METRAHit 29S | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHit 28S Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
METRAHit 29S | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHit 28S Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
METRA HIT 28S
METRA HIT 29S
Multimètre numérique
de précision
3-348-851-04
12/12.05
1 → chapitre 4
2 → chapitre 2
3 → chapitre 5
4 → chapitre 3
5 → chapitre 8
et suivants
6 → chapitre 3
7 → chapitre 3
7
9 → chapitre 1
8 → chapitre 2
max. 600 V !
1
Ecran LCD
2
MENU/ON/OFF
Mode menu :
3
DATA|CLEAR
Touche des fonctions de mémorisation
et d'effacement des valeurs de mesure et MIN/MAX
Mode menu :
Sélection de certains points de menus
contre le sens de déroulement,
augmentation des valeurs
4
MAN|AUTO
Mode menu :
Touche sélection manuelle de la plage de mes.
Sélection de certains points de menus
dans le sens de déroulement,
diminution des valeurs
5
ESC|FUNC
Mode menu :
Touche multifonction
Abandon du niveau menu et
retour à un niveau supérieur,
abandon de l'entrée des paramètres
sans mémorisation
Touche MARCHE/ARRÊT
Validation des entrées (ENTER ou ↵)
6
Sélecteur rotatif des fonctions de mesure
7
Bornes de connexion à verrouillage automatique
8
Borne pour adaptateur secteur
9
Marque d’étalonnage DKD
2
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
4
5
6
7
3
1
2
18 17 16
8
9 10 11 12
15
14
13
19
Symboles de l'écran numérique
1 Afficheur principal avec virgule et polarité
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Affichage secondaire avec virgule et polarité
Unité de mesure
Type de courant choisi
Fonctionnement en continu,
ce symbole clignote lors de la transmission des données
Tension des piles trop faible
Signal sonore enclenché,
le vibrateur est activé avec la fonction correspondante
Réglage du zéro
Valeur de référence
Mémorisation de la valeur affichée, "garder valeur mesurée"
Chronomètre enclenché ou temps écoulé
depuis le début de la mesure
Avec le symbole 11 :
Temps écoulé depuis l'activation de la fonction correspondante,
compteur, nombre d'événements en cas de dépassement du seuil
de déclenchement
Mémorisation MIN/MAX
Mesure d'événement
Mémorisation synchronisée METRA HIT 29S uniquement
Mode de mémorisation METRA HIT 29S uniquement
Sélection manuelle de la plage de mesure
Valeur relative
Mesure avec pince ampèremétrique active;
en tenant compte d’ un facteur de pince de 1000 ou 10000
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
3
GB
Sommaire
Page
1
Dispositions et précautions de sécurité .......................... 6
2
Mise en service ............................................................... 8
3
3.1
3.2
3.3
Sélection des fonctions et des plages de mesure ........ 10
Sélection automatique de la plage de mesure .................... 10
Sélection manuelle de la plage de mesure ........................ 10
Mesures rapides .............................................................. 11
4
Triple affichage numérique ........................................... 11
5
Mémorisation des valeurs de mesure "DATA"
(Hold/Compare) ............................................................. 12
6
Mémorisation des valeurs mini et maxi
"MIN/MAX" avec enregistrement du temps .................. 14
7
Auto Select .................................................................... 16
8
8.1
8.2
8.3
Mesure de tension ........................................................ 17
Surtensions transitoires .................................................... 18
Mesure de tension supérieure à 600 V ............................. 18
Mesure de seuil de tension alternative (dB) ....................... 19
9
9.1
9.1.1
9.1.2
Mesure d’intensité ........................................................ 21
Mesure de courant avec pince ampèremétrique ................ 22
Sortie de convertisseur mA/A pour des mesures CA .......... 22
Sortie de convertisseur V pour des mesures CA et CC ........ 23
10
Mesure de résistance .................................................... 24
11
Test de continuité en mode de résistance .................... 25
12
Test de diode ................................................................. 26
13
Test de continuité en mode de test de diode ................ 27
14
Mesure de capacité ....................................................... 28
15
Mesure de fréquence .................................................... 29
16
16.1
16.2
Mesure de température ................................................ 30
Mesure de temp. avec les sondes Pt100 et Pt1000 ........... 30
Mesure de température par thermocouples
avec compensation de soudure froide ............................... 30
17
17.1
17.2
Comptage d'événements et passages par zéro ........... 32
EVENTS .......................................................................... 32
Count ............................................................................. 34
18
Chronomètre ................................................................. 34
19
Mode de fonctionnement Δ et valeur de référence REF 36
20
20.1
20.2
20.3
20.4
20.5
Mesure de puissance avec METRA HIT 29S ................. 38
Mesure de puiss. par signaux analogiques I et U ............... 38
Mesure d'énergie par impulsions ...................................... 40
Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie ....................... 41
Abandon de la mesure de puissance/d’énergie ................. 42
Mesure de puissance avec une pince ampèremétrique ...... 42
4
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Sommaire
21
Page
21.3
Enregistrement des perturbations
avec METRA HIT 29S .....................................................43
Enregistrement des perturbations
sans mémorisation ...........................................................43
Paramètres de déclenchement
de l'enregistrement des perturbations ...............................46
Enregistrement des perturbations avec mémorisation .........47
22
22.1
22.2
22.2.1
Mémorisation des valeurs de mesure avec METRA HIT 29S ...47
Paramètres généraux .......................................................50
Fonctions de déclenchement ............................................51
Paramètres des fonctions de déclenchement .....................52
23
23.1
23.1.1
23.1.2
23.1.3
23.2
23.3
23.4
Réglage des paramètres de mesure .............................56
Description des paramètres généraux dans le menu SEt. ....58
Intervalle d'échantillonnage rAtE . ....................................58
MenuCYCLE . .................................................................58
Heure tiME et Date dAtE . .............................................58
Description des paramètres dans le menu inFo . ..............59
Réglages standards .........................................................59
Liste de l'ensemble des paramètres .................................60
24
24.1
24.2
Interface bidirectionnelle RS232C .................................61
Activation de l'interface ....................................................61
Programmation des paramètres d'interface .......................62
25
Caractéristiques techniques ..........................................64
26
26.1
26.2
26.3
26.4
Maintenance ..................................................................74
Piles ................................................................................74
Adaptateur secteur ..........................................................75
Fusibles ..........................................................................75
Boîtier .............................................................................76
21.1
21.2
27
Messages des multimètres ...........................................76
28
28.1
28.2
Accessoires ...................................................................77
Généralités ......................................................................77
Caractéristiques techniques des cordons de mesure
(article livré jeu de câbles de sécurité KS17-2) ..................77
29
Service réparation et pièces de rechange
Laboratoire d'étalonnage DKD
et service de location d'appareils ..................................77
30
Garantie .........................................................................78
31
Support produits ............................................................79
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
5
GB
1
Dispositions et précautions de sécurité
Vous avez choisi un appareil qui offre une très grande
sécurité.
Cet appareil répond aux exigences des directives CE européennes et nationales en vigueur. Le label CE en fait foi. La
déclaration de conformité afférente peut être demandée à
GOSSEN METRAWATT.
Le multimètre à affichage numérique de précision est
construit et testé conformément aux dispositions sur la
sécurité des normes IEC 61010–1:2001/DIN EN 61010–
1:2001/VDE 0411–1:2002. Cela garantit la sécurité de
l'appareil dans la mesure où il est utilisé conformément aux
instructions. En revanche, la sécurité n'est pas garantie en
cas d'utilisation contraire aux règles de l'art ou de négligence dans les manipulations.
Pour conserver un appareil en parfait état de fonctionnement, il est indispensable de lire attentivement et intégralement le mode d'emploi du multimètre avant toute utilisation, et d'en respecter tous les points. Pour votre sécurité
et celle de votre appareil de mesure, le multimètre est
équipé d'un dispositif de verrouillage automatique des bornes. Couplé avec le sélecteur rotatif, il ne libère que les
bornes nécessaires pour la fonction sélectionnée. De plus,
lorsque des cordons de mesure sont connectés, il bloque
la sélection des fonctions non autorisées.
Exception : METRA HIT 29S : lorsque le sélecteur est positionné sur W/mA ou W/A, la borne V reste ouverte pour les
mesures de puissance; sur la position W/A, la borne mA
n'est que partiellement fermée ou verrouillée.
Utilisation conforme à la destination :
– Le présent multimètre est un appareil portable qui peut être
tenu dans une main lors des mesures.
– Cet appareil de mesure permet de réaliser uniquement les
mesures qui sont décrites dans les chapitres 8 à 21.
– Cet appareil de mesure avec son cordon de mesure et ses
pointes de touche enfichables doit être utilisé uniquement dans
la catégorie de mesure indiquée ; voir page 72, et, pour la
signification de la catégorie, le tableau à la page 7.
– Il ne faut pas dépasser les limites de la capacité de surcharge.
Pour les valeurs et les temps de surcharge, voir les caractéristiques techniques à la page 66 et page 70.
– Les mesures doivent être réalisées uniquement dans les conditions d'environnement indiquées. Pour la plage de température
de service et l'humidité relative, voir page 73.
– Cet appareil de mesure doit être utilisé uniquement conformément au type de protection indiqué ; voir page 73.
Il faut respecter les précautions de sécurité suivantes:
• L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes
capables de discerner les risques d'électrocution et de
prendre les mesures de protection appropriées. Les risques d'électrocution concernent principalement les
situations où sont présentes des tensions supérieures à
33 V (valeur efficace).
6
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
• Lorsque vous réalisez des mesures comportant un risque d'électrocution, évitez de travailler seul. Une
deuxième personne doit être présente.
• La tension maximale admissible entre chacune des bornes (7)
et la terre est de 600 V avec la catégorie III ou de 300 V avec la
catégorie IV.
• Il faut tenir compte du fait que les objets mesurés
(p. ex., des appareils défectueux) peuvent présenter des
tensions imprévues. Par exemple, les condensateurs
peuvent contenir une charge dangereuse.
• Il faut s'assurer que les câbles de mesure sont en parfait
état : p. ex., isolation parfaite, pas de point de rupture
sur les câbles, les fiches, etc.
• Cet appareil ne permet pas de réaliser des mesures
sur des circuits à décharge en effet de couronne
(haute tension).
• Soyez particulièrement prudent si vous réalisez des
mesures sur des circuits HF. Ils peuvent présenter des
tensions composées dangereuses.
• Les mesures dans un environnement humide ne sont
pas autorisées.
• Il faut impérativement veiller à ne pas dépasser les plages de mesure plus qu'il n'est permis. Les valeurs limites
se trouvent dans le tableau "Plages de mesure" du chapitre 25 "Caractéristiques techniques".
• Toutes les plages de mesure d'intensité sont équipées
de fusibles (tension nominale du fusible = 1000 V). La
tension maximale admissible du circuit de mesure est de
600 V CA/CC, pour les plages "mA" et "A".
• Recommandation : Il ne faut utiliser l'appareil avec le sélecteur
positionné sur AUTO SELECT, Ω, , °C ou F sur une installation
à courant fort que si le circuit est protégé par un fusible ou un
sectionneur de puissance de 20 A et si la tension nominale de
l'installation ne dépasse pas 600 V, afin d'assurer la protection
dans des conditions "single fault" (EN 61010-1).
Les catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1
CAT
Definition
I
Mesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement
au réseau : p. ex. réseaux de bord de véhicules automobiles
ou d'avions, batteries ...
II
Mesures sur des circuits électriques qui ne sont pas reliés directement
au réseau basse tension :
par des fiches, p. ex. dans un logement, un bureau, un laboratoire
III
Mesures sur des installations dans des immeubles :
charges stationnaires, lignes de distribution, appareils fixes reliés au
distributeur
IV
Mesures sur la source des installations basse tension :
compteurs, lignes d'abonné, protection primaire contre les surtensions
La catégorie de mesure et la tension de mesure maximale
associée, p. ex. 600 V CAT III, figurent sur votre appareil de
mesure.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
7
GB
Signification des symboles figurant sur l'appareil
!
Indication d'un point dangereux
(attention, voir documentation)
Prise de terre
Double isolation
CAT III / IV
Appareil de la catégorie de mesure II I ou IV
Homologation par le centre d'essais VDE
Homologation par le CSA
(centre d'essais nord-américain)
Label de conformité CE
Marque d’etalonnage DKD (cachet rouge):
B0730
DKD-K19701
01-04
Numéro
Office allemande d’étalonnage – Laboratoire d’étalonnage
Laboratoire d’étalonnage GOSSEN-METRAWATT
Date de l‘étalonnage (an – mois)
Réparation, remplacement des pièces et calibrage
Des éléments sous tension peuvent être mis à découvert
lors de l'ouverture de l'appareil. Avant toute opération de
réparation, de remplacement de pièces ou de calibrage,
l'appareil doit être déconnecté de toute source d'alimentation. Si une réparation ou une opération de calibrage
nécessite une intervention sur l'appareil ouvert sous tension, elle doit être réalisée par un électrotechnicien familiarisé avec les risques engendrés.
Pannes et contraintes extraordinaires
Si vous n'êtes plus certain que l'appareil peut être utilisé
sans risque, vous devez le mettre hors service et le protéger contre toute utilisation non autorisée.
L'utilisation sans risque de l'appareil n'est plus garantie
• si l'appareil présente des traces de dommages,
• si l'appareil ne fonctionne plus,
• après une période de stockage prolongée
dans de mauvaises conditions,
2
Mise en service
Piles
Prière de se reporter au chapitre 26.1 pour la mise en
place correcte des piles !
!
8
Attention !
Débranchez l'appareil du circuit de mesure
avant de l'ouvrir.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Opération avec adaptateur d’alimentation secteur
(accessoire, ne fait pas partie d’étendue des fournitures)
Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur NA5/60, les
piles sont déconnectées par un mécanisme électronique,
de sorte qu'elles peuvent rester dans l'appareil, voir aussi
chapitre 26.2. Si vous utilisez des accus, vous devez les
charger hors de l’appareil.
Activation manuelle de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON.
L'activation est confirmée par un bref signal sonore. Tant
que vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de l'écran à cristaux liquides (LCD) restent affichés.
Cet écran est représenté à la page 3. Lorsque vous lâchez
la touche, l'appareil est prêt à réaliser des mesures.
Activation de l'appareil par PC
Après la transmission d'un bloc de données au multimètre
par le PC, celui-ci s'allume. Voir aussi chapitre 24.
Activation/Désactivation automatique
En mode d'émission ou de mémorisation de données, le
multimètre s'éteint et se rallume automatiquement si
l'intervalle d'émission/mémorisation est réglé sur ≥ 10 s,
afin d'économiser la pile.
!
Remarque
Les décharges électriques et les parasites à haute
fréquence peuvent fausser l'affichage et bloquer le
processus de mesure. Dans ce cas, éteignez
l'appareil et rallumez-le ; il est à nouveau prêt à
fonctionner. Si cela ne marche pas, débranchez
brièvement les piles.
GB
Réglage de l'heure et de la date
Voir chap. 23.1.3, page 58.
Désactivation manuelle de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
La désactivation est confirmée par un double bref signal
sonore.
Arrêt automatique
Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur mesurée reste constante (variation maximale de la valeur de
mesure égale à environ 0,8% de la plage de mesure ou à 1°
Celsius ou à 1° Farenheit par minute) et si aucune touche ni
le sélecteur rotatif ne sont activés pendant 10 minutes. La
désactivation est confirmée par un bref signal sonore.
Exceptions :
comptage d'événements, compteur des passages par
zéro (Counter), chronomètre, mode d'émission ou de
mémorisation, fonctionnement continu, mesure de puissance et enregistrement de perturbations de circuit.
Désactivation de l'arrêt automatique
Vous pouvez aussi allumer votre appareil en mode "mode
continu".
➭ Appuyez simultanément sur la touche ON et sur la touche
multifonction ESC|FUNC. La fonction "mode continu" est
confirmée sur l'écran LCD par le symbole .
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
9
3
Sélection des fonctions et des plages de mesure
Le sélecteur rotatif est couplé avec le dispositif de verrouillage des bornes qui ne laisse libres que deux bornes
pour chaque fonction (exception: mA et A: 3 bornes, où la
douille "mA" est semi-ouverte dans la fonction "A").
N'oubliez pas de retirer la fiche de la borne correspondante avant d'activer ou de désactiver les fonctions "mA"
ou "A". Lorsque des cordons de mesure sont connectés,
ce dispositif évite la sélection par inadvertance des fonctions non autorisées.
3.1
Sélection automatique de la plage de mesure
Ce multimètre possède un automatisme de plage de
mesure pour tous les types de mesure, à l'exception des
mesures de température et du test de diodes, ainsi que
des tests de continuité. Cet automatisme fonctionne lorsque l'appareil est activé. L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure qui permet la meilleure définition possible pour la grandeur de mesure présente.
Lorsque le mode de mesure de fréquence est sélectionné,
la plage de mesure de tension sélectionnée reste activée,
ainsi que la fonction de comptage d'événements.
L'appareil adopte automatiquement la plage de mesure
immédiatement supérieure ou inférieure pour les grandeurs
de mesure suivante :
Plages de mesure
V
V
, mA
,V
A
, Ω, Hz 1)
, A , mA
, 30 mF
3 nF ... 3 mF
1)
,
Définition
Adoption de la plage
supérieure pour
±(... D + 1 D)
Adoption de la plage
inférieure pour
±(... D –1 D)
5¾
310 000
28 000
4¾
31 000
2 800
3¾
3 100
280
En cas de passage de 300 KHz à 30 KHz, l'affichage est de 2800 digits
3.2
Sélection manuelle de la plage de mesure
Vous pouvez désactiver l'automatisme de plage de mesure
et sélectionner et „fixer“ manuellement les plages conformément au tableau suivant. Le mode manuel est désactivé
si vous appuyez "longtemps" (environ 1 s) sur la touche
MAN|AUTO, si vous activez le sélecteur rotatif ou si vous
éteignez et rallumez l'appareil.
⇓
MAN|
AUTO
Fonction
Court
Confirmation
Ecran
Signal
sonore
Mode manuel activé :
plage de mesure utilisée sélectionnée
MAN
1x
Court
Succession des manipulations pour:
V: 300 mV → 3 V → 30 V → 300 V → 600 V → 300 mV
→ ...
dB: correspond à la succession des manipulations pour V
mA : 300 μA → 3 mA → 30 mA → 300 mA → 300 μA ...
A: 3 A → 10 A → 3 A ...
Ω: 30 MΩ → 300 Ω → 3 kΩ → 30 kΩ → 300kΩ →
3 MΩ → 30 MΩ ...
F: 3 nF → 30 nF → 300 nF → 3 μF → 30 μF →
300 μF → 3000 μF → 30000 μF → 3 nF ...
Hz: 300 Hz → 3 kHz → 300 kHz → 300 Hz ...
MAN
1x
Long
Retour à la sélection automatique de la plage
—
2x
10
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
3.3
Mesures rapides
Si vous voulez exécuter des mesures plus rapides que
ceux qui sont possibles avec la sélection automatique de
plage de mesure, la plage de mesure appropriée doit être
établie. Une mesure rapide est garantie avec les deux
fonctions suivantes:
• avec la sélection manuelle de plage de mesure, c’est à dire
en sélectionnant la plage de mesure avec la meilleure
définition, voir chapitre 3.2.
ou
• avec la fonction DATA, voir chapitre 5. Après la première
mesure la plage de mesure correcte est automatiquement établie de sorte que les mesures seront exécutées plus rapidement à partir de la seconde valeur
mesurée.
Avec ces deux fonctions la plage de mesure fixée est conservée pour les mesures en série suivantes.
4
Triple affichage numérique
Les trois afficheurs numériques, l'afficheur principal et deux
afficheurs auxiliaires, affichent des valeurs de mesure avec
une virgule et un signe de polarité. L'unité de mesure et le
type de courant sont également affichés. Lors de la
mesure de valeurs de courant continu, le signe moins
s'affiche devant les chiffres si le pôle positif de la charge
est connecté à l'entrée "⊥".
En cas de dépassement de la valeur finale de la plage de
mesure pour les grandeurs de mesure suivantes, le symbole "OL" (overload) s'affiche
V CC, I CC, Ω, Hz:
309999
V (CA, CA+CC), I (CA+CC), dB (V), 30 mF:
30999
W, VA, VAr, Wh (METRA HIT 29S):
30999
3 nF ... 3 mF:
3099
La fréquence d'actualisation de l'afficheur numérique varie
selon la grandeur de mesure; voir "Rafraîchissement de
l'affichage" page 71.
Afficheur principal
015.000
013,000 018,000
Afficheur auxiliaire MIN
Afficheur auxiliaire MAX
Alors que l'afficheur principal est activé dès que le multimètre est allumé, il faut activer les deux afficheurs auxiliaires en appuyant sur la touche DATA|CLEAR. Cela évite qu'un
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
11
GB
état (indéfini) présent au début de la mesure, p. ex., une
valeur à vide, ne reste affiché en permanence comme
valeur maximale.
5
Mémorisation des valeurs de mesure "DATA"
(Hold/Compare)
La fonction DATA (Hold) vous permet de "fixer" automatiquement les valeurs de mesure. Ceci est particulièrement
utile, par exemple, lorsque l'exploration du point de mesure
avec les pointes de touche réclame toute votre attention.
Lorsque la valeur de mesure a été détectée et si la "condition" indiquée sur le tableau suivant est remplie, l'appareil
inscrit la valeur de mesure sur l'afficheur auxiliaire de gauche et émet un double signal sonore. Dans le même
temps, le message "MAN" s'affiche pour indiquer que la
plage de mesure est maintenant fixée. Vous pouvez alors
retirer les pointes de touche du point de mesure et lire la
valeur de mesure sur l'afficheur auxiliaire. Si elle est inférieure à la valeur limite mentionnée dans le tableau, l'appareil est réactivé pour une nouvelle mémorisation et le message "DATA" clignote.
DATA
015.000
Signal sonore
015.010
015,000
Comparaison de valeurs de mesure (DATA Compare)
Si l'écart entre la nouvelle valeur de mesure mémorisée et
la précédente est inférieur à 0,33% de la plage de mesure,
un signal deux fois plus long retentit (DATA-Compare). Si
l'écart est supérieur à 0,33 % de la plage de mesure, seul
un signal court retentit.
12
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Fonction
DATA
Activation
Mémorisation
(valeur de
mesure
stabilisée)
Réactivation 1)
⇓
DATA
Fonction de
mesure
Condition
Réaction de l'appareil
Afficheur auxiliaire
Signal
Valeur de mesure Valeur de
sonore
DATA
mesure
court
V, dB 2), A
F, Hz
> 3,3% 5) pl.mes.
court
Ω 3),
3)
affichée
affiché
OL5)
court
2x 4)
V, dB 2), A
valeur de
< 3,3% 5) pl. mes.
F, Hz
mesure
clignote
mémori3)
OL5)
Ω 3),
sée
Activation
de la fonction
court
voir tableau chapitre 6
MIN/MAX
Désactivation
long
éteinte éteinte
2x
1) Réactivation lorsque la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite indiquée
2) par rapport aux valeurs de tension alternative
3) valable aussi pour le test de continuité
4) Signal sonore deux fois plus long lors de la première mémorisation d'une valeur de mesure en tant que valeur de référence. Lors de la "fixation" suivante,
signal deux fois plus long uniquement si l'écart entre la valeur "fixée" et la
première valeur mémorisée est inférieur à 0,33% de la plage de mesure dépend de la définition.
5) Exception : 10% pour 300 Ω ou 3 nF
Tant que la fonction DATA est activée, les plages de
mesure ne doivent pas être changées manuellement.
La fonction DATA est désactivée si vous appuyez „longtemps“ (environ 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez
l'appareil.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
13
GB
6
Mémorisation des valeurs mini et maxi
"MIN/MAX" avec enregistrement du temps
Pour observer des grandeurs de mesure sur une longue
période, vous pouvez afficher les valeurs minimale et maximale sur les afficheurs auxiliaires.
➭ Si vous appuyez deux fois sur DATA|CLEAR, les valeurs
MIN et MAX s'affichent simultanément sur les
afficheurs auxiliaires.
➭ Pour afficher la valeur MIN et l'heure de détection,
appuyez à nouveau sur DATA|CLEAR.
➭ Pour afficher la valeur MAX et l'heure de détection,
appuyez encore sur DATA|CLEAR.
Les valeurs MIN et MAX s'effacent si vous appuyez "longtemps" (environ 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez
l'appareil.
Fonction
MIN/MAX
1.
Mémorisation
2.
Mémorisation
et affichage
3.
Retour à 1.
Désactivation
⇓
DATA
2 x court
Valeurs de mesure
MIN et MAX/heures
de détection
mémorisées
valeur de mesure
actuelle
court
court
court
long
Réaction de l'appareil
Affichage
Signal
Afficheur sonore
Afficheur principal
auxiliaire
MIN et
MAX
1x
t et MIN
1x
t et MAX
1x
mémorisées
mémorisées
comme 1.
comme 1.
1x
effacées
effacé
effacé
2x
!
Remarque
Dans les 2 s qui suivent un changement de plage de
mesure, aucune valeur MIN/MAX n'est calculée
pour permettre aux valeurs de mesure de se stabiliser.
14
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
015.000
Valeur de
mesure actuelle
DATA
015.123
court
Valeur de
mesure actuelle
DATA
court
015.345
015.345 015.345
MIN
DATA
court
court
GB
015.678
09:20:05 015.345
tMIN
DATA
MAX
Valeur de
mesure actuelle
MIN
Valeur de
mesure actuelle
015.986
09:20:05 015.986
tMAX
MAX
DATA
court
CLEAR
long
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
15
7
Auto Select
La fonction Auto Select (sélection automatique de la fonction de mesure) permet à l'appareil, le sélecteur étant en
position Auto Select, de détecter automatiquement la grandeur de mesure présente entre les bornes Masse et Volt.
Le tableau AUTO SELECT de la page 67 offre une vue
générale des grandeurs de mesure possible et des conditions de détection correspondantes.
!
Remarque
Les diodes doivent être connectées avec l'anode
(pôle positif) dans la prise
.
Les condensateurs polarisés doivent être connectés
avec le pôle "+" sur la borne "F" et le pôle "–" sur la
borne "⊥".
Les résistances et semi-conducteurs parallèles aux
condensateurs faussent le résultat des mesures !
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur AUTO SELECT
0PEn
!
Attention !
Dans la fonction Auto Select, il faut que 600 Veff
au maximum soient appliqués entre les douilles
pour “⊥“ et “V“.
➭ Branchez les cordons de mesure comme indiqué ci-dessous. La borne "⊥" doit être connectée au potentiel le
plus proche de la terre.
V
F °C
600V
!
Remarque
Pour de plus amples informations sur les différentes
grandeurs de mesure, reportez-vous aux chapitres
correspondants.
16
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
8
Mesure de tension
➭ Selon la tension à mesurer, positionnez le sélecteur rotatif sur V , V
ou V .
015.000
➭ Branchez les cordons de mesure comme indiqué ci-dessous. La borne "⊥" doit être connectée au potentiel le
plus proche de la terre.
!
Remarque
Sur la plage 600 V, un signal sonore intermittent
vous informe si la valeur mesurée dépasse 1000 V.
!
Attention !
Assurez-vous qu'aucune plage de mesure
d'intensité ("mA" ou "A") n'est sélectionnée lorsque vous connectez votre multimètre au circuit
de mesure de tension ! Si les valeurs limites de
déclenchement des fusibles ont été dépassées à
la suite d'une erreur de manipulation, vous êtes
en danger, ainsi que votre appareil !
V
F °C
600V
– (+)
~
+ (–)
~
Réglage du zéro sur la plage de mesure 300 mV
➭ Sélectionnez la plage de mesure 300 mV .
➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil et reliez
les extrémités libres.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction
ESC|FUNC.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
17
GB
000.000
L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore
et l'écran affiche la valeur "000.000 " (± 1 digit) et le symbole "ZERO". La tension affichée au moment de la pression sur la touche sert de valeur de référence
(±20000 digits maximum). Elle est automatiquement soustraite aux valeurs mesurées par la suite.
➭ Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro
– en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction
ESC|FUNC; un double signal sonore confirme l'effacement,
– en éteignant l'appareil.
8.1
Surtensions transitoires
Les multimètres sont protégés contre les surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée de demi-amplitude au
front de 1,2/50 µs. Si des mesures, par exemple au niveau
de transformateurs ou de moteurs, font craindre une durée
d'impulsion plus longue, nous recommandons notre adaptateur de mesure KS30. Il protège contre les surtensions
transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée demi-amplitude
de front de 10/1000 µs. La résistance aux contraintes permanentes est de 1200 Veff. La variation supplémentaire est
d'environ –2% lorsque l'on utilise l'adaptateur KS30.
8.2
Mesure de tension supérieure à 600 V
Vous pouvez mesurer les tensions supérieures à 600 V
avec un palpeur à haute tension tel que, p. ex., les HV3
(3 kV) ou HV30 (30 kV DC) de GOSSEN METRAWATT
GMBH. La prise de masse doit impérativement être reliée à
la terre. Respectez les mesures de sécurité exigées!
V
F °C
rouge
noir
600V
noir
18
x1000
x100
Mesure de tension supérieure à 600 V
avec le palpeur de haute tension HV3
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
V
F °C
600V
UN = max. 1 kV
Mesure de tension
avec adaptateur de mesure KS30
8.3
Mesure de seuil de tension alternative (dB)
La mesure de niveau de tension
est utilisée pour déterminer l’affai- U
U2
1
blissement ou l’amplification total
d’un système de transmission
(représenté ici sous forme quadripolaire).
U
Niveau de tension [dB] = 20 ⋅ log -----2U1
avec U1 = UREF (niveau de référence rEFvALUE)
Résultat > 1: amplification; résultat < 1: affaiblissement
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur V .
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction.
La fonction de mesure de seuil est maintenant activée. La
valeur de mesure est calculée à partir de la valeur efficace
de la composante alternative en fonction de la plage de
mesure (300 mV ... 600 V), et affichée. La valeur de réglage
standard du seuil de référence est la suivante : 0 dB =
0,775 V (1 mW à 600 Ω) ; elle est affiché sur l'afficheur
auxiliaire de gauche. Cette valeur peut être modifiée dans
le menu "Setup":
SEt ↵ V rEFvALUE ↵ V unit dB ↵ XXX.XXX V/dB VU↵.
!
Remarque
Cet appareil ne contient pas de résistance terminale. Les mesures sont réalisées avec une résistance d'entrée de 5 MΩ.
La résistance d'entrée pour la mesure de tension
est décrite dans les caractéristiques techniques.
Pour réaliser des mesures correctes sur des objets
non fermés, vous devez brancher la résistance terminale sur les connexions. Tenez compte de la puissance dissipée au niveau de la résistance terminale !
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
19
GB
Seuil
FUNC
court
011.75
0,7750
Seuil de
référence
DATA
court
3.0000
Tension
alternative
011.50
011.50
Seuil
mémorisé
DATA
court
011.50
011.00 012.00
La tension alternative présente aux bornes est affichée sur
l'afficheur auxiliaire de droite.
➭ Vous sélectionnez la plage de mesure de tension alternative avec la touche MAN|AUTO.
➭ En appuyant sur DATA|CLEAR, vous affichez la fonction
d'enregistrement de valeur de mesure dB.
➭ En appuyant encore une fois sur DATA|CLEAR, vous accédez à l'affichage normal de la valeur dB avec MIN/MAX.
➭ En appuyant simultanément sur ESC|FUNC et MAN|AUTO,
vous prenez la valeur mesurée comme valeur de référence.
➭ En appuyant plusieurs fois de suite sur la touche multifonction ESC|FUNC, vous affichez successivement les
fonctions de mesure de fréquence, de mesure d'événement, de mesure de tension et à nouveau de mesure de
seuil.
Les plages dB sont mentionnées dans les caractéristiques
techniques.
20
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
9
Mesure d’intensité
➭ Déconnectez d'abord l'alimentation électrique du circuit
de mesure ou de la charge et déchargez, le cas échéant,
tous les condensateurs.
➭ Pour les courants > 300 mA, sélectionnez avec le sélecteur rotatif la plage A et pour les courants < 300 mA, la
plage mA . Pour mesurer des courants de valeur
inconnue, sélectionnez d'abord la plage de mesure A.
➭ Sélectionnez le type de courant correspondant à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche
multifonction ESC|FUNC. A chaque pression sur la touche,
vous alternez entre CC et (CC + CA) ; le changement est
confirmé par un signal sonore. Le type de courant sélectionné est indiqué sur l'écran LCD par le symbole CC ou
CC CA.
Lorsque vous venez de choisir la plage avec le sélecteur
rotatif, le type de courant est toujours CC. Si vous
appuyez sur la touche multifonction ESC|FUNC, l'appareil
passe sur CC CA et émet un signal sonore.
➭ Connectez l'appareil (sans résistance de contact)
comme indiqué ci-dessous, en série sur la charge.
mA
A
. . . 300 mA
GB
300mA 10A
– (+) / ~
+ (–) / ~
mA
A
. . . 10 A
300mA 10A
– (+) / ~
+ (–) / ~
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
21
Remarques pour les mesures de courant:
• Etablissez un circuit de mesure solide du point de vue
mécanique et protégez-le contre toute ouverture accidentelle. Déterminez la section des câbles et les points
de connexion de manière à éviter toute surchauffe
excessive.
• Sur les plages de mesure de 300 mA et 10 A, un signal
sonore vous avertit si la valeur mesurée dépasse la
valeur finale de la plage de mesure.
• Jusqu'à 300 mA, les plages de mesure d’intensité sont
protégées par un fusible FF (UR) 1,6 A/1000 V CA/CC
associé à des diodes de puissance jusqu'à un courant
de court circuit de 25 A. Le pouvoir de coupure du fusible est de 10 kA pour une tension nominale de
1000 V CA/CC avec charge ohmique.
• Jusqu'à 10 A, les plages de mesure d’intensité sont protégées par un fusible FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC. Le
pouvoir de coupure est de 30 kA pour une tension nominale de 1000 V CA/CC avec charge ohmique.
• Si au moins l'un des deux fusibles s'est déclenché, le
message "FUSE" s'affiche sur l'écran numérique; simultanément, un signal sonore retentit (si de la tension est
présente).
• Si le fusible fond, éliminez la cause de la surcharge avant
de remettre votre appareil en service
• Le remplacement des fusibles est décrit dans le chap.
26.3, page 75.
015.000
9.1
Mesure de courant avec pince ampèremétrique
9.1.1
Sortie de convertisseur mA/A pour des mesures CA
Lorsque vous connectez une pince ampèremétrique sur le
multimètre (entrée mA ou A), toutes les valeurs d'intensité
affichées tiennent compte du rapport de transformation
programmé. Il faut cependant pour cela que la pince
ampèremétrique ait un rapport de 1000:1 ou 10000:1 et
que vous ayez programmé le rapport désiré dans le menu
suivant :
Menu de réglage de pince ampèremétrique:
SEt ↵ V CLIP ↵ oFF V 1000 V 10000 ↵.
Si vous avez réglé un rapport de réduction dans le menu et
choisi la position du sélecteur correspondant à la mesure
de courant ou de puissance (plage : mA AC ou A AC), le
symbole de la pince est affiché sur l'écran.
22
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
!
Attention !
Si des pinces ampèremétriques fonctionnent
avec le côté secondaire ouvert, p.ex. à cause de
câbles d'alimentation défectueux ou non connectés, d'un fusible fondu ou d'une erreur de
branchement, les branchements peuvent présenter des tensions dangereusement élevées.
C'est pourquoi vous devez vérifier si le circuit de
courant de l'appareil de mesure et le bobinage
secondaire du transformateur relié à l'instrument
forment un circuit ininterrompu que vous connectez alors aux bornes ⊥ et mA ou A.
!
Remarque
A la fin des mesures avec une pince ampèremétrique,
vous devez programmer “oFF“ dans le menu de
réglage. Sinon, vous ne pouvez que mesurer la tension continue (mA/A) sans tenir compte du rapport
de transformation.
La tension de service maximale admissible est la tension
nominale de la pince ampèremétrique. Lorsque vous lisez
la valeur de mesure, tenez compte du rapport de transformation et de l'erreur d'affichage supplémentaire.
… 300 mA
(… 10 A)
V
F °C mA
A
GB
300mA 10A
~
~
9.1.2
Sortie de convertisseur V pour des mesures CA et CC
Certains transformateurs possèdent une sortie de tension
(désignation : mV/A). Le branchement secondaire doit
alors être relié à ⊥ et V et l'appareil de mesure branché en
mode de mesure de tension.
Le facteur de transformation programmé "CLIP" n'est pas
pris en compte.
Remarque : pour les mesures de puissance avec METRA
HIT 29S, on ne peut pas utiliser de transformateur à sortie
de tension.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
23
10
Mesure de résistance
➭ Assurez-vous que l'objet mesuré est hors tension. Les
tensions extérieures faussent les résultats des mesures!
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „Ω“.
015.000
Connectez l'objet de la mesure comme indiqué ci-dessous.
V
F °C
600V
Rx
Chute de tension
Réglage du zéro sur les plages de mesure 300 Ω et 3 kΩ
Lors de la mesure des petites valeurs de résistance sur les
plages de 300 Ω et 3 kΩ, vous pouvez éliminer la résistance des câbles d'alimentation et des résistances de contact en réglant le zéro :
➭ Branchez les cordons de mesure sur l'appareil et reliez
les extrémités libres.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction
ESC|FUNC. L'appareil confirme le réglage du zéro avec un
signal sonore et l'écran LCD affiche la valeur
"000.000 Ω" et le message "ZERO". La résistance
mesurée au moment de la pression sur la touche sert de
valeur de référence (20000 digits maximum). Elle est
ensuite automatiquement soustraite des valeurs mesurées.
FUNC
000.000
court
➭ Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro
– en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction
ESC|FUNC; un double signal sonore confirme alors l'effacement,
– en éteignant l'appareil.
Test de continuité : voir chapitre 11
24
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
11
Test de continuité en mode de résistance
Si la fonction "signal sonore " est activée et la plage de
mesure de 0 à 310 Ω activée (affichage 3¾ chiffres),
l'appareil émet un signal sonore continu entre 0 et env.
10 Ω.
La valeur limite peut être réglée dans le menu "Setup" :
SEt ↵ V trig ↵ V cont in Ω ↵ XXX Ω VU↵.
Activation du test de continuité (activation du signal sonore):
!
Remarque
Les deux cordons de mesure ne doivent pas se toucher lors de l'activation de l'appareil et avant la
sélection de la fonction de mesure ; sinon, une procédure de tarage du zéro a lieu.
Si les connexions sont ouvertes, le message "OL"
s'affiche.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC.
L'appareil confirme l'activation avec un signal sonore.
Simultanément, l'écran LCD affiche le symbole .
0.L
GB
➭ Branchez les cordons de mesure sur l'objet de la
mesure.
000.2
Désactivation du test de continuité (désactivation
du signal sonore):
➭ Appuyez à nouveau brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme la désactivation avec
un signal sonore. Le symbole . disparaît de l'écran
LCD.
Après l'activation de la fonction "mesure de résistance"
avec le sélecteur rotatif, le signal sonore est toujours
désactivé.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
25
12
Test de diode
➭ Assurez-vous que l'objet mesuré est hors tension. Les
tensions extérieures faussent les résultats des mesures!
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „
“.
➭ Connectez l'objet de la mesure comme indiqué
ci-dessous.
0.6543
Sens passant ou court-circuit
L'appareil de mesure indique la tension en volts à l'état
passant. Dans la mesure où la chute de tension n'excède
pas la valeur affichée de 1,8 V, vous pouvez aussi contrôler
plusieurs composants montés en série ou des diodes de
référence avec une tension de référence plus faible.
V
F °C
600V
Sens passant
Sens de blocage
Sens de blocage ou interruption
L'appareil signal les dépassements de capacité
avec le message "OL".
!
Remarque
Les diodes et les semi-conducteurs parallèles à la
diode faussent les résultats des mesures !
Test de continuité : voir chapitre 13.
26
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
13
Test de continuité en mode de test de diode
Si la fonction "signal sonore " est activée et la plage de
mesure de 0 à 310 mV activée (affichage 3 chiffres), l'appareil émet un signal sonore continu entre 0 et environ 0,1 V.
La valeur limite peut être réglée dans le menu "Setup" :
SEt ↵ V triG ↵ V cont in V ↵ XXX mV VU↵.
Activation du test de continuité (activation du signal sonore):
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC.
L'appareil confirme l'activation avec un signal sonore.
Simultanément, l'écran LCD affiche le symbole . Si les
connexions sont ouvertes, le message "OL" s'affiche.
0L.
➭ Branchez les cordons de mesure sur l'objet de la
mesure.
000.2
GB
Désactivation du test de continuité (désactivation
du signal sonore):
➭ Appuyez à nouveau brièvement sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme la désactivation avec
un signal sonore. Le symbole disparaît de l'écran
LCD.
Après l'activation de la fonction "test de diode" avec le
sélecteur rotatif, le signal sonore est toujours désactivé.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
27
14
Mesure de capacité
➭ Assurez-vous que l'objet mesuré est hors tension. Les
tensions extérieures faussent les résultats des mesures!
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "F".
➭ Connectez l'objet de la mesure (déchargé!) en branchant
les cordons de mesure sur les bornes "⊥" et "F".
!
Remarque
Les condensateurs polarisés doivent être connectés
avec le pôle "–" sur la borne "⊥".
Les diodes et les semi-conducteurs parallèles à la
diode faussent les résultats des mesures !
V
F °C
600V
+
–
Réglage du zéro sur les plages de mesure 3 nF et 30 nF
Lors de la mesure des petites valeurs de capacité sur les
plages de 3 nF et 30 nF, vous pouvez éliminer la capacité
propre de l'appareil de mesure et la capacité du câble
d'alimentation en réglant le zéro :
➭ Branchez les cordons de mesure sans charge sur
l'appareil.
➭ Appuyez brièvement sur la touche multifonction
ESC|FUNC.
L'appareil confirme le réglage du zéro avec un signal
sonore et l'écran LCD affiche la valeur "0.000 " et le
message "ZERO". La capacité mesurée au moment de
la pression sur la touche sert de valeur de référence
(200 digits maximum). Elle est ensuite automatiquement
soustraite des valeurs mesurées.
➭ Vous pouvez effacer la valeur de réglage du zéro
– en appuyant "longtemps" sur la touche multifonction
ESC|FUNC ; un double signal sonore confirme alors l'effacement,
– en éteignant l'appareil.
28
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
15
Mesure de fréquence
La fonction de mesure de fréquence ne peut être activée
que lors des mesures de tension en mode V~ et V .
!
Remarque
Mesurez de préférence la fréquence sur la position
V~. En mode V , la mesure de fréquence peut être
perturbée par une composante CC superposée.
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur V~ ou V .
➭ Sélectionnez la grandeur de mesure comme pour une
mesure de tension.
➭ Sélectionnez la plage de mesure d'amplitude de tension.
➭ Appuyez sur la touche multifonction ESC|FUNC jusqu'à ce
que l'unité Hz s'affiche à l'écran (pour V~ deux fois,
pour V une fois).
L'appareil active la fonction de mesure de fréquence. La
fréquence est affichée sur l'afficheur principal et l'amplitude de tension sur l'afficheur auxiliaire de gauche.
Vous pouvez sélectionner ensuite la plage de mesure de
fréquence.
Les fréquences mesurables les plus basses et les tensions maximales admissibles sont indiquées au
chapitre 25 "Caractéristiques techniques".
➭ Vous pouvez revenir directement de la mesure de fréquence à la mesure de tension en appuyant "longtemps"
sur la touche multifonction ESC|FUNC. L'appareil confirme
avec un double signal sonore. La dernière plage de
mesure de tension sélectionnée est conservée.
Position du sélecteur V~
050.000
2 x FUNC
court
Fréquence
231,4
Amplitude
de tension
Position du sélecteur V
FUNC
court
Fréquence
050.000
231,4
Amplitude
de tension
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
29
GB
16
Mesure de température
➭ Si vous désirez changer l'unité de température, vous
pouvez également la régler le menu "Setup" :
SEt ↵ tEMPSEnSor ↵ ... ↵ tEMPunit ↵ °C V °F ↵
0032.6
16.1
Mesure de temp. avec les sondes Pt100 et Pt1000
➭ Le type du capteur connecté (p. ex. Pt100 ou Pt1000) et
la résistance du câble d'alimentation doivent être programmés dans le menu "Setup" :
SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ V Pt 100 ↵
XX.X Ω VU↵
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „°C“.
➭ Connectez la sonde aux deux bornes libres. L'appareil
affiche la température mesurée dans l'unité choisie.
V
F °C
600V
Courant de mesure
RTH
Chute de tension
!
Remarque
Ce mode de mesure tient compte automatiquement
de la résistance de câble d'alimentation programmée dans le menu "Setup".
La valeur de réglage standard est de 0,1 Ω.
16.2
Mesure de température par thermocouples
avec compensation de soudure froide
➭ Entrez le type de sonde à connecter (J ou K) dans le
menu "Setup" :
SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ VU J/K ↵ ...
La température de référence peut être mesurée au choix
par la soudure froide interne ou externe, ou programmée
dans le menu "Setup".
30
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Entrée du type de sonde et sélection de la température
de référence interne
SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ VU J/K ↵ E=tern V intErn ↵
Entrée du type de sonde et sélection de la température
de référence externe
SEt ↵ V tEMPSEnSor ↵ VU J/K ↵ E=tern ↵
XX.XXXX °C VU ↵
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „°C“.
➭ Connectez la sonde aux deux bornes libres. L'appareil
affiche la température mesurée dans l'unité choisie.
!
Remarque
La température de référence interne (température
de la soudure froide interne) est mesurée avec une
sonde de température située à proximité de la borne
d'entrée. A cause de l'échauffement interne, elle est
légèrement supérieure à la température ambiante.
Cet écart est sans effet sur la précision de la
mesure.
Menu de température
set
GB
tEMP
set
Sensor
pt1000
pt100time
Sensor
temp
temp
Sensor
00.1
lead
J
Sensor
intern
extern time
temp
ref
Ω
K
time
Sensor
temp
res
23.0000
°C/°F
temp
°C
temp
ref
°C
unit
Symboles de sens Touche du
de déroulement multimètre
=
↵
➧
➧
=
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
31
17
Comptage d'événements et passages par zéro
Ces fonctions sont activées avec le sélecteur en position
V ou V~.
!
Remarque
L'arrêt automatique de l'appareil ne fonctionne pas
dans cette fonction.
17.1
EVENTS
Elle permet de mesurer et d'afficher les paramètres suivants:
• Nombre d'événements
Un événement est détecté lorsque la valeur de mesure
reste au moins 1 seconde au-dessous du seuil inférieur
L-trig et puis au moins 1 seconde au-dessus du seuil
supérieur H-trig. L'appareil détecte les signaux de tension avec une fréquence de répétition de 0,5 Hz
(période minimum : 2 secondes).
• Somme du temps de tous les événements
Temps pendant lequel la tension mesurée est supérieure
au seuil de déclenchement supérieur.
• Temps total depuis le début de la mesure des événements.
➭ Entrez ensuite les seuils supérieur et inférieur en digits ;
voir les exemples du tableau ci-dessous et le chapitre 23
"Réglage des paramètres de mesure" :
SEt ↵ V triG ↵ V EVENTS ↵
H-triG ↵ XXXXXX VU↵
L-triG XXXXXX VU↵.
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur V ou V~.
➭ Sélectionnez manuellement la plage de mesure pour le
comptage des événements.
➭ Injectez le signal comme pour une mesure de tension.
➭ Appuyez sur la touche multifonction ESC|FUNC jusqu'à ce
que le messages EVENTS s'affiche.
Exemple pour l'entrée des seuils de déclenchement
Valeur à entrer :
seuil de déclenchement H-trig ou L-trig en digits
200 000 1)
Plage de mesure
020 000
002 000
Seuil de déclenchement efficace
300 mV
200 mV
20 mV
2 mV
3V
2V
200 mV
20 mV
200 mV
30 V
20 V
2V
300 V
200 V
20 V
2V
600 V
2)
200 V
20 V
1) Pour les plages de mesure de 300 mV à 300 V, les valeurs H-trig
ne doivent pas excéder 300 000 digits.
2) Pour la plage de mesure de 600 V, les valeurs H-trig ne doivent
pas excéder 60 000 digits car, au-delà de cette valeur maximale,
on obtient un seuil de déclenchement de 600 V, ce qui correspond à la valeur finale de la plage de mesure.
32
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Exemple d'événements et de compte avec le sélecteur
positionné sur V
00.000
FUNC
court
000.00
002.4
Nombre de passages par zéro
FUNC
court
000000
00:00:30
GB
Temps total
FUNC
court
000001
00:00:07 0.5000
Temps total
Avec la touche MAN|AUTO, vous pouvez choisir entre deux
mode de comptage du temps :
Temps total depuis le début de la mes. d'événements
ON Somme des temps de tous les événements
(tension supérieure à H-triG)
La touche DATA|CLEAR ne fonctionne pas.
Si vous activez la fonction de mesure de tension avec la
touche ESC|FUNC, les résultats sont automatiquement effacés.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
33
17.2
Count
Cette fonction compte et affiche les passages par zéro du
signal d'entrée avec l'heure de leur intervention.
Avec la touche MAN|AUTO, vous pouvez arrêter ou relancer
le comptage, ce qui est indiqué de la manière suivante :
ON Comptage en cours
Comptage arrêté
Si vous appuyez brièvement sur la touche DATA|CLEAR, la
valeur de l'afficheur principal passe sur l'afficheur secondaire, le symbole de l'horloge s'efface et le message DATA
s'affiche.
Si vous appuyez longtemps sur la touche DATA|CLEAR, les
deux afficheurs s'éteignent et la fonction d'origine de
mesure du temps est rétablie sur l'afficheur auxiliaire.
18
Chronomètre
Cette fonction vous permet de mesurer des durées jusqu'à
une heure.
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur „V “
➭ Sélectionnez une plage de mesure entre 3 V et 600 V
avec la touche MAN|AUTO.
!
Remarque
Cette fonction ne peut pas être activée sur la plage
de mesure 300 mV
.
➭ Appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC. L'horloge
est remise à zéro ; l'écran LCD affiche la valeur
"00:00.00 " et le symbole de l'horloge
.
➭ Pour faire démarrer ou arrêter l'horloge, appuyez sur la
touche MAN|AUTO. Le temps exprimé en minutes, secondes et dixièmes de seconde s'affiche en numérique.
➭ Si vous appuyez sur la touche DATA|CLEAR, le temps intermédiaire est "fixé" sur l'afficheur auxiliaire de gauche.
➭ Si vous appuyez à nouveau sur la touche DATA|CLEAR, le
temps intermédiaire déjà mémorisé passe sur l'afficheur
auxiliaire de droite et un nouveau temps intermédiaire est
fixé sur celui de gauche.
➭ En appuyant sur MAN|AUTO, vous arrêtez l'horloge.
➭ En appuyant une fois sur la touche multifonction
ESC|FUNC ou en tournant le sélecteur rotatif, vous désactivez la fonction horloge.
34
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Activation de l'horloge
FUNC
00:00.00
court
Démarrage de l'horloge
MAN/AUTO
court
00:00.3
Fixation du temps intermédiaire
DATA/CLEAR
court
00:01.2
00:01.23
Actualisation du temps intermédiaire
DATA/CLEAR
court
GB
00:35.0
00:35.06 00:01.23
Arrêt de l'horloge
MAN/AUTO
court
04:00.28
00:35.06 00:01.23
Effacement de l'horloge/abandon de la fonction
DATA/CLEAR
long
00:00.00
00:35.06 00:01.23
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
35
19
Mode de fonctionnement Δ et valeur de référence
REF
Le mode de fonctionnement Delta permet d'afficher des
valeurs de mesure de référence. Ces valeurs se sont automatiquement référées par rapport à une valeur de référence préalablement programmée, autrement dit, la valeur
de référence est soustraite à la valeur de mesure actuelle.
Pour chacune des fonctions de mesure y : V, A, Ω, μF, Hz
et °C, une valeur de référence propre doit être mémorisée
dans le menu "Setup".
➭ Programmez la valeur de référence de la fonction de
mesure correspondante dans le menu "Setup" :
SEt ↵ V rEFvALUE ↵ V unit x ↵ XXXXXX y VU↵.
➭ Réglez manuellement la plage de mesure.
➭ Pour activer le mode de fonctionnement Δ, appuyez
simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO.
La valeur de mesure actuelle est alors affichée de manière
référée par rapport à la valeur de référence mémorisée.
En alternative, vous pouvez également spécifier une valeur
de mesure comme valeur de référence en appuyant brièvement et simultanément sur les touches ESC|FUNC et
MAN|AUTO lorsque le mode de fonctionnement Δ est en
marche. Cette valeur de référence reste active seulement
jusqu'à ce que vous répétiez l'opération (MAN|AUTO) ou que
vous quittiez le mode de fonctionnement Δ. Après avoir
quitté puis remis en marche le mode de fonctionnement Δ,
la valeur de référence qui a été réglée dans le menu Setup
est toujours active.
Affichage de base = Val. de mesure – val. de réf.
FUNC
MAN|AUTO
simultané
-2.90000
3.00000 0.10000
Valeur de référence
Valeur de mesure
➭ Pour quitter le mode de fonctionnement Δ, appuyez
„longtemps“ sur la touche ESC|FUNC.
36
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Exemples d'entrée de valeurs de référence
Valeur à entrer : valeur de référence en digits
200 000 1)
Plage de mesure
020 000
002 000
Valeur de référence efficace
300 mV
200 mV
20 mV
2 mV
3V
2V
200 mV
20 mV
200 mV
30 V
20 V
2V
300 V
200 V
20 V
2V
600 V
2)
200 V
20 V
1) Pour les plages de mesure de 300 mV à 300 V, la valeur à entrer
ne doit pas excéder 300 000 digits.
2) Pour la plage de mesure de 600 V, la valeur à entrer ne doit pas
excéder 60 000 digits car, au-delà de cette valeur maximale, on
obtient une valeur de référence de 600 V, ce qui correspond à la
valeur finale de la plage de mesure
GB
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
37
20
Mesure de puissance avec METRA HIT 29S
20.1
Mesure de puiss. par signaux analogiques I et U
Le METRA HIT 29S est un wattmètre compact qui permet
de mesurer les continus et alternatifs monophasés ou triphasés. Le circuit de courant peut être mesuré directement (jusqu'à 10 A) ou à l'aide de pinces ampèremétriques. Le mode de mesure de puissance universelle peut
être appliqué pour les fonctions de mesure de puissance
active, réactive et apparente, de facteur de puissance,
d'énergie, la valeur moyenne et le maximum de puissance.
➭ Sélectionnez dans le menu EnErGY la mesure de puissance par signaux analogiques en réglant les paramètres
suivants :
Unité W, VA ou VAr pour la moyenne et le maximum ainsi
que le temps d'intégration afférent, voir chapitre 20.3.
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "W/mA"
(maxi 300 mA) ou "W/A" (maxi 10 A), voir page 70.
➭ Appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC.
La mesure passe de A CC à A CC et A CA.
➭ Appuyez sur la touche ESC|FUNC une deuxième fois.
Cela active la fonction de mesure de puissance active.
A chaque fois que vous appuyez sur ESC|FUNC, vous affichez successivement les fonctions de mesure de puissance active W, de puissance apparente VA, de puissance
réactive VAr, d'énergie Wh, de la valeur moyenne MEAn W
et de puissance maximum maxi. MAX VA ou W.
➭ Connectez les circuits de courant et de tension comme
sur l'illustration ci-dessous. Reliez l'entre mA ou l'entrée
A selon la position du sélecteur choisie. Si vous utilisez
une pince ampèremétrique, voir chap. 20.5, page 42.
V
F °C
… 10 A
(… 300 mA)
mA
A
Appareil consommateur
600V 300mA 10A
–/N
~
+/L
L'appareil choisit automatiquement, selon la grandeur de
mesure présente, la plage de mesure qui permet la
meilleure définition.
Signification du facteur de puissance
±1 : pas de décalage de phases
–(0 ... 0,99) : capacitif
+(0 ... 0,99) : inductif
38
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Mesure de puissance par signaux analogiques
Puissance active (+ = référence ; – = émission)
FUNC
2 x court
115.00
230.0
0.500
Puissance apparente
FUNC
court
115.50
1.00
Facteur de puissance *
Puissance réactive
FUNC
court
001.50
230.0
0.500
GB
Energie (puiss. active divisée par le temps mes.)
FUNC
court
215.000
00:60:00
Analog
Temps écoulé depuis début de mes. d'énergie
Moyenne sur temps d'intégration, voir EnErGY
FUNC
court
120.000
00:10:00 mean
Temps à chaque fois depuis le démarrage
d'un nouvel intervalle de temps
p.ex. 15 minutes maximum, voir EnErGY
FUNC
court
116.00
14:37:06
05.06.98
Heure actuelle
Heure d'intervention
* si la valeur mesurée est < 1 % de la plus petite plage de mesure PF = – – –
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
39
20.2
Mesure d'énergie par impulsions
➭ Pour le paramètre triG cont in, entrez dans le compteur d'événements EVENTS par. ex. 999 mV, voir chapitre 22.2.1.
➭ Choisissez dans le menu EnErGY la mesure d'énergie
par impulsions en réglant les paramètres suivants :
Plage de mesure 3 V : la source d'alimentation interne montée dans le multimètre (1 mA/3 V maxi) génère en cas de
court-circuit du circuit de mesure un niveau de signal Low
inférieur à la valeur triG cont in. Lorsque le circuit de mesure
est ouvert, ce niveau de déclenchement est à nouveau
dépassé. Ainsi, les signaux par impulsions peuvent être
générés par un contact de commutation.
Plage de mesure 30 V (impulsions S0) : pour ce réglage, la
source d'alimentation interne est désactivée. Le niveau de
déclenchement triG cont in est le même pour la détection
des niveaux High et Low des impulsions de tension actives appliquées (p. ex. 0/24 V
)
Autres paramètres à régler : rapport impulsions/kWh, unité
W, VA ou VAr pour la valeur moyenne et le maximum ainsi
que le temps d’intégration afférent, voir chapitre 20.3
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur “
“.
➭ Appuyez 2 fois sur la touche ESC|FUNC.
Ceci active la mesure de la puissance active.
Chaque autre actionnement de ESC|FUNC permet de passer
d'une fonction d'affichage à la suivante : pour l'énergie
Wh, la moyenne MEAn VA ou W et le maximum de la puissance MAX VA ou W.
➭ Raccordez la sortie impulsions (par ex. d'un compteur)
aux douilles “⊥“ et “V“.
Énergie (puissance active par le temps mesuré)
FUNC
2 x brièvement
215.000
00:60:00
pulse
Temps écoulé depuis le démarrage
de la mesure de l’énergie
Val. moy. sur le temps d'intégration, voir EnErGY
FUNC
brièvement
120.000
00:10:00 mean
Temps écoulé, à chaque fois depuis
le démarrage d'un nouvel intervalle de temps
p.ex. 15 minutes-maximum, voir EnErGY
FUNC
brièvement
116.00
14:37:06 05.06.98
Heure d'enregist.
Date d'enregistrement
40
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
!
Remarque
Lors de la mesure de la puissance/de l'énergie, les
fonctions MAN|AUTO, ZERO, MIN/MAX et Δ ne sont
pas actives.
Lors de l'affichage de Wh vous pouvez effacer les
valeurs d'énergie en actionnant longuement
DATA|CLEAR.
20.3
Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie
set
Condition nécessaire pour la mesure par impulsions :
triG cont in doit être entré dans le compteur
d'événements EVENTS (chapitre 22.2.1)
Energy
pulses
set
energy
analog
3//
energy
pulses
W
demand
0000.1
W/VA/VAr
unit
3/30 V
V
range
Pulse
pro kWh
ratio
GB
demand
VA
store
W
store
➋
➊
00:60 *
demand
00:15
demand
time
W/VA/VAr
W
unit
time
* non fonctionnel
00:15
demand
time
Symbole sens
du flux
Touche sur
le multimètre
=
↵
=
➧
➧
➊ En mode mémorisation, quelles que soient les grandeurs de mesure de la
puissance affichées, se sont toujours les valeurs mesurées de P [W], I [A] et
U [V] qui sont mémorisées à la fréquence du taux de mémorisation rAtE qui est
réglée, voir chap. 23.1.1, page 58.
➋ En mode mémorisation, c'est exclusivement la valeur moyenne de la grandeur
de mesure de la puissance qui a été choisie dEMAnd unit [W/VA/VAr], calculée
sur la période, qui est mémorisée à chaque fois après écoulement de l'intervalle
de temps devant être saisi dEMAnd unit [en hh:mm].
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
41
20.4
Abandon de la mesure de puissance/d’énergie
Vous quittez la fonction de mesure de puissance/d’énergie
en appuyant longtemps sur ESC|FUNC.
!
Remarque
En mode de mesure de puissance, la fonction
d'arrêt automatique ne fonctionne pas.
20.5
Mesure de puissance
avec une pince ampèremétrique
Il faut impérativement utiliser un transformateur d'intensité
doté d'une sortie mA ou A. Les pinces ampèremétriques
CC ne possédant qu'une sortie de tension, les mesures de
puissance CC ne sont pas possibles avec une pince.
Pour prendre en considération le rapport de réduction, voir
chap. 9.1.1, page 22.
… 300 mA
(… 10 A)
V
F °C
mA
A
600V 300mA 10A
N
~
L
42
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
21
Enregistrement des perturbations
avec METRA HIT 29S
21.1
Enregistrement des perturbations
sans mémorisation
Cet appareil de mesure permet d'enregistrer en continu la
tension et les perturbations du secteur. Les perturbations
qui peuvent être enregistrées comprennent les dépassements par le haut ou par le bas (HI et LO) des valeurs limites programmées, les coupures d'alimentation (Drop Out)
et les impulsions positives ou négatives (+/- Pulse). Chacun de ces événements est enregistré et peut être appelé
ultérieurement, auquel cas sont affichés le type de l'événement, son heure d'intervention et sa durée (sauf pour les
impulsions).
Les événements restent mémorisés jusqu'à l'abandon de
ce mode. Sans fonction de mémorisation, vous pouvez
enregistrer environ 250 événements dans une mémoire
volatile. En mode de mémorisation (voir chapitre 21.3),
vous pouvez les enregistrer durablement.
➭ Avant de commencer la mesure, il faut entrer les valeurs
limites dans le menu Setup si elles ne sont pas encore
enregistrées ; voir chapitre 23.
➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur„V “.
➭ Appuyez sur la touche ESC|FUNC jusqu'à ce que le message StorEd s'affiche (une position après EVENTS).
➭ Affichage de base : dès que le multimètre enregistre un
événement, le type de perturbation s'affiche sur l'afficheur auxiliaire de gauche, suivi du message "StorEd".
Simultanément, l'afficheur auxiliaire de droite indique le
numéro de l'événement enregistré. Ce nombre représente aussi le nombre d'événements enregistrés.
➭ Affichage 1 : avec les touches V (premiers événements)
et U (derniers événements), vous pouvez afficher successivement les différents événements mémorisés (afficheur auxiliaire de droite). Sont indiqués le type de la
perturbation (afficheur principal) et son heure d'apparition (afficheur de gauche avec le symbole de l'horloge).
En appuyant sur ESC|FUNC, vous pouvez quitter l'affichage 1 et revenir à l'affichage de base.
!
Remarque
Lorsque vous appelez des événements
en mémoire, le multimètre continue à enregistrer les
nouveaux événements.
En cas de détection simultanée de deux événements, un seul est affiché, mais les deux sont correctement mémorisés.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
43
GB
000001
00:00:07 231.33
Affichage de base : valeur de mesure actuelle
et nombres des événements enregistrés
FUNC
court
233.03
StorEd 000004
Evénement 4 : dépassement par le bas
➧
L0
03:35:06 000004
Evénement 3 : dépassement par le haut
Hii
➧
02:48:06 000003
Evénement 2 : coupure de courant
drp.out
➧
01:15:01 000002
Evénement 1 : impulsion ou pointe rapide
➧
ii
-PuLse
00:02:06 000001
➧
Esc
44
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
➭ Affichage 2 : après avoir sélectionné l'événement (affichage 1) et validé avec ENTER, l'amplitude de l’événement apparaît dans l'afficheur principal et sa durée dans
l'afficheur auxiliaire de gauche. En cas de coupure de
courant, vous ne pouvez appeler aucune valeur de tension. Le symbole de l'horloge et le message ON s'affichent. Dans ce mode d'affichage, vous pouvez tout de
même faire défiler les événements mémorisés avec les
touches VU. En appuyant sue ESC|FUNC, vous pouvez
quitter l'affichage 2 et revenir à l'affichage de base.
Affichage de base : valeur de mesure actuelle
233.03
StorEd 000004
Affichage 1 : dépassement par le bas
➧
L0
23:03:01 000004
GB
Heure de l'événement
Affichage 2 : valeur de mesure mémorisée
00:12:06 000004
Heure
➧
↵
000.017
Esc
!
Remarque
Les fonctions ZERO, DATA, MIN, MAX et DELTA ne
fonctionnent pas lors de l'enregistrement des perturbations.
Effacement des événements
En appuyant simultanément sur les touches MAN|AUTO et
DATA|CLEAR, vous effacez tous les événements mémorisés.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
45
Abandon de l'enregistrement de perturbations
➭ Pour quitter l'enregistrement des perturbations, appuyez
longtemps sur ESC|FUNC.
!
Remarque
En mode d'enregistrement des perturbations, la
fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas.
21.2
Paramètres de déclenchement
de l'enregistrement des perturbations
Une présentation (organigramme) du menu Trigger est
donnée page 54.
Plage de mesure de coupure d'alimentation MAinS rAnGE
Vous pouvez définir une plage de mesure de 300 V ou
600 V pour enregistrer les perturbations.
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: 300/600 V VU ↵
Seuils de déclenchement H-triG und L-triG
La fonction de mesure V pour enregistrer les perturbations
nécessite des limites supérieure et inférieure propres de
déclenchement. La limite supérieure doit être supérieure à
la limite inférieure.
Entrée des seuils supérieur et inférieur en digits :
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵ p.ex. 600 V
H-triG: XXXXXX VU↵
p.ex. 250000 = 250.00 V
L-triG: XXXXXX VU↵
p.ex. 190000 = 190.00 V
Exemples d'entrée de seuils de déclenchement en digits :
voir tableau au chap. 17.1, page 32.
Seuil de déclenchement de coupure d'alimentation triG drPout
Vous pouvez entrer un seuil situé entre 0 V et 600 V par
incréments de 10 V pour la valeur moyenne de mesure de
tension pour la période concernée.
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵
H-triG: XXXXXX ↵
L-triG: XXXXXX ↵
triG drPout: 0 ... 600 V VU↵
Seuil de déclenchement d'impulsion triG PULSE
Vous pouvez programmer un niveau de déclenchement
comme valeur absolue pour les tensions transitoires supérieures à la tension du secteur.
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵
H-triG: XXXXXX ↵
L-triG: XXXXXX ↵
triG drPout: XXXX V ↵
triG PULSE: amplitude à partir de 200 ... 600 V VU↵
46
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
21.3
Enregistrement des perturbations avec mémorisation
Lorsque le mode de mémorisation est activé, vous pouvez
enregistrer beaucoup plus d'événements en mémoire que
sans le mode mémoire. Voir chapitre 22.
Les valeurs de mesure des fonctions de mesure
suivantes sont mémorisées :
• Tension secteur V CA + CC TRMS (cycle d'échantillonnage : 500 ms). La tension de mes. est mémorisée avec
les val. de déclenchement et d'hystérésis programmées.
• Les coupures d'alimentation (cycle d'échantillonnage :
20 ms) sont mémorisées sous forme d'une courbe avec
des points de reprise de 10 ms pendant une durée maxi.
de 1 s. Les 10 dernières valeurs avant l'arrivée de la condition de déclenchement "drPout" restent en mémoire.
• Les pointes de tension (Pulse) sont mémorisées lorsque
la valeur de déclenchement "PULSE" est dépassée.
• Les événements simultanés sont enregistrés dans une
mémoire centrale spéciale (250 maximum).
22
Mémorisation des valeurs de mesure avec METRA HIT 29S
L'appareil dispose d'une mémoire synchronisée par une
horloge à quartz (128 ko) qui peut contenir 50 000 valeurs
de mes. en moyenne. Le minimum est de 20 000 valeurs de
mes. (grande variation des signaux ou grand délai entre les
valeurs de mesure). Le minimum est de 100 000 valeurs
de mesure (faible variation des signaux, fréquence > 0,5 s,
hystérésis = "all"). Les valeurs de mesure sont mémorisées
dans ce que l'on appelle des blocs. Les valeurs d'une
même fonction de mesure sont mémorisées dans un
même bloc. Le système les enregistre par rapport au
temps réel. Cela permet d'utiliser un enregistreur de données en temps réel.
Le système ne peut mémoriser que des valeurs absolues
et des données temporelles absolues, et non des valeurs
relatives ou Δ ni des données temporelles relatives.
Le contenu de la mémoire ne peut être lu qu'à l'aide d'un
PC, d'un adaptateur infrarouge et du logiciel d'évaluation
METRAwin®10/METRAHit ®.
Préparation du mode de mémorisation
!
Remarque
Définissez d'abord l'hystérésis, la cycle d'échantillonnage et les conditions de déclenchement pour le mode
de mémorisation, puis activez le mode de mémorisation. En mode de mémorisation ou d'émission,
ces paramètres ne peuvent pas être modifiés.
➭ Sélectionnez d'abord la fonction de mesure souhaitée et
une plage de mesure cohérente. En mode de sélection
automatique de la plage de mesure, il se produit des interruptions de mesure ou des valeurs de mesure excessives
(OL) lors des changements de plage. Par conséquent, en
mode de mémorisation, il est recommandé de sélectionner la plage de mesure manuellement.
➭ Avant de lancer une procédure de mesure longue, vérifiez l'état des piles ; voir chap. 26.1, page 74.
Branchez éventuellement l'adaptateur secteur.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
47
GB
Activation du mode de mémorisation par les fonctions du menu
➭ Passez en mode Menu ; voir chap. 23, page 56.
➭ Sélectionnez le menu principal StorE.
➭ Activez le mode de mémorisation en appuyant sur ↵ .
L'occlupation de la mémoire est affiché en %.
Il est comprise entre 00.00 et 99.99%.
➭ Pour revenir à la fonction de mesure, appuyez deux fois
sur la touche ESC|FUNC. Le message MEM s'affiche.
Activation du mode de mémorisation par les touches de raccourci
➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON.
Le message MEM s'affiche.
!
Remarque
Le choix d'une autre fonction de mesure à l'aide du
sélecteur rotatif ou de la touche ESC|FUNC ne provoque pas la désactivation du mode de mémorisation, mais lance un nouvel enregistrement
(occupation d'un nouveau bloc de mémoire).
Si le cycle d'échantillonnage est de 10 s ou plus,
l'affichage se désactive pour économiser les piles.
Message MEM
Le symbole MEM signale que le mode de mémorisation
est activé. Certaines procédures de mémorisation, comme
la mémorisation des données de mesure, sont indiquées
par une brève disparition de MEM. Si le cycle de mémorisation est inférieur à 1 s, MEM clignote avec la période de
1 s.
Message TRIG
Le symbole TRIG signale qu'un "événement de déclenchement" s'est produit. Le clignotement de TRIG indique que
la valeur de déclenchement est activée, mais qu'elle attend
encore l'arrivée d'un événement de déclenchement.
Mode SAMPLE
Si la fréquence de mémorisation est réglée sur "SAMPLE"
(voir chapitre 23.1.1), vous pouvez mémoriser manuellement des valeurs de mesure isolées dans la fonction de
mesure choisie.
➭ Pour chaque valeur de mesure à mémoriser, appuyez
simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON.
Mode DATA
Pour mémoriser les valeurs de données selon la fonction
"DATA", procédez comme suit :
➭ Réglez la fréquence de mémorisation sur "DATA" (voir
chapitre 23.1.1) et l’hystérésis sur ALL (voir chapitre
22.1).
➭ Activez le mode de mémorisation.
➭ Appuyez sur la touche DATA|CLEAR. Les valeurs de
mesure sont mémorisées selon la fonction "DATA", c'est
à dire après qu'un signal de mesure ait été émis et que
l'affichage se soit stabilisé sur une valeur; voir chapitre 5.
48
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Mode menu
SEt
Menu principal de mémorisation
➧
Store
Occupation actuel de la mémoire
01.60
.
ESC
StorE
00.00
Etat de départ
2x
ESC
GB
015.000
Cycle de mémorisation faible Echantillonnage rapide
Si le cycle d'échantillonnage est inférieur à 50 ms (en V CC) :
• seule la valeur 888888 est affichée sur l'afficheur
principal,
• le point décimal est fixe et la fonction de sélection automatique de plage de mesure est désactivée,
• le message "StorE buSY" est affiché sur les afficheurs
auxiliaires,
• chaque valeur de mesure est mémorisée,
(Fonction de déclenchement et l'hystérésis ne sont pas
activées),
• le mode de mémorisation cyclique est désactivé
(CYCLErAM = OFF; voir chapitre 22.1)
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
49
Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP
Dans le menu INFO, vous pouvez appeler le taux d'occupation de la mémoire. L'afficheur principal indique le taux
actuel d'occupation de la mémoire en pourcentage ; il peut
être situé entre 00,00% et 99,99%. L'afficheur auxiliaire de
droite indique l'état de la mémoire au début de la dernière
activation de la mémoire.
SEt V inFo ↵ tiME V bAtt V tEStrAM V OCCUP ↵
Abandon du mode de mémorisation avec les fonctions de menu
➭ Sélectionnez le menu principal StorE.
➭ Appuyez sur la touche ↵. Le taux d'occupation de la
mémoire s'affiche.
➭ Appuyez à nouveau sur ↵ ; le message StoP s'affiche.
➭ Appuyez encore une fois sur ↵ ; vous revenez à l'affichage SEt. Le message MEM s'efface. Le mode de
mémorisation est arrêté.
➭ Avec la touche ESC|FUNC, vous revenez à la fonction de
mes.
Abandon du mode de mémorisation avec les touches de raccourci
➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON.
rAMCLEAR menu Effacement
!
Attention !
Cette fonction efface toutes les valeurs de
mesure mémorisées.
Vous pouvez effacer la mémoire de travail complète dans
laquelle sont mémorisées p.ex. les données d'enregistrement des perturbations du secteur :
SEt V rAM ↵ no V YES ↵
22.1
Paramètres généraux
Durée de mémorisation durA
Ce paramètre vous permet d'indiquer si les valeurs de
mesure ne doivent être mémorisées que pendant un
temps limité. Dans la mesure où celui-ci doit être limité
(on), il est possible de saisir ici la durée du processus de
mémorisation en jours et heures.
SEt ↵ V durA ↵ OFF V on ↵
0–9 (dAYS) VU↵ 00:00:00 (tiME) ↵
Mode de mémorisation cyclique CYCLErAM
Si vous avez choisi le mode de mémorisation cyclique –
CYCLErAM sur "on“ la plus ancienne valeur mémorisée est
recouverte par la dernière valeur lorsque la capacité de la
mémoire est dépassée.
Si CYCLErAM est sur "off", le mode de mémorisation est
abandonné dès que la dernière place libre en mémoire est
occupée. Si vous avez choisi un échantillonnage rapide
(0,5 à 20 ms), la mémorisation cyclique n'est pas possible.
Le réglage est considéré comme étant "off".
SEt ↵ V durA ↵ V OFF ↵ CYCLErAM ↵ OFF V on ↵
50
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Hystérésis HYSt
Le réglage de l'hystérésis permet d'utiliser efficacement la
mémoire.
En mode de mémorisation, les nouvelles mesures de données ne sont mémorisées dans un bloc de mémoire que si
elles se distinguent de la valeur précédemment mémorisée
d'une valeur supérieure à l'hystérésis programmée.
L'hystérésis se règle par incréments de 1, 2 ou 5 digits. Le
rapport entre ces digits et la plage de mesure est le suivant
: la position des digits de la valeur de réglage de l'hystérésis correspond à celle des digits de la plage de mesure,
mais en partant de la gauche.
Exemple : une valeur d'hystérésis de 001000 sur la plage de
mesure de 300,000 V signifie que seules les valeurs qui diffèrent de plus de 001,000 V de la valeur de mesure précédente sont mémorisées.
Si l'hystérésis est réglée sur "ALL", toutes les valeurs de
mesure sont mémorisées. Cela est utile, p. ex., pour effectuer une évaluation sur PC en temps réel avec affichage
simultané sur le moniteur.
➭ Passez dans le menu "Mode" ; voir chapitre 23.
➭ Entrez l'hystérésis comme suit :
SEt ↵ V HYSt ↵ 001000 UV ↵
22.2
Fonctions de déclenchement
Avec les fonctions de déclenchement (sauf trigger events,
trigger cont in et mains trig hi, lo), vous pouvez définir les
valeurs de mesure qui doivent être mémorisées. Dans les
exemples suivants d'entrée des paramètres, V peut être
remplacé par les grandeurs de déclenchement V, A, Ω, °C,
μF, Hz, dB ou W. Par ailleurs, la fonction de déclenchement in peut être remplacée par in, out, Sto–ou et Sto–in. Une
présentation (organigramme) du menu Trigger complet est
donnée à la page 54.
!
Remarque
Les changements de fonction de mesure sont sans
effet sur les fonctions de déclenchement.
Si le cycle d'échantillonnage est plus petit (plus
rapide) que 50 ms, les conditions suivantes de
déclenchement sont sans effet.
triG = OFF
Si vous réglez la fonction triG sur OFF, les valeurs de
mesure peuvent être mémorisées indépendamment de
leur grandeur (indépendamment des paramètres H-triG,
L-triG, prEtr et rEtriG), mais en fonction des paramètres de
déclenchement Heure et Date.
SEt ↵ V triG ↵ V ↵ UV 0FF ↵ tiMEon ...
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
51
GB
triG = out
Les valeurs de mesure sont mémorisées à condition qu'au
moins une valeur de mesure soit située entre les limites HtriG et L-triG, une des deux limites devant être ensuite
dépassée par le bas ou par le haut.
SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU out ↵ H-triG ...
triG = in
Les valeurs de mesure sont mémorisées à la condition suivante : au moins une valeur de mesure est située hors des
limites H-triG ou L-triG, une des deux limites étant ensuite
à nouveau dépassée par le haut ou par le bas.
SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU in ↵ H-triG ...
triG = Sto–ou
Les valeurs de mesure situées hors des limites H-triG ou LtriG sont mémorisées.
SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU Sto–ou ↵ H-triG ...
triG = Sto–in
Les valeurs de mesure situées entre les limites H-triG et LtriG sont mémorisées.
SEt ↵ V triG ↵ V ↵ VU Sto–in ↵ H-triG ...
22.2.1 Paramètres des fonctions de déclenchement
Limite supérieure H-triG, Limite inférieure L-triG
Chaque fonction de déclenchement possède ses propres
limites inférieure et supérieure en guise de conditions de
déclenchement. La limite supérieure doit être supérieure à
la limite inférieure. Le seuil de déclenchement programmé
est analysé par rapport à la plage de mesure sélectionnée,
que cette plage de mesure soit traitée automatiquement
ou manuellement. Entrez les seuils de déclenchement
supérieur et inférieur en digits :
SEt ↵ V triG ↵ V ↵ in
H-triG ↵ XXXXXX VU↵
L-triG XXXXXX VU↵.
!
Remarque
Les valeurs de H-triG et L-triG servent simultanément de conditions de déclenchement pour cont in,
events et mains. Exemples d'entrée des seuils de
déclenchement en digits : voir tableau au chapitre
17.1.
Prédéclenchement PrEtr
Si cette fonction est activée (on), les valeurs de mesure
sont mémorisées immédiatement après l'activation du
mode de mémorisation en fonction du déclencheur temporel ; voir plus bas. Si cette fonction est désactivée (oFF),
les valeurs de mesure ne sont mémorisées, le mode de
mémorisation étant activé, qu'en cas de dépassement des
seuils de déclenchement.
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵
H-triG: XXXXXX ↵
52
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
L-triG: XXXXXX ↵
triG drPout: XXXX V ↵
triG PULSE: XXXX V ↵
PrEtr: OFF/on VU↵
!
Remarque
Le prédéclenchement ne peut être activé que si
trig=in ou trig=out est activé.
Avant d'activer la fonction de prédéclenchement,
nous recommandons d'entrer une durée de mémorisation défini ; voir "Durée de mémorisation durA",
page 50.
Réenclenchement rEtriG
Après la détection d'un signal de déclenchement et sa
mémorisation la durée de mémorisation durA étant écoulé
la fonction de déclenchement est réactivée. Tant que la
fonction de prédéclenchement est activée, la fonction de
réenclenchement ne peut pas être activée.
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵
H-triG: XXXXXX ↵
L-triG: XXXXXX ↵
triG drPout: XXXX V ↵
triG PULSE: XXXX V ↵
PrEtr: OFF/on ↵
rEtriG: OFF/on VU↵
!
Remarque
Avant d'activer la fonction de réenclenchement,
GB
nous recommandons d'entrer une durée de mémorisation défini ; voir "Durée de mémorisation durA",
page 50.
Déclenchement temporel tiME triG, dAtE trig
Lorsque cette fonction et le mode de mémorisation sont
activés, les valeurs de mesure sont mémorisées à partir du
moment où l'heure et la date actuelles correspondent aux
valeurs de tiME triG et dAtE triG.
SEt ↵ V triG ↵ V MAinS ↵ rAnGE: XXXX V ↵
H-triG: XXXXXX ↵
L-triG: XXXXXX ↵
triG drPout: XXXX V ↵
triG PULSE: XXXX V ↵
PrEtr: OFF/on ↵
rEtriG: OFF/on ↵
tiME triG: OFF/on VU↵
00:00:00 VU↵
dAtE triG: OFF/on VU↵
00:00:00 VU↵
!
Remarque
Avant d'activer le déclenchement temporel et de
régler l'heure et la date de déclenchement, il faut
vérifier et éventuellement modifier l'heure et la date
actuelles.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
53
Menu de déclenchement
set
trig
set
0ff
V
trig
sto-out
trig
out
trig
sto-in
intrig
trig
trig
000000
V
h-trig
000000
V
L-trig
off
on
pretr
on
time
pretr
off
retrig
on
time
off
time
trig
trig
00:00:00
time
trig
off
on
date
time
trig
trig
00.00.00
date
54
trig
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
mains
trig
trig
Ω
300-1000
mains
000000
L-trig
contin
0-999ΩImV
trig
contin
000000
V
h-trig
000000
V
l-trig
V
GB
V
drpout
200-1000
trig
trig
mains
0-1000
trig
V
mains
V
Ω/V
V
range
100000
h-trig
EVENTS
contin
trig
V
pulse
Symboles de sens Touche du
de déroulement multimètre
=
↵
➧
➧
=
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
55
23
Réglage des paramètres de mesure
Le mode de fonctionnement "Menu" (mode menu) de votre
appareil permet de régler les paramètres de fonctionnement, d'appeler des données ou d'activer l'interface.
➭ Vous accédez au mode Menu en appuyant deux fois sur
la touche ↵ (ENTER) si votre appareil est désactivé, ou
un seule fois s'il est déjà activé en mode Mesure (mode
Mesure). Le message "SEt" s'affiche.
➭ En appuyant plusieurs fois sur la touche VU , vous faites défiler les menus principaux "inFo", "SEnd" et à nouveau "SEt".
➭ Après avoir sélectionné le menu principal souhaité, vous
accédez aux sous-menus correspondants en appuyant
sur ↵.
➭ En appuyant plusieurs fois sur la touche VU , vous
sélectionnez le sous-menu souhaité.
➭ Pour modifier le ou les paramètres(s) correspondant(s)
dans le sous-menu, validez avec ↵.
➭ Après réglage des chiffres ou choix de l'unité vous
retournez dans le mode menu (SEt) avec ↵.
➭ Vous revenez automatiquement au mode Mesure en
appuyant sur la touche ESC|FUNC jusqu'à ce que l'affichage de la mesure apparaisse.
➭ Pour arrêter le multimètre, appuyez sur la touche ON
jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
Exemples
Appel de la tension des piles
SEt
inFo
bAtt
➧
➧
↵
3.0 V.
↵
ou en abrégé :
SEt VinFo ↵ V bAtt ↵ 3.0 V.
Réglage de l'horloge
SEt ↵ V tiME ↵ 10:24:42
Réglage des heures, des minutes et des secondes :
VUréglage des chiffres, la position de programmation clignote. Pour changer rapidement le chiffre, maintenez
la touche enfoncée.
↵ après la validation de la valeur programmée, la position
suivante (immédiatement à droite) clignote.
Y pour revenir à la position de programmation précédente.
↵ après la validation de la dernière valeur programmée
(à l'extrême droite) – dans ce cas, les secondes – vous
affichez à nouveau le mode Menu.
56
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Accès aux paramètres de mesure
MENU
↵
Menu principal SEt sélectionné en mode Menu
Menu principal METRA HIT 28S
SEt
SEnd
inFo
➧
➧
Menu principal METRA HIT 29S
SEt
rAM
inFo
SEnd
➧
➧
➧
➧
SEt
inFo
StorE
rAMCLEAR
SEnd
GB
↵
↵
↵
tiME
noSurE
on
HYSt
OCCUP
YESSurE
OFF
triG
tEStrAM
durA (→ CYCLErAM)
bAtt
Sous-menus rAtE
➧
➧
↵
tiME (→ dAtE)
CLIP
tEMPSEnSor (→ tEMPunit )
rEFvALUE
EnErGY (→ dEMAndunit/time)
Addr
MEnuCYCLE
Paramètres en gras :
uniquement METRA HIT 29S
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
57
23.1
Description des paramètres généraux dans le menu SEt.
23.1.1 Intervalle d'échantillonnage rAtE .
Le cycle d'échantillonnage définit le délai après lequel la
valeur de mesure et transmise à l'interface ou à la mémoire
de valeurs de mesure.
Les cycles d'échantillonnage possibles sont les suivants :
0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 00:01, 00:02, 00:05, 00:10, 00:20,
00:30, 01:00, 02:00, 05:00, 10:00, SAMPLE, dAtA.
METRA HIT 29S uniquement : mode de mémorisation
avec le sélecteur positionné sur : 0.0005, 0.001, 0.002,
0.005, 0.01, 0.02.
Pour les différentes grandeurs de mesure, il existe certaines limites inférieures de cycle d'échantillonnage qui doivent être respectées ; voir tableau suivant.
Grandeur de mesure
Cycle d'échantillonnage
V
0.0005 s en mode de mémorisation
(uniquement METRA HIT 29S)
V
,A
,
V
,A
, EVENTS V
Ω, Ω
V
0.05 s
,
0.5 s
, Count, °C (Pt100, Pt1000), MAinS
, Hz, dB, EVENTS V
, W, VA, VAr, Wh
0.5 s
1s
°C (J, K)
2s
F
0.5 ... 10 s
SAMPLE (METRA HIT 29S uniquement – Mémorisation de valeurs
individuelles)
Si la fréquence de mémorisation (menu "rate") est réglée
sur "SAMPLE" (événement), la valeur de mesure instantanée est toujours mémorisée en appuyant simultanément
sur les touches FUNC et ON/↵. Ce fait est brièvement signalé
par les messages MEM et TRIG et un signal sonore. Tant que
la fonction de mesure n'est pas changée, la mémorisation
se fait dans le même bloc de données.
dAtA
Avec ce réglage, le multimètre émet les valeurs de mesure
vers l'interface ou mémorise celles qui ont été générées
avec la fonction de mémorisation de valeurs de mesure
"DATA".
Réglage du cycle d'échantillonnage
SEt ↵ V rAtE ↵ s.zht / mm:ss VU ↵
t : millièmes de seconde, h : centièmes de seconde, z :
dixièmes de seconde, s : secondes et mm : minutes
23.1.2 MenuCYCLE .
Lorsque cette fonction est activée – paramètre MEnuCYCLE
sur ON – et le menu principal SET appelé, le dernier sousmenu traité est affiché.
SEt ↵ V MEnuCYCLE ↵ OFF VU on ↵
23.1.3 Heure tiME et Date dAtE .
L’heure et la date actuelle permettent d'enregistrer des valeurs
de mesure en temps réel(TT: jour, MM: mois, JJ: année).
SEt ↵ V tiME ↵ hh:mm:ss
hh VU ↵ mm VU ↵ ss VU ↵
(hh: heures, mm: minutes, ss: secondes)
58
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
dAtE ↵ TT.MM.JJ
TT VU ↵ MM VU ↵ JJ VU ↵
23.2
Description des paramètres dans le menu inFo .
Appel de l'heure programmée tiME .
SEt V inFo ↵ tiME ↵ 10:24:42.
Appel de la tension des piles bAtt .
SEt V inFo ↵ VU bAtt ↵ 3.0 V.
Contrôle de la mémoire de travail tEStrAM
!
Attention !
Cette fonction efface toutes les valeurs de
mesure mémorisées. Le test de mémoire ne doit
pas être exécuté lorsque les fonctions suivantes
sont activées : comptage d'événements
(Events), compteur (counter), mesure de puissance (power), enregistrement des perturbations
(mains) et mode de mémorisation.
Déclenchement du test de mémoire
SEt V info ↵ VU tEStrAM ↵ no V YES ↵
Pendant le test de la mémoire le message "bUSY" est affiché aucune autre fonction ne peut être activée. Le test
dure environ 1 minute. Deux exemples de test sont enregistrés dans la mémoire et sont lus ensuite.
Si le test est positif, le message "PASSEd" s'affiche.
Signification des messages suivants :
bUSY
Test de mémoire en cours
PASSEd
Test de mémoire positif
Err1
Modèle de ce test défectueux
Err2
Modèle d'un test précédent défectueux
Si les messages d'erreur Err1 et Err2 s'affichent, il peut y
avoir un problème de matériel. Renvoyez le multimètre à
notre service de réparation et de remplacement.
Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP
Voir "Appel du taux d'occupation de la mémoire OCCUP",
page 50.
23.3
Réglages standards
Vous pouvez annuler les modifications réalisées précédemment et réactiver les réglages standards. Cela peut
être utile dans les cas suivants :
• en cas de problèmes de logiciel ou de matériel
• si vous avez l'impression que le multimètre
fonctionne mal
➭ Débranchez brièvement la batterie.
➭ Actionnez simultanément les trois touches ESC|FUNC,
MAN|AUTO et DATA|CLEAR, maintenez-les enfoncées pendant que vous rebranchez la batterie.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
59
GB
23.4
Liste de l'ensemble des paramètres
METRA
HIT 28S
METRA
HIT 29S
Addr
•
•
62: Addr – adresse
bAtt
•
•
59: Appel de la tension des piles bAtt .
74: Piles
bd232
•
•
62: SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface
CLIP
•
•
22: Menu de réglage de pince ampèremétrique:
cont in Ω
•
•
25: Test de continuité en mode de résistance
cont in V
•
•
27: Test de continuité en mode de test de diode
CYCLErAM
•
•
50: Mode de mémorisation cyclique CYCLErAM
dAtA
•
•
58: Intervalle d'échantillonnage rAtE .
dAtE
•
•
58: Heure tiME et Date dAtE .
dAtE trig
–
•
53: Déclenchement temporel tiME triG, dAtE trig
dEMAndtime
–
•
41: Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie
dEMAndunit
–
•
41: Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie
durA
–
•
50: Durée de mémorisation durA
EnErGY
–
•
41: Menu EnErGY pour la mesure de l'énergie
EVENTS
•
•
32: EVENTS
H-triG
•
•
32: Exemple pour l'entrée des seuils de déclenchement
H-triG
–
•
46: Seuils de déclenchement H-triG und L-triG
52: Limite supérieure H-triG, Limite inférieure L-triG
HYSt
–
•
51: Hystérésis HYSt
L-triG
•
•
32: Exemple pour l'entrée des seuils de déclenchement
L-triG
–
•
46: Seuils de déclenchement H-triG und L-triG
52: Limite supérieure H-triG, Limite inférieure L-triG
MAinS
rAnGE
–
•
46: Plage de mesure de coupure d'alimentation
MAinS rAnGE
MEnuCYCLE
•
•
58: MenuCYCLE .
ModEM
•
•
62: ModEM – modem
PrEtr
–
•
52: Prédéclenchement PrEtr
OCCUP
–
•
50: Appel du taux d'occupation de la mémoire
OCCUP
rAMCLEAR
–
•
50: rAMCLEAR menu Effacement
rAtE
•
•
58: Intervalle d'échantillonnage rAtE .
•
19: Mesure de seuil de tension alternative (dB)
36: Mode de fonctionnement Δ et valeur de référence REF
Parameter
Page:
rEFvALUE
•
rEtriG
–
•
53: Réenclenchement rEtriG
rs232
•
•
62: SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface
SAMPLE
–
•
58: Intervalle d'échantillonnage rAtE .
SEnd
•
•
61: Activation du mode d'émission avec les fonctions
de menu
si232
•
•
62: SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface
Sto-ou
–
•
51: Fonctions de déclenchement
Sto-in
–
•
51: Fonctions de déclenchement
tEMPSEnSor
•
•
30: Mesure de température
tEMPunit
•
•
30: Mesure de température
tEStrAM
–
•
59: Contrôle de la mémoire de travail tEStrAM
tiME
•
•
58: Heure tiME et Date dAtE .
tiME triG
–
•
53: Déclenchement temporel tiME triG, dAtE trig
triG drPout
–
•
46: Seuil de déclenchement de coupure d'alimentation triG drPout
triG PULSE
–
•
46: Seuil de déclenchement d'impulsion triG PULSE
60
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
24
Interface bidirectionnelle RS232C
Pour transmettre les données de mesure sur un système
informatique, le multimètre est équipé d'une interface à
infrarouges. Les valeurs de mesure sont transmises par
infrarouges à travers le boîtier du multimètre vers un adaptateur d'interface (accessoire) qui est enfiché dessus.
L'interface RS232 de l'adaptateur permet de communiquer avec le PC. Les données de mesure sont transmises
à l'ordinateur par un câble.
De plus, des ordres et des paramètres peuvent être transmis du PC vers le multimètre. Ce sont les suivants :
• réglage et lecture des paramètres de mesure,
• sélection de la fonction et de la plage de mesure,
• démarrage de la mesure et
• lecture des valeurs de mesure
24.1
Activation de l'interface
L'activation de l'interface pour le mode d'émission est
manuelle, comme indiqué ci-dessous. Dans ce mode,
l'appareil transmet en permanence les données au PC par
l'intermédiaire de l'adaptateur d'interface connecté.
L'activation de l'interface pour le mode de réception
(réception par le multimètre des données du PC) est
déclenchée automatiquement par la réaction du PC.
GB
Activation du mode d'émission avec les fonctions de menu
SEt V SEnd ↵ OFF V on ↵
Activation du mode d'émission avec les touches de raccourci
➭ L'appareil étant éteint, appuyez sur la touche
DATA|CLEAR, puis sur la touche ON.
L'activation du mode d'interface est signalé par le clignotement du symbole .
!
Remarque
Pour activer le mode d'émission avec l'adaptateur
d'interface SI232, le mode doit être réglé sur
"SI 232onLinE" (mode mémoire: „SI 232StorE“). Les
autres adaptateurs sont automatiquement activés
lorsqu'un événement se produit.
Activation et désactivation automatiques du mode d'émission
Lorsque la fréquence de transmission est de 10 s ou plus,
l'écran s'éteint automatiquement entre deux opérations
pour économiser les piles.
Exceptions :
comptage d'événements (Events), compteur de passages
par zéro (Counter), chronomètre, fonctionnement permanent, mesure de la puissance (power) et enregistrement
des perturbations du secteur (mains).
Lors de la survenance d'un événement, l'affichage se
remet automatiquement en marche.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
61
24.2
Programmation des paramètres d'interface
Addr – adresse
Si plusieurs multimètres ou adaptateurs d'interface ou de
mémoire sont connectés au PC, chaque appareil doit avoir
une adresse propre. Pour le premier appareil, il faut programmer l'adresse 1, pour le deuxième appareil l'adresse
2, etc. Si un seul multimètre est connecté, il faut programmer l'adresse 1.
SI232/rS232/bd232 – adaptateur d'interface
Il faut ici choisir le type de l'adaptateur d'interface.
L'adaptateur de mémoire SI232-II permet la mémorisation
sur place des valeurs de mesure par l’appareil METRA HIT
28S. Pour cela, il faut sélectionner le mode „SI 232StorE“.
Pour le mode d'émission vers le PC (sans mémorisation), il
faut programmer „SI 232onLinE“.
ModEM – modem
Il faut indiquer ici si un modem est connecté entre l'adaptateur et le PC.
Menu d'interface
set
addr
Symbole du sense Touche du
de conduction
multimètre
set
=
↵
01 ....99
=
si232
adaptsi232
store/
adapt
online/
➧
➧
addr
rs 232
adapt
bd 232*
adapt
no/yes
modem
*aussi pour USB-HIT
62
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Accessoires
Les adaptateurs d'interface BD232 sans mémoire permettent
de commander les multimètres à distance et de transmettre les données de mesure de six multimètres maximum
vers le PC.
L’adaptateur d’interfaces USB-HIT offre les mêmes fonctions
que l’adaptateur d’interfaces BD232, cependant, dans ce
cas là, la conversion bidirectionelle s’effectue entre les
interfaces IR et USB. Le gestionnaire à installer assigne
une interface virtuelle COM à l’appareil. Il n’est pas possible d’établir un système multi-canaux avec cet adaptateur.
Les adaptateurs mémoire SI232-II permettent la mémorisation
des valeurs de mesure sur site site grâce aux multimètres
sans disposer de mémoire propre comme par exemple
avec le METRA HIT 28S. En outre, les multimètres peuvent
être commandés (paramétrés) à distance ou bien les données de mesure de trois multimètres au maximum peuvent
être transmises au PC.
Logiciel METRAwin®10/METRAHit ®
Le logiciel METRAwin®10/METRAHit ® est constitué d'une
version WINDOWS et est compatible avec WINDOWS 95,
98 et NT.
Avec METRAwin®10/METRAHit ®, vous pouvez simultanément enregistrer, mémoriser, sortir et établir des procèsverbaux sur les données de mesure de plusieurs multimètres METRA HIT 28S ou METRA HIT 29S .
Les valeurs de mesure peuvent être sorties
• sous forme d'un affichage numérique comme sur le multimètre (jusqu'à quatre multimètres),
• sous forme de courbe (XY ou Yt) comme sur un traceur à 4 canaux,
• sous forme de tableau (enregistreur de données : jusqu'à dix canaux).
Pour permettre leur traitement ultérieur, les données de
mesure sont mémorisées au format ASCII.
L'utilisation de METRAwin®10/METRAHit ® nécessite que
les conditions suivantes soient remplies :
Matériel:
– un PC compatible IBM capable de supporter WINDOWS
avec un processeur Pentium à partir de 200 MHz et
32 Mo de mémoire vive
– un moniteur SVGA avec 200 x 800 points d’image minimum
– un disque dur avec 20 Mo d'espace mémoire libre minimum
– un lecteur de disquettes 3,5" de 1,4 Mo de capacité
– une souris compatible MICROSOFT
– si vous voulez imprimer des informations :
une imprimante supportée par WINDOWS
– 1 interface COM libre pour utiliser BD232 ou SI232-II
ou
– 1 interface USB pour utiliser USB-HIT
Logiciel:
– MS WINDOWS 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 ou XP.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
63
GB
25
Caractéristiques techniques
Fonction
de mesure
V
Plage de mesure
300 mV
3 V
30 V
300 V
600 V
dB
voir tableau page 67
A
300 μA
3 mA
20 mA
30 mA
300 mA
3 A
10 A
Ω
300 Ω
3 kΩ
30 kΩ
300 kΩ
3MΩ 4) 5)
30MΩ 4) 5)
Ω
Définition par rapport à la valeur finale
300 000 1) 30 000 1)
3 000 1)
1 μV
10 μV
10 μV
100 μV
100 μV
1 mV
1 mV
10 mV
10 mV
100 mV
1 nA
10 nA
100 nA
1 μA
1 μA
10 μA
100 μA
1 mA
1 mΩ
10 mΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
300 Ω
0,1 Ω
300 mV
100 μV
100 μV
3 V
F
Hz
3nF 5)
30 nF
300 nF
3 μF
30 μF
300 μF
3000 μF
30000 μF
1
10
100
1
10
100
1
1
300,000 Hz
3,00000 kHz
300,000 kHz
100 min 2)
Pt 100/
Pt 1000
°C/°F
64
10 nA
100 nA
K
NiCr-Ni
J
Fe-CuNi
– 200,0 ...
+100,0 °C
+ 100,0 ...
+850,0 °C
– 270,0 ...
+1372,0 °C
– 210,0 ...
+1200,0 °C
pF
pF
pF
nF
nF
nF
μF
μF
0,001 Hz
0,01 Hz
1 Hz
100 ms
(1/10 s)
0,1 °C
0,1 °C
0,1 °C
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Fonction
de mesure
V
dB
A
Impédance d'entrée
Plage de mesure
300 mV
3 V
30 V
300 V
600 V
—
> 20MΩ
11MΩ
10MΩ
10MΩ
10MΩ
voir tableau page 67
5 MΩ // < 50 pF
5 MΩ // < 50 pF
5 MΩ // < 50 pF
5 MΩ // < 50 pF
5 MΩ // < 50 pF
—
comme pour V
Chute de tension approx. à la valeur finale
—
160 mV
160 mV
160 mV
160 mV
300 μA
3 mA
20 mA
30 mA
300 mA
3 A
10 A
170 mV
170 mV
300 mV
110 mV
350 mV
300 Ω
3 kΩ
30 kΩ
300 kΩ
3MΩ
30MΩ
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
300 mV
110 mV
350 mV
Courant de mesure
à la valeur finale
max. 250 μA
max. 45 μA
max. 4,5 μA
max. 1,5 μA
max. 150 nA
max. 15 nA
Tension à vide
Ω
Ω
V
V
V
V
V
V
300 Ω
max. 3 V
max. 1 mA
300 mV
max. 3 V
max. 1 mA
3 V
max. 3 V
max. 1 mA
Résistance interne
F
3
30
300
3
30
300
3000
30000
nF
nF
nF
μF
μF
μF
μF
μF
GB
U0 max
10MΩ
10MΩ
1MΩ
100 kΩ
11 kΩ
2 kΩ
2 kΩ
2 kΩ
3
3
3
3
3
3
3
3
V
V
V
V
V
V
V
V
fmin 3)
Hz
1)
2)
3)
4)
5)
300,000 Hz
3,00000 kHz
300,000 kHz
1 Hz
1 Hz
1 Hz
écran: 5¾ chiffres pour CC et 4¾ chiffres pour CA;
pour la mémorisation des valeurs de mesure, vous pouvez programmer une
autre définition et une autre fréquence d'échantillonnage dans le menu rAtE.
horloge; format : mm:ss:h avec m = minutes, s = secondes
et c = centièmes de seconde; maxi : 99:59:5; utilisation uniquement par
pression sur les touches
plus petite fréquence mesurable avec signal sinusoïdal symétrique au zéro
Pour les mesures de résistance de haute valeur, utilisez des cordons de mesure courts et blindés.
Réalisez les mesures dans cette plage avec les batteries incorporées et sans
bloc d'alimentation raccordé, faute de quoi un ronflement de 100 Hz peut
fausser le résultat de mesure.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
65
Ecart propre de la plus grande définition
dans les conditions de référence
Fonction ±(...% v. m. + ... % plage
±(...% v. m. + ... D)
de mesure
+ ... D)
8)
—
300 mV
3 V
30 V
300 V
600 V
dB
300 μA
3 mA
20 mA
30 mA
300 mA
3 A
10 A
300 Ω
3 kΩ
30 kΩ
300 kΩ
3MΩ
30MΩ
Ω
0,02 + 0,010 + 5 10)
0,02 + 0,005 + 5
0,02 + 0,005 + 5
0,02 + 0,005 + 5
0,02 + 0,005 + 5
—
0,5 + 30
0,2 + 30
0,2 + 30
0,2 + 30
0,2 + 30
± 0,1 dB 14)
8)
—
0,05 + 0,02 + 5
0,5 + 30
0,05 + 0,01 + 5
0,5 + 30
0,02 + 0,01 + 5
0,5 + 30
0,05 + 0,01 + 5
0,1 + 0,01 + 5
0,5 + 30
0,2 + 0,05 + 5
0,7 + 30 15)
0,2 + 0,05 + 5
0,5 + 30
±(...% v. m. + ... % plage + ... D)
0,05 + 0,01 + 5 10)
0,05 + 0,01 + 5 10)
0,05 + 0,01 + 5
0,05 + 0,02 + 5
0,1 + 0,02 + 5
1 + 0,2 + 5
1+0+3
3 V–
3
30
300
3
30
300
3
30
nF
nF
nF
μF
μF
μF
mF
mF
300,000
Hz
3,00000
kHz
300,000
kHz
100 min
0,2 + 0 + 3
0,2 + 0 + 3
±(...% v. m. + ... % plage)
1,0 + 0,2 10)
1,0 + 0,2 10)
1,0 + 0,2
1,0 + 0,2
1,0 +0,2
5,0 + 1
5,0 + 1
5,0 + 1
±(...% v. m. + ... D)
K
NiCr-Ni
J
Fe-CuNi
66
Valeur de Temps de
surcharge surcharge
600 V
DC
AC
eff
Sinus
permanent
0,36 A
permanent
10 A 9)
permanent
600 V
DC
AC
eff
Sinus
10 min
600 V
DC
AC
eff
Sinus
10 min
0,05 + 1 11)
600 V
0,05 + 1 11)
600 V
11)
300 V
30 V
±15 D
600 V
0,05 + 1
±(...% v. m. + ... D)
–200,0 ... +100,0 °C
0,5 K + 3 12)
Pt 100/
Pt 1000
Capacité
de surcharge 7)
+100,0 ... +850,0 °C
0,7 + 3 12, 13)
0,8 + 3 12, 13)
0,2 + 3 12)
600 V
DC
eff
Sinus
600 V
DC
eff
Sinus
permanent
10 min
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Plages dB
Etendue de l'affichage avec tension
de référence UREF = 0,775 V
Plage de mesure
300mV
3V
30V
300V
600V
– 48 dB ...
– 38 dB ...
– 18 dB ...
+ 2 dB ...
+ 22 dB ...
Définition
0,01 dB
0,01 dB
0,01 dB
0,01 dB
0,01 dB
0,01 dB
– 8 dB
+ 12dB
+ 32 dB
+ 52 dB
+ 63 dB
Affichage (dB) =
20 lg Ux (V) /UREF
AUTO SELECT Identification automatique de la grandeur de mesure
Grandeur
de mesure
Plage de mesure
d'identification
Tension V
Veff > 0,81 V . . . 600 V
Tension V
Veff > 1 V . . . 600 V
Résistance
0 Ω . . . 15 MΩ
Temps
d'identification
—
1s
Fréquence > 20 Hz
1s
—
1s
> 1,5 nF . . . 300 μF
Le condensateur électrochimique doit être
correctement connecté
1s
Tension maximum
dans le sens passant 1 V
La diode doit être correctement connectée :
anode du côté
1s
Capacité
Diode
Condition
Surcharge en mode AUTO SELECT : 500 V CA/CC eff
sinusoïdal maximum.
GB
Entre 0 ° ... + 40 °C
Les valeurs < 100 digits sont supprimées,
16 ... 45 ... 65 Hz ... 100 kHz sinusoïdal. Influences : voir page 68
9) 12 A – 5 min, 16 A – 30 s
10) Avec fonction "réglage du zéro" activée, affichage ZERO
11) Plage
300 mV : UE = 50 mVeff/rms . . . 300mVeff/rms
3 V : UE = 0,3 Veff/rms . . .
3 Veff/rms
30 V : UE = 3 Veff/rms . . . 30 Veff/rms
300 V : UE = 30 Veff/rms . . . 300 Veff/rms
600 V : UE =300 Veff/rms . . . 600 Veff/rms
pour des tensions > 100 V : restriction de puissance de 3 · 106 V · Hz
12) plus écart de la sonde
13) sans soudure froide interne;
avec température interne de référence erreur supplémentaire ±2 K
14) Pour U > 10 % de la plage de mesure
15) valable à partir de 500 digit
7)
8)
Légende
v.m. = valeur de mesure
plage = plage de mesure
D = digit
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
67
Grandeurs d'influence et variations
Grandeurs
d'influence
Plage
d'influence
Grandeur de mesure/
plage de mesure 1)
Variation
ppm/K
V
50
V
50
300 μA ... 30 mA
Température
Grandeurs
d'influence
300 mA
0 °C ...
+21 °C
et
+25 °C ...
+40 °C
/
/
3 A / 10 A
290
/
100
3 MΩ
200
30 MΩ
1000
3 nF ... 30 μF
500
Hz
50
°C
100
Grand. de mes./
plage de mesure
> 15 Hz ... 45 Hz
Ecart propre 2)
± ... % val. mes.
2 + 10 D
1 kHz
> 1 kHz ... 10 kHz
Fréquence
VAC
200
300 Ω ... 300 kΩ
Fréquence
> 65 Hz ...
180
0,5
300,000 mV
1
> 10 kHz ... 50 kHz
3
> 50 kHz ... 100 kHz
10
> 15 Hz ... 45 Hz
> 65 Hz ...
1 kHz
> 1 kHz ... 20 kHz
2 + 10 D
3,00000 V
30,0000 V
300,000 V
0,5
1,5
> 20 kHz ... 100 kHz
5
> 15 Hz ... 45 Hz
2 + 10 D
> 65 Hz ...
1 kHz
600,00 V
1
> 1 kHz ... 10 kHz
Grandeurs
d'influence
Fréquence
> 15 Hz ... 45 Hz
> 65 Hz ...
5 kHz
> 5 kHz ... 10 kHz
10
Ecart propre 2)
±(... % val. m. +... D)
Grand. de mes./
plage de mesure METRA HIT METRA HIT
29S
28S
300 μA
...
300 mA
> 15 Hz ... 45 Hz
Fréquence
IAC
> 65 Hz ...
1 kHz
3A
> 2 kHz ... 10 kHz
1)
2)
68
0,75 + 5
2+5
5+5
> 15 Hz ... 45 Hz
2 kHz
5+5
2 + 10
> 1 kHz ... 10 kHz
> 65 Hz ...
2 + 10
0,75 + 5
2 + 10
10 A
0,75 + 5
5+5
avec réglage du zéro
Ecart signalé à partir d'un affichage de 10% de la plage de mesure
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Grandeur
d'influence
Plage
d'influence
Facteur
de crête
CF
Forme d'onde
de la valeur
de mesure
Grandeur de mesure
Variation
± 1 % v. M.
1 ... 3
> 3 ...
5
3)
V
,A
± 3 % v. M.
Le facteur de crête CF admissible de la valeur alternative
à mesurer dépend de la valeur affichée
CF
Mesure de tension et de courant
5
4
3
2
Digit
1
0
Grandeur
d'influence
10000
Plage
d'influence
20000
30000
Grandeur de mesure
Variation
V, A, Ω
F, Hz
°C
1 x écart propre
75 %
Humidité
relative
3 Tage
GB
Appareil éteint
Grandeur
d'influence
Plage d'influence
Grandeur perturbatrice maxi. 600 V
Tension
parasite
en mode
commun
Tension
parasite
en mode
série
3)
Plage
de mesure
V
Atténuation
±dB
> 90 dB
300 mV ...
30 V
> 80 dB
300 V
> 70 dB
600 V
> 60 dB
Grandeur perturbatrice V
,
à chaque fois la valeur nominale
de la plage de mesure
maxi . 600 V
, 50 Hz, 60 Hz
sinusoïdal
V
> 60 dB
Grandeur perturbatrice maxi. 600 V
V
> 60 dB
Grandeur perturbatrice maxi. 600 V
50 Hz, 60 Hz sinusoïdal
sauf forme d’onde sinusoïdale
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
69
Mesure de puissance avec METRA HIT 29S
Fonction de
mes.
W,
VAr,
VA
Position du
sélecteur
Plage de
mesure
mA
Définition à la
val. fin. de la
plage de mes.
A
10 000
●
●
1 μW
100 mW
●
10 μW
●
0,1 mW
W
10
W
●
●
1 mW
100
W
●
●
10 mW
1 kW
●
●
0,1
W
●
1
W
10 kW
Valeur de
surcharge
Temps de
surcharge
V: 600 V
mA: 0,36 A
A: 10 A
V / mA:
permanent
0,1 μW
1 mW
10 mW
1
Capacité de surcharge
0 ... + 40 °C
DC
AC
eff
sinusoïdal
10 A: perman.
12 A: 5 min
16 A: 30 s
Ecart propre et influence de la fréquence sur les mesures de
puissance et d'énergie avec METRA HIT 29S
Grandeur de
mesure
Plage
de mesure
Puiss. active
Ecart propre ( ... % val. m. + ... D)
15 Hz ... 45 Hz 45 Hz ... 65 Hz 65 Hz ... 1 kHz
1,3+20
1+20 *
3+20
Puiss. réactive
2,5+20
1,5+20
3+20
Puiss. apparente
1,2+20
1+20
1,2+20
Facteur de puiss. ±(0,02 ... 1)
2+2
1+2
2+2
Puissance ¼ h
1,2+20
1+20
1,3+20
Energie
1,2+2
1+2
1,3+2
Tension
0,4+30
0,3+30
0,4+30
Intensité
0,7+30
0,6+30
0,9+30
*
300 mA ... 10 A
aussi valable pour des mesures de grandeurs d’intensité continue
Surveillance de réseau avec METRA HIT 29S
Type de
perturbation
Plage
de mesure
Ecart propre de la
définition maximum dans
les conditions de réf.
Temps
d'impulsion
300 V
4V
5% v. M + 5% v. B
600 V
40 V
10% v. M + 10% v. B
Taux d’échantillonage 2 ms
200 ... 600 V
10 V
50 V
0,5 ... 5 μs
Dropout *
Pulse
Définition
* réglages avec dropout trig
Horloge à temps réel
Précision
±1 min./mois
Influence de la température 50 ppm/K
Conditions de référence
Temp. d’environnement
+23 °C ±2 K
Humidité relative
40 ... 60%
Fréquence de la
grandeur de mesure
45 ... 65 Hz
70
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Forme d'onde de la
grandeur de mesure
sinusoïdal
Tension des piles
3 V ±0,1 V
Tension de l'adaptateur
5 V ±0,2 V
Temps de réglage
Temps de réglage (après sélection manuelle de la plage)
Grandeur de mesure/
valeur de mesure
V
A
,V
, A
Temps de réglage de
l'écran numérique
Fonction de sauts de la
grandeur de mesure
1,5 s
de 0 à 80% de la valeur finale
de la plage de mesure
,
300 Ω ... 3 MΩ
2s
30 MΩ
5s
Continuité
< 50 ms
3 nF ... 300 μF
max. 2 s
de ∞ à 50% de la valeur finale
de la plage de mesure
1,5 s
3 000 μF
max. 7 s
30 000 μF
max. 14 s
>10 Hz
max. 1,5 s
°C
max. 3 s
de 0 à 50% de la valeur finale
de la plage de mesure
Affichage
Ecran LCD (65 mm x 30 mm) avec affichage de 3 valeurs
de mesure maximum, l'unité de mesure, le type de courant
et différentes fonctions spéciales.
Affichage /
Hauteur des chiffres
Chiffres à 7 segments
Afficheur principal : 12 mm
Affichage secondaire : 7 mm
Nombre de chiffres
5¾ chiffres
Dépassement
signalé par l'affichage du symbole „0L“
309999 digits
Polarité
Pôle positif du côté "–" signalé
par l'affichage du signe „⊥“
Fusible défectueux
signalé par l'affichage du symbole
„FUSE“
Régénération de l'affichage
V (CC, CA+CC),
A, Ω, ,
Evénements CA+CC,
Compteur
2 fois par seconde
V CA, événement CA
1 fois par seconde
W, VA, VAr, Wh
1 fois par seconde
Hz, °C (Pt100, Pt1000)
1 à 2 fois par seconde
°C (J ,K)
0,5 fois par seconde
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
71
GB
Alimentation électrique
Piles
2 piles rondes de 1,5 V
Piles alcalines type CEI LR6
Piles au zinc type CEI R6
Durée d'utilisation
avec piles alcalines: env. 100 heures
avec piles au zinc: env. 50 heures
Test des piles
Affichage automatique du symbole " "
lorsque la tension des piles tombe audessous d'environ 2,3 V
Economie d'énergie
L'appareil s'arrête automatiquement si la valeur mesurée
ne varie pas pendant environ 10 minutes et qu'aucun élément de commande n'est activé pendant ce délai. La mise
hors tension peut être désactivée.
Les fonctions suivantes en sont exclues : Events, Counter,
Stop watch, Mains, Power, send or menu mode et fonctionnement permanent
Fusibles
Fusible pour les plages
jusqu'à 300 mA
Fusible pour les plages
jusqu'à 10 A
FF (UR) 1,6 A/1000 V AC/DC;
6,3 mm x 32 mm;
capacité de coupure :
10 kA pour 1000 V CA/CC
avec charge ohmique ; protège
en association avec des diodes
de puissance toutes les plages de
mesure d’intensité jusqu'à 300 mA
FF (UR) 10 A/1000 V AC/DC;
10 mm x 38 mm;
capacité de coupure :
30 kA pour 1000 V CA/CC
avec charge ohmique ;
protège les plages de 3 A et 10 A
Sécurité électrique
Classe de protection
II selon IEC 61010-1:2001/EN 61010-
1:2001/VDE 0411-1:2002
Catégorie de mesure
III
IV
Tension de service
600 V
300 V
Degré de contamination
2
2
Tension d'essai
5,2 kV~ selon IEC 61010-1:2001/
EN 61010-1:2001/VDE 0411-1:2002
72
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Compatibilité électromagnétique CEM
Emission de perturbations
EN 61326-1: 1997 classe B
Résistance aux perturbations EN 61326: 1997/A1: 1998
IEC 61000-4-2: 1995
IEC 61000-4-2: 1995/A1: 1998
8 kV décharge aérienne
4 kV décharge de contact
IEC 61000-4-3: 1995+A1: 1998
3 V/m
IEC 61000-4-4: 1995
0,5 kV
Interface de transmission des données
Transmission des données
optique avec infrarouges
à travers le boîtier
Avec adaptateur d’interface fourni en accessoire
Type
RS232C, série, selon DIN 19241
Vitesse unidirectionnelle (lecture de données)
RS232: 9600 bauds (METRA HIT 22 … 29S),
(MM → PC)
SI232: toutes les vitesses réglables
Vitesse bidirectionnelle (lecture de données et paramétrage)
(MM ↔ PC)
SI232-II: toutes les vitesses réglables
BD232, USB-HIT: 9600 bauds
Conditions d’environnement
GB
Température de service
−20 °C ... +50 °C
Température de stockage
−25 °C ... +70 °C (sans piles)
Humidité relative
75% maxi, sans condensation
Altitude
jusqu'à 2000 m
Utilisation
en intérieur, en extérieur : uniquement dans
les conditions d'environnement indiquées
Construction mécanique
Dimensions
84 mm x 195 mm x 35 mm
Poids
METRA HIT 28S: env. 350 g avec piles
METRA HIT 29S: env. 405 g avec piles
Type de protection
IP 50
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
IP XY
(2ème chiffre Y)
Protection contre la
pénétration d’eau
0
non protégé
0
1
≥ 50,0 mm ∅
1
2
≥ 12,5 mm ∅
2
3
4
5
≥ 2,5 mm ∅
≥ 1,0 mm ∅
3
4
5
non protégé
Gouttes d’eau tombant
verticalement
Gouttes d’eau tombant
verticalement, boîtier
incliné à 15°
Pulvérisation d’eau
Eclaboussement d’eau
Jets d’eau
IP XY
(1er chiffre X)
Protection contre la poussière
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
73
26
Maintenance
!
26.1
Attention !
Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant
de l'ouvrir pour changer les piles ou les fusibles !
Piles
!
Remarque
Enlevez les piles en cas d'interruption d'utilisation
L'horloge à quartz intégrée ( METRA HIT 29S)
nécessite une alimentation auxiliaire même lorsque
l'appareil est désactivé et use les piles. C'est pourquoi, en cas d'interruption prolongée (p. ex., congés), il est recommandé d'enlever les piles. Cela
évite de vider complètement les piles, ce qui, dans
certaines circonstances, peut provoquer des dommages.
!
Attention !
Remplacement des piles
Lorsque vous changez les piles, les données de
mesure mémorisées sont perdues. Pour éviter
les pertes de données, nous recommandons de
brancher un adaptateur secteur ou d'enregistrer
les données sur PC avec le logiciel
METRAwin®10/METRAHit ®, avant de changer
les piles.
Les paramètres d'exploitation programmés restent en mémoire, mais l'heure et la date doivent
être reprogrammées.
Le menu "Info" vous permet de contrôler la charge actuelle
des piles :
SEt V inFo ↵ V bAtt ↵ X.X V.
Avant la première mise en service ou après une période de
stockage, assurez-vous que les piles de votre appareil
n'ont pas coulé. Répétez régulièrement ce contrôle.
Si les piles ont coulé, vous devez soigneusement éliminer
toute trace d'électrolyte et insérer des piles neuves avant
de remettre votre appareil en service.
Si le symbole " " s'affiche sur l'écran LCD, vous devez
changer les piles dès que possible. Vous pouvez encore
réaliser des mesures, mais leur précision sera réduite.
L'appareil fonctionne avec deux piles CEI R6 ou LR6 de
1,5 V ou avec des accus NiCd de capacité correspondante.
74
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Remplacement des piles
➭ Posez l'appareil sur la face avant, desserrez les deux vis
de la face arrière et levez la partie inférieure en commençant par le bas. Les parties inférieure et supérieure du
boîtier sont maintenues ensemble par des crans d'arrêt
sur la face avant.
➭ Retirez les piles du compartiment.
➭ Insérez deux piles rondes de 1,5 V dans le compartiment
en respectant les symboles de polarité.
➭ Important pour refermer l'appareil : posez la partie arrière
du boîtier parallèlement à l'autre moitié (figure), puis
appuyez les deux moitiés l'une contre l'autre, d'abord
en bas (a), puis en haut (b).
(b)
(a)
➭ Resserrez les deux vis de la partie inférieure.
➭ Jetez les piles usagées dans un conteneur
prévu à cet usage !
26.2
Adaptateur secteur
Pour alimenter votre appareil, utilisez exclusivement
l’adaptateur secteur NA5/600 de GOSSEN METRAWATT
GMBH. Votre sécurité et l'isolation électrique (valeurs
nominales secondaires 5 V/600 mA) sont ainsi garanties
par un câble à haute isolation. En cas d'alimentation par
l'adaptateur secteur, les piles sont déconnectées électroniquement, de sorte qu'elles peuvent rester dans l'appareil.
Tenez compte de la note 5) au bas de la page 65.
26.3
Pays
Type
Référence
Allemagne
NA5/600
Z218F
Fusibles
Si un des fusibles a fondu, le message "FUSE" s'affiche sur
l'écran numérique et un signal sonore retentit.
Le fusible de 10 A est destiné aux plages de 3 et 10 A, et
celui de 1,6 A aux autres plages de mesure d’intensité.
Toutes les autres plages de mesure restent en fonction.
Lorsqu'un fusible s'est déclenché, éliminez la cause de la
surcharge avant de remettre l'appareil en service !
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
75
GB
Remplacement des fusibles
➭ Ouvrez l'appareil comme pour changer les piles.
➭ Démontez le fusible défectueux, par exemple à l'aide
d'une pointe de touche, et remplacez-le par un neuf.
Tableau des fusibles autorisés :
Type
Dimensions
Référence
6,3 mm x 32 mm
Z109C *
10 mm x 38 mm
Z109L *
Pour les plages de mesure d'intensité jusqu'à 300 mA
FF (UR) 1,6 A/1000 V CA/CC (10 kA)
Pour les plages de mesure d'intensité de 3 A et 10 A
FF (UR) 10 A/1000 V CA/CC (30 kA)
*
Ces fusibles sont vendus par lots de 10 par nos succursales
et nos distributeurs.
!
26.4
Attention !
Vous devez veiller impérativement à n'utiliser que
des fusibles conformes aux prescriptions !
Si vous utilisez un fusible présentant d'autres
caractéristiques de déclenchement, une autre
intensité nominale ou un autre pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger, ainsi que les
diodes de protection, résistances et autres composants. Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou de court-circuiter le porte-fusibles.
Boîtier
Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière.
Cependant, il faut donc veiller à ce que la surface reste propre
et sèche. Nettoyez-la avec un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des lessives ou des solvants.
Reprise et élimination respectueuse de l'environnement
Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle).
Cet appareil n'est pas soumis à la directive RoHS.
Conformément à WEEE 2002/96/CE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques (à partir de 8/2005) sont marqués du
symbole ci-contre selon DIN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux
appareils , veuillez vous adresser à notre service entretien
27
Messages des multimètres
Message
Fonction
Signification
bUSY
test de mémoire
voir chapitre 23.2
CAnnot
mode de mémorisation
ou d'émission
les fonctions suivantes ne peuvent pas être
activées : set time/date, clear ram et test ram
Err1, Err2
test de mémoire
voir chapitre 23.2
FUSE
mesure d’intensité
fusible défectueux
dans tous les modes
la tension des piles est inférieure à 2,3 V
OL
mesure
signalisation d'un dépassement de capacité
PASSEd
test de mémoire
voir chapitre 23.2
storE bUSY
mode de mémorisation
à grande vitesse
voir page 49
76
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
28
Accessoires
28.1
Généralités
La conformité aux normes de sécurité en vigueur des nombreux accessoires proposés pour nos multimètres est
régulièrement contrôlée, et si nécessaire étendue à de
nouvelles applications. Vous trouverez les accessoires
actuels convenant pour votre multimètre avec une illustration, leur numéro de référence, leur description et, selon
l'importance des accessoires, leur fiche technique et leur
mode d'emploi, sur Internet à l'adresse www.gossenmetrawatt.com (→ Measuring Technology – Portable → Digital Multimeters → METRAHit ... → Accessories).
28.2
Caractéristiques techniques des cordons de
mesure
(article livré jeu de câbles de sécurité KS17-2)
Sécurité électrique
Tension de mesure maximale
Catégorie de mesure 1000 V CAT III, 600 V CAT IV
Intensité de
mesure maximale
16 A
Conditions d'environnement (EN 61010-031)
Température
–20 °C ... + 50 °C
Humidité relative
50 ... 80%
GB
Degré de contamination 2
29
Service réparation et pièces de rechange
Laboratoire d'étalonnage DKD *
et service de location d'appareils
En cas de besoin, adressez-vous à:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49-(0)-911 8602-0
Télécopie +49-(0)-911 8602-253
E-Mail
service@gossenmetrawatt.com
Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à
votre entière disposition.
*
Laboratoire d’étalonnage pour des grandeurs
de mesure électriques DKD – K – 19701
accredité selon DIN EN ISO/IEC 17025
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité
continue, résistance continue, tension alternative, intensité
alternative, puissance active alternative, puissance apparente
alternative, puissance continue, capacité, fréquence.
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
77
Partenaire compétent
La société GOSSEN METRAWATT GMBH est certifiée
selon DIN EN ISO 9001:2000.
Notre laboratoire d'étalonnage est accrédité selon
DIN EN ISO/CEI 17025 par le Physikalisch-Technischer
Bundesanstalt et par le Deutcher Kalibrierdienst sous le
numéro DKD-K-19701.
Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal
d'essai au certificat d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par une offre de gestion des moyens d'essai gratuite.
Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service entretien. Si des défaillances sont détectés lors de
l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des
réparations avec des pièces de rechange originales.
Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils de toutes provenances.
30
Garantie
La période de garantie de tous les appareils de mesure et
d'étalonnage de la série METRA HIT est de 3 ans à partir
de la livraison.
Pour l'étalonnage, la période de garantie est de 12 mois.
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériau, à l'exception des dommages dus à un usage non
conforme à la destination de l'appareil et des frais qui en
résultent.
78
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
31
Support produits
En cas de besoin, adressez-vous à:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Support produit Hotline
Téléphone +49-(0)-911 8602-112
Télécopie +49-(0)-911 8602-709
E-Mail
support@gossenmetrawatt.com
Copie du certificat d’étalonnage DKD
Si vous désirez commander une copie du certificat d’étalonnage DKD de votre appareil, veuillez indiquer les codes
figurant dans les champs supérieur et inférieur du certificat
d’étalonnage. Nous n'avons pas besoin du N° de série de
votre appareil.
GB
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
79
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications
• Vous trouvez une version pdf dans l’internet
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Thomas-Mann-Str. 16-20
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49-(0)-911-8602-0
Télécopie +49-(0)-911-8602-669
E-Mail
info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés