▼
Scroll to page 2
of
9
sg in ee al Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur l'enregistreur sur disque Yamaha EMQ-1. Cet enregistreur sur disque EMQ-1 est un appareil de conception entièrement nouvelle, qui utilise la technologie numérique de pointe exclusive de Yamaha. Capable d'enregistrer et de reproduire les sons de claviers simples compatibles MIDI, ce EMQ-1 vous permet de sauvegarder les données enregistrées sur un mini-disque de 2,8 pouces, appelé “Quick Disk”. Caratéristiques principales du EMQ-1 e Enregistrement des performances en temps réel e Modification de la vitesse de lecture e Fonction de superposition de données e Vidage de données en bloc Ce guide a été conçu pour vous aider à utiliser pleinement les caractéristiques impressionnantes du EMQ-1. Veillez à le lire attentivement avant de jouer sur votre EMQ-1. Page 1 Alimentation .........—--.—- enero 1 2 Description des parties .......... наче... RY. 3 Référence rapide.................._e.—.e..emmcenderreoorerree iD 4 Enregistrement........ e. e... ..... KERRERERURUREEREAUERERAKEEG 5 5 Lecture ........ pea | Page 6 Sauvegarde/chargement de données.................. 9 7 Contróle MIDI ...........eeeeeme== encon 10 Bl Messages d’erreur et spécifications................12 M Erreurs d'opération possibles …..….....................13 HEE E ge : aaa Pour étre siir d'utiliser le EMQ-1 dans des conditions optimales, priére d'observer les précautions suivantes, e « » Choix de l'emplacement du EMQ-1 Si le EMQ-1 est utilise dans les endroits suivants, des dommages sont certains. Par conséquent, éviter ®Les endroits soumis au rayonnement solaire direct, comme près d’une fenêtre, dans des endroits extrême- ment chauds, ou à proximité d’une source de chaleur. e Les endroits où la température est particulièrement basse. ® Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux. © Les endroits soumis à des vibrations. e Veiller à poser le EMQ-1 sur une surface plate et ne jamais tenter de le faire fonctionner en position inclinée. Une telle action peut en effet entraîner des erreurs de lecture du disque. «+ « Ne jamais forcer Un choc violent ou une forte pression rique d'endommager l'appareil. S'assurer de ne jamais laisser choir l'appareil ni y poser d'objet lourd. . + + + Alimentation Après avoir utilisé l'appareil, toujours le mettre hors tension et débrancher l'adaptateur d'alimentation. [7] о » » Nettoyage du coffret Si l'appareil doit être nettoyé, l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de dissolvant, de benzine, ou autre solvant similaire, sous peine d'abîmer la finition. В e » « Raccordement a d'autres appareils Avant de brancher l'appareil á un autre dispositif, tel qu'un clavier simple, veiller á commuter sur arrét les interrupteurs POWER des deux appareils. e + + Carte de protection E Cet appareil est fourni avec une carte protectrice, insérée dans la fente d'insertion de disque, afin de protéger l'intérieur de l'unité d’entraînement. Avant d'utiliser l’appareil, enlever cette carte de protection. Si l'on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, ou si l'on souhaite le transporter, veiller à réinsérer la carte de protection. ATTENTION: Ne pas placer l’adaptateur d’alimentation sur le dessus du EMO-1. 1 | Alimentation Le EMQ-1 est congu pour fonctionner avec un adaptateur d'alimentation Yamaha, en option, en tant que source d'alimentation. Veiller á lire attentivement les précautions suivantes afin d'assurer le raccordement correct de la source d'alimentation. Utilisation du EMQ-1 uniquement | Toujours utiliser l'adaptateur d'alimentation Yamaha PA-4 ou PA-5. L'emploi d'un autre adaptateur risque d'endommager lappareil et présente en outre un réel danger pour l'utilisateur. {panneau arrière) Utilisation du EMQ-1 avec un appareil de la série EM À l'usage du EMQ-1 avec un appareil de la série EM, comme un expanseur de (autre appareil de la série EM) voix MOA EMT-10, toujours utiliser l'adaptateur d'alimentation Yamaha PA-5. Cordon pour Si le courant maximum total des deux appareils de la série EM reste dans la q @ courant continu plage de la puissance nominale de l'adaptateur (ZA), les appareils peuvent fourni alors être alimentés par un seul PA-5. Y Procéder au raccordement comme illustré ci-a droite. Pour raccorder la prise EMa-1 jo) DC OUT d’un appareil à la prise DC IN de l’autre appareil, utiliser le cordon СТ С de courant continu fourni. Adaptateur PA-5 (24) Utilisation simultanée de 3 appareils ou plus Un PA-5 peut alimenter trois appareils de la série EM, selon les appareils employés (l'alimentation est en effet impossible si la combinaison des appareils produit un courant total maximum qui dépasse la puissance nominale de 2A du PA-5). Si l’on souhaite n’utiliser qu’un seul adaptateur, veiller à combiner les appareils de sorte que le courant total maximum ne dépasse pas 2A (2000mA). [Ter exemple de combinaison] | Autre appareil — EMQ-1 + EMT-10 * | de la série EM 2000 mA 300 mA 800 mA 300 mA Dans le cas ci-dessus, le maximum de 2A (2000mA) n'est pas dépassé, de sorte qu'il est possible d'alimenter les trois appareils avec un seul PA-5. [2ème exemple de combinaison] EMO-1 + EMT-10 + EMT-10 = 2500 mA 900 mA 800 mA 800 mA Le maximum de 2A (2000mA) est dépassé. Il faut, dans ce cas, utiliser deux adaptateurs. REMARQUE: Les raccordements DC OUT —DC IN ne devraient être effectués qu’entre modules expandeurs de la série EM. Ne jamais utiliser une prise DC OUT d'un module EM pour alimenter un autre appareil. ele FEMO-1 est accompagné de deux supports et deux plaques de montage. Si l'on pose le EMQ-1 sur le dessus d'un Clavinova ou dun autre clavier ou sont raccordées des enceintes acoustiques, les supports et plaques de montage surélévent le EMQ-1 pour ne pas géner l'enceinte acoustique. Fixer une des plaques de montage sur les cinq rainures d’un des supports. Ensuite, fixer la plaque de montage sur les rainures d’un côté du EMQ-1. Pour plus de stabilité, fixer le fond du EMQ-1 au support en insérant puis vissant les trois vis fournies dans les orifices du support. Remarquer qu'un des orifices du panneau inférieur n’a pas son correspondant sur le support. Par conséquent, du fait qu'il est impossible d'insérer une vis dans cet orifice, installer le EMO-1 en insérant les vis dans trois trous seulement et en laissant le quatrième libre. © Pour superposer des dispositifs de la série EM l’un sur l’autre, utiliser uniquement des plaques de montage pour relier les rainures des unités supérieure et inférieure. 2 | Description des parties EH Panneau avant YAMAHA DISK RECORDER EMQ-1 QD O — O Lo CJ MIDI DATA TO DISK FROM DISK Co) Co Го QVERDUB RECORD «4 SPEED » FUNCTION POWER Co =. Cas D a (Témoin d’exploitation Il s'allume pour indiquer que les données sont transférées entre l'appareil et un disque. (2)Fente d'insertion de disque Le mini-disque est inséré dans cette fente. (3) Touche d'éjection Appuyer sur cette touche pour retirer le disque. (4) Touche de transfert sur disque (TO DISK) Appuyer sur cette touche pour transférer les données de l'appareil sur un disque. (5) Touche d'appel de disque (FROM DISK) Appuyer sur cette touche pour rappeler des données emmagasinées sur un disque dans Tappareil. (6) Touche de superposition de données (OVERDUB) Appuyer sur cette touche pour superposer les nouvelles données sur celles qui se trouvent déjá enregistrées sur le disque. (7) Touche d'enregistrement (RECORD) Appuyer sur cette touche pour enregistrer les données en provenance dune source externe. (Touche de mise en marche/arrét momentané (START/ PAUSE) Appuyer sur cette touche pour lancer l'enregistrement ou la lecture, ou pour interrompre momentanément la lecture. H Panneau arrière (9) Touche de recul (REW) Pendant la lecture ou l'arrêt momentané, appuyer sur cette touche pour revenir rapidement sur des données antérieures. (0 Touche d’avance rapide (FF) Pendant la lecture ou l’arrêt momentané, appuyer sur cette touche pour avancer rapidement sur des données ultérieures. (1) Touche d’arrêt (STOP) Appuyer sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou la lecture. (D Témoin de données MIDI (MIDI DATA) It s'allume lorsque les signaux MIDI sont reçus. (3 Affichage Indique le numéro de la piéce musicale, la capacité de la mémoire disponible, la position de la lecture, etc. (3 Touches de la vitesse de lecture (SPEED) Contrólent la vitesse de la lecture. (5 Touche de fonction (FUNCTION) Cette touche multi-fonction est utilisée avec d'autres touches pour permettre de sélectionner un numéro de pièce musicale, de poser le mode d'expansion de fonction, etc. (9 Interrupteur d’alimentation (POWER) Met l’appareil sous ou hors tension. À i clock @ocin DC ouT@®@ mmm mma = sm G—12V L00MA. FROM USE YAMAHA KEYBOARD KEYBOARD ADAPTOR | (7 — — (7) Prises MIDI (9 Prise d’entrée d’alimentation en courant continu Envoient ou recoivent les données de performance et autres types de signaux MIDI. (8 Sélecteur d’horloge (CLOCK) I! permet de faire fonctionner le EMQ-1 selon son horloge interne ou selon une horloge MIDI externe. (DC IN) Y brancher l’adaptateur d’alimentation (PA-4/PA-5). (0 Prise de sortie de courant continu (DC OUT) Cette prise alimente un autre appareil. 3 | Référence rapide H Les prises MIDI Le EMO-1 est équipé de trois prises MIDI. () MIDI IN : Reçoit les signaux MIDI en provenance d'un clavier. (FROM KEYBOARD) (2)MIDI OUT : Sort les signaux MIDI enregistrés sur le EMT-10. (TO KEYBOARD) (MIDI THRU: Transmet simultanément les données enregistrées et les signaux MIDI, reçus à la prise MIDI IN, à un dispositif périphérique, comme un expanseur de voix. ; Données a Données Données enregistrer + de lecture de lecture/ * recuest 1 | | IN OUT 1 OUT 2 1 1 | | | Enregistre- | ment TUU EMQ-1 @ Exemple de connexion avec un clavier Normalement, il est possible de raccorder un clavier simple muni de prises MIDI. Pour les détails, lire attentivement la description des claviers pour s'assurer que les données peuvent être transmises et reçues. e || est possible d'enregistrer une performance exécutée sur clavier, puis de la reproduire tout en continuant à jouer sur le clavier. YA MIDI | | MIDI MIDI | MIDI IN OUT IN OUT 1 CLAVIER EMQ-1 Hl Utilisation d’un expanseur dé voix Si l'on fait appel aux expanseurs de voix, tels que les EMT-10, il est alors possible d'apprécier un ensemble de sons qui utilise la voix du clavier avec d'autres voix. Si le raccordement est effectué comme illustré sur le schéma ci- dessous, la performance jouée sur le clavier retentit en même temps sur les expanseurs de voix (1) et 2), ainsi que sur le clavier. Avec cette connexion, il est aussi possible d'utiliser la fonction de superposition de données du EMQ-1 pour faire retentir différentes parties des expanseurs de voix. Tout d'abord, régier le canal du clavier sur un numéro de canal différent pour chaque partie, puis procéder à l'enregistrement par superposition de données sur le EMQ-1. Ensuite, régler les canaux de réception des expanseurs de voix de sorte qu’ils correspondent aux canaux de réception des parties enregistrées, puis procéder à la lecture sur le EMQ-1. 5 REMARQUE: En ce qui concerne les raccor- dements encadrés par une ligne en pointillé, il est possible d'utiliser un boîtier parallèle comme illustré ci-à droite, pour raccorder les appareils, de sorte que les données soient groupées par canal. MIDI IN | Expanseur | | de voix 7) Boîtier E xpanseur > |parallele”-*“ de voix 3) IN MIDI | MIDI MIDI (MIDI MIDI ¿MIDI MIDI MIDI MIDI IN OUT IN OUT 11 OUT 2 IN THRU IN {THRU .,... Expanseur Expanseur CLAVIER EMQ-T de voix (1) de voix (2) rate fun ET E va аж nu SE ESE! a TITANIO Fo Prien ne Pe Te pr ETA COSTES Ei 1 E EA RIELES ОН aE $ LR Estan GE = (PA-4/PA-5) CTRA Adaptateur d'alimentation waa ‚Ja prise a ETAPE 1 Préparati CLAVIER MIDI IN MIDI | OUT ++ dente. ” dant á “Exemple de connexion avec un écé IN MIDI A © < o -- < -- A A CJ MIDI DATA TO DISK FROM DISK la page pr ORaccorder l'adaptateur d'alimentation (PA-4/PA-5) MIDI OUT 1 + a + LE) connexion correspon , ЕМО-7 Ta У, E Tu TAA LAA = = A = DC IN du EMQ-1. @ Ensuite, commuter l'interrupteur POWER du EMQ-1 et du clavier sur marche. @ Tout d'abord, utiliser deux cordons MIDI pour réaliser une clavier @ Régler le clavier de sorte qu'il puisse produire des sons. PATTI TAN EA LE PARA LT AE ES EEE EE ER IE ER RAR PARA PE SERRE + ISP ee NS ER Tag ET ER: iL e EE EE D PERTE Enregistrement d'une performance sur le EMQ-1 АЛЕ e IR arconzra INERTES VERRE ER MR EE EI RRA pr ces ah ut Ti НЕ : Da Rr aha SEHR EE Hr FAIA POWER ETAPE 3 Lecture ря THIN E ea ЗН vi А +r wr 3 у ЖЕНИ ma El Rel pz HS Ts Ч PRET ca ETE Lr EER TRL ER Th nes, + A accélérer ou ralentir la vitesse de la lecture. © Lr. Lr. E С = 2 < bei @ ? Lai S 5 < E 5 « O ¥ 255 ini AE © Appuyer sur les touches SPEED (6) pour v 5 © = = === <u ыы = on Ty D > 5 =? = < J dy = ill © L < Ha D © = Tomy = © X FUNCTION © Ensuite, appuyer sur la touche REW (5). ETA cn FERIA ENE ara econ AAA == E tn АР 4 e ran E shabu ii a En us E Es EA +4; LI Te жди 1 ze dise BEE i ЧЕ E BA HE N 4 SPEED № SRE Ни ПНВ ERA ENTREE Ea ERE = OVERDUB RECORD = q S = S S Wy - as © с Lr] Ex W = o = © — = Tam = + Jam v ~~ = a. = © ! 3 } EE Е ВА uu AE FREER PETITE 5 N a N tu Te. automatiquement. O Jouer sur le clavier. L'enregistrement démarre touche STOP (2). O Pour arréter l'enregistrement, appuyer sur la i 4 | Enregistrement ell est possible d'enregistrer un maximum de neuf piéces musicales sur le EMQ-1 (données de 6000 notes environ). Chaque piéce musicale correspond á un “numéro de piéce musicale” qui peut étre spécifié pour l'enregistrement ou la lecture. eSi l'on enregistre sur une pièce musicale déjà enregistrée, les nouvelles données vont remplacer les anciennes. Si l'on souhaite copier les nouvelles données par dessus les anciennes données, utiliser à cet effet la fonction de superposition de données. eLe EMQ-1 reçoit les signaux MIDI de tous les canaux, de 1 à 16 (en mode OMNI ON/POLY) et il envoie directement ces signaux MIDI reçus sans changement. | | CN E. AA ETC ren ea ia TU ея 7 Ул e © Appuyer sur la touche START/PAUSE tout en maintenant la touche FUNCTON enfoncée, pour choisir un numéro de piéce musicale. Chaque poussée sur la touche fait augmenter les numéros d'une unité a la fois. Il est possible de faire défiler les numéros dans l’ordre décroissant en appuyant sur la touche STOP, tout en maintenant la touche FUNCTION enfoncée. [Exemple d'affichage] = Г - le |---|8--||8 ;- «4 SPEED № Spécifier la position de départ de I'enregistrement de la manière suivante. — CC) e Lorsque linterrupteur POWER est commuté sur marche, le morceau de musique n°1 est automatiquement spécifié. ® La partie “—”, dans l'affichage [n — ], indique que le numéro de pièce musicale “n” a déjà été enregistré. La partie “ — —”, dans l’affichage { n — — ], indique que la pièce musicale précédemment enregistrée contient également des données superposées et peut être utilisée dans une opération de fusion, opération décrite à la page suivante. e Pour éviter de perdre les données précédemment enregistrées, veiller à sélectionner un numéro de pièce musicale qui n’apparaît ni comme [n — |], nicomme [n- — |. @ Appuyer sur la touche RECORD. Lorsque la touche RECORD est enfoncée, l'appareil entre en mode d'attente d'enregistrement et l’affichage indique, de maniére alternative, les indications TO DISK FROM DISK [r E Clet[r x x]. [r x x]indique le pourcentage encore disponible de la - e mémoire interne du FMQ-1 (xx= pourcentage). — у 4 . , . OVERDUB me ФА cette étape, il est aussi possible de recevoir les réglages du panneau en provenance du clavier. e Les données en bloc d'un PortaTone, ou d'un instrument similaire, peuvent ; A ; A 5 dt: gs RECORD 4 SPEED p également étre acceptées et enregistrées. L'affichage indique alors [ r | реет с с Pour plus de détails sur la manière de procéder à une opération de vidage ii - de données en bloc, se référer au manuel de l'utilisateur du clavier utilisé. ® Si la touche STOP est enfoncée en mode d'attente d’enregistrement, ce mode est alors annulé. Au cas où l’on sélectionnerait accidentellement un numéro de pièce musicale déjà enregistrée, il est possible d’enclencher la touche STOP pour empêcher que les données ne soient remplacées. @ Lancer l’enregistrement en jouant sur le clavier ou en appuyant sur la touche START/ PAUSE. Lorsqu'on joue sur le clavier ou que l'on appuie sur la touche START /PAUSE, l'enregistrement commence, l'indication [r E C], qui clignotait, s'allume, puis fait place a lindication du pourcentage de la mémoire interne du EMQ-1 encore disponible. S'allume lorsqu'un / signal MIDI est reçu. CT MIDI DATA SEL = - 35. =» - 35. = Da Clignote Zone vacante = 98% Zone vacante =99% D ef mi. ®Si l'on a enclenché accidentellement la touche START/PAUSE, le fait d'appuyer sur la touche STOP sans enregistrer de données évite que les données précédemment enregistrées ne soient effacées. e Le point “.”, qui apparaît dans l'affichage { r 9 9 . |, clignote tous les quarts de note, en fonction du tempo posé par les touches SPEED. e Lorsque l'enregistrement est lancé, à la première poussée sur la touche START/PAUSE, le EMQ-1 enregistre ses propres donneés de lancement du rythme et les sort simultanément par les prises MIDI OUT. Lorsque la touche START/PAUSE est de nouveau enfoncée, les données d'arrêt du rythme sont enregistrées et sorties. Ce cette façon, les données de lancement / arrêt du rythme sont sorties alternativement, à l'aide de la touche START/ PAUSE. @ Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche STOP. Lorsque la touche STOP est enfoncée, l'enregistrement s'arrête et l'affichage indique [n— |, ce qui signifie que l'enregistrement s’est réalisé au numéro NSTART/PAUSE de piece musicale spécifié. z pt e Si lon appuie sur la touche STOP du rythme, sur le panneau du clavier, avant d'enfoncer la touche STOP sur le EMOQ-1, ces données d'arrêt du rythme seront enregistrées. Lorsque l'horloge MIDI externe est choisie, elle peut aussi servir à arrêter l’enregistrement. | © Choisir un numéro de piece musicale, Choisir un numéro de pièce musicale précédemment enregistrée [n — 1. ®5i l'on souhaite entendre les parties superposées par des expanseurs de voix séparés, changer les canaux de transmission du clavier conformément aux parties précédant la superposition. @ Appuyer sur la touche OVERDUB. Lorsque la touche OVERDUB est enfoncée, l'affichage indique, de manière alternative, { d U b ] et [ d x x], [ d x x ] indique le pourcentage encore TO DISK FROM DISK disponible de la mémoire (xx = pourcentage). СЗ OVERDUB @ Lancer la superposition des données en jouant sur le clavier ou en appuyant sur la touche START/PAUSE.— Les données précédemment enregistrées sont reproduites, car les données enregistrées sont envoyées des prises MIDI OUT 1 au clavier, et les données de la performance actuelle sont enregistrées. nf FC DA Ze > A999, = сев. ad uf at, Clignote Zone vacante=99% Zone vacante = 98% @ Pour arréter la superposition des données, appuyer sur la touche STOP. = © © В Taal ah Baril o, o" "a: Ba T= боль a? o eat вый, a Вы Во ты e HE Esa He o A. A E = LEY RUT ROT AIF ALA LA BT ALT AIF PAIS AIR IZ IS A A A В еб, A 5 el, Th Ve Th Rel" Lorsque la superposition des données est achevée, les IProcédure de fusion] anciennes données et les nouvelles données sont enregistrées Appuyer sur la touche OVERDUB tout en maintenant sur des pistes séparées. Si l'on souhaite continuer à super- la touche FUNCTION enfoncée. poser les données, il faut rassembler les données sur une seule piste et laisser l’autre libre. Cette opération s'appelle OVERDUB FUNCTION une “fusion”. == + = — — |¡Clignote =~ |Fn J {quelques secondes)| ba © Comme illustré à droite, procéder à un enregistrement de (1) Données enregistrées (CH 1) | | plusieurs parties en répétant les opérations de superposi- + tion et de fusion. ® Lorsque la capacité de la mémoire disponible tombe à 6% ou moins, il devient alors impossible de procéder à des y opérations de fusion ultérieures. (3) Données fusionnées (1) +(9)) | | (2 Données superposées (CH 2) r - == + (@) Données superposées (CH 3) | (8) Données fusionnées (3) +(4)) | | 5 | Lecture e Au cours de la lecture d'une piéce musicale enregistrée, l'affichage indique la position courante et a la fin du morceau, indique [P99] ля О o uE E A ea Ms = mime Sah x ry = > 3 у = : a o NU E Un E a... E . ele a Eel НН LLE mein tum OPI Selassie ea EIN IR ION @ Choisir un numéro de pièce musicale. Choisir un numéro de la même manière que pour l'enregistrement. L'affichage fait apparaître le numéro sélectionné comme [n— ] оп | п- - ]. © Si nécessaire, spécifier la position du lancement de la lecture. e Une poussée sur la touche FF permet d'avancer rapidement parmi les données d'un air de musique et la vitesse de l’avance rapide accélère environ une seconde après l’enclenchement de la touche FF. L'affichage indique la position courante en tant que pourcentage et l'avance rapide = s'arréte a la position [P 9 9]. р = mile mi т. + = e Si l'on appuie sur la touche FF tout en maintenant la touche FUNCTION enfoncée, il est alors possible d'avancer par incréments de 20%. e Une poussée sur la touche REW permet de reculer rapidement dans les données d’un air de musique et la vitesse du rebobinage s'accélère environ une seconde après l’enclenchement de la touche REW. L'affichage indique la position courante en tant que pourcentage et le rebobinage s'arrête à la position [ P 0 0]. La touche REW est inopérationnelle dans l'état [n— | ® Lorsqu'on appuie simultanément sur les touches REW et START, le EMQ-1 entre en mode d'attente de lecture. Il est possible de lancer la lecture á partir de ce mode en recevant un signal MIDI (numéro de note, ou autre). En mode d'attente de lecture, l'indication [ P L y ] clignote sur l'affichage et, en mode d'arrêt, il est possible de procéder à toutes les opérations. © Appuyer sur la touche START/PAUSE (en mode d’attente de lecture, la lecture peut être lancée par poussée sur les touches du clavier.) La lecture démarre à partir de la position spécifiée et l'affichage indique la position courante de la lecture. © Au cours de l'envoi d’un message exclusif, tel que des données en bloc, Avance rapide par incré- ments de 20% l’indication [ P L y ] reste affichée. e « ; ge ) Ch. e Au cours de la lecture, il est aussi possible de procéder aux opérations de recul et d'avance rapide. [Marche a suivrel « SPEED b FUNCTION POWER ePendant la touche FF est enfoncée, les données sont rapidement - parcourues vers l'avant. Lorsque la touche est libérée, la lecture normale LI) LI CJ с reprend a partir de cette position. ® Pendant la touche REW est enfoncée, les données sont rapidement parcourues vers l'arrière. Lorsque la touche est libérée, la lecture normale reprend à partir de cette position. © Essayer de modifier la vitesse de la lecture en cours. Une poussée sur la touche ® accélère la vitesse de la lecture, tandis qu'un poussée sur la touche < la ralentit. Lors de la première poussée sur une des touches, la vitesse courante est affichée. Ensuite, les autres poussées sur ces touches permettent de modifier la vitesse de la lecture et l'affichage change г adéquatement. Quelques secondes après la libération de la touche, l'affichage en Ml revient à la normale. La vitesse minimale se limite à { 3 2] et la vitesse maximale, à [2 8 0 ]. Si les deux touches 4 et P sont enfoncées simultané- ment, la vitesse se règle à [1 2 0]. ® La vitesse de la lecture peut être modifiée en mode d'arrêt, d'attente de lecture, d'arrêt momentane. NS TART/PAUSEZ 7 bre, „ай ng Li POWER J < SPEED > wn РЕ . E 3 . 33 iS ftp nen HE 8 . pr sa J A Q Pour arréter la lecture, appuyer sur la touche STOP. Lorsque la touche STOP est enfoncée, l'indication [n— | ou [ n— — ] réapparaît automatiquement sur l'affichage. De même, lorsque la lecture de toutes les données d'une pièce musicale est terminée, l'indication [n- ]ou[n-—- ] réapparaît auto- matiquement sur l'affichage. 7