Champion Power Equipment 100123 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Champion Power Equipment 100123 Manuel utilisateur | Fixfr
P O W E R G E N E R AT O R
MC
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
3250 PUISSANCE AU DÉMARRAGE / 2850 PUISSANCE NOMINALE
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
NUMÉRO DE MODÈLE
100123
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 100123-20140828
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
É.-U. / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
100123
3250 PUISSANCE AU DÉMARRAGE / 2850 PUISSANCE NOMINALE
GENERADOR PORTÁTIL
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Génératrice électrique portative . . . . . . . . . . . . . 1
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Concernant ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conventions de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour sortir la génératrice
d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour ajouter de l’huile au moteur . . . . . . . . . . . . 7
Pour faire l’appoint en carburant. . . . . . . . . . . . . 8
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . 9
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection contre les surtensions. . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Branchement des charges électriques . . . . . . . . 10
Pour arrêter le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ne pas surcharger la génératrice. . . . . . . . . . . . 11
Capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gestion de la consommation . . . . . . . . . . . . 11
Entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pare-étincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calendrier de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage de la génératrice . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur. . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de la génératrice. . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu de soupapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Message important concernant la température . .
Diagramme de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces du moteur. . . . . . . . . . .
Liste des pièces du moteur . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie de réparation et de remplacement . . . .
Ne pas rapporter le produit
en entrepôt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exclusions de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Usure normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, utilisation et entretien. . . . . . . .
Autres exclusions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de la garantie implicite et
des dommages consécutifs . . . . . . . . . . . . . . .
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soutien technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
FRANÇAIS 100123
Introduction
Introduction
Accessoires
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses et câbles d’alimentation, veuillez visiter notre
site web à :
www.championpowerequipment.com
Génératrice électrique portative
Concernant ce manuel
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autres équipements similaires.
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
100123
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Pour le type d’huile, voir la section « Ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
1
REV 100123-20140828
100123 FRANÇAIS
Conventions de ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
REV 100123-20140828
2
FRANÇAIS 100123
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Les émanations du moteur de cet article contiennent des
produits chimiques qui, dans l’État de Californie, sont
connus pour provoquer des cancers, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur d’un véhicule récréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des
pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les
bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
3
REV 100123-20140828
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 91,4 cm (3 pi) minimum de
part et d’autre pour assurer un refroidissement adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m
(5 pi) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs médicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte d’alimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
100123 FRANÇAIS
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves, voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez génératrice et laissez-la refroidir pendant au
moins deux minutes avant de retirer le bouchon du
réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour
évacuer la pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans
génératrice à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à
génératrice.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que génératrice est solidement placée sur un sol à
niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant
ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de
toute source de chaleur ou d’allumage.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et les règlements relatifs à la prévention des
incendies.
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS altérer la vitesse désignée
NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
–– La puissance restituée est perdue,
–– Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes.
–– Le matériel vibre de manière excessive.
REV 100123-20140828
4
FRANÇAIS 100123
Commandes et caractéristiques
Read this owner’s manual before operating your generator. Familiarize yourself with the location and function of the
controls and features. Save this manual for future reference.
Generator
1
2
3
8
4
6
5
(1)
(2)
Étrangleur – Permet de démarrer le moteur.
(3)
Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
(4)
5
Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
13 L (3,4 gallons).
Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
REV 100123-20140828
7
(5)
Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(6)
Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau
est insuffisant.
(7)
Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(8)
Panneau électrique – Voir « Panneau électrique »
100123 FRANÇAIS
Commandes et caractéristiques
Panneau électrique
1
2
3
(1)
(2)
Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel
pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off »
(arrêt) pour éteindre la génératrice.
Duplex 120V / 20 A (2) – (NEMA 5-20R) Peut
être utilisé pour fournir de l’électricité pour
fonctionnement sur des charges électriques 60 Hz
monophase de 120 Volt CA, 20 Amp.
4
5
(3)
Disjoncteur – Protège la génératrice contre les
surcharges électriques.
(4)
Indicateur de sortie CA – indique la présence de
courant dans la prise.
(5)
Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
REV 100123-20140828
6
FRANÇAIS 100123
Montage
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage de
votre génératrice, veuillez utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999. Munissez-vous au
préalable du numéro de série et de modèle.
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
REMARQUE
Une fois l’huile ajoutée, un contrôle visuel devrait indiquer
le niveau d’huile à environ un ou deux filets avant le
débordement du trou de remplissage.
Si la jauge d’huile est utilisée pour vérifier le niveau, NE
PAS la visser lors de la vérification.
Pour sortir la génératrice du carton d’emballage
1. Installez le carton d’emballage sur une surface solide
et plane.
2. Retirez tous les éléments du carton à l’exception de
la génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas
dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux
à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Pour ajouter de l’huile au moteur
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur sans
avoir au préalable ajouté le type et la quantité d’huile
recommandés. Les dommages subis par la génératrice en
raison de la négligence de ces consignes annuleraient sa
garantie.
REMARQUE
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes étanche
et prélubrifié qui ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pendant toute la durée de vie de ce
roulement.
REMARQUE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et replacer le bouchon
de remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
4. Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au
besoin.
7
REV 100123-20140828
DE REMPLISSAGE
DE REMPLISSAGE
BOUCHON
DE VIDANGE
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
« Entretien » pour les intervalles de vérification
recommandés.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection du
niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau d’huile du
carter descend sous un certain seuil.
REMARQUE
La période de rodage initiale de l’unité est estimée à
cinq heures de fonctionnement. Durant cette période,
garder la puissance de fonctionnement à la moitié de
sa capacité et varier la charge occasionnellement pour
laisser l’enroulement du stator chauffer et refroidir.
Ajuster la charge permettra également à la vitesse du
moteur de varier et facilitera le placement des segments
de pistons. Après la période de rodage de cinq heures,
changer l’huile.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
REMARQUE
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur utilisée
selon les conditions atmosphériques afin de répondre aux
besoins du moteur.
100123 FRANÇAIS
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
REMARQUE
L’huile synthétique peut être utilisée après la période
de rodage initiale de cinq heures. L’utilisation d’huile
synthétique n’augmente pas les intervalles de
changement d’huile recommandés.
Pour ajouter du carburant
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impureté et récent, avec un taux d’octane minimum
de 85 et une teneur en éthanol de moins de 10 % en
volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm
(¼ po) est recommandé. Le carburant peut être
expulsé du réservoir suite à l’expansion, si ce
dernier est trop rempli et cela peut affecter le bon
fonctionnement du produit. Lors du remplissage du
réservoir, il est recommandé de prévoir suffisamment
d’espace pour que le carburant puisse prendre de
l’expansion.
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
Montage
Pour ajouter du carburant (suite)
MISE EN GARDE
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant vers
l’opérateur lors du remplissage.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
–– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
–– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
–– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
–– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
–– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
Mise à la terre
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux
d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm (¼ po)
en haut du réservoir pour la dilatation du carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans la
génératrice à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la génératrice. NE
remplissez PAS le réservoir à carburant à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le moteur
est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en faisant
l’appoint en carburant.
Votre génératrice doit être correctement branchée avec
une mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge
électrique.
MISE EN GARDE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut entraîner
un choc électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de
la génératrice est prévue à cet effet sur le panneau
électrique. Pour une mise à la terre à distance, branchez
une longueur de fil de cuivre de gros calibre (12 AWG
minimum) entre la borne de terre de la génératrice
et un piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous
vous recommandons vivement de vous adresser à un
électricien qualifié pour que l’installation soit conforme
aux codes électriques en vigueur.
REV 100123-20140828
8
FRANÇAIS 100123
Fonctionnement
Emplacement de la génératrice
Mise à la terre
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ou règlements additionnels. Les génératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (5 pi) minimum
des matériaux combustibles. En plus d’être éloignées de
tout matériel inflammable les génératrices doivent avoir
un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de dégagement
de part et d’autre de la génératrice pour permettre un
refroidissement, une maintenance et un entretien. Les
génératrices ne devraient jamais être démarrées ou
fonctionner à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une
remorque, dans le lit d’un camion (régulier, plat ou autre),
sous des escaliers, des cages d’escalier, près des murs
ou des bâtiments ou à tout autre endroit qui ne permettra
pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou du
silencieux. NE PAS enfermer les génératrices durant
le fonctionnement. Laisser les génératrices refroidir
adéquatement avant le transport ou l’entreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confinés.
Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
La mise à la terre du système de génératrice connecte
le cadre aux bornes du terminal sur le panneau
d’alimentation.
–– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du
cadre et de la tige de mise à la terre de la prise CA
–– Les appareils électriques ayant besoin d’une prise
mise à la terre ne fonctionneront pas si la tige de
mise à la terre de la prise ne fonctionne pas.
MISE EN GARDE
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels d'incendie.
9
REV 100123-20140828
Protection contre les surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner sur une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par des
fluctuations transitoires de tension. Bien qu’il n’existe
aucun moyen d’éviter ces fluctuations de tension, il est
possible de protéger le matériel électronique sensible en
suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA,
dans les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de
prise unique ou de multiprise. Ils sont conçus pour
protéger pratiquement contre toutes les fluctuations
de tension de brève durée.
100123 FRANÇAIS
Fonctionnement
Démarrage du moteur
Branchement des charges électriques
1. Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane
et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la
génératrice si des appareils électriques sont branchés
ou allumés.
3. Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
4. Basculez l’Interrupteur du moteur sur « ON » (marche).
5. Amenez le levier de l’étrangleur sur « CHOKE »
(étrangleur).
6. Lanceur à rappel : tirez lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-la
rapidement.
7. Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe,
mettez le levier d’échappement sur « RUN » (position
de marche).
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques de 120 volts c.a.,
monophasées, 60 Hz désirées.
–– NE branchez PAS de charges triphasées sur la
génératrice.
–– NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la
génératrice.
–– NE surchargez PAS la génératrice.
REMARQUE
Garder le levier de l’étrangleur à la position
«Étrangleur», la première fois où le lanceur à rappel
est tiré, puis déplacer le levier de l’étrangleur à la
position «Marche» pour les 3 fois suivantes. Trop
d’étranglement crée une bougie encrassée ou un
moteur noyé dû au manque d’admission d’air. Le
moteur ne démarrera pas.
REMARQUE
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez
que la génératrice est bien sur une surface plane
et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de
faible niveau d’huile qui empêche le moteur de
tourner au-dessous d’un seuil critique.
REMARQUE
Connexion d’une génératrice de lignes à haute
tension de votre compagnie d'électricité ou à
une autre source d’énergie peut être contraire à
la loi. En outre, cette action, si mal fait, risque
d’endommager votre génératrice et les appareils
et provoquer des blessures graves, voire mortelles
pour vous ou un travailleur d’utilité qui peuvent
travailler sur les lignes électriques à proximité. Si
vous envisagez de faire tourner une génératrice
électrique portable lors d’une panne, s’il vous plaît
aviser votre compagnie d’électricité immédiatement
et n’oubliez pas de brancher vos appareils
directement dans la génératrice. Ne pas brancher la
génératrice dans n’importe quelle prise électrique
de votre maison. Cela pourrait créer une connexion
à des lignes d’utilité de compagnie d’électricité.
Vous êtes responsable de veiller à ce que votre
génératrice ne soit pas pris en compte dans les
lignes d’alimentation électrique utilitaire.
Si la génératrice sera connecté à un renforcement
du système électrique, consultez votre compagnie
locale d’électricité ou un électricien qualifié.
Les connexions doivent isoler la puissance de
la génératrice de courant de secteur et doit se
conformer à toutes les lois et codes.
REV 100123-20140828
10
FRANÇAIS 100123
Fonctionnement
Pour arrêter le moteur
Ne pas surcharger la génératrice
1. Éteignez et débranchez toutes les charges
électriques. Ne démarrez ni n’arrêtez la génératrice si
des appareils électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF »
(fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
5. Mettez Interrupteur du moteur sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours s’assurer que la vanne de carburant
et le commutateur du moteur et d’allumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
Capacité
REMARQUE
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période
de deux (2) semaines ou plus, consulter la section
Entreposage pour le rangement adéquat du moteur
et du carburant.
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous
envisagez de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter
ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape 2.
La puissance de surtension correspond au nombre
de watts supplémentaires nécessaires pour faire
démarrer certains appareils électriques. Les étapes
indiquées sous « Gestion de la consommation »
permettent de s’assurer du démarrage d’un seul
appareil à la fois.
Gestion de la consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée utile de la génératrice et de celle
des appareils qui y sont branchés, suivez ces étapes
pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge
électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes
pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous
tension. Il est préférable de brancher en premier
l’appareil ayant la plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil
supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en
ajoutant des charges.
11
REV 100123-20140828
100123 FRANÇAIS
Le propriétaire ou l’opérateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
MISE EN GARDE
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
Entretien Et Entreposage
Huile (suite)
REMARQUE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne l’orifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
Modifier le régulateur réglé en usine annulera la garantie.
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
REMARQUE
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effectués par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance. Corrigez tout problème avant de faire
fonctionner la génératrice.
DE REMPLISSAGE
DE REMPLISSAGE
BOUCHON
DE VIDANGE
Bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour
retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
REMARQUE
Pour le service ou des pièces, utilisez notre ligne
d’assistance au 1 877 338-0999.
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez et mettre
à la terre le fil de bougie avant d’effectuer une
maintenance.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référezvous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à votre
environnement de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un
prolongateur de 12 mm.
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et remettez
le bouchon/jauge du réservoir d’huile. NE PAS
REMPLIR.
6. Disposez de l’huile usagée dans un centre de gestion
des déchets approuvé.
5. Référez-vous au tableau des bougies recommandées
avant de changer la bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour fixer solidement la bougie.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1. Retirez le couvercle à déclic qui retient le filtre à air
sur l’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau.
Essorez-le dans un chiffon propre pour le sécher.
4. Imprégnez-le d’huile à moteur propre.
5. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un
chiffon absorbant propre.
6. Placez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant en position.
REV 100123-20140828
12
FRANÇAIS 100123
Entretien Et Entreposage
Pare-étincelles
Réglages
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant toute
procédure d’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les deux (2) vis de fixation de la plaque de
finition qui maintient l’extrémité du pare-étincelles sur le
silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la
grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux et
fixez-le avec les deux (2) vis.
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. L’altération
du régulateur peut endommager votre génératrice ainsi
que vos appareils électriques, et annulera la garantie.
CPE vous recommande d’utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre besoin en
matière de révision et/ou de réglage.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance indiqués
dans le calendrier ci-dessous. Entretenez la génératrice
plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des
conditions difficiles. Utilisez notre ligne d’assistance au
1 877 338-0999 pour obtenir l’adresse du concessionnaire
agréé Champion Power le plus proche de chez vous, pour
toute maintenance de la génératrice ou du moteur.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
ATTENTION
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la
performance du moteur.
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Nettoyage
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1 724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
13
REV 100123-20140828
Changer l’huile
Nettoyer ou recaler l’écartement bougie
Vérifier ou ajuster le jeu de soupapes *
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre *
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
100123 FRANÇAIS
Entretien Et Entreposage
Entretien de la génératrice
Entreposage de la génératrice (suite)
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger
correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une
surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec.
N’exposez PAS l’unité à des conditions extrêmes ainsi
qu’à un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidité
ou de vapeurs corrosives.
9. Retirez la bougie et verser environ 14,8 mL (½ once)
d’huile dans le cylindre. Faire tourner le moteur
lentement à distribuer l’huile et lubrifier le cylindre.
10. Remettez la bougie.
11. Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec,
hors de la lumière solaire directe.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’aération et endommager ses enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1 724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris de la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de
refroidissement pour s’assurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous
les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20
minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre
ces directives.
Entreposage de la génératrice
1. Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement au
réservoir.
2. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de
la génératrice.
3. Faire fonctionner le génératrice durant quelques minutes
pour que le carburant traité circule dans les conduites
d’essence et le carburateur.
4. Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
5. Laisser le génératrice fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
6. Le génératrice doit refroidir complètement avant tout
nettoyage ou entreposage.
7. Nettoyez le génératrice selon les instructions de la
section Entretien.
8. Changez l’huile.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
–– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
–– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
–– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
–– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
–– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle
est rangée, prendre les précautions suivantes :
–– Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtes périodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
REV 100123-20140828
14
FRANÇAIS 100123
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du moteur
Bougies d’allumage
––
––
––
––
OEM bougies d’allumage : NHSP F6RTC
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6ES
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YF168FD-2-010
Cylindrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 cm3
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-temps OHV
Type de démarrage . . . . . . . . . . . . Lanceur à rappel
Caractéristiques de la génératrice
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100123
Puissance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . 2850 watts
Puissance au démarrage. . . . . . . . . . . . 3250 watts
Tension c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unique
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Capacité en carburant. . . . . . . . . . . . 13 L (3,4 gal)
Poids brut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,6 kg (96,1 lb)
Poids net. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,6 kg (89,5 lb)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,9 cm (19,6 po)
Largeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,1 cm (17 po)
Longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cm (23,2 po)
Carburant
La capacité en carburant est de 13 L (3,4 gal U.S.).
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux
d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol de
moins de 10 % en volume.
Huile
Utilisez 10W-30 automobile huile.
La capacité en huile est de 0,6 L (0,6 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types d’huile recommandé pour la génératrice.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
REMARQUE
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur utilisée
selon les conditions atmosphériques afin de répondre aux
besoins du moteur.
15
REV 100123-20140828
Le jeu des soupapes d’entretien
–– Admission 0,13 à 0,17 mm (0,005 à 0,007 po)
–– Échappement 0,18 à 0,22 mm (0,007 à 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure de réglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
exposée à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
100123 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme de Câblage
REV 100123-20140828
16
17
REV 100123-20140828
51
50
52
59
58
60
55
54
50
61
63 62
64
53
28
56
49
65
56
63
70
66 67
28
57
68
62
1
47
69
2
3
71
74
37
72
4
33
38
42
43
7
8
9
76
10
11
32 31 30 29
75
6
34
46 45 44
73
5
36 35
48
12
13
14
40
39
13
41
15
16
17
18
22
16
25 24
17 19 20
23
26
27
28
21
22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 100123
Diagramme des pièces
100123 FRANÇAIS
N°
Qte
N°
N° de pièce
Description
1
40
2.03.004
Rondelle (Ø24×Ø6,.5×1.5)
4
41
1.5789.0620.2
Boulon à bride M6×20
4
42
2.05.001
Collier (Ø8 x 6,5)
2
43
122.070014.02
Tuyau, soupape d'inversion
(670 mm)
1
44
24.070030.00
Trou, reniflard
1
1
45
2.06.006
Collier (Ø7 x Ø1)
1
24.070800.00
Soupape d'inversion
1
N° de pièce
Description
26.404.57
Moteur
2
122.190005.00
Caoutchouc, couvercle
avant, B
1
3
122.190005.01
Caoutchouc, couvercle
avant, A
1
4
123.191100.21
Système de rotot, AI, 120
mm, Sans CC, CSA
1
5
2.08.022
Boulon à bride M8×242
1
Qte
6
1.96.08
Rondelle Ø8
1
46
7
1.7244.08
Rondelle frein Ø8
1
47
122.070300.03
Filtre à carburant
1
8
123.191200.21
Système de stator, AI, 120
mm, Sans CC, CSA
1
48
122.070100.07
Bouchon de réservoir à
carburant
1
9
123.191002.01
Couvercle de stator
1
49
6.2.282.318.2
Cadre
1
10
122.190002.00
Boîtier d'extrémité
1
50
1.6177.1.08
Contre-écrou à bride M8
12
11
2.08.065
Boulon à bride M6×168
4
51
122.201200.03
Support de moteur, I
2
52
122.201200.02
Support de moteur, II
2
12
1.97.1.06
Rondelle Ø6
4
13
1.93.06
Rondelle frein Ø6
8
53
122.201400.01
Caoutchouc, Petit
4
54
1.6177.1.06
Contre-écrou à bride M6
1
55
5.1900.026
Ligne de mise à la terre
150 mm
1
56
1.862.06
Rondelle frein Ø6
2
57
122.200800.03.2
Plaque de protection, boîte
de commande
1
122.190300.00
Système de balai de
carbone
1
15
122.190004.01
Contraction, balai de
carbone
1
16
1.93.05
Rondelle frein Ø5
3
17
1.5783.0516
Boulon M5×16
3
18
1.97.1.05
Rondelle Ø5
2
58
2.08.068.2
Boulon à bride M5×13
4
19
122.190200.04
AVR
1
59
122.01.105.2
Panneau de commande
1
1
14
20
1.16674.0516
Boulon à bride M5×16
2
60
5.1000.004.3
21
122.190003.00.57
Couvercle d'extrémité de
génératrice, rouge
Commutateur d'allumage,
rouge
1
61
5.1120.027
Prise 5-20R, duplex, CSA
2
22
1.16674.0512.2
Boulon à bride M5×12
3
62
1.9074.4.0414.1
5
23
122.190400.00
Bloc de terminal
1
Assemblée vis / rondelle
M4 × 14, Noir
24
1.9074.4.0514
Assemblée vis / rondelle
M5 × 14
2
63
1.6177.1.04.1
Contre-écrou à bride M4,
noir
5
25
46.101503.08
Plaque, pare-étincelles
1
64
5.1210.920
Disjoncteur CA 20 A,
bouton-poussoir, CSA
2
26
46.101300.08
Système de pare-étincelles
1
65
5.1460.000
Voyant indicateur
1
27
26.101000.02
Système de silencieux
1
66
1.5783.0622.3
Boulon M6 x 22, vert
1
28
1.5789.0612
Boulon à bride M6×12
4
67
1.6175.06.3
Écrou M6, vert
2
29
1.6175.08
Écrou M8
2
68
1.97.1.06.3
Rondelle Ø6, verte
2
30
1.93.08
Rondelle frein Ø8
2
69
1.93.06.3
Rondelle frein Ø6, verte
2
31
1.848.08
Rondelle Ø8
2
70
5.1810.000
1
32
26.100001.00
Joint d'échappement
1
Protecteur contre les
surtensions, CSA
33
1.5789.0608
Boulon à bride M6×8
1
71
122.210003.02
Fil chemise, boîte de
commande, CSA
1
34
23.090006.21
Support, filtre à air
1
72
5.1310.001
Conduit (métal, 110 mm)
1
35
152.070011.06
Tuyau, carburant 170 mm
1
36
2.06.007
Collier( Ø8 x b6)
2
73
122.210003.04
Fiche, boîte de commande,
CSA
1
37
122.070400.05
Robinet de carburant
1
74
122.210002.27
Boîte de commande
1
38
122.071000.31.57
Réservoir à carburant,
rouge
1
75
100123.21.10
Système de câble
1
1
122.070015.01
Support antivibration,
réservoir à carburant
100123.21
39
4
Système de panneau de
commande
76
REV 100123-20140828
18
19
1
REV 100123-20140828
17
89
19
2
3
4 5
6
7 8 9
10
15
18
25
21
12 13
26 27
29
22
99
30
23
54
49
50
51
45
52
53
101
32 98 35
37 20
24
100
48
38 12
55
56
57
58
14
40 41
64
42
31
60 61 62
12
59
16 28
51
63
19
34
39
43 44
72
74 75
73
76
46
71
70
69
68
67
66
65
36
33
77
1
47
83
82
80
81
79
78
92
11
88
87
86
85
84
97
91
93
90
94
25
95
96
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 100123
Diagramme des pièces du moteur
100123 FRANÇAIS
N° N° de pièce
Liste des pièces du moteur
Description
Qte
N° N° de pièce
Description
Qte
53
22.123000.02
Bobine d'allumage (écran EPA)
1
54
1.5789.0625
Boulon à bride M6 × 25
2
55
23.110005.01
Ressort, papillon des gaz
1
56
23.110007.00
Ressort, gouverneur
1
57
2.08.040
Boulon, bras de gouverneur
(M6 x 21)
1
1
1.5789.0608
Boulon à bride M6 x 8
5
2
22.061100.00.2
Couvercle de lanceur à
rappel, noir
1
3
21.061005.00
Ressort de lanceur à rappel
1
4
2.10.003
Corde (Ø5 x 1550)
1
5
21.061001.01
Bobine de lanceur à rappel
1
6
45.060003.00
Ressort, cliquet
2
58
21.110008.00
Goupille, axe
1
23.111000.20
Système de commande
1
7
45.060002.00
Cliquet de démarreur (fer)
2
59
8
45.060009.00
Guide de ressort, cliquet
1
60
25.040013.00
Poussoir, soupape
2
9
45.060007.00
Guide de cliquet
1
61
2.04.001
Goujon (Ø9 x 14)
2
10
45.060008.00
Vis, guide de cliquet
1
62
26.041000.00
Arbre à came (200 EPA)
1
11
24.040004.00
Tige poussoir de plaque de
guidage
1
63
2.14.012
Clavette-disque (4 x 7,5 x 19)
1
12
1.5789.0612
Boulon à bride M6 x 12
8
64
2.08.037
Boulon, drain
(M10 x 1,25 x 25)
2
13
24.080100.01.57
Couvercle de ventilateur, rouge
1
65
26.050005.00
Piston
1
14
24.091100.21
Base, filtre à air
1
66
23.050003.00
Goupille, piston
1
15
21.061300.00
Poignée de lanceur
1
67
2.09.001
Anneau élastique (Ø18 × Ø1)
2
16
24.130004.20
Joint, filtre à air
1
68
26.050303.00
Bague, huile
1
1
69
26.050302.00
Bague, deuxième piston
1
1
70
26.050301.00
Bague, premier piston
1
71
26.030009.00
Joint, tête de cylindre
1
17
18
22.061000.00
24.091000.21
Système de rappel
Système de filtre à air
19
26.131000.20
Carburateur
1
20
2.03.016
Rondelle, boulon de drainage
(Ø10 x Ø16 x 1,5)
2
21
2.02.006
Écrou M14 x 1,5
22
21.060001.01
23
72
2.04.003
Goujon (Ø10 x 14)
2
73
23.040002.00
Soupape d'admission
1
1
74
23.040006.00
Soupape d'échappement
1
Poulie, démarreur
1
75
26.080400.00
Guide d'air, inférieur
1
23.080001.00
Ventilateur de refroidissement
1
76
2.15.002(F6RTC)
Bougie (F6RTC)
1
24
24.120100.06
Volant
1
77
1.5789.0855
Boulon à bride M8×55
4
25
2.11.001
Joint d'huile (Ø25 x Ø41,3 x 6)
2
78
23.040017.00
Joint d'huile, soupape (fer)
2
2.03.020.1
Rondelle (Ø6,2 x Ø15 x 0,5),
noire
2
79
21.040003.00
Ressort, soupape
2
80
21.040007.00
Dispositif de retenue, ressort
de soupape d'échappement
1
81
21.040001.00
Dispositif de retenue, ressort
de soupape d'admission
1
82
21.040008.00
Rotateur, soupape
d'échappement
1
83
24.040202.00
Axe, bras de culbuteur
1
84
22.040009.00
Bras de culbuteur, soupape
d'admission
2
26
27
21.110100.00
Régulation
1
28
23.130100.20
Levier d'étrangleur
1
29
21.110013.00
Axe de régulation
1
30
21.110011.00
Pince de régulation
1
31
22.130003.00
Joint, carburateur
1
32
21.110012.01
Bague, régulation (fer)
1
33
24.130002.00
Joint, isolant
1
34
23.130001.00
Isolant, carburateur
1
35
23.080600.00
Guide d'air, côté droit
1
36
2.01.003
Goujon M6 x 90
2
37
26.030100.00
Carter de moteur (200)
1
38
21.127000.02
Jauge d'huile
1
39
26.010100.00
Tête de cylindre (168-2)
1
40
23.050200.00
Bielle
1
41
25.050100.11
Vilebrequin
1
85
22.040012.00
Vis, réglage de soupape
2
86
21.040021.00
Contre-écrou (M6 x 0,5)
2
87
1.97.1.06
Rondelle Ø6
2
88
1.6177.1.06
Contre-écrou à bride M6
2
89
26.131017.20
Gicleur principal régulier
1
90
24.040201.00
Dispositif de retenue, bras de
culbuteur
1
91
23.040010.00
Boulon, bras de culbuteur
2
92
23.040005.00
Tige poussoir de plaque de
guidage
2
93
21.020002.01
Joint, couvercle de tête de
cylindre
1
94
24.021000.00
Couvercle de tête de cylindre
(CPE)
1
1.276.6205
Palier 6205
2
24.030008.00
Joint, couvercle de carter de
moteur
1
22.031000.00.1
Système de jauge d'huile,
noire
1
45
2.03.021.1
Rondelle (Ø6,4 x Ø13 x 1),
noire
1
95
23.020001.02
Reniflard
1
46
23.030007.01
Couvercle, carter de moteur
1
96
1.5789.0615
Boulon à bride M6 × 15
4
47
1.5789.0832.0.8
Boulon à bride M8 × 32
6
97
2.01.010
Goujon M8 x 35
2
48
23.091002.21
Joint, filtre à air
1
98
1.5789.0620
Boulon à bride M6 × 20
1
49
23.110006.00
Tige de gouverneur
1
99
24.091200.20
Couvercle filtre à air
1
50
21.110003.00
Bras de gouverneur
1
100 23.091003.21
Élément, filtre à air
1
101 23.091001.21
Séparateur, filtre à air
1
42
43
44
51
1.6177.06
Écrou à bride M6
3
52
21.110001.00
Axe, bras de gouverneur
1
REV 100123-20140828
20
FRANÇAIS 100123
Guide de Dépannage
Problème
Cause
Solution
La génératrice ne démarre pas
Pas de carburant
Ajouter de l’essence
Bougie d’allumage défectueuse
Changer la bougie
Unité chargée pendant le démarrage
Retirer la charge de l’appareil
Niveau d’huile bas
Remplir le carter au niveau adéquat.
Mettre la génératrice sur une surface plane
et à niveau
Échappement sur la mauvaise position
Ajuster l’échappement
Fil de la bougie non raccordé
Fixer le fil à la bougie
La génératrice s’éteint pendant le
fonctionnement
Manque de carburant
Remplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile bas
Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la génératrice sur une surface plane
et à niveau
La génératrice ne parvient pas à fournir
une puissance suffisante ou surchauffe
La génératrice est en surcharge
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Aération insuffisante
Vérifier qu’il n’y a pas de restriction dans
l’arrivée d’air. Aller dans une zone bien
aérée
Raccordement défectueux du câble
Vérifier toutes les connexions
Le dispositif connecté est défectueux
Remplacer le dispositif défectueux
Le disjoncteur est déclenché
Réenclencher le disjoncteur
Balai défectueux
Changer le balai (Centre de réparations)
AVR (régulateur de tension) défectueux
Changer l'AVR (Centre de réparations)
Câblage lâche
Inspecter et serrer les montages
électriques
La génératrice refuse de démarrer;
la génératrice démarre mais fonctionne mal
Pas de sortie c.a.
Autre
Utiliser la ligne d’assistance
La génératrice s’emballe
Régulateur de régime défectueux
Utiliser la ligne d’assistance
Déclenchement répété du disjoncteur
Surcharge
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Cordons ou matériel défectueux
Vérifier si les fils sont endommagés,
dénudés ou effilochés. Remplacer le
dispositif défectueux
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
21
REV 100123-20140828
100123 FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte d’enregistrement de
la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du
reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi
que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date
d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période d’un
an (pièces et main d’oeuvre) et deux ans (pièces) à
partir de la date d’achat initiale (90 jours (pièces et
main-d’œuvre ) et de 180 jours (pièces) pour un usage
commercial et industriel). Les frais de transport du
produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette
manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable, ou dans un établissement de
réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les génératrices ont besoin périodiquement de pièces et
d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre
pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la
durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la maind’œuvre si la génératrice est considérée comme ayant
été mal utilisée, négligée, impliquée dans un accident,
abusée, chargée au-delà de ses limites, modifiée,
Installation, utilisation et entretien (suite)
installée inadéquatement ou mal connectée à un
composant électrique. L’entretien régulier n’est pas
couvert en vertu de la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
–– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
–– les accessoires tels que les housses de rangement,
–– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
–– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Cette garantie ne s’applique pas aux générateurs utilisés
pour l’alimentation principale en place dans un service
public.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi
octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans
cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
REV 100123-20140828
22
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
Garantie du système de contrôle de l'émission
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement Canada
(EC) sur l'émission.
DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE :
CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à votre petit moteur
hors-route 2014. Les nouveaux moteurs doivent être désignés, construits et équipés au moment de la
vente de façon à se conformer aux règlements d'Environnement Canada en matière de petits moteurs
hors-route. CPE doit garantir le système de contrôle de l'émission sur votre petit moteur hors-route
durant la période inscrite plus bas dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucun abus, négligence,
modification non approuvée ou entretien inadéquat.
Le système de contrôle de l'émission peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système
d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique et les conduites d'essence.
Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres systèmes liés à l'émission peuvent également être inclus.
En cas de défectuosité garantie, CPE réparera votre petit moteur hors-route sans frais, incluant le
diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION :
Le système de contrôle de l'émission est garanti durant deux ans sous réserve des dispositions établies
plus bas. Si, durant la période de garantie, les matériaux ou la fabrication de la pièce liée à l'émission
s'avéraient défectueux, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉ DU DÉTENTEUR DE LA GARANTIE :
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous êtes responsable de l'entretien prescrit dans le
Guide d'utilisation. CPE recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit
moteur hors-route mais CPE ne peut réfuter la garantie uniquement sur la base du manque de reçus ou
de votre défaut d'effectuer tous les entretiens prescrits.
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez être conscient que CPE pourrait
réfuter la couverture de la garantie si votre petit moteur hors-route ou une de ses pièces fait
défaut suite à l'abus, la négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors-route à un centre de service CPE
autorisé, un détaillant CPE ou CPE, Santa Fe Springs, CA, États-Unis dès que le problème survient. Les
réparations en garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable et ne pas excéder 30 jours.
Pour toute question sur les droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
Tél. : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION
Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de
contrôle de l'émission.
Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) :
1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou
l'équipement est livré à son acheteur initial et final et se poursuivra durant les 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE DE LA GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES ÉMISSIONS
CPE garantit à l'acheteur initial et final du nouveau moteur ou de l'équipement et de tout acheteur
subséquent que chacun de ses petits moteurs hors-route est :
a. conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment de la vente à tous les règlements en
vigueur de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE 1999).
b. exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant causer la panne d'une pièce garantie
identique à tous les niveaux à la pièce décrite dans l'application du fabricant du moteur pour fins de
certification durant une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
a. Toute pièce garantie ne devant pas être remplacée en vertu d'un entretien prévu selon le
Guide d'utilisation, sera couverte pour la période de garantie SCE établie. Si une telle pièce fait défaut
durant la période de garantie SCE, elle sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» cidessous. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de
la période de garantie SCE.
b. Toute pièce garantie et liée à l'émission devant uniquement faire l'objet d'une inspection régulière tel
que stipulé dans le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de garantie SCE. Un énoncé dans
les directives écrites à l'effet que la pièce doit être «réparée ou remplacée au besoin» ne réduira pas la
période de garantie SCE. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte
pour le reste de la période de garantie SCE.
c. Toute pièce garantie et liée à l'émission qui doit faire l'objet d'un remplacement dans le cadre d'un
entretien requis selon le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de temps antérieure au premier
remplacement prévu. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée
ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» plus bas. Ladite pièce liée aux émissions et réparée ou
remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE avant
le premier remplacement prévu pour cette pièce reliée à l'émission.
d. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie liée à l'émission en vertu de la présente
garantie SCE sera effectué sans frais au propriétaire dans un centre de service CPE autorisé.
e. Le propriétaire n'aura pas à payer les frais de main-d'œuvre de diagnostique qui mène à la conclusion
qu'une pièce couverte par la garantie SCE est effectivement défectueuse dans la mesure où un tel travail
de diagnostique est effectué dans un centre de service CPE autorisé.
f. CPE sera responsable des dommages aux composants originaux du moteur ou aux modifications
approuvées, présumés être causés par le défaut d'une pièce liée à l'émission et couverte par la garantie
SCE.
g. Durant toute la période de garantie SCE, CPE demeurera fournisseur des pièces garanties liées à
l'émission suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
h. Toute pièce liée à l'émission approuvée et autorisée par CPE peut être utilisée lors de tout entretien ou
réparation en garantie SCE et sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas
l'obligation en vertu de la garantie de CPE.
i. Des ajouts ou pièces modifiées non approuvés ne peuvent être utilisés pour modifier ou réparer un
moteur CPE. Une telle utilisation annule la présente garantie SCE et constituera un motif suffisant pour
réfuter toute réclamation en vertu de la garantie SCE. CPE ne sera pas responsable en vertu des
présentes pour tout défaut des pièces garanties d'un moteur CPE causé par l'utilisation de tels ajouts ou
pièces modifiées non approuvés.
LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION INCLUENT LES PIÈCES SUIVANTES : (utiliser les parties de la
liste applicable au moteur)
Systèmes couverts par la présente garantie
Description des pièces
Système de dosage du carburant
Régulateur de carburant, carburateur et pièces
internes
Système d'induction d'air
Filtre à air, tubulure d'admission
Système d'allumage
Bougie et pièces, système d'allumage
électromagnétique
Système d'échappement
Tubulure d'échappement, convertisseur
catalytique
Pièces diverses
Tubulures, raccords, dispositifs d'étanchéité,
joints statiques et pinces associés aux systèmes
mentionnés.
Émissions par évaporation
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir,
conduite de carburant, raccords de conduite de
carburant, pinces, soupapes de surpression,
soupapes de régulation, solénoïde de contrôle,
commandes électroniques, diagrammes de
contrôle du vide, câbles de contrôle, timonerie
de commande, soupapes de purge, tuyaux de
vapeur, séparateur de liquide-vapeur, réservoir à
charbon actif, supports de montage du réservoir,
connecteur de port de purge du carburateur
POUR OBTENIR UN SERVICE EN GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec votre carte
d'enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d'achat originale, à vos frais, chez un
détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par
Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de
réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de
matériaux ne seront pas réfutées parce que le moteur n'a pas fait l'objet d'un entretien ou d'une utilisation
adéquate.
Pour toute question sur les droits et responsabilités de la garantie ou pour bénéficier d'un service
garanti, écrire ou communiquer avec le service à la clientèle de Champion Power
Equipment, Inc. à :
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
1 877 338-0999
Attention : Service à la clientele
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés