Manuel du propriétaire | DeLonghi ECAM 24.467 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | DeLonghi ECAM 24.467 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
DELONGHI
REFERENCE:
EC695.M
CODIC:
4311019
NOTICE
EC695
COFFEE MAKER
Instructions for use
MACHINE À CAFÉ
Mode d’emploi
EN
6
FR
17
2
A1
A2
A11
A3
A4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
A12
A13
A5
A14
A15
A6
C2
C3
A7
C1
C4
A8
A9
C5
A10
3
C6*
1
2
3
4
5
6
1
2
7
8
9
12
10
11
4
12
5°C
HOT MILK
max 1/3
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
5
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions
relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
•
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
•
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue
l'utilisation dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins,
bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres
structures d'hébergement, les pensions.
•
En cas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique afin de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
•
L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés
ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir
compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne
peuvent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir
l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
•
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
17
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.2
Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de
blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours librement accessible, afin de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la
fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la fiche
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
2.3
Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
3. ÉLIMINATION
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais
l'amener dans une déchetterie officielle.
4. DONNÉES TECHNIQUES
Attention : Le non-respect peut être, ou est, la cause de
blessures ou de dommages à l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Tension d'alimentation :........................... 220-240V~50/60Hz
Puissance absorbée :.................................................... 1350 W
Pression :.......................................................................15 bars
Capacité du réservoir d’eau:..................................................1 l
Dimensions LxHxP............................... 149x305x330 (414)mm
Poids .........................................................................4,04 kg
Risque de brûlures ! Le non-respect peut être, ou est, la
cause de brûlures.
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau ou la vapeur chaude.
2.1
Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Ce produit est conforme au Règlement (CE) N.
1935/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires
Destination d’usage et restrictions
Aucune pièce ou accessoire de la machine ne
peut être lavé au lave-vaisselle.
Cet appareil est construit pour la préparation du café ou d’eau
chaude et pour chauffer le lait à la vapeur.
Utiliser seulement de l’eau potable dans le réservoir comme
décrit dans la notice d’utilisation.
Ne pas utiliser la buse à eau chaude/vapeur (A12) avec des boissons autres que le lait.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages
découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
18
5. DESCRIPTION (page 3)
•
5.1
•
La terminologie suivante sera utilisée continuellement dans les
pages suivantes.
Description de l'appareil
A1. Couvercle réservoir à eau
A2. Poignée extraction réservoir
A3. Réservoir à eau
A4. Chauffe-tasses
A5. Douche chaudière
A6. Interrupteur ON/OFF
A7. Plateau d’appui pour tasses
A8. Indicateur égouttoir plein
A9. Égouttoir
A10. Plateau pour mugs ou verres
A11. Bouton vapeur
A12. Buse à eau chaude/vapeur
A13. Gicleur eau chaude/vapeur
A14. Embout de sélection de la buse à cappuccino
A15. Raccord tube eau chaude/vapeur
5.2
•
6.1
C1.
C2.
C3.
C4.
C5.
C6.
Branchement de l'appareil
Danger !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée
dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A
et munie d'une mise à la terre efficace. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer par un
autre type plus approprié, par un personnel qualifié.
Description panneau de contrôle
7. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
B1. Touche distribution une tasse
B2. Voyant fonctionnement intégré (blanc)
B3. Touche distribution deux tasses
B4. Voyant fonctionnement intégré (blanc)
B5. Touche fonction vapeur
B6. Voyant fonctionnement intégré (blanc)
B7. Voyant détartrage (orange)
5.3
Positionner le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas
abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des
surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
L'appareil émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail,
vérifier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace
libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
Nettoyer tous les accessoires amovibles à l’eau courante.
Nota Bene:
Avant la première mise en marche de l’appareil, laver
soigneusement tous les accessoires et le réservoir à eau avec de
l’eau chaude.
1. Extraire le réservoir en le tirant vers le haut (fig. 1).
2. Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir d'eau fraîche et
propre en faisant attention à ne pas dépasser l'inscription
MAX.(fig.2) Réinsérer le réservoir en le pressant légèrement de sorte à ouvrir les clapets situés sur le fond du
réservoir.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'extraire en y versant de l'eau directement à l'aide d'une
carafe.
Description des accessoires
Porte-filtre
Filtre 1 tasse (symbole
imprimé sous le filtre)
Filtre 2 tasses (symbole
imprimé sous le filtre)
Filtre dosettes (symbole
imprimé sous le filtre)
Doseur/tasse-mouture
Filtre adoucisseur eau (*non inclus, peut être acheté
auprès des centres d’assistance agréés)
Attention:
Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau dans le réservoir
ou sans réservoir.
6. INSTALLATION DE L'APPAREIL
Nota Bene:
Il est tout à fait normal de trouver de l'eau dans le compartiment
sous le réservoir; par conséquent ce compartiment doit être
séché de temps en temps à l'aide d'une éponge propre.
Attention!
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
8. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Lors de la première utilisation il faut rincer les circuits internes
de l’appareil comme suit :
1. Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF
(fig. 3) : l’appareil effectue un autodiagnostic signalé par
le clignotement en séquence des trois touches.
19
9.2
2. Les voyants
et
clignotent, ce qui indique que
l’appareil est en train de préchauffer : lorsque les voyants
arrêtent de clignoter et restent allumés fixes, l’appareil est
prêt pour le rinçage du circuit.
3. Accrocher la coupelle porte-filtre à la machine (fig. 9).
4. Mettre un récipient ayant une capacité d’au moins 0,5 litres
sous la douche chaudière (A5) et presser la touche
.
Répéter cette opération 5 fois.
5. Vider le récipient et le mettre sous la buse à eau chaude/
vapeur (A12) (fig. 4).
6 Tourner la manette de distribution eau chaude vapeur
sur la position
(fig. 5) et débiter de l’eau chaude
jusqu’à ce que le réservoir à eau (A3) se vide ; puis refermer
la manette en la tournant sur la position O.
Régler la dureté de l’eau
Le voyant (B7) qui signale la nécessité de détartrer l’appareil,
s'allume après une période de fonctionnement prédéfinie qui
dépend de la dureté de l'eau.
Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les différentes régions, rendant
ainsi l'opération de détartrage plus ou moins fréquente.
Procéder de la manière suivante :
1. Accéder au menu programmation ;
2. Presser la touche
pour entrer dans le mode de sélection de la dureté de l’eau : les voyants relatifs à la sélection
courante s’allument :
légère
moyenne
9. RÉGLAGES DU MENU PROGRAMMATION
Pour accéder au menu s’assurer que l’appareil soit prêt à l’usage,
dure
puis maintenir la touche
enfoncée pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que les trois touches clignotent en séquence :
L’appareil est en mode programmation.
Procéder en programmant la machine comme souhaité ; pour
quitter le menu programmation, attendre 15 secondes.
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence ;
4. Appuyer donc sur la touche relative à la dureté de l’eau de
votre zone :
eau
légère
eau
moyenne
eau dure
Nota bene :
Si aucune sélection n’est effectuée dans les 15 secondes, l’appareil redevient automatiquement prêt à l’usage.
<10°dH
10°dH - 20°dH
>20°dH
<18°fH
18°fH - 36°fH
>36°fH
9.1
<180mg/l CaCo3 180-360mg/l CaCo3 >360mg/l CaCo3
Réglage de la température du café
Pour modifier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante :
1. Accéder au menu programmation ;
-
La touche
clignote pour indiquer que la sélection est
enregistrée.
La machine quitte le menu et est prête à l’usage.
2. Presser la touche
pour entrer dans le mode de
sélection de la température café : les voyants relatifs à la
sélection courante s’allument :
9.3
basse
moyenne
élevée
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence ;
4. Appuyer donc sur la touche relative à la température souhaitée :
basse
Régler l’auto-off (veille)
Pour des raisons d'économie d’énergie, l’appareil est doté d’une
fonction d’auto-off en cas de non-utilisation prolongée. Pour
rallumer l’appareil, presser n’importe quelle touche sur le panneau de contrôle.
1. Accéder au menu programmation ;
2. Presser la touche
pour entrer dans le mode de sélection temps arrêt automatique : les voyants relatifs à la
sélection courante s’allument :
9 min.
moyenne haute
30 min.
5. La touche
clignote pour indiquer que la sélection est
enregistrée.
La machine quitte le menu et est prête à l’usage.
3 heures
20
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence ;
4. Appuyer donc sur la touche relative à la durée souhaitée :
9 min
30 min
normales de café moulu (environ 7+7 g). Remplir le filtre
par petites doses pour éviter que le café moulu ne déborde.
Attention :
pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le filtre
ne présente pas de résidus de poudre de café de l’infusion précédente avant de le remplir de café moulu.
3. Distribuer uniformément le café moulu et le presser légèrement avec le tasse-mouture (fig. 8).
La pression du café moulu est très importante pour obtenir
un bon café expresso. Si l’on presse trop, le café sortira lentement et sera corsé. Si l’on presse peu, en revanche, le café
sortira trop rapidement et sera léger.
4. Enlever l’éventuel café de trop du bord du porte-filtre et
accrocher ce dernier à la machine : pour un accrochage correct, aligner le manche du porte-filtre au symbole INSERT
(fig. 9), accrocher le porte-filtre et tourner le manche vers
la droite, jusqu’à l’aligner sur la position CLOSE.
5. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre
(fig. 10).
6. S’assurer que les voyants relatifs aux touches de distribution
3 heures
5. La touche
clignote, cela indique que la sélection est
enregistrée.
La machine quitte le menu et est prête à l’usage.
9.4
Valeurs d'usine (réinitialisation)
Cette fonction permet de rétablir toutes les configurations du
menu et toutes les programmations des quantités en revenant
aux valeurs d’usine.
Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1. Positionner la buse à vapeur sur l’égouttoir ;
2. Accéder au menu programmation ;
3. Tourner la manette vapeur sur la position
.
4. Appuyer sur la touche
: les trois voyants clignotent
simultanément pour confirmer le rétablissement des paramétrages originaux.
5. Les voyants
et
clignotent pour indiquer que la
manette vapeur doit être refermée (symbole ○).
Une fois la manette vapeur fermée, l’appareil est prêt à l’usage.
du café soient allumés, appuyer donc sur la touche
distribution
ou
: la distribution commence et
s’interrompt automatiquement.
7. Pour retirer le porte-filtre, tourner la poignée de droite à
gauche.
10. COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE UN CAFÉ
EXPRESSO
10.1 Conseils pour obtenir un café plus chaud
Pour obtenir un café expresso plus chaud il est conseillé de :
• Réchauffer les tasses avant de faire le café, en les rinçant
avec un peu d’eau chaude.
• Accrocher le porte-filtre à la machine avec le filtre inséré,
sans ajouter le café. En utilisant la même tasse avec
laquelle on prépare le café, presser la touche 1 tasse et débiter de l’eau chaude dans la tasse, de manière à chauffer
la tasse.
• Augmenter la température du café dans le menu
programmation.
• Durant le fonctionnement, le chauffe-tasses (A4) devient
chaud : y mettre donc les tasses à utiliser.
Risque de brûlures !
Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais décrocher le
porte-filtre pendant que la machine est en train de distribuer,
toujours attendre quelques secondes après la distribution.
10.3 Comment préparer l’expresso avec les
dosettes
Nota Bene :
utiliser des dosettes qui répondent au standard ESE : ce
dernier est indiqué sur les emballages avec la marque suivante.
Le standard ESE est un système accepté par les
plus grands fabricants de dosettes et permet
de préparer un café expresso de façon simple
et propre.
10.2 Comment préparer l’expresso avec du café
moulu
1. Insérer le filtre pour café moulu (C2 ou C3) dans le portefiltre (fig. 6). Utiliser le filtre avec le symbole
imprimé en dessous pour faire un café ou le filtre avec le
symbole
imprimé en dessous, pour faire 2 cafés.
2. Pour préparer un seul café, remplir le filtre avec une dose
rase de café moulu, environ 7 g (fig. 7). En revanche, pour
préparer deux cafés, remplir le filtre avec deux doses
1. Insérer le filtre pour le café en dosettes (avec le symbole
imprimé en dessous) dans le porte-filtre.
2. Insérer la dosette en la centrant le plus possible au-dessus
du filtre (fig. 11). Toujours suivre les instructions figurant
21
sur l’emballage des dosettes pour les placer correctement
dans le filtre.
3. Continuer en suivant les instructions des points 4 à 6 du
paragraphe précédent.
•
•
•
obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du
lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Dans le choix des dimensions du
récipient, tenir compte que le volume du lait sera multiplié
par 2 ou 3 (fig. 13).
4. Vérifier que l'embout de la buse à cappuccino (A14) soit sur
la position « CAPPUCCINO) (Fig. 14) ;
Nota Bene :
Pendant que la machine fait le café, la distribution peut
être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche
distribution pressée précédemment.
Dès la fin de la distribution, pour augmenter la quantité de
café dans la tasse, il suffit de maintenir enfoncée (dans les
3 secondes) la touche de distribution pressée précédemment : la distribution s’interrompt automatiquement après
quelques secondes.
Pour retirer le porte-filtre, tourner le manche de droite à
gauche.
5. Attendre que le voyant relatif à la touche
reste allumé fixe pour indiquer que la chaudière a atteint la température idéale pour la production de vapeur.
6. Mettre un récipient vide sous la buse à cappuccino et ouvrir
la manette pendant quelques secondes pour purger l'éventuelle présence d’eau dans le circuit. Refermer la manette.
7. Placer le récipient avec le lait sous la buse à cappuccino.
8. Plonger la buse à cappuccino dans le récipient du lait en
faisant attention à ne jamais plonger la bague de couleur
noire (fig. 15). Tourner la manette sur la position
.
De la vapeur sort de la buse à cappuccino, ce qui donne un
aspect crémeux au lait et en augmentera le volume (fig.
16). Pour obtenir une mousse plus crémeuse, plonger la
buse à cappuccino dans le lait et faire tourner le récipient
avec de lents mouvements du bas vers le haut.
9. Après avoir atteint la température (la valeur idéale est de
60°C) et la densité de crème souhaitée, interrompre la distribution de la vapeur en tournant la manette vapeur dans
le sens des aiguilles d’une montre.
10. Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café
expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt :
sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de chocolat
en poudre sur la mousse.
Risque de brûlures !
Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais décrocher le
porte-filtre pendant que la machine est en train de distribuer,
toujours attendre quelques secondes après la distribution.
10.4 Programmer la quantité de café dans la
tasse
La machine a été réglée en usine pour produire des quantités
standard. Pour modifier ces quantités, procéder de la façon suivante :
1. Placer une ou deux tasses sous les becs du porte-filtre.
2. Appuyer sur la touche que l’on souhaite programmer (
o
) et la maintenir enfoncée. Du café commence à s’écouler de la machine et l’autre bouton de distribution café clignote pour indiquer que la machine est en
mode programmation.
3. Dés que l’on atteint la quantité de café souhaitée dans la
tasse, relâcher la touche : la distribution s’interrompt et le
voyant clignote pour indiquer que la quantité est enregistrée correctement.
4. Lorsque les deux voyants de distribution café s’allument
fixes, la machine est prête à l’usage.
•
•
Nota Bene:
pour préparer plusieurs cappuccinos, il faut d'abord faire
tous les cafés et uniquement à la fin préparer le lait monté
pour tous les cappuccinos ;
pour quitter la fonction vapeur, presser n’importe quelle
touche : les voyants
et
clignotent, ce qui indique que la température est trop élevée pour distribuer le
café (voir paragraphe “Refroidissement chaudière”).
Nous conseillons de débiter de la vapeur
pendant 60 secondes maximum.
11. COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE UN
CAPPUCCINO
1. Préparer le café expresso de la façon décrite dans les paragraphes précédents, en utilisant des tasses suffisamment
grandes. Pour utiliser des verres hauts, enlever l’égouttoir
et poser le verre sur le plateau prévu à cet effet (A10) ;
12. PRÉPARATION DU LAIT CHAUD (HOT MILK)
Pour préparer du lait chaud non mousseux, procéder de la
façon décrite dans le paragraphe précédent, en s'assurant que
l’embout de la buse à cappuccino (A14) soit positionné vers le
haut, sur « HOT MILK »
2. Presser la touche
(fig. 12) : le voyant clignote ;
3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100
grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Pour
22
Nous conseillons de débiter de la vapeur
pendant 60 secondes maximum.
13. NETTOYAGE DE LA BUSE À CAPPUCCINO APRÈS
CHAQUE UTILISATION
Attention:
Pour des questions d'hygiène, il est recommandé de toujours
nettoyer la buse à cappuccino après utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1. Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes
(points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant le
curseur vapeur. Avec cette opération, la buse à cappuccino évacue l'éventuel lait qui peut être resté à l'intérieur.
Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
2. Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino refroidisse : avec une main, tenir fermement le tube de l'accessoire à cappuccino et avec l'autre, débloquer la buse à
cappuccino en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, puis la tirer vers le bas (fig. 17).
3. Retirer le gicleur vapeur en caoutchouc du tube de distribution en le tirant vers le bas (fig.18).
4. Pousser l’embout vers le haut et contrôler que les trous indiqués par la flèche sur la fig. 19 ne soient pas bouchés. Si
nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une épingle ;
5. Réinsérer le gicleur, déplacer l’embout vers le bas et réinsérer la buse à cappuccino sur le gicleur en la tournant et en
la poussant vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'accroche.
16. NETTOYAGE
16.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement :
- l’égouttoir (A9)
- les filtres à café (C2, C3 et C4) ;
- la douche chaudière (A5) ;
- le réservoir à eau (A3) ;
- la buse à cappuccino (A15) comme indiqué au paragraphe
“13. Nettoyage de la buse à cappuccino après chaque utilisation” ;
•
•
•
14. REFROIDISSEMENT CHAUDIÈRE
Pour faire un café tout de suite après avoir monté le lait, il faut
d'abord que la chaudière refroidisse autrement le café sort
brûlé. Procéder de la manière suivante :
• mettre un récipient sous la buse à cappuccino.
• tourner la manette vapeur pour distribuer de l’eau chaude
et faire refroidir la chaudière ;
• la distribution d’eau chaude s’interrompt automatiquement lorsque la chaudière est refroidie : lorsque la pompe
arrête de fonctionner et que l’eau ne coule plus, refermer,
alors la manette vapeur.
La machine est maintenant prête à l’usage.
•
•
Attention !
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool.
Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
En cas de périodes d’inutilisation supérieures à 1 semaine il
est recommandé, avant d’utiliser la machine, de procéder
à un rinçage comme illustré au paragraphe “8. Première
mise en marche de l'appareil”.
Danger !
Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la machine dans
l’eau : c'est un appareil électrique.
Avant toute opération de nettoyage des parties externes
de l’appareil, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise
de courant et laisser refroidir la machine.
16.2 Nettoyage de l'égouttoir
Attention !
Le bac de récupération est doté d’un flotteur (rouge) qui indique
le niveau d’eau présent (fig. 20). Avant que cet indicateur ne
commence à dépasser du plateau d'appui pour tasses, il faut
vider le bac et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et
endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour.
1. Enlever le bac (fig. 21).
2. Enlever le plateau d’appui pour tasses (A7), éliminer l’eau
et nettoyer avec un chiffon l’égouttoir : puis ré-assembler
le plateau de l’égouttoir. Extraire le plateau pour mugs ou
verres (A10), nettoyer à l’eau, essuyer et remettre en place ;
3. Réinsérer alors l’égouttoir.
15. PRODUCTION D'EAU CHAUDE
1. Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF
(fig.3). Attendre que les voyants de distribution du café
soient allumés.
2. Placer un récipient sous la buse à cappuccino.
3. Tourner la manette sur la position
: l’eau chaude
sortira de la buse à cappuccino.
4. Pour interrompre la sortie d'eau chaude, refermer la manette et appuyer sur n'importe quelle touche.
16.3 Nettoyage des filtres à café
Nettoyer régulièrement les filtres à café :
1. Rincer les filtres à l'eau claire (fig. 22) ;
23
2. Contrôler que les orifices ne soient pas bouchés, dans le cas
contraire, les nettoyer à l'aide d'une épingle (fig. 22 et 23).
5. Maintenir la touche
enfoncée pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que les trois touches clignotent en séquence.
6. Tourner la manette vapeur sur la pos.
.
16.4 Nettoyage de la douche chaudière
7. Appuyer sur la touche
pour lancer le détartrage ;
8. Le programme de détartrage démarre et le liquide détartrant sort de la buse à eau. Le programme de détartrage
effectue automatiquement et par intervalles toute une
série de rinçages pour enlever les résidus de calcaire qui
se trouvent à l'intérieur de la machine à café jusqu’à vider
entièrement le réservoir.
Tous les 200 cafés, rincer la douche chaudière, en faisant s'écouler de la douche chaudière environ 0,5l d’eau (presser la touche
relative aux distributions café sans utiliser de café en poudre).
16.5 Autres nettoyages
1. N’utilisez pas de solvants et de détergents abrasifs pour
nettoyer la machine. Un chiffon humide et doux suffira.
2. Nettoyer régulièrement la coupelle porte-filtre.
Nota Bene :
Durant le détartrage, pour nettoyer la douche chaudière, fermer
de temps en temps la manette vapeur pour faire sortir de petites
quantités de détartrant de la douche chaudière.
9. La machine interrompt le fonctionnement : le voyant
16.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du filtre adoucisseur (C6, *si prévu) le
réservoir à eau à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de
nettoyant doux ;
2. Retirer le filtre (*si présent) et le rincer à l'eau claire ;
3. Remettre le filtre (*si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (Modèles avec filtre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau.
orange
continue de clignoter, ce qui indique que la
fonction détartrage est encore en cours.
10. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage avec de l'eau fraîche. Extraire le réservoir à eau, le
vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau
MAX avec de l’eau fraîche et insérer le réservoir à eau dans
la machine (Si utilisé, insérer le filtre adoucisseur).
11. Vider le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante et le remettre vide sous la buse à eau chaude.
12. S‘assurer que la manette vapeur soit sur la position
Danger !
Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau
: c'est un appareil électrique.
16.7 Détartrage
, puis presser la touche
Détartrer la machine lorsque le voyant orange relatif à la touche
pour lancer le rinçage.
Nota Bene :
Durant le rinçage, pour nettoyer la douche chaudière, fermer de
temps en temps la manette vapeur pour faire sortir de petites
quantités d’eau de la douche chaudière.
13. Lorsque le réservoir à eau est vide, le voyant orange s’éteint
et le détartrage est terminé.
14. S’assurer que la manette vapeur soit sur la position fermée
(symbole ○).
L’appareil est maintenant prêt à l’usage.
s’allume.
Attention !
Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du détartrant indiquées sur l'emballage du détartrant.
•
Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant
De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés,
ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peuvent entraîner l'apparition de défauts non couverts par la
garantie du producteur.
Suivre la procédure suivante :
1. (SI PRÉSENT, ENLEVER LE FILTRE ADOUCISSEUR). Remplir
le réservoir avec la solution détartrante obtenue en diluant
le détartrant fourni avec de l’eau (au moins 500ml).
2. Appuyer sur la touche ON/OFF
3. S’assurer que le porte-filtre ne soit pas accroché et mettre
un récipient sous la buse à eau chaude et sous la douche
chaudière (A5) (fig. 24).
•
Nota Bene !
Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement
(ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le
cycle ;
• L’appareil a besoin d’un autre rinçage, si le réservoir à eau
n'a pas été rempli jusqu'au niveau max : ceci pour s'assurer
que la solution détartrante a complètement été vidée des
circuits internes de l'appareil.
Les réparations de la machine à café relatives aux problèmes de
calcaire ne seront pas couvertes par la garantie si le détartrage
décrit ci-dessus n’est pas effectué correctement.
•
4. Attendre que les voyants
ou
s’allument fixes,
ce qui indique que la machine est prête à l’usage.
24
17. SIGNIFICATION DES VOYANTS
Voyants
Opération
Signification des voyants
Allumage de l’interrupteur ON/OFF
L’appareil effectue un autodiagnostic,
signalé par le clignotement en séquence
des voyants
L'appareil est allumé
Voyants clignotants : l’appareil est en
train de chauffer pour faire le café
Voyants fixes : l’appareil est prêt pour
faire le café
Le voyants clignotent rapidement : le réservoir est vide ou l’appareil ne parvient
pas à préparer le café. Voir chap. “7. Remplissage du réservoir à eau”
La fonction vapeur est requise
Voyant clignotant : l’appareil est en train
de chauffer pour distribuer de la vapeur
Voyant fixe : l’appareil est prêt pour distribuer de la vapeur
Il faut effectuer le détartrage
Effectuer le détartrage : l’opération est
terminée lorsque le voyant
s’éteint.
couleur orange
clignotant
Manette vapeur ouverte
Voyants clignotants : fermer la manette
vapeur
Température de la chaudière élevée
Voyants clignotants : Effectuer le refroidissement en suivant les instructions du
chap.“14. Refroidissement chaudière”
25
18. SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS...
Problème
Cause
Solution
Le café expresso ne sort plus
Absence d’eau dans le réservoir
Remplir le réservoir
Les orifices de sortie du café du porte- Nettoyer les orifices des becs du porte-filtre
filtre sont bouchés
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions
du par. “16.3 Nettoyage des filtres à café”
Le réservoir est mal inséré et les clapets Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir les
sur le fond ne sont pas ouverts
clapets sur le fond
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
du
circuit Effectuer le détartrage comme au par. “16.7
Détartrage”
Le café expresso goutte sur les Le porte-filtre est mal inséré ou est sale
bords du porte-filtre et non des
orifices
Le joint de la chaudière expresso a perdu
son élasticité ou est sale
Fixer correctement le porte-filtre et le tourner à
fond avec force
Faire remplacer le joint de la chaudière expresso
par un Centre d’Assistance
Les orifices des becs du porte-filtre sont Nettoyer les orifices des becs du porte-filtre
bouchés
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions
du par. “16.3 Nettoyage des filtres à café”
Le porte-filtre ne s’accroche pas Trop de café a été versé dans le filtre
à l’appareil
Utiliser le doseur fourni et s’assurer d’utiliser le
filtre correct pour le type de préparation
La crème du café est claire (le Le café moulu est peu pressé
Augmenter la pression du café moulu
café sort rapidement du bec)
La quantité de café moulu est insuffisante Augmenter la quantité du café moulu
La mouture du café est épaisse
Utiliser seulement du café moulu pour machines à
café expresso
Qualité de café moulu incorrecte
Changer la qualité de café moulu
La crème du café est foncée (le Le café moulu est trop pressé
café sort lentement du bec)
La quantité de café moulu est élevée
Moins presser le café
Diminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du
bouchée
par. “16.4 Nettoyage de la douche de la chaudière”
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions
du par. “16.3 Nettoyage des filtres à café”
La mouture du café est trop fine
Utiliser seulement du café moulu pour machines à
café expresso
Le café moulu est trop fin ou humide
Utiliser uniquement le café moulu pour les machines à café expresso et il ne doit pas être trop
humide
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
du
26
circuit Effectuer le détartrage tel qu’indiqué au paragraphe "16.7 Détartrage"
Après la préparation du café, le
filtre reste attaché à la douche
chaudière
Réinsérer le porte-filtre, distribuer le café, puis enlever le porte-filtre
La machine ne distribue aucune Absence d’eau dans le réservoir
Remplir le réservoir d'eau
boisson et les voyants
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir les
clapets sur le fond
, Le réservoir est mal inséré et les clapets
et
clignotent pen- sur le fond ne sont pas ouverts
dant quelques secondes
La douche de la chaudière expresso est
bouchée
Le filtre est bouché
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du
par. “16.4 Nettoyage de la douche de la chaudière”
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions
du par. “16.3 Nettoyage des filtres à café”
du
La machine ne fonctionne pas
et tous les voyants clignotent
circuit Effectuer le détartrage comme au par. “16.7
Détartrage”
Débrancher
immédiatement
l’appareil et s’adresser à un centre d’assistance
autorisé.
La mousse du lait ne se forme L’embout est sur la position “HOT MILK” Mettre l'embout sur la position “CAPPUCCINO”
au cours de la préparation du (LAIT CHAUD)
cappuccino
Le lait n’est pas assez froid
Utiliser toujours le lait à la température du
réfrigérateur
La buse à cappuccino est sale
Calcaire à
hydraulique
l'intérieur
du
Effectuer le nettoyage de la buse à cappuccino
comme décrit au par. “13. Nettoyage de la buse à
cappuccino après chaque utilisation”
circuit Effectuer le détartrage comme au par. “16.7
Détartrage”
Au terme du détartrage, l'appa- Durant le cycle de rinçage, le réservoir n’a Répéter le rinçage depuis le point 10 du par. “16.7
reil a besoin d’un autre rinçage pas été rempli jusqu’au niveau MAX
Détartrage”
27
5713233941/12.16
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Manuels associés