .............................................................................................. Options MAP ............................................................................................... Options du zoom ......................................................................................... viii 60 63 65 65 66 67 68 69 69 72 73 74 74 76 78 79 80 81 82 83 86 87 88 90 92 93 94 96 96 96 97 98 98 98 100 100 100 101 103 105 105 Table des matieres Pour contrôler le flash : Options du flash ...................................................... Bracketing auto............................................................................................ Réduction bruit ............................................................................................ Remise à zéro............................................................................................... Mon menu ................................................................................................... Formatage carte ........................................................................................... Le menu Visualisation ...................................................................................... Effacer ......................................................................................................... Dossiers ....................................................................................................... Diaporama ................................................................................................... Protéger ....................................................................................................... Cacher image............................................................................................... Régl. impr..................................................................................................... Transfert auto............................................................................................... Déplacer image ............................................................................................ Formatage carte ........................................................................................... Mini-photo................................................................................................... Le menu SET-UP (configuration)........................................................................ Langue......................................................................................................... Date............................................................................................................. Dossiers ....................................................................................................... Options ecran .............................................................................................. Numér. séqu................................................................................................. Son au décl. ................................................................................................. Extinction auto. ............................................................................................ Formatage carte ........................................................................................... Réglages avancés ......................................................................................... Confirm. déclench........................................................................................ info.txt ......................................................................................................... USB.............................................................................................................. Mode vidéo.................................................................................................. Réinitialisation .............................................................................................. Impression date............................................................................................ Version firmware .......................................................................................... Notes techniques .............................................................................................. Accessoires optionnels ..................................................................................... Entretien de votre appareil photo ..................................................................... Messages d’erreur............................................................................................ Dépannage ...................................................................................................... Caractéristiques ............................................................................................... Index ................................................................................................................. 106 109 111 112 113 114 115 116 118 123 125 126 127 129 131 133 133 134 135 135 135 136 138 139 140 140 141 143 143 144 144 144 145 145 147 148 149 151 153 156 158 ix x Avant de commencer Lisez attentivement ce chapitre pour vous familiariser avec les symboles et les termes utilisés dans ce manuel, les commandes et les affichages de l’appareil photo ainsi qu’avec le fonctionnement des menus. Aperçu général.......................................... 2 Descriptif de votre appareil photo .......... 4 Utilisation des menus ............................... 10 1 Aperçu général Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX5400. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants: Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager. Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo. Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires. N'utilisez que des accessoires de marque Nikon Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au Li-ion rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumulateurs. PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. 2 Avant toute prise de vue importante Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants: • Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe: http://www.europe-nikon.com/support • En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez à l’URL ci-dessous pour savoir où vous adressez : http://nikonimaging.com/ Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF) Cet appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF), une norme largement utilisée dans l’industrie des appareils photo numériques permettant une compatibilité entre les différentes marques d’appareil photo. Exif version 2.2 Cet appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format pour appareil photo numérique) version 2.2 (Exif Print), une norme qui permet aux informations enregistrées avec les images d’être utilisées afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles de reproduction lorsque les images sont sorties sur une imprimante compatible Exif. 3 Avant de commencer Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. Descriptif de votre appareil photo Commande (mode de flash) ( 33) Avant de commencer Sélecteur de commande Commande FUNC. ( 141) Glissière porte-accessoire ( 106, 148) Microphone intégré ( 80, 89) Sélecteur de mode ( 8) 108) Photocellule ( Commande (correction d’exposition) / commande (mémo vocal) ( 36, 80) Œillet pour courroie ( 5) Viseur ( 26) Flash intégré ( Déclencheur ( 9) 32) Œillet pour courroie ( 5) Objectif ( Commutateur marche-arrêt ( 14, 16) 26) Témoin de mise sous tension ( 14, 16) Témoin du retardateur ( 35) Couvercle du logement pour accumulateurs ( 14) Port USB (entrée/ sortie nu84) mérique) (sous cache; Filetage pour fixation sur pied Port audio/vidéo (A/V) (sous cache; 82) Verrou du couvercle du logement pour accumulateurs ( 14) 4 Haut-parleur ( 80, 92) Commande de réglage dioptrique ( 27) 26) Témoin lumineux rouge ( ) ( 28) Port d’entrée courant continu (DC) (sous cache; 15) Témoin lumineux vert (AF) ( 9,28) Commande (menu) ( 10) Moniteur ( 6, 27) (visualiCommande sation instantanée) / (mini-photo) ( 74, 81) Commande ( 9) (moniteur) Fixation de la courroie Attachez la courroie comme indiqué ci-dessous. Faites la même chose pour le deuxième œillet. 1 N ik o n 4 Commande centrale ( 11) Sélecteur multidirectionnel Commande (mode de mise au point)/ MF (mise au point manuelle) (retardateur) / (effacement) ( 31, 34, 35, 72) Volet du logement pour carte mémoire ( 16) Le bouchon d'objectif 2 N ik o n 3 Avant de commencer Viseur ( Commande AE/AF-L ( 30, 142) Commande de zoom ( 26, 78, 79) Pour retirer ou remettre en place le bouchon d’objectif, appuyez sur les taquets se trouvant de part et d’autre du bouchon afin de le déverrouiller ( 1 ). Pour éviter de perdre le bouchon, attachez-le à l’appareil photo à l’aide du cordon fourni comme indiqué sur l’illustration ( 2 ). 1 2 5 Descriptif de votre appareil photo Le moniteur Avant de commencer Pendant la prise de vue, le moniteur affiche l’image passant par l’objectif ainsi que des icônes symbolisant l’état des différents réglages de l’appareil (Voir la liste page suivante). Il sert également à afficher les images en mode visualisation instantanée ( 74) et en mode visualisation ( 75). 0° 90° 180° Dépliez le moniteur pour l’utiliser Plage de rotation Rabattez le moniteur sur le boîtier Cadrez les auto-portraits* Position de rangement (moniteur éteint) * Lorsque le moniteur est dirigé dans la même direction de l’objectif, l’image du moniteur affiche l’image miroir de celle qui apparaîtra au final. Utilisation du moniteur N’exercez pas de pression excessive sur le moniteur lorsqu’il est déplié. Vous pourriez sinon endommager la charnière qui le relie au boîtier. A noter qu’il est impossible de filmer lorsque le moniteur est rabattu à l’appareil. Lorsque le moniteur est en position de rangement Les seules commandes utilisables lorsque le moniteur est éteint sont le déclencheur et la commande de zoom (zoom optique uniquement). Pour utiliser le zoom numérique ( 26) et les autres commandes de l’appareil, dépliez le moniteur. 6 Descriptif de votre appareil photo Les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur pendant la prise de vue. 6 7 8 9 25 10 11 12 1 2 3 13 14 15 4 16 Modes 17 18 et 26 27 28 Avant de commencer 5 19 29 30 31 32 20 21 22 23 24 33 Modes P, S, A et M 1 Indicateur d’enregistrement ...........29 19 Jeu de réglages utilisateur..............98 2 Indicateur du retardateur ...............35 20 Mode de prise de vue en continu...63 3 Correction d’exposition .................36 21 Mode de mesure ...........................68 4 Mode de prise de vue ..............25, 38 22 Indicateur de bracketing ..............109 Sélecteur de meilleure image (BSS) ..97 Réduction du bruit.......................111 5 Indicateur de zoom........................26 Nom du dossier ...........................135 6 Icône “Date non réglée”: ..............21 7 Mémorisation de l’exposition.........30 8 Mode de mise au point..................34 9 Indicateur de disponibilité du flash..28 10 Mode de flash ...............................33 11 Indicateur de la tension de l’accumulateur ............................................18 12 Indicateur de mise au point ...........28 13 Taille d’image ................................56 14 Qualité d’image.............................56 15 Nombre de vues restantes/ longueur de film.....................................25, 88 16 Vitesse d’obturation ......................50 17 Ouverture......................................51 23 Réglage de convertisseur de focale ...................................................101 24 Mode d’exposition.........................48 25 Indicateur d’enregistrement en Rafale MAX .............................................64 26 Affichage Mise au point manuelle..72 27 Cible de la mesure spot .................68 28 Mode de flash pour flashes externes optionnels ...................................108 29 Balance des blancs.........................60 30 Sensibilité (équivalence ISO)...........58 31 Indicateur de correction d’image / Noir et Blanc............................66, 67 32 Zones de mise au point..................70 33 Affichage Exposition......................53 18 Indicateur Impression de la date ..145 * Apparaît lorsque l’horloge interne n’est pas réglée 7 Descriptif de votre appareil photo Le sélecteur de mode Avant de commencer Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le repère “ ” à côté du sélecteur de mode. Mode d'exposition ( 48) Les modes P, S, A et M offrent différents niveaux de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Un menu de prise de vue permet d’accéder à des réglages avancés comme la mesure et la netteté. Scène ( 38) Choisissez entre les quinze types de scènes différents qui correspondent à des sujets ou des conditions de prise de vue spécifiques et laissez l’appareil photo se charger du reste. Clip vidéo ( 88) Vous avez le choix entre trois modes de réalisation de clips. Auto ( 24) Un mode simple avec lequel il suffit de cadrer et de déclencher, la majorité des réglages étant contrôlés par l’appareil photo. Particulièrement conseillé aux tout débutants en photographie numérique. Visualisation ( 75) Permet de voir ses images sur le moniteur. WB ( 134) Ce mode vous permet d’afficher le menu SET-UP, à partir duquel vous pourrez exécuter certaines opérations comme le réglage de l’horloge ou l’ajustement de la luminosité du moniteur. ( 56) Affiche un menu d’options relatives à la qualité et à la taille des images. 60) Affiche un menu d’options relatives à la balance des blancs. 8 SET-UP (configuration) ( ISO ( 59) Affiche un menu d’options relatives à la sensibilité (équivalence ISO). Descriptif de votre appareil photo Le déclencheur La commande La commande Avant de commencer Le déclencheur de l’appareil photo fonctionne en deux temps. Lorsqu’il est légèrement sollicité, l’appareil photo fait la mise au point et contrôle l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) à côté du viseur s’allume alors dès que la mise au point est correcte et, la mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. (Moniteur) contrôle le moniteur. Le moniteur affiche uniquement la vue passant par l’objectif. Le moniteur affiche tous les réglages en cours ainsi que la vue passant par l’objectif. Moniteur éteint , P, S, (modes A et M uniquement) Le moniteur s’éteint automatiquement lorsqu’il est rabattu en position de rangement, sur le boîtier de l’appareil. 9 Utilisation des menus Affichage des menus Avant de commencer Pour faire apparaître les menus des modes P, S, A, M, , , ou , positionnez le . Le menu sélecteur de mode sur le mode souhaité puis appuyez sur la commande du mode actuellement sélectionné s’affichera sur le moniteur. 1 2 Sélectionnez le mode. MON MENU Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. gl. utilisateur Affichage menus Affichage du menu du mode sélectionné. Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur SET UP, , ISO, ou WB, le menu du mode actuellement sélectionné s’affichera automatiquement sur le moniteur. SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. Affichage du menu du mode sélectionné. 1/3 Aucun menu n’est disponible en mode . Quitter les menus Pour quitter les menus et revenir en prise de vue ou en visualisation, appuyez sur la commande . Pour quitter le menu à l’écran lorsque le sélecteur de mode est réglé sur SET UP, , ISO, ou WB, changez la position du sélecteur de mode. Prise de vue avec les menus affichés En mode P, S, A, M, et , le moniteur affiche la vue passant par l’objectif lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Les menus réapparaîtront à la fin de la prise de vue. 10 Sélection d'une option Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options des menus. SET-UP 2/3 Formatage carte Réglages avancés Confirm. déclench. info.txt USB Mode vidéo Réinitialisation 2 CONFIRM. DÉCLENCH Activé Désactivé Mettez en surbrillance l’option. CONFIRM. DÉCLENCH Activé Désactivé Mettez en surbrillance la rubrique. 3 Avant de commencer 1 Affichez les options. 4 SET-UP 2/3 Formatage carte Réglages avancés Confirm. déclench. info.txt USB Mode vidéo Réinitialisation Validez votre choix*. * Vous pouvez également faire une sélection en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel. • La sélection de certaines options s’effectue à partir d’un sous-menu. Dans ce cas, répétez les étapes 2 et 3. • Pour revenir à l’étape précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel. • Si le menu se compose de plusieurs pages d’options, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la page précédente ou passer à la page suivante. 11 12 Premiers pas Cette partie explique en détail toutes les étapes à suivre avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Insertion de l’accumulateur ..................... 14 Pour en savoir plus sur les accumulateurs et les autres sources d’alimentation, reportez-vous à: • Notes techniques: Accessoires optionnels ( 148) Insertion des cartes mémoire................... 16 Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à: • Le menu Prise de vue: Formatage carte ( 114) Vérification de la tension de l’accumulateur .. 18 Configuration de base .............................. 20 Pour en savoir plus sur les options de configuration de l’appareil photo, reportez-vous à: • Le menu SET-UP ( 134) 13 Insertion de l’accumulateur Premiers pas Un accumulateur Lithium-ion rechargeable Nikon EN-EL-1 est fourni avec l’appareil photo. Rechargez l’accumulateur entièrement à l’aide du chargeur d’accumulateur fourni (deux heures environ sont nécessaires pour recharger un accumulateur EN-EL1 totalement déchargé). Pour de plus amples détails, consultez la documentation fournie avec le chargeur d’accumulateur. A noter que les accumulateurs EN-EL1 doivent être rechargés avant d’être utilisés pour la première fois. 1 Mettez votre appareil photo hors tension Vérifiez que le témoin de mise sous tension est bien éteint. 2 Ouvrez le couvercle du logement de l’accumulateur Faites glisser le verrou du couvercle du logement en position ouverte ( ; 1 ) puis, soulevez le couvercle pour l’ouvrir ( 2 ). 3 Insérez l’accumulateur Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du logement de l’accumulateur. 4 Refermez le couvercle du logement de l’accumulateur Refermez le couvercle du logement ( 1 ) et poussez le verrou en position fermée ( ; 2 ). Vérifiez que le couvercle est bien verrouillé en position. 1 EN-EL 2CR5 14 Lisez les consignes de sécurité sur les accumulateurs Remplacement des accumulateurs Avant de retirer ou d’insérer des accumulateurs, vérifiez que l’appareil photo est bien hors tension. N’ouvrez pas le couvercle du logement d’accumulateur si le témoin de mise sous tension est allumé. Pour retirer l’accumulateur, ouvrez le couvercle du logement comme décrit Etape 2, page précédente, puis retirez l’accumulateur. Autres sources d’alimentation • Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d’utilisation, servez-vous de l’adaptateur secteur EH-53 ou de l’adaptateur secteur/chargeur d’accumulateur EH-21 ( 148) qui permet également de charger les accumulateurs EN-EL1. N’utilisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo. • L’appareil photo peut être alimenté par une pile lithium six volts 2CR5 (DL245). Nous vous recommandons d’acheter des piles 2CR5. Insérez les piles 2CR5 comme indiqué dans le schéma. 1 EN-EL 2CR5 15 Premiers pas Lisez et suivez les avertissements et précautions à prendre concernant les accumulateurs/ piles pages ii-iv et 150, ainsi que toutes les instructions données par le fabricant d’accumulateur ou de pile. Insertion des cartes mémoire L’appareil photo numérique sauvegarde vos images sur des cartes mémoire CompactFlash™. Premiers pas Bouton Bout B outon d out d’é d’’éje éjjection ection ctt on cti on 1 Mettez l’appareil photo hors tension Vérifiez que le témoin de mise sous tension est bien éteint. 2 Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire Vérifiez que le bouton d’éjection est enfoncé puis insérez la carte mémoire dans le sens de la flèche comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du logement pour carte mémoire. La carte mémoire est complètement insérée lorsque le bouton d’éjection est aligné avec le haut de la carte mémoire. Face avant Insertion des cartes mémoire Installez la carte en insérant en premier les contacts. Insérez la carte à l’envers risque d’endommager la carte ou l’appareil photo. Vérifiez donc bien que la carte est correctement orientée avant de l’insérer. Sens de l’insertion Contacts 4 16 Refermez le volet Fermeture du volet du logement pour carte Premiers pas Si le bouton d’éjection n’est pas enfoncé lorsque vous refermez le volet, celui-ci en se refermant éjectera partiellement la carte mémoire, ce qui provoquera des erreurs à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo. Assurez-vous que le bouton d’éjection est bien enfoncé avant d’insérer une carte mémoire. Formatage des cartes mémoire La carte mémoire livrée avec l’appareil photo a été formatée avant expédition. Les autres cartes mémoire devront être formatées avant d’être utilisées. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à “Options du menu Prise de vue: Formatage carte” ( 114). Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte. Appuyez sur le bouton d’éjection pour le libérer ( 1 ) puis, appuyez de nouveau pour éjecter la carte à moitié ( 2 ). Vous pouvez désormais retirer la carte manuellement. A noter que les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites donc très attention au moment de les retirer. Cartes mémoire compatibles En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec votre appareil photo Nikon: Nikon SanDisk Lexar Media Renesas Technology (Hitachi) Microdrive EC-CF SDCFB SDCFH Ultra 4× USB 8× USB 12× USB 16× USB USB 24×/USB WA (Technologie Write Acceleration) Toutes capacités 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go 128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo Compact FLASH HB28 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo DSCM 10512 (512Mo), 11000 (1 Go) 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire. Pour de plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant. 17 Vérification de la tension de l’accumulateur Sélectionnez le mode 2 Mettez l’appareil photo sous tension Le témoin de mise sous tension s’allume. 3 Vérifiez la tension de l’accumulateur sur le moniteur Pour savoir comment ouvrir le moniteur, reportez-vous à “Descriptif de votre appareil photo: Le moniteur ( 6). Premiers pas 1 Affichage Signification ABSENCE D’ICONE L’accumulateur est suffisamment chargé pour un bon fonctionnement. Tension faible. Vous ne pourrez pas prendre autant de vues à la suite en mode “Continu”. Préparez un accumulateur de remplacement. ATTENTION!... L’accumulateur est déchargé. RemBATTERIE placez-le par un autre complèteDÉCHARGÉE ment chargé. Le témoin de mise sous tension clignotera et l’avertissement “ATTENTION!... BATTERIE DÉCHARGÉE“ apparaîtra simultanément. 18 Extinction automatique (mode veille) 19 Premiers pas Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute (trois minutes lorsque les menus sont affichés), le moniteur s’éteindra automatiquement et l’appareil photo se mettra en mode veille pour éviter un déchargement inutile de l’accumulateur (si l’appareil photo est alimenté par adaptateur secteur, le moniteur s’éteindra au bout de trente minutes). L’appareil photo peut être réactivé en : • Sollicitant légèrement le déclencheur • Appuyant sur la commande • Appuyant sur la commande pour afficher le menu du mode actuellement sélectionné • Appuyant sur la commande pour passer en mode visualisation instantanée • Tournant le sélecteur de mode pour choisir un autre mode Vous pouvez modifier la durée avant la mise en mode veille à l’aide de l’option Extinction auto. du menu SET-UP ( 140). L’appareil photo ne se mettra pas en veille s’il est connecté à un ordinateur ( 83). Configuration de base Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, choisissez une langue pour les menus et les messages et réglez l’horloge de l’appareil photo. Premiers pas 1 SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 1/3 Positionnez le sélecteur de mode sur SET UP et mettez l’appareil photo sous tension. 3 LANGUE 2 Es Español SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. Revenez au menu setup. LANGUE De Deutsch En English Fr Français Es Español Affichez les options. 5 1/3 Mettez en surbrillance Langue. 4 De Deutsch En English Fr Français SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. Vous avez le choix entre Deutsch (Allemand), English (Anglais), Français, (Japonais), ou Español (Espagnol). 1/3 6 SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options ecran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 1/3 Mettez en surbrillance Date. La pile de l’horloge Une fois l’accumulateur principal installé ou l’appareil photo alimenté par un adaptateur secteur, la pile de l’horloge met environ 10 heures pour se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours. L’horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres ou des horloges. Vérifiez régulièrement son exactitude et ajustez-la si nécessaire. 20 DATE 7 M J A Affichez le menu DATE. 9 M J Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8-9 afin de régler les autres sections. 11 DATE A M J Réglez l’Année. DATE A M Premiers pas A DATE 8 10 A Choisissez l’ordre d’affichage de l’Année, du Mois, du Jour. M J Mettez en surbrillance A M J. 12 J DATE SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options ecran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 1/3 Revenez au menu SET-UP. L’icône Si l’icône “Date non réglée” ( 7) clignote en haut à gauche du moniteur en mode Prise de vue, la date et l’heure n’ont pas été réglées ou la pile de l’horloge est déchargée. Réglez l’horloge comme décrit ci-dessus. Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l’heure seront marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00 :00.”; “2003.01.01 00: 00” pour les clips video. Réglage de l'horloge à partir de Nikon View (Windows XP/ Mac OS X uniquement) Si l'appareil photo est connecté avec l'option USB réglée sur PTP ( 83), Nikon View (version 6.0.0 ou ultérieure) permet de régler l'horloge de l'appareil; ce dernier affichera les mêmes date et heure que l'ordinateur. Consultez le Manuel de référence de Nikon View pour plus de détails. 21 22 Opérations de base de prise de vue Ce chapitre présente toutes les opérations de base nécessaires à la prise de vue et à la visualisation de vos images. Il vous explique également comment photographier en mode Scène. Prise de vue en mode Etape 1 Choisir le mode ........................ ( 24 24) Pour en savoir plus sur le sélecteur de mode, voir: • Avant de commencer : Le sélecteur de mode ( 8) Etape 2 Cadrer ( 26) Etape 3 Mettre au point et déclencher ( 28) Pour en savoir plus sur la mise au point, voir: • Opérations de base de prise de vue: Mise au point de près et de loin ( 34) • La prise de vue en détail: La mise au point en détail ( 69) Pour de plus amples détails sur l’utilisation du retardateur, voir: • Opérations de base de prise de vue: Mise au point de près et de loin ( 34) Etape 4 Regarder les résultats ( 31) Pour de plus amples détails sur la visualisation, voir: • La visualisation en détail ( 73) Photographie au flash .............................. 32 Mise au point de près et de loin .............. 34 Correction d’exposition ............................ 36 Prise de vue en mode Scène .................... 37 23 Prise de vue en mode Opérations de base de prise de vue Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vue en mode (auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions de prise de vue afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles dans la plupart des situations. Etape 1 – Choisir le mode Autofocus (Mode 1 Retirez le bouchon d’objectif 2 Positionnez le sélecteur de mode sur 3 Mettez l’appareil photo sous tension Une tonalité sera émise et le témoin de mise sous tension s’allumera. L’appareil photo sera prêt pour la prise de vue dès que la vue passant par l’objectif apparaîtra sur le moniteur. ) Si le moniteur est allumé en mode , l’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, l’appareil photo effectue la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Modes P, S, A et M En plus des options disponibles en mode , les modes P, S, A et M permettent de contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture, la mise au point manuelle et des réglages de prise de vue comme la balance des blancs et la sensibilité (équivalence ISO) afin d’ajuster les paramètres pour les situations de prise de vue difficiles. Reportez-vous à “La prise de vue en détail” ( 47) et “Le menu Prise de vue” ( 94). 24 Mode de flash Mode de flash Choisissez l’une des six options en fonction de l’éclairage et de vos intentions créatives ( 32). Le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage insuffisant. Aucune icône n’apparaît en mode auto. Mode de prise de vue Le mode de prise de vue ou la scène actuellement sélectionnés apparaissent à cet endroit. Vitesse d’obturation Ouverture Taille d’image Le choix de l’une ou l’autre des cinq options dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 55). Le réglage par (2592 x défaut est 1944). Qualité d’image Le choix de l’une ou l’autre des quatre options dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 54). Le réglage par défaut est NORMAL. Nombre de vues restantes Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option sélectionnée pour le paramètre Qualité/taille image. Nombre de vues restantes Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas : • inséré une autre carte mémoire ( 16) • effacé des images ( 116) Dans certains cas, il est également possible de prendre d’autres photos en choisissant une taille ou qualité d’image inférieures ( 54). Qualité d'image HI La qualité d'image HI est uniquement disponible en modes P, S, A et M ( 54). Utilisation du retardateur Le retardateur permet de différer le déclenchement de trois ou dix secondes. Reportez-vous à “Opérations de base de prise de vue: Mise au point de près et de loin.” ( 34). 25 Prise de vue en mode auto Etape 2 – Cadrerv Opérations de base de prise de vue 1 A Ne gênez pas la prise de vue Pour éviter de prendre des photos noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas occulter l’objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d’autres objets. B 2 Zoom arrière Zoom avant L’indicateur sur le moniteur montre la position du zoom dès que vous appuyez sur l’une des commandes Zoom numérique 26 Préparez l’appareil photo Tenez fermement l’appareil photo des deux mains. Vous pouvez cadrer vos images à l’aide du moniteur A ou du viseur B . Cadrez votre sujet L’appareil photo numérique Nikon dispose de deux types de zoom: un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 4 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui permet d’obtenir un grossissement total allant jusqu’à 16x. Servez-vous des commandes de zoom pour cadrer votre sujet au centre du moniteur: • Appuyez sur la commande pour élargir le cadrage et augmenter ainsi le champ visible. • Appuyez sur la commande pour resserrer le cadrage sur le sujet afin qu’il remplisse davantage la vue. • Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez maintenir la comenfoncée pendant deux secondes mande environ pour activer le zoom numérique. L’indicateur de zoom deviendra jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignotera. Servez-vous des commandes et pour ajuster le zoom dans la plage des focales du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur jusqu’à ce que l’indicateur de zoom devienne blanc. Prise de vue en mode auto Moniteur ou viseur ? Utilisez le viseur lorsque vous avez éteint le moniteur pour économiser l’accumulateur ( ou lorsque la forte luminosité ambiante rend le moniteur difficilement lisible. 9) Cadrer avec le viseur • Si vous cadrez dans le viseur un sujet se trouvant à moins de 1,5m, veillez à utiliser le plus petit des deux cadres de visée à l’intérieur du viseur. • En mode , l’appareil photo met au point sur le sujet situé au centre de la vue, dans le collimateur de mise au point du viseur. Lorsque vous cadrez à l’aide du viseur, vérifiez que le sujet est bien situé dans le collimateur avant de solliciter légèrement le déclencheur. Petit cadre de visée Collimateur de mise au point Réglage du viseur Si le collimateur de mise au point situé dans le viseur ne semble pas net, cela signifie que le viseur n’est pas ajusté correctement. Faites tourner la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le collimateur vous apparaisse net. Utilisation du réglage dioptrique Faites attention lors de l’utilisation du réglage dioptrique de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil. Zoom numérique Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l’image. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque le moniteur est éteint ou rabattu sur le boîtier, en position de rangement. 27 Opérations de base de prise de vue Utilisez le moniteur pour contrôler d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil en même temps que l’image finale. Le moniteur s’avère notamment utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à celle qui apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque: • le sujet est proche de l’appareil photo (en particulier si la distance qui les sépare est 50 cm ou moins) • vous utilisez le zoom numérique ( 26) • vous avez sélectionné l’option 2592 × 1728 pour la taille d’image ( 55) • un convertisseur optionnel est fixé sur l’appareil ( 148) Prise de vue en mode auto Etape 3 – Mettre au point et déclencher Opérations de base de prise de vue 1 Témoin rouge ( ) Témoin vert (AF) Témoin vert (AF)/ Indicateur de mise au point Indicateur de mise au point Avec le déclencheur légèrement sollicité, vérifiez l’état de la mise au point et du flash. L’état de la mise au point est indiqué par le témoin lumineux vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point situé dans le moniteur. L’état du flash est indiqué par le témoin (disponibilité du flash) situé à côté du rouge viseur et par l’indicateur de disponibilité du flash situé dans le moniteur. Témoin rouge ( )/ Indicateur de disponibilité du flash Indicateur de disponibilité du flash Faites la mise au point Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. En , l’appareil photo fera automatiquemode ment la mise au point sur le sujet se trouvant au centre de la vue. La mise au point et l'exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Allumé Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. Clignote (témoin Flash en cours de recyclage. Rerouge lâchez le déclencheur brièvement unique- puis réessayez. ment) Eteint Le flash est annulé ou n’est pas nécessaire. Allumé Le sujet est mis au point. Scintillant L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur de la zone de mise au point. En vous servant de la mémorisation de mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à même distance, puis recomposez l’image et déclenchez. Si les deux témoins vert et rouge clignotent Si les témoins vert (AF) et rouge ( ) clignotent simultanément, une erreur s’est produite. Vérifiez le message indiqué sur le moniteur ( 151). 28 Prise de vue en mode auto 2 En détail: Autofocus et mémorisation de la mise au point/ de l’exposition L’automatisme de mise au point fonctionne au mieux lorsque: • le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan. Au contraire, l’autofocus ne fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l’arrière-plan. • le sujet est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque: • la zone de mise au point comporte objets se trouvant à des distances différentes. Par exemple, l’autofocus risque de mal fonctionner lorsque vous photographiez des animaux dans une cage, car les barres de la cage sont plus proches de l’appareil que le sujet principal et les barres tout comme l’animal, se trouvent à l’intérieur de la zone de mise au point. • le sujet est très sombre (le sujet ne doit pas cependant être beaucoup plus lumineux que l’arrière-plan). • le sujet se déplace rapidement. Si l’automatisme de mise au point ne parvient pas à faire la mise au point, le témoin lumineux vert (AF) scintillera quand vous solliciterez légèrement le déclencheur. Utilisez dans ce cas la mémorisation de mise au point (voir au dos) en faisant la mise au point sur un autre objet situé à égale distance, ou utilisez la mise au point manuelle ( 72). Suite page 30 Pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin lumineux vert (AF) clignotera et l’icône (enregistrement) ou (attente) s’affichera sur le moniteur. L’appareil photo peut continuer de photographier tant que l’icône n’apparaît pas. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation tant que le témoin lumineux vert (AF) clignote ou l’icône ou reste affichée sur le moniteur. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire dans ce cas peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. Lorsque le moniteur est éteint Lorsque le moniteur est éteint, vous pouvez uniquement prendre des photos lorsque l’appareil est parvenu à effectuer la mise au point. 29 Opérations de base de prise de vue Prenez la photo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour éviter le risque de flou, appuyez en douceur. Prise de vue en mode auto En détail: Autofocus et mémorisation de la mise au point/ de l’exposition (suite de la page 29) Opérations de base de prise de vue Si le sujet ne se trouve pas à l’intérieur de la zone de mise au point au moment où vous sollicitez légèrement le déclencheur, l’image risque d’être flou. Pour faire la mise au point sur un sujet décentré par rapport à la composition finale, utilisez la mémorisation de la mise au point : 1 Faites la mise au point Placez le sujet au centre de la vue et sollicitez légèrement le déclencheur. 2 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux vert (AF) Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que le témoin lumineux vert s’allume fixement, indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. 3 Recomposez la scène Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recomposez la scène. Ne modifiez pas la distance séparant l’appareil du sujet tant que la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point sur sa nouvelle position. 4 Prenez la photo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Mémorisation de la mise au point entre les vues Pour prendre une série de photos sans avoir à refaire la mise au point entre les vues, maintenez le déclencheur légèrement sollicité entre les vues. La commande AE-L/AF-L La mise au point et l’exposition peuvent également être mémorisées en appuyant sur la commande AE/AF-L. Par défaut, la commande AE/AF-L mémorise à la fois la mise au point et l’exposition. Lorsque l’option AE-L est sélectionnée dans Réglages avancés > AE-L, AF-L du menu Setup ( 142), la commande AE/AF-L ne mémorisera que l’exposition; le déclencheur, légèrement sollicité, ne mémorisera que la mise au point (sélectionnez AF-L pour que la commande AE/AF-L mémorise la mise au point et que le déclencheur mémorise l’exposition). Ces options peuvent être utilisées avec la mesure spot, la mesure pondérée centrale, ou l’exposition sur zone AF ( 68) pour mesurer une zone sur un sujet très contrasté tout en effectuant la mise au point sur une autre zone. 30 Prise de vue en mode auto Etape 4 – Regarder les résultats Positionnez le sélecteur de mode sur La dernière photo prise apparaîtra sur le moniteur. 2 Visualiser d’autres photos Pour visualiser d’autres images, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour les voir dans leur ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour passer rapidement à la vue souhaitée. Pour revenir en mode Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur . Visualisation des images Les images s’affichent brièvement en basse résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte mémoire. Effacement des photos indésirables Pour effacer l’image affichée sur le moniteur: 1 EFF. SÉLECTION Effacer 4 image(s)? Non Oui 2 EFF. SÉLECTION Effacer 4 image(s)? Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez en surbrillance Oui (pour quitter sans effacer l’image, mettez en surbrillance Non et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel). Effacez l’image et revenez au menu Visualisation. 3 Fait 31 Opérations de base de prise de vue 1 Photographie au flash Sélectionnez le mode de flash en fonction des conditions d’éclairage. Vous disposez des options suivantes: Opérations de base de prise de vue Option ABSENCE D’ICONE Auto Flash annulé Fonctionnement Le flash se déclenche automatiquement en cas de lu- La solution idéale dans la plupart des cas. mière insuffisante. A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash, pour capturer l’atLe flash ne se déclenchera mosphère de la lumière ambiante ou lorsque pas même en cas de lumiè- l’utilisation du flash est interdite. Si le témoin re insuffisante. lumineux rouge ( ) s’allume, il est préférable d’installer l’appareil sur un pied pour éviter le risque de flou dû au bougé d’appareil. Un pré-éclair s’allume avant Auto avec at- l’éclair principal afin de miniténuation des miser l’effet des “yeux rouges” yeux rouges provoqué par la réflexion de l’éclair sur la rétine du sujet. Flash imposé A quel moment l’utiliser A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet se trouve bien dans la portée du flash et regarde le pré-éclair). Déconseillé en cas de nécessité d’une réaction rapide de l’appareil photo. Le flash se déclenche à cha- Utilisez ce mode pour déboucher les ombres que prise de vue. et les sujets en contre-jour. A utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrièreLe mode flash auto est asso- plan de nuit ou en faible lumière. Des précautions doivent être prises à des vitesses d’obturation lenSynchro lente cié à une vitesse lente. tes pour éviter que les images soient floues. Comme pour la synchro lente, sauf que le flash se Synchro sur le déclenche juste avant la fersecond rideau meture de l’obturateur. Crée un filé de lumière derrière les objets en mouvement. Des précautions doivent être prises à des vitesses d’obturation lentes pour éviter que les images soient floues. Options du flash/ Flash stroboscopique En modes P, S, A et M, la rubrique Options du flash du menu Prise de vue propose des options permettant de contrôler le flash intégré et les flashes optionnels ( 148). Pour prendre un sujet en mouvement plusieurs fois sur une même vue, sélectionnez le mode M, réglez la vitesse d’obturation sur BULB ou TIME puis sélectionnez Activé dans Options du flash > Flash Strobo ( 107). L'utilisation d'un pied est recommandée. Flashes optionnels Les accessoires de flash optionnel peuvent être fixés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo ( 4). Sensibilité (équivalence ISO; 58) Une sensibilité de 400 n’est pas recommandé en cas d’utilisation du flash. 32 Pour choisir un mode de flash: Portée du flash La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l'appareil photo est en position grand-angle maximale, le flash a une portée de 0,5-4,5m (ISO Auto). En position téléobjectif maximale, la portée du flash se situe entre 0,5 et 2,8m (ISO Auto). A des distances inférieures ou égales à 0,5m, le flash risque de ne pas éclairer l'intégralité du sujet. Dans ce cas, visualisez les images juste après la prise de vue pour vérifier les résultats. Témoin de disponibilité du flash Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de se recycler. Le flash est en cours de recyclage si le témoin rouge ( ) à côté du viseur clignote lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Dans ce cas, relâchez-le brièvement puis, réessayez. Tension de l’accumulateur insuffisante Si le flash intégré se déclenche lorsque l’icône s’éteindra pendant le recyclage du flash. (tension faible) est affichée, le moniteur Ne pas occulter la fenêtre de flash Faites attention de ne pas occulter la fenêtre de flash et la photocellule avec vos doigts ou tout autre objet. Si une photo paraît sombre malgré l’utilisation du flash, cela peut signifier que vous avez accidentellement occulté la fenêtre de flash. Vérifiez que rien ne se trouve devant le flash et réessayez. En cas de lumière insuffisante Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est en mode flash annulé , synchro lente ( ) ou synchro sur le second rideau ( ), l’appareil sélectionne des vitesses d’obturation lentes, ce qui augmente le risque de flou. L’utilisation d’un pied est donc recommandée. Aux vitesses d’obturation inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation sur le moniteur s’affichera en jaune pour indiquer qu’un effet de “bruit” sous la forme de pixels lumineux aléatoirement espacés risque d’apparaître sur les photos. Cet effet peut être diminué en activant la fonction de réduction du bruit ( 111). A des vitesses d’obturation inférieures au 1/30 s, nous vous recommandons d’utiliser un pied ou de placer l’appareil sur une surface plane et stable. 33 Opérations de base de prise de vue Appuyez sur la commande jusqu’à l’apparition du mode de flash souhaité. Mise au point de près et de loin Choisissez un mode de mise au point en fonction de votre sujet et de votre composition. Opérations de base de prise de vue Option ABSENCE D’ICÔNE Autofocus Infini Macro Retardateur Fonctionnement A quel moment l’utiliser L’appareil fait automatiquement la Lorsque les sujets sont à plus de mise au point en fonction de la dis50 cm de l’objectif. tance du sujet. La mise au point reste mémorisée sur l'infini ; le témoin AF et l'indicaPour photographier des scènes teur de mise au point s'allument à éloignées avec des objets en prechaque fois que vous appuyez à mimier plan comme une vitre. course sur le déclencheur. Le flash est désactivé. L’appareil peut faire la mise au point sur des sujets se trouvant jusqu’à Pour les gros plans. 1 cm de l’objectif. Combine le mode autofocus (voir cidessus) à des distances de 1 cm ou plus avec une temporisation de 10 ou 3 secondes. Pour les autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé d’appareil au moment du déclenchement. Pour choisir un mode de mise au point: Appuyez sur la commande jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur. Macro La distance minimale de prise de vue varie avec la focale. Pour faire la mise au point jusqu’à 1 cm de l’objectif, faites un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône devienne vert. Mise au point manuelle Pour obtenir des informations sur la mise au point manuelle, reportez-vous à “La prise de vue en détail : Mise au point manuelle” ( 72). 34 Mode retardateur Lorsque vous utilisez l’option Retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plane et stable. 1 ( ) Appuyez sur la commande jusqu’à l’apparition des icônes et sur le moniteur. Ajustez les réglages de l’appareil photo et composez la scène. 3 2 Vérifiez la mise au point. Activez le retardateur. Appuyez une fois pour activer le retardateur avec une temporisation de 10 s environ, ou deux fois pour une temporisation de 3 s environ. Appuyez une troisième fois pour désactiver le retardateur. Le compteur sur le moniteur indique le nombre de secondes restant avant le déclenchement. Le retardateur L’option Prise de vue du menu PRISE DE VUE est automatiquement réglée sur Vue par vue tant que le retardateur est activé. Le retardateur n’est pas disponible en mode Clip vidéo ou si Feux d’artifice a été sélectionné dans le menu des modes Scène. Mise au point manuelle Sélectionnez le retardateur avant de choisir une distance de mise au point. Choisir un autre mode de mise au point annulera automatiquement la mise au point manuelle. 35 Opérations de base de prise de vue Le retardateur est généralement utilisé pour les autoportraits ou pour éviter les risques de bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans sans flash ou en faible lumière. Correction d’exposition Opérations de base de prise de vue Pour obtenir le résultat souhaité avec certaines scènes (par exemple, si une grande partie du champ cadré est très lumineuse, très sombre ou contient des zones fortement contrastées), il peut être nécessaire de modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo. C’est possible avec la fonction de correction d'exposition. Vous pouvez corriger l’exposition entre –2 IL (sous-exposition) et + 2 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL Pour sélectionner une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la commande et tournez le sélecteur de commande : Avec les valeurs autres que ±0.0, la correction d’exposition apparaît sur le moniteur. Vérifiez les effets de la correction d’exposition sur le moniteur avant de prendre la photo. Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur ±0. En modes et , la correction d’exposition sera réinitialisée à ±0 après l’extinction de l’appareil photo ou le changement de position du sélecteur de mode. Sélection d'une valeur de correction d'exposition En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “cramés”. 36 Prise de vues en mode Scène Scène Description Portrait A utiliser pour les portraits dans lesquels le sujet principal ressort 39 nettement sur un arrière-plan aux détails estompés. Fête/Intérieur A utiliser pour capturer les détails de l’arrière-plan ou l’atmosphère 39 rendue par la lueur des bougies ou de tout autre éclairage intérieur. Portrait de nuit A utiliser pour prendre des portraits devant un arrière-plan faible- 39 ment éclairé. Plage/Neige A utiliser pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les 39 plages et les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. Paysage A utiliser pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le con- 40 traste du ciel, des forêts et autres photos de paysage. Coucher de soleil A utiliser pour conserver les nuances les plus foncées des couchers 40 et levers de soleil. Paysage de nuit A utiliser pour prendre des photos de paysage la nuit. 40 Musée A utiliser lorsque la prise de vue au flash est interdite. 41 Feux d’artifice A utiliser pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. 41 Gros plan A utiliser pour photographier dans toute leur beauté des gros plans 41 de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets. Reproduction A utiliser pour faire des reproductions de textes et de dessins. Contre-jour A utiliser lorsque le sujet, éclairé par derrière, se trouve ainsi dans 42 l’ombre. Panorama assisté A utiliser pour prendre une série de photos qui seront réunies ulté- 42 rieurement en un seul panorama via l’ordinateur. Sport (ou Action) A utiliser pour les photos de sport qui figeront le mouvement du su- 43 jet en pleine action rapide. Aurore/ Crépuscule A utiliser pour conserver les couleurs perçues sous le faible éclairage 43 naturel avant le lever du soleil ou après le coucher du soleil. 42 Prise de vue en mode Scène Allumez le moniteur avant de photographier en mode Scène. 37 Opérations de base de prise de vue Le mode (Scène) vous donne le choix entre quinze types de “scène” qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. Les réglages de l’appareil photo sont automatiquement ajustés en fonction de la scène choisie, épargnant ainsi à l’utilisateur le paramétrage de chaque réglage. Prise de vues en mode Scène Pour sélectionner une scène : Opérations de base de prise de vue 1 Portrait 2 Sélectionnez 3 . Paysage Choisissez la scène*. Le mode actuellement sélectionné est indiqué par l’apparition de son icône en grand format et de son intitulé. Affichez le menu des scènes. 4 Après avoir fait votre choix, revenez en mode prise de vue. L’icône du mode sélectionné s’affichera sur le moniteur. * La scène peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur de commande. Appuyez sur la commande pour quitter sans modifier la sélection en cours. Selon la scène sélectionnée, il peut exister des restrictions sur le choix du mode de flash 32) ou de mise au point ( ; 34). Ces restrictions sont indiquées dans les ( ; pages suivantes. Bougé d'appareil Aux vitesses lentes, les photos peuvent être floues. Les mesures à prendre pour éviter ce risque de flou sont indiquées dans ce chapitre par des étoiles: ✭ Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. ✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable. Qualité d'image HI La qualité d'image HI ( Autofocus (Mode 54) n'est pas disponible en mode . ) En mode , l’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité. 38 Prise de vues en mode Scène Les scènes suivantes sont disponibles: Portrait A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impression de profondeur à la composition. • L’intensité du flou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante. • La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 70). (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel. ✭ (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Portrait de nuit A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l’arrièreplan dans des portraits pris en faible lumière. ✭ La réduction du bruit ( 40) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. Auto ( peut être sélectionné) Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau reflétant le soleil. Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) 39 Prise de vues en mode Scène Paysage Opérations de base de prise de vue Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien définis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts. La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la mise au point avant la prise de vue. ( peut être sélectionné) Coucher de soleil Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil. ✭ (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Auto ( peut être sélectionné) Paysage de nuit Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’étonnants paysages nocturnes. ✭ ✭ • La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. • La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la mise au point avant la prise de vue. ( peut être sélectionné) Réduction du bruit Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait de nuit, Paysage de nuit et Aurore/ Crépuscule, les photos prises à une vitesse d’obturation égale ou inférieure à 1/4 s environ sont traitées pour réduire le bruit (A noter que cette opération multiplie par plus de deux le temps nécessaire à l’enregistrement des photos sur la carte mémoire). NR apparaît sur le moniteur lorsque la réduction du bruit est activée. 40 Prise de vues en mode Scène Musée A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le flash. ✭ • Le sélecteur de meilleure image (BSS; 97) est automatiquement activé afin de réduire les effets de flou dû au bougé d’appareil accidentel. • La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier. Auto ( et peuvent être sélectionnés) Feux d'artifice Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. ✭ ✭ La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la mise au point avant la prise de vue. Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fleurs, d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement estompé. ✭ • La distance minimale de mise au point varie selon la focale. Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant aussi près que 1 cm de l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône macro ( ) sur le moniteur devienne vert. • La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 70). (d’autres modes peuvent être sélectionnés) ( peut être sélectionné) 41 Prise de vues en mode Scène Reproduction Opérations de base de prise de vue Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme des cartes de visite. • Utilisez le mode macro ( 34) pour mettre au point les objets proches de l’appareil photo. • Les textes ou les dessins de couleur risquent de ne pas être restitués correctement. (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Contre-jour A utiliser lorsque la lumière éclaire le sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque le sujet se trouve dans l’ombre devant un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher les ombres. Auto ( peut être sélectionné) A utiliser pour prendre une série de photographies qui seront ensuite réunies en une seule et même scène (par exemple, pour un panorama ou une image de réalité virtuelle à 360°). Reportez-vous à “Prise de vue pour un panorama” ( 44). • La balance des blancs auto et l’exposition sont déterminées par la première photo de chaque série. • Les modes de flash et de mise point ne peuvent être modifiés une fois la prise de vue commencée. • Chaque série de photos est stockée dans un dossier séparé dont le nom se compose d’un numéro de dossier, “P_”, et d’une séquence de trois chiffres attribuée automatiquement par l’appareil photo (par ex., “101P_001”). (d’autres modes peuvent être sélectionnés) 42 Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Prise de vues en mode Scène Sport (ou Action) Des vitesses d’obturation élevées figent le mouvement pour obtenir des photos de sport dynamiques. • Le moniteur s’éteint au cours de la prise de vue. Cadrez avec le viseur. • L’appareil photo enregistre les images à une cadence de trois vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique sont déterminées par la première image de chaque série. Auto (d’autres modes peuvent être sélectionnés) Aurore/Crépuscule Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant le lever ou le coucher du soleil. ✭ • La réduction du bruit ( 40) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. • La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la mise au point avant la prise de vue. ( peut être sélectionné) Mode Scène Selon le sujet, il peut arriver que le mode Scène ne produise pas l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, passez en mode (auto), P, S, A ou M et réessayez. 43 Prise de vues en mode Scène Prise de vue pour un panorama Opérations de base de prise de vue Panorama assisté 1 Mettez en surbrillance (Panorama assisté). 3 De droite à gauche 2 La direction par défaut du panorama s’affichera sur le moniteur. De bas en haut De gauche à droite De haut en bas Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le panorama. C’est la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque vue. L’icône AE-L jaune affichée sur le moniteur indique que la balance des blancs et l’exposition seront mémorisées lors de la première vue. 4 Prenez la première photo. Environ un tiers de la photographie prise viendra se superposer sur le moniteur par-dessus la vue passant par l’objectif. Si vous faites votre panorama de gauche à droite, la photo s’affichera sur la gauche du moniteur. L’icône AE-L deviendra blanc pour indiquer que les réglages de balance des blancs et d’exposition de cette photographie seront appliqués à toutes les photographies de la série. Panorama assisté La direction du panoramique, le mode de flash et le mode de mise au point ne peuvent plus être modifiés après la première prise de vue. La prise de vue prendra fin si le moniteur est rabattu, en position de rangement. Utilisation d’un pied L’utilisation d’un pied permet de superposer plus facilement les vues. 44 Prise de vues en mode Scène 5 6 Prenez la photographie suivante. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que toutes les vues de la série aient été prises. 7 Terminez la série. Visualisation des photos prises en mode Panorama assisté Pour visualiser les images prises en mode Panorama assisté, sélectionnez Tous les dossiers dans le menu Dossiers du menu visualisation, ou sélectionnez le dossier approprié à partir de la liste des dossiers ( 118). 45 Opérations de base de prise de vue Cadrez la vue suivante pour qu’elle chevauche la précédente. 46 La prise de vue en détail Le chapitre “Opérations de prise de vue de base” présente les bases de la prise de la vue en mode (auto) (scène). Celui-ci explique en détail certaines et des fonctions les plus courantes de l’appareil photo ainsi que la prise de vue en modes P, S, A et M. Contrôle de l’exposition ........................... 48 Qualité et taille d’image........................... 54 Sensibilité .................................................. 58 Balance des blancs .................................... 60 Prise de vue ............................................... 63 Netteté, contraste et couleur ................... 65 Mesure ....................................................... 68 La mise au point en détail ........................ 69 47 Contrôle de l’exposition La prise de vue en détail En modes (auto) et (scène), l’appareil sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Avec les modes P, S, A et M, l’utilisateur peut contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de ses intentions créatives. Option Fonctionnement A quel moment l’utiliser L’appareil photo sélectionne la vitesse et l’ouverture pour obtenir la meilleure exposition possible. Le P Le meilleur choix dans la plupart Auto programmé décalage de programme permet des cas. de sélectionner une autre combinaison de vitesse et d’ouverture qui donnera la même exposition. S Auto à priorité vitesse Les vitesses d’obturation rapides L’utilisateur choisit la vitesse; l’apfigent l’action. Les vitesses lentes pareil sélectionne alors l’ouversuggèrent le mouvement en donture qui donnera la meilleure exnant un effet de filé aux objets en position. déplacement. A Auto à priorité ouverture Les grandes ouvertures (petits nombres f/) estompent les détails de l’arrière-plan et laissent pénétrer plus de L’utilisateur choisit l’ouverture; lumière par l’objectif, augmentant l’appareil sélectionne alors la viainsi la portée du flash. Les petites tesse qui donnera la meilleure ouvertures (grands nombres f/) augexposition. mentent la profondeur de champ, faisant ainsi apparaître nettement à la fois le sujet et l’arrière-plan. M Manuel A utiliser lorsque vous souhaitez L’utilisateur contrôle à la fois la vigarder le contrôle total sur l’extesse d’obturation et l’ouverture. position. 48 P : Auto Programmé Décalage du programme En mode auto programmé, vous pouvez changer de combinaisons de vitesse et d’ouverture en tournant le sélecteur de commande (décalage du programme). Chaque combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture produira la même exposition. 1 2 Sélectionnez le mode P. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées sur le moniteur. L’astérisque (“*”) apparaît lorsque le décalage du programme est activé. Restauration des valeurs par défaut de vitesse d'obturation et d'ouverture Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de vitesse et d’ouverture en tournant le sélecteur de commande jusqu’à la disparition de l’astérisque (“*”). Il est aussi possible de les rétablir en sélectionnant un autre mode ou en éteignant l’appareil photo. 49 La prise de vue en détail En mode auto programmé, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la lumière ambiante, obtenant ainsi des expositions optimales dans la plupart des situations. Il est possible de modifier l’exposition avec la fonction de correction d’exposition ( 36) ou la séquence de bracketing ( 109). Contrôle de l’exposition S : Auto à priorité vitesse La prise de vue en détail En mode auto à priorité vitesse, l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation en tournant le sélecteur de commande; l’ouverture est automatiquement réglée par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. La plage de vitesses autorisée s’étend de 8 s à 1/4000 s par incréments équivalents à 1 IL. 1 2 Sélectionnez le mode S. La vitesse d’obturation s’affiche sur le moniteur. Si la vitesse sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposition, la vitesse affichée sur le moniteur clignotera lorsque vous solliciterez légèrement le déclencheur. Choisissez une autre vitesse et réessayez. Aux vitesses d’obturation lentes, l’indicateur de vitesse sur le moniteur devient jaune pour indiquer qu’un effet de bruit sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire risque d’apparaître sur le résultat final. Nous vous préconisons, dans ce cas, soit de choisir une vitesse plus rapide, soit d’activer le mode réduction du bruit ( 111). Rafale MAX Lorsque Rafale MAX est sélectionné dans le menu Prise de vue ( 63), la cadence de prise de vue est fixée à trente vues par seconde et, par conséquent, la vitesse d’obturation ne pourra pas être réglée sur une valeur inférieure à 1/30 s. Vitesses d’obturation plus rapides Lorsqu’une vitesse d’obturation de 1/4000 s est sélectionnée en mode Auto à priorité vitesse, l’ouverture se situe obligatoirement entre f/4.4 et f/7.9 en position grand-angle maximale ou est égale à f/7.3 en position téléobjectif maximale. Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition optimale en mode Auto à priorité vitesse, choisissez le mode Auto à priorité ouverture (mode d’exposition A), élargissez le cadrage au maximum et sélectionnez la plus petite ouverture possible (plus grand nombre f/). En fonction de la lumière ambiante disponible, il pourra être possible d’obtenir une exposition optimale à des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/4000 s (1/8000 s en mode Rafale MAX). 50 Contrôle de l’exposition A : Auto à priorité ouverture 1 2 Sélectionnez le mode A. L’ouverture s’affiche sur le moniteur. Si l’ouverture sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposition, l’ouverture affichée sur le moniteur clignotera quand vous solliciterez légèrement le déclencheur. Choisissez une autre ouverture et réessayez. L’ouverture f/8 risque de ne pas être disponible avec certaines focales. Pour obtenir des ouvertures plus petites, effectuez un zoom arrière. Ouverture et zoom Les valeurs maximale et minimale d’ouverture sont les valeurs maximale et minimale pour la focale actuellement sélectionnée. De plus grands nombres f/ (plus petites ouvertures) peuvent être obtenus en resserrant le cadrage au zoom et de plus petits nombres f/ (plus grandes ouvertures) en élargissant le cadrage. Sauf si Activé a été choisi pour Options du zoom > Diaph. constant dans le menu Prise de vue ( 105), l’ouverture variera en fonction de la focale. Si, par exemple, la deuxième ouverture plus élevée est sélectionnée avec le zoom en position grand-angle maximale, lorsque le cadrage est resserré, l’appareil changera l’ouverture pour qu’elle corresponde toujours à la deuxième ouverture plus élevée pour la nouvelle focale sélectionnée. 51 La prise de vue en détail En mode auto à priorité ouverture, vous contrôlez l’ouverture avec le sélecteur de commande; la vitesse d’obturation est automatiquement réglée par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. L’ouverture varie par incréments équivalents à 1/3 IL; selon la focale utilisée, vous pourrez obtenir des ouvertures aussi grandes que f/5 ou aussi petites que f/8. Contrôle de l’exposition M: Manuel La prise de vue en détail En mode d’exposition manuel, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. La première peut être réglée entre 8 s et 1/4000 s par incréments équivalents à 1IL (un incrément) ou l’obturateur peut être maintenu ouvert pour une longue durée, supérieure à dix minutes (voir page ci-contre). L’ouverture peut être réglée entre sa valeur minimale et sa valeur maximale par incréments équivalents à 1/3 IL (1/3 d’incrément). 1 2 Sélectionnez le mode M. 3 Choisissez la valeur souhaitée. L’affichage d’exposition indique le degré de sous-exposition ou de surexposition avec la valeur sélectionnée. 5 Sélectionnez la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Vous passez de l’une à l’autre chaque fois que vous appuyez sur la commande (l’option choisie est indiquée en vert). 4 Passez à l’autre rubrique (ouverture ou vitesse d’obturation). Sélectionnez la valeur souhaitée. Répétez les étapes 2–3 jusqu’à l’obtention de l’exposition souhaitée. Si la vitesse d’obturation apparaît en rouge Si la vitesse d’obturation sélectionnée dépasse les limites du système de contrôle d’exposition de l’appareil photo, la vitesse d’obturation s’affichera en rouge et aucune photo ne pourra être prise. 52 Contrôle de l’exposition Pour bien comprendre l'affichage d'exposition Sous-exposé –2 ±0 Surexposé +2 –1 +1 (Valeurs en IL) Expositions de longue durée Lorsque Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue ( 63) en mode d’exposition manuel, l’obturateur peut rester ouvert jusqu’à 10 minutes pour les expositions de longue durée. La vitesse d’obturation étant sélectionnée sur le moniteur, tournez le sélecteur de commande jusqu’à ce que BULB ou TIME. apparaisse comme vitesse d’obturation. La durée pendant laquelle l’obturateur restera ouvert dépend de l’option sélectionnée pour Options Expo. > Pose B/ Pose T dans le menu Prise de vue ( 104): • Pose B (Bulb): l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, et ceci jusqu’à dix minutes maximum. La valeur affichée pour la vitesse d’obturation est BULB10M. • Pose T (Temps): Sélectionnez cette option pour réaliser une exposition de trente secondes, une minute, trois minutes, cinq minutes ou dix minutes. L'obturateur s'ouvrira lorsque vous appuierez sur le déclencheur et restera ouvert jusqu'à la fin du temps d'exposition sélectionné ou lorsque vous appuierez une deuxième fois sur le déclencheur. La valeur affichée pour la vitesse d'obturation est composée de TIME et du temps d'exposition sélectionné (par exemple, "TIME30S"). Pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé d’appareil, nous vous préconisons d’utiliser un pied et une télécommande comme la télécommande MC-EU1. Pour réduire l’effet de “bruit” apparaissant sous forme de pixels lumineux, espacés aléatoirement, servez-vous de la réduction du bruit ( 111). 53 La prise de vue en détail L’affichage d’exposition sur le moniteur indique l’importance de la sous-exposition ou de la surexposition avec les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture actuellement sélectionnées. Ce degré de décalage par rapport à l’exposition suggérée par l’appareil photo est indiqué en IL (de –2IL à +2IL par incréments de 1/3 IL). Qualité et taille d’image La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé par chaque photographie sur la carte mémoire. La prise de vue en détail Qualité d’image L’appareil photo numérique Nikon enregistre les photos dans l’un des deux formats: TIFF (qualité HI) et JPEG (qualité FINE, NORMAL et BASIC). Les images JPEG sont compressées pour occuper moins d’espace sur la carte mémoire. Les images sont analysées par blocs de huit pixels sur un côté, et les détails sont réduits par sélection dans chacun des blocs. Plus la compression est importante, plus le fichier est petit et, par conséquent, moins il occupe d’espace sur la carte mémoire. Comprimer l’image pour en faire un très petit fichier peut, cependant, empêcher la lisibilité de la structure des blocs et aboutir à une perte notable des détails. L’effet réel dépend du type de sujet et de la taille de l’image une fois imprimée ou affichée. Option Type de fichier Description Compression HI TIFF (RGB) L’image est sauvegardée en fichier TIFF sans compression. A utiliser lorsque la fidélité de reproduction est de priorité absolue. Non disponible avec les tailles d’image (2592 × 1944) et (2592 × 1728). Non disponible en mode (auto) ou (scene). Aucune Une qualité d’image élevée, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité. La taille du fichier est réduite à environ 1/4 de l’original. Faible FINE NORMAL BASIC JPEG Une qualité d’image normale convenant à la plupart des applications. La taille du fichier est réduite à environ 1/8 de l’original. Une qualité d’image de base, parfaite pour les photographies à joindre à des courriers électroniques ou à insérer dans des pages web. La taille du fichier est réduite à environ 1/16 de l’original. Zoom numérique Le zoom numérique n’est pas disponible avec la qualité d’image HI. 54 Elevée Taille d'image Option Description 2592 × 1944 Permet d’imprimer en format d’environ 21,9 × 16,5 cm.* 1600 × 1200 Permet d’imprimer en format d’environ 13.5 × 10.1 cm.* 1280 × 960 Permet d’imprimer en format d’environ 10.8 × 8.1 cm.* 1024 × 768 Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, comme illustration dans une lettre ou un rapport) ou à l’affichage sur des moniteurs 17” ou plus grands. 640 × 480 Pour l’affichage plein écran sur des moniteurs 13”. Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l’insertion dans des pages web. 2592 × 1728 Le haut et le bas de la vue sont rognés pour obtenir des proportions similaires à celles d’une photo prise avec un appareil 24×36. Le témoin lumineux vert (AF) clignote lentement pour indiquer que la photographie ne peut pas être cadrée précisément dans le viseur. * Avec une résolution d’imprimante de 300 dpi. Taille d'impression La taille des images imprimées dépend de la résolution de l’imprimante: plus la résolution est élevée, plus le format du tirage est petit. 55 La prise de vue en détail La taille d’image contrôle les dimensions physiques de l’image, en pixels. Les images de taille inférieure occupent moins d’espace, ce qui les rend idéales pour la diffusion par courrier électronique et pour leur insertion dans des pages de site web. À l’inverse, plus la taille d’image est importante, plus il sera facile de l’imprimer ou de l’afficher sans l’apparition notable de “grain”. Choisissez la taille d’image en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire ainsi que de l’utilisation finale. Qualité et taille d’image Pour choisir une qualité ou une taille d’image: La prise de vue en détail 1 QUALITÉ/TAILLE IMAGE 2 Qualité image Taille image Le menu QUALITÉ/TAILLE IMAGE apparaît. 3 TAILLE IMAGE 2592X1944 1600X1200 1280X960 1024X768 640X480 2592X1728 Affichez les options de la rubrique en surbrillance. 5 QUALITÉ/TAILLE IMAGE QUALITÉ/TAILLE IMAGE Qualité image Taille image Mettez en surbrillance Qualité image ou Taille image. 4 TAILLE IMAGE 2592X1944 1600X1200 1280X960 1024X768 640X480 2592X1728 Mettez en surbrillance l’option souhaitée. 6 Qualité image Taille image Validez votre choix. Répétez les étapes 2-5 pour modifier l’autre rubrique. Positionnez le sélecteur de mode sur , , P, S, A, ou M. La qualité et la taille actuelles de l’image figurent sur le moniteur. Le menu Prise de vue La qualité et la taille d’image peuvent être également sélectionnées en utilisant l’option Qualité/Taille image dans le menu Prise de vue ( 94). 56 Qualité et taille d’image Capacité de la carte mémoire et Qualité/Taille d’image Taille d’image Carte Qualité d’image HI 2592 × 1944 1 1600 × 1200 1280 × 960 1024 × 768 640 × 480 — — — — 2592 × 1728 1 16 Mo FINE 6 16 24 37 86 7 NORMAL 12 31 47 69 144 14 BASIC 24 59 86 121 229 27 64 Mo 96 Mo HI 4 — — — 4 FINE 25 — 65 100 151 347 28 NORMAL 50 125 190 278 578 56 BASIC 97 236 347 488 918 109 HI 6 — — — — 7 42 FINE 38 97 150 227 520 NORMAL 75 188 285 418 867 84 BASIC 146 354 520 731 1377 163 * Il s’agit de nombres approximatifs. La taille des fichiers d’image compressés JPEG varie selon la scène enregistrée. 57 La prise de vue en détail Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images qui peuvent être enregistrées sur des cartes de 16 Mo, 64 Mo et 96 Mo avec les différentes combinaisons de qualité et de taille d’image. Sensibilité (P, S, A et M) La prise de vue en détail La sensibilité est la mesure de la rapidité de réaction de l'appareil photo à la lumière. Plus elle est élevée et moins il faut de lumière pour une bonne exposition, ce qui permet d’obtenir la même exposition avec des vitesses plus rapides ou des ouvertures plus petites. En photographie argentique, la sensibilité est une caractéristique du film et non pas de l’appareil. Les valeurs ISO sur les cartouches de films sont une mesure de la sensibilité — Plus la valeur est élevée et plus le film est sensible. Les sensibilités les plus élevées sont obtenues en modifiant l’émulsion du film, provoquant l’apparition d’un motif aléatoire appelé “grain” sur le résultat final. En photographie numérique, l’augmentation de la sensibilité provoque un effet similaire: les sensibilités plus élevées permettent d’obtenir des vitesses plus rapides avec, en contrepartie, l'apparition d'un effet de “bruit” — des pixels colorés lumineux qui apparaissent de manière aléatoire principalement dans les zones sombres de l'image. (auto) et (scène), l’appareil photo augmente automatiquement la En mode sensibilité dès que la lumière est insuffisante. En modes P, S, A et M, les options suivantes sont disponibles: Option Description 50 Equivaut à une sensibilité d’environ 50 ISO. Recommandé sauf lorsque la lumière ambiante est faible ou lorsque des vitesses d’obturation plus rapides sont nécessaires (par exemple pour photographier un sujet en déplacement). Du bruit peut apparatîre sur les photographies prises avec une sensibilité supérieure à cette valeur. 100 Equivaut à une sensibilité d’environ 100 ISO. 200 Equivaut à une sensibilité d’environ 200 ISO. 400 Equivaut à une sensibilité d’environ 400 ISO. Auto- Equivaut à 50 dans des conditions normales; cependant dès que la lumière est mati- insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à que une valeur maximale équivalente à 200 ISO pour compenser le manque d’éclairage. Automatique et , ou lorsqu’une sensibilité Automatique est sélectionnée en modes En modes P, S, A ou M, l’icône ISO apparaît sur le moniteur, lorsque la sensibilité est poussée à une valeur supérieure à 50 ISO. Du “bruit” risque d’apparaître sur les images lorsque cette icône figure sur le moniteur. Réduction du bruit La réduction du bruit ( 111) peut être utilisée pour diminuer l’apparition de bruit sur les photos prises à des vitesses égales ou plus lentes que 1/4 s environ. 58 Pour choisir une valeur de sensibilité : SENSIBILITÉ 50 100 200 400 Automatique Le menu SENSIBILITÉ apparaît. 3 2 SENSIBILITÉ 50 100 200 400 Automatique Mettez en surbrillance l’option souhaitée. Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, ou M. Avec des réglages autres que Automatique, la valeur ISO figure sur le moniteur. Mode d'exposition Si la sensibilité est réglée sur Automatique en mode d’exposition auto à priorité vitesse ou manuel, la sensibilité sera réglée sur l’équivalent 50 ISO et ne changera pas quelles que soient les conditions d’éclairage. Utilisation du flash Le réglage 400 est pour une utilisation en lumière ambiante. Choisissez Automatique, 50, 100 ou 200 lorsque vous utilisez le flash. Le menu Prise de vue La sensibilité peut être également sélectionnée à partir de l’option Sensibilité du menu Prise de vue ( 94). 59 La prise de vue en détail 1 Balance des blancs (P, S, A et M) La prise de vue en détail La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de détecter et de compenser de telles variations de couleur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil humain, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil ou en intérieur sous un éclairage incandescent. Contrairement aux appareils photo argentiques, les appareils numériques simulent cette capacité d'adaptation en traitant les informations provenant du capteur d'image (CCD) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Cette fonction s'appelle la "balance des blancs". Avec les modes et , la balance des blancs est automatiquement réglée en fonction de la scène sélectionnée. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir parmi les options suivantes: Option Description Automatique La balance des blancs est automatiquement ajustée en fonction des conditions d’éclairage. La meilleure option dans la plupart des cas. Blanc mesuré Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Ensoleillé La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil. Incandescent La balance des blancs est réglée pour une lumière incandescente. Fluorescent La balance des blancs est réglée pour une lumière fluorescente. Nuageux A utiliser en extérieur par temps couvert. Flash La balance des blancs est ajustée en fonction de la lumière émise par le flash intégré. Ombre A utiliser en plein soleil lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre. Pour choisir un réglage de balance des blancs: 1 BALANCE DES BLANCS1/2 Automatique Blanc mesuré mesur Ensoleillé Ensoleill Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Affichez le menu de BALANCE DES BLANCS. 60 2 BALANCE DES BLANCS 1/2 Automatique Blanc mesur mesuré Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Mettez en surbrillance l’option souhaitée. (pour un réglage précis de la balance des blancs, tournez le sélecteur de commande. Voir page suivante.) Affiner le réglage de balance des blancs Avec les réglages autres que (Automatique) et (Blanc mesuré), il est possible “d’affiner” le réglage de balance des blancs pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour donner délibérément une teinte “chaude” ou “froide” aux images. Sauf avec l’option (Fluorescent), il est possible d’ajuster dans une plage de +3 à –3 par incréments de un. Des valeurs supérieures vous permettent de donner une teinte bleutée à vos images ou de corriger la dominante jaune ou rouge de certaines sources lumineuses. Les valeurs inférieures peuvent être utilisées pour donner aux photos une coloration légèrement jaune ou rouge ou pour corriger la dominante bleue de certaines sources lumineuses. (Fluorescent), vous avez le choix Avec l’option entre trois types de tube fluorescents (voir le tableau de droite): Pour affiner la balance des blancs, affichez le menu Balance des blancs et mettez en surbrillance l’option souhaitée, comme décrit ci-dessus, puis suivez les instructions ci-dessous: 1 BALANCE DES BLANCS1/2 Automatique Blanc mesuré mesur +2 Ensoleillé +1 Incandescent ±0 Fluorescent Nuageux Flash Choisissez une valeur pour un réglage précis de la balance des blancs. 2 Option Type de tube FL1 Blanc (W) FL2 Blanc lumière du jour / Neutre (N) FL3 Lumière du jour (D) BALANCE DES BLANCS 1/2 Automatique Blanc mesuré mesur Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Validez votre choix. Pour revenir au mode Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, ou M. 61 La prise de vue en détail Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M. Avec des réglages autres que Automatique, le réglage choisi pour la balance des blancs apparaît sur le moniteur. 3 Balance des blancs Blanc mesuré La prise de vue en détail L’option Blanc mesuré est utile lorsque les conditions d'éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Si vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel alors (Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu que balance des blancs, l'appareil resserrera le cadrage et le menu de droite s'affichera sur le moniteur. Option BLANC MESURÉ Annuler Mesurer Description Annuler Rappelle le dernier réglage de balance des blancs mesuré qui est gardé en mémoire et le sélectionne pour la balance des blancs. Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet blanc, comme une feuille de papier sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au centre du menu Mesurer montré ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (l’obturateur se libérera et le zoom reprendra sa position d’origine mais aucune photographie ne sera enregistrée). Le menu Prise de vue Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à partir de l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue ( 94). 62 Prise de vue (P, S, A et M) Option PRISE DE VUE Vue par vue Continu H Continu L Planche 16 vues Rafale MAX Buffer 5 vues Description Vue par vue L’appareil n’enregistre qu’une photo chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur. Continu H L'appareil enregistre les images à la cadence de trois vues par seconde maximum tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, avec un maximum de sept vues. Le moniteur s'éteindra automatiquement pendant la prise de vue ; cadrez les images à l’aide du viseur. Continu L L'appareil enregistre les images à la cadence de 1,5 vps maximum (trois vues toutes les deux secondes) tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. La cadence de prise de vue ralentira en cas d'apparition de l'icône (patientez). Planche 16 vues Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend à la suite seize vues de 648 × 486 pixels à la cadence de 2 vps environ et les dispose en quatre rangées sur une seule image de 2592 × 1944 pixels. Cette option n’est disponible qu’avec la taille d’image 2592 x 1944. Rafale MAX L’appareil enregistre les images dont la taille est de 320 × 240 pixels tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue s'arrête au bout de cent images ou dès que vous relâchez le déclencheur. La qualité d’image est réglée sur NORMAL, permettant ainsi une cadence de prise de vue d’environ 30 vps. Pour chaque séquence, l'appareil photo crée un nouveau dossier dans lequel il stocke toutes les images. Le nom des dossiers se compose de “ N_ ” suivi d’un nombre à trois chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo. Le compteur de vues figure sur le moniteur. L’appareil photo enregistre les images à la cadence de 1,5 vps maximum (trois vues toutes les deux secondes) tant que le déclencheur Buffer 5 vues est maintenu enfoncé, mais seules les cinq dernières photos seront enregistrées sur la carte mémoire. Qualité d'image HI Il est impossible de choisir une autre option que Vue par vue si HI a été sélectionnée pour la qualité d’image. Utilisation des menus Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Utilisation des menus” ( 10). 63 La prise de vue en détail Avec les modes P, S, A et M, l’option Prise de vue du menu PRISE DE VUE permet de prendre rapidement plusieurs photos à la suite. Cette option permet par exemple de capturer des expressions spontanées, de photographier un sujet au déplacement aléatoire, ou de saisir toute l’action dans une séquence d’images. Prise de vue (Continu) Utilisation d'un flash La prise de vue en détail Avec les options autres que Vue par vue, le flash intégré s’annule automatiquement et ne se déclenchera pas même en cas de lumière insuffisante. Les flashes optionnels connectés à la glissière porte-accessoire de l’appareil photo peuvent être utilisés sauf avec le réglage Rafale MAX. Mise au point, exposition et balance des blancs Avec les réglages autres que Vue par vue, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. Zoom numérique Le zoom numérique n’est pas disponible avec les réglages Planche 16 vues et Rafale MAX. Réduction du bruit ( 111) La réduction du bruit ne peut pas être utilisée conjointement aux réglages autres que Vue par vue. Rafale MAX Il est impossible de combiner l’option Rafale MAX avec le sélecteur de meilleure image BSS ( 97), la confirmation de mise au point ou le bracketing ( 109). Si vous avez fait pivoter le moniteur et que celui-ci est dirigé dans la même direction que l’objectif, l’affichage du moniteur sera inversé. Pendant la prise de vue, l’indicateur de zoom affiché sur le moniteur se déplacera de S (début) à E (fin). Pour interrompre la prise de vue avant que ne soit terminée la série des cent vues, relâchez le déclencheur. La mémoire tampon (“buffer”) Pendant la prise de vue, les images sont stockées dans une mémoire tampon avant d’être transférées sur la carte mémoire pour y être enregistrées de manière permanente. Vous pouvez continuer de photographier tant qu’il reste de la place dans la mémoire tampon. Lorsque celle-ci est pleine, l’icône (patientez) apparaîtra et la prise de vue sera interrompue. Vous pourrez la reprendre dès que la mémoire tampon disponible sera suffisante. Prise de vue Avec les options autres que Vue par vue, l’icône correspondant au mode sélectionné s’affiche sur le moniteur quand l’appareil photo est en mode P, S, A ou M. 64 Netteté, contraste et couleur (P, S, A et M) Netteté Avec les modes et , l’appareil photo traite automatiquement les images pour accentuer les limites entre les zones claires et sombres de l’image afin d’en accentuer ses contours. Comme ce traitement n’a lieu qu’après la prise de vue, il est impossible de voir en aperçu ses effets sur le moniteur; en revanche, ils se verront sur le résultat final. En modes P, S, A et M, le menu Netteté vous permet de sélectionner l’intensité de la netteté à appliquer. Option NETTETÉ Automatique Elevée Normale Faible Désactivé Description Automa- L’appareil photo accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; tique le réglage diffère d’une vue à l’autre. Elevée L’image est traitée pour augmenter la netteté, accentuant ainsi nettement les contours. Normale L’appareil photo applique le même niveau de netteté standard à toutes les images. Faible L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal. Désactivé Aucune accentuation des contours n’est réalisée. 65 La prise de vue en détail Avec les modes P, S, A et M, le menu Prise de vue ( 94) offre des options permettant d'accentuer les contours, d'améliorer le contraste et d'ajuster la couleur pendant la prise de vue. Choisissez ces options en fonction du sujet ou de l'utilisation finale de l'image. Netteté, contraste et couleur Correction d'image La prise de vue en détail Avec les modes et , l’appareil photo ajuste automatiquement le contraste pour obtenir les meilleurs résultats possibles avant d’enregistrer les images sur la carte mémoire. En mode P, S, A et M, le menu Correction d’image permet de contrôler le contraste. Option Automatique Normale + de contraste – de contraste Description Automatique L’appareil photo ajuste automatiquement la luminosité et le contraste en fonction des conditions de prise de vue. Normale L’appareil effectue les mêmes réglages de contraste standard sur toutes les images. Recommandé pour une grande variété de scènes, qu’elles soient sombres ou lumineuses. + de contraste L’image est traitée pour accentuer la différence entre les zones claires et les zones sombres, augmentant ainsi le contraste. Utile en cas de ciel couvert ou pour la prise de vue de sujets faiblement contrastés comme les paysages. – de contraste L’image est traitée pour diminuer la différence entre les zones claires et les zones sombres, réduisant ainsi le contraste. Recommandé en cas d’éclairage très fort, projetant des ombres sévères sur le sujet. Correction d’image Avec les réglages autres que Automatique, l’icône correspondant à l’option sélectionnée apparaît sur le moniteur quand l’appareil photo est en modes P, S, A ou M. 66 CORRECTION D'IMAGE Netteté, contraste et couleur Saturation Option +2 Maximum SATURATION La prise de vue en détail Le contrôle de saturation sert à augmenter ou à diminuer la vivacité des couleurs. Maximum Amélioré Normal Modéré Minimum Noir et blanc Description +1 Amélioré A utiliser pour obtenir des photos aux couleurs vives, comme celles d’un tirage papier; conseillé pour les images à imprimer telles quelles, sans retouche ultérieure sur ordinateur. 0 Normal Le meilleur choix dans la plupart des cas. –1 Modéré A utiliser si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur ordinateur. –2 Minimum Noir et blanc Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images en noir et blanc nécessitent le même espace sur la carte mémoire que les images en couleur mais présentent un plus grand nombre de détails. L’option Noir et blanc ne peut pas être utilisée conjointement au zoom numérique, à la balance des blancs, au bracketing sur la balance des blancs, ou à un des réglages de l’option Objectif de la rubrique Dupli. de diapos. Noir et Blanc Avec l’option Noir et blanc, le moniteur montre la vue passant par l’objectif en noir et blanc et les indicateurs s’affichent en vert. L’icône apparaît si l’appareil photo est en modes P, S, A ou M. 67 Mesure (P, S, A et M) La prise de vue en détail Avec les modes P, S, A et M, le menu MESURE donne le choix entre quatre modes de mesure qui définiront la manière avec laquelle l’appareil déterminera l’expoet , il utilise la mesure sition (avec les modes matricielle). Choisissez le mode de mesure en fonction de la composition et des conditions d’éclairage. Option Principe Matricielle Spot Pondérée centrale Expo sur zone AF A quel moment l’utiliser Matricielle Compare les mesures prises sur les 256 zones de la vue à une bibliothèque de composiLa solution idéale dans la plupart des cas. tions typiques afin d’obtenir la meilleure exposition possible pour l’ensemble de l’image. Spot L’appareil mesure la lumière dans la zone indiquée par un carré au centre du moniteur. Environ 1/32 seulement de la surface totale de la vue est mesurée. Pour que le sujet dans la zone de mesure soit correctement exposé même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre. Peut être utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 30) pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés. L’appareil mesure la lumière sur toute la vue en Pondérée concentrant environ 80% centrale de la mesure au centre de la vue occupant environ 1/4 de la surface totale. Mesure classique pour les portraits; conserve les détails de l’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition. Peut être utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 30) pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés. L’appareil photo mesure la lumière dans la zone de mise au point sélectionnée lorsque Manuel ou Automatique sont sélectionnés dans Options MAP > Mode de zones AF ( 69). Fait correspondre la mesure spot à la zone de mise au point active. A utiliser à la place de la mémorisation d’exposition afin de mesurer l’exposition d’un sujet décentré. On utilise la mesure matricielle lorsque la sélection de la zone de mise au point est désactivée; si le moniteur est éteint, la mesure spot est utilisée. Expo sur zone AF Mesure Avec des réglages autres que Matricielle, La méthode de mesure actuellement sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur. Cible pour la mesure spot 68 MESURE La mise au point en détail (P, S, A et M) Options de mise au point OPTIONS MAP La prise de vue en détail La rubrique Options MAP du menu Prise de vue, en modes P, S, A et M ( 94) comporte trois options permettant de contrôler les réglages de mise au point. Mode de zones AF Mode autofocus Confirmation MAP Mode de zones AF En mode (auto) (et avec tous les modes Scène sauf MODE DE ZONES AF Portrait et Gros plan), l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet se trouvant dans Automatique la zone de mise au point centrale indiquée par les repèManuel res de mise au point dans le viseur. Avec les modes P, Désactivé S, A et M, il est possible d’utiliser une des cinq zones de mise au point disponibles, ce qui permet de faire la mise au point sur un sujet décentré sans avoir à utiliser la mémorisation de mise au point. Mode de zones AF spécifie la manière dont s’effectuera la sélection de la zone de mise au point. Option Description L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve Automa- le sujet le plus proche de l’appareil photo. La zone de mise au point sélectiontique née s’affiche en rouge sur le moniteur quand le déclencheur est légèrement sollicité. Vous sélectionnez manuellement la zone de mise au point avec le sélecteur Manuel multidirectionnel. Cette option peut être utilisée à la place de la mémorisation de mise au point ( 29) pour faire la mise au point sur un sujet relativement immobile qui ne se trouve pas au centre. Désactivé L’appareil photo fait la mise au point sur la zone de mise au point centrale (indiquée par des repères de mise au point dans le viseur). Aucun indicateur de zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation de mise au point pour faire la mise au point ( 29) sur un sujet décentré. Restrictions sur la sélection de la zone de mise au point La sélection de la zone de mise au point est indisponible lorsque le moniteur est éteint ou lorsque le zoom numérique ( 26) est activé. Dans ces cas, la zone de mise au point centrale sera utilisée. 69 La mise au point en détail La prise de vue en détail Sélection manuelle de la zone de mise au point Lorsque Manuel est sélectionné pour Mode de zones AF, cinq zones de mise au point apparaissent sur le moniteur. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point contenant votre sujet. La sélection manuelle de la zone de mise au point peut être combinée à la mémorisation de mise au point ( 29) si votre sujet ne se trouve pas dans l’une des cinq zones de mise au point. Mesure Expo sur zone AF La sélection de la zone de mise au point (manuelle comme automatique) peut être utilisée simultanément avec la mesure Expo sur zone AF pour baser l’exposition sur la zone de mise au point active ( 68). Mode autofocus En modes P, S, A et M, l’option Mode autofocus détermine la manière avec laquelle l’appareil photo fera la mise au point quand le moniteur est allumé (Vue par vue AF sera utilisé si le moniteur est éteint quelle que soit l’option choisie pour Mode autofocus). Option MODE AUTOFOCUS Vue par vue AF Continu AF Description L’appareil fait la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, les photos ne seront prises que lorsque la mise au point est correcte. Choisissez cette option pour écoVue par vue AF nomiser l’accumulateur. A noter que lorsque le moniteur est éteint, des photos peuvent être prises même si l’appareil photo n’est pas parvenu à mettre au point; vérifiez l’état du témoin lumineux vert (AF) avant la prise de vue. Continu AF 70 L’appareil fait continuellement la mise au point tant que le déclencheur est légèrement sollicité, minimisant ainsi le temps nécessaire pour mettre au point avant la prise de vue. A noter, cependant, que vous pouvez déclencher même si la mise au point n’est pas correcte; vérifiez donc toujours que le témoin lumineux vert (AF) est bien allumé avant de déclencher. La mise au point en détail Confirmation MAP CONFIRMATION MAP La prise de vue en détail La confirmation de mise au point permet, avant la prise de vue, de savoir exactement quelles seront les zones nettes de l’image. La confirmation de mise au point ne se voit que sur l’image affichée sur le moniteur; aucun indicateur de mise au point n’apparaîtra sur la photo finale. MAP manuelle Activé Désactivé Option Description MAP manuelle Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur en mode de mise au point manuel ( 72). Activé Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur quel que soit le mode de mise au point sélectionné ( 34). Désactivé Aucune indication de mise au point ne s’affiche. 71 La mise au point en détail Mise au point manuelle La prise de vue en détail Avec les modes P, S, A et M, vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsqu’il est impossible d’obtenir les résultats souhaités avec l’autofocus. Vous avez le choix entre différentes distances de mise au point préréglées, allant de 1 cm à l’infini. Pour utiliser la mise au point manuelle: Appuyez sur la commande MF ( ) et tournez le sélecteur de commande jusqu’à ce que votre sujet soit mis au point. L’affichage de mise au point manuelle indique la distance approximative de mise au point (à partir de l’objectif) entre 1 cm ( ) et l’infini ( ). 1 2 Contrôlez l’état de la mise au point sur le moniteur. Sauf si Désactivé a été sélectionné dans Options MAP > Confirmation MAP ( 71), la confirmation de mise au point sera automatiquement activée avec la mise au point manuelle, et les objets nets seront clairement visibles sur le moniteur. 3 Déclenchez. Pour annuler la mise au point manuelle, appuyez sur la commande MF ( ) afin de sélectionner un autre mode de mise au point. Gros plans La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. A certaines focales, l’appareil photo peut être incapable d’effectuer la mise au point sur des sujets très proches (l’extrémité de l’affichage de mise au point manuelle). Si c’est le cas, l’affichage de mise au point manuelle apparaîtra en rouge. Mémorisation de la mise au point En mise au point manuelle, il est impossible d’utiliser la commande AE/AF-L pour mémoriser la mise au point. Utilisation d’un convertisseur de focales Utilisez l’autofocus ( ( 148). 72 34) lorsque l’appareil photo est équipé d’un convertisseur de focales La visualisation en détail Ce chapitre vous explique comment visualiser vos images sur votre appareil photo, un téléviseur ou un ordinateur. Visualisation des images sur l’appareil photo ................................................................... 74 Visualisation des images sur un téléviseur ................................................................... 82 Visualisation des images sur un ordinateur ................................................................... 83 Impression des images ............................. 86 73 Visualisation des images sur l’appareil photo La visualisation en détail Cette partie vous explique comment visualiser vos images sur l’appareil photo, que ce soit en plein écran ou par planche d’imagettes, comment les agrandir pour les examiner à la loupe, enregistrer des mémos vocaux et créer de mini-copies de vos photos. Visualisation instantanée et Visualisation Il existe deux moyens pour voir ses photos sur l’appareil photo: la visualisation instantanée qui vous permet de visualiser vos photos sans quitter le mode Prise de vue, et un mode de visualisation dédié qui vous permet de regarder les clips vidéo, de créer des mini-copies de photo, ou d’accéder aux options du menu Visualisation. Visualisation instantanée Le mode Visualisation instantanée affiche les images alors que l’appareil photo est toujours en mode Prise de vue, ce qui permet de voir les résultats des précédents essais tout en réglant l’appareil pour la photo suivante. La visualisation instantanée est disponible en modes , P, S, A, M, et . Appuyez une fois sur la commande pour afficher les images en haut à gauche du moniteur tout en continuant de voir l’image passant par l’objectif en arrière-plan. Appuyez de nouveau sur la commande pour afficher la photo en plein écran. Pour revenir en mode Prise de vue, appuyez une troisième fois sur la commande ou sollicitez légèrement le déclencheur. Mode de prise de vue 74 Visualisation instantanée Les photos apparaissent en haut à gauche du moniteur. Servez-vous des résultats des précédents essais pour vos prochaines vues. Visualisation instantanée plein écran Affichez la photo en plein écran ou par planche de quatre ou neuf imagettes. Vous pouvez consulter les informations photo, examiner la photo à la loupe ou effacer les photos une par une. Visualisation plein écran , votre dernière photo s’affichera La visualisation en détail Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur en plein écran sur le moniteur. Pour voir d’autres images Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, et en haut ou à gauche pour revenir en arrière. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les images jusqu’à la vue souhaitée. Conserver ou effacer (clip vidéo) ou si la qualité d’image est HI, ou En mode si Rafale MAX a été sélectionné dans Prise de vue en modes P, S, A ou M, les images apparaîtront brièvement sur le moniteur juste après chaque déclenchement. Pour effacer l’image avant qu’elle soit enregistrée sur la carte mémoire, appuyez sur la commande AF ( ). Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option choisie puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo. • Sélectionnez Oui pour effacer la photo. Effacer 1 image(s)? Non Oui Effacer des images Pour effacer l’image actuellement affichée en modes visualisation instantanée plein écran ou visualisation plein écran, appuyez sur la commande (AF). Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra; effacez l’image comme décrit ci-dessus sous “Conserver ou effacer”. 75 Visualisation des images sur l’appareil photo Informations de la photo La visualisation en détail En modes visualisation instantanée plein écran ou visualisation plein écran, les informations concernant les photos se superposent sur les images. Il y a au total six pages d’informations pour chaque photo. Tournez le sélecteur de commande pour faire défiler ces informations de la manière suivante: Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page 3 ⇔ Page 4 ⇔ Page 5 ⇔ Page 6 ⇔ Page 1. Page 1 (Information sur le fichier) 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 12 1 Date d’enregistrement 7 Icône Mémo vocal 2 Heure d’enregistrement 8 Icône Transfert 3 Taille d’image 9 Icône Commande d’impression 4 Dossier 10 Icône Protéger 5 Type et numéro de fichier 11 Numéro de la vue actuellement affichée/ nombre totale de vues visibles dans le dossier actuel 6 Indicateur du niveau de tension de l’accumulateur 12 Qualité d’image Page 2 (Données de prise de vue) 1 2 3 4 5 6 1 Type d’appareil photo 4 Mode d’exposition 2 Version du microprogramme 5 Vitesse d’obturation 6 Ouverture 3 Mode de mesure Page 3 (Données de prise de vue - suite) 1 2 3 4 5 6 76 1 Correction d’exposition 2 Focale 3 Mode de mise au point 4 Etat du flash 5 Correction d’image 6 Sensibilité (équivalence ISO) Visualisation des images sur l’appareil photo Page 4 (Données de prise de vue - suite) 1 Balance des blancs 4 Zoom numérique 2 Saturation 5 Etat du convertisseur de focale 3 Netteté 6 Taille du fichie Page 5 (Données d’exposition) 1 3 2 4 1 Imagette en aperçu (les hautes lumières, c’està-dire les zones les plus lumineuses de l’image, clignotent) 2 Histogramme (montre la distribution des tons dans l’image : l’axe horizontal indique la luminosité du pixel, les tons sombres étant à gauche et les tons lumineux à droite tandis que l’axe vertical montre le nombre de pixels pour chaque luminosité dans l’image) 3 Numéro et type de fichier 4 Données d’exposition (mode d’exposition, vitesse d’obturation, ouverture, correction d’exposition, sensibilité) Page 6 (Confirmation de mise au point) 1 Numéro et type de fichier 1 2 3 2 Données de mise au point (focale, ouverture, vitesse d’obturation, mode de mise au point ou distance de mise au point manuelle, réduction du bruit) 3 Confirmation de mise au point (les zones nettes de l’image sont clairement délimitées et la zone de mise au point active est indiquée en rouge) 77 La visualisation en détail 1 2 3 4 5 6 Visualisation des images sur l’appareil photo Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche La visualisation en détail Lorsque l’appareil est en mode visualisation instantanée plein écran ou visualisation plein écran, appuyez sur la commande ( ) pour afficher les images se trouvant sur la carte mémoire par planche de quatre imagettes. Il est alors possible d’effectuer les opérations suivantes: Pour Utilisez 1 2 3 4 Description Mettre en surbrillance les images Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’imagette souhaitée. Faire défiler les images Tournez le sélecteur de commande pour passer d’une planche d’imagettes à l’autre. Changer le nombre d’imagettes affichées par planche Effacer l’image sélectionnée ( ( Lorsque les imagettes sont affichées par quatre, appuyez une ( ) pour les faire apparaître par neuf. )/ fois sur la commande Appuyez sur la commande ( ) pour passer de neuf à quatre ( ) imagettes ou, si imagettes sont déjà par quatre, afficher l’image sélectionnée sur tout l’écran. ) Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans EFF. SÉLECTION effacer la photo Effacer 4 image(s)? • Sélectionnez Oui pour effacer la photo Non Oui Visualiser en plein écran l’image en surbrillance 78 Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour visualiser en plein écran l’image en surbrillance. Visualisation des images sur l’appareil photo Pour regarder de plus près: la fonction Loupe Pour Pressez Description La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la commande jusqu’à un maximum de 6x environ. Lorsque la photo est ( ) agrandie, l’icône et le facteur de grossissement apparaissent en haut à gauche du moniteur. Examiner les photos à la loupe Visualiser d’autres parties de l’image Elargir le cadrage La visualisation en détail Utilisez la commande ( ) pour agrandir les photos affichées en mode visualisation plein écran ou visualisation instantanée plein écran. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour accéder aux parties de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Si vous souhaitez vous servir du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, vous devez d’abord annuler la fonction Loupe. ( Annuler la fonction loupe Le cadrage s’élargit à chaque pression de la commande. Pour ) annuler la fonction Loupe, élargissez le cadrage jusqu’à ce que l’image soit affichée en plein écran. Annule la fonction Loupe et réaffiche l’image en plein écran. Fonction Loupe Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les clips vidéo, les photos prises avec l’option Rafale MAX du menu Prise de vue ou les copies créées avec la fonction Mini-photo. Avant de pouvoir afficher une image de qualité HI avec la fonction Loupe, l’appareil photo doit lire des données supplémentaires à partir de la carte mémoire. Ainsi, si vous appuyez sur la commande ( ) juste après l’affichage plein écran de l’image, un message apparaîtra sur le moniteur. Patientez quelques secondes puis rééssayez. 79 Visualisation des images sur l’appareil photo Incorporation d’un commentaire sonore: mémo vocal La visualisation en détail Des mémos vocaux de courte durée peuvent être enregistrés pour accompagner les images fixes affichées en visualisation plein écran. Il n'est pas possible d'enregistrer des mémos vocaux pour les clips vidéo. Les mémos sont stockés sur la carte mémoire en tant que fichiers audio de format WAV. Au cours de la visualisation, ils sont signalés par l'icône . Pour Pressez Description Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 s de commentaire en maintenant la commande enfoncée. L’enregistrement se termine au bout de 20 s environ ou dès que la commande est relâchée. Ecouter le mémo Si l’icône apparaît dans les informations de fichier en mode visualisation, vous pouvez écouter le mémo vocal en appuyant . L’écoute se termine à la fin du commensur la commande taire ou en appuyant de nouveau sur la commande . Interrompre / reprendre l’écoute Pour arrêter momentanément l’écoute, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour reprendre l’écoute, appuyez de nouveau. Augmenter le volume ( ) Baisser le volume Effacer un mémo vocal 80 ( ( ) L’indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les commandes de zoom sont actionnées. Trois niveaux sont disponibles : fort ( ), faible ( ) et silencieux ( ). Le ré) glage par défaut est fort. Appuyez sur AF ( ) pendant l’écoute d’un mémo vocal pour afficher la boîte de dialogue de confirmation suivante. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’option choisie puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter EFF. SÉLECTION sans effacer l’image ou le mémo vocal Effacer 4 image(s)? • Sélectionnez pour effacer le Non mémo vocal sans effacer l’image • Sélectionnez Oui pour effacer Oui l’image et le mémo vocal Visualisation des images sur l’appareil photo Créer une petite copie d’une image : Mini-photo 1 MINI-PHOTO Création d'un fichier de mini photo ? 2 MINI-PHOTO Création d'un fichier de mini photo ? Non Oui Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. 3 Mettez en surbrillance Oui (pour quitter sans créer de mini-photos, mettez en surbrillance Non et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel). Créez la copie puis Pour visualiser la copie, servez-vous du sélecrevenez à la visuali- teur multidirectionnel pour faire défiler les vues jusqu’à la dernière image enregistrée. sation plein écran. Lorsqu’elles sont visualisées sur l’appareil photo, les copies sont entourées en gris. Les mini-photos sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichiers indépendants avec un nom de la forme de “SSCNnnnn.JPG” où “nnnn” est un numéro à quatre chiffres généré par l’appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier existant dans le dossier courant. Les mini-photos sont indépendantes de l’original : effacer une mini-photo n’effacera pas l’original et, inversement, effacer l’original n’effacera pas la mini-photo. Les mini-photos auront le même marquage de transfert et la même date et heure de création que l’original. Les attributs d’impression et de protection ne seront, par contre, pas conservés. Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les mini-photos. Restrictions concernant la fonction Mini-photo Les mini-photos ne peuvent être créées que s'il reste suffisamment d'espace sur la carte mémoire. Il est impossible de créer des mini-photos en visualisation instantanée ou visualisation instantanée plein écran. Il est impossible de créer des mini-photos à partir de clips vidéo, d’autres mini-photos, d'images prises avec l'option Rafale MAX, d’images de qualité HI, ou d’images de taille 2592 × 1728. Il est aussi impossible de créer des mini-copies de photos prises avec une autre marque d'appareil photo. Visualiser des fichiers de Mini-photo sur d’autres appareils Il se peut que les mini-photos ne s’affichent pas, ni ne se transfèrent correctement sur d’autres modèles d’appareils photo numériques. 81 La visualisation en détail En mode visualisation plein écran, vous pouvez appuyer sur la commande ( ) pour créer une mini-copie de la photo actuellement affichée sur le moniteur. Selon l’option choisie pour Mini-photo dans le menu Visualisation ( 115), la taille des copies sera de 640 × 480, 320 × 240 ou 160 × 120 pixels. Les mini-photos seront de qualité d’image BASIC, ce qui les rendra idéales pour un envoi par courrier électronique ou l’insertion dans des pages de site. Visualisation des images sur un téléviseur Le câble audio/vidéo EG-E5000 livré avec l’appareil photo permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope. La visualisation en détail Sélectionner un mode vidéo L’option Mode vidéo du menu SET-UP donne le choix entre NTSC et PAL ( 144). Vérifiez que le mode sélectionné correspond bien à la norme utilisée par votre appareil vidéo. En mode vidéo PAL, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil photo s’allumera lorsque vous visionnerez des clips vidéo ou des photos prises en mode Rafale MAX. 82 1 2 Mettez l’appareil photo hors tension 3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope. 4 5 Sélectionnez le mode Connectez le câble audio/vidéo à l’appareil photo Insérez la prise noire dans le port audio/vidéo de l’appareil photo, la prise jaune au port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la prise blanche à son port d’entrée audio. Mettez l’appareil photo sous tension Le moniteur de l’appareil photo s’éteindra et l’image qui devrait apparaître sur le moniteur, s’affichera sur l’écran du téléviseur. Si l’appareil photo est connecté à un magnétoscope, vous pouvez enregistrer les images sur une cassette. Visualisation des images sur un ordinateur Avant de connecter l’appareil photo Avant de transférer les photos sur un ordinateur, choisissez l’option USB dans le menu Setup de l’appareil photo pour qu’elle corresponde au système d’exploi134). L’appareil photo vous tation de l’ordinateur ( donne le choix entre deux options: Mass Storage (option par défaut) et PTP (Picture Transfer Protocol). USB PTP Mass storage Système d’exploitation Option USB Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel Mac OS X (10.1.2 ou ultérieur) Choisissez PTP ou Mass Storage. Windows 2000 Professionnel Windows Millénium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Edition (SE) Mac OS 9 (9.0–9.2) Choisissez Mass Storage 83 La visualisation en détail A l’aide du câble USB UC-E1 et du logiciel Nikon View fourni avec votre appareil photo numérique, vous pouvez visualiser vos images sur un ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) les images sur l’ordinateur, vous devez installer Nikon View. Pour en savoir plus sur l’installation de Nikon View et le transfert des images sur votre ordinateur, reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View (sur CD-ROM) et au verso du Guide de démarrage rapide. Visualisation des images sur un ordinateur Connexion du câble USB La visualisation en détail Allumez votre ordinateur et attendez la fin du démarrage du système d’exploitation. Après avoir bien vérifié que l’appareil photo était éteint, connectez le câble UC-E1 comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur sans passer par un hub USB ou le port du clavier. Port d’entrée/sortie numérique légèrement incliné vers le haut Câble USB UC-E1 Mettez l’appareil sous tension et transférez les images comme décrit au verso du Guide de démarrage rapide. Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2) Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez votre appareil photo à un ordinateur utilisant l’un de ces systèmes d’exploitation. Si vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur tournant sous l’un de ces systèmes d’exploitation avec PTP sélectionné dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous et sélectionnez bien Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo. Windows 2000 Professionnel Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention "Assistant Ajout de nouveau matériel détecté". Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo. Windows Millénium Edition (Me) Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Le message "Assistant Ajout de nouveau matériel" s’affichera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Mac OS 9 (9.0–9.2) Une boîte de dialogue apparaîtra vous indiquant que l'ordinateur est incapable d'utiliser le pilote pour le périphérique USB "Nikon Digital Camera E5400_PTP". Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis, déconnectez l'appareil photo. 84 Visualisation des images sur un ordinateur Déconnecter l’appareil photo Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel Cliquez sur l’icône “Retirer le périphérique en toute sécurité” dans la barre de tâches et sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît. Windows 2000 Professionnel Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter le Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. Windows Millénium Edition (Me) Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à votre appareil photo et sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît. Mac OS X Faites glisser l’icône de l’appareil photo “NO_NAME” dans la corbeille. Mac OS 9 Faites glisser l’icône de l’appareil photo “untitled” dans la corbeille. Mac OS X Mac OS 9 85 La visualisation en détail Si PTP est sélectionné dans le menu USB ( 83), vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB, une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas changé l’option USB par défaut, Mass Storage, dans le menu SET-UP de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble. Impression des images Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo : La visualisation en détail • Confiez la carte mémoire à un centre de service d’impression numérique • Insérez la carte mémoire dans une imprimante photo personnelle dotée d’un logement pour carte CompactFlash™ • Transférez les images en utilisant Nikon View et imprimez-les depuis un ordinateur (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM) Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images : • Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement ( 145) • Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF (Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du menu Régl. impr. ( 127) • Transférez les images via Nikon View et imprimez-les à l’aide de l’option d’impression de la date de Nikon View (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM) “Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique) L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “commande d’impression” numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que l’imprimante ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF. A noter que : • Si l’option Régl. impr. n’a pas été sélectionnée pour créer une commande d’impression, toutes les images enregistrées sur la carte mémoire seront imprimées. • commande d’impression n’est pas copiée sur l’ordinateur lorsque les images sont transférées via Nikon View. “Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ? 86 Impression date Règl. impr. > Date A régler avant la prise de vue A régler après la prise de vue La date est imprimée de manière permanente sur l’image La date est enregistrée séparément La date apparaît à chaque impression de l’image La date apparaît uniquement lorsque l’image est imprimée avec une imprimante compatible avec le format DPOF Clips vidéo Votre appareil photo numérique Nikon peut enregistrer trois types différents de clips vidéo. Ce chapitre vous explique comment enregistrer et visionner vos clips vidéo. Enregistrement des clips vidéo ................ 88 Visionnage des clips vidéo ....................... 92 87 Enregistrement des clips vidéo Sélectionnez le mode Positionnez le sélecteur de mode sur , mettez l'appareil photo sous tension puis dépliez le moniteur. A l'emplacement réservé au nombre de vues restantes, figure la durée maximale d'enregistrement disponible pour le clip vidéo, avec les réglages sélectionnés. 2 Enregistrez le clip vidéo Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. L’indicateur REC apparaît lorsque le clip est en cours d’enregistrement. Celui-ci prend fin quand vous appuyez une deuxième fois sur le déclencheur, quand la carte mémoire est pleine ou quand il n’y a plus de temps disponible pour l’enregistrement. Clips vidéo 1 Utilisation du flash Le flash s’annule automatiquement ( ) lorsque Clip TV (640) ou Clip vidéo (320) est sélectionné. Zoom Quand Clip TV (640) ou Clip vidéo (320) est sélectionné, le zoom optique ne peut être ajusté qu’avant le début de l’enregistrement. Avant et pendant l’enregistrement, le zoom numérique peut être ajusté entre 1,2× et 2×. Si vous appuyez sur la commande de zoom pendant l’enregistrement, le zoom numérique s’active, même si Désactivé a été sélectionné pour Options du zoom > Zoom num. ( 105). Avant l'enregistrement Zoom optique Se règle normalement. Pendant l'enregistrement Reste fixé sur la focale sélectionnée avant l'enregistrement. Zoom 1,2× – 2× à partir de la posi- 1,2× – 2× à partir de la position actuelle du zoom numéri- tion télé maximale du zoom optique (à partir de la position télé maximale du zoom optique si le zoom numérique était activé que optique au début de l'enregistrement). Le moniteur Si le moniteur est dirigé dans la même direction que l’objectif pendant l’enregistrement d’un Clip TV (640) ou Clip vidéo (320), l’affichage sur le moniteur sera inversé. Mode de mise au point Si Vue par vue AF (option par défaut) est sélectionnée dans Options MAP > Mode Autofocus ( 70)., la mise au point sera mémorisée lorsque vous appuierez sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. 88 Vous avez le choix pour le type de clip vidéo entre les options suivantes: Description Clip TV (640) Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde avec enregistrement du son par le microphone intégré. L'entrelacement vertical est utilisé pour obtenir des images de 640 × 480 pixels, parfaites pour le visionnage sur un téléviseur. La durée maximale d'enregistrement pour les clips TV est de 70 s. Clip vidéo (320) Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde avec enre(option par dé- gistrement du son par le microphone intégré. La durée maximale d'enfaut) registrement pour les clips vidéo est de 180 s. L'appareil photo prend des photos à intervalle spécifié et les réunit en un clip muet d'une cadence de 30 vues par seconde. Le clip ainsi réaClip/intervalle lisé peut durer jusqu'à 60 s. A utiliser pour filmer des phénomènes à lente progression, qui peuvent être enregistrées sans déplacer l'appareil photo: une fleur qui s'ouvre, un papillon émergeant de son cocon, des nuages qui s'étirent, etc. Pour choisir le type de clip vidéo à enregistrer: CLIP VIDÉO 1 Clip TV (640) Clip vidéo (320) Clip/intervalle Affichez le menu CLIP VIDÉO. 3 2 CLIP VIDÉO Clip TV (640) Clip vidéo (320) Clip/intervalle Mettez l'option en surbrillance (appuyez sur la commande pour quitter sans modifier les réglages). Revenez au mode Prise de vue (si Clip/ intervalle a été sélectionné, le menu des options de cette rubrique s'affichera; voir page suivante). Enregistrez le clip vidéo comme décrit page précédente. Fichiers clips vidéo Les clips vidéo sont enregistrés comme fichiers vidéo Quick Time avec l’extension “.MOV” et peuvent être visionnés sur un ordinateur après le transfert. 89 Clips vidéo Option Enregistrement des clips vidéo Enregistrement d'un accéléré (Clip/intervalle) Clips vidéo 1 CLIP VIDÉO 2 CLIP/INTERVALLE Clip TV (640) Clip vidéo (320) Clip/intervalle Dans le menu Clip vidéo, mettez en surbrillance Clip/intervalle. 3 CLIP/INTERVALLE Régler intervalle Mémo. exposition Affichez les options de la rubrique Clip/ intervalle. 4 RÉGLER INTERVALLE 30s 1m 5m 10m 30m 60m Régler intervalle Mémo. exposition Mettez en surbrillance Régler intervalle. 5 RÉGLER INTERVALLE 6 CLIP/INTERVALLE 30s 1m 5m 10m 30m 60m Affichez les options Choisissez l'intervalle entre chaque vue : 30s (trente secondes), 1m (une minute), 5m (cinq minutes), 10m (dix minutes), 30m (trente minutes), et 60m (soixante minutes). Validez votre choix. Régler intervalle Mémo. exposition Restrictions pour les accélérés (Clip/intervalle) Clip/intervalle n'est pas disponible avec la qualité d'image HI ou la taille d'image 2592 × 1728. 90 Enregistrement des clips vidéo 7 CLIP/INTERVALLE 8 Activé Désactivé Mettez en surbrillance Mémo. exposition. 9 MÉMO. EXPOSITION Activé Désactivé 10 CLIP/INTERVALLE Clips vidéo Régler intervalle Mémo. exposition MÉMO. EXPOSITION Affichez les options Choisissez Activé pour régler l'exposition et la balance des blancs auto en fonction des valeurs de la première vue, ces valeurs s'appliquant à l'intégralité du clip ; choisissez Désactivé pour mesurer des nouvelles valeurs d'exposition et de balance des blancs pour chaque vue. 11 Régler intervalle Mémo. exposition Validez votre choix. Revenez au mode Prise de vue. Enregistrez le clip vidéo comme décrit page 88. Essai de prise de vue Nous recommandons de faire un essai et de regarder les résultats sur le moniteur avant d’enregistrer des clips avec l’option Clip/intervalle. Pendant l’enregistrement Pour économiser l'accumulateur, le moniteur s'éteint entre les prises; le témoin lumineux vert (AF) clignote pour signaler que l'enregistrement est en cours. Le moniteur s'allume automatiquement 10 secondes environ avant que l'appareil prenne la photo suivante. L'accéléré (Clip/ intervalle) s'arrête automatiquement si l'appareil ne parvient pas à finir d'enregistrer une vue pendant l'intervalle sélectionné (cela peut arriver si une carte microdrive ou autre carte mémoire dotée d'une lente vitesse d'écriture est utilisée). Utilisation d’une source d’alimentation fiable Nous conseillons d’utiliser l’adaptateur secteur optionnel EH-53 ou l’adaptateur secteur/ chargeur d’accumulateur optionnel EH-21 pour l’enregistrement des clips avec l’option Clip/intervalle lorsque l’intervalle est égal ou supérieur à 10 minutes. 91 Visionnage des clips vidéo Clips vidéo Pour visionner un clip, positionnez le sélecteur de mode sur et affichez le clip vidéo en visualisation plein ). écran (les clips vidéo sont signalés par l'icône Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour commencer le visionnage.Si le clip a été enregistré avec l'option Clip TV (640) ou Clip vidéo (320), le son enregistré sortira par le haut-parleur intégré de l'appareil photo. Pour Appuyez sur Description Lancer le visionnage/faire un arrêt sur image/reprendre le visionnage Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour commencer le visionnage. Pendant le visionnage, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel dès que vous souhaitez faire un arrêt sur image et appuyez de nouveau pour reprendre le visionnage. A la fin du clip, la première image s'affichera. Revenir à la vue précédente Pendant l'arrêt sur image, appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente. Avancer d'une vue Pendant l'arrêt sur image, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer d'une vue. A la fin du clip, appuyer en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel arrête le visionnage et affiche la première image du clip. Augmenter le volume Baisser le volume L'indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les commandes de zoom sont actionnées. Vous disposez de trois niveaux: fort ( ), faible ( ) et silencieux ( ). Le réglage par défaut est fort. Visionnage des clips vidéo réalisés avec l’option Clip/intervalle Lorsqu’un clip vidéo est enregistré via l’option Clip/intervalle, deux fichiers sont créés : le fichier d’origine et un autre fichier, de taille plus petite, qui permet le visionnage sur l’appareil photo. Le fichier d’origine est enregistré avec les réglages de qualité et de taille appliqués au démarrage de l’enregistrement ; la qualité d’image de la copie est NORMAL, sa taille est de 320 × 240 pixels. Sur la carte mémoire, le nom de fichier de la copie portera le même nom que l’original + 1; par exemple, si le nom de fichier de l’original est “MSCN0001.MOV”, celui de la copie sera “DSCN0002”. Les fichiers d’origine peuvent uniquement être visionnés sur l’ordinateur ; lorsqu’ils sont visualisés sur l’appareil photo, une image fixe, représentant la première image du clip, est affichée. 92 Guide des menus Ce chapitre vous présente toutes les options disponibles avec les menus suivants: Le menu Prise de vue................................ 94 Ce menu permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo pour la prise de vue en modes P, S, A et M. Le menu Visualisation .............................. 115 Il permet d’effacer les images ou les dossiers sélectionnés, de ranger les images dans des dossiers, de sélectionner les images à transférer sur ordinateur ou à imprimer sur un système compatible DPOF, de protéger les images contre un effacement accidentel et de les masquer pendant la visualisation. Le menu SET-UP......................................... 134 Ce menu permet d’ajuster les réglages de base de l’appareil photo et d’effectuer diverses tâches, comme le formatage des cartes mémoire et la sélection du dossier dans lequel vous souhaitez stocker les images. 93 Le menu Prise de vue Guide des menus Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur P, S, A ou M, les réglages énumérés cidessous peuvent être ajustés à partir du menu Prise de vue (le menu Prise de vue n’est pas disponible avec les modes et ). Pour afficher le menu Prise de vue : 1 2 Sélectionnez P, S, A ou M. MON MENU Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. gl. utilisateur Affichage menus Le menu Prise de vue apparaît. Appuyez sur la commande pour afficher un menu personnalisé d’une page contenant six rubriques sélectionnées parmi les vingt disponibles au total dans le menu Prise de vue. Vous pouvez choisir les menus qui apparaîtront dans le menu personnalisé en utilisant l’option Mon Menu ( 113). Pour afficher tout le menu Prise de vue qui se compose de trois pages d’options: 1 MON MENU Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. gl. utilisateur Affichage menus Mettez en surbrillance Affichage menus. 2 TOUS LES MENUS1/3 Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. gl. utilisateur Toutes les options seront affichées. Utilisation des menus Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Avant de commencer: Utilisation des menus” ( 10). 94 Le menu Prise de vue complet contient les options suivantes: TOUS LES MENUS 2/3 Qualité/Taille image Sensibilité Sensibilit Netteté Nettet Objectif Options expo. Options MAP Options du zoom TOUS LES MENUS 3/3 Options du flash Bracketing auto Réduction duction bruit Remise à zzéro ro Mon menu Formatage carte TOUS LES MENU 1/3 Balance des blancs 60–62 Mesure 68 Prise de vue 63–64 BSS 97 Correct. d’image 66 Saturation 67 Régl. utilisateur 98–99 TOUS LES MENU 2/3 Qualité/Taille image 54–57 Sensibilité 58–59 Netteté 65 Objectif 101–102 Options expo. 103–104 Options MAP 69 Options du zoom 105 TOUS LES MENU 3/3 Options du flash 106–108 Bracketing auto 109–110 Réduction bruit 111 Remise à zéro 112 Mon menu 113–114 Formatage carte 114 95 Guide des menus TOUS LES MENUS1/3 Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. gl. utilisateur Le menu Prise de vue Balance des blancs Guide des menus Huit options sont proposées pour la balance des blancs; reportez-vous à “La prise de vue en détail : Balance des blancs” pour plus d’informations ( 60). BALANCE DES BLANCS1/2 Automatique Blanc mesur mesuré Ensoleillé Ensoleill Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Mesure Vous avez le choix entre quatre modes de mesure; reportez-vous à “La prise de vue en détail: Mesure” pour obtenir de plus amples informations ( 68). MESURE Matricielle Spot Pondérée centrale Expo sur zone AF Prise de vue Vous disposez de six options qui permettent de prendre plusieurs images à la suite: reportez-vous à “La prise de vue en détail: Prise de vue” pour obtenir de plus amples informations ( 63). Restrictions sur l’utilisation de l’option BSS ( PRISE DE VUE Vue par vue Continu H Continu L Planche 16 vues Rafale MAX Buffer 5 vues 97) Le sélecteur de meilleure image ne peut pas être utilisé avec le retardateur ( 35), les options du menu Prise de vue autres que Vue par vue ( 63), le bracketing sur l’exposition ou la balance des blancs ( 109), ou la réducion du bruit ( 111). BSS Sauf avec l’option Désactivé, l’icône du réglage BSS actuellement sélectionné s’affiche sur le moniteur. 96 Le menu Prise de vue Sél. meilleure image (BSS) Option SÉL. MEILLEURE IMAGE Guide des menus Les options proposées avec le “Sélecteur de meilleure image (BSS)” sont recommandées en cas de risque de flou dû à un bougé d’appareil accidentel au moment du déclenchement, ou en cas de risque de sous-exposition ou de surexposition de certaines zones de l’image. Désactivé Activé Meilleure expo. Description Désactivé Le sélecteur de meilleure image est désactivé. L’appareil photographie une série de 10 vues au maximum, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ces images sont ensuite comparées et la photo la plus nette (celle la plus riche en détails) est sauvegardée sur la carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs auto de toutes les photos sont déterminées par la première photo de la série.Recommandé en cas de risque de flou dû à un bougé d’appaActivé reil accidentel au moment du déclenchement, par exemple lorsque: • l’appareil est en position téléobjectif • le mode macro est activé • il est impossible d’utiliser le flash bien que la lumière soit insuffisante La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous changez de cadrage au moment d’appuyer à fond sur le déclencheur. La sélection de cette option affiche le sous- MEILLEURE EXPOSITION menu de droite sur lequel vous pouvez choisir entre: • Meill. sur-expo.: l’image présentant le moins Meill. sur-expo. Meill. sous-expo. de zones surexposées est sélectionnée. Meilleur histo. • Meill. sous-expo.: l’image présentant le moins de zones surexposées est sélectionnée. • Meilleur histo.: parmi des photos Meill. SurMeilleure expo et Meill. Sous-expo, l’appareil photo choisit celle présentant la meilleuexpo. re exposition d’ensemble. L’appareil photo prend cinq photos à chaque pression du déclencheur.Ces images sont ensuite comparées et l’image qui correspond le mieux aux critères sélectionnés est sauvegardée sur la carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminées par la première photo de la série. Recommandé pour les photos contenant des zones fortement contrastées qui rendent difficile la détermination de l’exposition. 97 Le menu Prise de vue Correct. d’image Guide des menus Cette option permet d’ajuster le contraste. Reportezvous à “La prise de vue en détail: Netteté, contraste et couleur” ( 66). CORRECTION D'IMAGE Automatique Normale + de contraste – de contraste Saturation Servez-vous de cette option pour ajuster la vivacité des couleurs ou pour photographier en noir et blanc. Reportez-vous à “La prise de vue en détail: Netteté, contraste et couleur” ( 67). Régl. utilisateur Les réglages de l’appareil peuvent être stockés dans deux “jeux” différents, Jeu 1 et Jeu 2. Par défaut, les modifications apportées aux réglages de l’appareil photo sont enregistrées dans le Jeu 1. Afin de conserver une autre combinaison de réglages souvent utilisés, sélectionnez Jeu 2 et réglez l’appareil photo comme approprié. Pour passer d’une combinaison de réglages à l’autre, sélectionnez le jeu souhaité dans le menu Régl. utilisateur. 98 SATURATION Maximum Amélioré Normal Modéré Minimum Noir et blanc Le menu Prise de vue Les jeux de réglages de l’utilisateur comporte les réglages suivants : Balance des blancs Qualité d’image Pose B/Pose T Intensité éclair Mesure Taille image Mode de zones AF Contrôle Flash Prise de vue Sensibilité (ISO) Mode Autofocus Flash Strobo. Sél. meilleure image Netteté Confirmation MAP Bracketing Auto Correct. d’image Objectif Zoom num. Réduction bruit Saturation Mémo. Exposition Diaph. Constant Guide des menus Réglages du menu Prise de vue † Autres réglages Mode de flash Mode de mise au point Correction de l’exposition † Toute modification apportée au réglage précis de la balance des blancs et à la balance des blancs préréglée (Blanc mesuré) s’applique aux deux jeux de réglages, quel que soit le jeu actuellement sélectionné. Pour sélectionner le jeu de réglage: 1 Mettez en surbrillance le jeu souhaité. Les réglages enregistrés actuellement dans le jeu sont indiqués par des icônes sur le moniteur. 2 TOUS LES MENUS1/3 Balance des blancs Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Sélectionnez le jeu souhaité et revenez au menu Prise de vue. Toute modification apportée aux réglages sera enregistrée dans le jeu actuellement sélectionné. Réglages utilisateur En modes P, S, A et M, le numéro du jeu utilisateur actuellement sélectionné s’affiche en haut à gauche du moniteur. 99 Le menu Prise de vue Qualité et taille d’image Guide des menus Lorsque Qualité/Taille image est sélectionneé, le menu ci-contre s’affiche ; la qualité de l’image et sa taille peuvent être sélectionnées à partir de menus séparés. Pour plus d’informations, reportez-vous à “La prise de vue en détail : Qualité et taille d’image” ( 54). QUALITÉ/TAILLE IMAGE Qualité image Taille image Sensibilité Choisissez cette option pour régler la sensibilité (équivalence ISO). Pour plus d’informations, reportez-vous à “La prise de vue en détail : Sensibilité” ( 58). SENSIBILITÉ 50 100 200 400 Automatique Netteté Cette option contrôle le degré d’accentuation des contours, apportée aux images sauvegardées sur la carte mémoire. Reportez-vous à “La prise de vue en détail: Netteté, contraste et couleur” ( 65). 100 NETTETÉ Automatique Elevée Normale Faible Désactivé Le menu Prise de vue Objectif Option OBJECTIF Guide des menus Le menu Objectif permet de sélectionner les réglages de l’appareil photo qui donneront les meilleurs résultats avec les convertisseurs et les adaptateurs optionnels présentés ci-dessous. A noter que ces accessoires ne peuvent être utilisés qu’avec une bague adaptatrice ( 148). Pour des explications plus détaillées sur l’utilisation et la manipulation de ces accessoires, consultez la documentation qui accompagne chaque convertisseur. Aucun Grand-angle Téléobjectif Fisheye Dupli. de diapos Description Aucun Aucune modification n’est apportée aux réglages. A utiliser quand aucun adaptateur n’est installé sur l’objectif (N’oubliez pas de retirer la bague adaptatrice). Grand-angle (pour WC-80) • L’appareil se règle en position grand angle maximale. Le zoom peut être ajust manuellement ( 26). • En mode P, l’ouverture maximale est f/4. Pour empêcher que les angles de la vue soient flous en modes S, A et M, ajustez les réglages pour utiliser des ouvertures pas plus grandes que f/4. Téléobjectif Le zoom optique est réglé en position zoom optique maximale. Il (pour TC-E15ED) est possible d’utiliser le zoom numérique ( 26). Fisheye (pour FC-E9) • Le zoom se règle en position grand angle maximale ( 26). • La mise au point se règle sur l’infini; le retardateur peut être utilisé ( 34). • La mesure pondérée centrale est sélectionnée ( 68). • Les coins de la vue seront occultés pour créer une vue circulaire. Dupli. de diapos (pour ES-E28) Choisissez Positif pour faire des phoPositif tographies de film diapos couleur et Inverser couleur Inverser couleur pour examiner des négatifs sur le moniteur. • Le zoom reste fixé sur une focale proche de la position téléobjectif maximale; le zoom numérique est réglé sur 1,1×. Le zoom numérique peut être réglé manuellement ( 26). • Le mode de mise au point peut être au choix macro ou macro avec retardateur ( 34). • La correction d’exposition ( 36) est réglée sur +0,7 IL (Positif) ou +1,3 IL (Inverser couleur) • Correct. d’image est réglée sur – de contraste ( 66). 101 Le menu Prise de vue Utilisation du flash Guide des menus Le flash intégré s’annule automatiquement avec les réglages autres que Aucun. Les flashes optionnels installés sur la glissière porte-accessoire ( 148) peuvent être utilisés pour les réglages autres que Grand-angle et Téléobjectif. Utilisation de l’autofocus Avec les réglages autres que Aucun, utilisez l’autofocus ( 34). Les résultats en mise au point manuelle ne réfléchiront pas précisément la distance de mise au point sélectionnée. Duplicateur de diapos: Inverser couleur L’option Inverser couleur nécessite une puissante source lumineuse. Si l’éclairage est insuffisant, l’image sur le moniteur sera trop lumineuse. Si vous remarquez un “bruit “ excessif sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire, réglez l’option Netteté sur Désactivé ou Faible ( 65). L’option Inverser couleur sert uniquement à examiner des négatifs sur le moniteur et la qualité de l’image obtenue variera considérablement selon le type et la marque de film utilisé. Nous vous conseillons d’utiliser un scanner de film comme un Nikon COOLSCAN si vous souhaitez obtenir des images numériques de haute qualité à partir de film négatif. Bagues adaptatrices Retirez les bagues adaptatrices optionnelles ( 148) lorsqu’elles ne servent plus. Les angles des images seront occultés pour toute image prise alors qu’une bague adaptatrice est montée sur l’appareil sans convertisseur. Objectif Pour tout réglage autre que Aucun, l’icône correspondant au réglage actuellement sélectionné apparaît sur le moniteur. 102 Le menu Prise de vue Options expo. OPTIONS EXPOSITION Guide des menus Le menu Options d’exposition contient deux options permettant le contrôle de l’exposition. Mémo. exposition Pose B/Pose T Mémo. exposition Si vous prenez une série de photos à joindre ultérieurement en une seule image (par exemple, un panorama ou une image de réalité virtuelle sur 360°), vous pouvez vous servir de la mémorisation de l’exposition auto (AE) pour garder la même exposition et la même balance des blancs pour toutes les images de la série. MÉMO. EXPOSITION Activé Désactivé Par défaut Option Description Activé La première photo prise après avoir sélectionné Activé, détermine l’exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs de toutes les photos suivantes. Le flash s’annule automatiquement lorsque la mémorisation d’exposition auto est activée. Désactivé Rétablit les réglages normaux d’exposition et de balance des blancs. Annule les réglages d’exposition existants. La première photo prise, une Par défaut fois cette option sélectionnée, déterminera l’exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs de toutes les photos suivantes. Mémo. Exposition Quand la mémorisation d’exposition est activée, l’icône AE-L (mémorisation de l’exposition) s’affiche sur le moniteur. Si vous avez sélectionné Activé ou Par défaut, cette icône apparaîtra en jaune pour indiquer que l’exposition sera mémorisée à la prochaine vue. L’icone redeviendra blanche une fois que vous aurez pris la vue qui déterminera l’exposition. 103 Le menu Prise de vue Pose B/Pose T Guide des menus En mode M (mode d’exposition manuel), la vitesse d’obturation peut être réglée sur BULB ou TIME afin d’obtenir des expositions de longue durée allant jusqu’à 10 minutes ( 53). Ce menu détermine la durée de ces longues expositions. POSE B/POSE T Pose B (Bulb) Pose T (Temps) Option Description Pose B (Bulb) L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, jusqu’à un maximum de dix minutes. Pose T (Temps) Sélectionner cette option affiche le menu des temps d’exposition. Vous avez le choix entre 30s (trente secondes), 1m (une minute), 3m (trois minutes), 5m (cinq minutes) ou 10m (dix minutes). L’obturateur s’ouvrira quand vous appuierez sur le déclencheur et restera ouvert jusqu’à ce que la durée des expositions se soit écoulée ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur. POSE T Obtu. ouvert pdt: 30s 1m 3m 5m 10m Temps d’exposition de longue durée Les temps d’exposition de longue durée augmentent la quantité de bruit visible sur l’image ; nous recommandons d’activer alors la réduction du bruit ( 111). 104 Le menu Prise de vue Options MAP OPTIONS MAP Guide des menus Le menu Options MAP comporte trois options permettant de contrôler les réglages de mise au point. Pour plus d’informations, reportez-vous à “La prise de vue en détail : La mise au point en détail” ( 69). Mode de zones AF Mode autofocus Confirmation MAP Options du zoom Le menu Options du zoom contient les options permettant de contrôler les zooms numérique et optique. OPTIONS DU ZOOM Zoom num. Diaph. constant Zoom num. Sélectionnez Activé pour activer le zoom numérique quand le moniteur est allumé. Si Désactivé est sélectionné et si vous continuez d’appuyer sur la commande lorsque le zoom optique est en position téléobjectif maximale, le zoom numérique ne s’activera pas (il est toujours possible d’utiliser le zoom numérique lors de l’enregistrement des clips vidéo). ZOOM NUM. Activé Désactivé Diaph. constant Cette option spécifie si l’ouverture varie avec la focale. Option Description Activé En modes A et M, l’ouverture reste aussi proche que possible du nombre f/ sélectionné. Pour éviter que le nombre f/ sélectionné ne dépasse la plage de mesure autorisée à d’autres focales, choisissez une ouverture entre environ f/5 et f/8. DIAPH. CONSTANT Activé Désactivé Désactivé L’ouverture change en même temps que vous actionnez le zoom. 105 Le menu Prise de vue Pour contrôler le flash : Options du flash Guide des menus En modes P, S, A et M, le flash intégré et les flashes externes sont contrôlés selon les options choisies dans Options du flash. OPTIONS DU FLASH Intensité éclair Contrôle flash Flash strobo. Pour contrôler l’intensité du flash: Intensité éclair Servez-vous de cette option pour ajuster l’intensité de l’éclair entre –2 IL et +2 IL par incréments de 1/3 IL. INTENSITÉ ÉCLAIR +0.3 0 –0.3 Options pour les flashes externes : Contrôle flash Cette option permet de contrôler le flash intégré et les flashes optionnels lorsque des flashes externes sont installés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo. Option CONTRÔLE FLASH Automatique Interne+externe Interne désac. Description Automa- Le flash optionnel se déclenchera. Si aucun flash externe n’est installé sur tique l’appareil photo, le flash intégré se déclenchera à la place. Interne + Le flash optionnel et le flash intégré se déclenchent (le flash intégré ne se déexterne clenchera pas s’il n’est pas nécessaire pour assurer une exposition correcte). Interne désac. 106 Le flash intégré est désactivé. Le menu Prise de vue Prise de vue stroboscopique: Flash strobo. FLASH STROBOSCOPIQUE Guide des menus Quand Activé est sélectionné pour Flash strobo., le flash se déclenche à intervalles réguliers pendant chaque exposition, vous permettant ainsi de capturer plusieurs positions d’un sujet en mouvement sur une seule et même vue. Lorsque vous utilisez cette option, positionnez le sélecteur de mode sur M (mode d’exposition manuel) et sélectionnez BULB ou TIME pour la vitesse d’obturation ( 53). Avec d’autres vitesses d’obturation, le flash se déclenchera une fois seulement. Si un flash optionnel est utilisé, seul le flash optionnel se déclenchera; le flash intégré s’annulera. Activé Désactivé Option Description Activé Lorsque Activé est sélectionné, le menu ci-contre FLASH STROBOSCOPIQUE apparaît. Les valeurs disponibles sont comprises 2Hz entre 1Hz (un éclair par seconde) et 10Hz (dix éclairs par seconde) par incréments de 1Hz. Désactivé Le fonctionnement normal du flash est réactivé. 1Hz Flashes SB-27 et SB-23 Réglez Contrôle flash sur Automatique ou Interne désac. lors de l’utilisation des flashes SB-27 et SB-23. Parasoleil d’objectif HN-CP10 Retirez le parasoleil d’objectif HN-CP10 (disponible en option; du flash. 148) lors de l’utilisation Flashes optionnels Les flashes Nikon suivants de la gamme SB (tous disponibles en option) peuvent être montés directement sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo sans l’aide d’un câble de synchronisation: 80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23, et 22s. La glissière porte-accessoire est équipée d’un système de sécurité pour les flashes dotés d’un ergot de verrouillage (gamme SB: 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, et 22s). 107 Le menu Prise de vue Utilisation des flashes optionnels Guide des menus Reportez-vous au manuel d’utilisation du flash pour obtenir toutes les instructions détaillées sur son utilisation. Avant d’utiliser un flash optionnel, réglez son réflecteur zoom sur un angle supérieur à 28mm. S’il est réglé sur un angle inférieur, le flash risque de ne pas éclairer entièrement le sujet. Nous vous conseillons de faire un essai et de contrôler immédiatement le résultat sur le moniteur. Si vous n’êtes pas satisfait, essayez de resserrer le cadrage au zoom ou d’ajuster l’angle d’éclairage. Lorsque le convertisseur WC-E80 est installé sur l’objectif et que celui-ci est en position grand-angle maximale, la focale combinée est 22mm (équivalence en format 24×36). Installez un diffuseur grand-angle sur le flash pour obtenir un angle d’éclairage supérieur à 22mm. Mettez le flash en mode de flash TTL avant la prise de vue. Avec ce réglage, le flash optionnel est contrôlé par l’appareil photo en fonction du mode de flash ( 32) et des paramètres choisis dans Options du flash ( 106). Quand le flash se déclenche, la lumière émise par le flash optionnel est mesurée par la photocellule de l'appareil photo et la longueur de l'éclair ajustée afin d'assurer une exposition optimale (à noter que la photocellule de l'appareil photo contrôle l'intensité du flash même lorsque le flash intégré est désactivé). Le contrôle de flash D-TTL (possible avec les flashes SB-80DX, SB-50DX et SB-28DX) n’est pas disponible. S’il est réglé en mode STBY (veille), le flash optionnel s’allumera dès que l’appareil sera mis sous tension, mais il ne s’éteindra pas avec l’appareil photo. Le COOLPIX5400 ne permet pas les fonctions Zoom motorisé, Illuminateur d’assistance AF ou Atténuation des yeux rouges par la lampe d’atténuation des yeux rouges du flash optionnel. Indicateurs du mode de flash pour les flashes externes Si Interne désac. ou Automatique est sélectionné pour Contrôle flash et si un flash optionnel est installé sur l’appareil photo, le mode de flash est indiqué sur le moniteur comme le montre le tableau à droite. A noter que l’appareil photo ne détectera pas le flash optionnel si le témoin de disponibilité du flash est éteint. Assurez-vous que le témoin de disponibilité du flash est bien allumé avant de prendre la photo. Mode de flash Auto Flash annulé Auto avec atténuation des yeux rouges Flash imposé (synchro flash plein jour) Synchro lente Synchro sur le second rideau 108 Icône A Le menu Prise de vue Bracketing auto Option BRACKETING AUTO Guide des menus Dans certains cas, il peut être difficile de sélectionner les réglages appropriés de correction d’exposition et de balance des blancs et d’avoir le temps de vérifier les résultats après avoir ajusté les réglages après chaque vue. Vous pouvez alors utiliser le bracketing auto pour faire varier automatiquement ces réglages sur une série de photos avec la valeur de correction d’exposition ou de balance des blancs que vous avez sélectionnée. Désactivé Expo. bracketing WB bracketing Description Désactivé Rétablit les valeurs normales d’exposition et de balance des blancs. Expo. L’appareil photo prend un certain nombre de photos avec pour chacune une bracketing valeur de correction d’exposition différenciée ( 36). L’appareil photo prend trois vues chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, avec le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné, pour réaliser une image avec une balance des blancs normale, une autre WB bracketing avec une dominante rouge, et une dernière avec une dominante bleue. Le temps nécessaire à l’enregistrement est environ trois fois plus long. Utilisez cette option si vous ne savez pas quelle valeur de balance des blancs est la plus appropriée. Restrictions sur l’utilisation du bracketing Il est impossible d’utiliser le bracketing en même temps qu’une vitesse d’obturation BULB ou TIME ( 104), que les options BSS ( 97), Meilleure expo. ( 97), Mémo exposition ( 103), Réduction bruit ( 111) ou avec les réglages Planche 16 vues, Rafale MAX ou Buffer 5 vues du menu Prise de vue ( 63). Il est impossible d'utiliser le bracketing sur la balance des blancs en même temps que les options BSS ( 97), Meilleure expo. ( 97), Mémo. Exposition ( 103), Réduction bruit ( 111), la qualité d'image HI ( 54), Noir et banc ( 67), ou une option autre que Vue par vue dans le menu Prise de vue ( 63). Bracketing auto Lorsque la séquence de bracketing auto est activée, l’icône apparaît sur le moniteur avec la valeur de correction sélectionnée. Lorsque le bracketing sur la balance des blancs est activé, les icônes et apparaissent sur le moniteur. 109 Le menu Prise de vue Bracketing sur l’exposition Guide des menus Lorsque Expo. bracketing est sélectionné, l’appareil photo prend une série de photos avec une exposition différente à chaque fois; vous sélectionnerez le nombre de vues par séquence et la valeur de correction à appliquée à partir du sous-menu de droite. Les valeurs sont ajoutées à la valeur de correction sélectionnée avec la ( 36). L’appareil photo modifiera l’excommande position en variant la vitesse d’obturation (en modes A et M), l’ouverture (en mode S) ou les deux (en mode P). BRACKETING AUTO 3, ±0.3 3, ±0.7 3, ±1.0 5, ±0.3 5, ±0.7 5, ±1.0 Option Nombre de vues Valeur de correction Ordre de la séquence 3, ±0.3 3 ±1/3 IL 0, +0.3, –0.3 3, ±0.7 3 ±2/3 IL 0, +0.7, –0.7 3, ±1.0 3 ±1 IL 0, +1.0, –1.0 5, ±0.3 5 ±1/3 IL 0, +0.7, +0.3, –0.3, –0.7 5, ±0.7 5 ±2/3 IL 0, +1.3, +0.7, –0.7, –1.3 5, ±1.0 5 ±1 IL 0, +2.0, +1.0, –1.0, –2.0 Après avoir effectué une séquence de bracketing, vous pouvez contrôler les résultats en visualisation instantanée ( 74) ou visualisation ( 75) et ne garder, si vous le souhaitez, que l’image avec l’exposition souhaitée, en supprimant les autres. Prise de vue en continu (bracketing sur l’exposition) Avec les réglages Continu H et Continu L ( ment après chaque séquence de bracketing. 63), la prise de vue s’arrêtera momentané- Flash auto et Sensibilité auto (bracketing sur l’exposition) En mode flash auto ( 32), le réglage du flash utilisé pour la première vue d’une séquence de bracketing s’applique aux autres vues de la séquence. Si le flash s’est déclenché pour la première vue, il le fera pour les vues restantes. De même, s’il ne s’est pas déclenché pour la première vue, il ne le fera pas pour les autres. Si la sensibilité (équivalence ISO) est réglée sur Automatique ( 58) en modes S, A ou M, la sensibilité sélectionnée pour la première vue de la séquence de bracketing s'appliquera aux autres images (en mode P, la sensibilité est ajustée pour chaque vue). 110 Le menu Prise de vue Réduction bruit RÉDUCTION BRUIT Guide des menus Avec des vitesses d’obturation inférieures approximativement au 1/4 s, le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aleatoire a tendance à apparaître sur les images, en particulier dans les zones sombres. La réduction du bruit permet de minimiser ce bruit lorsque des vitesses d’obturation lentes sont utilisées. Activé Désactivé Option Description Activé Cette option est activée aux vitesses d’obturation égales ou plus lentes que 1/4 s environ. Le temps nécessaire pour enregistrer les images sur la carte mémoire est plus que doublé. Désactivé La réduction du bruit est annulée; l’appareil photo fonctionne normalement. Restrictions sur l’utilisation de la réduction du bruit Il est impossible d’utiliser la réduction du bruit avec BSS ( 97), Meilleure expo. ( 97), Bracketing auto ( 109) et les options du menu Prise de vue autres que Vue par vue ( 63) ou avec l’option Dupli. de diapos du menu Objectif. Sensibilité (équivalence ISO) La réduction du bruit réduira la présence de bruit apparaissant aux sensibilités élevées ( 58) mais, uniquement sur les photos prises à des vitesses d’obturation égales ou plus lentes que 1/4 s. Réduction du bruit Lorsque la fonction de réduction du bruit est activée, NR apparaît sur le moniteur. 111 Le menu Prise de vue Remise à zéro Guide des menus L’option Remise à zéro permet de redonner aux réglages du jeu utilisateur actuellement sélectionné ses valeurs par défaut. Option Description Non Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés. Oui Redonne aux paramètres leurs valeurs par défaut. REMISE À ZÉRO Réinitialiser le régl. utilisateur 1 (régl. par défaut) Non Oui Choisir Oui redonne aux options suivantes du jeu utilisateur actuellement sélectionné, leur valeur par défaut. Les réglages de l’autre jeu utilisateur resteront inchangés. Réglages de base Mode de flash Par défaut Automatique Mode de mise au point Autofocus Correction d’exposition ±0 Réglages du sélecteur de mode Balance des blancs Par défaut Automatique* Qualité/Taille image Qualité image Taille image Sensibilité Options des menus Mesure Prise de vue BSS Correc. d’image Saturation Netteté * Réglage précis rétabli à 0. 112 Normal 2592 × 1944 Automatique Par défaut Matricielle Options des menus Objectif Par défaut Aucun Options exposition Mémo. Exposition Pose B/Pose T Désactivé Pose B (Bulb) Options MAP Mode de zones AF Automatique Mode Autofocus Vue par vue AF Confirmation MAP MAP manuelle Options du zoom Zoom num. Diaph. Constant Activé Désactivé Options du flash Vue par vue Intensité éclair 0 Désactivé Contrôle Flash Automatique Flash Strobo. Désactivé Normal Bracketing Auto Désactivé Automatique Réduction bruit Désactivé Automatique Le menu Prise de vue Mon menu 1 TOUS LES MENUS 3/3 Options du flash Bracketing auto Réduction duction bruit Remise à zéro z ro Mon menu Formatage carte Affichez Mon menu. 3 MON MENU Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Choisissez l’option que vous souhaitez changer.* 2 MON MENU Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Guide des menus Avec cette option, vous pouvez choisir les vingt rubriques (parmi les vingt et une proposées par le menu complet de prise de vue) qui apparaîtront dans le menu personnalisé qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande en modes P, S, A ou M. Par défaut, Mon menu contient les options Mesure, Prise de vue, BBS image, Correct. d’image, Saturation et Régl. Utilisateur. Si vous le souhaitez, pour avoir un accès instantané, vous pouvez inclure dans le menu personnalisé, d’autres réglages que vous utilisez fréquemment. MON MENU Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Affichez le menu personnalisé. 4 MON MENU Balance des blancs Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur 1/3 Le menu complet de prise de vue apparaîtra. * Vous pouvez également effectuer une sélection en mettant en surbrillance la rubrique souhaitée, étape 3, puis en tournant le sélecteur de commande. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer les modifications apportées au menu et revenez au mode Prise de vue. 113 Le menu Prise de vue 5 Guide des menus MON MENU Balance des blancs Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur 1/3 Sélectionnez l’option à ajouter dans le menu personnalisé. 6 MON MENU Balance des blancs Mesure Continu BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur 1/3 Remplacez l’option sélectionnée dans le menu personnalisé par celle sélectionnée dans le menu complet. Revenez en mode Prise de vue. 7 Formatage carte L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire en vue de leur utilisation avec cet appareil photo. A noter que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, même les images qui ont été protégées et toute autre donnée enregistrée sur la carte. Veillez à bien transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater ( 83-85). Option Non ATTENTION! Toutes les images seront effacées ! Non Formater Description Quitte sans formater la carte mémoire. Formate la carte mémoire. Le message ci-contre apparaît lorsque la carte est en cours de formatage. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez Formal’accumulateur ou la carte mémoire, ni ne déter branchez l’adaptateur secteur (disponible en option) tant que ce message est affiché. 114 FORMATAGE CARTE FORMATAGE Le menu Visualisation Le menu Visualisation comporte les options suivantes: VISUALISATION 2/2 Déplacer image Formatage carte Mini-photo VISUALISATION 1/2 Effacer 116–117 Dossiers 118–122 Diaporama 123–124 Protéger 125 Cacher image 126 Régl. impr. 127–128 Transfert auto 129–130 VISUALISATION 2/2 Déplacer image 131–132 Formatage carte 114 Mini-photo 133 Pour afficher le menu Visualisation: 1 2 Sélectionnez VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Affichez le menu Visualisation. Utilisation des menus Pour les explications sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Avant de commencer: Utilisation des menus” ( 10). 115 Guide des menus VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Le menu Visualisation Effacer Le menu Effacer comporte les options suivantes: Guide des menus Option Description Eff. sélection Efface les images sélectionnées. Effacer tout Efface toutes les images. EFFACER Eff. sélection Effacer tout Effacement des images sélectionnées 1 EFFACER 2 EFF. SÉLECTION Eff. sélection Effacer tout Sélect. OK Mettez en surbrillance Eff. sélection. 3 EFF. SÉLECTION Sélect. OK Fait Mettez en surbrillance l’image à effacer. 5 116 Fait Les images de la carte mémoire s’affichent par planche d’imagettes. 4 EFF. SÉLECTION Sélect. OK Fait Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées seront marquées par l’icône . Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner les autres images à effacer. Pour désélectionner une image, mettez-la de nouveau en surbrillance et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans effacer d’images, appuyez sur la commande . Le menu Visualisation EFF. SÉLECTION 6 Non Oui Effacement de toutes les images Pour effacertoutes les images non protégées de la carte mémoire: Mettez en surbrillance Effacer tout. EFFACER 1 Eff. sélection Effacer tout 2 EFFACER TOUT Effacement en cours… ( Exclure) Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer les images. • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images qui ne sont ni masquées ni protégées. Avant d’effacer Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 83-85). Images protégées Les images marquées par l’icône ( 125). sont protégées et ne pourront donc pas être effacées Images masquées Les images masquées à l’aide de l’option Cacher image ( 126) n’apparaissent pas dans le menu Effacer > Eff. sélection et ne peuvent être effacées. 117 Guide des menus Effacer 4 image(s)? Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer les images sélectionnées. • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images sélectionnées. Le menu Visualisation Dossiers Guide des menus Par défaut, les photos sont stockées dans un dossier intitulé NIKON. Pour pouvoir retrouver plus facilement les images par la suite, il est possible de créer des dossiers supplémentaires pour y classer les photos par thème. Le menu Dossiers du mode Visualisation vous permet de créer et de gérer les dossiers et également de sélectionner le dossier à partir duquel seront visualisées les images. DOSSIERS Dossiers Dossiers Tous les dossiers NIKON Dossiers La rubrique Dossiers du menu Dossiers contient les options suivantes: Option Nouveau Description Permet de créer de nouveaux dossiers. Renommer Permet de modifier le nom de dossiers existants. Effacer Permet d’effacer les dossiers et tout ce qu’ils contiennent. DOSSIERS Nouveau Renommer Effacer Dossiers Vous pouvez également accéder au menu Dossiers à partir de Dossiers dans le menu SETUP (configuration) ( 135). 118 Le menu Visualisation Créer des nouveaux dossiers NOUVEAU 2 Guide des menus DOSSIERS 1 M Nouveau Renommer Effacer N I K O N O Mettez en surbrillance Nouveau. NOUVEAU 3 Affichez le nom de dossier par défaut (NIKON). NOUVEAU 4 M N X I K O N O Mettez en surbrillance une lettre. 5 6 T O K Y N Z Modifiez la lettre sélectionnée. Un nom de dossier peut se composer de lettres majuscules (“A” à “Z”), de chiffres et d’espaces. Répétez les étapes 3 et 4 pour créer un nouveau nom de dossier à cinq lettres. Appuyez sur la commande pour quitter sans créer de dossier. VISUALISATION 1/2 Mettez en surbrillance la dernière letEffacer tre et appuyez au centre du sélecteur Dossiers multidirectionnel pour créer le nouDiaporama veau dossier. Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto 119 Le menu Visualisation Renommer des dossiers existants Guide des menus DOSSIERS 1 RENOMMER 2 Nouveau Renommer Effacer Mettez en surbrillance Renommer. RENOMMER 3 KYOTO TOKYO KOBE Affichez la liste des dossiers existants (il est impossible de renommer le dossier NIKON). RENOMMER 4 J KYOTO TOKYO KOBE K RENOMMER O T O L Mettez en surbrillance le nom du dossier. 5 Y Validez votre sélection. 6 DOSSIERS R O S O T O Nouveau Renommer Effacer T Modifiez le nom comme décrit dans les étapes 3-5 dans “Créer de nouveaux dossiers” page précédente. Mettez en surbrillance la dernière lettre puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour renommer le dossier. Pour quitter la boîte de dialogue RENOMMER sans renommer le dossier, appuyez sur la commande . 120 Le menu Visualisation Supprimer des dossiers DOSSIERS Nouveau Renommer Effacer Mettez en surbrillance Effacer. 3 EFFACER 2 EFFACER Guide des menus 1 OSAKA TOKYO KOBE Affichez la liste des dossiers (il est impossible de supprimer le dossier NIKON). Mettez en surbrillance le nom du dossier. OSAKA TOKYO KOBE 4 Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou Effacement du dossier ? en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’option, pressez-le Non au centre pour valider votre choix. Oui • Sélectionnez Non ou appuyez sur la commande pour quitter sans supprimer de dossier. • Sélectionnez Oui pour supprimer le dossier sélectionné. EFFACER Effacer : OSAKA Images masquées ou protégées Si le dossier sélectionné contient des images masquées ou protégées, il ne sera pas supprimé. En revanche, toutes ses images qui ne seront ni masquées ni protégées seront effacées. 121 Le menu Visualisation Choisir un dossier pour visualisation Guide des menus La rubrique Dossiers dans le menu Visualisation permet de sélectionner pour la visualisation soit tous les dossiers, soit uniquement les images du dossier sélectionné. DOSSIERS Dossiers Dossiers Tous les dossiers NIKON 1 DOSSIERS Dossiers Dossiers Tous les dossiers NIKON Mettez en surbrillance Dossier. Pour visualiser les images de tous les dossiers, sélectionnez Tous les dossiers. 3 2 VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Sélectionnez le dossier et revenez au mode Visualisation. Appuyez sur la commande pour afficher en visualisation plein écran l’image la plus récente du dossier sélectionné. Panorama assisté/Rafale MAX Chaque série de photos prises en mode Panorama assisté ( 44) ou Rafale MAX ( 63) est stockée dans un dossier séparé. Les dossiers créés en mode Panorama assisté sont énumérés dans le menu Dossiers et possèdent des noms commencant par “ P_ ” suivi d’un numéro à trois chiffres; les dossiers créés en mode Rafale MAX possèdent des noms commençant par “ N_ ” suivi d’un numèro à trois chiffres.Pour ne voir que les images d’une série spécifique, choisissez le dossier approprié dans le menu Dossiers du menu Visualisation. Pour effacer toutes les images d’une série spécifique, sélectionnez le dossier approprié dans le menu Dossiers > Dossiers > Effacer. 122 Le menu Visualisation Diaporama Option DIAPORAMA Guide des menus Lorsque Démarrer est sélectionné dans le menu diaporama, toutes les images du dossier actuellement sélectionné qui n’ont pas été masquées par l’option Cacher image ( 126), s’afficheront les unes après les autres dans leur ordre d’enregistrement, avec une pause entre chaque image. Les clips vidéo n’apparaîtront dans le diaporama que par l’apparition de leur première image. Démarrer Intervalle Pause → Description Démarrer Lance le diaporama. Intervalle Permet de spécifier le temps d’affichage de chaque image. Lancement d’un diaporama DIAPORAMA 1 Démarrer Intervalle 2 Pause → Mettez en surbrillance Démarrer. 3 PAUSE Redémarrer Intervalle Lancez le diaporama. A la fin du diaporama, le menu PAUSE apparaîtra (voir page suivante). Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Visualisation ou appuyez sur la commande pour revenir en visualisation plein écran. Extinction auto L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes pendant un diaporama. 123 Le menu Visualisation Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant un diaporama: Guide des menus Pour Appuyez sur Description Faire un arrêt sur image La boîte de dialogue de droite appaPAUSE raîtra. Pour reprendre le diaporama, mettez Redémarrer en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour arrêter le diaporama et revenir au menu VisualisaRedémarrer tion, appuyez à gauche du sélecteur Intervalle multidirectionnel. Pour arrêter le diaporama et revenir en mode visualisation plein écran, appuyez sur la commande . Avancer ou revenir en arrière d’une vue Appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente et, en haut ou à droite pour passer à la vue suivante. Terminer le diaporama Arrête complètement le diaporama; retour en visualisation plein écran. Modification de l’intervalle entre les vues Le menu Diaporama présenté page précédente et la boîte de dialogue Pause ci-contre contiennent tous les deux l’option Intervalle qui permet de choisir le temps d’affichage de chaque image. Pour modifier cet Intervalle, mettez en surbrillance l’option Intervalle et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu des réglages d’intervalle de droite apparaîtra; mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. INTERVALLE 2s 3s 5s 10s Intervalle entre les vues En raison des différences de taille de fichier des images qui composent le diaporama et de la vitesse à laquelle elles peuvent être lues sur la carte mémoire, l’intervalle réel peut différer de la valeur sélectionnée. 124 Le menu Visualisation Protéger PROTÉGER Sélect. OK 1 PROTÉGER Sélect. OK 2 Fait Mettez l’image en surbrillance. 3 Répétez les étapes 1 et 2 si vous souhaitez sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier le statut de protection des images, appuyez sur la commande . Fait PROTÉGER Sélect. OK Fait Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . 4 VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Terminez l’opération et revenez au menu Visualisation. 125 Guide des menus Les fichiers protégés ne pourront pas être effacés avec la commande AF ( ) ou avec les options Effacer du menu Visualisation ou du menu Dossiers. A noter, cependant, que les images, même protégées, seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire. Le menu Visualisation Cacher image Guide des menus Pendant la création d’un diaporama ou avant de présenter vos images à d’autres personnes, l’option Cacher image permet de masquer les images sélectionnées. Les images masquées sont uniquement visibles dans le menu Cacher image. Elles ne peuvent pas être effacées avec la commande AF ( ) ou avec les options Effacer des menus Visualisation et Dossiers. A noter, cependant, qu’elles seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire. 1 CACHER IMAGE Sélect. OK Répétez les étapes 1 et 2 si vous souhaitez sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier le statut de masquage des images, appuyez sur la commande . Sélect. OK Fait CACHER IMAGE Sélect. OK Fait Mettez l’image en surbrillance. 3 2 CACHER IMAGE Fait Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . 4 VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl.impr. Transfert auto Validez l’opération et revenez au menu Visualisation. “TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES” Si toutes les images du dossier actuellement sélectionné en visualisation sont masquées, le message “TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES” apparaîtra en modes visualisation plein écran ou visualisation instantanée. Aucune image ne pourra être lue tant que vous n’aurez pas sélectionné un autre dossier ou que vous n’aurez pas utilisé le menu Cacher image pour ne plus masquer certaines images du dossier actuel. 126 Le menu Visualisation Régl. impr. RÉGL. IMPR. Guide des menus Régl. impr. vous permet de sélectionner les images à imprimer sur des périphériques compatibles DPOF, de spécifier le nombre de tirages à imprimer et les informations à inclure sur chaque tirage. Pour de plus amples informations sur l’impression d’images à l’aide de cette option, reportez-vous à “La prise de vue en détail: Impression des images” ( 86). Impr. sélection Suppr.régl.impr Option Description Impr. sélection Crée ou modifie une commande d’impression comme décrit ci-dessous. Suppr. régl. impr. Annule la commande d’impression. Le marquage pour impression sera retiré de toutes les images de la commande d’impression, mais les images ne seront pas supprimées. Pour créer une commande d’impression ou modifier la commande d’impression existante: 1 RÉGL. IMPR. 2 IMPRIMER SÉLECTION Impr. sélection Suppr.régl.impr Sélect. OK Mettez en surbrillance Impr. sélection. 3 IMPRIMER SÉLECTION Sélect. OK Fait Les images sur la carte mémoire s’affichent par planche d’imagettes. Fait Mettez en surbrillance l’image souhaitée. 4 IMPRIMER SÉLECTION 1 Sélect. OK Fait Sélectionnez l’image. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône . Le nombre de tirages figure sur l’image. 127 Le menu Visualisation 5 IMPRIMER SÉLECTION 2 Guide des menus Sélect. OK 6 Fait IMPRIMER SÉLECTION Date : Désactivé Infos : Désactivé Fait : Fait Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, continuez d’appuyer en bas du sélecteur multidirectionnel quand le nombre de tirages correspond à 1. Répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner d’autres images. Pour quitter sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande . Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour terminer la commande d’impression et afficher le menu des options d’impression. • Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Activé apparaîtra à côté de la rubrique. • Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Activé apparaîtra à côté de la rubrique. • Pour désélectionner une rubrique, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour valider la commande d’impression et revenir en mode visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande . “Date” Si Date est sélectionnée dans le menu IMPRIMER SÉLECTION, la date d’enregistrement figurera sur toutes les images imprimées à l’aide d’un système d’impressin compatible avec la fonction date DPOF. A noter que les informations imprimées sur l’image ne seront pas exactes si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de vue. Régl. impr. Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression, les options Date et Infos seront réinitialisées. 128 Le menu Visualisation Transfert auto Option Description Sélection images Permet de sélectionner les photos à transférer. Toutes images Sélectionne toutes les photos pour le transfert. Annuler transfert Retire le marquage pour transfert de toutes les photos. TRANSFERT AUTO Guide des menus Quand l’appareil photo est connecté à un ordinateur avec l’application Nikon View installée, vous pouvez transférer (copier) sur l’ordinateur les photos sélectionnées avec l’option Transfert auto ( 83). Sélection images Toutes images Annuler transfert Sélectionne toutes les photos pour le transfert. 1 TRANSFERT AUTO 2 SÉLECTION IMAGES Sélection images Toutes images Annuler transfert Sélect. OK Mettez en surbrillance Sélection images. 3 SÉLECTION IMAGES Sélect. OK Fait Les images sur la carte mémoire apparaîtront par planches d’imagettes. Fait Mettez l’image en surbrillance. 4 SÉLECTION IMAGES Sélect. OK Fait Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . 129 Le menu Visualisation 5 Guide des menus Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier le statut de transfert des images, appuyez sur la commande . 6 VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Validez l’opération et revenez au menu Visualisation. Pour marquer toutes les photos pour le transfert 1 TRANSFERT AUTO Mettez en surbrillance Toutes images. Sélection images Toutes images Annuler transfert 2 TOUTES IMAGES Transfert de toutes les images. OK? Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans que les images soient marquées pour le transfert. • Sélectionnez Oui pour que toutes les images soient marquées pour le transfert. Restrictions sur l’utilisation de l’option Transfert auto Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert auto. Si vous souhaitez en transférer plus de 999, sélectionnez les images dans Nikon View ou bien transférez-les par lots de 999 images maximum. Le COOLPIX5400 ne peut pas être utilisé pour transférer des images marquées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Vous devrez les marquer de nouveau avec le COOLPIX5400 . 130 Le menu Visualisation Déplacer image DOSSIER SOURCE ? Guide des menus Pour déplacer les images dans un autre dossier de la carte mémoire. OSAKA TOKYO KOBE 1 DOSSIER SOURCE ? 2 CHOISIR IMAGE(S) OSAKA TOKYO KOBE Sélect. OK Sélectionnez le dossier dans lequel figurent les images à déplacer dans un autre dossier. 3 CHOISIR IMAGE(S) Sélect. OK 5 4 Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. CHOISIR IMAGE(S) Sélect. OK Fait Mettez en surbrillance l’image. Fait Les images enregistrées sur la carte mémoire s’affichent sous forme d’imagettes. Fait Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône figure sur les images sélectionnées. 6 DOSSIER DESTINATION ? OSAKA TOKYO KOBE Affichez la liste des dossiers de destination possibles. 131 Le menu Visualisation 7 DOSSIER DESTINATION ? Mettez en surbrillance le dossier de destination. Guide des menus OSAKA TOKYO KOBE 8 DÉPLACER IMAGE(S)? Confirmer déplacement image? Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans déplacer l’image. • Sélectionnez Oui pour déplacer l’image dans le dossier sélectionné. info.txt Lorsque des images sont déplacées, les informations associées sont effacées du fichier info.txt ( 143). Noms de fichier Quand une image est déplacée, il lui est attribué un nouveau numéro de fichier généré en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier du dossier de destination. L’identificateur (DSCN ou SSCN) et l’extension (.TIF, .JPG, .MOV) ne changent pas. Dossiers de destination Les types de dossier suivants ne peuvent pas être sélectionnés comme dossiers de destination. • Les dossiers créés en mode Rafale MAX (noms de dossier commençant par “N_”) • Les dossiers créés avec l’option Panorama assisté (noms de dossier commençant par “P_”) Les types d’image suivants ne peuvent pas être déplacés vers un autre dossier: • Les images créées avec l’option Rafale MAX et stockées dans des dossiers dont le nom commence par “N_”. • Les images créées avec l’option Panorama assisté et stockées dans des dossiers dont le nom commence par “P_”. 132 Le menu Visualisation Formatage carte FORMATAGE CARTE Guide des menus L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire à utiliser avec votre appareil photo. Reportez-vous à “Options du menu Prise de vue : Formatage carte” ( 114). ATTENTION! Toutes les images seront effacées ! Non Formater Mini-photo L’option Mini-photo permet de sélectionner la taille des images créées avec l’option mini-photo ( 81). Vous avez le choix entre 640×480, 320×240 et 160×120. MINI-PHOTO 640x480 320x240 160x120 133 Le menu SET-UP Le menu Setup (configuration) comporte les options suivantes: Guide des menus SET-UP Fr Langue Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 1/3 SET-UP 2/3 Formatage carte Réglages avancés Confirm. déclench info.txt USB Mode vidéo Réinitialisation SET-UP 3/3 Impression date Version firmware SET-UP 1/3 Langue 20 Date 20–21 Dossiers 135 Options écran 136–137 Numér. séqu. 138 Son au décl. 139 Extinction auto. 140 SET-UP 2/3 Formatage carte 114 Réglages avancés 141–142 Confirm. déclench 143 info.txt 143 USB 144 Mode vidéo 144 Réinitialisation 144 SET-UP 3/3 Impression date 145 Version firmware 145 Pour afficher le menu Setup, positionnez le sélecteur de mode sur SET UP. Utilisation des menus Pour en savoir plus sur les opérations possibles avec les menus, reportez-vous à “Avant de commencer: Utilisation des menus” ( 10). 134 Langue LANGUE Guide des menus L’option Langue permet de choisir la langue dans laquelle s’afficheront les menus et les messages. Reportez-vous à “Premiers pas: Configuration de base” ( 20). De Deutsch En English Fr Français Es Español Date L’option Date permet de mettre l’appareil photo à l’heure. Reportez-vous à “Premiers pas: Configuration de base” ( 20). DATE A M J Dossiers En plus de pouvoir créer, renommer et effacer des dossiers ( 118), l’option Dossiers du menu SET-UP permet également de sélectionner le dossier dans lequel seront sauvegardées les photos suivantes. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le dossier puis, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider votre choix et revenir au menu SET-UP. Tant qu’aucun autre dossier n’aura été choisi, toutes les nouvelles images seront sauvegardées dans celui sélectionné. DOSSIERS Dossiers Dossiers NIKON TOKYO Panorama assisté/Rafale MAX Les dossiers créés en modes Panorama assisté ( pas être utilisés pour y stocker d’autres images. 44) et Rafale MAX ( 63) ne peuvent Options Pour en savoir plus sur les rubriques Options du menu Dossiers, reportez-vous à “Options du menu Visualisation: Dossiers” ( 118). 135 Le menu SET-UP Options écran Guide des menus Les options de ce menu permettent de contrôler la qualité des images affichées en aperçu sur le moniteur, les conditions d’allumage automatique du moniteur ainsi que la luminosité et la teinte du moniteur. OPTIONS DE L'ÉCRAN Vitesse obtu. Affichage Luminosité Teinte Vitesse obtu. L’image provenant du capteur d’image (CCD) doit être traitée avant d’être affichée sur le moniteur de l’appareil photo, d’où un léger temps d’attente. En modes P, S, A et M, cette option permet de réduire ce temps de latence entre le moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur et la prise de vue réelle, avec en légère contrepartie, une perte de la qualité de l’image affichée. Option VITESSE D'OBTURATION Normale Réponse rapide Description Normale La priorité est donnée à la qualité de l’image affichée en aperçu sur le moniteur. Le temps entre le moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur et la * Réponse prise de vue réelle est réduit en modes P, S, A et M. Des lignes horizontales peuvent apparaître sur l’image passant par l’objectif et s’affichant sur le morapide niteur, mais elles n’apparaîtront pas sur le résultat final. Ce réglage ne fonctionne pas en modes , et Clip vidéo . * Si vous prenez une photo au cours de “Conserver ou effacer” ( 75), les réglages de mise au point, d'exposition et de balance des blancs auto, utilisés pour la photo précédente s'appliqueront à la nouvelle image. Pour privilégier la rapidité de réaction, le flash intégré ne se déclenchera pas si une photo est prise pendant “Conserver ou effacer”; le flash optionnel ne se déclenchera pas si Vue par vue est sélectionné dans Prise de vue. 136 Le menu SET-UP Affichage Option AFFICHAGE Guide des menus Cette option permet de spécifier si le moniteur s’allumera automatiquement au démarrage de l’appareil photo et si les photographies s’afficheront sur le moniteur après la prise de vue (“Conserver ou effacer”; 75). Les options sélectionnées ne s’appliquent qu’en modes P, S, A et M; avec les autres modes, le moniteur fonctionne normalement. Quelle que soit l’option choisie, le moniteur peut être allumé et éteint à tout instant à l’aide de la commande . Écran allumé Revisualisation Prévisuallisation Écran éteint Moniteur au démarrage “Conserver ou effacer” Oui Écran allumé Oui Revisualisation Non Oui Prévisualisation Oui Non Écran éteint Non Non Luminosité Cette option permet de régler la luminosité de l’écran. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou diminuer la luminosité. L’effet de la modification est immédiatement visible au centre de l’affichage. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider la modification et revenir au menu Setup. LUMINOSITÉ Teinte Cette option contrôle la teinte (ton) du moniteur. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour donner au moniteur une teinte bleutée et, en bas pour lui attribuer une dominante rouge. L’effet de la modification est visible au centre de l’affichage. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider la modification et revenir au menu Setup. TEINTE “Luminosité” et “Teinte“ La modification de ces réglages n'affecte en aucun cas l’image affichée sur l’écran du téléviseur lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur ou un magnétoscope ( 82). Les options Luminosité et Teinte ne peuvent pas être sélectionnées si le câble vidéo EG-E5000 est branché. 137 Le menu SET-UP Numér. séqu. Guide des menus Les photos reçoivent des noms de fichier comprenant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo (par exemple, DSCN0001.JPG) et sont stockées dans des dossiers dont le nom contient un numéro à trois chiffres (par exemple, “100NIKON”). Chaque dossier peut contenir jusqu’à 200 images. Cette option contrôle la manière dont les fichiers sont numérotés. NUMÉROTATION SÉQU. Activé Désactivé Remise à 0 Option Description Activé Quand une nouvelle photo est prise, elle reçoit un numéro de fichier généré en incrémentant de un le dernier numéro de fichier utilisé. Si le dossier actuellement sélectionné est plein, un nouveau dossier sera créé et la numérotation de fichier continuera à partir du dernier numéro de fichier utilisé. La numérotation continuera également à partir du dernier numéro de fichier utilisé si la carte mémoire est formatée ou si une nouvelle carte est insérée dans l’appareil photo. Si le dossier contient déjà une image numérotée 9999, un nouveau dossier sera créé en incrémentant de un le numéro de dossier actuel et la numérotation de fichier reprendra à partir de 0001. Désactivé Comme ci-dessus, sauf que la numérotation de fichier reprendra à partir de 0001 lorsqu’un nouveau dossier sera créé, la carte mémoire sera formatée ou une nouvelle carte mémoire sera insérée dans l’appareil photo. Efface le dernier numéro de fichier en mémoire. Si la carte mémoire est formatée Re- ou une nouvelle carte mémoire insérée avant la sélection de Remise à 0, la numise mérotation des fichiers commencera à partir de 0001. Si la carte mémoire contient à 0 déjà des images, le numéro de fichier suivant sera généré en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier dans le dossier actuel. Noms des fichiers image Si la numérotation des fichiers atteint 9999 lorsque le dossier actuellement sélectionné contient une image numérotée 999, il deviendra impossible de prendre d'autres photos jusqu’à ce que la carte mémoire soit formatée ou qu’une nouvelle carte soit insérée, même s'il reste suffisamment d'espace sur la carte mémoire actuelle. Noms des fichiers image Les images sont identifiées par des noms de fichier qui se composent de trois éléments : un identificateur à quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres et une extension à trois lettres (par ex. “DSCN0001.JPG”). Les identificateurs sont attribués en fonction du mode de création de l’image et les extensions en fonction du type de fichier: Type d’image Identificateur Type de fichier Extension Original DSCN Photos de haute qualité .TIF SSCN Autres photos .JPG Mini-photo ( 81) Clip vidéo .MOV 138 Le menu SET-UP Son au décl. SON AU DÉCL. Guide des menus Cette option contrôle la tonalité émise par le hautparleur de l’appareil photo. Activé Désactivé Option Description Activé L’appareil photo émet une seule tonalité pour confirmer que: • l’appareil photo a terminé les préparations à la prise de vue • vous avez appuyé à fond sur le déclencheur pour libérer l'obturateur (aucune tonalité n'est émise si le flash se déclenche ou si Vitesse obtu. est réglé sur Réponse rapide) • la mise au point manuelle a été activée ou une option de convertisseur de focale a été sélectionnée dans le menu Objectif • les images ont été effacées ou la carte mémoire a été formatée • des modifications ont été apportées au statut de l’image avec les options Protéger, Cacher Image, Régl. Imp. ou Transfert auto du menu Visualisation • l’option Son au décl. a été activée L’appareil photo émet deux tonalités pour vous avertir que: • la mise au point n’a pas été obtenue lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité (uniquement lorsque le moniteur est éteint) L’appareil photo émet quatre tonalités pour vous avertir que: • la carte mémoire était pleine ou n’était pas insérée lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur Les tonalités de confirmation et d’avertissement sont désactivées. Il est ceDésactivé pendant toujours possible d’écouter les mémos vocaux et la bande sonore des clips. 139 Le menu SET-UP Extinction auto. Guide des menus Lorsqu’il fonctionne sur accumulateur, l’appareil photo se met en veille si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, spécifiée dans le menu EXTINCTION AUTO. Vous avez le choix entre trente secondes (30s), une minute (1m, réglage par défaut), cinq minutes (5m) ou trente minutes (30m). Quelle que soit l’option choisie dans le menu EXTINCTION AUTO, le moniteur restera allumé pendant trois minutes si les menus sont affichés. L’appareil photo ne se met pas en veille lorsqu’il est connecté à un ordinateur. EXTINCTION AUTO. 30s 1m 5m 30m Formatage carte L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire en vue de les utiliser avec votre appareil photo. Reportez-vous à “Options du menu Prise de vue: Formatage carte” ( 114). FORMATAGE CARTE ATTENTION! Toutes les images seront effacées ! Non Formater Piles 2CR5 (D2245) Lorsqu’il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l’appareil photo peut se mettre à chauffer s’il reste allumé trop longtemps. Nous vous recommandons, si vous alimentez votre appareil photo par pile 2CR5, de ne pas régler l’option Extinction auto. sur plus de cinq minutes. Mode veille En mode veille, toutes les fonctions de l’appareil photo sont désactivées et l’appareil photo est lui-même effectivement éteint, ne consommant ainsi pratiquement pas d’énergie. Pour le réactiver, il suffit d’appuyer sur la commande ou de solliciter légèrement le déclencheur. Utilisation d’un adaptateur secteur Lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur optionnel EH-53 ou l’adaptateur/ chargeur d’accumulateur optionnel EH-21, il reste sous tension pendant trente minutes même si aucune opération n’est effectuée et ceci, quel que soit le réglage choisi dans le menu Extinction auto.. Si l’appareil photo est connecté à un dispositif vidéo, la sortie vidéo fonctionnera indéfiniment après l’extinction du moniteur. 140 Le menu SET-UP Réglages avancés Ce menu comporte les options suivantes: RÉGLAGES AVANCÉS Description FUNC Spécifie la fonction effectuée par la commande FUNC. Guide des menus Option FUNC AE-L, AF-L AE-L, AF-L Spécifie la fonction effectuée par la commande AE/AF-L. FUNC Cette option spécifie la fonction qui sera attribuée à la commande FUNC. Celle-ci permettra ainsi de sélectionner le jeu de réglages utilisateur ou d’ajuster la balance des blancs, la qualité d’image, la sensibilité (équivalence ISO) ou la mesure sans avoir à passer par les menus de l’appareil photo: Option FUNC Régl. utilisateur Balance des blancs Qualité/Taille image Sensibilité Continu Description Régl. utilisa- Lorsque l’appareil photo est en modes P, S, A ou M, le jeu de réglages teur utilisateur change à chaque pression de la commande FUNC. Balance des blancs La balance des blancs peut être sélectionnée en appuyant sur la commande FUNC. et en tournant le sélecteur de commande quand l’appareil photo est en modes P, S, A ou M. La balance des blancs ne peut pas être ajustée précisément à l’aide de la commande FUNC. L’appareil photo mesurera une nouvelle valeur de balance des blancs tant que la commande FUNC. sera maintenue enfoncée. Qualité/Taille La qualité d’image peut être sélectionnée en appuyant sur la commande FUNC. La taille d’image peut être sélectionnée en appuyant sur la comimage mande FUNC. et en tournant le sélecteur de commande. Sensibilité La sensibilité peut être sélectionnée en appuyant sur la commande FUNC. et en tournant le sélecteur de commande quand l’appareil photo est en modes P, S, A ou M. Continu Le mode Prise de vue peut être sélectionné en appuyant sur la commande FUNC. et en tournant le sélecteur de commande en modes P, S, A ou M. 141 Le menu SET-UP AE-L, AF-L Guide des menus Par défaut, vous mémorisez simultanément la mise au point et l’exposition quand vous appuyant sur la commande AE/AF-L. Si vous le souhaitez, cette commande peut ne mémoriser que la mise au point ou l’exposition. Option AE-L, AF-L AE-L & AF-L AE-L AF-L Description AE-L & AF-L Appuyez sur la commande AE/AF-L pour mémoriser simultanément la mise au point et l’exposition. 142 AE-L Appuyez sur la commande AE/AF-L pour mémoriser uniquement l’exposition. La mise au point sera mémorisée lorsque vous solliciterez légèrement le déclencheur. AF-L Appuyez sur la commande AE/AF-L pour mémoriser uniquement la mise au point. L’exposition sera mémorisée lorsque vous solliciterez légèrement le déclencheur. Le menu SET-UP Confirm. déclench CONFIRM. DÉCLENCH Guide des menus Si Activé a été choisi pour cette option, le témoin du retardateur s’allumera après la prise de vue pour confirmer que la photo a bien été prise. Si Planche 16 vues a été sélectionné dans le menu Prise de vue, le témoin du retardateur s’allumera une fois que toutes les photos de la série auront été prises. Il ne s'allumera pas en mode Rafale MAX ou si le flash s'est déclenché. Activé Désactivé info.txt Quand les photos sont enregistrées avec Activé sélectionné pour info.txt, les informations concernant chaque image sont ajoutées à un INFO.TXT fichier texte indépendant (“info.txt”), stocké dans le même dossier que l’image. Lorsque vous regardez enActivé suite le contenu de la carte mémoire sur un ordinateur, Désactivé vous pouvez ouvrir ce fichier avec un éditeur de texte comme Notepad ou SimpleText. Si Désactivé (option par défaut) a été sélectionné, les informations sur les photos ne sont pas enregistrées dans le fichier info.txt. Il reste, cependant, toujours possible de voir ces infos photos sur l’affichage des infos photo ( 76). Lorsque Activé est sélectionné, les informations suivantes sont enregistrées: • Numéro et type de fichier • Type d’appareil photo et version du microprogramme (firmware) • Mode de mesure • Mode d’exposition • Vitesse d’obturation • Ouverture • Correction d’exposition • Focale et facteur de grossissement du zoom numérique • Correction d’image • Sensibilité (équivalence ISO) • Balance des blancs • Netteté • Date d’enregistrement • Taille et qualité d’image • Saturation • Zone de mise au point active Les images sont classées dans leur ordre d’enregistrement et séparées par une ligne vierge. Nikon View Il n’est pas possible de transférer le fichier info.txt sur un ordinateur via Nikon View. 143 Le menu SET-UP USB Guide des menus L’option USB permet de configurer l’appareil photo pour qu’il puisse être connecté à votre ordinateur. Reportez-vous à “La visualisation en détail: Visualisation des images sur un ordinateur” ( 83). USB PTP Mass storage Mode vidéo Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo, comme un téléviseur ou un magnétoscope ( 82), choisissez le mode vidéo correspondant au standard vidéo de l’appareil vidéo. L’appareil photo est compatible avec les standards NTSC et PAL. MODE VIDÉO NTSC PAL Réinitialisation Choisissez cette option pour redonner à tous les réglages leurs valeurs par défaut. Option Description Non Quitte le menu, sans modifier les paramètres. Oui Redonne à tous les paramètres, sauf Langue, Date, Mode vidéo et USB, leurs valeurs par défaut. 144 RÉINITIALISATION Rappel des paramètres par défaut ? Non Oui Le menu SET-UP Impression date Option IMPRESSION DATE Guide des menus Cette option permet d’afficher sur les images, la date ou la date et l’heure de leur enregistrement sur la carte mémoire. Cette option ne permet pas d’afficher la date ou l’heure sur les images après leur enregistrement. Les données “imprimées” font partie intégrante de l’image et apparaîtront sur chaque impression, même si vous n’avez pas sélectionné l’option Date dans le menu Régl. impr.. L’option Impression date ne fonctionne . pas en mode Déactivé Date Date et heure Description Désactivé La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos. Date La date apparaît sur toutes les images fixes prises alors que cette option est sélectionnée. Date et heure La date et l’heure apparaissent sur toutes les images fixes prises alors que cette option est sélectionnée. Version firmware Sélectionnez cette option pour afficher la version actuelle du firmware (microprogramme) de l'appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Setup. E5400 Ver. X.X Retour Qualité/ Taille image (Impression date) Les données imprimées avec un réglage de Qualité/ Taille image de 640 × 480 risquent d’être difficilement visibles. Choisissez au minimum le réglage 1024 × 768 lors de l’utilisation de l’impression de la date. Impression date La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Date ( 20). Avant de photographier, vérifiez que l’horloge de l’appareil est réglée correctement. Vous ne pourrez sélectionner ni Date, ni Date et heure si vous n’avez pas réglé l’horloge de l’appareil. Lorsque Date ou Date et heure est sélectionné, une icône Impression date figure sur le moniteur en modes , , P, S, A ou M. 145 146 Notes techniques Dans ce chapitre, vous trouverez la liste des accessoires optionnels disponibles pour votre appareil photo, des conseils sur le nettoyage et le rangement de votre appareil photo, des recommandations pour le dépannage et les caractéristiques techniques de votre appareil photo. Accessoires optionnels ............................. 148 Entretien de votre appareil photo ........... 149 Messages d’erreur..................................... 151 Dépannage ............................................... 153 Caractéristiques ........................................ 156 147 Accessoires optionnels Notes techniques Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour cet appareil photo. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails. Accumulateur rechar- Des accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL1 supplémentaires sont disgeable ponibles auprès de votre revendeur ou représentant Nikon • Adaptateur secteur/chargeur EH-21 Adaptateurs secteur/ • Adaptateur secteur EH-53 chargeurs d’accumulateur • Chargeur d’accumulateur MH-53C (se branche dans l’allume-cigare de la voiture) Etui Etui souple CS-CP16 Adaptateur pour cartes mémoire CompactFlash™ Adaptateur PC Card EC-AD1 Convertisseurs et duplicateur de diapos (nécessitant l’utilisation d’une bague adaptatrice) • Convertisseur Fisheye FC-E9 (environ 0,2x) • Convertisseur grand-angle WC-E80 (0,8x) • Convertisseur téléobjectif TC-E15ED (1.5x) • Duplicateur de diapos ES-E28 Bagues adaptatrices • Bague adaptatrice UR-E9 pour les convertisseurs WC-E80 et TC-E15ED d’objectif • Bague adaptatrice UR-E10 pour le FC-E9 • Bague adaptatrice UR-E11 pour le duplicateur de diapos ES-E28 Télécommande avec câble Télécommande MC-EU1 Parasoleil Parasoleil d’objectif HN-CP10 Filtres (se fixant sur le parasoleil HN-CP10) Filtres Nikon 77 mm Flashes optionnels SB-80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23, et 22s N’utilisez que des flashes agréés Nikon Utilisez uniquement des flashes Nikon. Des tensions négatives ou supérieures à 250V appliquées à la glissière porte-accessoire peuvent non seulement empêcher un bon fonctionnement, mais elles peuvent également endommager les circuits internes de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash non mentionné sur la liste, demandez conseil à votre représentant ou revendeur Nikon. Utilisation des bagues adaptatrices Retirez les bagues adaptatrices optionnelles lorsque vous ne les utilisez pas. Les angles de la vue seront occultés si une bague adaptatrice reste fixée alors qu’aucun convertisseur n’est installé. Flashes SB-27 et SB-23 Réglez Contrôle flash sur Automatique ou Interne désac. lors de l’utilisation des flashes SB-27 et SB-23. 148 Entretien de votre appareil photo Nettoyage Afin de maintenir ces parties en verre en bon état, veillez avant tout à ne pas les toucher avec les doigts. Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant (petite pompe en caoutchouc dotée d’un embout en poils fins; la pression de la pompe produit de l’air qui sort de l’embout). Pour retirer les empreintes et autres tâches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif ou le viseur avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Moniteur Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en faisant très attention de ne pas exercer de pression excessive. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites extrêmement attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Boîtier Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches puis, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau fraîche puis, séchez-le complètement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. A propos du moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les écrans ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des traînées verticales ressemblant à une comète et blanchissant à l’une des extrémités peuvent apparaître sur le moniteur. Ce phénomène ne se verra pas sur les photos et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce type de traînée lumineuse peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images sur le moniteur peuvent être difficilement visibles sous un éclairage intense comme en plein soleil. • Le moniteur est éclairé par un rétroéclairage par DEL. Si le moniteur commence à s’assombrir ou à vaciller, consultez votre centre de service Nikon. 149 Notes techniques Objectif/Viseur Entretien de votre appareil photo Rangement Notes techniques Éteignez votre appareil photo dès que vous ne l’utilisez pas et vérifiez que le témoin de mise sous tension est bien éteint avant de le ranger. Pour éviter la formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter tout risque de fuite et mettez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne rangez pas l’étui (disponible séparément) dans le sac plastique car cela peut l’endommager. A noter que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas l’appareil photo avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est: • mal aéré ou humide • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C (par exemple, à côté d’un radiateur en hiver ou dans une voiture fermée en plein soleil en été). • soumis à une humidité supérieure à 60% Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Accumulateurs • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension de l’accumulateur. Un signal s’affichera sur le moniteur en cas de tension insuffisante. • Gardez toujours à disposition une pile neuve 2CR5 (DL245) qui pourra servir de rechange pour les grandes occasions photographiques. Il est parfois difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa capacité. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant de l’utiliser. • Les accumulateurs/ piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Déposez-les dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage. 150 Messages d’erreur Le tableau suivant énumère les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent apparaître sur le moniteur et vous indique les mesures à prendre. Problème Solution Mettez l’horloge à l’heure. 21 Mettez l’appareil hors tension et remplacez l’accumulateur. 18 ATTENTION!! POSIAjustez le sélecteur de mode TION INCORRECTE Le sélecteur de mode est posipour qu’il soit bien enclenché sur DU SÉLECTEUR DE tionné entre deux modes. le mode souhaité. MODE 8 ATTENTION!! IL N’Y Vous avez appuyé sur la com- Pour vous servir des menus, séalors que l’appareil A PAS DE MENU EN mande lectionnez un autre mode. MODE AUTO photo était en mode (auto). 10 Mettez l’appareil hors tension et L’appareil photo ne peut pas dévérifiez que la carte mémoire est LA CARTE MÉMOIRE tecter de carte mémoire. correctement insérée. EST ABSENTE 16–17 (clignote) L’horloge n’est pas réglée. Notes techniques Affichage ATTENTION!… BATL’accumulateur est déchargé. TERIE DÉCHARGÉE • Utilisez les cartes mémoire agréées. Erreur d’accès à la carte mé- • Vérifiez que les contacts sont moire. propres. Si la carte est endommagée, contactez un revendeur ATTENTION! CETTE CARTE ou représentant Nikon. MÉMOIRE EST ILLISIBLE CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS CARTE NON FORMATÉE FORMATAGE NON Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour sélectionLa carte mémoire n’a pas été forner FORMATAGE et appuyez matée pour pouvoir être utilisée à droite pour formater la carte ou avec cet appareil photo. mettez l’appareil photo hors tension et changez de carte. En mode Prise de vue: Mé- • Réduisez la qualité ou la taille moire insuffisante pour en- d’image. registrer d’autres images • Effacez des photographies. • Insérez une nouvelle carte. avec les réglages actuels. MÉMOIRE INSUFFI- Appareil connecté à un ordiDéconnectez l’appareil photo, efSANTE nateur: Mémoire insuffisante facez les images indésirables de pour enregistrer les informala carte mémoire et réessayez. tions nécessaires au transfert. 17 – 14 54–57 116–117 16–17 85, 116–117 151 Messages d’erreur Affichage Notes techniques ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE Problème Solution • La carte mémoire n’est pas • Reformatez la carte mémoire. formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appareil photo ou une erreur s’est produite lors de la sauvegarde de l’image. • L’appareil photo ne dispose • Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des images. plus de numéros de fichiers. 114 16–17 116–117 Aucune image n’est enregistrée Pour voir des images, sélectionsur la carte mémoire ou le dosnez un dossier contenant des sier sélectionné ne contient pas images sur le menu Dossiers. d’images. 122 Sélectionnez un autre dossier Toutes les images du dossier ou utilisez le menu Cacher TOUTES LES IMAGES actuellement sélectionné sont image pour modifier le statut SONT CACHÉES masquées. de masquage des images du dossier actuel. 126 CE FICHIER NE CON- Fichier créé par l’ordinateur ou Visualisez le fichier sur un ordiTIENT PAS DE DON- par une marque différente d’ap- nateur ou sur la marque d’appaNÉES IMAGE pareil photo. reil photo appropriée. 83 LA CARTE NE CONTIENT PAS D’IMAGE Le dossier contient des images CE DOSSIER NE PEUT protégées ou masquées ou bien PAS ÊTRE SUPPRIMÉ! des images qui n’ont pas été créées avec le COOLPIX5400 Le dossier ne pourra être effacé que si toutes les images qu’il contient ne sont ni masquées ni protégées. 125, 126 CETTE IMAGE NE PEUT Vous essayez de supprimer une Retirez le marquage de protecPAS ÊTRE EFFACÉE photo protégée. tion avant d’effacer l’image. 125 Mettez l’appareil hors tension, PROBLÈME DANS LE Problème de fonctionnement de puis à nouveau sous tension. Si BLOC OPTIQUE l’objectif. l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. 14 Mettez l’appareil photo hors tension, débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé) ou Une erreur s’est produite dans retirez et réinsérez l’accumulaERREUR DU SYSTÈME les circuits internes de l’appateur et, remettez l’appareil photo reil photo. sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. 14 152 Dépannage Appareils contrôlés électroniquement Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et remettez l’accumulateur en place ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, déconnectez-le et rebranchez-le puis, remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou représentant Nikon. Il est à noter que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données déjà enregistrées sur la carte mémoire resteront intactes. Problème Cause probable Rien ne s’affiche sur le moniteur • L’appareil photo est hors tension. • L’accumulateur n’est pas correctement inséré ou le couvercle de son logement n’a pas été bien refermé. • L’accumulateur est déchargé. • L’adaptateur secteur (disponible en option) n’est pas correctement branché. • L’appareil s’est mis en veille. Sollicitez légèrement le déclencheur. • Le moniteur est éteint. Appuyez sur la commande . • Le câble USB est connecté. • Le câble vidéo est connecté. L’appareil photo s’éteint • L’accumulateur est faible. sans avertissement • L’accumulateur est froid. Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur • Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la commande ( ) jusqu’à l’apparition des indicateurs. • Un diaporama est en cours. • La lumière ambiante est trop forte: déplacez-vous vers un enLe moniteur est difficiledroit plus sombre ou servez-vous du viseur. ment lisible • Les Options d’écran doivent être ajustées. • Le moniteur est sale: nettoyez-le 24 14–15 18 15 19 9 83–84 82 18 150 9 123–124 27 136–137 149 153 Notes techniques Si votre appareil photo ne fonctionne pas exactement comme il le devrait, recherchez d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur la liste suivante avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour en savoir plus sur la solution des problèmes énoncés. Dépannage Problème Cause probable Notes techniques • Le sélecteur de mode est positionné sur . • L’accumulateur est déchargé. • Le message “MÉMOIRE INSUFFISANTE” s’affiche sur le moniteur: il n’y a pas suffisamment de mémoire disponible pour enregistrer l’image avec les réglages actuels de qualité et de taille d’image. • Le témoin lumineux vert (AF) clignote lentement: l’appareil Aucune photo n’est prise photo ne parvient pas à faire la mise au point. lorsque vous appuyez à • Le témoin ( ) de disponibilité du flash clignote lentement: le fond sur le déclencheur flash est en cours de recyclage. • Le message “ CARTE NON FORMATÉE” apparaît sur le moniteur: la carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appareil photo. • Le message “LA CARTE MÉMOIRE EST ABSENTE” apparaît sur le moniteur: aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo. 75 18 25 28 28 114 16 • Le flash est annulé. • La fenêtre de flash est occultée. • Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. Les photos sont trop sombres (sous-exposées) • La correction d’exposition est trop faible. • La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop rapide. • L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop élevé. 32 33 33 36 50, 52 51–52 • La correction d’exposition est trop élevée. Les photos sont trop lu• La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop lente. mineuses (surexposées) • L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop petit. 36 50, 52 51–52 La mise au point n’est pas bonne Les photos sont floues 154 • Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque vous avez légèrement sollicité le déclencheur ou lorsque vous avez appuyé sur la commande AE-L/AF-L. • Le témoin lumineux vert (AF) clignote: l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point. • La distance de mise au point manuelle ne correspond pas à la distance du sujet. 28 • L’appareil photo a bougé pendant la prise de vue: choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. Si la vitesse d’obturation ne peut pas être augmentée sans provoquer une sous-exposition: ◆ utilisez le flash ◆ élargissez le cadrage au zoom ◆ augmentez la sensibilité (équivalence ISO) ◆ sélectionnez une ouverture plus grande Pour minimiser le risque de flou aux vitesses lentes: ◆ utilisez le sélecteur de meilleure image (BSS) ◆ installez l’appareil photo sur un pied et utilisez le retardateur 50, 52 28 72 32–33 26 58–59 51–52 97 35 Dépannage Problème Cause probable Le flash ne se déclenche pas Les couleurs manquent de naturel • Le flash est annulé. Le flash s’annule automatiquement lorsque: ◆ Le mode de mise au point est réglé sur (infini) ◆ Le mode Paysage, Coucher de soleil, Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice, Gros plan, Reproduction, Panorama assisté, Sport (ou Action) ou Aurore/ Crépuscule est sélectionné comme mode (scène) ◆ Une option autre que Vue par vue a été sélectionnée dans le menu Prise de vue ◆ Le sélecteur de meilleure image (BSS) a été activé ◆ Une option autre que Aucun a été sélectionnée pour Objectif ◆ La Mémo. Exposition est activée ◆ Le Contrôle Flash est réglé sur Interne désac. ◆ Un flash optionnel est installé et l’option Contrôle flash est réglée sur Automatique • La tension de l’accumulateur est insuffisante. • La balance des blancs ne correspond pas à la source lumineuse. • La saturation des couleurs est trop faible ou trop élevée. 32–33 34 37–45 63 97 101 103 106 106, 148 18 60–62 67 Il est impossible de créer des mini-photos en visualisation insIl est impossible de créer tantanée ou à partir de clips vidéo, de mini-photos ou d’images une mini-photo prises en mode Rafale MAX ou avec la qualité d’image HI. 81 Il est impossible d’agran- Il est impossible d’utiliser l’effet Loupe sur un clip vidéo, une dir l’image mini-photo ou des photos créées en mode Rafale MAX. 79 Rien ne s’affiche sur le Le câble vidéo n’est pas correctement branché, le téléviseur téléviseur quand le câble n’est pas réglé sur le canal vidéo ou le Mode vidéo sélecvidéo est branché tionné ne correspond pas au standard de l’appareil vidéo. 82, 144 • L’appareil photo est hors tension, l’adaptateur secteur (dispo- 15, 18, 24 nible en option) n’est pas correctement connecté ou l’accumulateur est totalement déchargé. Nikon View ne s’ouvre • Le câble USB n’est pas correctement branché ou la carte n’a 84 pas lorsque l’appareil est pas été correctement insérée dans le lecteur de carte. connecté ou qu’une carte • PTP est sélectionné pour l’option USB du menu SET-UP alors 83 mémoire est insérée dans que l’appareil photo est connecté à un ordinateur tournant le lecteur de carte sous Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9. • Nikon View n’est pas installé. — Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour en savoir plus. 155 Notes techniques Des pixels lumineux espa- • La sensibilité (équivalence ISO) est trop élevée. 58–59 cés aléatoirement (bruit) • La vitesse d’obturation est trop lente. En cas de vitesse d’obtu- 50, 52, 111 apparaissent sur l’image ration égale ou supérieure à 1/4 s, activez la réduction du bruit. Caractéristiques Notes techniques Type Appareil photo numérique E5400 Pixels effectifs 5,1 millions Capteur DTC Capteur DTC haute densité de 1/1,8”; nombre total de pixels: 5,26 millions • 2592 × 1944 • 1280 × 960 • 640 × 480 • 1600 × 1200 • 1024 × 768 • 2592 × 1728 (3 : 2) Taille d’image (pixels) Objectif Zoom-Nikkor 4×, F=5,8 - 24 mm (équivalent à 28 - 116 mm en format 24 × 36), f/2.8 - f/4.6 (neuf lentilles en huit groupes) Zoom numérique 4× (équivalent à 460 mm en format 24 × 36) Autofocus (AF Plage de mise au point Sélection de la zone AF AF TTL par détection de contraste 50 cm ~ infini; mode macro 1 cm (grand-angle) ~ infini Au choix Autofocus sur 5 zones ou AF spot Viseur Grandissement Couverture de l’image Réglage dioptrique Viseur zoom à image réelle avec indication par DEL 0,26 – 0,92 × Environ 80% horizontalement et 80% verticalement –3 – +1 d Moniteur ACL polysilicium TFT ultra transmissif basse température 1,5’’; 134000 pixels; réglage de la luminosité et des teintes Couverture de l’image (prise de vue) Stockage Support Système de fichier Formats de fichier Exposition Mesure Contrôle de l’exposition Plage de mesure 156 Environ 97% horizontalement et 97% verticalement Cartes CompactFlash™ (CF) type I et II et cartes Microdrive Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF), Exif 2.2 et au format de commande d’impression numérique (DPOF) Non compressé: TIFF-RVB (images de qualité HI) Compressé: conforme aux compressions JPEG (1 : 4, 1 : 8, 1 : 16) Clips vidéo: Quick Time Quatre modes de mesure TTL • Matricielle sur 256 zones • Spot • Pondérée centrale • Expo sur zone AF Auto programmé avec décalage du programme, auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture, manuel, correction d’exposition (–2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL), bracketing Grand angle: –1,0 à +18,0 IL Télé: +0,5 à +18,0 IL Obturateur Ouverture Plage Diaphragme en iris à 6 lamelles 10 réglages par incréments de 1/3 IL (jusqu’au minimum f/8) Sensibilité Equivalente approximativement à 50, 100, 200, 400 ISO; Auto (gain auto jusqu’à 200 ISO) Retardateur Temporisation de dix ou trois secondes environ Flash intégré Portée (ISO Automatique) Synchronisation 0,5–4,5m (grand-angle); 0,5–2,8m (télé) Contrôle de synchronisation automatique Glissière porte-accessoire Prise syncho Standard ISO avec système de sécurité Contact X uniquement Interface USB Sortie vidéo Au choix NTSC ou PAL Ports d’entrée/ sortie • Port d’entrée courant continu (DC) • Sortie Audio/Vidéo (A/V) • Sortie numérique (USB) Alimentation • un accumulateur Nikon lithium-ion EN-EL1 (fourni) ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (disponible séparément) • Adaptateur secteur EH-53 • Adaptateur secteur/chargeur d’accumulateur EH-21 Autonomie Environ 110 minutes (EN-EL1). Mesurée à température normale (20°C) avec un accumulateur complètement rechargé selon les conditions normales de test Nikon: réglage du zoom à chaque vue, flash utilisé pour environ un tiers des photos, qualité d’image réglée sur NORMAL. Dimensions (L × H × E) 108 × 73 × 69 mm Poids approximatif 320g sans accumulateur ni carte mémoire Conditions d’environnement Température Humidité 0 à 40°C Inférieure à 85% (sans condensation) 157 Notes techniques Vitesse Combinaison d’un obturateur mécanique et électronique à transfert de charge 1 à 1/4000 s (auto et auto programmé); 8 à 1/4000 s (auto vitesse et auto à priorité ouverture); BULB (jusqu’à 10 mn) et 8 à 1/4000 s (mode d’exposition manuel), 1/30 à 1/8000 s (Rafale MAX) * Avec certaines ouvertures, la vitesse d'obturation maximale est 1/2000 s Index Index Symboles 1, 2, 99 50, 100, 200, 400, 58-59 , voir Mode auto, Sélecteur de mode , voir Qualité d’image, Taille d’image, Sélecteur de mode , voir Sélecteur de mode, Mode Clip vidéo , voir Sélecteur de mode, Mode Visualisation , 18, 33, 76 , 67 , , , 96–97 , 21, 151 , , , , , 63 , , , 145 , 7, 36 , , , , , 32, 108 , , , 34, 72 , , , , 66 , , , , , 101–102 , , , , 68 , , , , , , 76 , , 29 , , , , , , , 60 Témoin lumineux , voir Témoin lumineux, rouge ( ) Commande , 5, 78 Commande , 4, 80 Commande , 5, 79 Commande AE/AF-L, 5, 30 Commande , 5, 34, 35 Commande FUNC., 4, 141 Commande ,5 Commande MF, 5, 72 Commande , 5, 74 Commande , voir Zoom, commandes Commande , voir Zoom, B commandes Bague adaptatrice d’objectif, Commutateur marche-arrêt, 4, 24 101, 102, 148 Compression, voir Qualité d’image Balance des blancs, 60–62, 95, 155 Confirm. déclench, 134, 143 blanc mesuré, 62 Confirmation MAP, 71, 72 bracketing, 109 Contraste, voir Correct. d’image réglage précis, 61 Contre-jour, 37, 42 BASIC, 54 Contrôle flash, 106, 155 Bouchon d’objectif, 5 Copier des images, voir Déplacer Bracketing auto, 95, 109–110 image, Transfert Bracketing sur l’exposition, 109–110 Correct. d’image, 66, 95 Bruit, 33, 40, 111 Correction de l’exposition au BSS, 41, 95, 96–97, 154, 155 flash, 106 BULB, voir Pose B/ Pose T, ExpoCorrection d’exposition, 36, 154 sitions de longue durée Coucher de soleil, 37, 40, 155 Courroie de l’appareil, ii, 5 C Câble vidéo (EG-E5000), 82 D A Cacher image, 115, 123, 126 Date, 20–21, 134 A, voir Mode d’exposition, A Cadrage des images, 26 Date, 20–21, 76 (auto à priorité ouverture) Carte CF, voir Carte mémoire impression sur les images, Accéléré, 90-91 Carte CompactFlash™, voir Carte 86, 145 Accessoires, voir Accessoires mémoire DCF, 3, 156 optionnels Cartes mémoire, iii, 16–17, 156 Décalage du programme, 49 Accessoires optionnels, 107, 148 cartes agréées, 17 Déclencheur, 4, 9, 28-29 Accumulateur, ii–iii, 3, 14–15, 18, formatage, 17, 114, 125, 126 150, 157 Déplacement des images, 131–132 insertion et retrait, 16–17 2CR5 (DL245), ii, iii, 15, 140, Déplacer image, 115, 131–132 Clip/intervalle, 89, 90-91, 92 150, 157 Diaph. constant, 51, 105 Clips vidéo, 87–92, 156 EN-EL1, ii, 14–15, 148, 157 Diaporama, 115, 123–124 enregistrement, 88–91 chargement 14 Diaporamas, 123–124 visionnage, 92 Adaptateur secteur, ii, iv, 3, 15, Dossiers, 115, 118–122, 134, 135 Commande , 5, 31, 75, 78, 80 91, 140, 148, 157 créer, 119 Commande , 4, 36 AE-L, 30, 44, 103 renommer, 120 Commande , 4, 33 AE-L, AF-L, 30, 141, 142 sélection pour visualisation, 122 Commande , 5, 9 AF, voir Autofocus stockage des images, 135 Commande , 5, 81 Affichage, 137 supprimer, 121 158 Affichage menus, 94 Affichage par planche d’imagettes, 78 Atténuation des yeux rouges, 32 Audio, voir Clips vidéo, Mémo vocal Audio/Vidéo, voir Visualisation des images, sur un téléviseur Aurore/Crépuscule, 37, 43, 155 Autofocus, 24, 28–30, 34–35, 38 Automatique, voir Mode de flash, Sensibilité Index DPOF, 86, 127, 128 F Fête/Intérieur, 37, 39 Feux d’artifice, 37, 41, 155 Fichiers, voir Fichiers image Fichiers image, 89, 138 FINE, 54 Flash, iii, 32–33, 106–108, 154, 155, 157 intégré, 4, 28, 64, 106 mode, 25, 32–33, 38–44 optionnel, 32, 64, 106, 108, 148 portée, 33, 157 stroboscopique, 32, 107 Flash électronique, voir Flash Flash imposé, 32, 42 Flash strobo., 32, 107 Flou, 38, 97, 154 Format de commande d’impression numérique, voir DPOF Formatage, voir Carte mémoire, formatage Formatage carte, 95, 114, 115, 134 FUNC, 141 G Glissière porte-accessoire, 4, 106–107 Mémorisation de l’exposition, 30, 142 Mémorisation de la mise au point, 9, 30, 69, 142 H Menu CLIP VIDEO, 89 Haut-parleur, intégré, 4, 80, 92 Menu Prise de vue, 93, 94–114 HI, 54, 75 Menu SET-UP, 93, 134–146 Horloge interne, voir Date Menus, 10–11, 93–145 Mesure, 30, 68, 95 I Images masquées, 117, 121, 126 Mesure d’exposition, voir Mesure Images protégées, 117, 121, 125 Microdrive, voir Cartes mémoire Microphone, intégré, 4, 80, 88 Impression date, 86, 134, 145 Mini-photo, 81, 115, 133 Infini, voir Mode de mise au point, Mise au point manuelle Mise au point, 28–30, 34–35, 72, 156 info.txt, 132, 134, 143 Information, voir Information photo Mise au point manuelle, 35, 72 Mise en veille, 19, 123, 140 Information d’exposition, voir Mode Auto, 8, 24–31 Information photo Mode autofocus, 70 Information de mise au point, Mode Clip vidéo, 8, 75, 82, 88–91 voir Confirmaton MAP, Mode d’exposition, 8, 24, 48–53 Information photo A (auto à priorité ouverture), 51 Information photo, 76–77 M (manuel), 52–53 Impression des images, 55, 86, P (auto programmé), 49 127–128. Voir également S (auto à priorité vitesse), 50 Impression date, DPOF Mode de mise au point, 34–35, Intensité éclair, 106 38–44, 72, 154 ISO, voir Sélecteur de mode, Mode de zones AF, 68, 69–70 Sensibilité Mode , 8, 37–45 J Mode Setup, 8, 20–21, 134–146 JPEG, 54, 156 Mode vidéo, 82, 134, 144 JPG, 138 Mode Visualisation, 8, 73–81 Mon menu, 94, 95, 113–114 L Moniteur, iii, iv, 5, 6–7, 9, 26–31, Langue, 20, 134 149, 153, 156 Langue, sélection, 20 allumage et extinction, 9 Luminosité, 137 cadrage des photos, 27-28 M indicateurs, 7, 153 M, voir Mode d’exposition, M luminosité et teinte, 137 (manuel) ouverture et fermeture, 6 Macro, 34 Monochrome, voir Noir et blanc Magnétoscope, 82,144 MOV, 138 Marche-arrêt, voir Commutateur Musée, 37, 41, 155 marche-arrêt N Meilleure expo., 97 Netteté, 65, 95 Mémo vocal, 80 Nikon View, 83–85, 129, 155 Mémo. exposition, 103, 155 Noir et blanc, 67 Grand-angle, voir Zoom Gros plan, 37, 41, 69, 155 Gros plans, 34, 41, 72 159 Index E Effacer, 115, 116–117 Effacer des images, 75, 116–117 en visualisation plein écran, 31, 75 images sélectionnées, 116–117 pendant la prise de vue, 75 toutes les images, 117 toutes les images du dossier, 121 E-mail, 54–55, 81 Exif 2.2, 3, 156 Exif Print, voir Exif 2.2 Expositions de longue durée, 53, 104 Extinction auto., 19, 123, 134, 140 Index Index Nombre de vues restantes, 25 NORMAL, 54 Norme d’architecture pour systèmes de fichiers d’appareil photo, voir DCF NR, 40, 111 NTSC, voir Mode vidéo Numér. séqu., 134, 138 Numérotation des fichiers, 138 O Objectif, iv, 4, 149, 155, 156 Objectif, 95, 101–102 Objectif, convertisseur, 27, 101, 148 Options du flash, 95, 106–108 Options du zoom, 51, 95, 105 Options écran, 134, 136-137 Options expo., 95, 103–104 Options MAP, 69–71, 95 Ordinateur. voir également Email, Nikon View, Impression des images, Transfert copier (transférer) des images, 83-85 Ouverture, 25, 49, 51, 52, 154 QVGA, voir Prise de vue R Rafale MAX, 63, 64, 75, 82, 122, 135 Redimensionner les images, 81, 155 Réduction bruit, 95, 111 Réduction du bruit, 33, 40, 58, 64, 111 Régl. impr., 86, 115, 127–128 Régl. utilisateur, 95, 98–99 Réglage dioptrique, 27 Réglages avancés, 30, 134, 141–142 Réinitialisation, 134, 144 Remise à zéro, 95, 112 Reproduction, 37, 42, 155 Retardateur, 35, 157 Témoin lumineux AF, voir Témoin lumineux, vert (AF) Témoin lumineux de mise sous tension, 4, 24 Temporisation du déclenchement, voir Retardateur TIF, 138 TIFF, 54 Traînée lumineuse, 149 Transfert, 83–85 marquage des images, 129–130 Transfert auto, 115, 129–130 U USB, 83, 134 USB, 83–84, 155 câble (UC-E1) 84 V Version firmware, 134, 145 S Viseur, ii, iii, 4, 5, 26–27, 149, 156 S, voir Mode d’exposition, S cadrage des photos, 27 (auto à priorité vitesse) mise au point, 27 Saturation, 67, 95, 98 Visualisation des images, 31 Sélecteur de commande, 4 instantanée, 74 Sélecteur de mode, 4, 8 plein écran, 31, 74–81 sur un ordinateur, 83–85 Sélecteur meilleure image, voir BSS sur un téléviseur, 82 P Sélecteur multidirectionnel, 5 visionnage des clips vidéo, 92 P, voir Mode d’exposition, P Sensibilité, 32, 58–59, 95, 154, Visualisation instantanée, 74 (auto programmé) 155, 157 Vitesse d’obturation, 25, 49, 50, PAL, voir Mode vidéo Son au décl., 134, 139 52, 154 Panorama, 44–45, 103 Sortie A/V, voir Visualisation des Vitesse obtu., 136 Panorama assisté, 37, 42, images, sur un téléviseur 44–45, 122, 135, 155 Sport (ou Action), 37, 43 W Paysage, 37, 40 WB, 8, 60–61, 109 T Paysage de nuit, 37, 40, 155 Taille image, 8, 25, 55 Plage/Neige, 37, 39 Z Teinte, 137 Portrait, 37, 39, 69 Zone de mise au point, 27, 28, Téléobjectif, voir Zoom Portrait de nuit, 37, 39 69–70 Téléviseur, 144 Portraits, 39, 68 Zoom, 26, 51, 156 connexion, 82 Pose B/ Pose T, 53, 104 commandes, 5, 26, 78–81 Témoin de disponibilité du flash, Prise de vue, 63–64, 95, 155 fonction loupe, 79, 155 voir Témoin lumineux, rouge ( ) Protéger, 115, 125 indicateur, 26 Témoin du retardateur, 4 numérique, 26–27, 54, 64, Q Témoin lumineux, rouge ( ), 5, 69, 156 Qualité, voir Qualité d’image 28, 33, 154 optique, 26 Qualité d’image, 8, 25, 54 Témoin lumineux, vert (AF), 5, 9, Zoom num., 105 Qualité/Taille image, 54–57, 95 28, 154 Quick Time, voir Clips vidéo 160 Imprimé au Japon SB4C00500501(13) 6MAA6213--