- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Multimètres
- Gossen MetraWatt
- METRAHit 28C
- Mode d'emploi
CP28 Calibrator Pack | Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRAHit 28C Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d’emploi METRA HIT⏐28C Multimètre, milliohmmètre et générateur d’étalonnage 3-349-099-04 6/10.05 1 1 → chapitre 4 2 → chapitre 2 2 3 → chapitre 5 4 → chapitre 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 → chapitre 7 et suivants 6 → chapitre 3 → chapitre 12 7 et suivants 9 → chapitre 7 max. 250 V ! 3 Pas d’entrée de mesure ! ! Na pas appliquer de tension étrangère sauf chute d’intensité Ecran (LCD) Touche ON|OFF (Marche/Arrêt), fonctions de menu Mode Menu : Appel des sous-menus/validation des entrées Touche DATA|CLEAR pour mémoriser et effacer les valeurs de mesure et les valeurs MIN ou MAX Mode Menu : Sélection des paramètres à l'état bloqué Augmentation des valeurs 4 Touche MAN|AUTO pour sélectionner manuellement la plage de mesure Mode Menu : Sélection des paramètres à l'état passant Diminution des valeurs 5 Touche ESC|FUNC pour sélectionner les plages ou les fonctions Mode Menu :Abandon du niveau de menu et retour au niveau supérieur Abandon de l'entrée d'un paramètre sans mémorisation 6 Sélecteur rotatif des fonctions de mesure et de génération 7 Bornes de sortie du générateur d'étalonnage 8 Prise pour adaptateur secteur NA5/600 9 Bornes d'entrée de mesure et de détection 10 Marque d’étalonnage DKD, voir page 5 2 15 16 15 20 12 19 18 17 17 14 13 12 10 → chapitre 1 8 → chapitre 2 1 2 21 Symboles de l'écran numérique 1 Afficheur principal avec virgule et signe de polarité 2 Afficheurs auxiliaires avec virgule et signes de polarité 3 : Multimètre en mode permanent, en mode d'émission, le symbole ON clignote à la fréquence de mémorisation 4 REM : Mode de mémorisation, s'éteint lorsque la communication avec l'interface a été arrêtée avec les touches ou le sélecteur 5 ZERO : Tarage du zéro 6 MAN : Changement manuel de plage de mesure 7 NUM : Entrée numérique du signal de sortie 8 INT : Fonction d'intervalle activée 9 RAMP :Fonction de rampe activée 10 AC : Intensité/tension alternative 11 ON : Sortie du générateur d'étalonnage activée 12 Unité de mesure (si clignotant, voir chapitre 23 , page 39) 13 SOURCE : Source de courant activée 14 SINK : Chute de courant activée 15 MIN/MAX : Affichage de la plus petite/grande valeur mémorisée 16 Indications de temps pour la fonction MIN/MAX 17 Ni/Pt1000 : Sonde de température choisie 18 TC : Thermocouple 19 MEM : Mode "Mémorisation" activé 20 : Signal sonore activé Le vibreur retentit lorsque la fonction correspondante est sélectionnée 21 : Tension des piles trop faible (< 3,5 V), remplacer les piles GOSSEN METRAWATT GMBH Sommaire Page 1 Page Remarques et mesures concernant la sécurité .........4 15 Mise en service ..........................................................5 15.1 Chute d'intensité - simulation d'un transmetteur à deux fils .... 19 15.2 Source d'intensité ................................................................ 19 3 Sélection des fonctions et des plages de mesure ......6 16 Mode double (Etalonnage et mesure simultanés) ... 20 3.1 3.2 Sélection automatique de la plage de mesure ........................... 6 Sélection manuelle de la plage de mesure ................................ 6 17 Mesure et génération en pourcentage .................... 20 4 Triple afficheur numérique .........................................7 18 5 Mémorisation de valeur de mesure "DATA" (Hold/Compare) ..........................................................7 Fonctions de courbes fractionnées et linéaires et procédures ............................................................... 21 18.1 Courbes fractionnées - fonction INT ....................................... 21 18.2 Sortie de courbe linéaire périodique - fonction RAMP .............. 24 6 Mémorisation des valeurs minimum et maximum "MIN/ MAX" avec indication de la date et de l'heure ...........8 19 7 Mesure de tension et de fréquence ...........................9 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 Mesure de tension .................................................................. 9 Surtensions transitoires ........................................................... 9 Mesure de tension supérieure à 250 V ................................... 10 Mesure de fréquence ............................................................ 10 8 Mesure d'intensité ...................................................10 19.1 Paramètre de mesure fréquence d'échantillonnage rAtE . ...... 29 19.2 Mémorisation des valeurs de mesure ..................................... 29 19.2.1rAM OCCUP - Affichage du taux d'occupation de la mémoire .. 30 19.2.2rAMCLEAr – Effacement de la mémoire ................................. 30 19.2.3tEStrAM – Test de la mémoire de travail .................................. 30 19.3 Réglages standards (activation des valeurs par défaut) ............ 30 19.4 Emission avec l'interface RS232 ............................................ 31 9 Mesure de résistance et de capacité et test de diode 11 20 Accessoires ............................................................. 31 9.1 9.2 9.3 Mesure de résistance ........................................................... 11 Mesure de capacité .............................................................. 11 Mesure de diode ................................................................... 12 21 Caractéristiques techniques .................................... 32 10 Mesure de résistance en milliohms - mesure à 4 fils . 12 2 10.1 Test de continuité lors d'une mesure de résistance ................. 12 11 Mesure de température ............................................13 11.1 Mesure de température avec Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000 13 11.2 Mesure de température avec thermocouple et soudure froide .. 14 12 Générateur de tension et générateur d'impulsions et de fréquence ........................................................15 12.1 Générateur de tension ........................................................... 15 12.2 Générateur d'impulsions et de fréquence (impulsions rectangulaires positives) ........................................................ 15 13 Générateur de résistance - simulation [Ω] ..............16 14 Générateur de température - simulation de température [°C] ......................................................17 Générateur d'intensité et chute d'intensité ............. 19 Guidage de l'utilisateur : du menu d'entrée InFO aux paramètres d'utilisation et de mesure ..................... 26 21.1 Partie générateur d'étalonnage .............................................. 32 21.2 Partie multimètre................................................................... 34 22 Maintenance ............................................................ 38 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 Piles .................................................................................... 38 Adaptateur d'alimentation secteur ......................................... 38 Fusibles ............................................................................... 38 Boîtier .................................................................................. 39 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement ......... 39 23 Messages du générateur d'étalonnage/multimètre . 39 24 Service réparation et pièces de rechange Laboratoire d'étalonnage DKD et service de location d'appareils ............................ 40 25 Garantie ................................................................... 40 26 Support produits ...................................................... 40 14.1 Simulation de température de pyromètres (circuit à 2 ou 4 fils) 17 14.2 Simulation de température de thermocouples ......................... 17 GOSSEN METRAWATT GMBH 3 1 Remarques et mesures concernant la sécurité Vous avez choisi un appareil qui vous offre une grande sécurité de fonctionnement. Cet appareil justifie les exigences des directrices européennes et nationales de la C.E. en vigueur. Nous confirmons cela avec le marquage CE. La déclaration de conformité peut être commandée chez GOSSEN METRAWATT GMBH. Cet appareil a été fabriqué et testé conformément aux dispositions sur la sécurité CEI 61010–1:2001/DIN EN 61010– 1:2001/VDE 0411–1:2002. La sécurité de l'utilisateur et de l'appareil est garantie dans la mesure où ce dernier est utilisé conformément à sa destination. En revanche, elle n'est pas garantie si l'appareil est utilisé de manière inadéquate ou manipulé sans précaution. Pour conserver cet appareil en parfait état de sécurité technique et garantir son utilisation sans danger, vous devez impérativement lire soigneusement et intégralement le présent mode d'emploi avant de l'utiliser, et en respecter tous les points. Observez les mesures de sécurité suivantes : • Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes qui sont en mesure d'identifier les risques de contact et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Il y a notamment risque de contact à chaque fois que des tensions supérieures à 33 V sont susceptibles de circuler (valeur efficace). • Lors des mesures impliquant un risque de contact, il ne faut pas travailler seul. Une deuxième personne doit être présente. • • • 4 ! Attention ! La tension maximum admissible entre les bornes (9) et la terre est de 250 V pour les appareils de catégorie II. ! Attention ! La partie générateur d'étalonnage a été conçue, du point de vue de la sécurité, pour être connectée à des circuits de signaux. La tension maximum admissible entre les bornes (7), entre (7) et (9) et entre (7) et la terre est de 15 V. Si Umax ou Imax sont franchis, un fusible 250 V intégré est déclenché. N'oubliez pas que des tensions imprévues peuvent circuler dans les objets de mesure (p. ex., appareils défectueux). Les condensateurs peuvent p. ex. contenir des charges dangereuses. Assurez-vous que les cordons de mesure sont en parfait état, c'est à dire, p. ex., que l'isolation n'est pas endommagée, que les conducteurs et les fiches ne sont pas brisés, etc. Aucune mesure ne doit être effectuée avec cet appareil sur des circuits à décharge en effet de couronne (haute tension). • • • • • • • • Il faut être particulièrement prudent pour effectuer des mesures sur des circuits HF. Ils peuvent contenir des tensions composées dangereuses. Les mesures dans des conditions d'environnement humides ne sont pas autorisées. Vous devez impérativement veiller à ce que le dépassement des plages de mesure n'excède pas les valeurs autorisées. Les valeurs limites sont indiquées dans le tableau "Plages de mesure" du chapitre 21.2 "Partie multimètre". Les plages de mesure de courant mA sont protégées par deux fusibles F1 et F2. Cet appareil ne doit être utilisé sur une installation à courant fort que si le circuit est protégé par un fusible ou un coupecircuit n'excédant pas 20 A et la tension nominale de l'installation n'excède pas 250 V. Par conséquent, vous ne devez jamais intervertir la partie générateur d'étalonnage avec la partie multimètre. Les bornes avec l’inscription „rouge“ indiquent la sortie du générateur d’étalonnage. Les cordons du générateur sont jaunes/noirs tandis que les cordons de mesure sont rouges/noirs. Assurez-vous, si nécessaire avec un multimètre, de l'absence de tension représentant un risque de contact sur les circuits de signaux sur lesquels vous voulez connecter l'appareil. Pour garantir la sécurité de l'appareil, observez les tensions et intensités maximum admissibles indiquées sur les bornes. A l'exception des modes de simulation de résistance et de chute mA, les circuits de signaux ne doivent renvoyer aucune tension ou intensité dans le générateur d'étalonnage. Pour éviter que l'appareil soit gravement endommagé en cas de tension étrangère (dans les limites admissibles), le circuit de mesure CHUTE mA et SOURCE mA est doté d'un fusible F3 qui confère à ce circuit une haute impédance si des courants élevés circulent, en cas de défaillance pendant la durée de la surcharge. Avertissement ! Il ne faut pas utiliser cet appareil dans des zones présentant un risque d'explosion ni les connecter sur des circuits à sécurité intrinsèque. GOSSEN METRAWATT GMBH Signification des symboles figurant sur l'appareil ! Attention, point dangereux ! (voir la documentation) Terre 2 Mise en service Opération des piles Pour insérer correctement les piles, reportez-vous impérativement au chapitre 22.1. ! Double isolation CAT II Appareil de catégorie de mesure II Label de conformité CE Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous trouvez de plus amples informations sur le marquage WEEE dans notre site internet www.gossenmetrawatt.de en introduisant la clé de recherche ’WEEE’. Marque d'étalonnage DKD (cachet rouge) : B0730 DKD-K19701 01-08 Numéro Office allemande d'étalonnage - Laboratoire d'étalonnage Numéro d’enregistrement Date de l'étalonnage (année - mois) Réparation, remplacement des pièces et étalonnage En ouvrant l'appareil, vous pouvez mettre à découvert des éléments sous tension. Avant d'effectuer une réparation, un remplacement de pièce ou une opération d'étalonnage, il faut séparer l'appareil du circuit de mesure. Si une réparation ou une opération d'étalonnage doit être effectuée sur l'appareil ouvert sous tension, elle doit impérativement être réalisée par un spécialiste familiarisé avec les risques encourus. Défaillances et sollicitations exceptionnelles Si vous estimez que l'appareil ne peut plus fonctionner sans risque, vous devez le mettre hors service et le protéger contre toute utilisation accidentelle. C'est notamment le cas • si l'appareil ou les pointes de touche sont endommagés, • si l'appareil ne fonctionne plus, • après un stockage de longue durée dans de mauvaises conditions. Attention ! Si la charge des piles est insuffisante, il est possible que, du fait du système intégré de surveillance de tension des piles, l'appareil – ne s'allume pas, – s'éteigne immédiatement ou – s'éteigne si une charge est connectée à la sortie. Dans ce cas, remplacez les piles comme indiqué au chapitre 22.1 ou travaillez, si cela est possible, avec un bloc d'alimentation secteur. Opération avec adaptateur d’alimentation secteur (accessoire, ne fait pas partie d’étendue des fournitures) Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur NA5/60, les piles sont déconnectées par un mécanisme électronique, de sorte qu'elles peuvent rester dans l'appareil, voir aussi chapitre 22.2. Si vous utilisez des accus, vous devez les charger hors de l’appareil. Allumage manuel de l'appareil ➭ Appuyez sur la touche ON|OFF. ➭ L'allumage est confirmé par un bref signal sonore. Tant que vous maintenez la touche enfoncée, tous les segments de l'écran à cristaux liquides (LCD) restent affichés. L'écran LCD est représenté sur la page 3. Lorsque vous relâchez la touche, l'appareil est prêt à effectuer des mesures. Allumage de l'appareil par PC Le multimètre s'allume après l'envoi d'un bloc de données par le PC. Voir aussi le chapitre 19.4. Allumage automatique Le multimètre s'allume automatiquement en mode d'émission ou de mémorisation. ! Remarque ! Les décharges électriques et les parasites à haute fréquence peuvent générer des affichages erronés et bloquer le processus de mesure. Eteignez alors l'appareil, puis rallumez-le pour le réinitialiser. Si cela ne donne rien, débranchez brièvement les piles. Réglage de la date et de l'heure Voir chapitre 19, page 26. GOSSEN METRAWATT GMBH 5 Arrêt manuel de l'appareil ➭ Appuyez sur la touche ON|OFF jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. L'arrêt est confirmé par deux brefs signaux sonores. Arrêt automatique des parties multimètre et générateur – "MODE VEILLE" Votre appareil s'arrête automatiquement si aucune touche ni le sélecteur rotatif ne sont activés pendant environ 10 minutes. L'arrêt est confirmé par un bref signal sonore. Mode de mémorisation ou d'émission : Il faut avant tout vérifier si la fréquence de mémorisation est réglée sur une valeur supérieure à 10 s. Après 10 minutes, l'appareil s'arrête, mais il est réactivé 10 s avant une nouvelle mémorisation (la partie mesure comme la partie générateur). L'appareil s'éteint après à nouveau. En mode de mémorisation ou d'émission, il est possible d'allumer manuellement l'appareil avec la touche ON|OFF. L'appareil se met ensuite en "MODE VEILLE". Pour arrêter définitivement l'appareil, il faut alors le réactiver et l'éteindre avec la touche ON|OFF. On met alors aussi fin au mode de mémorisation ou d'émission. Pour le mode d'émission, nous vous conseillons de mettre l'appareil en mode permanent. En mode permanent, la fonction d'arrêt automatique est désactivée. Arrêt automatique du générateur d'étalonnage Le générateur arrête la grandeur de sortie après 5 min. Après 5 autres minutes, l'appareil s'éteint, voir "MODE VEILLE". Blocage de l'arrêt automatique Vous pouvez allumer votre appareil en mode permanent. ➭ Allumez l'appareil en maintenant la touche ESC|FUNC enfoncée et en appuyant sur la touche ON|OFF. Le mode permanent est signalé à l'écran par le symbole . 3 Sélection des fonctions et des plages de mesure 3.1 Sélection automatique de la plage de mesure Le multimètre possède un automatisme de sélection de plage de mesure pour toutes les plages de mesure à l'exception de la mesure de température, du test de diode et du test de continuité. Cet automatisme est activé dès que l'appareil est allumé. Il choisit automatiquement la plage de mesure qui possède la meilleure définition pour la grandeur de mesure concernée. Si vous choisissez le mode de mesure de fréquence, la plage de mesure de tension choisie précédemment est conservée. L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure immédiatement supérieure ou inférieure pour les grandeurs de mesure suivantes : Grandeurs de mesure Sélection de la plage immédiatement supérieure si ±(... D + 1 D) Sélection de la plage immédiatement inférieure si ±(... D - D) , Ω2 5¾ 310 000 28 000 V~, mA~, Hz 1) 4¾ 31 000 2 800 Ω4, 3 nF ... 30 μF 3¾ 3 100 280 V 1) Définition , mA 280 digits en cas de passage de 300 kHz à 3 kHz. 3.2 Sélection manuelle de la plage de mesure Vous pouvez désactiver l'automatisme de sélection de plage de mesure et sélectionner manuellement et "geler" les plages à l'aide du tableau suivant. Le mode manuel est désactivé si vous appuyez longtemps (environ 1 s) sur la touche MAN|AUTO, si vous tournez le sélecteur rotatif ou si vous éteignez puis rallumez l'appareil. Confirmation ⇓ MAN| AUTO bref Fonction Signal Ecran sonore Mode manuel activé : la plage de mesure sélectionnée est "gelée" MAN 1x MAN 1x — 2x Succession des plages : bref long * V: 300 mV → 3 V → 30 V → 300 V → 600 V* → 300 mV ... Hz: 300 Hz → 3 kHz → 300 kHz → 300 Hz →... mA : 3 mA → 30 mA → 300 mA → 3 mA →... Ω2: 30 MΩ → 300 Ω → 3 kΩ → 30 kΩ → 300kΩ → 3 MΩ → 30 MΩ ... F: 3 nF → 30 nF → 300 nF → 3 μF → 30 μF → 3 nF →... 3 V → 15 V → 3 V → ... Ω4: 30 mΩ → 300 mΩ → 3 Ω → 30 Ω → 30 mΩ →... Retour à la sélection automatique de plage de mesure voir chapitre 7.1.2 "Mesure de tension supérieure à 250 V" La sélection automatique de plage de mesure est hors fonction en mode MIN/MAX. 6 GOSSEN METRAWATT GMBH 4 Triple afficheur numérique Les trois afficheurs numériques, un afficheur principal et deux afficheurs secondaires, affichent les valeurs de mesure avec la virgule et le signe de polarité. L'unité de mesure choisie et le type de courant sont également affichés. Lors des mesures de grandeurs continues, le signe moins apparaît devant les chiffres si le pôle positif de la charge est connecté à l'entrée "⊥". En cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure pour les grandeurs de mesure suivantes, le symbole "OL" (OverLoad) est affiché : V CC, I CC, Ω2: 309999 V (CA), I (CA), , Hz: 30999 3 nF … 30 μF, Ω4, court : 3099 150.000 mV DATA 130.000 data DATA Signal sonore MAN 150.000 mV MIN MAX 130.000 180.000 La fréquence d'actualisation de l'écran numérique varie selon les grandeurs de mesure. Afficheur principal 123.000 mV Comparaison des valeurs de mesure (DATA Compare) Si l'écart entre la nouvelle valeur de mesure mémorisée et la première valeur de mesure est inférieur à 0,33 % de la plage de mesure, le signal sonore (DATA-Compare) retentit deux fois. Si la différence est plus de 0,33% de la plage de mesure, un bref signal sonore retentit. MIN MAX Condition 110.000 180.000 Afficheur secondaire MIN Mémorisation de valeur de mesure "DATA" (Hold/Compare) Avec la fonction DATA (Hold) vous pouvez „geler“ automatiquement les valeurs de mesure. Cela est particulièrement utile p. ex., lorsque le contact du point de mesure avec les pointes de touche réclame toute votre attention. Lorsque la valeur de mesure est détectée et que la "condition" indiquée dans le tableau suivant est remplie, l'appareil affiche la valeur de mesure sur l'afficheur secondaire de gauche et émet un double signal sonore. Simultanément, le message "MAN" s'affiche pour vous signaler que la plage de mesure est maintenant fixée. Vous pouvez retirer les pointes de touche du point de mesure et lire la valeur de mesure sur l'afficheur secondaire. Lorsque la valeur de mesure passe audessous de la valeur limite mentionnée dans le tableau, l'appareil est réactivé pour une nouvelle mémorisation et le message "data " clignote. GOSSEN METRAWATT GMBH Allumage Afficheur secondaire MAX Alors que l'afficheur principal apparaît dès que le multimètre est allumé, il faut activer les deux afficheurs secondaires en appuyant sur la touche DATA|CLEAR. Cela évite qu'un état (indéfini) présent au début de la mesure - p. ex., une mesure à vide - reste affiché en permanence comme valeur maximale. Sur les ordinogrammes suivants, l’écran de sortie est entouré d’un cadre grisé épais. 5 Fonction DATA ⇓ DATA Fonction de mesure Ω , 2) 2 V, mA, F, Hz Ω 2), Changement à la fonction court MIN/MAX 4) Afficheur secondaire DATA VM long Signal sonore court V, mA, F, Hz Réactivation 1) Abandon Valeur de mesure court Mémorisation (valeur de mesure stabilisée) 1) 2) 3) Réaction de l'appareil 2) > 10%4) PM affichée affichée OL < 10%4) PM OL4) 2x court 3) 4) VM mémo- clignotant risée vior tableau chapitre 6 effacée effacée 2x Réactivation par le franchissement par le bas des valeurs limites de mesure indiquées. S'applique aussi au test de continuité. Lors de la première mémorisation d’une valeur de mesure comme valeur de référence, double signal sonore. Ensuite, lors du "gel", seulement 2 x si la valeur gelée courante ne diffère de la première valeur mémorisée que de 0,33 % de la plage de mesure, selon la définition. Exception : 10 % pour 300 Ω ou 3 nF Légende PM = plage de mesure, VM = valeur de mesure Tant que la fonction DATA est active, vous ne devriez pas changer les plages de mesure manuellement. La fonction DATA est désactivée lorsque vous appuyez „longtemps“ (env. 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, vous tournez le sélecteur rotatif ou vous éteignez et rallumez l'appareil. 7 6 Mémorisation des valeurs minimum et maximum "MIN/ MAX" avec indication de la date et de l'heure 150.000 Pour observer des grandeurs de mesure pendant une longue durée, vous pouvez afficher les valeurs de mesure minimales et maximales sur les afficheurs secondaires. ➭ Appuyez deux fois sur DATA|CLEAR : les valeurs MIN et MAX courantes s'affichent dans les afficheurs secondaires. La sélection de plage de mesure est hors fonction en mode MIN/MAX. ➭ Pour afficher la valeur MIN avec l'heure et la date de l'événement, appuyez à nouveau sur DATA|CLEAR. ➭ Pour afficher la valeur MAX et l'heure et la date de l'événement, appuyez à nouveau sur DATA|CLEAR. Les valeurs MIN et MAX sont effacées lorsque vous appuyez "longtemps" (env. 1 s) sur la touche DATA|CLEAR, vous tournez le sélecteur rotatif ou vous éteignez et rallumez l'appareil. mV 150.000 mV 110.000 data Fonction MIN/MAX ⇓ DATA 1. 2 x court Mémorisation 2. Mémorisation et affichage mémorisées court court Ecran Afficheur principal mémorisées valeur de mesure courante Afficheur secondaire Valeur de mesure courante DATA MAN Réaction de l'appareil Valeurs/dates et heures de mesure MIN et MAX Valeur de mesure courante DATA 150.000 mV Signal sonore MIN MAX MIN MIN et MAX 1x t et MIN 1x t et MAX 1x 110.000 180.000 DATA MAX Valeur de mesure courante MAN 150.000 mV 3. Retour à 1. court mémorisées comme 1. comme 1. 1x Arrêt long effacées effacé effacé 2x MIN tMIN 09:20:05 110.000 DATA ! Remarque ! L'appareil ne calcule pas de nouvelles valeurs MIN/ MAX pendant un délai de 2 à 4 s, selon la fonction de mesure, après un changement de plage de mesure, afin de laisser les valeurs de mesure se stabiliser. MIN Valeur de mesure courante MAN 150.000 mV MAX tMAX 09:20:05 180.000 DATA MAX DATA court CLEAR long 8 GOSSEN METRAWATT GMBH 7 ! Mesure de tension et de fréquence 150.000 V ! FUNC 15.000 Remarque ! Sur la plage 600 V (voir chapitre 7.1.2 "Mesure de tension supérieure à 250 V"), un signal sonore discontinu vous avertit si la valeur de mesure est supérieure à la valeur finale de la plage de mesure. Attention ! Assurez-vous qu'une fonction de mesure d'intensité n'est pas sélectionnée ("mA") lorsque vous connectez votre multimètre pour effectuer une mesure de tension ! Si les valeurs limites de coupure des fusibles sont dépassées suite à une erreur de manipulation, vous êtes en danger, ainsi que votre appareil ! CA V FUNC TRMS DMM –Sense+ + 7.1 ! ➭ ➭ ➭ CA Hz Mesure de tension Attention ! Pour la mesure de tension les cordons de mesure ne doivent pas être reliés à la sortie du générateur d’étalonnage pour ne pas endommager votre appareil. Cette erreur de manipulation et les conséquences (réparation) ne sont pas couvertes par la garantie! Positionnez le sélecteur rotatif sur la fonction de mesure V/Hz. Connectez les cordons de mesure comme indiqué sur la figure. La prise de connexion "Sense–" doit être branchée sur le potentiel le plus proche possible de la terre. Sélectionnez le type de tension correspondant à la grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la touche ESC|FUNC. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous passez alternativement du mode CC au mode CA et au mode Hz, et un signal sonore retentit. En appuyant longtemps sur la touche ESC|FUNC, vous revenez au menu de sortie. La grandeur de mesure activée est affichée sur l'écran. Lorsque vous sélectionnez la fonction de mesure avec le sélecteur rotatif, vous êtes toujours en mode de mesure de tension CC. GOSSEN METRAWATT GMBH – + – (+) ~ max. 250 V (1 kHz) + (–) ~ FUNC 050.000 CALIBRATOR Output Réglage du zéro sur la plage de mesure 300 mV/3 V CC ➭ Sélectionnez la plage de mesure 300 mV/3 V CC. ➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil et connectez entre elles les extrémités libres. ➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO. L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore ; la valeur "000.000" (± 1 digit) et le symbole "ZERO" s'affichent à l'écran. La tension affichée au moment où vous avez appuyé sur les touches sert de valeur de référence (± 30000 digits maximum). Elle sera ensuite déduite automatiquement des valeurs mesurées. Si vous changez de plage de mesure (touche MAN|AUTO), la fonction ZERO est conservée (à l'écran et en mémoire). Pour effacer le réglage du zéro : – appuyez à nouveau simultanément longtemps sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO ; un double signal sonore confirme alors l'effacement, – changez de fonction avec ESC|FUNC ou le sélecteur rotatif, – éteignez l'appareil. 7.1.1 Surtensions transitoires Le multimètre est protégé contre les surtensions transitoires jusqu'à 4 kV avec une durée de front/demi-amplitude de 1,2/50 µs. Si, lors de mesures, p. ex. sur des transformateurs ou des moteurs, des impulsions plus longues sont susceptibles de se produire, nous vous recommandons d'utiliser notre adaptateur de mesure KS30. Il garantit la protection contre les surtensions transitoires jusqu'à 6 kV avec une durée de front/ 9 demi-amplitude de 10/1000 µs. La capacité de surcharge permanente est de 1200 Veff. La variation supplémentaire due à l'adaptateur de mesure KS30 est d'environ -2 %. 7.1.2 Mesure de tension supérieure à 250 V La protection interne de l’appareil est seulement conçue pour une tension maximale de 250 V dans la catégorie de mesure CAT II. Vous pouvez, cependant, mesurer des tensions plus élevées avec un palpeur à haute tension tel que, p. ex., le HV31) ou le HV302) de GOSSEN METRAWATT GMBH. Il faut impérativement relier le circuit à la masse. Observez les mesures de sécurité nécessaires ! TRMS DMM - Sense + 8 ➭ ➭ 15.000 ➭ rouge noir + noir 1) 2) x1000 x100 Mesure de tension supérieure à 250 V avec le palpeur à haute tension HV3 HV3 : 3 kV HV30 : 30 kV, uniquement pour les tensions CC 7.2 Mesure de fréquence ➭ Sélectionnez la fonction de mesure V/Hz avec le sélecteur rotatif. ➭ Appliquez la grandeur de mesure comme pour la mesure de tension. ➭ En appuyant brièvement une fois sur la touche ESC|FUNC, vous activez la fonction de mesure de tension alternative. Sélectionnez la plage de mesure d'amplitude de tension. ➭ En appuyant à nouveau brièvement sur la touche ESC|FUNC, vous activez la fonction de mesure de fréquence. Sur l'afficheur principal apparaît la fréquence. Vous pouvez sélectionnez ensuite la plage de mesure de fréquence avec la touche MAN|AUTO. Les fréquences mesurables les plus basses et les tensions admissibles les plus élevées sont indiquées dans le chapitre 21.2 "Partie multimètre". ➭ Vous pouvez revenir de la mesure de fréquence à la mesure de tension alternative en appuyant 2 fois sur la touche ESC|FUNC. L'appareil confirme cette opération par un signal sonore. La dernière plage de mesure de tension sélectionnée reste activée. ! 10 Remarque ! Les mesures de fréquence ne sont possibles que lors du passage à zéro du signal de mesure (couplage CA). Mesure d'intensité Déconnectez d'abord l'alimentation électrique du circuit de mesure et de la charge, puis déchargez le cas échéant tous les condensateurs. Positionnez le sélecteur rotatif sur la plage mA. ➭ CA FUNC m A Sélectionnez le type de couTRMS DMM rant correspondant à la –Sense+ grandeur de mesure en appuyant brièvement sur la + touche ESC|FUNC. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous passez alternativement du mode CC au – (+) / ~ mode CA, et un signal sonore retentit La sélection du max. 300 mA type de courant CA est indiquée par l'affichage du sym- + (–) / ~ bole "AC". Lorsque vous sélectionnez la plage avec le sélecteur rotatif, vous êtes toujours en mode de mesure d'intensité CC. Connectez solidement l'appareil de mesure (sans résistance de contact) en série sur la charge, comme indiqué sur la figure. Remarques concernant les mesures d'intensité • Cet appareil ne doit être utilisé sur des installations à courant fort que si que si le circuit est protégé par un fusible ou un coupe-circuit n'excédant pas 20 A et si la tension nominale de l'installation n'excède pas 250 V. • Etablissez un circuit de mesure solide sur le plan mécanique et veillez à ce qu'il ne s'ouvre pas accidentellement. Déterminez la section des conducteurs et l'emplacement des connexions de manière à éviter tout échauffement excessif. • Sur la plage de mesure de 300 mA, un signal sonore discontinu vous avertit si la valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de mesure. • Les plages de mesure d'intensité jusqu'à 300 mA sont protégées contre les courants de court-circuit jusqu'à 20 A par deux fusibles (F1 et F2, voir chapitre 22.3) F500mA/250V associé à des diodes d'intensité. Le pouvoir de coupure des fusibles est de 1,5kA/250V avec une tension nominale de 250 V CA et une charge ohmique. • En cas de réaction du fusible, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en marche ! • Le remplacement des fusibles est décrit au chapitre 22.3, page 38. GOSSEN METRAWATT GMBH 9 Mesure de résistance et de capacité et test de diode MAN 00015.0 kΩ FUNC 0.050 n F FUNC FUNC MAN Diode/ diode Zener MAN 06.543 zener V TRMS DMM –Sense+ + Rx Chute de tension Réglage du zéro des plages de mesure 300 Ω et 3 kΩ Pour mesurer des valeurs de résistance faibles sur les plages 300 Ω et 3 kΩ, vous pouvez éliminer l'influence des câbles d'alimentation et des résistances de contact en réglant le zéro. ➭ Connectez les cordons de mesure à l'appareil comme l'exige cette fonction de mesure et connectez entre elles les extrémités libres. ➭ Appuyez brièvement simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO. L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore ; le message "000.000 Ω" et le symbole "ZERO" s'affichent à l'écran. La résistance mesurée au moment où vous avez appuyé sur les touches sert de valeur de référence (20000 GOSSEN METRAWATT GMBH 9.2 Mesure de capacité ➭ Assurez-vous que l'objet à TRMS DMM mesurer est hors tension. Les –Sense+ tensions étrangères faussent les résultats de mesure ! + ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω2/F". ➭ En appuyant une fois brièvement sur la touche ESC|FUNC, vous activez la fonction de mesure de capacité. L'unité "F" s'affiche. – + ➭ Connectez l'objet à tester (déchargé !) aux bornes "⊥" et "F" avec les cordons de mesure. ! diode 9.1 Mesure de résistance ➭ Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent les résultats de mesure ! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω2/F". ➭ Connectez l'objet à tester comme indiqué sur la figure. digits maximum). Elle sera ensuite déduite automatiquement des valeurs mesurées. Si vous changez de plage de mesure (touche MAN|AUTO), la fonction ZERO est conservée (à l'écran et en mémoire). ➭ Pour effacer le réglage du zéro : – appuyez à nouveau simultanément longtemps sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO ; un double signal sonore confirme alors l'effacement, – changez de fonction avec ESC|FUNC ou le sélecteur rotatif, – éteignez l'appareil. Test de continuité : voir chapitre 10.1. Remarque ! Le pôle "-" des condensateurs polarisés doit être connecté à la borne "⊥". Les résistances et les lignes semi-conductrices parallèles au condensateur faussent les résultats de mesure ! Réglage du zéro des plages de mesure 3 nF et 30 nF Pour mesurer des valeurs de capacité faibles sur les plages 3 nF et 30 nF, vous pouvez éliminer la capacité propre de l'appareil de mesure et la capacité des câbles d'alimentation en réglant le zéro : ➭ Connectez les cordons de mesure sans objet à tester à l'appareil. ➭ Appuyez brièvement simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO. L'appareil confirme le réglage du zéro par un signal sonore ; la valeur "0.000" et le symbole "ZERO" s'affichent à l'écran. La capacité mesurée au moment où vous avez appuyé sur les touches sert de valeur de référence (200 digits maximum). Elle sera ensuite déduite automatiquement des valeurs mesurées. Si vous changez de plage de mesure (touche MAN|AUTO), la fonction ZERO est conservée (à l'écran et en mémoire). ➭ Pour effacer le réglage du zéro : – appuyez à nouveau simultanément longtemps sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO ; un double signal sonore confirme alors l'effacement, – changez de fonction avec ESC|FUNC ou le sélecteur rotatif, ou – éteignez l'appareil. 11 9.3 Mesure de diode ➭ Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent les résultats de mesure ! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω2/F". ➭ En appuyant une fois brièvement sur la touche ESC|FUNC, vous activez la fonction de test de diode. L'unité "V" et le message "diode" s'affichent. ➭ Avec la touche MAN|AUTO, vous pouvez passer alternativement de la mesure de diode à la mesure de diode Zener (chute de tension jusqu'à 15 V et affichage du message "zener"). ➭ Connectez l'objet à tester comme indiqué sur la figure. 10 Mesure de résistance en milliohms - mesure à 4 fils MAN 15.00 m Ω FUNC 00.00 MAN TRMS DMM –Sense+ + 06.543 zener diode Diode/ Etat passant ➭ Assurez-vous que l'objet à mesurer est hors tension. Les tensions étrangères faussent les résultats de mesure ! ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω4/ ". ➭ Connectez l'objet à tester comme indiqué sur la figure. La connexion des objets à tester est facilitée par les pinces Kelvin type KC2 (fils normaux) ou KC3 (fils fins). La résistance des câbles d’alimentation devrait être inférieure à 1 Ω. TRMS DMM – Sense + Etat bloqué + Etat passant ou court-circuit L'appareil de mesure affiche la tension à l'état passant en volts. Tant que la chute de tension n'excède pas la valeur d'affichage maximum de 3 V ou 15 V, vous pouvez tester des éléments ou diodes de référence connectés en série. Etat bloqué ou rupture L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement de capacité, "0.l" pour les mesures de diode et "0.l" pour les mesures de diode Zener, lorsque Ud > 3,1 V ou UZ > 15 V. Le courant de mesure est toujours un courant constant d'environ 1 mA. 12 Remarque ! Les résistances et les lignes semi-conductrices parallèles à la diode faussent les résultats de mesure ! mΩ short V MAN diode Zener ! FUNC CALIBRATOR Output – + Chute de tension Courant de mesure Rx Attention: respectez la polarité! 10.1 Test de continuité lors d'une mesure de résistance Lorsque la fonction "Signal sonore " est activée, et uniquement sur la plage de mesure de 0 à 310 Ω (affichage à 3 ¾ chiffres), l'appareil émet un signal sonore continu entre 0 et environ 10 Ω. L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement de capacité "0l" si Rd > 310 Ω. Activation/désactivation du test de continuité (signal sonore) ➭ Positionnez le sélecteur rotatif sur "Ω4/ ". ➭ Appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC. L'appareil confirme l'opération avec un signal sonore. Simultanément, le symbole et le message "short" s'affichent à l'écran. ➭ Branchez les cordons de mesure sur l'objet à tester. ➭ En appuyant à nouveau sur la touche ESC|FUNC, vous désactivez le test de continuité. GOSSEN METRAWATT GMBH 11 ➭ ➭ ➭ ➭ Mesure de température 11.1 Mesure de température avec Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000 Positionnez le sélecteur rotatif sur "°C". La touche ESC|FUNC vous permet d'atteindre le menu de sélection de l'unité de température et de la sonde. Les messages sens0r et seleCt s'affichent. En appuyant sur la touche ESC|FUNC, vous pouvez passer alternativement des unités de température °C à °F. Sélectionnez le type de sonde (RTD ou TC) avec les touches !". Si vous sélectionnez un thermocouple, le message TC s'affiche également. Connectez la sonde aux deux bornes comme indiqué sur la figure. sens0r !" Pt100 Pt1000 Ni100 Ni1000 TRMS DMM –Sense+ ↵ °C Pt1000 !" ↵ 00.00 #$ Rlead Résistance de câble d'alimentation 0 … 50 Ω ➭ ➭ ➭ ➭ GOSSEN METRAWATT GMBH °C / °F ESC ↵ RTD FUNC pt1000 seleCt 0123.2 + TE (TC) °C Ω temp Après avoir sélectionné un pyromètre, appuyez sur la touche ↵ pour parvenir à l'affichage de mesure. En appuyant à nouveau sur ↵, vous affichez le menu de réglage de la résistance de câble d'alimentation. Les messages Rlead et temp s'affichent. Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. Vous quittez le menu lorsque vous avez entièrement entré la résistance de câble d'alimentation ou lorsque vous appuyez sur ↵ ; vous revenez alors au mode d'affichage de mesure. La résistance de câble d'alimentation reste mémorisée. La valeur par défaut est de 0,1 Ω. Les valeurs limites d'entrée sont situées entre 0 et 50 Ω. 13 ➭ 11.2 Mesure de température avec thermocouple et soudure froide sens0r !" l TC seleCt B, E, J, K, L N, R, S, T, U ↵ L TC !" #$ Valeur de température ➭ ! °C ref Remarque ! La température de référence interne (température de soudure froide interne) est mesurée avec une sonde située à proximité des bornes d'entrée. Du fait de l'échauffement intérieur, elle est légèrement supérieure à la température ambiante. ↵ ESC e=tern intern temp ESC E:000.0 ref °C / °F E. 030.0 ↵ !" FUNC ESC 0120.2 ↵ intern extern ➭ °C Pour quitter le menu après avoir mémorisé le réglage choisi, appuyez sur ↵ ;pour le quitter sans mémorisation, appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC ; vous revenez à l'affichage de mesure. Si vous vous trouvez dans le menu Externe, en appuyant sur la touche ↵, vous parvenez au menu de réglage de la température de référence externe ; les messages e=tern et temp sont affichés. Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. Vous quittez le menu lorsque vous avez entièrement entré la température de référence ou lorsque vous appuyez sur ↵ ; vous revenez alors au mode d'affichage de mesure. °C temp La température de référence peut être au choix une température mesurée avec la soudure froide interne ou une température externe programmée. ➭ Après avoir sélectionné un thermocouple (menu Sensor select, touche MAN|AUTO), appuyez sur ↵ pour parvenir à l'affichage de mesure. Dans le champ inférieur droit est affichée la lettre "I" pour soudure froide interne ou "E" pour soudure froide externe, ainsi que la température correspondante. ➭ Sélectionnez la soudure froide externe ou interne en appuyant sur ↵. Dans ce menu, vous pouvez afficher alternativement les options externe (e=tern) et interne (intern) avec les touches !". 14 GOSSEN METRAWATT GMBH 12 Générateur de tension et générateur d'impulsions et de fréquence Les fonctions de générateur sont les suivantes : Tension continue V CC, fréquence f, résistance Ω, température °C (pour pyromètres ou thermocouples) et intensité mA CC. NUM !" 1.3520 Fréquence Hz V ↵ ESC NUM !" ON 1.3520 #$ 0.3 , -15 Tension ↵ V V FUNC NUM 0.3-15 !" Plage de tension V seleCt range 12.1 Générateur de tension Les tensions peuvent être simulées sur les plages suivantes : 0 ... ± 300 mV, 0 ... 3 V, 0 ... 10 V et 0 ... 15 V. La résistance du circuit connecté ne doit pas être inférieure à 1 kΩ. ➭ Connectez l'objet à tester avec les cordons de mesure comme indiqué sur la figure. CALIBRATOR Output – + Sélectionnez la fonction d'étalonnage V/Hz avec le sélecteur rotatif. Appuyez sur la touche ESC|FUNC si vous voulez modifier la plage de génération de tension. Changez les chiffres avec les touches !". Réglage de la valeur de génération : Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. ➭ ➭ ON 0011.0 #$ ➭ Objet à tester p. ex. convertisseur de mesure 12.2 Générateur d'impulsions et de fréquence (impulsions rectangulaires positives) En mode de génération de fréquence, vous pouvez régler indépendamment la tension et la fréquence. Le signal de sortie est rectangulaire. La résistance du circuit connecté ne doit pas être inférieure à 1 kΩ. ➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage V/Hz avec le sélecteur rotatif. ➭ Réglez l'amplitude de la tension (0 ... 15 V) : Pour appelez le menu de réglage de l'amplitude de tension, appuyez sur la touche ESC|FUNC. Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. ➭ Pour appeler le menu de génération de fréquence, appuyez sur la touche ↵ jusqu'à ce que l'unité Hz s'affiche. ➭ Réglez la valeur de fréquence (1 ... 1000 Hz) : Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. Le réglage des fréquences à partir de 29 Hz ne peut se faire que sur une grille limitée. ! ! Remarque ! Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher : „"HiCurr" (High current : courant à la limite de la surcharge) pour Imax.. = 18 mA, "0ut 0l" et 3 signaux sonores (Out of Limit : valeur limite franchie) pour I > 30 mA, le générateur s'arrête. Attention ! En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage. Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V) en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur. – Entrée + GOSSEN METRAWATT GMBH 15 13 ➭ Générateur de résistance - simulation [Ω] Le générateur de résistance peut simuler des résistances avec des circuits à 2 ou 4 fils sur les plages suivantes : 2 fils de 5 … 2000 Ω et 4 fils de 0 … 2000 Ω. Sélectionnez avec le sélecteur rotatif la fonction d'étalonnage Ω. Réglez la valeur de génération : Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. SLe circuit à 2 fils est programmé par défaut. Pour parvenir au menu de sélection des circuits à 2 ou 4 fils, appuyez sur la touche ↵, puis choisissez le type de circuit avec les touches !". Pour quitter le menu après avoir mémorisé la polarité du circuit, appuyez sur ↵ ; pour le quitter sans mémorisation, appuyez brièvement sur la touche ESC|FUNC ; vous revenez à l'affichage de mesure. ➭ ➭ !" #$ NUM 1454.5 ➭ Ω 4l Résistance ↵ ! seleCt ! ↵ 4 !" 2 ou 4 fils leads ➭ ON Connectez l'objet à tester avec les cordons de mesure comme indiqué sur la figure. Générateur de résistance à 2 fils CALIBRATOR Output – Objet à tester Entrée + Courant de mesure 50 μA ... 5 mA TRMS DMM – Sense + + Attention ! En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage. Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V) en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur. Après avoir appliqué le courant de mesure, le temps de réponse de la sortie du générateur d’étalonnage à la valeur de résistance programmée est 30 ms au maximum. Dans des objets à tester avec un courant de mesure non continu (p. ex. des entrées de mesure scannées) des valeurs de mesure incorrectes resultent si la mesure a déjà été commençée pendant le temps de réponse. Le générateur d’étalonnage n’est pas utilisable pour cette sorte d’objets. + – Générateur de résistance à 4 fils Remarque ! Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher : "HiCurr" (High current : courant trop élevé) pour I > 4,5 mA et "LoCurr" (Low current : courant trop faible) pour I < 40 µA, cela correspond à l'ouverture des bornes. CALIBRATOR Output – + Chute de tension ROUT Résistance du générateur 16 GOSSEN METRAWATT GMBH 14 Générateur de température - simulation de température [°C] Le générateur de température peut simuler des pyromètres RTD ou des thermocouples TC avec programmation de température de soudure froide externe. ➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage °C avec le sélecteur rotatif. ➭ Connectez l'objet à tester avec les cordons de mesure comme indiqué sur la figure. ➭ Vous pouvez passer alternativement de l'unité °C à l'unité °F avec la touche ESC|FUNC. 14.1 Simulation de température de pyromètres (circuit à 2 ou 4 fils) Les pyromètres sont simulés par des valeurs de résistance. ➭ Pour simuler un pyromètre, sélectionnez le type Pt100, Pt1000, Ni100 ou Ni1000 avec les touches !". . sensor !" Sélection du pyromètre !" #$ °C FUNC pt1000 seleCt ↵ Unité de temps ESC NUM 0123.2 ON °C Pt1000 Valeur de température ↵ !" ↵ 2 2 ou 4 fils leads seleCt Après avoir appliqué le courant de mesure, le temps de réponse de la sortie du générateur d’étalonnage à la valeur de résistance programmée est 30 ms au maximum. Dans des objets à tester avec un courant de mesure non continu (p. ex. des entrées de mesure scannées) des valeurs de mesure incorrects resultent si la mesure a déjà été commençée pendant le temps de réponse. Le générateur d’étalonnage n’est pas utilisable pour cette sorte d’objets. GOSSEN METRAWATT GMBH 14.2 Simulation de température de thermocouples Les thermocouples sont simulés par des valeurs de tension. ➭ Pour simuler un thermocouple, sélectionnez le type B, E, J, K, L, N, R, S, T ou U avec les touches !". ➭ Pour entrer la température de référence externe, appuyez sur la touche ↵. La position la plus à gauche clignote. Entrez le chiffre avec les touches !". Validez le chiffre entré avec ↵ ; le curseur se décale alors d'une position vers la droite. ➭ En validant le chiffre le plus à droite avec ↵ ou en appuyant sur ESC|FUNC, vous revenez au menu de sortie. Description de la fonction et applications Vous disposez de 10 thermocouples au choix que vous pouvez simuler avec des plages de température spécifiées par les normes CEI/DIN. Vous pouvez pour cela utiliser la température mesurée par la soudure froide interne ou entrer numériquement la température d'une soudure froide externe située entre -30 et +40 °C. Remarques importantes concernant la température de référence La température de référence interne se mesure avec une sonde de température intégrée qui est couplée thermiquement avec la borne " ". Pour les objets à tester dotés d'une entrée de mesure par thermocouple, la température de référence se mesure en règle générale au niveau de la connexion du thermocouple. Les deux mesures peuvent être différentes ; leur différence constitue alors une marge d'erreur dans la simulation du thermocouple. Les méthodes suivantes permettent de réduire cette erreur : a) Reliez l'objet à tester aux bornes du générateur d'étalonnage avec la ligne de tarage du thermocouple à simuler. b) Mesurez avec un appareil de mesure de température de précision la température au niveau de la connexion du thermocouple sur l'objet à tester et entrez la valeur comme température de référence externe dans le générateur d'étalonnage. Le générateur d'étalonnage et l'objet à tester doivent être reliés par des fils de cuivre. L'entrée de la température de référence externe est utile, en outre, dans tous les cas où la température dans l'objet à tester est mesurée avec une soudure froide thermostatée (extrémité de la ligne de tarage du thermocouple). ! Attention ! En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage. Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V) en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur. 17 Exemple ad a) soudure froide interne Sélection du type de sonde, si mesure à 2 ou 4 fils, de la valeur de génération de température et entrée de la température de référence externe CALIBRATOR Output – sens0r + Ligne de tarage !" l TC B, E, J, K, L N, R, S, T, U ↵ ON l:0120.2 TC Exemple ad b) soudure froide externe 2L °C E. 030.0 ↵ CALIBRATOR Output °C / °F ESC NUM Objet à étalonner FUNC sele t Bornier – °C ESC + Fils de cuivre Mesure de température, p. ex. par multimètre avec sonde de température 4 !" Mesure à 2 ou 4 fils leads sele t ↵ Bornier Objet à étalonner Connexion et simulation d’une sonde de température à 4 fils TRMS DMM –Sense+ CALIBRATOR Output + – + Transmetteur de température –S – !" intern extern ref Valeur de température ESC E:000.0 ref intern temp ↵ #$ 18 e=tern + +S !" ↵ ↵ °C temp GOSSEN METRAWATT GMBH 15 ➭ ➭ ➭ ➭ ➭ ➭ Générateur d'intensité et chute d'intensité Connectez l'objet à étalonner au générateur d'étalonnage avec les cordons de mesure. Sélectionnez avec le sélecteur rotatif la fonction d'étalonnage Chute d'intensité mA ( ) ou Source d'intensité mA ( ). Appuyez sur Esc jusqu'à ce que s'affiche le menu de sélection de plage. Sélectionnez la plage de génération désirée 0 … 20 mA, 4 … 20 mA ou 0 … 24 mA avec les touches !". Appuyez sur la touche ↵ pour afficher le menu de sortie. Réglez la valeur de génération : Avec les touches # $, sélectionnez la position du chiffre que vous voulez changer et avec les touches !", changez le chiffre. Le symbole ON indique que la source d'intensité est activée. Exemple de circuit de mesure avec transmetteur à deux fils Périphériques Alimentation 24 V !" Plage d'intensité !" #$ Hauteur d'intensité ! ! ESC NUM 13.452 4-20 mA ON 0-20 m A SOURCE seleCt range ESC NUM 13.452 0-20mA ON m A SOURCE ON Remarque ! Le circuit de régulation interne de la source d’intensité est surveillé: si la chute de tension à la charge externe est supérieure à 20 V ou si le circuit électrique est interrompu le message „Hi burd“ s’affiche. m A SINK Remarque ! La dernière plage de génération programmée est mémorisée. La tension aux bornes du générateur d'étalonnage ne doit pas excéder 27 V en mode de chute d'intensité, sinon il se produit une surcharge thermique qui fait fondre le fusible F3. Si la tension est trop faible le message LoVolt s'affiche. GOSSEN METRAWATT GMBH + range ↵ !" #$ Hauteur d'intensité m A SINK seleCt – NUM ↵ ON 4-20 – Menu de sélection de plage Menu de sélection de plage Plage d'intensité – CALIBRATOR Output 15.2 Source d'intensité La simulation d'une source d'intensité se fait avec l'alimentation interne. Vous pouvez simuler une chute d'intensité (0 ... 24 mA) ou la charge d'une boucle d'intensité. Pour cela, le générateur d'étalonnage régule le courant transmis aux bornes du générateur d'étalonnage par une source d'alimentation externe, indépendamment de la tension continue présente aux bornes (4 ... 27 V). Le générateur d'étalonnage fait varier la résistance interne de manière à ce que la valeur du courant qui circule soit la valeur programmée. NUM + 4 ... 20 mA = 0 ... 100 °C 15.1 Chute d'intensité - simulation d'un transmetteur à deux fils !" + ! Attention ! En ce mode il ne faut pas appliquer de tension externe aux bornes du générateur d’étalonnage. Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V) en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur. 19 Mode double (Etalonnage et mesure simultanés) ➭ En mode double, toutes les fonctions de génération peuvent être activées pendant que le signal de sortie du transmetteur U ou I est mesuré. ➭ 16 ! Attention ! L'objet à mesure et le générateur doivent être isolés galvaniquement. Exception à l'isolation galvanique : génération et mesure de tension sans commutation externe. P. ex., si la sortie de tension doit être contrôlée, il vous suffit de relier entre elles les bornes Calibrator+ et Sense+ car les bornes Calibrator- et Sense- sont déjà connectées de manière interne. Activation du mode double ➭ Sélectionnez la fonction de mesure : V ou mA. ➭ Maintenez la touche ESC|FUNC enfoncée et sélectionnez une fonction de génération avec le sélecteur rotatif. ➭ Réglez la valeur de génération avec les touches " ! sur l'afficheur principal. Sur l'afficheur secondaire de gauche s'affichent les valeurs de mesure correspondantes. ➭ Pour quitter la fonction "Mode double", appuyez sur la touche ESC|FUNC ou tournez le sélecteur rotatif. TRMS DMM – Sense + CALIBRATOR Output + – ➭ Génération en pourcentage (uniquement génération d'intensité, sauf mode double) ➭ Programmez la fonction de génération et la plage de sortie (Isink/Isource = 4 ... 20 mA) avec le sélecteur rotatif et la touche MAN|AUTO. ➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO. ➭ Réglez la valeur équivalente à 0 % (début de la plage) avec les touches " !et validez avec la touche ON|OFF. ➭ Réglez la valeur équivalente à 100 % (fin de la plage) avec les touches " !et validez avec la touche ON|OFF. ➭ La plage de sortie s'étend maintenant de 0 à 100 % et l'unité V ou mA est affichée à l'écran avec le symbole %. ➭ Pour quitter la fonction "Génération en pourcentage", appuyez sur la touche ESC|FUNC ou tournez le sélecteur rotatif. + Isolation galvanique mA T 17 ➭ Réglez la valeur équivalente à 0 % (début de la plage) avec les touches " !et validez avec la touche ON|OFF. Réglez la valeur équivalente à 100 % (fin de la plage) avec les touches " !et validez avec la touche ON|OFF. La plage de mesure s'étend maintenant de 0 à 100 % et l'unité V ou mA est affichée à l'écran avec le symbole %. Pour quitter la fonction "Mesure en pourcentage", appuyez sur la touche ESC|FUNC ou tournez le sélecteur rotatif. Mesure et génération en pourcentage Outre l'affichage des valeurs de mesure absolues, vous pouvez mesurer les valeurs en pourcentage sur les plages les plus utilisées (30 V CC et 30 mA CC). Pour cela, entrez la valeur initiale et la valeur finale de la plage de mesure désirée. Les valeurs peuvent également être affichées en pourcentage. Mesure et génération en pourcentage en mode double Vous pouvez programmer les combinaisons suivantes entre les fonctions de mesure (U et I) et toutes les fonctions de génération : • mesure absolue - génération en pourcentage • mesure en pourcentage - génération absolue • mesure en pourcentage - génération en pourcentage Les plages de mesure et de génération sont converties en plages de mesure et de génération en pourcentage comme indiqué ci-dessus. Attention, il faut programmer d'abord la fonction de mesure et ensuite la fonction de génération. Mesure en pourcentage (mesure d'intensité et de tension) ➭ Programmez la fonction de mesure et la plage de mesure sur 30 V CC ou 30 mA CC avec le sélecteur rotatif et la touche MAN|AUTO. ➭ Appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et MAN|AUTO. 20 GOSSEN METRAWATT GMBH 18 Fonctions de courbes fractionnées et linéaires et procédures Pour simuler les conditions d'une sonde à l'entrée d'un transformateur, d'un émetteur ou d'un amplificateur de séparation, vous pouvez générer deux types de courbes de valeurs de consigne : des courbes fractionnées (voir chapitre 18.1) ou des courbes linéaires (voir chapitre 18.2). Avec le logiciel METRAwin®90-2 proposé en option, vous pouvez générer sur PC , en plus des courbes susmentionnées, des procédures de votre choix composées au maximum de 99 étapes. Vous pouvez programmer les paramètres suivants : fonction de mesure, plage de mesure, limites de tolérance, valeurs limites absolues, valeurs de consigne et valeurs escomptées. Vous pouvez charger jusqu'à 10 procédures dans le générateur d'étalonnage. Sur place, les procédures peuvent ensuite être sélectionnées par leur nom et lancées. Les valeurs de mesure mémorisées dans les procédures peuvent être lues plus tard sur PC. 18.1 Courbes fractionnées - fonction INT Dans cette fonction, les plages de sortie sont fractionnées en étapes croissantes ou décroissantes, le nombre de ces étapes et leur durée pouvant être définis. Cette fonction convient notamment pour étalonner des afficheurs analogiques ou des enregistreurs manipulés par un seul homme. Les paramètres d'entrée des courbes fractionnées sont les suivants : • Vous pouvez programmer toutes les fonctions de génération hormis Hz comme grandeurs de sortie. • Selon la grandeur de sortie, vous pouvez programmer une limite de plage inférieure (Start) et une limite supérieure (End) sur la plage globale. • Le nombre d'étapes peut être réglé entre 1 et 99,9. Vous pouvez entrer en nombre d'étapes qui ne soit pas un nombre entier, ce qui est pratique en particulier si vous connectez des afficheurs analogiques ou des enregistreurs dotés de valeurs finales d'échelle non normalisées. • La durée des étapes (t1) peut être réglée de 1 s à 60 minutes. • Les courbes peuvent être enregistrées manuellement ou automatiquement. • Les sauts d'une étape à l'autre peuvent être déclenchés manuellement (Auto = no) avec les touches " !ou automatiquement (AUT = yes) avec une durée programmée par étape. Courbe fractionnée manuelle Après avoir entré tous les paramètres comme indiqué sur le menu de la page 23 pour le mode de sortie des courbes fractionnées manuelles (Int, Auto = no), vous pouvez déclencher les étapes avec les touches " !. L'exemple suivant montre le rapport entre le signal de sortie et les pressions sur les touches. Exemple de courbe fractionnée manuelle ISource [mA] 20 manual/manuel stop/fin 16 12 8 4 t [s] " " " " ! ! ! " !+ " ➂ ➀ ➁ Les périodes ne sont égales qu'en mode automatique. Légende 1 Vous lancez la courbe en appuyant sur ↵ lorsque le message Int start s'affiche ; voir le menu de la page 22. 2 La courbe s'interrompt lorsque vous appuyez sur la touche " ou !, et reprend dans le sens correspondant lorsque vous appuyez à nouveau sur la même touche. 3 Vous arrêtez la courbe fractionnée en appuyant longtemps sur les touches " et ! (2 signaux sonores doivent retentir). Exemples de courbes fractionnées GOSSEN METRAWATT GMBH 21 Courbe fractionnée automatique Il est surtout intéressant de tracer automatiquement la courbe d'une plage programmée lorsque l'émission dans un circuit de signaux et l'analyse des périphériques à tester sont séparées géographiquement. Après avoir entré tous les paramètres comme indiqué à la page 23 pour le mode de sortie des courbes fractionnées automatiques (Int, Auto = yes), vous pouvez déclencher la courbe et l'interrompre ou la reprendre à tout moment. Menu de lancement et d'arrêt de la courbe fractionnée + ! " !" Int ready Exemple de courbe fractionnée automatique U [V] run up LCD: run dn hold run up run dn stop ↵ interruption reprise stop continue 10 2x ESC 7,3 4.6 Int 2 t [s] 0 ➀ 5 10 15 20 set 25 !" ➁ " ➂ !+ " ➃ !" Start doit clignoter ↵ Lancement de la courbe Paramètres d'intervalle : grandeur de sortie : U (plage 0 ... 15 V), Start = 2 V, End = 10 V, nombre d'étapes = 3, t1 = 5 s, auto = Yes (oui pour la courbe automatique) Légende : 1 Vous lancez la courbe en appuyant sur ↵ lorsque le message Int start s'affiche ; voir le menu de la page 22. 2 La courbe s'interrompt lorsque vous appuyez sur la touche "ou !. Le laps de temps déjà écoulé est mémorisé comme valeur tx. 3 La courbe reprend lorsque vous appuyez sur la touche dans le sens correspondant lorsque vous appuyez à nouveau sur la même touche ", le temps restant ty étant égal à t1 – tx. 4 Vous arrêtez la courbe fractionnée en appuyant longtemps sur les touches " et ! (2 signaux sonores doivent retentir). start INT 05.000 ON mA SOURCE 0-20 mA run dn !" ! 1x : interruption de la courbe : message hold (hold) 2x : reprise de la courbe : message run dn (run down) " 1x : interruption de la courbe : message hold (hold) 2x : reprise de la courbe : message run Up (run up) ! + " Arrêt de la courbe fractionnée 2x Int stop ESC 22 ESC pendant la courbe (run ou hold) : retour à la fonction de mesure ou d'étalonnage ESC à l'arrêt (stop) : retour à la courbe GOSSEN METRAWATT GMBH Menu de programmation des paramètres d'intervalle ! + " 2x ↵ !" Int !" Fin : limite supérieure de la plage ready ↵ Int !" SEt doit clignoter : configurer la rampe !" Grandeur de sortie : U, ISinc, ISour, R ou temp set Int !" Début: limite inférieure de la plage !" Durée t1 [s] func ↵ Int mA ↵ Int GOSSEN METRAWATT GMBH Int steps ESC 02:00 Int t1 ESC Courbe périodique : YES/no (oui/non) auto no !" ↵ ESC 10.000 ESC 05.5 Int range mA end ↵ ESC 0-20 Int ↵ ESC I sour !" Plage : 0-20 4-20 0-24 !" Nombre d'étapes start ↵ 20.000 ↵ ESC ESC mA start 23 18.2 Sortie de courbe linéaire périodique - fonction RAMP Les signaux linéaires permettent de contrôler le comportement dynamique dans le temps d'objets à tester ou de circuits de mesure complets. Un exemple est le comportement d'un circuit de régulation lorsqu'on entre la valeur de consigne sur l'entrée analogique de valeurs de consigne du régulateur. Dans ce mode de sortie, cet appareil peut remplacer des matériels et des logiciels plus coûteux pour construire des équipements de test de longue durée avec courbes cycliques. Les paramètres d'entrée des courbes linéaires ci-dessous sont les suivants : • Grandeurs de sortie programmables : tension U, chute d'intensité I Sink, source d'intensité I Source, résistance R et température temp. • Selon la grandeur de sortie, vous pouvez programmer des limites de plage inférieure (Start) et supérieure (End). Pour les signaux normaux, elles sont fixes : 0 ... 10 V et 0/4 ... 20 mA ; sinon, vous pouvez les sélectionner sur la plage globale. • Temps de montée t1 et temps de descente t3 programmables de 0 seconde à 60 minutes. • Temps de séjour t2 à la limite supérieure ou inférieure de la plage programmable de 0 seconde à 60 minutes. • Il existe 2 types de courbe linéaire : – unique : t1, t2, t3 – répétée : t1, t2, t3, t2, t1, t2, t3, … Exemple de courbe linéaire périodique Sortie Arrêt Lancement t t1 t2 t2 t3 Courbe linéaire manuelle Après avoir entré tous les paramètres comme indiqué sur le menu de la page 25, vous pouvez déclencher des rampes ascendantes avec les touches " et !. L'exemple suivant montre le rapport entre le signal de sortie et les pressions sur les touches. Exemple de courbe linéaire manuelle U [V] t1 up LCD: t2 run t3 dn t3 hld t3 up t3 run t3 hld t1 dn interruption stop 10 V reprise cont interruption reprise stop cont Exemples de courbes linéaires 2V t1 ➀ t2 t3 !" ➁ t3 " ➂ t2 !" ! ➃ ➄ t1 !+ " ➅ Paramètres de rampe : grandeur de sortie : U (plage 0 … 15 V), Start = 2 V, End = 10 V, t1 = 5 s, t2 = 8 s, t3 = 5 s, repeat = Yes (oui pour la courbe périodique) Légende 1 Vous lancez la courbe en appuyant sur ↵ lorsque le message ramp start'affiche ; voir le menu de la page 26. 2 La courbe descendante s'interrompt pendant le temps de descente t3 lorsque vous appuyez sur la touche " ou !. 3 Une courbe ascendante est lancée pendant le temps de descente t3 restant lorsque vous appuyez sur la touche ". 4 La courbe s'interrompt lorsque vous appuyez sur la touche " ou ! 5 Une courbe descendante est lancée lorsque vous appuyez sur la touche !; le reste du temps de séjour est annulé. 6 Vous arrêtez la courbe linéaire en appuyant longtemps sur les touches " et ! (2 signaux sonores doivent retentir). 24 GOSSEN METRAWATT GMBH Menu de programmation des paramètres de rampe ! + " 2x ↵ !" ramp !" Fin : limite supérieure de la plage ready ↵ ESC ramp !" SEt doit clignoter : configurer la rampe !" Grandeur de sortie : U, ISinc, ISour, R ou temp !" Plage : 0-20 4-20 0-24 !" Début : limite inférieure de la plage set !" Temps de montée t1 start ↵ I sour ramp ↵ ramp ↵ GOSSEN METRAWATT GMBH Temps de séjour t2 mA !" Temps de descente t3 range end ↵ ESC mA ↵ mA 00:05 ramp t1 ESC 02:00 ramp t2 ESC 00:28 ramp ↵ ESC start ramp ↵ ESC 10.000 ramp !" func 0-20 20.000 ↵ ESC ESC t3 ESC repeat ramp yes Courbe périodique : YES/no (oui/non) !" 25 19 Menu de lancement et d'arrêt de la courbe linéaire + ! " 2x !" ramp ready ↵ ESC ramp set start !" Start doit clignoter ↵ Lancement de la courbe RAMP 05.000 ON mA SOURCE 0-20 mA t2 run !" Guidage de l'utilisateur : du menu d'entrée InFO aux paramètres d'utilisation et de mesure Le menu d'entrée InFO permet d'afficher des informations, d'activer la mémoire, d'interroger le taux d'occupation de la mémoire, d'activer l'interface et de programmer les paramètres de l'appareil. ➭ Pour accéder au menu d'entrée InFO, l'appareil doit être allumé ; appuyez simultanément sur les touches ESC|FUNC et ON|OFF jusqu'à ce que le message "InFO" s'affiche. ➭ En appuyant plusieurs fois sur les touches !", vous passez du menu principal "inFo" aux autres menus principaux "store", "ram", "send" et "set" avant de revenir à "inFo". ➭ Après avoir choisi le menu principal désiré, vous accédez au niveau des sous-menus en appuyant sur ↵. ➭ Sélectionne le paramètre désiré en appuyant plusieurs fois sur les touches !". ➭ Pour modifier un ou plusieurs paramètres dans le sousmenu, validez avec ↵. ➭ Après avoir sélectionné la position d'un chiffre avec les touches # $ et programmé le chiffre avec les touches !", vous passez à la position suivante avec ↵, puis vous revenez au menu principal ou vous passez au sousmenu suivant. ➭ Vous passez en mode de mesure en appuyant sur la touche ESC|FUNC jusqu'à ce que l'écran de mesure s'affiche. ➭ Pour arrêter le multimètre, appuyez sur la touche ON|OFF jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. La structure des menus est présentée sur les pages suivantes. Interruption de la courbe : message ho (Hold) Reprise de la courbe : message up (up pour courbe ascendante) dn (down pour courbe descendante) run (run pour temps de séjour) ! + " 2x Arrêt de la courbe linéaire ramp stop ESC 26 ESC pendant la courbe (run ou hold) : retour à la fonction de mesure ou d'étalonnage ESC à l'arrêt (stop) : retour à la courbe GOSSEN METRAWATT GMBH Menus principaux et sous-menus FUNC + ON 2x Appeler les informations et exécuter le test de la mémoire (voir chapitre 19.2.3) !" info ↵ 3.1 80.1 V batt Charge des piles !" !" RAM % Occup Taux d'occupation de la mémoire (voir chapitre 19.2.1) !" 27.08.01 12:45:30 27.08.01 time Heure et date courante V caldat Date d'étalonnage Mode de mémorisation (voir chapitre 19.2) store ↵ ESC ↵ store ↵ StArt clignote Appuyer sur ↵ : mémorisation activée MEM affiché off/on start/stop Etat actuel StOP clignote Appuyer sur ↵ : mémorisation désactivée MEM effacé !" Mode d'effacement de la mémoire (voir chapitre 19.2.2) ! ram ↵ ESC clear yes no ↵ !" La sélection doit clignoter : Confirmer la sélection YES : effacer la mémoire no : ne pas effacer !" Mode d'émission (voir chapitre 19.4) send ↵ ESC send off/on start/stop Etat actuel ↵ ↵ StArt clignote Appuyer sur ↵ : mode d'émission activé ON clignote StOP clignote Appuyer sur ↵ : mode d'émission désactivé ON ne clignote pas !" Réglage des paramètres de l'appareil (voir chapitre 19.1) ↵ Set ESC set !" Autres sous menus : voir page suivante rate !" GOSSEN METRAWATT GMBH 27 Sous-menu SEt pour les paramètres rAtE, Addr, tIME et dAtE Suite de la page 27 en bas Réglage de la fréquence d'échantillonnage (voir aussi chapitre 19.1) ↵ set rate ESC 00:00:05 set rate ↵ !" Changer la valeur Valider la fréquence d'échantillonnage Valeurs possibles (mm:ss:dc, m=minutes, s=secondes, d=dixièmes de seconde , c=centièmes de seconde) 0.50, 00:00:01, 00:00:02, 00:00:05, 00:00:10, 00:00:20, 00:01:00 00:02:00, 00:05:00, 00:10:00, 00:20:00, 01:00:00, SAMPL !" Réglage de l'adresse de l'appareil ↵ set addr ESC 15 set addr !" ↵ Changer la valeur Valider l'adresse Valeurs possible (voir aussi chapitre 19.4) : 0 … 15 !" Réglage de l'heure ↵ set tIme ESC 15:50:05 set tIme #$ !" Sélectionner Changer la position la valeur Le chiffre clignote ↵ Valider le chiffre Valeurs possibles (hh:mm:ss, hh=heures, mm=minutes, ss=secondes) ↵ Réglage de l'heure 20.11.00 set date #$ !" Sélectionner Changer la position la valeur ↵ Valider le chiffre Valeurs possibles (JJ:MM:AA, JJ=jour, MM=mois, JJ=année) 28 GOSSEN METRAWATT GMBH 19.1 Paramètre de mesure fréquence d'échantillonnage rAtE . La fréquence d'échantillonnage détermine le délai à l'issue duquel la valeur de mesure est transmise à l'interface ou à la mémoire de valeurs de mesure. Pour les différentes grandeurs de mesure sont déterminées des valeurs minimum admissibles de fréquence d'échantillonnage ; voir le tableau ci-dessous. Grandeur de mesure Fréquence d'échantillonnage V 0.5 s ,A , V ∼, A ∼, Ω, Ω , °C (Pt100, Pt1000) Hz 0.5 s 0.5 s 1s °C (J, K) 2s F 0.5 ... 5 s SAMPLE Si la fréquence de mémorisation (menu "rate") est réglée sur "SAMPL" (événement), une valeur de mesure est mémorisée lorsque vous activez le mode de mémorisation en appuyant simultanément sur ESC|FUNC et DATA|CLEAR. Le contenu de la mémoire peut être affiché uniquement avec le logiciel METRAwin®90. 19.2 Mémorisation des valeurs de mesure L'appareil dispose d'une mémoire de valeurs de mesure (128 ko) synchronisée par une horloge à quartz qui peut contenir 3000 valeurs de mesure en moyenne. Le minimum est de 2000 valeurs de mesure. Le maximum est de 4000 valeurs de mesure. Les données peuvent y être stockées provisoirement ou être transférées directement sur PC. Le système enregistre les valeurs de mesure par rapport au temps réel. Les valeurs de mesure à mémoriser sont enregistrées dans ce qu'on appelle des blocs. Les valeurs de mesure d'une même fonction sont enregistrées dans le même bloc. Vous pouvez mémoriser uniquement des valeurs absolues et indications de temps absolues, mais pas des valeurs relatives ou différentielles ni des indications de temps relatives. Le contenu de cette mémoire peut être lu uniquement à l'aide d'un PC, d'un adaptateur IR (BD232) et du logiciel d'analyse METRAwin®10 ou METRAwin®90. Préparation de la mémorisation ➭ Sélectionnez la fonction de mesure désirée et une plage de mesure appropriée. ➭ Avant d'effectuer des enregistrements de longue durée, vérifiez la charge des piles ; voir le chapitre 22.1, page 38. Branchez éventuellement l'adaptateur d'alimentation secteur. GOSSEN METRAWATT GMBH ! Remarque ! Programmez d'abord la fréquence d'échantillonnage, puis activez le mode de mémorisation. En cours de mémorisation ou d'émission, vous ne pouvez plus modifier la fréquence d'échantillonnage. Activation du mode de mémorisation ➭ Appelez le menu d'entrée "InFO" ; voir chapitre 19, page 26. ➭ Sélectionnez le menu "StorE" avec les touches !". ➭ Lorsque vous appuyez sur ↵, le message StArt clignote. ➭ Lorsque vous appuyez à nouveau sur ↵, s'affiche un menu pour vous permettre d'entrer un nom de fichier de 6 caractères alphanumériques maximum. Avec !", sélectionnez chacun des caractères. Lorsque vous appuyez sur ↵, le curseur d'entrée passe à la position située immédiatement à droite. ➭ Lorsque vous validez le sixième caractère avec ↵, le nom de fichier est enregistré, le mode de mémorisation activé et le message MEM affiché. ➭ Activez la fonction de mesure en appuyant sur la touche ESC|FUNC. Mode SAMPLE Si la fréquence de mémorisation est réglée sur "SAMPL" (voir chapitre 19.1), vous pouvez mémoriser manuellement des valeurs de mesure individuelles correspondant à la fonction de mesure sélectionnée en appuyant simultanément sur ESC|FUNC et DATA|CLEAR. ! Remarque ! La sélection d'une autre fonction de mesure à l'aide du sélecteur rotatif ou de la touche ESC|FUNC est sans effet sur le mode de mémorisation. Si la fréquence d'échantillonnage est de 20 s ou plus, l'écran s'éteint pour économiser les piles. Désactivation du mode de mémorisation ➭ Appelez le menu d'entrée "InFO" ; voir chapitre 19, page 26. ➭ Sélectionnez le menu "StorE" avec les touches !". ➭ Lorsque vous appuyez sur ↵, le message stop clignote. ➭ Appuyez à nouveau sur ↵. Le mode de mémorisation est désactivé. Le message MEM disparaît. ➭ Appuyez sur ESC|FUNC pour revenir au mode de mesure. ➭ En arrêtant l'appareil, vous désactivez également correctement le mode de mémorisation. 29 19.2.1 rAM OCCUP - Affichage du taux d'occupation de la mémoire Dans le menu "INFO", vous pouvez afficher le taux d'occupation de la mémoire. L'afficheur principal indique le taux d'occupation courant de la mémoire en pourcentage, de 001 % à 100 %. 19.2.2 rAMCLEAr – Effacement de la mémoire ! Attention ! Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure mémorisées. 19.3 Réglages standards (activation des valeurs par défaut) Vous pouvez annuler les modifications effectuées jusqu'ici et rétablir les réglages standards. Cela peut être utile dans les cas suivants : • après un problème de logiciel ou de matériel, ou • si vous avez l'impression que le générateur d'étalonnage fonctionne mal. ➭ Enfoncez simultanément les touches ESC|FUNC, MAN|AUTO et DATA|CLEAR et allumez l'appareil en appuyant sur ON|OFF. 19.2.3 tEStrAM – Test de la mémoire de travail ! Attention ! Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure mémorisées. Il ne faut pas effectuer le test de mémoire en mode de mémorisation. Pendant le test de la mémoire - le message "bUSy" est affiché - aucune autre fonction ne peut être activée. Le test dure environ 1 minute. Deux exemples d'essais sont enregistrées dans la mémoire où ils sont ensuite lus. Si le test se termine avec succès, le message "Good" s'affiche. Signification des messages : bUSY Test de la mémoire activé Good Test terminé avec succès Error Modèle de ce test défectueux Si le message d'erreur Error s'affiche, il peut y avoir un problème matériel. Envoyez l'instrument à notre service de réparation et de pièces détachées (voir chapitre 24). 30 GOSSEN METRAWATT GMBH 19.4 Emission avec l'interface RS232 Ce multimètre est équipé d'une interface à infrarouges bidirectionnelle pour transférer les données de mesure et d'étalonnage sur PC. Les valeurs de mesure sont transmises par infrarouges à travers le boîtier à un adaptateur d'interface (accessoire) qui est branché sur l'appareil. L'interface RS232 d'un adaptateur permet de relier le PC à un câble d'interface. Cela vous permet de transférer des commandes et des paramètres du PC sur l'appareil. Ces commandes peuvent être les suivantes : • Réglage et lecture des paramètres de mesure et d'étalonnage • Sélection de la fonction et de la plage de mesure ou d'étalonnage • Lancement de la mesure/l'étalonnage • Lecture des valeurs de mesure • Programmation de procédures spécifiques au client Activation de l'interface L'interface est activée manuellement en mode d'émission comme indiqué ci-après. Dans ce mode, l'appareil transfère en continu les données de mesure vers le PC via l'adaptateur d'interface connecté. L'activation de l'interface en mode de réception (l'appareil reçoit des données du PC) est produite automatiquement par la réponse du PC. 20 Accessoires L'adaptateur d'interface BD232 (sans mémoire) permet de commander le multimètre à distance et de transférer les données de mesure vers le PC en combinaison avec le logiciel d’étalonnage METRAwin®90-2 ou le logiciel d’enregistrement des données de mesure METRAwin®10. L’adaptateur d’interfaces USB-HIT Alternativement, le METRA HIT⏐28C peut aussi être relié à l’interface USB d’un PC par l’adaptateur USB-HIT. Le gestionnaire à installer assigne une interface virtuelle COM à l’appareil. Un multimètre de la série 2x intégrable dans un système d’étalonnage peut être relié au seconde interface USB d’un PC par un adaptateur USB-HIT supplémentaire. Logiciel METRAwin®10 Le logiciel METRAwin®10 sert à traiter et à afficher les données de mesure sur PC. L'échantillonnage peut se faire manuellement à une fréquence réglable ou être déclenché par un signal. La mémorisation au format ASCII peut être contrôlée par deux seuils de déclenchement par canal, ainsi que par le temps système. Lancement du mode d'émission avec les fonctions de menu InFO ! SEnd ↵ StArt ↵ Logiciel METRAwin®90-2 Ce logiciel sert à consigner sans papier et à gérer les résultats d'étalonnage, à générer des procédures d'étalonnage et à contrôler à distance le générateur d'étalonnage. Les opérations du générateur d'étalonnage METRA HIT⏐28C peuvent être contrôlées en ligne après avoir chargé toutes les procédures d'étalonnage. Le mode d'interface est signalé à l'écran par le clignotement du symbole . Pour utiliser METRAwin®10 ou METRAwin®90-2 les conditions suivantes doivent être remplies: Activation et désactivation automatiques en mode d'émission Si la fréquence d'échantillonnage est de 20 s ou plus, l'écran s'éteint automatiquement entre deux échantillonnages pour économiser les piles. Exception : mode permanent. Lorsqu'un événement se produit, l'écran de rallume automatiquement. Réglage des paramètres d'interface Addr – Adresse Si plusieurs appareils sont connectés au PC avec des adaptateurs d'interface, chaque appareil doit avoir une adresse propre. Pour le premier appareil, il faut programmer l'adresse 1, pour le deuxième l'adresse 2, etc. Si un seul multimètre est connecté, il faut programmer une adresse entre 1 et 14. L'adresse 15 ne sert pas à l'adressage ; si elle est programmée, l'appareil répond toujours, quelle que soit son adresse réelle. GOSSEN METRAWATT GMBH Matériel : vous avez besoin de – un PC compatible IBM supportant WINDOWS, avec un processeur Pentium 200 MHz ou plus et 64 Mo de RAM minimum – un moniteur SVGA avec 800 x 600 points d’image minimum – un disque dur avec 40 Mo d'espace mémoire libre – un lecteur de disquettes 3,5" pour disquettes de 1,4 Mo de capacité de mémoire – une souris compatible MICROSOFT – si vous voulez imprimer, une imprimante supportée par WINDOWS. – 1 interface COM libre pour utiliser BD232 ou – 1 interface USB pour utiliser USB-HIT. Logiciel : vous avez besoin de – MS WINDOWS 95, 98, ME, NT4.0, 2000 ou XP 31 21 Caractéristiques techniques 21.1 Partie générateur d'étalonnage Plage de génération Définition 30000 digits (4¾ chiffres) Type de sonde Avec une charge de V 0,01 mV Surcharge ±(% VC + mV) Imax 700 Ω 0,05 + 0,02 0… 3 V 0,1 mV 1000 Ω 0,05 + 0,2 0 … 10 V 1 mV 1000 Ω 0,05 + 2 0 … 15 V 1 mV 1000 Ω 0,05 + 2 Générateur d'impulsions/de fréquence rapport d'échantillonnage (rapport impulsions-pauses): ±(% VC + Hz) 50 %, amplitude : 10 mV ... 15 V Hz 1 Hz …1 kHz 0,1 … 8 Hz Générateur d'intensité 1) 0 … 20 mA 1000 Ω charge maxi. 1 μA 0,05 + 0,2 Imax 18 mA ±(% VC + μA) 20 V 0,05 + 2 ±(% VC + μA) Chute d'intensité 4 … 20 mA 0 … 20 mA 1 μA Vin = 4 ... 27 V 0,05 + 2 27 V 0 … 24 mA Générateur de résistance Ω2 et Ω4 Courant de sonde [mA] Ω 5…2000 Ω2 0…2000 Ω4 0,1 Ω ±(% VC + Ω) 0,05...0,1..4...5 0,05 + 0,2 Ecart propre ± (% VC+K) Pt100 –200 …+850 –328…+1562 0,1 + 0,5 Pt1000 –200 …+300 –328 …+572 0,1 + 0,2 ±(% VC+K) Ni100 –60 …+180 –76 …+356 0,1 + 0,5 Ni1000 –60 …+180 –76 …+356 0,1 + 0,2 Surcharge Imax 5 mA Imax 5 mA Courant de sonde RTD 0,05 ... 0,1 ... 4 ... 5 mA * Thermocouples selon DIN ou CEI 584-1 ± (% VC+K) ** Imax 0,1 + 0,5 18 mA K (NiCr/Ni) –250…+1372 –418…+2501 J (Fe/CuNi) –210…+1200 –346…+2192 T (Cu/CuNi) –270…+400 –454…+ 752 B (Pt30Rh/Pt6Rh) +500...+1820 +932…+3308 0 … 24 mA mA Plage de génération en °F Pyromètres selon DIN 43760 18 mA 2) 4 … 20 mA mA Plage de génération en °C Pyromètres selon CEI 751 Générateur de tension continue 0…±300 mV Ecart propre °C / °F Fonction d'étalonnage Simulateur de sondes de température (définition 0,1 K) Imax 5 mA E (NiCr/CuNi) –270…+1000 –454…+1832 R (Pt13Rh/Pt) –50…+1768 –58…+3214 N (CU/Cu10) –270…+1300 –454…+2372 S (Pt10Rh/Pt) –50…+1768 L (Fe/CuNi) –200…+900 –328…+1652 U (Cu/CuNi) –200…+600 –328…+1112 –58…+3214 * sans soudure froide interne ** par rapport à la température de référence fixe en °C et la tension thermoélectrique de l'élément soudure froide interne : écart propre 2 K soudure froide externe : entrée -30 ... 40°C 1) Le réglage des fréquences à partir de 29 Hz ne peut se faire que sur une grille limitée. 2) Arrêt à Imax > 30 mA ! 32 Remarque ! Respectez la tension maximum qui doit être appliquée de l'extérieur à la sortie du générateur d'étalonnage en cas de chute d’intensité: Uext 0 … 27 V. Dans la partie générateur d’étalonnage l’appareil est protégé par un fusible F3 remplaçable contre de brèves tensions de service élevées et des tensions externes jusqu’à la tension de calcul maximale (250 V) en cas d’erreur de manipulation par l’utilisateur, c’est à dire que le fusible F3 peut être déclenché en cas de surcharge > Imax/Umax. Les fusibles F1, F2 et F3 peuvent être déclenchés par une erreur de manipulation pendant la mesure à 4 fils (Ω4). Légende VM = valeur de mesure VC = valeur de consigne D = digit GOSSEN METRAWATT GMBH Erreur de simulation de thermocouple en [°C] L'erreur applicable aux thermocouples est stipulée dans les caractéristiques techniques comme erreur de tension thermoélectrique ΔU. L'erreur ΔT dépend de la pente de la caractéristique du thermocouple. Etant donnée la non-linéarité de la caractéristique des thermocouples, ainsi que de sa pente (dérivée de dT/dU), l'erreur ΔT calculée est indiquée dans le tableau suivant pour tous les types de thermocouples sur des segments de plage de 100°C. Les valeurs indiquées représentent les erreurs maximum possibles sur ces segments. Avec une température de référence interne, toutes les erreurs sont supérieures de 2 °K. Avec une température de référence externe ≠ 0 °C, il faut décaler les segments pour lesquels les valeurs sont données de la valeur de la température de référence. Exemple Température de référence externe = 50°C Le segment de plage 100 ... 200 °C devient 150 ... 250°C En mode d'affichage °F, les valeurs exprimées en °F doivent être augmentées d'un facteur 1,8. Les segments de plage °F doivent être recalculés de la manière suivante : °F = 32 + °C x 1,8. Erreur supplémentaire pour la simulation de thermocouple Type de thermocouple Segment de plage °C J L T U K E S R B N – 200 ... –100 1,17 0,83 1,52 1,2 1,59 1,03 – 100 ... 0 0,55 0,56 0,78 0,7 7 0,73 0,51 ≥-50° 4,79 ≥-50° 5,29 1,03 0 ... 100 0,42 0,41 0,52 0,5 1 0,53 0,35 3,77 3,92 0,77 100 ... 200 0,46 0,45 0,47 0,4 9 0,6 0,36 2,78 2,75 0,73 200 ... 300 0,51 0,51 0,47 0,4 6 0,63 0,39 2,47 2,36 0,7 300 ... 400 0,56 0,56 0,49 0,4 9 0,67 0,43 2,31 2,19 0,71 400 ... 500 0,6 0,5 1 500 ... 600 0,63 0,62 0,6 2,38 0,71 0,48 2,28 2,09 0,74 0,76 0,53 2,24 2,06 4,12 0,78 600 ... 700 0,64 0,63 0,82 0,58 2,23 2,02 3,54 0,82 700 ... 800 0,66 0,64 0,89 0,64 2,21 1,99 3,12 0,87 800 ... 900 0,73 0,66 0,96 0,71 2,18 1,95 2,84 0,93 900 ... 1000 0,83 1,04 0,77 2,16 1,93 2,62 0,99 1000 ... 1100 0,9 1,12 2,16 1,91 2,46 1,05 1100 ... 1200 0,96 1,22 2,17 1,92 2,34 1,13 1200 ... 1300 1,32 2,2 1,94 2,27 1,21 1300 ... 1400 ≤ 1370 Degré : 1,39 2,24 1,99 2,22 1400 ... 1500 2,31 2,04 2,19 1500 ... 1600 2,39 2,12 2,2 1600 ... 1700 2,52 2,23 2,24 1700 ... 1800 GOSSEN METRAWATT GMBH Erreur T en °C pour les différents types de thermocouple (temp. réf. 0°C) ≤ 1760 ≤ 1760 Degré : Degré : 2,33 2,76 2,42 33 21.2 Partie multimètre Fonction de mesure Plage de mesure 300 mV 3 V V mA Définition par rapport à la valeur finale de la plage de mesure 30000 1) 300000 1) 3000 1) 1 μV 10 μV 10 μV 100 μV 30 V 100 μV 1 mV 300 600 V V 1 mV 10 mV 10 mV 100 mV 3 mA 30 mA 300 mA 10 nA 100 nA 100 nA 1 μA 1 μA 10 μA 30 300 3 30 300 3 30 300 3 30 300 mΩ mΩ Ω Ω Ω kΩ kΩ kΩ MΩ MΩ Ω 3 V 0,1 mV Zener 15 V 1 mV F 3 30 300 3 30 nF nF nF μF μF Ω4 Ω2 Ω 0,01mΩ 0,1 mΩ 1 mΩ 1 mΩ 1 mΩ 10 mΩ 100 mΩ 1 Ω 10 Ω 100 Ω 0,1 Ω 1 10 100 1 10 pF pF pF nF nF Ecart propre de la définition maximum dans les conditions de référence ±(...% VM + ... D) ±(...% VM + ... D) Impédance d'entrée CC CA TRMS 6) CC CA TRMS 6) Valeur Temps > 20 MΩ 11 MΩ 11 MΩ // < 50 pF 11 MΩ // < 50 pF 0,05 + 15 0,05 + 15 0,5 + 30 (>500D) 0,2 + 30 (>100D) 10 MΩ 10 MΩ // < 50 pF 0,05 + 15 0,2 + 30 (>100D) 250 V CC CA eff sinus permanent 0,05 + 15 0,05 + 15 0,2 + 30 (>100D) 0,2 + 30 (>100D) CC 0,05 + 15 0,05 + 15 0,05 + 15 CA TRMS 6) 0,5 + 30 (>100D) 0,5 + 30 (>100D) 0,5 + 30 (>100D) 10 MΩ 10 MΩ // < 50 pF 10 MΩ 10 MΩ // < 50 pF Chute de tension approximative à la valeur finale PM CC CA TRMS 6) 160 mV 160 mV 200 mV 200 mV 500 mV 500 mV Courant de mesure Tension à vide à la valeur finale PM 0,6 V 100 mA 0,6 V 100 mA 0,6 V 10 mA 0,6 V 10 mA 0,6 V 250 μA 0,6 V 45 μA 0,6 V 4,5 μA 0,6 V 1,5 μA 0,6 V 150 nA 0,6 V 15 nA 3 V 1 mA 6 V 22 V Résistance de décharge 10 MΩ 10 MΩ 1 MΩ 100 kΩ 11 kΩ Hz 1) 2) 3) 4) 0,01 Hz 0,1 Hz 1 0,5 + 5 0,5 + 5 0,5 + 5 0,5 + 5 0,07 + 20 4) 0,07 + 15 4) 0,07 + 15 0,07 + 15 0,07 + 15 1,5 + 15 0,5 + 5 0,5 + 5 1 mA 1 + 5 (> 10 D) V V V V V 1 + 5 4) 1 + 5 4) 1+5 1+5 1+5 ±(...% VM + ... D) 0,05 + 5 5) Hz 10 Hz Affichage : 5 ¾ chiffres pour CC et 4 ¾ chiffres pour CA. Pour la mémorisation et le transfert des valeurs de mesure, on peut choisir une autre définition et une autre fréquence d'échantillonnage dans le menu rAtE. Plus petite fréquence mesurable avec un signal de mesure sinusoïdal symétrique au zéro. De 0 à + 40°C Avec la fonction "Réglage du zéro" activée, affichage ZERO. 5) 6) 0,36 A F1/F2 permanent ±0,6 V F3 permanent 250 V CC CA eff sinus 5 min 22 V F3 permanent 250 V CC CA eff sinus 5 min 250 V 250 V 100 V 30 V permanent ±(...% VM + ... D) U0 max 3 3 3 3 3 600 V CAT I ±(...% VM + ... D) 1 mA fmin 2) 300 Hz 3 kHz 100 kHz < 30 kHz > 30 kHz Capacité de surcharge 3) Plage 300 mV~: UE = 100 mVeff/rms . . . 300 mVeff/rms 3 V~: UE = 0,3 Veff/rms . . . 3 Veff/rms 30 V~: UE = 3 Veff/rms . . . 30 Veff/rms 300 V~: UE = 30 Veff/rms . . . 300 Veff/rms Pour les tensions > 100 V : limitation de puissance de 3 · 106 V · Hz 20 … 45 … 65 Hz … 1 kHz sinusoïdal, influences voir page 35. Légende VM = valeur de mesure PM = plage de mesure D = digit F1, F2, F3 = fusibles, voir chapitre 22.3 34 GOSSEN METRAWATT GMBH Fonction de mesure Sonde de température RTD DIN IEC 751 EN 60751 (ITS90) TC DIN IEC 584-1 EN 60584 0,1 K Ecart propre de la définition maximum dans les conditions de référence ±(...% VM + ... D) 1) 1K 0,8 K 0,5 + 3 0,8 K 0,5 + 3 0,5 + 3 0,5 + 3 0,8 + 5 0,8 + 5 0,8 + 5 0,8 + 5 +100,0… +500,0 °C +500,0… +1820,0 °C 1+5K 1+2K R (Pt13Rh-Pt) S (Pt10Rh-Pt) –50,0… +1768,0 °C –50,0… +1768,0 °C 1+2K 1+2K N (NiCrSi-NiSi) L (Fe-CuNi) U (Cu-CuNi) –270,0… +1300,0 °C –200,0… +900,0 °C –200,0… +600,0 °C 0,8 + 5 0,8 + 5 0,8 + 5 B (Pt30Rh-Pt6Rh) DIN 43710 1) 2) Pt 100 Ni 100 Ni 1000 K (NiCr-Ni) J (Fe-CuNi) T (Cu-CuNi) E (NiCr-CuNi) °C/°F Définition –200,0 … –100,0 °C –100,0 … +100,0 °C +100,0 … +850,0 °C –200,0 … +100,0 °C +100,0 … +850,0 °C –60,0 … +180,0 °C –60,0 … +180,0 °C –250,0… +1372,0 °C –210,0… +1200,0 °C –270,0… +400,0 °C –270,0… +1000,0 °C Pt 1000 DIN 43760 Plage de mesure Plus écart de la sonde de 0 ° ... + 40 °C Capacité de surcharge 3) Valeur Temps 250 V CC eff sinus 5 min Pyromètres RTD: la valeur de température est définie par la valeur de consigne selon la norme Thermocouples TC: la valeur de température est définie par la valeur de consigne selon la norme avec la soudure froide interne désactivée; avec température de référence interne plus erreur ± 2 K Valeurs d'influence et variations Valeur d'influence Plage d'influence Grandeur de mesure/ plage de mesure 1) Variation ± (... % VM + D)/10 K V CC, °C (TC) 0,1 + 10 V CA 0,5 + 10 3/30 mA CA 0,5 + 10 0,5 + 10 300Ω/3/30/300 kΩ 2L 0,2 + 10 3 MΩ 2L 0,5 + 10 30 MΩ 2L 1 + 10 Ω 4L 1 + 10 3/30/300 nF/3/30 μF 0,5 + 10 Hz 0,1 + 10 °C (RTD) 0,2 + 10 et +25...+40 °C 0,1 + 10 300 mA CC, CA 0 … +21 °C Température 3/30 mA CC Valeur d'influence Fréquence Fréquence VCA > 20 Hz ... 45 Hz Valeur d'influence Fréquence Fréquence ICA 1) 2) > 65 Hz ... 1 kHz > 20 Hz ... 45 Hz > 65 Hz ... 1 kHz Grandeur de mesure/plage de mesure Variation2) ± (... % VM + D) 300,00 mV … 250,0 V 2 + 30 Grandeur de mesure/plage de mesure Variation 2) ±(... % VM +... D) 3 mA 30 mA 300 mA 1 + 30 Avec réglage du zéro Les indications d'erreurs sont valables pour les valeurs affichées au moins égales à 10 % de la plage de mesure Grandeur d'émission 1) mV/V, °C (TC) GOSSEN METRAWATT GMBH 0,1 + 10 Ω, °C (RTD) 0,2 + 10 mA Source 0,1 + 10 mA Sink 0,1 + 10 35 Valeur d'influence Plage d'influence Grandeur de mesure/ plage de mesure 1) 1…2 Facteur de crête 2 … 4 FC 4…5 Forme d'onde de la grandeur de mesure Variation 2) ±1 % VM ±5 % VM V CA, A CA ±7 % VM Le facteur de crête admissible CF de la grandeur alternative à mesurer dépend de la valeur affichée : FC Mesure de tension et d'intensité 5 4 3 Temps de réponse (fonctions de multimètre) Temps de réponse (après sélection manuelle de la plage) Grandeur de mesure/ Temps de réponse de plage de mesure l'affichage numérique V CC, V CA A CC, A CA 1,5 s 300 Ω ... 3 MΩ 2s 30 MΩ 5s Continuité < 50 ms Fonction de saut de la grandeur de mesure de 0 à 80 % de la valeur finale de la plage de mesure de ∞ à 50 % de la valeur finale de la plage de mesure 1,5 s °C Pt100 max. 3 s 3 nF ... 30 μF max. 2 s >10 Hz max. 1,5 s de 0 à 50 % de la valeur finale de la plage de mesure 2 Digits 1 0 Valeur d'influence Plage d'influence 75 % Humidité relative 20000 10000 3 jours 30000 Grandeur de mesure/ plage de mesure 1) Variation V, A, Ω F, Hz °C 1 x écart propre Appareil éteint Valeur d'influence Tension parasite en mode commun Tension parasite en série Plage de mesure Plage d'influence Grandeur perturbatrice 250 V~ maxi Grandeur perturbatrice 250 V~ maxi 50 Hz, 60 Hz sinusoïdal Atténuation ± dB V CC > 90 dB 300 mV ... 30 V CA > 80 dB 300 V CA > 70 dB Grandeur perturbatrice V CA, valeur nominale de la plage de mesure, 250 V CA maxi, 50 Hz, 60 Hz sinusoïdal V CC > 60 dB Grandeur perturbatrice 250 V CC maxi V CA > 60 dB Horloge temps réel Précision ± 1 minute/mois Influence de la température 50 ppm/K Conditions de référence Température environnante Humidité relative Fréquence de la grandeur de mesure Forme d'onde de la grandeur de mesure Tension des piles 36 Affichage Ecran LCD (65 mm x 30 mm) pour affichage de 3 valeurs de mesure maximum, unité de mesure, type de courant et diverses fonctions spéciales. Affichage / hauteur des chiffres chiffres 7 segments afficheur principal : 12 mm afficheurs secondaires : 7 mm Nombre de chiffres 5¾ chiffres 309999 digits Dépassement de capacité affichage du symbole "0l" Polarité affichage du symbole "-" lorsque le pôle positif est connecté à la borne "⊥" Test de l'écran LCD lorsque l'appareil s'allume, tous les segments du 28C sont activés. Interface de données Transmission des données Optique par infrarouges à travers le boîtier Avec adaptateur d'interface proposé en option Type RS232C, série selon DIN 19241 Vitesse de transmission bidirectionnelle (lecture des données et paramétrage) (MM ↔ PC) SI232-II : toutes vitesses de transmission réglables BD232, USB-HIT: 9600 bauds +23°C ± 2 K 40 ... 60 % 45 ... 65 Hz sinusoïdale, écart entre la valeur efficace et la valeur moyenne linéaire en temps < 0,1 % 4,5 V ± 0,1 V GOSSEN METRAWATT GMBH Alimentation électrique Piles 3 piles rondes de 1,5 V piles alcalines type CEI LR6 ou accus correspondants. Si des accus sont utilisés, il faut les recharger hors de l’appareil. Durée de fonctionnement avec piles alcalines (2200 mAh) Fonction de mesure Courant Durée de fonctionnement V, Hz, mA, Ω2, F, °C 25 mA Standby (MEM + heure) 350 μA env. 1 an Fonction d'étalonnage Test des piles Alimentation secteur Sécurité électrique de la partie multimètre Classe de protection II selon EN 61010-1:2001 /VDE 0411-1:2002 Catégorie de mesure II Tension de service 250 V Degré de contamination 2 Tension d'essai 2,2 kV~ selon EN 61010-1:2001 /VDE 0411-1:2002 70 h Durée de fonctionnement mV, thermocouple 48 mA 40 h 15 V 85 mA 20 h Ω, RTD 95 mA 18 h Chute 20 mA 175 mA 10 h Source 20 mA 140 mA 12 h Au-dessous de 2,7 V, l'appareil s'arrête automatiquement affichage automatique du symbole" " lorsque la tension des piles tombe au-dessous d'environ 3,5 V. Lorsque l’adaptateur d’alimentation secteur NA5/600 est branché, l’appareil est alimenté par celui-ci sans que des piles soient épuisées; il n’y a pas de risque de la charge des piles Fusibles Fusibles (position des fusibles voir chapitre 22.3) DMM F1/F2 (Plages de mesure d’intensité mA): F500mA/250V, 5 mm x 20 mm Pouvoir de coupure de 1,5 kA à 250 V CC et charge ohmique Générateur d’étalonnage F3: M125mA/250V, 5 mm x 20 mm Pouvoir de coupure de 1,5 kA à 250 V CA et charge ohmique Signalisation en cas de dépassement de plage de mesure Plage 300 mA : Signal sonore discontinu si affichage > 310 mA (250 ms activé, 250 ms désactivé) Compatibilité électromagnétique CEM Emission de parasites EN 61326 : 2002 classe B Résistance aux parasites EN 61326:2002 EN 61000-4-2: 1995/A1: 1998 Caractéristique de puissance A: 8 kV décharge aérienne 4 kV décharge de contact EN 61000-4-3: 1995/A1: 1998 Caractéristique de puissance B: 3 V/m Conditions d'environnement Plage de précision 0°C ... +40°C Plage de température de service −10°C ... +50°C Plage de température de stockage −25°C ... +70°C (sans piles) Humidité relative 40 % à 75 %, sans condensation Altitude maximum 2000 m Utilisation en intérieur, en extérieur: uniquement dans les conditions d’environnement indiquées Construction mécanique Type de protection Extrait de la table à propos de la signification des codes IP IP XY (1er chiffre X) 0 Protection contre la pénétration de corps étrangers solides non protégé IP XY (2ème chiffre Y) 0 1 ≥ 50.0 mm ∅ 1 2 ≥ 12.5 mm ∅ 2 3 4 ≥ 2.5 mm ∅ ≥ 1.0 mm ∅ Protection contre la poussière 3 4 5 Dimensions Poids GOSSEN METRAWATT GMBH boîtier : IP 50 5 Protection contre la pénétration d’eau non protégé Gouttes d’eau tombant verticalement Gouttes d’eau tombant verticalement, boîtier incliné à 15° Pulvérisation d’eau Eclaboussement d’eau Jets d’eau 84 mm x 195 mm x 35 mm environ 420 g avec les piles 37 22 Maintenance ! ➭ Attention ! Débranchez l'appareil du circuit de mesure avant de l'ouvrir pour remplacer les piles ou les fusibles ! Remarque importante pour le montage : posez d'abord le fond du boîtier parallèlement à la partie supérieure (figure), puis appuyez les deux moitiés l'une contre l'autre en commençant par le bas (a) et en finissant par le haut (b). (b) (a) 22.1 Piles ! Remarque ! Enlevez les piles lors des périodes de non utilisation. L'horloge à quartz intégrée du générateur d'étalonnage consomme de l'énergie et use les piles même lorsque l'appareil est éteint. Nous vous recommandons donc d'enlever les piles avant les longues périodes de non utilisation (p. ex., congés). Cela évitera que les piles se déchargent complètement ou fuient, ce qui, dans des conditions défavorables, peut provoquer des dommages. Dans le menu "Info", vous pouvez vous informer sur l'état de charge courant des piles : ESC|FUNC + On !" inFo ↵ X.X V (bAtt). Avant la première mise en service ou après une période de stockage de l'appareil, assurez-vous que les piles n'ont pas fui. Répétez ensuite ce contrôle régulièrement Si les piles ont fui, avant de remettre l'appareil en service, vous devez éliminer soigneusement tout l'électrolyte avec un chiffon humide et monter de nouvelles piles. Lorsque le symbole " " s'affiche sur l'écran, il faut remplacer les piles le plus rapidement possible. Vous pouvez encore effectuer des mesures, mais avec une précision réduite. Cet appareil fonctionne avec trois piles de 1,5 V de type CEI R 6 ou CEI LR 6, ou avec trois accus correspondants. Remplacement des piles ➭ Posez l'appareil sur sa face avant, desserrez les deux vis situées à l'arrière et levez le fond du boîtier en commençant par le bas. Les deux parties du boîtier sont encliquetées ensemble au sommet. ➭ Sortez les piles de leur logement. ➭ Insérez trois piles rondes de 1,5 V en respectant la polarité indiquée dans le logement. 38 ➭ ➭ Fixez à nouveau le fond avec les deux vis. Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux dispositions en vigueur sur l'environnement ! 22.2 Adaptateur d'alimentation secteur Pour alimenter votre appareil, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur NA5/600 de GOSSEN METRAWATT GMBH. Grâce à son câble à haute isolation, celui-ci garantit votre sécurité ainsi que la fiabilité de l'isolation électrique (valeurs nominales secondaires 5 V/600 mA). Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, les piles sont déconnectées par un mécanisme électronique, de sorte qu'elles peuvent rester dans l'appareil. Pays Type/référence Allemagne Z218F 22.3 Fusibles Si les fusibles F1 et F2 des plages de mesure d'intensité mA ont fondus, il est toujours possible d’effectuer des mesures de tension. Si un fusible fond, éliminez la cause de la surcharge avant de remettre l'appareil en marche ! Si le fusible F3 des fonctions de génération fond, la partie multimètre continue à fonctionner. Remplacement des fusibles ➭ Ouvrez l'appareil comme pour remplacer les piles. ➭ Démontez le fusible défectueux, p. ex. à l'aide d'une pointe de touche, et remplacez-le par un fusible neuf. ! Attention ! Vous devez impérativement utiliser les fusibles prescrits. Si vous utilisez un fusible présentant une autre caractéristique de déclenchement, une autre intensité nominale ou un autre pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger, ainsi que les diodes de protection, résistances et autres éléments. Il est interdit d'utiliser des fusibles raccommodés ou court-circuités. GOSSEN METRAWATT GMBH 23 Position des fusibles Messages du générateur d'étalonnage/multimètre Les messages suivants s’affichent, si nécessaire, sur l’afficheur principal ou un afficheur secondaire. Pour les messages affichés à l’aide des segments visibles, voir "Symboles de l'écran numérique", page 2. Message F2 F3 F1 22.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement Le METRA HIT⏐28C est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil n'est pas soumis à la directive RoHS. Conformément à WEEE 2002/96/CE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques (à partir de 8/2005) sont marqués du symbole ci-contre selon DIN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils , veuillez vous adresser à notre service entretien. GOSSEN METRAWATT GMBH Signification test de la mémoire CAnnot mode de mémorisa- les fonctions suivantes ne peuvent être activées : tion ou d'émission set time/date, clear ram et test ram Error test de la mémoire voir chapitre 19.2.3 OL mesure indication d'un dépassement de capacité good test de la mémoire voir chapitre 19.2.3 mode d'étalonnage générer tension/ impulsion High current = courant trop élevé (I > 18 mA) mode d'étalonnage transmettre résistance/RTD High current = courant trop élevé (I > 4,5 mA) hiCurr 22.4 Boîtier Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Veillez à ce que la surface reste propre. Nettoyez-la à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des solvants ou des produits abrasifs. Fonction bUSY voir chapitre 19.2.3 loCurr mode d'étalonnage Low current = courant trop faible (I < 40 μA) générateur de résis- cela correspond à l'ouverture des bornes, tance p. ex. pour les sondes Pt ou Ni 0ut0l mode d'étalonnage générateur de tension, générateur d'impulsions et de fréquence Out of limit = limite franchie (I > 30 mA) ; en même temps retentit un triple signal sonore et les bornes du générateur sont désexcitées. La sortie peut être réactivée avec la touche ON|OFF après élimination de la cause de surcharge. lovolt mode d'étalonnage chute d'intensité U<3V (tension de boucle trop faible) hiBurd mode d'étalonnage source d'intensité High burd = charge trop élevée ; la résistance provoquée par le circuit relié est trop élevée. La tension circulante dans le générateur d’étalonnage est supérieure ou identique à 20 V. Clignotement d'une unité de mesure Sur chaque générateur d'étalonnage de la série METRA HIT⏐28C, toutes les fonctions de mesure et d'étalonnage sont tarées conformément aux caractéristiques techniques. Si une unité de mesure clignote, cela signifie que la constante de tarage définie et mémorisée dans le générateur et le multimètre pour cette fonction n'est plus disponible. Dans ce cas, les résultats des mesures peuvent ne pas être conformes aux caractéristiques. Nous vous recommandons d'envoyer l'appareil à notre service de réparation et de pièces détachées pour le faire retarer (voir chapitre 24). 39 24 Service réparation et pièces de rechange Laboratoire d'étalonnage DKD * et service de location d'appareils En cas de besoin, adresser-vous à : GOSSEN METRAWATT GMBH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49 911 86 02 - 0 Télécopie +49 911 86 02 - 2 53 E-Mail service@gossenmetrawatt.com Cette adresse n´est valable que pour l'Allemagne. A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition. * DKD laboratoire d'étalonnage des grandeurs de mesure électriques DKD – K – 19701 accrédité selon DIN EN ISO/IEC 17025 Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité de courant continu, résistance de courant continu, tension alternative, intensité de courant alternatif, puissance active de courant alternatif, puissance apparente de courant alternatif, puissance de courant continu, capacité, fréquence. Copie du certificat d'étalonnage DKD Pour commander une copie du certificat d'étalonnage DKD de votre appareil, veuillez indiquer les codes figurant dans les champs supérieur et inférieur du repère rouge. Nous n'avons pas besoin du numéro de série de l'appareil. 25 Garantie La période de garantie de tous les appareils de mesure et d'étalonnage de la série METRA HIT est de 3 ans à partir de la livraison. Pour l'étalonnage, la période de garantie est de 12 mois. La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériau, à l'exception des dommages dus à un usage non conforme à la destination de l'appareil ou à une erreur de manipulation, et des frais qui en résultent. 26 Support produits En cas de besoin, adresser-vous à: GOSSEN METRAWATT GMBH Support produit Hotline Téléphone +49 911 86 02 - 112 Télécopie +49 911 86 02 - 709 E-Mail support@gossenmetrawatt.com Partenaire compétent La société GOSSEN METRAWATT GMBH est certifiée selon DIN EN ISO 9001:2000. Notre laboratoire d'étalonnage est accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025 par le Physikalisch-Technischer Bundesanstalt et par le Deutcher Kalibrierdienst sous le numéro DKD-K-19701. Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au certificat d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par une offre de gestion des moyens d'essai gratuite. Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service entretien. Si des défaillances sont détectés lors de l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des réparations avec des pièces de rechange originales. Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils de toutes provenances. Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet GOSSEN METRAWATT GMBH Thomas-Mann-Str. 16-20 90471 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49-(0)-911-8602-0 Télécopie +49-(0)-911-8602-669 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com