- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Gossen MetraWatt
- METRAHit 28S
- Mode d'emploi
METRAHit 29S | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHit 28S Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels80 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
80
Mode d’emploi METRA HIT 28S METRA HIT 29S Multimètre numérique de précision 3-348-851-04 12/12.05 1 → chapitre 4 2 → chapitre 2 3 → chapitre 5 4 → chapitre 3 5 → chapitre 8 et suivants 6 → chapitre 3 7 → chapitre 3 7 9 → chapitre 1 8 → chapitre 2 max. 600 V ! 1 Ecran LCD 2 MENU/ON/OFF Mode menu : 3 DATA|CLEAR Touche des fonctions de mémorisation et d'effacement des valeurs de mesure et MIN/MAX Mode menu : Sélection de certains points de menus contre le sens de déroulement, augmentation des valeurs 4 MAN|AUTO Mode menu : Touche sélection manuelle de la plage de mes. Sélection de certains points de menus dans le sens de déroulement, diminution des valeurs 5 ESC|FUNC Mode menu : Touche multifonction Abandon du niveau menu et retour à un niveau supérieur, abandon de l'entrée des paramètres sans mémorisation Touche MARCHE/ARRÊT Validation des entrées (ENTER ou ↵) 6 Sélecteur rotatif des fonctions de mesure 7 Bornes de connexion à verrouillage automatique 8 Borne pour adaptateur secteur 9 Marque d’étalonnage DKD 2 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 4 5 6 7 3 1 2 18 17 16 8 9 10 11 12 15 14 13 19 Symboles de l'écran numérique 1 Afficheur principal avec virgule et polarité 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Affichage secondaire avec virgule et polarité Unité de mesure Type de courant choisi Fonctionnement en continu, ce symbole clignote lors de la transmission des données Tension des piles trop faible Signal sonore enclenché, le vibrateur est activé avec la fonction correspondante Réglage du zéro Valeur de référence Mémorisation de la valeur affichée, "garder valeur mesurée" Chronomètre enclenché ou temps écoulé depuis le début de la mesure Avec le symbole 11 : Temps écoulé depuis l'activation de la fonction correspondante, compteur, nombre d'événements en cas de dépassement du seuil de déclenchement Mémorisation MIN/MAX Mesure d'événement Mémorisation synchronisée METRA HIT 29S uniquement Mode de mémorisation METRA HIT 29S uniquement Sélection manuelle de la plage de mesure Valeur relative Mesure avec pince ampèremétrique active; en tenant compte d’ un facteur de pince de 1000 ou 10000 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 3 GB Sommaire Page 1 Dispositions et précautions de sécurité .......................... 6 2 Mise en service ............................................................... 8 3 3.1 3.2 3.3 Sélection des fonctions et des plages de mesure ........ 10 Sélection automatique de la plage de mesure .................... 10 Sélection manuelle de la plage de mesure ........................ 10 Mesures rapides .............................................................. 11 4 Triple affichage numérique ........................................... 11 5 Mémorisation des valeurs de mesure "DATA" (Hold/Compare) ............................................................. 12 6 Mémorisation des valeurs mini et maxi "MIN/MAX" avec enregistrement du temps .................. 14 7 Auto Select .................................................................... 16 8 8.1 8.2 8.3 Mesure de tension ........................................................ 17 Surtensions transitoires .................................................... 18 Mesure de tension supérieure à 600 V ............................. 18 Mesure de seuil de tension alternative (dB) ....................... 19 9 9.1 9.1.1 9.1.2 Mesure d’intensité ........................................................ 21 Mesure de courant avec pince ampèremétrique ................ 22 Sortie de convertisseur mA/A pour des mesures CA .......... 22 Sortie de convertisseur V pour des mesures CA et CC ........ 23 10 Mesure de résistance .................................................... 24 11 Test de continuité en mode de résistance .................... 25 12 Test de diode ................................................................. 26 13 Test de continuité en mode de test de diode ................ 27 14 Mesure de capacité ....................................................... 28 15 Mesure de fréquence .................................................... 29 16 16.1 16.2 Mesure de température ................................................ 30 Mesure de temp. avec les sondes Pt100 et Pt1000 ........... 30 Mesure de température par thermocouples avec compensation de soudure froide ............................... 30 17 17.1 17.2 Comptage d'événements et passages par zéro ........... 32 EVENTS .......................................................................... 32 Count ............................................................................. 34 18 Chronomètre ................................................................. 34 19 Mode de fonctionnement Δ et valeur de référence REF 36 20 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 Mesure de puissance avec METRA HIT 29S ................. 38 Mesure de puiss. par signaux analogiques I et U ............... 38 Mesure d'énergie par impulsions ...................................... 40 Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie ....................... 41 Abandon de la mesure de puissance/d’énergie ................. 42 Mesure de puissance avec une pince ampèremétrique ...... 42 4 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Sommaire 21 Page 21.3 Enregistrement des perturbations avec METRA HIT 29S .....................................................43 Enregistrement des perturbations sans mémorisation ...........................................................43 Paramètres de déclenchement de l'enregistrement des perturbations ...............................46 Enregistrement des perturbations avec mémorisation .........47 22 22.1 22.2 22.2.1 Mémorisation des valeurs de mesure avec METRA HIT 29S ...47 Paramètres généraux .......................................................50 Fonctions de déclenchement ............................................51 Paramètres des fonctions de déclenchement .....................52 23 23.1 23.1.1 23.1.2 23.1.3 23.2 23.3 23.4 Réglage des paramètres de mesure .............................56 Description des paramètres généraux dans le menu SEt. ....58 Intervalle d'échantillonnage rAtE . ....................................58 MenuCYCLE . .................................................................58 Heure tiME et Date dAtE . .............................................58 Description des paramètres dans le menu inFo . ..............59 Réglages standards .........................................................59 Liste de l'ensemble des paramètres .................................60 24 24.1 24.2 Interface bidirectionnelle RS232C .................................61 Activation de l'interface ....................................................61 Programmation des paramètres d'interface .......................62 25 Caractéristiques techniques ..........................................64 26 26.1 26.2 26.3 26.4 Maintenance ..................................................................74 Piles ................................................................................74 Adaptateur secteur ..........................................................75 Fusibles ..........................................................................75 Boîtier .............................................................................76 21.1 21.2 27 Messages des multimètres ...........................................76 28 28.1 28.2 Accessoires ...................................................................77 Généralités ......................................................................77 Caractéristiques techniques des cordons de mesure (article livré jeu de câbles de sécurité KS17-2) ..................77 29 Service réparation et pièces de rechange Laboratoire d'étalonnage DKD et service de location d'appareils ..................................77 30 Garantie .........................................................................78 31 Support produits ............................................................79 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 5 GB 1 Dispositions et précautions de sécurité Vous avez choisi un appareil qui offre une très grande sécurité. Cet appareil répond aux exigences des directives CE européennes et nationales en vigueur. Le label CE en fait foi. La déclaration de conformité afférente peut être demandée à GOSSEN METRAWATT. Le multimètre à affichage numérique de précision est construit et testé conformément aux dispositions sur la sécurité des normes IEC 61010–1:2001/DIN EN 61010– 1:2001/VDE 0411–1:2002. Cela garantit la sécurité de l'appareil dans la mesure où il est utilisé conformément aux instructions. En revanche, la sécurité n'est pas garantie en cas d'utilisation contraire aux règles de l'art ou de négligence dans les manipulations. Pour conserver un appareil en parfait état de fonctionnement, il est indispensable de lire attentivement et intégralement le mode d'emploi du multimètre avant toute utilisation, et d'en respecter tous les points. Pour votre sécurité et celle de votre appareil de mesure, le multimètre est équipé d'un dispositif de verrouillage automatique des bornes. Couplé avec le sélecteur rotatif, il ne libère que les bornes nécessaires pour la fonction sélectionnée. De plus, lorsque des cordons de mesure sont connectés, il bloque la sélection des fonctions non autorisées. Exception : METRA HIT 29S : lorsque le sélecteur est positionné sur W/mA ou W/A, la borne V reste ouverte pour les mesures de puissance; sur la position W/A, la borne mA n'est que partiellement fermée ou verrouillée. Utilisation conforme à la destination : – Le présent multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans une main lors des mesures. – Cet appareil de mesure permet de réaliser uniquement les mesures qui sont décrites dans les chapitres 8 à 21. – Cet appareil de mesure avec son cordon de mesure et ses pointes de touche enfichables doit être utilisé uniquement dans la catégorie de mesure indiquée ; voir page 72, et, pour la signification de la catégorie, le tableau à la page 7. – Il ne faut pas dépasser les limites de la capacité de surcharge. Pour les valeurs et les temps de surcharge, voir les caractéristiques techniques à la page 66 et page 70. – Les mesures doivent être réalisées uniquement dans les conditions d'environnement indiquées. Pour la plage de température de service et l'humidité relative, voir page 73. – Cet appareil de mesure doit être utilisé uniquement conformément au type de protection indiqué ; voir page 73. Il faut respecter les précautions de sécurité suivantes: • L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes capables de discerner les risques d'électrocution et de prendre les mesures de protection appropriées. Les risques d'électrocution concernent principalement les situations où sont présentes des tensions supérieures à 33 V (valeur efficace). 6 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH • Lorsque vous réalisez des mesures comportant un risque d'électrocution, évitez de travailler seul. Une deuxième personne doit être présente. • La tension maximale admissible entre chacune des bornes (7) et la terre est de 600 V avec la catégorie III ou de 300 V avec la catégorie IV. • Il faut tenir compte du fait que les objets mesurés (p. ex., des appareils défectueux) peuvent présenter des tensions imprévues. Par exemple, les condensateurs peuvent contenir une charge dangereuse. • Il faut s'assurer que les câbles de mesure sont en parfait état : p. ex., isolation parfaite, pas de point de rupture sur les câbles, les fiches, etc. • Cet appareil ne permet pas de réaliser des mesures sur des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension). • Soyez particulièrement prudent si vous réalisez des mesures sur des circuits HF. Ils peuvent présenter des tensions composées dangereuses. • Les mesures dans un environnement humide ne sont pas autorisées. • Il faut impérativement veiller à ne pas dépasser les plages de mesure plus qu'il n'est permis. Les valeurs limites se trouvent dans le tableau "Plages de mesure" du chapitre 25 "Caractéristiques techniques". • Toutes les plages de mesure d'intensité sont équipées de fusibles (tension nominale du fusible = 1000 V). La tension maximale admissible du circuit de mesure est de 600 V CA/CC, pour les plages "mA" et "A". • Recommandation : Il ne faut utiliser l'appareil avec le sélecteur positionné sur AUTO SELECT, Ω, , °C ou F sur une installation à courant fort que si le circuit est protégé par un fusible ou un sectionneur de puissance de 20 A et si la tension nominale de l'installation ne dépasse pas 600 V, afin d'assurer la protection dans des conditions "single fault" (EN 61010-1). Les catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1 CAT Definition I Mesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement au réseau : p. ex. réseaux de bord de véhicules automobiles ou d'avions, batteries ... II Mesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement au réseau basse tension : par des fiches, p. ex. dans un logement, un bureau, un laboratoire III Mesures sur des installations dans des immeubles : charges stationnaires, lignes de distribution, appareils fixes reliés au distributeur IV Mesures sur la source des installations basse tension : compteurs, lignes d'abonné, protection primaire contre les surtensions La catégorie de mesure et la tension de mesure maximale associée, p. ex. 600 V CAT III, figurent sur votre appareil de mesure. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 7 GB Signification des symboles figurant sur l'appareil ! Indication d'un point dangereux (attention, voir documentation) Prise de terre Double isolation CAT III / IV Appareil de la catégorie de mesure II I ou IV Homologation par le centre d'essais VDE Homologation par le CSA (centre d'essais nord-américain) Label de conformité CE Marque d’etalonnage DKD (cachet rouge): B0730 DKD-K19701 01-04 Numéro Office allemande d’étalonnage – Laboratoire d’étalonnage Laboratoire d’étalonnage GOSSEN-METRAWATT Date de l‘étalonnage (an – mois) Réparation, remplacement des pièces et calibrage Des éléments sous tension peuvent être mis à découvert lors de l'ouverture de l'appareil. Avant toute opération de réparation, de remplacement de pièces ou de calibrage, l'appareil doit être déconnecté de toute source d'alimentation. Si une réparation ou une opération de calibrage nécessite une intervention sur l'appareil ouvert sous tension, elle doit être réalisée par un électrotechnicien familiarisé avec les risques engendrés. Pannes et contraintes extraordinaires Si vous n'êtes plus certain que l'appareil peut être utilisé sans risque, vous devez le mettre hors service et le protéger contre toute utilisation non autorisée. L'utilisation sans risque de l'appareil n'est plus garantie • si l'appareil présente des traces de dommages, • si l'appareil ne fonctionne plus, • après une période de stockage prolongée dans de mauvaises conditions, 2 Mise en service Piles Prière de se reporter au chapitre 26.1 pour la mise en place correcte des piles ! ! 8 Attention ! Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de l'ouvrir. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Opération avec adaptateur d’alimentation secteur (accessoire, ne fait pas partie d’étendue des fournitures) Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur NA5/60, les piles sont déconnectées par un mécanisme électronique, de sorte qu'elles peuvent rester dans l'appareil, voir aussi chapitre 26.2. Si vous utilisez des accus, vous devez les charger hors de l’appareil. Activation manuelle de l'appareil ➭ Appuyez sur la touche ON. L'activation est confirmée par un bref signal sonore. Tant que vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de l'écran à cristaux liquides (LCD) restent affichés. Cet écran est représenté à la page 3. Lorsque vous lâchez la touche, l'appareil est prêt à réaliser des mesures. Activation de l'appareil par PC Après la transmission d'un bloc de données au multimètre par le PC, celui-ci s'allume. Voir aussi chapitre 24. Activation/Désactivation automatique En mode d'émission ou de mémorisation de données, le multimètre s'éteint et se rallume automatiquement si l'intervalle d'émission/mémorisation est réglé sur ≥ 10 s, afin d'économiser la pile. ! Remarque Les décharges électriques et les parasites à haute fréquence peuvent fausser l'affichage et bloquer le processus de mesure. Dans ce cas, éteignez l'appareil et rallumez-le ; il est à nouveau prêt à fonctionner. Si cela ne marche pas, débranchez brièvement les piles. GB Réglage de l'heure et de la date Voir chap. 23.1.3, page 58. Désactivation manuelle de l'appareil ➭ Appuyez sur la touche ON jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. La désactivation est confirmée par un double bref signal sonore. Arrêt automatique Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur mesurée reste constante (variation maximale de la valeur de mesure égale à environ 0,8% de la plage de mesure ou à 1° Celsius ou à 1° Farenheit par minute) et si aucune touche ni le sélecteur rotatif ne sont activés pendant 10 minutes. La désactivation est confirmée par un bref signal sonore. Exceptions : comptage d'événements, compteur des passages par zéro (Counter), chronomètre, mode d'émission ou de mémorisation, fonctionnement continu, mesure de puissance et enregistrement de perturbations de circuit. Désactivation de l'arrêt automatique Vous pouvez aussi allumer votre appareil en mode "mode continu". ➭ Appuyez simultanément sur la touche ON et sur la touche multifonction ESC|FUNC. La fonction "mode continu" est confirmée sur l'écran LCD par le symbole . GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 9 3 Sélection des fonctions et des plages de mesure Le sélecteur rotatif est couplé avec le dispositif de verrouillage des bornes qui ne laisse libres que deux bornes pour chaque fonction (exception: mA et A: 3 bornes, où la douille "mA" est semi-ouverte dans la fonction "A"). N'oubliez pas de retirer la fiche de la borne correspondante avant d'activer ou de désactiver les fonctions "mA" ou "A". Lorsque des cordons de mesure sont connectés, ce dispositif évite la sélection par inadvertance des fonctions non autorisées. 3.1 Sélection automatique de la plage de mesure Ce multimètre possède un automatisme de plage de mesure pour tous les types de mesure, à l'exception des mesures de température et du test de diodes, ainsi que des tests de continuité. Cet automatisme fonctionne lorsque l'appareil est activé. L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure qui permet la meilleure définition possible pour la grandeur de mesure présente. Lorsque le mode de mesure de fréquence est sélectionné, la plage de mesure de tension sélectionnée reste activée, ainsi que la fonction de comptage d'événements. L'appareil adopte automatiquement la plage de mesure immédiatement supérieure ou inférieure pour les grandeurs de mesure suivante : Plages de mesure V V , mA ,V A , Ω, Hz 1) , A , mA , 30 mF 3 nF ... 3 mF 1) , Définition Adoption de la plage supérieure pour ±(... D + 1 D) Adoption de la plage inférieure pour ±(... D –1 D) 5¾ 310 000 28 000 4¾ 31 000 2 800 3¾ 3 100 280 En cas de passage de 300 KHz à 30 KHz, l'affichage est de 2800 digits 3.2 Sélection manuelle de la plage de mesure Vous pouvez désactiver l'automatisme de plage de mesure et sélectionner et „fixer“ manuellement les plages conformément au tableau suivant. Le mode manuel est désactivé si vous appuyez "longtemps" (environ 1 s) sur la touche MAN|AUTO, si vous activez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez et rallumez l'appareil. ⇓ MAN| AUTO Fonction Court Confirmation Ecran Signal sonore Mode manuel activé : plage de mesure utilisée sélectionnée MAN 1x Court Succession des manipulations pour: V: 300 mV → 3 V → 30 V → 300 V → 600 V → 300 mV → ... dB: correspond à la succession des manipulations pour V mA : 300 μA → 3 mA → 30 mA → 300 mA → 300 μA ... A: 3 A → 10 A → 3 A ... Ω: 30 MΩ → 300 Ω → 3 kΩ → 30 kΩ → 300kΩ → 3 MΩ → 30 MΩ ... F: 3 nF → 30 nF → 300 nF → 3 μF → 30 μF → 300 μF → 3000 μF → 30000 μF → 3 nF ... Hz: 300 Hz → 3 kHz → 300 kHz → 300 Hz ... MAN 1x Long Retour à la sélection automatique de la plage — 2x 10 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 3.3 Mesures rapides Si vous voulez exécuter des mesures plus rapides que ceux qui sont possibles avec la sélection automatique de plage de mesure, la plage de mesure appropriée doit être établie. Une mesure rapide est garantie avec les deux fonctions suivantes: • avec la sélection manuelle de plage de mesure, c’est à dire en sélectionnant la plage de mesure avec la meilleure définition, voir chapitre 3.2. ou • avec la fonction DATA, voir chapitre 5. Après la première mesure la plage de mesure correcte est automatiquement établie de sorte que les mesures seront exécutées plus rapidement à partir de la seconde valeur mesurée. Avec ces deux fonctions la plage de mesure fixée est conservée pour les mesures en série suivantes. 4 Triple affichage numérique Les trois afficheurs numériques, l'afficheur principal et deux afficheurs auxiliaires, affichent des valeurs de mesure avec une virgule et un signe de polarité. L'unité de mesure et le type de courant sont également affichés. Lors de la mesure de valeurs de courant continu, le signe moins s'affiche devant les chiffres si le pôle positif de la charge est connecté à l'entrée "⊥". En cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure pour les grandeurs de mesure suivantes, le symbole "OL" (overload) s'affiche V CC, I CC, Ω, Hz: 309999 V (CA, CA+CC), I (CA+CC), dB (V), 30 mF: 30999 W, VA, VAr, Wh (METRA HIT 29S): 30999 3 nF ... 3 mF: 3099 La fréquence d'actualisation de l'afficheur numérique varie selon la grandeur de mesure; voir "Rafraîchissement de l'affichage" page 71. Afficheur principal 015.000 013,000 018,000 Afficheur auxiliaire MIN Afficheur auxiliaire MAX Alors que l'afficheur principal est activé dès que le multimètre est allumé, il faut activer les deux afficheurs auxiliaires en appuyant sur la touche DATA|CLEAR. Cela évite qu'un GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 11 GB état (indéfini) présent au début de la mesure, p. ex., une valeur à vide, ne reste affiché en permanence comme valeur maximale. 5 Mémorisation des valeurs de mesure "DATA" (Hold/Compare) La fonction DATA (Hold) vous permet de "fixer" automatiquement les valeurs de mesure. Ceci est particulièrement utile, par exemple, lorsque l'exploration du point de mesure avec les pointes de touche réclame toute votre attention. Lorsque la valeur de mesure a été détectée et si la "condition" indiquée sur le tableau suivant est remplie, l'appareil inscrit la valeur de mesure sur l'afficheur auxiliaire de gauche et émet un double signal sonore. Dans le même temps, le message "MAN" s'affiche pour indiquer que la plage de mesure est maintenant fixée. Vous pouvez alors retirer les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur de mesure sur l'afficheur auxiliaire. Si elle est inférieure à la valeur limite mentionnée dans le tableau, l'appareil est réactivé pour une nouvelle mémorisation et le message "DATA" clignote. DATA 015.000 Signal sonore 015.010 015,000 Comparaison de valeurs de mesure (DATA Compare) Si l'écart entre la nouvelle valeur de mesure mémorisée et la précédente est inférieur à 0,33% de la plage de mesure, un signal deux fois plus long retentit (DATA-Compare). Si l'écart est supérieur à 0,33 % de la plage de mesure, seul un signal court retentit. 12 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Fonction DATA Activation Mémorisation (valeur de mesure stabilisée) Réactivation 1) ⇓ DATA Fonction de mesure Condition Réaction de l'appareil Afficheur auxiliaire Signal Valeur de mesure Valeur de sonore DATA mesure court V, dB 2), A F, Hz > 3,3% 5) pl.mes. court Ω 3), 3) affichée affiché OL5) court 2x 4) V, dB 2), A valeur de < 3,3% 5) pl. mes. F, Hz mesure clignote mémori3) OL5) Ω 3), sée Activation de la fonction court voir tableau chapitre 6 MIN/MAX Désactivation long éteinte éteinte 2x 1) Réactivation lorsque la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite indiquée 2) par rapport aux valeurs de tension alternative 3) valable aussi pour le test de continuité 4) Signal sonore deux fois plus long lors de la première mémorisation d'une valeur de mesure en tant que valeur de référence. Lors de la "fixation" suivante, signal deux fois plus long uniquement si l'écart entre la valeur "fixée" et la première valeur mémorisée est inférieur à 0,33% de la plage de mesure dépend de la définition. 5) Exception : 10% pour 300 Ω ou 3 nF Tant que la fonction DATA est activée, les plages de mesure ne doivent pas être changées manuellement. La fonction DATA est désactivée si vous appuyez „longtemps“ (environ 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 13 GB 6 Mémorisation des valeurs mini et maxi "MIN/MAX" avec enregistrement du temps Pour observer des grandeurs de mesure sur une longue période, vous pouvez afficher les valeurs minimale et maximale sur les afficheurs auxiliaires. ➭ Si vous appuyez deux fois sur DATA|CLEAR, les valeurs MIN et MAX s'affichent simultanément sur les afficheurs auxiliaires. ➭ Pour afficher la valeur MIN et l'heure de détection, appuyez à nouveau sur DATA|CLEAR. ➭ Pour afficher la valeur MAX et l'heure de détection, appuyez encore sur DATA|CLEAR. Les valeurs MIN et MAX s'effacent si vous appuyez "longtemps" (environ 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil. Fonction MIN/MAX 1. Mémorisation 2. Mémorisation et affichage 3. Retour à 1. Désactivation ⇓ DATA 2 x court Valeurs de mesure MIN et MAX/heures de détection mémorisées valeur de mesure actuelle court court court long Réaction de l'appareil Affichage Signal Afficheur sonore Afficheur principal auxiliaire MIN et MAX 1x t et MIN 1x t et MAX 1x mémorisées mémorisées comme 1. comme 1. 1x effacées effacé effacé 2x ! Remarque Dans les 2 s qui suivent un changement de plage de mesure, aucune valeur MIN/MAX n'est calculée pour permettre aux valeurs de mesure de se stabiliser. 14 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 015.000 Valeur de mesure actuelle DATA 015.123 court Valeur de mesure actuelle DATA court 015.345 015.345 015.345 MIN DATA court court GB 015.678 09:20:05 015.345 tMIN DATA MAX Valeur de mesure actuelle MIN Valeur de mesure actuelle 015.986 09:20:05 015.986 tMAX MAX DATA court CLEAR long GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 15 7 Auto Select La fonction Auto Select (sélection automatique de la fonction de mesure) permet à l'appareil, le sélecteur étant en position Auto Select, de détecter automatiquement la grandeur de mesure présente entre les bornes Masse et Volt. Le tableau AUTO SELECT de la page 67 offre une vue générale des grandeurs de mesure possible et des conditions de détection correspondantes. ! Remarque Les diodes doivent être connectées avec l'anode (pôle positif) dans la prise . Les condensateurs polarisés doivent être connectés avec le pôle "+" sur la borne "F" et le pôle "–" sur la borne "⊥". Les résistances et semi-conducteurs parallèles aux condensateurs faussent le résultat des mesures ! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur AUTO SELECT 0PEn ! Attention ! Dans la fonction Auto Select, il faut que 600 Veff au maximum soient appliqués entre les douilles pour “⊥“ et “V“. ➭ Branchez les cordons de mesure comme indiqué ci-dessous. La borne "⊥" doit être connectée au potentiel le plus proche de la terre. V F °C 600V ! Remarque Pour de plus amples informations sur les différentes grandeurs de mesure, reportez-vous aux chapitres correspondants. 16 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 8 Mesure de tension ➭ Selon la tension à mesurer, positionnez le sélecteur rotatif sur V , V ou V . 015.000 ➭ Branchez les cordons de mesure comme indiqué ci-dessous. La borne "⊥" doit être connectée au potentiel le plus proche de la terre. ! Remarque Sur la plage 600 V, un signal sonore intermittent vous informe si la valeur mesurée dépasse 1000 V. ! Attention ! Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité ("mA" ou "A") n'est sélectionnée lorsque vous connectez votre multimètre au circuit de mesure de tension ! Si les valeurs limites de déclenchement des fusibles ont été dépassées à la suite d'une erreur de manipulation, vous êtes en danger, ainsi que votre appareil ! V F °C 600V – (+) ~ + (–) ~ Réglage du zéro sur la plage de mesure 300 mV ➭ Sélectionnez la plage de mesure 300 mV . ➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les extrémités libres. ➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 17 GB 000.000 L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore et l'écran affiche la valeur "000.000 " (± 1 digit) et le symbole "ZERO". La tension affichée au moment de la pression sur la touche sert de valeur de référence (±20000 digits maximum). Elle est automatiquement soustraite aux valeurs mesurées par la suite. ➭ Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro – en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction ESC|FUNC; un double signal sonore confirme l'effacement, – en éteignant l'appareil. 8.1 Surtensions transitoires Les multimètres sont protégés contre les surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée de demi-amplitude au front de 1,2/50 µs. Si des mesures, par exemple au niveau de transformateurs ou de moteurs, font craindre une durée d'impulsion plus longue, nous recommandons notre adaptateur de mesure KS30. Il protège contre les surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée demi-amplitude de front de 10/1000 µs. La résistance aux contraintes permanentes est de 1200 Veff. La variation supplémentaire est d'environ –2% lorsque l'on utilise l'adaptateur KS30. 8.2 Mesure de tension supérieure à 600 V Vous pouvez mesurer les tensions supérieures à 600 V avec un palpeur à haute tension tel que, p. ex., les HV3 (3 kV) ou HV30 (30 kV DC) de GOSSEN METRAWATT GMBH. La prise de masse doit impérativement être reliée à la terre. Respectez les mesures de sécurité exigées! V F °C rouge noir 600V noir 18 x1000 x100 Mesure de tension supérieure à 600 V avec le palpeur de haute tension HV3 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH V F °C 600V UN = max. 1 kV Mesure de tension avec adaptateur de mesure KS30 8.3 Mesure de seuil de tension alternative (dB) La mesure de niveau de tension est utilisée pour déterminer l’affai- U U2 1 blissement ou l’amplification total d’un système de transmission (représenté ici sous forme quadripolaire). U Niveau de tension [dB] = 20 ⋅ log -----2U1 avec U1 = UREF (niveau de référence rEFvALUE) Résultat > 1: amplification; résultat < 1: affaiblissement ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur V . ➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction. La fonction de mesure de seuil est maintenant activée. La valeur de mesure est calculée à partir de la valeur efficace de la composante alternative en fonction de la plage de mesure (300 mV ... 600 V), et affichée. La valeur de réglage standard du seuil de référence est la suivante : 0 dB = 0,775 V (1 mW à 600 Ω) ; elle est affiché sur l'afficheur auxiliaire de gauche. Cette valeur peut être modifiée dans le menu "Setup": SEt ↵ V rEFvALUE ↵ V unit dB ↵ XXX.XXX V/dB VU↵. ! Remarque Cet appareil ne contient pas de résistance terminale. Les mesures sont réalisées avec une résistance d'entrée de 5 MΩ. La résistance d'entrée pour la mesure de tension est décrite dans les caractéristiques techniques. Pour réaliser des mesures correctes sur des objets non fermés, vous devez brancher la résistance terminale sur les connexions. Tenez compte de la puissance dissipée au niveau de la résistance terminale ! GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 19 GB Seuil FUNC court 011.75 0,7750 Seuil de référence DATA court 3.0000 Tension alternative 011.50 011.50 Seuil mémorisé DATA court 011.50 011.00 012.00 La tension alternative présente aux bornes est affichée sur l'afficheur auxiliaire de droite. ➭ Vous sélectionnez la plage de mesure de tension alternative avec la touche MAN|AUTO. ➭ En appuyant sur DATA|CLEAR, vous affichez la fonction d'enregistrement de valeur de mesure dB. ➭ En appuyant encore une fois sur DATA|CLEAR, vous accédez à l'affichage normal de la valeur dB avec MIN/MAX. ➭ En appuyant simultanément sur ESC|FUNC et MAN|AUTO, vous prenez la valeur mesurée comme valeur de référence. ➭ En appuyant plusieurs fois de suite sur la touche multifonction ESC|FUNC, vous affichez successivement les fonctions de mesure de fréquence, de mesure d'événement, de mesure de tension et à nouveau de mesure de seuil. Les plages dB sont mentionnées dans les caractéristiques techniques. 20 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 9 Mesure d’intensité ➭ Déconnectez d'abord l'alimentation électrique du circuit de mesure ou de la charge et déchargez, le cas échéant, tous les condensateurs. ➭ Pour les courants > 300 mA, sélectionnez avec le sélecteur rotatif la plage A et pour les courants < 300 mA, la plage mA . Pour mesurer des courants de valeur inconnue, sélectionnez d'abord la plage de mesure A. ➭ Sélectionnez le type de courant correspondant à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. A chaque pression sur la touche, vous alternez entre CC et (CC + CA) ; le changement est confirmé par un signal sonore. Le type de courant sélectionné est indiqué sur l'écran LCD par le symbole CC ou CC CA. Lorsque vous venez de choisir la plage avec le sélecteur rotatif, le type de courant est toujours CC. Si vous appuyez sur la touche multifonction ESC|FUNC, l'appareil passe sur CC CA et émet un signal sonore. ➭ Connectez l'appareil (sans résistance de contact) comme indiqué ci-dessous, en série sur la charge. mA A . . . 300 mA GB 300mA 10A – (+) / ~ + (–) / ~ mA A . . . 10 A 300mA 10A – (+) / ~ + (–) / ~ GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 21 Remarques pour les mesures de courant: • Etablissez un circuit de mesure solide du point de vue mécanique et protégez-le contre toute ouverture accidentelle. Déterminez la section des câbles et les points de connexion de manière à éviter toute surchauffe excessive. • Sur les plages de mesure de 300 mA et 10 A, un signal sonore vous avertit si la valeur mesurée dépasse la valeur finale de la plage de mesure. • Jusqu'à 300 mA, les plages de mesure d’intensité sont protégées par un fusible FF (UR) 1,6 A/1000 V CA/CC associé à des diodes de puissance jusqu'à un courant de court circuit de 25 A. Le pouvoir de coupure du fusible est de 10 kA pour une tension nominale de 1000 V CA/CC avec charge ohmique. • Jusqu'à 10 A, les plages de mesure d’intensité sont protégées par un fusible FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC. Le pouvoir de coupure est de 30 kA pour une tension nominale de 1000 V CA/CC avec charge ohmique. • Si au moins l'un des deux fusibles s'est déclenché, le message "FUSE" s'affiche sur l'écran numérique; simultanément, un signal sonore retentit (si de la tension est présente). • Si le fusible fond, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre votre appareil en service • Le remplacement des fusibles est décrit dans le chap. 26.3, page 75. 015.000 9.1 Mesure de courant avec pince ampèremétrique 9.1.1 Sortie de convertisseur mA/A pour des mesures CA Lorsque vous connectez une pince ampèremétrique sur le multimètre (entrée mA ou A), toutes les valeurs d'intensité affichées tiennent compte du rapport de transformation programmé. Il faut cependant pour cela que la pince ampèremétrique ait un rapport de 1000:1 ou 10000:1 et que vous ayez programmé le rapport désiré dans le menu suivant : Menu de réglage de pince ampèremétrique: SEt ↵ V CLIP ↵ oFF V 1000 V 10000 ↵. Si vous avez réglé un rapport de réduction dans le menu et choisi la position du sélecteur correspondant à la mesure de courant ou de puissance (plage : mA AC ou A AC), le symbole de la pince est affiché sur l'écran. 22 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH ! Attention ! Si des pinces ampèremétriques fonctionnent avec le côté secondaire ouvert, p.ex. à cause de câbles d'alimentation défectueux ou non connectés, d'un fusible fondu ou d'une erreur de branchement, les branchements peuvent présenter des tensions dangereusement élevées. C'est pourquoi vous devez vérifier si le circuit de courant de l'appareil de mesure et le bobinage secondaire du transformateur relié à l'instrument forment un circuit ininterrompu que vous connectez alors aux bornes ⊥ et mA ou A. ! Remarque A la fin des mesures avec une pince ampèremétrique, vous devez programmer “oFF“ dans le menu de réglage. Sinon, vous ne pouvez que mesurer la tension continue (mA/A) sans tenir compte du rapport de transformation. La tension de service maximale admissible est la tension nominale de la pince ampèremétrique. Lorsque vous lisez la valeur de mesure, tenez compte du rapport de transformation et de l'erreur d'affichage supplémentaire. … 300 mA (… 10 A) V F °C mA A GB 300mA 10A ~ ~ 9.1.2 Sortie de convertisseur V pour des mesures CA et CC Certains transformateurs possèdent une sortie de tension (désignation : mV/A). Le branchement secondaire doit alors être relié à ⊥ et V et l'appareil de mesure branché en mode de mesure de tension. Le facteur de transformation programmé "CLIP" n'est pas pris en compte. Remarque : pour les mesures de puissance avec METRA HIT 29S, on ne peut pas utiliser de transformateur à sortie de tension. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 23 10 Mesure de résistance ➭ Assurez-vous que l'objet mesuré est hors tension. Les tensions extérieures faussent les résultats des mesures! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „Ω“. 015.000 Connectez l'objet de la mesure comme indiqué ci-dessous. V F °C 600V Rx Chute de tension Réglage du zéro sur les plages de mesure 300 Ω et 3 kΩ Lors de la mesure des petites valeurs de résistance sur les plages de 300 Ω et 3 kΩ, vous pouvez éliminer la résistance des câbles d'alimentation et des résistances de contact en réglant le zéro : ➭ Branchez les cordons de mesure sur l'appareil et reliez les extrémités libres. ➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme le réglage du zéro avec un signal sonore et l'écran LCD affiche la valeur "000.000 Ω" et le message "ZERO". La résistance mesurée au moment de la pression sur la touche sert de valeur de référence (20000 digits maximum). Elle est ensuite automatiquement soustraite des valeurs mesurées. FUNC 000.000 court ➭ Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro – en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction ESC|FUNC; un double signal sonore confirme alors l'effacement, – en éteignant l'appareil. Test de continuité : voir chapitre 11 24 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 11 Test de continuité en mode de résistance Si la fonction "signal sonore " est activée et la plage de mesure de 0 à 310 Ω activée (affichage 3¾ chiffres), l'appareil émet un signal sonore continu entre 0 et env. 10 Ω. La valeur limite peut être réglée dans le menu "Setup" : SEt ↵ V trig ↵ V cont in Ω ↵ XXX Ω VU↵. Activation du test de continuité (activation du signal sonore): ! Remarque Les deux cordons de mesure ne doivent pas se toucher lors de l'activation de l'appareil et avant la sélection de la fonction de mesure ; sinon, une procédure de tarage du zéro a lieu. Si les connexions sont ouvertes, le message "OL" s'affiche. ➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme l'activation avec un signal sonore. Simultanément, l'écran LCD affiche le symbole . 0.L GB ➭ Branchez les cordons de mesure sur l'objet de la mesure. 000.2 Désactivation du test de continuité (désactivation du signal sonore): ➭ Appuyez à nouveau brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme la désactivation avec un signal sonore. Le symbole . disparaît de l'écran LCD. Après l'activation de la fonction "mesure de résistance" avec le sélecteur rotatif, le signal sonore est toujours désactivé. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 25 12 Test de diode ➭ Assurez-vous que l'objet mesuré est hors tension. Les tensions extérieures faussent les résultats des mesures! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „ “. ➭ Connectez l'objet de la mesure comme indiqué ci-dessous. 0.6543 Sens passant ou court-circuit L'appareil de mesure indique la tension en volts à l'état passant. Dans la mesure où la chute de tension n'excède pas la valeur affichée de 1,8 V, vous pouvez aussi contrôler plusieurs composants montés en série ou des diodes de référence avec une tension de référence plus faible. V F °C 600V Sens passant Sens de blocage Sens de blocage ou interruption L'appareil signal les dépassements de capacité avec le message "OL". ! Remarque Les diodes et les semi-conducteurs parallèles à la diode faussent les résultats des mesures ! Test de continuité : voir chapitre 13. 26 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 13 Test de continuité en mode de test de diode Si la fonction "signal sonore " est activée et la plage de mesure de 0 à 310 mV activée (affichage 3 chiffres), l'appareil émet un signal sonore continu entre 0 et environ 0,1 V. La valeur limite peut être réglée dans le menu "Setup" : SEt ↵ V triG ↵ V cont in V ↵ XXX mV VU↵. Activation du test de continuité (activation du signal sonore): ➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme l'activation avec un signal sonore. Simultanément, l'écran LCD affiche le symbole . Si les connexions sont ouvertes, le message "OL" s'affiche. 0L. ➭ Branchez les cordons de mesure sur l'objet de la mesure. 000.2 GB Désactivation du test de continuité (désactivation du signal sonore): ➭ Appuyez à nouveau brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme la désactivation avec un signal sonore. Le symbole disparaît de l'écran LCD. Après l'activation de la fonction "test de diode" avec le sélecteur rotatif, le signal sonore est toujours désactivé. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 27 14 Mesure de capacité ➭ Assurez-vous que l'objet mesuré est hors tension. Les tensions extérieures faussent les résultats des mesures! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "F". ➭ Connectez l'objet de la mesure (déchargé!) en branchant les cordons de mesure sur les bornes "⊥" et "F". ! Remarque Les condensateurs polarisés doivent être connectés avec le pôle "–" sur la borne "⊥". Les diodes et les semi-conducteurs parallèles à la diode faussent les résultats des mesures ! V F °C 600V + – Réglage du zéro sur les plages de mesure 3 nF et 30 nF Lors de la mesure des petites valeurs de capacité sur les plages de 3 nF et 30 nF, vous pouvez éliminer la capacité propre de l'appareil de mesure et la capacité du câble d'alimentation en réglant le zéro : ➭ Branchez les cordons de mesure sans charge sur l'appareil. ➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme le réglage du zéro avec un signal sonore et l'écran LCD affiche la valeur "0.000 " et le message "ZERO". La capacité mesurée au moment de la pression sur la touche sert de valeur de référence (200 digits maximum). Elle est ensuite automatiquement soustraite des valeurs mesurées. ➭ Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro – en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction ESC|FUNC ; un double signal sonore confirme alors l'effacement, – en éteignant l'appareil. 28 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 15 Mesure de fréquence La fonction de mesure de fréquence ne peut être activée que lors des mesures de tension en mode V~ et V . ! Remarque Mesurez de préférence la fréquence sur la position V~. En mode V , la mesure de fréquence peut être perturbée par une composante CC superposée. ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur V~ ou V . ➭ Sélectionnez la grandeur de mesure comme pour une mesure de tension. ➭ Sélectionnez la plage de mesure d'amplitude de tension. ➭ Appuyez sur la touche multifonction ESC|FUNC jusqu'à ce que l'unité Hz s'affiche à l'écran (pour V~ deux fois, pour V une fois). L'appareil active la fonction de mesure de fréquence. La fréquence est affichée sur l'afficheur principal et l'amplitude de tension sur l'afficheur auxiliaire de gauche. Vous pouvez sélectionner ensuite la plage de mesure de fréquence. Les fréquences mesurables les plus basses et les tensions maximales admissibles sont indiquées au chapitre 25 "Caractéristiques techniques". ➭ Vous pouvez revenir directement de la mesure de fréquence à la mesure de tension en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme avec un double signal sonore. La dernière plage de mesure de tension sélectionnée est conservée. Position du sélecteur V~ 050.000 2 x FUNC court Fréquence 231,4 Amplitude de tension Position du sélecteur V FUNC court Fréquence 050.000 231,4 Amplitude de tension GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 29 GB 16 Mesure de température ➭ Si vous désirez changer l'unité de température, vous pouvez également la régler le menu "Setup" : SEt ↵ tEMPSEnSor ↵ ... ↵ tEMPunit ↵ °C V °F ↵ 0032.6 16.1 Mesure de temp. avec les sondes Pt100 et Pt1000 ➭ Le type du capteur connecté (p. ex. Pt100 ou Pt1000) et la résistance du câble d'alimentation doivent être programmés dans le menu "Setup" : SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ V Pt 100 ↵ XX.X Ω VU↵ ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „°C“. ➭ Connectez la sonde aux deux bornes libres. L'appareil affiche la température mesurée dans l'unité choisie. V F °C 600V Courant de mesure RTH Chute de tension ! Remarque Ce mode de mesure tient compte automatiquement de la résistance de câble d'alimentation programmée dans le menu "Setup". La valeur de réglage standard est de 0,1 Ω. 16.2 Mesure de température par thermocouples avec compensation de soudure froide ➭ Entrez le type de sonde à connecter (J ou K) dans le menu "Setup" : SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ VU J/K ↵ ... La température de référence peut être mesurée au choix par la soudure froide interne ou externe, ou programmée dans le menu "Setup". 30 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Entrée du type de sonde et sélection de la température de référence interne SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ VU J/K ↵ E=tern V intErn ↵ Entrée du type de sonde et sélection de la température de référence externe SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ VU J/K ↵ E=tern ↵ XX.XXXX °C VU ↵ ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „°C“. ➭ Connectez la sonde aux deux bornes libres. L'appareil affiche la température mesurée dans l'unité choisie. ! Remarque La température de référence interne (température de la soudure froide interne) est mesurée avec une sonde de température située à proximité de la borne d'entrée. A cause de l'échauffement interne, elle est légèrement supérieure à la température ambiante. Cet écart est sans effet sur la précision de la mesure. Menu de température set GB tEMP set Sensor pt1000 pt100time Sensor temp temp Sensor 00.1 lead J Sensor intern extern time temp ref Ω K time Sensor temp res 23.0000 °C/°F temp °C temp ref °C unit Symboles de sens Touche du de déroulement multimètre = ↵ ➧ ➧ = GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 31 17 Comptage d'événements et passages par zéro Ces fonctions sont activées avec le sélecteur en position V ou V~. ! Remarque L'arrêt automatique de l'appareil ne fonctionne pas dans cette fonction. 17.1 EVENTS Elle permet de mesurer et d'afficher les paramètres suivants: • Nombre d'événements Un événement est détecté lorsque la valeur de mesure reste au moins 1 seconde au-dessous du seuil inférieur L-trig et puis au moins 1 seconde au-dessus du seuil supérieur H-trig. L'appareil détecte les signaux de tension avec une fréquence de répétition de 0,5 Hz (période minimum : 2 secondes). • Somme du temps de tous les événements Temps pendant lequel la tension mesurée est supérieure au seuil de déclenchement supérieur. • Temps total depuis le début de la mesure des événements. ➭ Entrez ensuite les seuils supérieur et inférieur en digits ; voir les exemples du tableau ci-dessous et le chapitre 23 "Réglage des paramètres de mesure" : SEt ↵ V triG ↵ V EVENTS ↵ H-triG ↵ XXXXXX VU↵ L-triG XXXXXX VU↵. ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur V ou V~. ➭ Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour le comptage des événements. ➭ Injectez le signal comme pour une mesure de tension. ➭ Appuyez sur la touche multifonction ESC|FUNC jusqu'à ce que le messages EVENTS s'affiche. Exemple pour l'entrée des seuils de déclenchement Valeur à entrer : seuil de déclenchement H-trig ou L-trig en digits 200 000 1) Plage de mesure 020 000 002 000 Seuil de déclenchement efficace 300 mV 200 mV 20 mV 2 mV 3V 2V 200 mV 20 mV 200 mV 30 V 20 V 2V 300 V 200 V 20 V 2V 600 V 2) 200 V 20 V 1) Pour les plages de mesure de 300 mV à 300 V, les valeurs H-trig ne doivent pas excéder 300 000 digits. 2) Pour la plage de mesure de 600 V, les valeurs H-trig ne doivent pas excéder 60 000 digits car, au-delà de cette valeur maximale, on obtient un seuil de déclenchement de 600 V, ce qui correspond à la valeur finale de la plage de mesure. 32 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Exemple d'événements et de compte avec le sélecteur positionné sur V 00.000 FUNC court 000.00 002.4 Nombre de passages par zéro FUNC court 000000 00:00:30 GB Temps total FUNC court 000001 00:00:07 0.5000 Temps total Avec la touche MAN|AUTO, vous pouvez choisir entre deux mode de comptage du temps : Temps total depuis le début de la mes. d'événements ON Somme des temps de tous les événements (tension supérieure à H-triG) La touche DATA|CLEAR ne fonctionne pas. Si vous activez la fonction de mesure de tension avec la touche ESC|FUNC, les résultats sont automatiquement effacés. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 33 17.2 Count Cette fonction compte et affiche les passages par zéro du signal d'entrée avec l'heure de leur intervention. Avec la touche MAN|AUTO, vous pouvez arrêter ou relancer le comptage, ce qui est indiqué de la manière suivante : ON Comptage en cours Comptage arrêté Si vous appuyez brièvement sur la touche DATA|CLEAR, la valeur de l'afficheur principal passe sur l'afficheur secondaire, le symbole de l'horloge s'efface et le message DATA s'affiche. Si vous appuyez longtemps sur la touche DATA|CLEAR, les deux afficheurs s'éteignent et la fonction d'origine de mesure du temps est rétablie sur l'afficheur auxiliaire. 18 Chronomètre Cette fonction vous permet de mesurer des durées jusqu'à une heure. ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „V “ ➭ Sélectionnez une plage de mesure entre 3 V et 600 V avec la touche MAN|AUTO. ! Remarque Cette fonction ne peut pas être activée sur la plage de mesure 300 mV . ➭ Appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC. L'horloge est remise à zéro ; l'écran LCD affiche la valeur "00:00.00 " et le symbole de l'horloge . ➭ Pour faire démarrer ou arrêter l'horloge, appuyez sur la touche MAN|AUTO. Le temps exprimé en minutes, secondes et dixièmes de seconde s'affiche en numérique. ➭ Si vous appuyez sur la touche DATA|CLEAR, le temps intermédiaire est "fixé" sur l'afficheur auxiliaire de gauche. ➭ Si vous appuyez à nouveau sur la touche DATA|CLEAR, le temps intermédiaire déjà mémorisé passe sur l'afficheur auxiliaire de droite et un nouveau temps intermédiaire est fixé sur celui de gauche. ➭ En appuyant sur MAN|AUTO, vous arrêtez l'horloge. ➭ En appuyant une fois sur la touche multifonction ESC|FUNC ou en tournant le sélecteur rotatif, vous désactivez la fonction horloge. 34 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Activation de l'horloge FUNC 00:00.00 court Démarrage de l'horloge MAN/AUTO court 00:00.3 Fixation du temps intermédiaire DATA/CLEAR court 00:01.2 00:01.23 Actualisation du temps intermédiaire DATA/CLEAR court GB 00:35.0 00:35.06 00:01.23 Arrêt de l'horloge MAN/AUTO court 04:00.28 00:35.06 00:01.23 Effacement de l'horloge/abandon de la fonction DATA/CLEAR long 00:00.00 00:35.06 00:01.23 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 35 19 Mode de fonctionnement Δ et valeur de référence REF Le mode de fonctionnement Delta permet d'afficher des valeurs de mesure de référence. Ces valeurs se sont automatiquement référées par rapport à une valeur de référence préalablement programmée, autrement dit, la valeur de référence est soustraite à la valeur de mesure actuelle. Pour chacune des fonctions de mesure y : V, A, Ω, μF, Hz et °C, une valeur de référence propre doit être mémorisée dans le menu "Setup". ➭ Programmez la valeur de référence de la fonction de mesure correspondante dans le menu "Setup" : SEt ↵ V rEFvALUE ↵ V unit x ↵ XXXXXX y VU↵. ➭ Réglez manuellement la plage de mesure. ➭ Pour activer le mode de fonctionnement Δ, appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO. La valeur de mesure actuelle est alors affichée de manière référée par rapport à la valeur de référence mémorisée. En alternative, vous pouvez également spécifier une valeur de mesure comme valeur de référence en appuyant brièvement et simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO lorsque le mode de fonctionnement Δ est en marche. Cette valeur de référence reste active seulement jusqu'à ce que vous répétiez l'opération (MAN|AUTO) ou que vous quittiez le mode de fonctionnement Δ. Après avoir quitté puis remis en marche le mode de fonctionnement Δ, la valeur de référence qui a été réglée dans le menu Setup est toujours active. Affichage de base = Val. de mesure – val. de réf. FUNC MAN|AUTO simultané -2.90000 3.00000 0.10000 Valeur de référence Valeur de mesure ➭ Pour quitter le mode de fonctionnement Δ, appuyez „longtemps“ sur la touche ESC|FUNC. 36 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Exemples d'entrée de valeurs de référence Valeur à entrer : valeur de référence en digits 200 000 1) Plage de mesure 020 000 002 000 Valeur de référence efficace 300 mV 200 mV 20 mV 2 mV 3V 2V 200 mV 20 mV 200 mV 30 V 20 V 2V 300 V 200 V 20 V 2V 600 V 2) 200 V 20 V 1) Pour les plages de mesure de 300 mV à 300 V, la valeur à entrer ne doit pas excéder 300 000 digits. 2) Pour la plage de mesure de 600 V, la valeur à entrer ne doit pas excéder 60 000 digits car, au-delà de cette valeur maximale, on obtient une valeur de référence de 600 V, ce qui correspond à la valeur finale de la plage de mesure GB GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 37 20 Mesure de puissance avec METRA HIT 29S 20.1 Mesure de puiss. par signaux analogiques I et U Le METRA HIT 29S est un wattmètre compact qui permet de mesurer les continus et alternatifs monophasés ou triphasés. Le circuit de courant peut être mesuré directement (jusqu'à 10 A) ou à l'aide de pinces ampèremétriques. Le mode de mesure de puissance universelle peut être appliqué pour les fonctions de mesure de puissance active, réactive et apparente, de facteur de puissance, d'énergie, la valeur moyenne et le maximum de puissance. ➭ Sélectionnez dans le menu EnErGY la mesure de puissance par signaux analogiques en réglant les paramètres suivants : Unité W, VA ou VAr pour la moyenne et le maximum ainsi que le temps d'intégration afférent, voir chapitre 20.3. ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "W/mA" (maxi 300 mA) ou "W/A" (maxi 10 A), voir page 70. ➭ Appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC. La mesure passe de A CC à A CC et A CA. ➭ Appuyez sur la touche ESC|FUNC une deuxième fois. Cela active la fonction de mesure de puissance active. A chaque fois que vous appuyez sur ESC|FUNC, vous affichez successivement les fonctions de mesure de puissance active W, de puissance apparente VA, de puissance réactive VAr, d'énergie Wh, de la valeur moyenne MEAn W et de puissance maximum maxi. MAX VA ou W. ➭ Connectez les circuits de courant et de tension comme sur l'illustration ci-dessous. Reliez l'entre mA ou l'entrée A selon la position du sélecteur choisie. Si vous utilisez une pince ampèremétrique, voir chap. 20.5, page 42. V F °C … 10 A (… 300 mA) mA A Appareil consommateur 600V 300mA 10A –/N ~ +/L L'appareil choisit automatiquement, selon la grandeur de mesure présente, la plage de mesure qui permet la meilleure définition. Signification du facteur de puissance ±1 : pas de décalage de phases –(0 ... 0,99) : capacitif +(0 ... 0,99) : inductif 38 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Mesure de puissance par signaux analogiques Puissance active (+ = référence ; – = émission) FUNC 2 x court 115.00 230.0 0.500 Puissance apparente FUNC court 115.50 1.00 Facteur de puissance * Puissance réactive FUNC court 001.50 230.0 0.500 GB Energie (puiss. active divisée par le temps mes.) FUNC court 215.000 00:60:00 Analog Temps écoulé depuis début de mes. d'énergie Moyenne sur temps d'intégration, voir EnErGY FUNC court 120.000 00:10:00 mean Temps à chaque fois depuis le démarrage d'un nouvel intervalle de temps p.ex. 15 minutes maximum, voir EnErGY FUNC court 116.00 14:37:06 05.06.98 Heure actuelle Heure d'intervention * si la valeur mesurée est < 1 % de la plus petite plage de mesure PF = – – – GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 39 20.2 Mesure d'énergie par impulsions ➭ Pour le paramètre triG cont in, entrez dans le compteur d'événements EVENTS par. ex. 999 mV, voir chapitre 22.2.1. ➭ Choisissez dans le menu EnErGY la mesure d'énergie par impulsions en réglant les paramètres suivants : Plage de mesure 3 V : la source d'alimentation interne montée dans le multimètre (1 mA/3 V maxi) génère en cas de court-circuit du circuit de mesure un niveau de signal Low inférieur à la valeur triG cont in. Lorsque le circuit de mesure est ouvert, ce niveau de déclenchement est à nouveau dépassé. Ainsi, les signaux par impulsions peuvent être générés par un contact de commutation. Plage de mesure 30 V (impulsions S0) : pour ce réglage, la source d'alimentation interne est désactivée. Le niveau de déclenchement triG cont in est le même pour la détection des niveaux High et Low des impulsions de tension actives appliquées (p. ex. 0/24 V ) Autres paramètres à régler : rapport impulsions/kWh, unité W, VA ou VAr pour la valeur moyenne et le maximum ainsi que le temps d’intégration afférent, voir chapitre 20.3 ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur “ “. ➭ Appuyez 2 fois sur la touche ESC|FUNC. Ceci active la mesure de la puissance active. Chaque autre actionnement de ESC|FUNC permet de passer d'une fonction d'affichage à la suivante : pour l'énergie Wh, la moyenne MEAn VA ou W et le maximum de la puissance MAX VA ou W. ➭ Raccordez la sortie impulsions (par ex. d'un compteur) aux douilles “⊥“ et “V“. Énergie (puissance active par le temps mesuré) FUNC 2 x brièvement 215.000 00:60:00 pulse Temps écoulé depuis le démarrage de la mesure de l’énergie Val. moy. sur le temps d'intégration, voir EnErGY FUNC brièvement 120.000 00:10:00 mean Temps écoulé, à chaque fois depuis le démarrage d'un nouvel intervalle de temps p.ex. 15 minutes-maximum, voir EnErGY FUNC brièvement 116.00 14:37:06 05.06.98 Heure d'enregist. Date d'enregistrement 40 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH ! Remarque Lors de la mesure de la puissance/de l'énergie, les fonctions MAN|AUTO, ZERO, MIN/MAX et Δ ne sont pas actives. Lors de l'affichage de Wh vous pouvez effacer les valeurs d'énergie en actionnant longuement DATA|CLEAR. 20.3 Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie set Condition nécessaire pour la mesure par impulsions : triG cont in doit être entré dans le compteur d'événements EVENTS (chapitre 22.2.1) Energy pulses set energy analog 3// energy pulses W demand 0000.1 W/VA/VAr unit 3/30 V V range Pulse pro kWh ratio GB demand VA store W store ➋ ➊ 00:60 * demand 00:15 demand time W/VA/VAr W unit time * non fonctionnel 00:15 demand time Symbole sens du flux Touche sur le multimètre = ↵ = ➧ ➧ ➊ En mode mémorisation, quelles que soient les grandeurs de mesure de la puissance affichées, se sont toujours les valeurs mesurées de P [W], I [A] et U [V] qui sont mémorisées à la fréquence du taux de mémorisation rAtE qui est réglée, voir chap. 23.1.1, page 58. ➋ En mode mémorisation, c'est exclusivement la valeur moyenne de la grandeur de mesure de la puissance qui a été choisie dEMAnd unit [W/VA/VAr], calculée sur la période, qui est mémorisée à chaque fois après écoulement de l'intervalle de temps devant être saisi dEMAnd unit [en hh:mm]. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 41 20.4 Abandon de la mesure de puissance/d’énergie Vous quittez la fonction de mesure de puissance/d’énergie en appuyant longtemps sur ESC|FUNC. ! Remarque En mode de mesure de puissance, la fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas. 20.5 Mesure de puissance avec une pince ampèremétrique Il faut impérativement utiliser un transformateur d'intensité doté d'une sortie mA ou A. Les pinces ampèremétriques CC ne possédant qu'une sortie de tension, les mesures de puissance CC ne sont pas possibles avec une pince. Pour prendre en considération le rapport de réduction, voir chap. 9.1.1, page 22. … 300 mA (… 10 A) V F °C mA A 600V 300mA 10A N ~ L 42 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 21 Enregistrement des perturbations avec METRA HIT 29S 21.1 Enregistrement des perturbations sans mémorisation Cet appareil de mesure permet d'enregistrer en continu la tension et les perturbations du secteur. Les perturbations qui peuvent être enregistrées comprennent les dépassements par le haut ou par le bas (HI et LO) des valeurs limites programmées, les coupures d'alimentation (Drop Out) et les impulsions positives ou négatives (+/- Pulse). Chacun de ces événements est enregistré et peut être appelé ultérieurement, auquel cas sont affichés le type de l'événement, son heure d'intervention et sa durée (sauf pour les impulsions). Les événements restent mémorisés jusqu'à l'abandon de ce mode. Sans fonction de mémorisation, vous pouvez enregistrer environ 250 événements dans une mémoire volatile. En mode de mémorisation (voir chapitre 21.3), vous pouvez les enregistrer durablement. ➭ Avant de commencer la mesure, il faut entrer les valeurs limites dans le menu Setup si elles ne sont pas encore enregistrées ; voir chapitre 23. ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur„V “. ➭ Appuyez sur la touche ESC|FUNC jusqu'à ce que le message StorEd s'affiche (une position après EVENTS). ➭ Affichage de base : dès que le multimètre enregistre un événement, le type de perturbation s'affiche sur l'afficheur auxiliaire de gauche, suivi du message "StorEd". Simultanément, l'afficheur auxiliaire de droite indique le numéro de l'événement enregistré. Ce nombre représente aussi le nombre d'événements enregistrés. ➭ Affichage 1 : avec les touches V (premiers événements) et U (derniers événements), vous pouvez afficher successivement les différents événements mémorisés (afficheur auxiliaire de droite). Sont indiqués le type de la perturbation (afficheur principal) et son heure d'apparition (afficheur de gauche avec le symbole de l'horloge). En appuyant sur ESC|FUNC, vous pouvez quitter l'affichage 1 et revenir à l'affichage de base. ! Remarque Lorsque vous appelez des événements en mémoire, le multimètre continue à enregistrer les nouveaux événements. En cas de détection simultanée de deux événements, un seul est affiché, mais les deux sont correctement mémorisés. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 43 GB 000001 00:00:07 231.33 Affichage de base : valeur de mesure actuelle et nombres des événements enregistrés FUNC court 233.03 StorEd 000004 Evénement 4 : dépassement par le bas ➧ L0 03:35:06 000004 Evénement 3 : dépassement par le haut Hii ➧ 02:48:06 000003 Evénement 2 : coupure de courant drp.out ➧ 01:15:01 000002 Evénement 1 : impulsion ou pointe rapide ➧ ii -PuLse 00:02:06 000001 ➧ Esc 44 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH ➭ Affichage 2 : après avoir sélectionné l'événement (affichage 1) et validé avec ENTER, l'amplitude de l’événement apparaît dans l'afficheur principal et sa durée dans l'afficheur auxiliaire de gauche. En cas de coupure de courant, vous ne pouvez appeler aucune valeur de tension. Le symbole de l'horloge et le message ON s'affichent. Dans ce mode d'affichage, vous pouvez tout de même faire défiler les événements mémorisés avec les touches VU. En appuyant sue ESC|FUNC, vous pouvez quitter l'affichage 2 et revenir à l'affichage de base. Affichage de base : valeur de mesure actuelle 233.03 StorEd 000004 Affichage 1 : dépassement par le bas ➧ L0 23:03:01 000004 GB Heure de l'événement Affichage 2 : valeur de mesure mémorisée 00:12:06 000004 Heure ➧ ↵ 000.017 Esc ! Remarque Les fonctions ZERO, DATA, MIN, MAX et DELTA ne fonctionnent pas lors de l'enregistrement des perturbations. Effacement des événements En appuyant simultanément sur les touches MAN|AUTO et DATA|CLEAR, vous effacez tous les événements mémorisés. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 45 Abandon de l'enregistrement de perturbations ➭ Pour quitter l'enregistrement des perturbations, appuyez longtemps sur ESC|FUNC. ! Remarque En mode d'enregistrement des perturbations, la fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas. 21.2 Paramètres de déclenchement de l'enregistrement des perturbations Une présentation (organigramme) du menu Trigger est donnée page 54. Plage de mesure de coupure d'alimentation MAinS rAnGE Vous pouvez définir une plage de mesure de 300 V ou 600 V pour enregistrer les perturbations. SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: 300/600 V VU ↵ Seuils de déclenchement H-triG und L-triG La fonction de mesure V pour enregistrer les perturbations nécessite des limites supérieure et inférieure propres de déclenchement. La limite supérieure doit être supérieure à la limite inférieure. Entrée des seuils supérieur et inférieur en digits : SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ p.ex. 600 V H-triG: XXXXXX VU↵ p.ex. 250000 = 250.00 V L-triG: XXXXXX VU↵ p.ex. 190000 = 190.00 V Exemples d'entrée de seuils de déclenchement en digits : voir tableau au chap. 17.1, page 32. Seuil de déclenchement de coupure d'alimentation triG drPout Vous pouvez entrer un seuil situé entre 0 V et 600 V par incréments de 10 V pour la valeur moyenne de mesure de tension pour la période concernée. SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ H-triG: XXXXXX ↵ L-triG: XXXXXX ↵ triG drPout: 0 ... 600 V VU↵ Seuil de déclenchement d'impulsion triG PULSE Vous pouvez programmer un niveau de déclenchement comme valeur absolue pour les tensions transitoires supérieures à la tension du secteur. SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ H-triG: XXXXXX ↵ L-triG: XXXXXX ↵ triG drPout: XXXX V ↵ triG PULSE: amplitude à partir de 200 ... 600 V VU↵ 46 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 21.3 Enregistrement des perturbations avec mémorisation Lorsque le mode de mémorisation est activé, vous pouvez enregistrer beaucoup plus d'événements en mémoire que sans le mode mémoire. Voir chapitre 22. Les valeurs de mesure des fonctions de mesure suivantes sont mémorisées : • Tension secteur V CA + CC TRMS (cycle d'échantillonnage : 500 ms). La tension de mes. est mémorisée avec les val. de déclenchement et d'hystérésis programmées. • Les coupures d'alimentation (cycle d'échantillonnage : 20 ms) sont mémorisées sous forme d'une courbe avec des points de reprise de 10 ms pendant une durée maxi. de 1 s. Les 10 dernières valeurs avant l'arrivée de la condition de déclenchement "drPout" restent en mémoire. • Les pointes de tension (Pulse) sont mémorisées lorsque la valeur de déclenchement "PULSE" est dépassée. • Les événements simultanés sont enregistrés dans une mémoire centrale spéciale (250 maximum). 22 Mémorisation des valeurs de mesure avec METRA HIT 29S L'appareil dispose d'une mémoire synchronisée par une horloge à quartz (128 ko) qui peut contenir 50 000 valeurs de mes. en moyenne. Le minimum est de 20 000 valeurs de mes. (grande variation des signaux ou grand délai entre les valeurs de mesure). Le minimum est de 100 000 valeurs de mesure (faible variation des signaux, fréquence > 0,5 s, hystérésis = "all"). Les valeurs de mesure sont mémorisées dans ce que l'on appelle des blocs. Les valeurs d'une même fonction de mesure sont mémorisées dans un même bloc. Le système les enregistre par rapport au temps réel. Cela permet d'utiliser un enregistreur de données en temps réel. Le système ne peut mémoriser que des valeurs absolues et des données temporelles absolues, et non des valeurs relatives ou Δ ni des données temporelles relatives. Le contenu de la mémoire ne peut être lu qu'à l'aide d'un PC, d'un adaptateur infrarouge et du logiciel d'évaluation METRAwin®10/METRAHit ®. Préparation du mode de mémorisation ! Remarque Définissez d'abord l'hystérésis, la cycle d'échantillonnage et les conditions de déclenchement pour le mode de mémorisation, puis activez le mode de mémorisation. En mode de mémorisation ou d'émission, ces paramètres ne peuvent pas être modifiés. ➭ Sélectionnez d'abord la fonction de mesure souhaitée et une plage de mesure cohérente. En mode de sélection automatique de la plage de mesure, il se produit des interruptions de mesure ou des valeurs de mesure excessives (OL) lors des changements de plage. Par conséquent, en mode de mémorisation, il est recommandé de sélectionner la plage de mesure manuellement. ➭ Avant de lancer une procédure de mesure longue, vérifiez l'état des piles ; voir chap. 26.1, page 74. Branchez éventuellement l'adaptateur secteur. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 47 GB Activation du mode de mémorisation par les fonctions du menu ➭ Passez en mode Menu ; voir chap. 23, page 56. ➭ Sélectionnez le menu principal StorE. ➭ Activez le mode de mémorisation en appuyant sur ↵ . L'occlupation de la mémoire est affiché en %. Il est comprise entre 00.00 et 99.99%. ➭ Pour revenir à la fonction de mesure, appuyez deux fois sur la touche ESC|FUNC. Le message MEM s'affiche. Activation du mode de mémorisation par les touches de raccourci ➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON. Le message MEM s'affiche. ! Remarque Le choix d'une autre fonction de mesure à l'aide du sélecteur rotatif ou de la touche ESC|FUNC ne provoque pas la désactivation du mode de mémorisation, mais lance un nouvel enregistrement (occupation d'un nouveau bloc de mémoire). Si le cycle d'échantillonnage est de 10 s ou plus, l'affichage se désactive pour économiser les piles. Message MEM Le symbole MEM signale que le mode de mémorisation est activé. Certaines procédures de mémorisation, comme la mémorisation des données de mesure, sont indiquées par une brève disparition de MEM. Si le cycle de mémorisation est inférieur à 1 s, MEM clignote avec la période de 1 s. Message TRIG Le symbole TRIG signale qu'un "événement de déclenchement" s'est produit. Le clignotement de TRIG indique que la valeur de déclenchement est activée, mais qu'elle attend encore l'arrivée d'un événement de déclenchement. Mode SAMPLE Si la fréquence de mémorisation est réglée sur "SAMPLE" (voir chapitre 23.1.1), vous pouvez mémoriser manuellement des valeurs de mesure isolées dans la fonction de mesure choisie. ➭ Pour chaque valeur de mesure à mémoriser, appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON. Mode DATA Pour mémoriser les valeurs de données selon la fonction "DATA", procédez comme suit : ➭ Réglez la fréquence de mémorisation sur "DATA" (voir chapitre 23.1.1) et l’hystérésis sur ALL (voir chapitre 22.1). ➭ Activez le mode de mémorisation. ➭ Appuyez sur la touche DATA|CLEAR. Les valeurs de mesure sont mémorisées selon la fonction "DATA", c'est à dire après qu'un signal de mesure ait été émis et que l'affichage se soit stabilisé sur une valeur; voir chapitre 5. 48 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Mode menu SEt Menu principal de mémorisation ➧ Store Occupation actuel de la mémoire 01.60 . ESC StorE 00.00 Etat de départ 2x ESC GB 015.000 Cycle de mémorisation faible Echantillonnage rapide Si le cycle d'échantillonnage est inférieur à 50 ms (en V CC) : • seule la valeur 888888 est affichée sur l'afficheur principal, • le point décimal est fixe et la fonction de sélection automatique de plage de mesure est désactivée, • le message "StorE buSY" est affiché sur les afficheurs auxiliaires, • chaque valeur de mesure est mémorisée, (Fonction de déclenchement et l'hystérésis ne sont pas activées), • le mode de mémorisation cyclique est désactivé (CYCLErAM = OFF; voir chapitre 22.1) GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 49 Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP Dans le menu INFO, vous pouvez appeler le taux d'occupation de la mémoire. L'afficheur principal indique le taux actuel d'occupation de la mémoire en pourcentage ; il peut être situé entre 00,00% et 99,99%. L'afficheur auxiliaire de droite indique l'état de la mémoire au début de la dernière activation de la mémoire. SEt V inFo ↵ tiME V bAtt V tEStrAM V OCCUP ↵ Abandon du mode de mémorisation avec les fonctions de menu ➭ Sélectionnez le menu principal StorE. ➭ Appuyez sur la touche ↵. Le taux d'occupation de la mémoire s'affiche. ➭ Appuyez à nouveau sur ↵ ; le message StoP s'affiche. ➭ Appuyez encore une fois sur ↵ ; vous revenez à l'affichage SEt. Le message MEM s'efface. Le mode de mémorisation est arrêté. ➭ Avec la touche ESC|FUNC, vous revenez à la fonction de mes. Abandon du mode de mémorisation avec les touches de raccourci ➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON. rAMCLEAR menu Effacement ! Attention ! Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure mémorisées. Vous pouvez effacer la mémoire de travail complète dans laquelle sont mémorisées p.ex. les données d'enregistrement des perturbations du secteur : SEt V rAM ↵ no V YES ↵ 22.1 Paramètres généraux Durée de mémorisation durA Ce paramètre vous permet d'indiquer si les valeurs de mesure ne doivent être mémorisées que pendant un temps limité. Dans la mesure où celui-ci doit être limité (on), il est possible de saisir ici la durée du processus de mémorisation en jours et heures. SEt ↵ V durA ↵ OFF V on ↵ 0–9 (dAYS) VU↵ 00:00:00 (tiME) ↵ Mode de mémorisation cyclique CYCLErAM Si vous avez choisi le mode de mémorisation cyclique – CYCLErAM sur "on“ la plus ancienne valeur mémorisée est recouverte par la dernière valeur lorsque la capacité de la mémoire est dépassée. Si CYCLErAM est sur "off", le mode de mémorisation est abandonné dès que la dernière place libre en mémoire est occupée. Si vous avez choisi un échantillonnage rapide (0,5 à 20 ms), la mémorisation cyclique n'est pas possible. Le réglage est considéré comme étant "off". SEt ↵ V durA ↵ V OFF ↵ CYCLErAM ↵ OFF V on ↵ 50 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Hystérésis HYSt Le réglage de l'hystérésis permet d'utiliser efficacement la mémoire. En mode de mémorisation, les nouvelles mesures de données ne sont mémorisées dans un bloc de mémoire que si elles se distinguent de la valeur précédemment mémorisée d'une valeur supérieure à l'hystérésis programmée. L'hystérésis se règle par incréments de 1, 2 ou 5 digits. Le rapport entre ces digits et la plage de mesure est le suivant : la position des digits de la valeur de réglage de l'hystérésis correspond à celle des digits de la plage de mesure, mais en partant de la gauche. Exemple : une valeur d'hystérésis de 001000 sur la plage de mesure de 300,000 V signifie que seules les valeurs qui diffèrent de plus de 001,000 V de la valeur de mesure précédente sont mémorisées. Si l'hystérésis est réglée sur "ALL", toutes les valeurs de mesure sont mémorisées. Cela est utile, p. ex., pour effectuer une évaluation sur PC en temps réel avec affichage simultané sur le moniteur. ➭ Passez dans le menu "Mode" ; voir chapitre 23. ➭ Entrez l'hystérésis comme suit : SEt ↵ V HYSt ↵ 001000 UV ↵ 22.2 Fonctions de déclenchement Avec les fonctions de déclenchement (sauf trigger events, trigger cont in et mains trig hi, lo), vous pouvez définir les valeurs de mesure qui doivent être mémorisées. Dans les exemples suivants d'entrée des paramètres, V peut être remplacé par les grandeurs de déclenchement V, A, Ω, °C, μF, Hz, dB ou W. Par ailleurs, la fonction de déclenchement in peut être remplacée par in, out, Sto–ou et Sto–in. Une présentation (organigramme) du menu Trigger complet est donnée à la page 54. ! Remarque Les changements de fonction de mesure sont sans effet sur les fonctions de déclenchement. Si le cycle d'échantillonnage est plus petit (plus rapide) que 50 ms, les conditions suivantes de déclenchement sont sans effet. triG = OFF Si vous réglez la fonction triG sur OFF, les valeurs de mesure peuvent être mémorisées indépendamment de leur grandeur (indépendamment des paramètres H-triG, L-triG, prEtr et rEtriG), mais en fonction des paramètres de déclenchement Heure et Date. SEt ↵ V triG ↵ V ↵ UV 0FF ↵ tiMEon ... GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 51 GB triG = out Les valeurs de mesure sont mémorisées à condition qu'au moins une valeur de mesure soit située entre les limites HtriG et L-triG, une des deux limites devant être ensuite dépassée par le bas ou par le haut. SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU out ↵ H-triG ... triG = in Les valeurs de mesure sont mémorisées à la condition suivante : au moins une valeur de mesure est située hors des limites H-triG ou L-triG, une des deux limites étant ensuite à nouveau dépassée par le haut ou par le bas. SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU in ↵ H-triG ... triG = Sto–ou Les valeurs de mesure situées hors des limites H-triG ou LtriG sont mémorisées. SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU Sto–ou ↵ H-triG ... triG = Sto–in Les valeurs de mesure situées entre les limites H-triG et LtriG sont mémorisées. SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU Sto–in ↵ H-triG ... 22.2.1 Paramètres des fonctions de déclenchement Limite supérieure H-triG, Limite inférieure L-triG Chaque fonction de déclenchement possède ses propres limites inférieure et supérieure en guise de conditions de déclenchement. La limite supérieure doit être supérieure à la limite inférieure. Le seuil de déclenchement programmé est analysé par rapport à la plage de mesure sélectionnée, que cette plage de mesure soit traitée automatiquement ou manuellement. Entrez les seuils de déclenchement supérieur et inférieur en digits : SEt ↵ V triG ↵ V ↵ in H-triG ↵ XXXXXX VU↵ L-triG XXXXXX VU↵. ! Remarque Les valeurs de H-triG et L-triG servent simultanément de conditions de déclenchement pour cont in, events et mains. Exemples d'entrée des seuils de déclenchement en digits : voir tableau au chapitre 17.1. Prédéclenchement PrEtr Si cette fonction est activée (on), les valeurs de mesure sont mémorisées immédiatement après l'activation du mode de mémorisation en fonction du déclencheur temporel ; voir plus bas. Si cette fonction est désactivée (oFF), les valeurs de mesure ne sont mémorisées, le mode de mémorisation étant activé, qu'en cas de dépassement des seuils de déclenchement. SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ H-triG: XXXXXX ↵ 52 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH L-triG: XXXXXX ↵ triG drPout: XXXX V ↵ triG PULSE: XXXX V ↵ PrEtr: OFF/on VU↵ ! Remarque Le prédéclenchement ne peut être activé que si trig=in ou trig=out est activé. Avant d'activer la fonction de prédéclenchement, nous recommandons d'entrer une durée de mémorisation défini ; voir "Durée de mémorisation durA", page 50. Réenclenchement rEtriG Après la détection d'un signal de déclenchement et sa mémorisation la durée de mémorisation durA étant écoulé la fonction de déclenchement est réactivée. Tant que la fonction de prédéclenchement est activée, la fonction de réenclenchement ne peut pas être activée. SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ H-triG: XXXXXX ↵ L-triG: XXXXXX ↵ triG drPout: XXXX V ↵ triG PULSE: XXXX V ↵ PrEtr: OFF/on ↵ rEtriG: OFF/on VU↵ ! Remarque Avant d'activer la fonction de réenclenchement, GB nous recommandons d'entrer une durée de mémorisation défini ; voir "Durée de mémorisation durA", page 50. Déclenchement temporel tiME triG, dAtE trig Lorsque cette fonction et le mode de mémorisation sont activés, les valeurs de mesure sont mémorisées à partir du moment où l'heure et la date actuelles correspondent aux valeurs de tiME triG et dAtE triG. SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ H-triG: XXXXXX ↵ L-triG: XXXXXX ↵ triG drPout: XXXX V ↵ triG PULSE: XXXX V ↵ PrEtr: OFF/on ↵ rEtriG: OFF/on ↵ tiME triG: OFF/on VU↵ 00:00:00 VU↵ dAtE triG: OFF/on VU↵ 00:00:00 VU↵ ! Remarque Avant d'activer le déclenchement temporel et de régler l'heure et la date de déclenchement, il faut vérifier et éventuellement modifier l'heure et la date actuelles. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 53 Menu de déclenchement set trig set 0ff V trig sto-out trig out trig sto-in intrig trig trig 000000 V h-trig 000000 V L-trig off on pretr on time pretr off retrig on time off time trig trig 00:00:00 time trig off on date time trig trig 00.00.00 date 54 trig GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH mains trig trig Ω 300-1000 mains 000000 L-trig contin 0-999ΩImV trig contin 000000 V h-trig 000000 V l-trig V GB V drpout 200-1000 trig trig mains 0-1000 trig V mains V Ω/V V range 100000 h-trig EVENTS contin trig V pulse Symboles de sens Touche du de déroulement multimètre = ↵ ➧ ➧ = GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 55 23 Réglage des paramètres de mesure Le mode de fonctionnement "Menu" (mode menu) de votre appareil permet de régler les paramètres de fonctionnement, d'appeler des données ou d'activer l'interface. ➭ Vous accédez au mode Menu en appuyant deux fois sur la touche ↵ (ENTER) si votre appareil est désactivé, ou un seule fois s'il est déjà activé en mode Mesure (mode Mesure). Le message "SEt" s'affiche. ➭ En appuyant plusieurs fois sur la touche VU , vous faites défiler les menus principaux "inFo", "SEnd" et à nouveau "SEt". ➭ Après avoir sélectionné le menu principal souhaité, vous accédez aux sous-menus correspondants en appuyant sur ↵. ➭ En appuyant plusieurs fois sur la touche VU , vous sélectionnez le sous-menu souhaité. ➭ Pour modifier le ou les paramètres(s) correspondant(s) dans le sous-menu, validez avec ↵. ➭ Après réglage des chiffres ou choix de l'unité vous retournez dans le mode menu (SEt) avec ↵. ➭ Vous revenez automatiquement au mode Mesure en appuyant sur la touche ESC|FUNC jusqu'à ce que l'affichage de la mesure apparaisse. ➭ Pour arrêter le multimètre, appuyez sur la touche ON jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. Exemples Appel de la tension des piles SEt inFo bAtt ➧ ➧ ↵ 3.0 V. ↵ ou en abrégé : SEt VinFo ↵ V bAtt ↵ 3.0 V. Réglage de l'horloge SEt ↵ V tiME ↵ 10:24:42 Réglage des heures, des minutes et des secondes : VUréglage des chiffres, la position de programmation clignote. Pour changer rapidement le chiffre, maintenez la touche enfoncée. ↵ après la validation de la valeur programmée, la position suivante (immédiatement à droite) clignote. Y pour revenir à la position de programmation précédente. ↵ après la validation de la dernière valeur programmée (à l'extrême droite) – dans ce cas, les secondes – vous affichez à nouveau le mode Menu. 56 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Accès aux paramètres de mesure MENU ↵ Menu principal SEt sélectionné en mode Menu Menu principal METRA HIT 28S SEt SEnd inFo ➧ ➧ Menu principal METRA HIT 29S SEt rAM inFo SEnd ➧ ➧ ➧ ➧ SEt inFo StorE rAMCLEAR SEnd GB ↵ ↵ ↵ tiME noSurE on HYSt OCCUP YESSurE OFF triG tEStrAM durA (→ CYCLErAM) bAtt Sous-menus rAtE ➧ ➧ ↵ tiME (→ dAtE) CLIP tEMPSEnSor (→ tEMPunit ) rEFvALUE EnErGY (→ dEMAndunit/time) Addr MEnuCYCLE Paramètres en gras : uniquement METRA HIT 29S GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 57 23.1 Description des paramètres généraux dans le menu SEt. 23.1.1 Intervalle d'échantillonnage rAtE . Le cycle d'échantillonnage définit le délai après lequel la valeur de mesure et transmise à l'interface ou à la mémoire de valeurs de mesure. Les cycles d'échantillonnage possibles sont les suivants : 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 00:01, 00:02, 00:05, 00:10, 00:20, 00:30, 01:00, 02:00, 05:00, 10:00, SAMPLE, dAtA. METRA HIT 29S uniquement : mode de mémorisation avec le sélecteur positionné sur : 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02. Pour les différentes grandeurs de mesure, il existe certaines limites inférieures de cycle d'échantillonnage qui doivent être respectées ; voir tableau suivant. Grandeur de mesure Cycle d'échantillonnage V 0.0005 s en mode de mémorisation (uniquement METRA HIT 29S) V ,A , V ,A , EVENTS V Ω, Ω V 0.05 s , 0.5 s , Count, °C (Pt100, Pt1000), MAinS , Hz, dB, EVENTS V , W, VA, VAr, Wh 0.5 s 1s °C (J, K) 2s F 0.5 ... 10 s SAMPLE (METRA HIT 29S uniquement – Mémorisation de valeurs individuelles) Si la fréquence de mémorisation (menu "rate") est réglée sur "SAMPLE" (événement), la valeur de mesure instantanée est toujours mémorisée en appuyant simultanément sur les touches FUNC et ON/↵. Ce fait est brièvement signalé par les messages MEM et TRIG et un signal sonore. Tant que la fonction de mesure n'est pas changée, la mémorisation se fait dans le même bloc de données. dAtA Avec ce réglage, le multimètre émet les valeurs de mesure vers l'interface ou mémorise celles qui ont été générées avec la fonction de mémorisation de valeurs de mesure "DATA". Réglage du cycle d'échantillonnage SEt ↵ V rAtE ↵ s.zht / mm:ss VU ↵ t : millièmes de seconde, h : centièmes de seconde, z : dixièmes de seconde, s : secondes et mm : minutes 23.1.2 MenuCYCLE . Lorsque cette fonction est activée – paramètre MEnuCYCLE sur ON – et le menu principal SET appelé, le dernier sousmenu traité est affiché. SEt ↵ V MEnuCYCLE ↵ OFF VU on ↵ 23.1.3 Heure tiME et Date dAtE . L’heure et la date actuelle permettent d'enregistrer des valeurs de mesure en temps réel(TT: jour, MM: mois, JJ: année). SEt ↵ V tiME ↵ hh:mm:ss hh VU ↵ mm VU ↵ ss VU ↵ (hh: heures, mm: minutes, ss: secondes) 58 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH dAtE ↵ TT.MM.JJ TT VU ↵ MM VU ↵ JJ VU ↵ 23.2 Description des paramètres dans le menu inFo . Appel de l'heure programmée tiME . SEt V inFo ↵ tiME ↵ 10:24:42. Appel de la tension des piles bAtt . SEt V inFo ↵ VU bAtt ↵ 3.0 V. Contrôle de la mémoire de travail tEStrAM ! Attention ! Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure mémorisées. Le test de mémoire ne doit pas être exécuté lorsque les fonctions suivantes sont activées : comptage d'événements (Events), compteur (counter), mesure de puissance (power), enregistrement des perturbations (mains) et mode de mémorisation. Déclenchement du test de mémoire SEt V info ↵ VU tEStrAM ↵ no V YES ↵ Pendant le test de la mémoire le message "bUSY" est affiché aucune autre fonction ne peut être activée. Le test dure environ 1 minute. Deux exemples de test sont enregistrés dans la mémoire et sont lus ensuite. Si le test est positif, le message "PASSEd" s'affiche. Signification des messages suivants : bUSY Test de mémoire en cours PASSEd Test de mémoire positif Err1 Modèle de ce test défectueux Err2 Modèle d'un test précédent défectueux Si les messages d'erreur Err1 et Err2 s'affichent, il peut y avoir un problème de matériel. Renvoyez le multimètre à notre service de réparation et de remplacement. Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP Voir "Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP", page 50. 23.3 Réglages standards Vous pouvez annuler les modifications réalisées précédemment et réactiver les réglages standards. Cela peut être utile dans les cas suivants : • en cas de problèmes de logiciel ou de matériel • si vous avez l'impression que le multimètre fonctionne mal ➭ Débranchez brièvement la batterie. ➭ Actionnez simultanément les trois touches ESC|FUNC, MAN|AUTO et DATA|CLEAR, maintenez-les enfoncées pendant que vous rebranchez la batterie. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 59 GB 23.4 Liste de l'ensemble des paramètres METRA HIT 28S METRA HIT 29S Addr • • 62: Addr – adresse bAtt • • 59: Appel de la tension des piles bAtt . 74: Piles bd232 • • 62: SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface CLIP • • 22: Menu de réglage de pince ampèremétrique: cont in Ω • • 25: Test de continuité en mode de résistance cont in V • • 27: Test de continuité en mode de test de diode CYCLErAM • • 50: Mode de mémorisation cyclique CYCLErAM dAtA • • 58: Intervalle d'échantillonnage rAtE . dAtE • • 58: Heure tiME et Date dAtE . dAtE trig – • 53: Déclenchement temporel tiME triG, dAtE trig dEMAndtime – • 41: Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie dEMAndunit – • 41: Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie durA – • 50: Durée de mémorisation durA EnErGY – • 41: Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie EVENTS • • 32: EVENTS H-triG • • 32: Exemple pour l'entrée des seuils de déclenchement H-triG – • 46: Seuils de déclenchement H-triG und L-triG 52: Limite supérieure H-triG, Limite inférieure L-triG HYSt – • 51: Hystérésis HYSt L-triG • • 32: Exemple pour l'entrée des seuils de déclenchement L-triG – • 46: Seuils de déclenchement H-triG und L-triG 52: Limite supérieure H-triG, Limite inférieure L-triG MAinS rAnGE – • 46: Plage de mesure de coupure d'alimentation MAinS rAnGE MEnuCYCLE • • 58: MenuCYCLE . ModEM • • 62: ModEM – modem PrEtr – • 52: Prédéclenchement PrEtr OCCUP – • 50: Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP rAMCLEAR – • 50: rAMCLEAR menu Effacement rAtE • • 58: Intervalle d'échantillonnage rAtE . • 19: Mesure de seuil de tension alternative (dB) 36: Mode de fonctionnement Δ et valeur de référence REF Parameter Page: rEFvALUE • rEtriG – • 53: Réenclenchement rEtriG rs232 • • 62: SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface SAMPLE – • 58: Intervalle d'échantillonnage rAtE . SEnd • • 61: Activation du mode d'émission avec les fonctions de menu si232 • • 62: SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface Sto-ou – • 51: Fonctions de déclenchement Sto-in – • 51: Fonctions de déclenchement tEMPSEnSor • • 30: Mesure de température tEMPunit • • 30: Mesure de température tEStrAM – • 59: Contrôle de la mémoire de travail tEStrAM tiME • • 58: Heure tiME et Date dAtE . tiME triG – • 53: Déclenchement temporel tiME triG, dAtE trig triG drPout – • 46: Seuil de déclenchement de coupure d'alimentation triG drPout triG PULSE – • 46: Seuil de déclenchement d'impulsion triG PULSE 60 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 24 Interface bidirectionnelle RS232C Pour transmettre les données de mesure sur un système informatique, le multimètre est équipé d'une interface à infrarouges. Les valeurs de mesure sont transmises par infrarouges à travers le boîtier du multimètre vers un adaptateur d'interface (accessoire) qui est enfiché dessus. L'interface RS232 de l'adaptateur permet de communiquer avec le PC. Les données de mesure sont transmises à l'ordinateur par un câble. De plus, des ordres et des paramètres peuvent être transmis du PC vers le multimètre. Ce sont les suivants : • réglage et lecture des paramètres de mesure, • sélection de la fonction et de la plage de mesure, • démarrage de la mesure et • lecture des valeurs de mesure 24.1 Activation de l'interface L'activation de l'interface pour le mode d'émission est manuelle, comme indiqué ci-dessous. Dans ce mode, l'appareil transmet en permanence les données au PC par l'intermédiaire de l'adaptateur d'interface connecté. L'activation de l'interface pour le mode de réception (réception par le multimètre des données du PC) est déclenchée automatiquement par la réaction du PC. GB Activation du mode d'émission avec les fonctions de menu SEt V SEnd ↵ OFF V on ↵ Activation du mode d'émission avec les touches de raccourci ➭ L'appareil étant éteint, appuyez sur la touche DATA|CLEAR, puis sur la touche ON. L'activation du mode d'interface est signalé par le clignotement du symbole . ! Remarque Pour activer le mode d'émission avec l'adaptateur d'interface SI232, le mode doit être réglé sur "SI 232onLinE" (mode mémoire: „SI 232StorE“). Les autres adaptateurs sont automatiquement activés lorsqu'un événement se produit. Activation et désactivation automatiques du mode d'émission Lorsque la fréquence de transmission est de 10 s ou plus, l'écran s'éteint automatiquement entre deux opérations pour économiser les piles. Exceptions : comptage d'événements (Events), compteur de passages par zéro (Counter), chronomètre, fonctionnement permanent, mesure de la puissance (power) et enregistrement des perturbations du secteur (mains). Lors de la survenance d'un événement, l'affichage se remet automatiquement en marche. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 61 24.2 Programmation des paramètres d'interface Addr – adresse Si plusieurs multimètres ou adaptateurs d'interface ou de mémoire sont connectés au PC, chaque appareil doit avoir une adresse propre. Pour le premier appareil, il faut programmer l'adresse 1, pour le deuxième appareil l'adresse 2, etc. Si un seul multimètre est connecté, il faut programmer l'adresse 1. SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface Il faut ici choisir le type de l'adaptateur d'interface. L'adaptateur de mémoire SI232-II permet la mémorisation sur place des valeurs de mesure par l’appareil METRA HIT 28S. Pour cela, il faut sélectionner le mode „SI 232StorE“. Pour le mode d'émission vers le PC (sans mémorisation), il faut programmer „SI 232onLinE“. ModEM – modem Il faut indiquer ici si un modem est connecté entre l'adaptateur et le PC. Menu d'interface set addr Symbole du sense Touche du de conduction multimètre set = ↵ 01 ....99 = si232 adaptsi232 store/ adapt online/ ➧ ➧ addr rs 232 adapt bd 232* adapt no/yes modem *aussi pour USB-HIT 62 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Accessoires Les adaptateurs d'interface BD232 sans mémoire permettent de commander les multimètres à distance et de transmettre les données de mesure de six multimètres maximum vers le PC. L’adaptateur d’interfaces USB-HIT offre les mêmes fonctions que l’adaptateur d’interfaces BD232, cependant, dans ce cas là, la conversion bidirectionelle s’effectue entre les interfaces IR et USB. Le gestionnaire à installer assigne une interface virtuelle COM à l’appareil. Il n’est pas possible d’établir un système multi-canaux avec cet adaptateur. Les adaptateurs mémoire SI232-II permettent la mémorisation des valeurs de mesure sur site site grâce aux multimètres sans disposer de mémoire propre comme par exemple avec le METRA HIT 28S. En outre, les multimètres peuvent être commandés (paramétrés) à distance ou bien les données de mesure de trois multimètres au maximum peuvent être transmises au PC. Logiciel METRAwin®10/METRAHit ® Le logiciel METRAwin®10/METRAHit ® est constitué d'une version WINDOWS et est compatible avec WINDOWS 95, 98 et NT. Avec METRAwin®10/METRAHit ®, vous pouvez simultanément enregistrer, mémoriser, sortir et établir des procèsverbaux sur les données de mesure de plusieurs multimètres METRA HIT 28S ou METRA HIT 29S . Les valeurs de mesure peuvent être sorties • sous forme d'un affichage numérique comme sur le multimètre (jusqu'à quatre multimètres), • sous forme de courbe (XY ou Yt) comme sur un traceur à 4 canaux, • sous forme de tableau (enregistreur de données : jusqu'à dix canaux). Pour permettre leur traitement ultérieur, les données de mesure sont mémorisées au format ASCII. L'utilisation de METRAwin®10/METRAHit ® nécessite que les conditions suivantes soient remplies : Matériel: – un PC compatible IBM capable de supporter WINDOWS avec un processeur Pentium à partir de 200 MHz et 32 Mo de mémoire vive – un moniteur SVGA avec 200 x 800 points d’image minimum – un disque dur avec 20 Mo d'espace mémoire libre minimum – un lecteur de disquettes 3,5" de 1,4 Mo de capacité – une souris compatible MICROSOFT – si vous voulez imprimer des informations : une imprimante supportée par WINDOWS – 1 interface COM libre pour utiliser BD232 ou SI232-II ou – 1 interface USB pour utiliser USB-HIT Logiciel: – MS WINDOWS 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 ou XP. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 63 GB 25 Caractéristiques techniques Fonction de mesure V Plage de mesure 300 mV 3 V 30 V 300 V 600 V dB voir tableau page 67 A 300 μA 3 mA 20 mA 30 mA 300 mA 3 A 10 A Ω 300 Ω 3 kΩ 30 kΩ 300 kΩ 3MΩ 4) 5) 30MΩ 4) 5) Ω Définition par rapport à la valeur finale 300 000 1) 30 000 1) 3 000 1) 1 μV 10 μV 10 μV 100 μV 100 μV 1 mV 1 mV 10 mV 10 mV 100 mV 1 nA 10 nA 100 nA 1 μA 1 μA 10 μA 100 μA 1 mA 1 mΩ 10 mΩ 100 mΩ 1 Ω 10 Ω 100 Ω 300 Ω 0,1 Ω 300 mV 100 μV 100 μV 3 V F Hz 3nF 5) 30 nF 300 nF 3 μF 30 μF 300 μF 3000 μF 30000 μF 1 10 100 1 10 100 1 1 300,000 Hz 3,00000 kHz 300,000 kHz 100 min 2) Pt 100/ Pt 1000 °C/°F 64 10 nA 100 nA K NiCr-Ni J Fe-CuNi – 200,0 ... +100,0 °C + 100,0 ... +850,0 °C – 270,0 ... +1372,0 °C – 210,0 ... +1200,0 °C pF pF pF nF nF nF μF μF 0,001 Hz 0,01 Hz 1 Hz 100 ms (1/10 s) 0,1 °C 0,1 °C 0,1 °C GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Fonction de mesure V dB A Impédance d'entrée Plage de mesure 300 mV 3 V 30 V 300 V 600 V — > 20MΩ 11MΩ 10MΩ 10MΩ 10MΩ voir tableau page 67 5 MΩ // < 50 pF 5 MΩ // < 50 pF 5 MΩ // < 50 pF 5 MΩ // < 50 pF 5 MΩ // < 50 pF — comme pour V Chute de tension approx. à la valeur finale — 160 mV 160 mV 160 mV 160 mV 300 μA 3 mA 20 mA 30 mA 300 mA 3 A 10 A 170 mV 170 mV 300 mV 110 mV 350 mV 300 Ω 3 kΩ 30 kΩ 300 kΩ 3MΩ 30MΩ 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 300 mV 110 mV 350 mV Courant de mesure à la valeur finale max. 250 μA max. 45 μA max. 4,5 μA max. 1,5 μA max. 150 nA max. 15 nA Tension à vide Ω Ω V V V V V V 300 Ω max. 3 V max. 1 mA 300 mV max. 3 V max. 1 mA 3 V max. 3 V max. 1 mA Résistance interne F 3 30 300 3 30 300 3000 30000 nF nF nF μF μF μF μF μF GB U0 max 10MΩ 10MΩ 1MΩ 100 kΩ 11 kΩ 2 kΩ 2 kΩ 2 kΩ 3 3 3 3 3 3 3 3 V V V V V V V V fmin 3) Hz 1) 2) 3) 4) 5) 300,000 Hz 3,00000 kHz 300,000 kHz 1 Hz 1 Hz 1 Hz écran: 5¾ chiffres pour CC et 4¾ chiffres pour CA; pour la mémorisation des valeurs de mesure, vous pouvez programmer une autre définition et une autre fréquence d'échantillonnage dans le menu rAtE. horloge; format : mm:ss:h avec m = minutes, s = secondes et c = centièmes de seconde; maxi : 99:59:5; utilisation uniquement par pression sur les touches plus petite fréquence mesurable avec signal sinusoïdal symétrique au zéro Pour les mesures de résistance de haute valeur, utilisez des cordons de mesure courts et blindés. Réalisez les mesures dans cette plage avec les batteries incorporées et sans bloc d'alimentation raccordé, faute de quoi un ronflement de 100 Hz peut fausser le résultat de mesure. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 65 Ecart propre de la plus grande définition dans les conditions de référence Fonction ±(...% v. m. + ... % plage ±(...% v. m. + ... D) de mesure + ... D) 8) — 300 mV 3 V 30 V 300 V 600 V dB 300 μA 3 mA 20 mA 30 mA 300 mA 3 A 10 A 300 Ω 3 kΩ 30 kΩ 300 kΩ 3MΩ 30MΩ Ω 0,02 + 0,010 + 5 10) 0,02 + 0,005 + 5 0,02 + 0,005 + 5 0,02 + 0,005 + 5 0,02 + 0,005 + 5 — 0,5 + 30 0,2 + 30 0,2 + 30 0,2 + 30 0,2 + 30 ± 0,1 dB 14) 8) — 0,05 + 0,02 + 5 0,5 + 30 0,05 + 0,01 + 5 0,5 + 30 0,02 + 0,01 + 5 0,5 + 30 0,05 + 0,01 + 5 0,1 + 0,01 + 5 0,5 + 30 0,2 + 0,05 + 5 0,7 + 30 15) 0,2 + 0,05 + 5 0,5 + 30 ±(...% v. m. + ... % plage + ... D) 0,05 + 0,01 + 5 10) 0,05 + 0,01 + 5 10) 0,05 + 0,01 + 5 0,05 + 0,02 + 5 0,1 + 0,02 + 5 1 + 0,2 + 5 1+0+3 3 V– 3 30 300 3 30 300 3 30 nF nF nF μF μF μF mF mF 300,000 Hz 3,00000 kHz 300,000 kHz 100 min 0,2 + 0 + 3 0,2 + 0 + 3 ±(...% v. m. + ... % plage) 1,0 + 0,2 10) 1,0 + 0,2 10) 1,0 + 0,2 1,0 + 0,2 1,0 +0,2 5,0 + 1 5,0 + 1 5,0 + 1 ±(...% v. m. + ... D) K NiCr-Ni J Fe-CuNi 66 Valeur de Temps de surcharge surcharge 600 V DC AC eff Sinus permanent 0,36 A permanent 10 A 9) permanent 600 V DC AC eff Sinus 10 min 600 V DC AC eff Sinus 10 min 0,05 + 1 11) 600 V 0,05 + 1 11) 600 V 11) 300 V 30 V ±15 D 600 V 0,05 + 1 ±(...% v. m. + ... D) –200,0 ... +100,0 °C 0,5 K + 3 12) Pt 100/ Pt 1000 Capacité de surcharge 7) +100,0 ... +850,0 °C 0,7 + 3 12, 13) 0,8 + 3 12, 13) 0,2 + 3 12) 600 V DC eff Sinus 600 V DC eff Sinus permanent 10 min GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Plages dB Etendue de l'affichage avec tension de référence UREF = 0,775 V Plage de mesure 300mV 3V 30V 300V 600V – 48 dB ... – 38 dB ... – 18 dB ... + 2 dB ... + 22 dB ... Définition 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB – 8 dB + 12dB + 32 dB + 52 dB + 63 dB Affichage (dB) = 20 lg Ux (V) /UREF AUTO SELECT Identification automatique de la grandeur de mesure Grandeur de mesure Plage de mesure d'identification Tension V Veff > 0,81 V . . . 600 V Tension V Veff > 1 V . . . 600 V Résistance 0 Ω . . . 15 MΩ Temps d'identification — 1s Fréquence > 20 Hz 1s — 1s > 1,5 nF . . . 300 μF Le condensateur électrochimique doit être correctement connecté 1s Tension maximum dans le sens passant 1 V La diode doit être correctement connectée : anode du côté 1s Capacité Diode Condition Surcharge en mode AUTO SELECT : 500 V CA/CC eff sinusoïdal maximum. GB Entre 0 ° ... + 40 °C Les valeurs < 100 digits sont supprimées, 16 ... 45 ... 65 Hz ... 100 kHz sinusoïdal. Influences : voir page 68 9) 12 A – 5 min, 16 A – 30 s 10) Avec fonction "réglage du zéro" activée, affichage ZERO 11) Plage 300 mV : UE = 50 mVeff/rms . . . 300mVeff/rms 3 V : UE = 0,3 Veff/rms . . . 3 Veff/rms 30 V : UE = 3 Veff/rms . . . 30 Veff/rms 300 V : UE = 30 Veff/rms . . . 300 Veff/rms 600 V : UE =300 Veff/rms . . . 600 Veff/rms pour des tensions > 100 V : restriction de puissance de 3 · 106 V · Hz 12) plus écart de la sonde 13) sans soudure froide interne; avec température interne de référence erreur supplémentaire ±2 K 14) Pour U > 10 % de la plage de mesure 15) valable à partir de 500 digit 7) 8) Légende v.m. = valeur de mesure plage = plage de mesure D = digit GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 67 Grandeurs d'influence et variations Grandeurs d'influence Plage d'influence Grandeur de mesure/ plage de mesure 1) Variation ppm/K V 50 V 50 300 μA ... 30 mA Température Grandeurs d'influence 300 mA 0 °C ... +21 °C et +25 °C ... +40 °C / / 3 A / 10 A 290 / 100 3 MΩ 200 30 MΩ 1000 3 nF ... 30 μF 500 Hz 50 °C 100 Grand. de mes./ plage de mesure > 15 Hz ... 45 Hz Ecart propre 2) ± ... % val. mes. 2 + 10 D 1 kHz > 1 kHz ... 10 kHz Fréquence VAC 200 300 Ω ... 300 kΩ Fréquence > 65 Hz ... 180 0,5 300,000 mV 1 > 10 kHz ... 50 kHz 3 > 50 kHz ... 100 kHz 10 > 15 Hz ... 45 Hz > 65 Hz ... 1 kHz > 1 kHz ... 20 kHz 2 + 10 D 3,00000 V 30,0000 V 300,000 V 0,5 1,5 > 20 kHz ... 100 kHz 5 > 15 Hz ... 45 Hz 2 + 10 D > 65 Hz ... 1 kHz 600,00 V 1 > 1 kHz ... 10 kHz Grandeurs d'influence Fréquence > 15 Hz ... 45 Hz > 65 Hz ... 5 kHz > 5 kHz ... 10 kHz 10 Ecart propre 2) ±(... % val. m. +... D) Grand. de mes./ plage de mesure METRA HIT METRA HIT 29S 28S 300 μA ... 300 mA > 15 Hz ... 45 Hz Fréquence IAC > 65 Hz ... 1 kHz 3A > 2 kHz ... 10 kHz 1) 2) 68 0,75 + 5 2+5 5+5 > 15 Hz ... 45 Hz 2 kHz 5+5 2 + 10 > 1 kHz ... 10 kHz > 65 Hz ... 2 + 10 0,75 + 5 2 + 10 10 A 0,75 + 5 5+5 avec réglage du zéro Ecart signalé à partir d'un affichage de 10% de la plage de mesure GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Grandeur d'influence Plage d'influence Facteur de crête CF Forme d'onde de la valeur de mesure Grandeur de mesure Variation ± 1 % v. M. 1 ... 3 > 3 ... 5 3) V ,A ± 3 % v. M. Le facteur de crête CF admissible de la valeur alternative à mesurer dépend de la valeur affichée CF Mesure de tension et de courant 5 4 3 2 Digit 1 0 Grandeur d'influence 10000 Plage d'influence 20000 30000 Grandeur de mesure Variation V, A, Ω F, Hz °C 1 x écart propre 75 % Humidité relative 3 Tage GB Appareil éteint Grandeur d'influence Plage d'influence Grandeur perturbatrice maxi. 600 V Tension parasite en mode commun Tension parasite en mode série 3) Plage de mesure V Atténuation ±dB > 90 dB 300 mV ... 30 V > 80 dB 300 V > 70 dB 600 V > 60 dB Grandeur perturbatrice V , à chaque fois la valeur nominale de la plage de mesure maxi . 600 V , 50 Hz, 60 Hz sinusoïdal V > 60 dB Grandeur perturbatrice maxi. 600 V V > 60 dB Grandeur perturbatrice maxi. 600 V 50 Hz, 60 Hz sinusoïdal sauf forme d’onde sinusoïdale GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 69 Mesure de puissance avec METRA HIT 29S Fonction de mes. W, VAr, VA Position du sélecteur Plage de mesure mA Définition à la val. fin. de la plage de mes. A 10 000 ● ● 1 μW 100 mW ● 10 μW ● 0,1 mW W 10 W ● ● 1 mW 100 W ● ● 10 mW 1 kW ● ● 0,1 W ● 1 W 10 kW Valeur de surcharge Temps de surcharge V: 600 V mA: 0,36 A A: 10 A V / mA: permanent 0,1 μW 1 mW 10 mW 1 Capacité de surcharge 0 ... + 40 °C DC AC eff sinusoïdal 10 A: perman. 12 A: 5 min 16 A: 30 s Ecart propre et influence de la fréquence sur les mesures de puissance et d'énergie avec METRA HIT 29S Grandeur de mesure Plage de mesure Puiss. active Ecart propre ( ... % val. m. + ... D) 15 Hz ... 45 Hz 45 Hz ... 65 Hz 65 Hz ... 1 kHz 1,3+20 1+20 * 3+20 Puiss. réactive 2,5+20 1,5+20 3+20 Puiss. apparente 1,2+20 1+20 1,2+20 Facteur de puiss. ±(0,02 ... 1) 2+2 1+2 2+2 Puissance ¼ h 1,2+20 1+20 1,3+20 Energie 1,2+2 1+2 1,3+2 Tension 0,4+30 0,3+30 0,4+30 Intensité 0,7+30 0,6+30 0,9+30 * 300 mA ... 10 A aussi valable pour des mesures de grandeurs d’intensité continue Surveillance de réseau avec METRA HIT 29S Type de perturbation Plage de mesure Ecart propre de la définition maximum dans les conditions de réf. Temps d'impulsion 300 V 4V 5% v. M + 5% v. B 600 V 40 V 10% v. M + 10% v. B Taux d’échantillonage 2 ms 200 ... 600 V 10 V 50 V 0,5 ... 5 μs Dropout * Pulse Définition * réglages avec dropout trig Horloge à temps réel Précision ±1 min./mois Influence de la température 50 ppm/K Conditions de référence Temp. d’environnement +23 °C ±2 K Humidité relative 40 ... 60% Fréquence de la grandeur de mesure 45 ... 65 Hz 70 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Forme d'onde de la grandeur de mesure sinusoïdal Tension des piles 3 V ±0,1 V Tension de l'adaptateur 5 V ±0,2 V Temps de réglage Temps de réglage (après sélection manuelle de la plage) Grandeur de mesure/ valeur de mesure V A ,V , A Temps de réglage de l'écran numérique Fonction de sauts de la grandeur de mesure 1,5 s de 0 à 80% de la valeur finale de la plage de mesure , 300 Ω ... 3 MΩ 2s 30 MΩ 5s Continuité < 50 ms 3 nF ... 300 μF max. 2 s de ∞ à 50% de la valeur finale de la plage de mesure 1,5 s 3 000 μF max. 7 s 30 000 μF max. 14 s >10 Hz max. 1,5 s °C max. 3 s de 0 à 50% de la valeur finale de la plage de mesure Affichage Ecran LCD (65 mm x 30 mm) avec affichage de 3 valeurs de mesure maximum, l'unité de mesure, le type de courant et différentes fonctions spéciales. Affichage / Hauteur des chiffres Chiffres à 7 segments Afficheur principal : 12 mm Affichage secondaire : 7 mm Nombre de chiffres 5¾ chiffres Dépassement signalé par l'affichage du symbole „0L“ 309999 digits Polarité Pôle positif du côté "–" signalé par l'affichage du signe „⊥“ Fusible défectueux signalé par l'affichage du symbole „FUSE“ Régénération de l'affichage V (CC, CA+CC), A, Ω, , Evénements CA+CC, Compteur 2 fois par seconde V CA, événement CA 1 fois par seconde W, VA, VAr, Wh 1 fois par seconde Hz, °C (Pt100, Pt1000) 1 à 2 fois par seconde °C (J ,K) 0,5 fois par seconde GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 71 GB Alimentation électrique Piles 2 piles rondes de 1,5 V Piles alcalines type CEI LR6 Piles au zinc type CEI R6 Durée d'utilisation avec piles alcalines: env. 100 heures avec piles au zinc: env. 50 heures Test des piles Affichage automatique du symbole " " lorsque la tension des piles tombe audessous d'environ 2,3 V Economie d'énergie L'appareil s'arrête automatiquement si la valeur mesurée ne varie pas pendant environ 10 minutes et qu'aucun élément de commande n'est activé pendant ce délai. La mise hors tension peut être désactivée. Les fonctions suivantes en sont exclues : Events, Counter, Stop watch, Mains, Power, send or menu mode et fonctionnement permanent Fusibles Fusible pour les plages jusqu'à 300 mA Fusible pour les plages jusqu'à 10 A FF (UR) 1,6 A/1000 V AC/DC; 6,3 mm x 32 mm; capacité de coupure : 10 kA pour 1000 V CA/CC avec charge ohmique ; protège en association avec des diodes de puissance toutes les plages de mesure d’intensité jusqu'à 300 mA FF (UR) 10 A/1000 V AC/DC; 10 mm x 38 mm; capacité de coupure : 30 kA pour 1000 V CA/CC avec charge ohmique ; protège les plages de 3 A et 10 A Sécurité électrique Classe de protection II selon IEC 61010-1:2001/EN 61010- 1:2001/VDE 0411-1:2002 Catégorie de mesure III IV Tension de service 600 V 300 V Degré de contamination 2 2 Tension d'essai 5,2 kV~ selon IEC 61010-1:2001/ EN 61010-1:2001/VDE 0411-1:2002 72 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Compatibilité électromagnétique CEM Emission de perturbations EN 61326-1: 1997 classe B Résistance aux perturbations EN 61326: 1997/A1: 1998 IEC 61000-4-2: 1995 IEC 61000-4-2: 1995/A1: 1998 8 kV décharge aérienne 4 kV décharge de contact IEC 61000-4-3: 1995+A1: 1998 3 V/m IEC 61000-4-4: 1995 0,5 kV Interface de transmission des données Transmission des données optique avec infrarouges à travers le boîtier Avec adaptateur d’interface fourni en accessoire Type RS232C, série, selon DIN 19241 Vitesse unidirectionnelle (lecture de données) RS232: 9600 bauds (METRA HIT 22 … 29S), (MM → PC) SI232: toutes les vitesses réglables Vitesse bidirectionnelle (lecture de données et paramétrage) (MM ↔ PC) SI232-II: toutes les vitesses réglables BD232, USB-HIT: 9600 bauds Conditions d’environnement GB Température de service −20 °C ... +50 °C Température de stockage −25 °C ... +70 °C (sans piles) Humidité relative 75% maxi, sans condensation Altitude jusqu'à 2000 m Utilisation en intérieur, en extérieur : uniquement dans les conditions d'environnement indiquées Construction mécanique Dimensions 84 mm x 195 mm x 35 mm Poids METRA HIT 28S: env. 350 g avec piles METRA HIT 29S: env. 405 g avec piles Type de protection IP 50 Extrait de la table à propos de la signification des codes IP Protection contre la pénétration de corps étrangers solides IP XY (2ème chiffre Y) Protection contre la pénétration d’eau 0 non protégé 0 1 ≥ 50,0 mm ∅ 1 2 ≥ 12,5 mm ∅ 2 3 4 5 ≥ 2,5 mm ∅ ≥ 1,0 mm ∅ 3 4 5 non protégé Gouttes d’eau tombant verticalement Gouttes d’eau tombant verticalement, boîtier incliné à 15° Pulvérisation d’eau Eclaboussement d’eau Jets d’eau IP XY (1er chiffre X) Protection contre la poussière GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 73 26 Maintenance ! 26.1 Attention ! Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de l'ouvrir pour changer les piles ou les fusibles ! Piles ! Remarque Enlevez les piles en cas d'interruption d'utilisation L'horloge à quartz intégrée ( METRA HIT 29S) nécessite une alimentation auxiliaire même lorsque l'appareil est désactivé et use les piles. C'est pourquoi, en cas d'interruption prolongée (p. ex., congés), il est recommandé d'enlever les piles. Cela évite de vider complètement les piles, ce qui, dans certaines circonstances, peut provoquer des dommages. ! Attention ! Remplacement des piles Lorsque vous changez les piles, les données de mesure mémorisées sont perdues. Pour éviter les pertes de données, nous recommandons de brancher un adaptateur secteur ou d'enregistrer les données sur PC avec le logiciel METRAwin®10/METRAHit ®, avant de changer les piles. Les paramètres d'exploitation programmés restent en mémoire, mais l'heure et la date doivent être reprogrammées. Le menu "Info" vous permet de contrôler la charge actuelle des piles : SEt V inFo ↵ V bAtt ↵ X.X V. Avant la première mise en service ou après une période de stockage, assurez-vous que les piles de votre appareil n'ont pas coulé. Répétez régulièrement ce contrôle. Si les piles ont coulé, vous devez soigneusement éliminer toute trace d'électrolyte et insérer des piles neuves avant de remettre votre appareil en service. Si le symbole " " s'affiche sur l'écran LCD, vous devez changer les piles dès que possible. Vous pouvez encore réaliser des mesures, mais leur précision sera réduite. L'appareil fonctionne avec deux piles CEI R6 ou LR6 de 1,5 V ou avec des accus NiCd de capacité correspondante. 74 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Remplacement des piles ➭ Posez l'appareil sur la face avant, desserrez les deux vis de la face arrière et levez la partie inférieure en commençant par le bas. Les parties inférieure et supérieure du boîtier sont maintenues ensemble par des crans d'arrêt sur la face avant. ➭ Retirez les piles du compartiment. ➭ Insérez deux piles rondes de 1,5 V dans le compartiment en respectant les symboles de polarité. ➭ Important pour refermer l'appareil : posez la partie arrière du boîtier parallèlement à l'autre moitié (figure), puis appuyez les deux moitiés l'une contre l'autre, d'abord en bas (a), puis en haut (b). (b) (a) ➭ Resserrez les deux vis de la partie inférieure. ➭ Jetez les piles usagées dans un conteneur prévu à cet usage ! 26.2 Adaptateur secteur Pour alimenter votre appareil, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur NA5/600 de GOSSEN METRAWATT GMBH. Votre sécurité et l'isolation électrique (valeurs nominales secondaires 5 V/600 mA) sont ainsi garanties par un câble à haute isolation. En cas d'alimentation par l'adaptateur secteur, les piles sont déconnectées électroniquement, de sorte qu'elles peuvent rester dans l'appareil. Tenez compte de la note 5) au bas de la page 65. 26.3 Pays Type Référence Allemagne NA5/600 Z218F Fusibles Si un des fusibles a fondu, le message "FUSE" s'affiche sur l'écran numérique et un signal sonore retentit. Le fusible de 10 A est destiné aux plages de 3 et 10 A, et celui de 1,6 A aux autres plages de mesure d’intensité. Toutes les autres plages de mesure restent en fonction. Lorsqu'un fusible s'est déclenché, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en service ! GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 75 GB Remplacement des fusibles ➭ Ouvrez l'appareil comme pour changer les piles. ➭ Démontez le fusible défectueux, par exemple à l'aide d'une pointe de touche, et remplacez-le par un neuf. Tableau des fusibles autorisés : Type Dimensions Référence 6,3 mm x 32 mm Z109C * 10 mm x 38 mm Z109L * Pour les plages de mesure d'intensité jusqu'à 300 mA FF (UR) 1,6 A/1000 V CA/CC (10 kA) Pour les plages de mesure d'intensité de 3 A et 10 A FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC (30 kA) * Ces fusibles sont vendus par lots de 10 par nos succursales et nos distributeurs. ! 26.4 Attention ! Vous devez veiller impérativement à n'utiliser que des fusibles conformes aux prescriptions ! Si vous utilisez un fusible présentant d'autres caractéristiques de déclenchement, une autre intensité nominale ou un autre pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger, ainsi que les diodes de protection, résistances et autres composants. Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou de court-circuiter le porte-fusibles. Boîtier Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Cependant, il faut donc veiller à ce que la surface reste propre et sèche. Nettoyez-la avec un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des lessives ou des solvants. Reprise et élimination respectueuse de l'environnement Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil n'est pas soumis à la directive RoHS. Conformément à WEEE 2002/96/CE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques (à partir de 8/2005) sont marqués du symbole ci-contre selon DIN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils , veuillez vous adresser à notre service entretien 27 Messages des multimètres Message Fonction Signification bUSY test de mémoire voir chapitre 23.2 CAnnot mode de mémorisation ou d'émission les fonctions suivantes ne peuvent pas être activées : set time/date, clear ram et test ram Err1, Err2 test de mémoire voir chapitre 23.2 FUSE mesure d’intensité fusible défectueux dans tous les modes la tension des piles est inférieure à 2,3 V OL mesure signalisation d'un dépassement de capacité PASSEd test de mémoire voir chapitre 23.2 storE bUSY mode de mémorisation à grande vitesse voir page 49 76 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 28 Accessoires 28.1 Généralités La conformité aux normes de sécurité en vigueur des nombreux accessoires proposés pour nos multimètres est régulièrement contrôlée, et si nécessaire étendue à de nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires actuels convenant pour votre multimètre avec une illustration, leur numéro de référence, leur description et, selon l'importance des accessoires, leur fiche technique et leur mode d'emploi, sur Internet à l'adresse www.gossenmetrawatt.com (→ Measuring Technology – Portable → Digital Multimeters → METRAHit ... → Accessories). 28.2 Caractéristiques techniques des cordons de mesure (article livré jeu de câbles de sécurité KS17-2) Sécurité électrique Tension de mesure maximale Catégorie de mesure 1000 V CAT III, 600 V CAT IV Intensité de mesure maximale 16 A Conditions d'environnement (EN 61010-031) Température –20 °C ... + 50 °C Humidité relative 50 ... 80% GB Degré de contamination 2 29 Service réparation et pièces de rechange Laboratoire d'étalonnage DKD * et service de location d'appareils En cas de besoin, adressez-vous à: GOSSEN METRAWATT GMBH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49-(0)-911 8602-0 Télécopie +49-(0)-911 8602-253 E-Mail service@gossenmetrawatt.com Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne. A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition. * Laboratoire d’étalonnage pour des grandeurs de mesure électriques DKD – K – 19701 accredité selon DIN EN ISO/IEC 17025 Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité continue, résistance continue, tension alternative, intensité alternative, puissance active alternative, puissance apparente alternative, puissance continue, capacité, fréquence. GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 77 Partenaire compétent La société GOSSEN METRAWATT GMBH est certifiée selon DIN EN ISO 9001:2000. Notre laboratoire d'étalonnage est accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025 par le Physikalisch-Technischer Bundesanstalt et par le Deutcher Kalibrierdienst sous le numéro DKD-K-19701. Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au certificat d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par une offre de gestion des moyens d'essai gratuite. Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service entretien. Si des défaillances sont détectés lors de l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des réparations avec des pièces de rechange originales. Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils de toutes provenances. 30 Garantie La période de garantie de tous les appareils de mesure et d'étalonnage de la série METRA HIT est de 3 ans à partir de la livraison. Pour l'étalonnage, la période de garantie est de 12 mois. La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériau, à l'exception des dommages dus à un usage non conforme à la destination de l'appareil et des frais qui en résultent. 78 GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 31 Support produits En cas de besoin, adressez-vous à: GOSSEN METRAWATT GMBH Support produit Hotline Téléphone +49-(0)-911 8602-112 Télécopie +49-(0)-911 8602-709 E-Mail support@gossenmetrawatt.com Copie du certificat d’étalonnage DKD Si vous désirez commander une copie du certificat d’étalonnage DKD de votre appareil, veuillez indiquer les codes figurant dans les champs supérieur et inférieur du certificat d’étalonnage. Nous n'avons pas besoin du N° de série de votre appareil. GB GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH 79 Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH Thomas-Mann-Str. 16-20 90471 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49-(0)-911-8602-0 Télécopie +49-(0)-911-8602-669 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com