WH-U5000-F12 | Shimano WH-U5000-R12 Roue Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
WH-U5000-F12 | Shimano WH-U5000-R12 Roue Manuel utilisateur | Fixfr
DM-UAWH001-01
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Jeu de roues pour vélo
SPORT URBAIN
METREA
WH-U5000
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 4
LISTE DES OUTILS À UTILISER................................................................................ 7
INSTALLATION........................................................................................................ 9
Taille du pneu................................................................................................................................................9
Installation de la cassette.............................................................................................................................9
Installation du disque de frein à disque....................................................................................................10
ENTRETIEN............................................................................................................ 12
Rayonnage...................................................................................................................................................12
Remplacement des perçages......................................................................................................................13
Démontage de l'axe de moyeu..................................................................................................................14
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide
des manuels du revendeur. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin
où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels du revendeur et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet (http://si.shimano.com).
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous
y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement
ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées
ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, ce qui pourrait blesser grièvement l'utilisateur.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement,
entraînant ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement
de pièces.
••Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'enfourcher le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et provoquer
des blessures graves.
••Ce jeu de roues est conçu pour un usage récréatif. En aucun cas, n'utilisez ces roues pour un usage sportif, notamment la compétition.
••Avant toute utilisation, vérifiez que les roues ne sont pas voilées, que des rayons ne sont pas détachés, et que la surface de la jante ne présente aucune
bosse, éraflure ou craquelure. N'utilisez pas la roue si vous décelez l'un de ces problèmes. En effet, la roue pourrait se briser et entraîner votre chute.
••Lorsque le mécanisme de déclenchement automatique est mal utilisé, la roue peut se détacher du vélo et provoquer des blessures graves.
Lisez attentivement les consignes d'entretien du mécanisme de déclenchement automatique avant de l'utiliser.
••Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des freins à disque. Ne les utilisez pas avec des freins sur jante.
••Lorsque le levier à blocage rapide se trouve du même côté que le disque de frein à disque, ces deux éléments risquent
d'entrer en contact. En appuyant de la main le plus possible, assurez-vous que le levier de blocage rapide est bien serré
et qu'il ne touche pas le disque de frein à disque. Si le levier touche le disque de frein à disque, arrêtez d'utiliser la roue
et consultez un revendeur ou un intermédiaire.
Levier à blocage
rapide
Disque de frein
à disque
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Utilisez un fond de jante qui peut supporter de fortes pressions sinon les pneus risquent de se crever soudainement et de se détacher et vous risquez
de vous blesser grièvement. D'autre part, nous vous recommandons de ne pas réutiliser le fond de jante après l'avoir retiré de la roue. Si le fond de
jante est réutilisé, les pneus risquent de se crever soudainement et de se détacher et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Lorsque vous remplacez le fond de jante, utilisez celui qui correspond à la taille de la jante. Si vous utilisez un fond de jante qui ne correspond pas
à la taille de la jante, une crevaison soudaine risque de se produire et vous risquez de tomber du vélo.
••Avant tout usage, les pneus seront gonflés à la pression indiquée sur leur paroi.
••Lorsque vous utilisez un produit de réparation de pneu perforé, consultez un revendeur ou un intermédiaire.
„Période
„
de rodage
••Les freins à disque ont une période de rodage et la force de freinage augmente graduellement au fur et à mesure que la période de rodage s'écoule.
Tenez compte des augmentations de la force de freinage lorsque vous utilisez les freins pendant la période de rodage. La même chose risque de se
produire lorsque les patins de frein ou le disque de frein à disque sont remplacés.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Ne lubrifiez pas les pièces internes du moyeu. Sinon, le gaz s'echapperait.
••Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de vélos de régler la tension des rayons en cas de déviation à l'achat et après
1000 km de route.
••N'utilisez pas de détergent ou d'autres produits chimiques pour nettoyer la roue, sinon l'autocollant ou la peinture de la jante risquent de se décoller.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à un usage et au vieillissement normaux.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Lors du remplacement de l'axe transversal, veillez à ce que l'axe transversal de remplacement soit du même modèle que l'axe transversal fixé sur le
cadre.
Il pourra être impossible de monter correctement un autre modèle sur le cadre en raison de longueurs d'axe, de tailles de vis, de diamètres de
logement, etc. différents.
••Il est fortement recommandé d'utiliser des rayons et des écrous de rayons d'origine Shimano. Sinon, la zone où les rayons s'intègrent dans
le corps de moyeu risque d'être endommagée.
••Si la roue devient raide et est difficile à tourner, vous devez la lubrifier avec de la graisse.
••Pour connaître les réflecteurs et les protections de rayon compatibles, consultez le tableau des spécifications (http://si.shimano.com).
Le produit actuel peut être différent de celui présenté sur le schéma car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures
d'utilisation du produit.
5
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et l'entretien.
Outil
Outil
Outil
Clé à six pans de 10 mm
Clé de serrage de moyeu de 17 mm
TL-LR15
Clé à six pans de 15 mm
Clé de serrage de moyeu de 20 mm
TL-SR23
Clé de serrage de moyeu de 13 mm
Clé anglaise
Clé de serrage de moyeu de 15 mm
Clé à rayons
7
INSTALLATION
INSTALLATION
Taille du pneu
INSTALLATION
„„ Taille du pneu
Les tailles de pneus recommandées pour chaque roue sont les suivantes.
Référence
Taille du pneu
WH-U5000
(622) 25C-38C
WH-U5000-F12/R12
„„ Installation de la cassette
(A)
Installez chaque pignon avec le repère
orienté vers l'extérieur.
(B)
Installez-les de sorte que la gorge large
de la roue libre soit alignée avec la
protubérance large de chaque pignon.
(A)
(B)
(C)
(D)
Gorge large (roue libre)
Protubérance large (pignon)
Cale de bague de blocage
Bague de blocage
conseils techniques
1
Le schéma de la cassette est fourni à titre
d'exemple. Pour plus de détails, reportez-vous
au manuel du revendeur ou au mode
d'emploi de la cassette à utiliser.
(C) (D)
(A)
2
Installation des pignons :
Serrez la bague de blocage à l'aide
de l'outil d'origine Shimano TL-LR15.
Remplacement des pignons :
(y)
Retirez la bague de blocage à l'aide
des outils d'origine Shimano TL-LR15
et TL-SR23.
(A)
(B)
(C)
(D)
Bague de blocage
Clé anglaise
TL-LR15
TL-SR23
Couple de serrage
(y) Montage
(z)
(B) (C)
(D)
(z) Démontage
9
30 - 50 N·m
INSTALLATION
Installation du disque de frein à disque
Installation d'une cassette 10 vitesses autre que CS-4600
Lorsque vous installez une cassette 10 vitesses autre que la cassette CS-4600, installez la petite cale de 1,85 mm et la cale de 1,0 mm fournies avec
la cassette aux positions indiquées sur le schéma.
Pour la CS-4600, installez uniquement la petite cale de 1,85 mm (la cale de 1,0 mm n'est pas nécessaire).
(A) Petite cale de 1,85 mm
(B) Cale de 1,0 mm
(pas nécessaire pour la CS-4600)
(C) Cales de pignon
(D) Bague de blocage
(E) Gorges : Côté pignon
(E)
(A)
(B)
(Certaines petite cales de 1,85 mm
n'ont pas de gorges.)
(C)
(D)
„„ Installation du disque de frein à disque
Type à verrouillage central
(A) Anneau élastique de fixation
de disque de frein à disque
(B) TL-LR15
(A)
(B)
Couple de serrage
40 - 50 N·m
10
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Rayonnage
ENTRETIEN
„„ Rayonnage
Montez les rayons comme indiqué sur le schéma. (Nombre de rayons : 24)
* Les rayons sont fixés de la même façon que pour le type à blocage rapide ou le type à axe creux.
* Les valeurs de tension de rayon sont données à titre indicatif uniquement.
À l'avant
Côté gauche (côté disque de frein à disque)
Côté droit
Tension de serrage des rayons
Tension de serrage des rayons
793 - 1123 N
600 - 850 N
Côté gauche (côté disque de frein à disque)
Côté droit (côté pignon)
Tension de serrage des rayons
Tension de serrage des rayons
600 - 850 N
984 - 1350 N
À l'arrière
12
ENTRETIEN
Remplacement des perçages
„„ Remplacement des perçages
Installez les perçages en les insérant dans le moyeu comme indiqué sur le schéma.
1
Passez les perçages à travers le trou dans
le flasque de moyeu et le trou dans
la jante.
(A) Perçage
Fixez les écrous de rayon à l'aide d'une
clé à rayons.
(A) Écrou de rayon
(A)
(A)
2
13
ENTRETIEN
Démontage de l'axe de moyeu
„„ Démontage de l'axe de moyeu
Pour le type de blocage rapide
Avant (côté droit)
Utilisez la clé pour moyeu pour desserrer
l'écrou de verrouillage de la section à
double verrouillage.
(B)
(z) Démontage
de 13 mm
(B) Clé de serrage de moyeu
de 17 mm
Couple de serrage
(z)
1
(A) Clé de serrage de moyeu
15 - 17 N·m
(A)
Retirez comme indiqué sur le schéma.
(B)
(A)
2
(C)
14
(A) Écrou de verrouillage
(B) Rondelle
(C) Cône
ENTRETIEN
Démontage de l'axe de moyeu
Arrière (côté gauche)
Utilisez la clé pour moyeu pour desserrer
l'écrou de verrouillage de la section à
double verrouillage.
(B)
(A) Clé de serrage de moyeu
de 15 mm
(B) Clé de serrage de moyeu
de 17 mm
(z) Démontage
1
Couple de serrage
(z)
15 - 17 N·m
(A)
Retirez comme indiqué sur le schéma.
(A) (B) (C) (D)
2
Retirez l'axe du moyeu du corps
de cassette.
3
(A)
15
(A)
(B)
(C)
(D)
Écrou de verrouillage
Rondelle
Cale d'axe
Cône
(A) Axe du moyeu
ENTRETIEN
Démontage de l'axe de moyeu
Type E-THRU
Avant (côté droit)
Utilisez la clé de serrage pour desserrer
l'écrou de verrouillage de la section à
double verrouillage.
(A) Clé de serrage de 20 mm
Couple de serrage
(z) Démontage
20 - 25 N·m
1
(z)
(A)
Retirez comme indiqué sur le schéma.
(A)
(B)
(C)
2
16
(A) Pare-poussière côté droit
(B) Rondelle
(C) Écrou de verrouillage
ENTRETIEN
Démontage de l'axe de moyeu
Arrière (côté gauche)
Utilisez la clé de serrage pour desserrer
l'écrou de verrouillage de la section à
double verrouillage.
(A) Clé de serrage de 17mm
Couple de serrage
(z) Démontage
15 - 17 N·m
1
(z)
(A)
(A)
Retirez comme indiqué sur le schéma.
(A) Écrou de verrouillage
(B) Cône
(C) Bague d'étanchéité
Retirez l'axe du moyeu du corps de
cassette.
(A) Axe du moyeu
(B) (C)
2
3
(A)
17
ENTRETIEN
Démontage de l'axe de moyeu
Remplacement du corps de cassette
Type QR
Après avoir démonté le moyeu, retirez le
boulon de montage de corps de cassette
(à l'intérieur du corps de cassette), puis
remplacez le corps de cassette.
(A) (B)
(C) (D)
(y) Démontage
(y) (z)
(z) Assemblage
(A) Rondelle de corps de cassette
(B) Corps de cassette
(C) Boulon de montage de corps de
cassette
(D) Clé à six pans de 10 mm
(E) Clé à six pans de 15 mm
Couple de serrage pour le type QR
35 - 50 N·m
Couple de serrage pour le type E-THRU
Type E-THRU
150 N·m
(A)
(B)
(E)
REMARQUE
Ne tentez pas de démonter le corps de
cassette, car il risquerait de ne plus
fonctionner correctement.
(y) (z)
Type E-THRU
Le pare-poussière est monté dans la position
correcte lorsqu'il est noyé dans le corps de
cassette, comme indiqué sur le schéma <A>.
Si le pare-poussière est monté dans la position
indiquée sur le schéma <B>, recommencez la
procédure de montage depuis le début.
<A>
Pare-poussière
Corps de
cassette
(y)
(z)
18
<B>
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés