Buick Encore Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
373 Des pages
Buick Encore Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 26
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 45
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instruments et commandes . . . . 108
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Système Infodivertissement . . . 153
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Conduite et fonctionnement . . . 164
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 216
Entretien et maintenance . . . . . . 305
Données techniques . . . . . . . . . . 321
Information du client . . . . . . . . . . . 325
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 338
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM, BUICK,
l'écusson de marque BUICK et
ENCORE sont des marques de
commerce et/ou des marques de
service de General Motors LLC, ses
filiales, ses affiliés ou ses donneurs
de licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 23427373_CA
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera
Buick Motor Division par « General
Motors du Canada Limitée »
lorsqu'il apparaît dans ce manuel.
Ce manuel décrit des
caractéristiques pouvant être
présentes sur le véhicule, ou pas,
selon l'équipement en option qui a
été acheté pour le véhicule, les
variantes de modèle, les
spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
©
Propriétaires de
véhicules canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
2015 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Introduction
Au sujet de la conduite
du véhicule
Comme pour les autres véhicules
de ce type, ce véhicule doit être
utilisé correctement pour ne pas
perdre le contrôle et risquer un
accident. S'assurer de lire les
directives de conduite de ce manuel
reproduites dans le chapitre
concernant la conduite et
l'utilisation et spécialement,
Comportement du conducteur 0 165,
Environnement de conduite 0 165,
et Conception du véhicule 0 165.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
3
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
4
Introduction
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
OnStarMD (selon l'équipement)
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
vitesse
` : Ne pas perforer
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Commande de traction asservie/
StabiliTrakMD
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
En bref
Tableau de bord
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information sur la conduite
initiale
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . 12
Sièges de deuxième rangée . . . 12
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 13
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 14
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 16
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 16
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions du véhicule
Système Infodivertissement . . . .
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de sortie de ligne . . . . . .
Alerte d'angle mort latéral . . . . . .
Caméra à vision arrière . . . . . . . .
Système d'alerte de circulation
transversale
arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . .
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
21
21
22
22
22
22
22
23
Performance et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 23
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 24
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 25
5
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
6
En bref
Tableau de bord
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
1. Bouches d'aération 0 162.
2. Levier de clignotants. Se
reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 149.
Commande de feux de route et
feux de croisement 0 147.
9. Rangement de tableau de
bord 0 102.
10. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 189.
11. Prise d'entrée auxiliaire. Voir le
manuel Infodivertissement.
3. Combiné d'instruments 0 116.
12. Prises d'alimentation 0 113.
4. Écran du centralisateur
informatique de bord (CIB).
Voir Centralisateur informatique
de bord (CIB) 0 130.
13. Aide au stationnement 0 202
(selon l'équipement).
5. Essuie-glace/Lave-glace 0 110.
14. Systèmes de commande de la
climatisation 0 154 ou
Commande de climatisation
automatique à deux zones
0 157 (selon l'équipement).
Essuie-glace/lave-glace
arrière 0 111.
6. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 194.
Feux de détresse 0 149.
Témoin de l'état du sac
gonflable passager. Se reporter
à Système de détection de
passager 0 74.
7. Capteur de lumière. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 148.
8. Info-divertissement 0 153.
Témoin de sortie de ligne
0 208 (selon l'équipement).
15. Positions du commutateur
d'allumage 0 178.
16. Commandes de volant de
direction 0 109.
17. Klaxon 0 110.
18. Réglage de volant de
direction 0 109.
19. Régulateur de vitesse
automatique 0 197.
7
Système d'alerte de collision
avant 0 204 (selon
l'équipement).
20. Rangement de tableau de
bord 0 102.
21. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 122.
22. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique
Capot 0 220.
23. Commandes de feux
extérieurs 0 146.
Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 150.
Antibrouillards av 0 150 (selon
l'équipement).
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
8
En bref
Information sur la
conduite initiale
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 30 m (98 pi) du
véhicule.
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les
portes et, selon l'équipement, la
trappe à carburant verrouillable. Les
feux de détresse peuvent clignoter.
Q : Appuyer pour verrouiller les
portes ou, selon l'équipement, la
trappe à carburant verrouillable.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 139.
7 : Selon l'équipement, appuyer
brièvement et maintenir enfoncé
pour déclencher la localisation du
véhicule. Appuyer pendant au moins
trois secondes pour faire retentir
l'alarme d'urgence. Appuyer à
nouveau pour arrêter l'alarme
d'urgence.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé pour sortir la
lame de la clé. La clé s’utilise dans
le contact et toutes les serrures.
Se reporter à Clés 0 26 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 28.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le
bouton Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
2. Appuyer immédiatement sur /
et le maintenir enfoncé
pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce
que les clignotants s'allument.
3. Démarrer normalement le
véhicule après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
Arrêt d'un démarrage à
distance
Portes à verrouillage
électrique
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Pour verrouiller et déverrouiller
manuellement une porte :
. Pour verrouiller la porte depuis
l'intérieur du véhicule, utiliser le
bouton de verrouillage situé au
sommet du panneau de porte.
. Depuis l'extérieur, faire tourner
la clé vers l'avant ou l'arrière du
véhicule, ou appuyer sur K ou
Q de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Hayon
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'intérieur, appuyer sur Q
ou K sur les serrures de porte à
commande électrique. Voir Portes à
verrouillage électrique 0 33.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon depuis l'extérieur, appuyer
sur Q ou K sur l'émetteur de la
télédéverrouillage (RKE). Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 28.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 31.
Serrures de porte
9
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Se reporter à Portes à verrouillage
électrique 0 33.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
10
En bref
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
pavé tactile dans la coupelle de
traction, sous la plaque
d'immatriculation, et lever
manuellement.
Se reporter à Hayon 0 36.
Glaces
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le bord
avant du commutateur vers le haut
pour la relever. Se reporter à Glaces
électriques 0 42.
Les commutateurs fonctionnent
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 184.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
d'avant en arrière pour vérifier
s'il est bloqué en place.
Réglage de siège
Se reporter à Réglage de
siège 0 47.
Sièges à commande manuelle
Sièges à commande électrique
Pour régler un siège à commande
manuelle :
Pour régler un siège à commande
électrique :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
1. Tirer sur la poignée placée à
l'avant du siège.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Relâcher le commutateur quand le
niveau de soutien lombaire souhaité
est obtenu.
Se reporter à Réglage de support
lombaire 0 48.
Sièges à dossier inclinable
Se reporter à Réglage de siège à
commande électrique 0 48.
11
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège : le dossier
de siège revient en position
verticale.
Réglage du support lombaire
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Siège manuel illustré, siège à
commande électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Lever le levier.
Le cas échéant, appuyer sur la
partie avant ou arrière du
commutateur pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
Si cela est nécessaire, mettre
la ceinture de sécurité à l'écart
pour accéder au levier.
Se reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 49.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
12
En bref
Fonctions de mémoire
conducteur lorsque le contact est
placé en position OFF (arrêt). Ces
positions enregistrées
automatiquement sont appelées
positions mémorisées par RKE.
Sièges chauffants
Se reporter à Sièges à mémoire
0 50 et à Personnalisation du
véhicule 0 139.
Sièges de deuxième
rangée
Les boutons MEM, 1 et 2 (option)
situés sur le côté extérieur du siège
du conducteur permettent
d'enregistrer et de rappeler
manuellement la position du siège
du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs. Ces positions
enregistrées manuellement sont
appelées positions mémorisées par
bouton.
De plus, le véhicule enregistre
automatiquement la position du
siège du conducteur et des
rétroviseurs extérieurs sur l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE) du
Les dossiers des sièges arrière
peuvent être rabattus pour
augmenter l'espace de chargement.
Se reporter à Sièges arrière 0 55 ou
Sièges arrière 0 58.
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur le panneau de
commande de climatisation. Le
moteur doit tourner pour faire
fonctionner les sièges chauffants.
Appuyer sur M ou L pour chauffer
l'assise et le dossier du siège du
conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
Les trois diodes allumées indiquent
la température la plus élevée et une
diode, la plus basse.
Ceintures de sécurité
13
Système de détection des
occupants
Se reporter à Sièges avant
chauffants 0 52.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 46 et à
Réglage de siège 0 47.
États-Unis
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 59.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 61.
.
ceinture à triple point
d'appui 0 62.
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 89.
Canada et Mexique
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux (selon l'équipement)
dans certaines conditions. Le
système de détection des
occupants n'a d'incidence sur aucun
autre sac gonflable. Se reporter à
Système de détection de passager
0 74 pour des renseignements
importants.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
14
En bref
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur le tableau
de bord au démarrage du véhicule.
Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 120.
2. Déplacer la commande pour
régler le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
sur 9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Réglage de rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
arrière. La fonction d'atténuation se
met en marche lorsque le véhicule
est démarré.
Se reporter à Rétroviseur à
gradation automatique 0 41.
Réglage de volant de
direction
Tenir le rétroviseur au centre et le
déplacer pour voir la zone derrière
le véhicule.
Rétroviseur manuel
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule à
l'arrière. Se reporter à Rétroviseur à
commande manuelle 0 41.
Pour régler les rétroviseurs :
1. Faire tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir le rétroviseur du
conducteur ou celui du
passager.
Rétroviseur à gradation
automatique
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur à atténuation
automatique, le miroir réduit
automatiquement l'éblouissement
produit par les phares du véhicule
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Éclairage intérieur
Plafonniers avant et arrière
15
H : Lorsque le bouton est remis en
position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
H : Lorsque le bouton est remis en
position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
' : Appuyer pour allumer les
R : Appuyer pour allumer les
plafonniers.
plafonniers.
Lampes de lecture
Les commandes de plafonnier avant
se trouvent dans la console
suspendue.
( : Appuyer pour éteindre les
lampes, même lorsqu'une porte est
ouverte.
Les commutateurs de plafonniers
arrière sont situés dans la garniture
de toit au-dessus des sièges arrière.
9 : Appuyer pour éteindre les
lampes, même lorsqu'une porte est
ouverte.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
# ou $ : Appuyer pour allumer ou
éteindre la lampe.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
16
En bref
Pour plus de renseignements sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage de tableau
de bord 0 150 ou Éclairage
d'accueil 0 151.
Éclairage extérieur
feux arrière, les lampes de plaque
minéralogique, les feux de position
latéraux, et l'éclairage du tableau
de bord.
; : Allume les feux de
stationnement, les feux arrière, les
lampes de plaque minéralogique,
les feux de position latéraux, et
l'éclairage du tableau de bord.
5 : Allume les phares, les feux de
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique des
phares.
AUTO (automatique) : Allume les
phares automatiquement à
éclairage normal, en même temps
que les feux de stationnement, les
stationnement, les feux arrière, les
lampes de plaque minéralogique,
les feux de position latéraux et
l'éclairage du tableau de bord.
Un carillon d'avertissement retentit
si la porte conducteur est ouverte
quand le commutateur d'allumage
occupe la position hors fonction et
que les phares sont allumés.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glace/lave-glace
avant est placé à droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI (rapide) : Utilisé pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utilisé pour des
balayages lents.
# : Avec des phares antibrouillard,
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à :
. Commandes de feux
extérieurs 0 146
. Feux de circulation de jour
(FCJ) 0 147
. Antibrouillards av 0 150
INT : Utiliser ce réglage pour le
balayage intermittent ou
RainsenseMC (détecteur de pluie),
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
selon l'équipement. Pour un
balayage intermittent, déplacer le
levier d'essuie-glace de pare-brise
vers INT. Tourner la bande x INT
vers le haut pour un balayage plus
rapide ou vers le bas pour un
balayage plus lent.
Si le véhicule est équipé du
système Rainsense (détecteur de
pluie), déplacer le levier
d'essuie-glace vers INT et tourner la
bande x INT pour régler la
sensibilité à l'humidité.
. Faire tourner la bande vers le
haut pour plus de sensibilité à
l'humidité.
. Faire tourner la bande vers le
bas pour moins de sensibilité à
l'humidité.
. Déplacer le levier d'essuie-glace
avant de la position INT pour
désactiver le système Rainsense
(détecteur de pluie).
OFF : Désactive les essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
b : Tirer sur le levier d'essuie-glace
avant vers vous pour projeter du
liquide de lave-glace sur le
pare-brise et activer l'essuie-glace.
Essuie-glace/lave-glace arrière
Les commandes d'essuie-glace/
lave-glace arrière se trouvent à
l'extrémité du levier d'essuie-glace
avant.
ON : Appuyer sur la partie
supérieure du bouton pour un
balayage continu de la lunette
arrière.
OFF : L'essuie-glace arrière est
désactivé lorsque le bouton est
replacé à la position médiane.
INT : Appuyer sur la partie inférieure
du bouton pour régler un délai entre
les balayages.
17
m = REAR (arrière) : Appuyer sur
le levier d'essuie-glace avant vers
l'avant pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Se reporter à Essuie-glace/
Lave-glace 0 110 et Essuie-glace/
lave-glace arrière 0 111 (option).
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
18
En bref
Commandes de climatisation
Le chauffage, le refroidissement, le dégivrage et la ventilation du véhicule
peuvent être commandés par ces systèmes.
Système de régulation de température
1. Régulateur de température
2. Modes de distribution d'air
3. Commande du ventilateur
4. Dégivrage
5. Désembueur de lunette arrière
6. Climatisation ou climatisation
Confort/Eco
7. Recyclage
Voir Systèmes de commande de la
climatisation 0 154 (selon
l'équipement).
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
Commande de climatisation automatique à deux zones
19
Boîte de vitesses
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
1. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
3. Modes de distribution d'air
4. AUTO (fonctionnement
automatique)
5. Dégivrage
6. Désembueur de lunette arrière
7. Commandes du ventilateur
8. Climatisation ou climatisation
Confort/Eco
9. Recyclage
10. Chauffage du volant (selon
l'équipement)
Voir Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 157
(selon l'équipement).
Le système DSC vous permet de
changer de rapport comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Pour utiliser la fonction DSC :
1. Déplacer le levier de sélection
vers l'arrière de marche
avant (D) en mode manuel (M).
2. Appuyer sur le côté + (plus) du
bouton placé au sommet du
levier de changement de
vitesse pour passer au rapport
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
20
En bref
supérieur ou presser le côté (moins) du bouton pour
rétrograder.
Voir Mode manuel 0 191.
Fonctions du véhicule
Système
Infodivertissement
Régulateur de vitesse
automatique
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les
lecteurs audio, le téléphone, le
système de navigation et la
reconnaissance vocale. Ce manuel
comprend également des
informations sur les réglages.
Commandes de volant de
direction
Le système infodivertissement peut
être actionné en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à
la description des commandes au
volant du manuel
infodivertissement.
o : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'allume dans le groupe
d'instruments lorsque le régulateur
de vitesse automatique est activé.
RES/+ : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, déplacer brièvement
sur la molette vers le haut pour
revenir à cette vitesse ou la
maintenir relevée pour accélérer.
Si le régulateur de vitesse
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
SET/– : Déplacer brièvement la
molette vers le bas pour régler la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse. Si le régulateur de vitesse
est déjà actif, l'utiliser pour diminuer
la vitesse du véhicule.
n : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 197.
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L'écran du CIB se trouve dans le
groupe d'instruments. Il indique
l'état de nombreux systèmes du
véhicule. Les commandes du CIB
se trouvent sur le levier des
clignotants.
21
lorsqu'un véhicule est détecté à
l'avant. Si le conducteur s'approche
trop rapidement du véhicule situé
devant lui, le FCA active une alerte
visuelle et des signaux sonores
rapides.
1. SET/CLR : appuyer pour
sélectionner ou effacer l'option
de menu affichée.
2.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 204.
w x : faire tourner la bande
Témoin de sortie de ligne
pour parcourir les différentes
options du menu.
Selon l'équipement, le système
LDW peut aider à éviter des
changements de voie non
intentionnels à des vitesses
supérieures ou égales à 56 km/h
(35 mi/h). Le LDW utilise un capteur
à caméra pour détecter les
marquages de la chaussée. Le
témoin LDW, @, est vert si un
marquage de chaussée est détecté.
Si le véhicule change de voie sans
utiliser un clignotant dans cette
direction, le témoin devient orange
et clignote. En outre, un signal
sonore retentit.
3. MENU : Appuyer pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
sert aussi à revenir à l'écran
précédemment affiché sur le
CIB ou à le quitter.
Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 130.
Système d'alerte de
collision avant
Si le véhicule en est équipé, le FCA
(alerte de collision avant) peut aider
à éviter les collisions frontales ou du
moins en réduire les dommages. Le
FCA allume un témoin vert, V,
Voir Témoin de sortie de
ligne 0 208.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
22
En bref
Alerte d'angle mort latéral
Selon l'équipement, le SBZA
détecte les véhicules en mouvement
dans la voie adjacente, dans la
zone de l'angle mort du véhicule.
Lorsque cela se produit, l'affichage
SBZA s'éclaire dans le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
Voir Alerte d'angle mort
latéral 0 206.
Caméra à vision arrière
Si elle fait partie de l'équipement, la
caméra arrière (RVC) affiche une
vue de la zone située derrière le
véhicule sur l'affichage du système
d'infodivertissement, lorsque le
véhicule est mis sur R (marche
arrière).
Se reporter à Caméra à vision
arrière 0 200.
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran de la
caméra de vision arrière (RVC) pour
vous avertir de la présence de
circulation arrière pouvant croiser la
trajectoire de votre véhicule lorsque
le rapport R (marche arrière) est
engagé. Des signaux sonores sont
simultanément émis.
Se reporter à « Alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) » sous
Caméra à vision arrière 0 200.
Aide au stationnement
Le système d'assistance avant et
arrière au stationnement (FRPA)
utilise des capteurs dans les
pare-chocs avant et arrière pour
détecter des objets pendant la
manoeuvre de stationnement du
véhicule. Il fonctionne lorsque le
véhicule roule à moins de 8 km/h
(5 milles/h). Le FRPA fournit de
l'information sur la distance et le
système au moyen de signaux
sonores.
Pour assurer leur fonctionnement,
les capteurs sur le pare-chocs avant
et arrière du véhicule doivent rester
propres.
Voir Aide au stationnement 0 202.
Prises d'alimentation
Vous pouvez utiliser la prise de
courant auxiliaire pour brancher des
appareils électriques comme un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
accessoires sur la console centrale,
sous la commande de climatisation.
Cette prise est alimentée lorsque la
clé occupe la position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 184.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
Se reporter à Prises
d'alimentation 0 113.
Toit ouvrant
Ventilation : Presser et maintenir
l'avant ou l'arrière du
commutateur (2) pour entrouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Fermer manuellement le pare-soleil.
En cas de défaillance électrique du
véhicule, le toit ouvrant ne
fonctionne pas. Si le problème
persiste, consultez votre
concessionnaire.
Se reporter à Toit ouvrant 0 44.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
ne fonctionne que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (marche) ou
lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée.
Ouvrir/Fermer : Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (1) pour ouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
23
Performance et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le système de traction asservie
limite le patinage des roues. Le
système est activé au démarrage.
Le système StabiliTrak contribue au
contrôle de la direction du véhicule
dans les situations difficiles. Le
système est mis en fonction à
chaque démarrage.
. Pour désactiver la traction
asservie, appuyer et relâcher g
sur la colonne centrale. i
s'allume dans le groupe
d'instrument et le message
adéquat s'affiche au CIB. Se
reporter à Messages de système
de suspension variable 0 137.
.
Appuyer à nouveau sur g pour
réactiver la traction asservie.
.
Pour désactiver la traction
asservie et StabiliTrak, maintenir
enfoncé g jusqu'à ce que g et
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
24
En bref
i s'allument dans le groupe
d'instruments et que le message
adéquat s'affiche au CIB. Se
reporter à Messages de système
de suspension variable 0 137.
.
Presser à nouveau g pour
réactiver les deux systèmes.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 194.
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 173. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 267.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile en fonction de
l'utilisation du véhicule et affiche le
message VIDANGE HUILE
MOTEUR NÉCESSAIRE au CIB
lorsqu'il est nécessaire de vidanger
l'huile moteur et de remplacer le
filtre.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
OIL LIFE (durée de vie de l'huile
moteur) après chaque vidange, car
il ne se réinitialise pas tout seul.
Veiller également à ne pas
réinitialiser l'écran OIL LIFE (durée
de vie de l'huile moteur) par
accident à un moment autre que
celui de la vidange. Il ne peut pas
être réinitialisé précisément jusqu'à
la prochaine vidange d'huile moteur.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile moteur. Cet
affichage présente une
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
En bref
estimation de la durée de vie
utile de l'huile. Si 99 %
s'affiche, cela signifie qu'il reste
99 % de durée de vie à l'huile.
2. Pour remettre à zéro le
système de gestion de durée
de vie de l'huile moteur,
appuyer sur le bouton SET/
CLR (Régler/Effacer) quand
l'affichage de durée de vie de
l'huile est actif. Au bout de
quelques secondes, un signal
sonore retentit et la durée de
vie de l'huile est changée en
100 %.
Ne réinitialiser la durée de vie de
l'huile qu'après la vidange de l'huile,
au risque d'imprécision.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 227.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
. Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
. Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
. Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
25
Programme d'assistance
routière
Aux États-Unis appeler le
1-800-252-1112.
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires de
Buick sont automatiquement inscrits
au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 330.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
26
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rétroviseurs extérieurs
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . .
26
28
28
31
33
33
34
34
34
35
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 37
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 38
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 39
Rétroviseurs électriques . . . . . . . 40
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 40
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 40
Rétroviseurs inclinables marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 41
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 42
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le
contact et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés
par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
La clé de contact, les anneaux de
porte-clé et l'émetteur de
télédéverrouillage (le cas échéant)
sont conçus pour fonctionner
ensemble. Ce système réduit le
risque de rotation involontaire de la
clé hors de la position RUN.
Si des pièces de rechange ou
supplémentaires sont nécessaires,
communiquez avec votre
concessionnaire. N'ajoutez que des
éléments essentiels ou des
27
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour l'allumage et toutes les
serrures.
Appuyer sur le bouton de libération
de clé (key release) de l'émetteur
RKE pour sortir la clé. Appuyer sur
le bouton et la lame de la clé pour la
rentrer.
Le code de clé est estampillé sur la
plaquette de numéro de clé et peut
être utilisé pour obtenir de nouvelles
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
28
Clés, portes et glaces
clés chez votre concessionnaire.
Placer cette information en lieu sûr
à l'extérieur du véhicule.
S'il devient difficile de tourner la clé
dans le commutateur d'allumage,
vérifier la présence de débris sur la
lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 330.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 342.
Système de
télédéverrouillage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 337.
Si de la portée de l'émetteur RKE
diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
. Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 30 m (98 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 28.
Les fonctions suivantes peuvent
être disponibles :
Q (verrouillage) : Appuyer pour
verrouiller toutes les portes ou,
selon l'équipement, une trappe à
carburant verrouillable.
Les feux de détresse peuvent
s'allumer ou l'avertisseur sonore
retentir pour indiquer le verrouillage.
Se reporter à Téléverr/télédéverr
télédémarrage dans
Personnalisation du véhicule 0 139.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
Si la porte conducteur est ouverte
quand Q est pressé et Antiverr.
avec porte ouverte est activé par le
biais de la personnalisation du
véhicule, toutes les portes se
verrouilleront, puis la porte
conducteur se déverrouillera. Se
reporter à Téléverr/télédéverr
télédémarrage dans
Personnalisation du véhicule 0 139.
Une pression de K désarmera le
système antivol. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 37.
Une pression sur Q peut également
armer le système antivol. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 37.
Appuyer et maintenir 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants se déclenchent pendant
30 secondes ou jusqu'à ce que 7
soit à nouveau pressé ou que la clé
soit placée dans le commutateur
d'allumage et tournée en position
ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
K (déverrouillage) : Appuyer pour
déverrouiller la porte conducteur,
toutes les portes ou la trappe à
carburant verrouillable, selon
l'équipement. Se reporter à
Téléverr/télédéverr télédémarrage
dans Personnalisation du
véhicule 0 139.
Les feux de détresse s'allumeront
pour indiquer le déverrouillage. Se
reporter à Téléverr/télédéverr
télédémarrage dans
Personnalisation du véhicule 0 139.
7 (système de localisation de
véhicule/alarme) : Selon
l'équipement, appuyer brièvement
pour déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
/ (télédémarrage véhicule) :
Selon l'équipement, appuyer sur
et ensuite appuyer et maintenir
enfoncé / pendant plusieurs
secondes pour faire démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
Q
29
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE de télédéverrouillage. Se
reporter à Démarrage à distance du
véhicule 0 31.
Les boutons des touches sont
désactivés lorsqu'une clé se trouve
dans l'allumage.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs RKE
programmés pour ce véhicule
fonctionneront. Si un émetteur est
perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté et
programmé par votre
concessionnaire. Lorsqu'un
émetteur de remplacement est
programmé pour ce véhicule, tous
les émetteurs restants doivent
également être reprogrammés. Tout
émetteur perdu ou volé ne
fonctionnera plus une fois le nouvel
émetteur programmé.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
30
Clés, portes et glaces
Programmation à partir d'un
émetteur reconnu
Programmation sans émetteur
reconnu
Pour programmer une nouvelle clé :
Les propriétaires des États-Unis
sont autorisés à programmer une
nouvelle clé sur leur véhicule quand
aucune clé reconnue n'est
disponible. La réglementation
canadienne exige que les
propriétaires canadiens s'adressent
à leur concessionnaire pour la
programmation des clés neuves
quand aucune clé reconnue n'est
disponible.
1. Insérer la clé d'origine déjà
programmée dans le contact et
la tourner en position ON/RUN
(en fonction/marche).
2. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction) et la retirer du
contact.
3. Insérer la nouvelle clé à
programmer et la tourner à la
position ON/RUN (marche)
dans les cinq secondes.
Le témoin de sécurité s'éteint
une fois la clé programmée.
4. Répéter les étapes 1 à 3 si
d'autres clés doivent être
programmées.
Si une clé est perdue ou
endommagée, adressez-vous à
votre concessionnaire pour en faire
produire une nouvelle.
Si aucune clé reconnue n'est
actuellement disponible, suivre cette
procédure pour programmer la
première clé.
Cette procédure prend environ
30 minutes pour la première clé. Le
véhicule doit être coupé et vous
devez disposer de toutes les clés
que vous voulez programmer.
1. Insérer la nouvelle clé du
véhicule dans le contact.
2. Mettre en position ON/RUN (en
fonction/marche). Le témoin de
sécurité s'allume.
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce
que le témoin de sécurité
s'éteigne.
4. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF (arrêt/
verrouillage).
5. Recommencer les étapes 2-4
deux fois supplémentaires.
Après la troisième fois, mettre
en position ON/RUN (en
fonction/marche). La clé est
apprise et toutes les clés
précédemment connues ne
fonctionnent plus sur ce
véhicule.
Les clés restantes peuvent être
apprises en suivant la procédure
« Programmation avec un émetteur
reconnu ».
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
Remplacement de la pile
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
2. Retirer la pile usagée en
poussant sur la pile et en la
glissant vers la lame de la clé.
3. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
4. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Démarrage à distance du
véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un
dispositif permettant de démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule.
/ (télédémarrage véhicule) : Ce
bouton est présent sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) si le
véhicule est équipé du démarrage à
distance.
1. Étendre la lame de la clé et
ouvrir le couvercle de la
batterie à l'arrière de l'émetteur
en faisant levier avec un doigt.
Au cours d'un démarrage à
distance, le système de
climatisation utilisera les réglages
antérieurs. De plus, si la
31
température ambiante est froide, le
désembueur de lunette arrière peut
entrer en fonction, mais le témoin
ne s'allume pas dans cette situation.
Si le véhicule est doté de sièges
chauffants, il est possible qu'ils
soient activés au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 52.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 28.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
1. Presser et relâcher
Q.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
32
Clés, portes et glaces
2. Immédiatement après l'étape 1,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 10 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut aussi être prolongée de
10 minutes supplémentaires si,
pendant les 10 premières minutes,
les étapes 1–2 sont répétées
pendant que le moteur tourne
encore. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage, pour un total de
fonctionnement de 20 minutes.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance
est prolongé, la seconde période de
10-minutes s'ajoute à la première
période de 10 minutes pour un total
de 20 minutes.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un télédémarrage et une extension)
entre les cycles d'allumage.
Le commutateur d'allumage doit être
mis en position ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage), puis
de nouveau en position OFF (hors
fonction) avant tout nouveau
démarrage à distance.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. La clé est dans le contact.
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Avertissement (Suite)
portes devraient être
verrouillées dès que le
véhicule roule.
.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
.
Les passagers,
particulièrement les enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber d'un
véhicule en mouvement.
Lorsqu'une porte est
verrouillée, la poignée ne
l'ouvre pas. Le risque
d'éjection du véhicule en
cas de collision est accru si
les portes ne sont pas
verrouillées. Tous les
passagers devraient donc
porter correctement leur
ceinture de sécurité et les
(Suite)
.
Les jeunes enfants
pénétrant à l'intérieur d'un
véhicule non verrouillé
peuvent ne pas être
capables d'en sortir.
Un enfant peut suffoquer à
cause d'une chaleur
extrême et gravement
souffrir, voire mourir à cause
d'un coup de chaleur.
Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
Des personnes peuvent
facilement entrer par une
porte non verrouillée au
cours d'un ralentissement
ou d'un arrêt du véhicule.
Verrouiller les portes pour
éviter que ceci ne se
produise.
33
Pour verrouiller et déverrouiller
manuellement une porte :
. Pour verrouiller la porte depuis
l'intérieur, utiliser le bouton de
verrouillage situé au sommet du
panneau de porte.
. Depuis l'extérieur, faire tourner
la clé vers l'avant ou l'arrière du
véhicule, ou appuyer sur K ou
sur Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Portes à verrouillage
électrique
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
34
Clés, portes et glaces
K (déverrouillage) : Presser pour
déverrouiller les portes.
Q (verrouillage) : Presser pour
verrouiller les portes.
Des fonctions de serrures
électriques peuvent être
programmées. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 139.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
des portes de cinq secondes après
la fermeture de toutes les portes.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte pendant que la porte est
ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage
différé est actif.
Les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
avant ce temps, la minuterie de
cinq secondes est réinitialisée
quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q sur le
commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur Q sur l'émetteur RKE
pour verrouiller les portes
immédiatement.
Le verrouillage automatique des
portes ne peut pas être désactivé.
Le déverrouillage automatique des
portes peut être programmé. Voir
Personnalisation du véhicule 0 139.
Cette fonction peut aussi être
programmée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 139.
Dispositif antiverrouillage
Serrures de portes
automatiques
Les portes sont verrouillées
automatiquement quand elles sont
toutes fermées, que le contact est
mis et que le levier de sélection de
rapport est placé en dehors de la
position de stationnement (P).
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur K sur le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
Lorsque le verrouillage est demandé
et que la porte du conducteur est
ouverte et la clé dans le contact,
toutes les portes se verrouillent,
puis la porte conducteur se
déverrouille. Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Si la fonction anti-verrouillage de
porte ouverte est tournée en
position de marche, le contact étant
coupé avec la porte du conducteur
ouverte, et que le verrouillage est
demandé, toutes les portes se
verrouillent et seule la porte du
conducteur se déverrouille. La
fonction anti-verrouillage de porte
ouverte peut être activée et
désactivée en utilisant les menus de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 139.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité
manuel
Selon l'équipement, la serrure de
sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour
utiliser la serrure de sécurité :
1. Introduire la clé dans la fente
de serrure de sécurité et la
faire tourner pour placer la
fente à l'horizontale.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure,
en utilisant le commutateur de
serrures de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
35
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Insérer la clé dans la fente de
la serrure de sécurité et la faire
tourner afin que la fente se
trouve en position verticale.
Procéder de la même manière
pour l'autre porte.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
36
Clés, portes et glaces
Portes
Avertissement (Suite)
Hayon
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon/coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre/hayon.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon/coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
(Suite)
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'intérieur, appuyer sur Q
ou K sur les serrures de porte à
commande électrique. Voir Portes à
verrouillage électrique 0 33.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'extérieur, appuyer sur Q
ou K sur l'émetteur de
télédéverrouillage RKE. Voir
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 28.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 188.
Attention
Pour éviter d'endommager le
hayon ou sa glace, vérifier que la
zone derrière et au-dessus du
hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
pavé tactile dans la cuvette sous la
plaque d'immatriculation et lever
manuellement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
Pour fermer le hayon, pousser au
centre pour s'assurer qu'il se
verrouille complètement.
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
37
Le témoin du panneau d'instruments
près du pare-brise indique le statut
du système :
Désactivé : Le système d'alarme
est désarmé.
Système d'alarme du
véhicule
Allumé en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Si le véhicule est équipé d'un
système d'alarme antivol, le témoin
lumineux sur le tableau de bord
près du pare-brise indique l'état du
système.
Clignotement rapide : Le véhicule
n'est pas en sécurité. Une porte, le
hayon ou le capot est ouvert.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Armement du système
d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des deux méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
.
Ouvrir une porte et appuyer
sur Q sur l'intérieur de la
porte.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
38
Clés, portes et glaces
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Si n'importe quelle porte ou le capot
est ouvert sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si
n'importe quelle porte ou le capot
est ouvert sans commencer par
désarmer le système. Lorsque
l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Le système d'alarme est
ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain évènement
non autorisé.
Désarmement du système
d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme
ou pour désactiver l'alarme si elle a
été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Démarrer le véhicule.
Éviter le déclenchement accidentel
de l'alarme en verrouillant le
véhicule une fois tous les occupants
sortis et toutes les portes fermées.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après la
sortie de tous les occupants.
. Toujours déverrouiller le véhicule
à l'aide de l'émetteur RKE.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si K est pressé et si le klaxon et les
feux clignotants s'activent trois fois,
une tentative d'effraction s'est
produite lorsque le système
était armé.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 337.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée du contact.
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
automatiquement le système. Seule
la clé autorisée démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse.
S'adresser au concessionnaire
pouvant réparer le système antivol
et vous obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne
39
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
40
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Ces rétroviseurs peuvent être
rabattus pour éviter qu'ils ne soient
endommagés dans les lave-autos
automatiques. Tirer le rétroviseur
vers le véhicule. Pour les ramener à
leur position d'origine, les repousser
vers l'extérieur.
Rétroviseurs chauffants
Pour régler les rétroviseurs :
1. Tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
Ce véhicule est équipé de
rétroviseurs chauffants :
1 (désembueur de lunette
arrière) : Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs.
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Systèmes de
commande de la
climatisation 0 154.
3. Faire tourner le sélecteur
sur 9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseurs inclinables
marche arrière
Si le véhicule est équipé de sièges
à mémoire de position, les
rétroviseurs des côtés passager et
conducteur adoptent une position
présélectionnée quand le véhicule
est en position de marche
arrière (R). Cela offre une meilleure
visibilité lors du stationnement.
Le ou les rétroviseurs reviennent à
leur position d'origine lorsque :
. La marche arrière (R) du
véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle
reste enclenchée pendant
environ 30 secondes.
. Le contact est coupé.
.
Le véhicule est conduit en
marche arrière (R) au-dessus
d'une vitesse prédéfinie.
Pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 139.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
S'il est équipé du système OnStar,
le véhicule peut avoir trois boutons
de commande à l'arrière du
rétroviseur. Voir votre
concessionnaire pour de plus
amples informations sur OnStar et
comment s'y abonner. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar 0 342.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Sur les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'arrière pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
41
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
42
Clés, portes et glaces
Glaces à commande rapide
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Selon l'équipement, les lève-glaces
rapides permettent de lever ou
d'abaisser la glace sans maintenir le
commutateur enfoncé. Enfoncer ou
relever le commutateur de
lève-glace et le relâcher pour activer
la fonction rapide. Le mode rapide
peut être annulé en pressant le
commutateur ou en le tirant.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés 0 26.
La porte du conducteur comporte
également des commutateurs qui
commandent la glace du passager
et les glaces arrière. Les
commutateurs sont actifs lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 184.
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le bord
avant du commutateur vers le haut
pour la relever.
Programmation des
lève-glaces électriques
Si la batterie du véhicule a été
rechargée, déconnectée ou
remplacée, les lève-glace à montée
rapide doivent être reprogrammés
pour que ce dispositif fonctionne.
Pour programmer les lève-glace :
1. Fermer toutes les portes avec
le commutateur d'allumage en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) est
active. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 184.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Clés, portes et glaces
2. Presser et maintenir le
commutateur de lève-glace
jusqu'à ce que la glace soit
complètement ouverte.
Verrouillage des glaces arrière
43
Pare-soleil
3. Tirer et maintenir le
commutateur de lève-glace
pour fermer la glace. Continuer
à le maintenir un court instant
après la fermeture complète de
la glace.
4. Répéter cette procédure pour
chaque lève-glace à montée
rapide.
Fonction antipincement
Les lève-glace à montée rapide
comportent une fonction
antipincement. Si un objet se trouve
dans le trajet de la glace se
refermant rapidement, ou dans
certaines conditions telles qu'un gel
important, la glace s'arrête et
s'ouvre à une position
prédéterminée en usine. Le
lève-glace fonctionnera
normalement lorsque l'obstruction
aura été éliminée.
Cette fonction de verrouillage de
vitre arrière empêche le
fonctionnement des glaces de
passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Appuyer sur Z pour activer le
commutateur de verrouillage de
glace arrière. Le témoin lumineux
s'allume lorsqu'il est activé.
Appuyer de nouveau sur Z pour
désactiver le commutateur de
verrouillage.
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Selon
l'équipement, dégager le pare-soleil
du support central afin de le
faire pivoter vers la vitre latérale ou
de l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le pare-soleil
est doté d'un éclairage. Lever le
couvercle pour l'ouvrir.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
44
Clés, portes et glaces
Toit
Toit ouvrant
Ventilation : Presser et maintenir
l'avant ou l'arrière du
commutateur (2) pour entrouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Ouverture express/fermeture
express : Pour ouvrir ou fermer
rapidement le toit ouvrant, enfoncer
complètement et relâcher l'avant ou
l'arrière du commutateur (1) jusqu'à
ce que le toit ouvrant atteigne la
position voulue.
Fermer manuellement le pare-soleil.
Le toit ouvrant ne fonctionne pas si
le véhicule présente une défaillance
électrique.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
ne fonctionne que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (marche) ou
lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée.
Ouvrir/Fermer : Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (1) pour ouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Fonction antipincement
Si un objet se trouve dans le trajet
du toit ouvrant lorsqu'il se ferme, la
fonction antipincement détecte
l'objet et arrête la fermeture du toit
ouvrant au point d'obstruction. Le
toit ouvrant retourne alors en
position d'ouverture complète.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
L'écoulement d'eau est visible dans
le système d'évacuation de l'eau est
normal.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sièges à dossier inclinable . . . . 49
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 50
Accoudoir de siège avant . . . . . . 52
Sièges avant chauffants . . . . . . . 52
Dossier de siège rabattable . . . . 53
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accoudoir de siège arrière . . . . . 59
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 59
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
65
65
66
66
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 67
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 73
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 79
45
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 79
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 81
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 81
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 83
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 89
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège de
passager avant) . . . . . . . . . . . . . . 98
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
46
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux
positions extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Les sièges arrière extérieurs
comportent des appuie-têtes qui
peuvent être abaissés pour
améliorer la visibilité quand le siège
arrière est inoccupé.
position. Pousser et tirer
l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé en place.
Les appuie-têtes latéraux arrière ne
sont pas démontables.
47
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le haut du
dossier et pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Lorsque le siège est occupé,
toujours retourner l'appuie-tête en
position verticale. Tirer l'appuie-tête
vers le haut et le pousser en arrière
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
48
Sièges et appuis-têtes
Réglage de siège à
commande électrique
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 49.
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage de support lombaire 0 48.
Réglage de support
lombaire
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Pour régler un siège à commande
électrique :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Le cas échéant, appuyer sur l'avant
ou l'arrière du commutateur pour
augmenter ou diminuer le soutien
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
lombaire. Relâcher le commutateur
lorsque le niveau de soutien désiré
est obtenu.
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
49
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Siège à commande manuelle
illustré, siège à commande
électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
50
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Sièges à mémoire
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Le véhicule sauvegardera
également automatiquement les
positions du siège du conducteur et
des rétroviseurs extérieurs dans
l'émetteur du système de
téléverrouillage (RKE) lorsque
l'allumage est placé en position OFF
(arrêt). Ces positions enregistrées
automatiquement sont connues
sous le nom de positions de
mémoire RKE. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 28.
Enregistrement des positions de
mémoire bouton
Les boutons MEM, « 1 » et « 2 »
(option) sur le côté extérieur du
siège du conducteur sont utilisés
pour sauvegarder et rappeler
manuellement le siège du
conducteur et les positions du
rétroviseur extérieur. Ces positions
enregistrées manuellement sont
connus sous le nom de positions de
mémoire des boutons.
Pour mémoriser les positions dans
la mémoire bouton :
1. Régler le siège du conducteur
et les rétroviseurs extérieurs
aux positions de conduite
désirées.
2. Appuyer sur MEM (mémoire) et
1 en même temps et maintenir
enfoncé jusqu'à ce qu'un bip se
fasse entendre. E
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour
un second conducteur, à l'aide
du 2.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Rappel des positions de mémoire
bouton
Rappel des positions de
mémoire RKE
Pour rappeler les positions de
mémoire des boutons, appuyer puis
maintenir 1 ou 2. Le siège du
conducteur et les rétroviseurs
extérieurs se déplacent vers la
position enregistrée sur ces boutons
lorsqu'ils sont enfoncés. Relâcher 1
ou 2 avant que les position
mémorisées soient atteintes aura
pour effet d'arrêter le rappel.
La fonction de mémoire RKE du
siège du conducteur et des
rétroviseurs extérieurs vers les
positions mémorisées RKE
enregistrées auparavant au moment
de l'entrée dans le véhicule.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur pendant le rappel de
la position mémorisée, le rappel
peut s'arrêter de fonctionner.
Éliminer l'obstruction, puis appuyer
et maintenir la commande manuelle
adéquate pour l'article de la
mémoire qui n'est pas rappelé dans
les deux secondes. Tenter de
rappeler la position mémorisée en
appuyant sur le bouton de
mémorisation adéquat. Si la position
mémorisée n'est toujours pas
rappelée, consulter votre
concessionnaire.
Chaque fois que le commutateur
d'allumage est placé en position
OFF (arrêt), les positions du siège
du conducteur et des rétroviseurs
extérieurs sont automatiquement
enregistrées dans l'émetteur RKE
utilisé pour démarrer le véhicule.
Ces positions et réglages sont
appelés positions de mémoire RKE
et peuvent être différentes des
positions de mémoire de boutons
enregistrées pour les boutons « 1 »
et « 2 » mentionnées
précédemment.
Pour rappeler, appuyer sur K sur
l'émetteur de télédéverrouillage
RKE et ouvrir la porte du
conducteur. Si la porte du
conducteur est déjà ouverte,
appuyer sur K sur l'émetteur RKE
pour activer le rappel. Le siège
51
conducteur et les rétroviseurs
extérieurs se déplacent dans les
positions de mémoire RKE
précédemment enregistrées.
Cette fonction s'active ou se
désactive à l'aide du menu de
personnalisation du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule 0 139.
Pour arrêter le mouvement de
rappel, appuyer sur une des
commandes de la mémoire, du
rétroviseur électrique ou des sièges
à commande électrique.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur ou la colonne de
direction pendant le rappel de la
position mémorisée, le rappel peut
s'arrêter de fonctionner. Éliminer
l'obstruction, puis appuyer sur la
commande adéquate pour la zone
qui n'est pas rappelée dans les
deux secondes. Tenter de rappeler
la position mémorisée en ouvrant la
portière du conducteur et en sur le
bouton de l'émetteur du système de
téléverrouillage (RKE) K. Si la
position mémorisée n'est toujours
pas rappelée, consulter votre
concessionnaire.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
52
Sièges et appuis-têtes
Siège du conducteur à recul
automatique
Cette fonction fait reculer le siège
pour laisser plus de place au
conducteur pour quitter le véhicule.
mémorisée n'est toujours pas
rappelée, consulter votre
concessionnaire pour réparation.
Accoudoir de siège avant
Pour activer, placer l'allumage en
position OFF (arrêt) et ouvrir la
portière du conducteur. Si la portière
du conducteur est déjà ouverte,
placer l'allumage en position OFF
(arrêt) pour activer le rappel.
Cette fonction s'active ou se
désactive à l'aide du menu de
personnalisation du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule 0 139.
Pour arrêter le mouvement de
rappel, appuyer sur une des
commandes de la mémoire ou des
sièges à commande électrique.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur pendant le rappel de
la position de recul, le rappel peut
s'arrêter de fonctionner. Éliminer
l'obstruction, puis maintenir
enfoncée la commande de siège
électrique pendant deux secondes.
Tenter de rappeler la position de
recul à nouveau. Si la position
Il y a un accoudoir du côté intérieur
du siège conducteur. Pour soulever
ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers
le haut ou le pousser vers le bas.
Sièges avant chauffants
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur le panneau des
commandes de climatisation. Le
moteur doit tourner pour actionner
les sièges chauffants.
Presser M ou L pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du
conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
53
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 31 et
Personnalisation du véhicule 0 139.
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Dossier de siège
rabattable
Par des températures froides, les
sièges chauffants peuvent être
automatiquement activés durant le
démarrage à distance du véhicule.
Le chauffage est coupé lorsque la
clé de contact est sur marche.
Presser les commandes de sièges
chauffants pour chauffer les sièges
après le démarrage du véhicule.
Les voyants lumineux du siège
chauffant sur la commande ne
s'illuminent pas lors d'une
démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
Le dossier du passager avant se
rabat à l'horizontale.
{ Avertissement
Si vous rabattez le dossier pour
transporter des objets longs, tels
que des skis, ne pas placer ces
objets à proximité d'un sac
gonflable. Lors d'une collision, le
sac gonflable en se déployant
pourrait projeter ces objets contre
une personne et la blesser
gravement ou la tuer. Fixer ces
objets à l'extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se
reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 69 et Limites de
charge du véhicule 0 173.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
54
Sièges et appuis-têtes
ensuite le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il se réengage.
{ Avertissement
Les objets que vous avez placé
sur ce dossier peuvent heurter et
blesser les occupants en cas de
freinage ou de virage brutal,
ou lors de collision Retirer ou fixer
tous les articles avant de prendre
la route.
2. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
{ Avertissement
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête
complètement. Voir
Appuis-têtes 0 46.
2. Déplacer le siège aussi loin
que possible. Voir Réglage de
siège 0 47.
3. Soulever complètement le
levier et incliner le dossier de
siège vers l'avant.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier
de siège jusqu'à ce qu'il soit
totalement replié et se
verrouille en place.
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le
levier pour déverrouiller le
dossier de siège. Relever
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
Attention
Le rabattement du dossier de
siège arrière avant d'incliner le
coussin de siège vers l'avant peut
endommager le siège arrière.
(Suite)
55
Attention (Suite)
Toujours incliner le coussin de
siège arrière vers l'avant, avant
de rabattre le dossier de siège.
Pour rabattre un dossier de siège :
1. S'assurer que la zone de
plancher devant les sièges
arrière est dégagée.
2. Abaisser totalement
l'appuie-tête. Se reporter à
Appuis-têtes 0 46.
3. Glisser les sièges avant vers
l'avant et redresser les
dossiers des sièges avant en
position verticale. Se reporter à
Réglage de siège 0 47 et
Sièges à dossier
inclinable 0 49.
4. Tirer sur la sangle du bord
avant du coussin de siège
arrière pour déverrouiller le
coussin. Incliner le coussin de
siège vers l'avant en direction
de l'avant du véhicule.
Le coussin de siège doit être
incliné vers l'avant avant de
rabattre le dossier de siège,
faute de quoi le dossier de
siège ne se rabattra pas
correctement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
56
Sièges et appuis-têtes
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
5. S'assurer que la ceinture de
sécurité est dans le crochet de
fixation en haut du dossier de
siège, selon l'équipement.
6. Passer en-dessous de la
ceinture et tirer le levier sur le
dessus du dossier de siège
pour déverrouiller le dossier de
siège.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
soulève lorsque le dossier est
déverrouillé.
7. Rabattre le dossier de siège
vers l'avant et vers le bas.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
8. Placer la ceinture de sécurité
externe dans le clip de ceinture
de sécurité (selon
l'équipement) sur le garnissage
latéral du véhicule.
9. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 8 pour le dossier et
le coussin de l'autre siège.
57
Pour ramener le dossier de siège
arrière en position d'assise
normale :
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
1. Retirer la ceinture de sécurité
externe du clip de ceinture de
sécurité (selon l'équipement)
sur le garnissage latéral du
véhicule.
2. Soulever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière pour le
verrouiller. Une patte située à
proximité du levier de dossier
de siège se rétracte lorsque le
dossier de siège est verrouillé
en position.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
58
Sièges et appuis-têtes
Veiller à ce que les ceintures
de sécurité ne soient
pas pincées par le mécanisme
de verrouillage du dossier de
siège.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut se verrouiller
lorsque vous soulevez le
dossier du siège. Dans ce cas,
laisser la ceinture revenir
complètement et réessayer.
Si la ceinture de sécurité est
encore verrouillée, réessayer
après avoir retiré le coussin du
siège.
3. Pousser et tirer le haut du
dossier pour s'assurer qu'il est
bloqué en place.
4. Ramener le coussin de siège
dans sa position d'origine et
enfoncer la partie avant du
coussin de siège jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
S'assurer que les ceintures de
sécurité et les boucles ne sont
pas coincées sous le coussin
du siège et sont bien placées.
5. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 4 pour le dossier et
le coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposer
d'un espace de chargement
supplémentaire, les dossiers de
siège doivent être laissés en
position verticale et verrouillés.
Sièges arrière
Selon l'équipement, le siège du
modèle coupé peut être rabattu pour
augmenter l'espace de chargement.
Le siège arrière prévoit deux
positions d'assise. Ne rabattre le
siège que lorsque le véhicule est
stationné.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Tirer sur la sangle placée au
sommet du dossier du siège
arrière.
2. Rabattre le dossier.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Lever le dossier du siège puis le
repousser pour le bloquer en place.
S'assurer que la ceinture de
sécurité n'est pas vrillée ou coincée
dans le dossier de siège.
Accoudoir de siège
arrière
Le siège arrière est doté d'un
accoudoir au centre du dossier.
Abaisser l'accoudoir pour accéder
aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir
et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit au niveau du dossier de
siège.
59
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
60
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Efficacité des ceintures de
sécurité
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de
sécurité 0 119.
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants. De plus, les
renseignements sont différents pour
les petits enfants et les bébés. Si un
enfant voyage à bord du véhicule,
se reporter à la rubrique Enfants
plus âgés 0 81 ou Bébés et jeunes
enfants 0 83. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le
monde.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
61
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
62
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
. Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de
passager est entièrement
étirée, le dispositif de blocage
de siège pour enfant peut être
engagé. Si ceci se produit,
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut uniquement être
déroulée si le dossier de siège
est en position verticale et
verrouillé.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour
la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 65.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière,
le déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Dispositif de réglage de
hauteur de ceinture épaulière »
plus loin dans cette section
pour les instructions
d'utilisation et d'importantes
informations relatives à la
sécurité.
63
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger la ceinture de
sécurité lentement. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement à sa position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager extérieur
avant.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
64
Sièges et appuis-têtes
Régler la hauteur de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule sans en glisser. La ceinture
devrait passer près du cou, sans lui
toucher. Un réglage incorrect de la
hauteur de la ceinture épaulière
pourrait réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité en cas de
collision. Se reporter à Port adéquat
des ceintures de sécurité 0 61.
Pour déplacer vers le bas le
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture de sécurité épaulière,
enfoncer le bouton de
déverrouillage et déplacer le
dispositif de réglage de hauteur à la
position désirée. On peut déplacer
le dispositif de réglage de hauteur
vers le haut en poussant le guide de
ceinture épaulière vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est
réglé à la position désirée, essayer
de le déplacer vers le bas sans
pousser le bouton de dégagement
afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 66.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent ces
dernières de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec le guide.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, porter le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
65
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la
fixer à la ceinture de sécurité
ordinaire. Pour plus de
renseignements, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système
de sécurité
De temps en temps, vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
de bouclage des ceintures de
sécurité, des ceintures de sécurité,
des boucles, des plaques de
blocage, des enrouleurs et des
ancrages. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures
de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct.
Contacter le concessionnaire pour
les faire réparer. Les ceintures
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact.
Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
66
Sièges et appuis-têtes
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 119.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de
sécurité 0 66.
Entretien de la ceinture
de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 120.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Le véhicule peut également être
doté des sacs gonflables suivants :
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
.
Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
.
Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
67
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
68
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 71.
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces
lorsque vous êtes assis le dos
bien droit dans le siège avec les
deux pieds sur le plancher.
(Suite)
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
Le port d'une ceinture de sécurité
lors d'une collision aide à réduire
les risques de heurter les objets à
l'intérieur du véhicule ou d'en être
éjecté. Les sacs gonflables sont
des « dispositifs de protection
complémentaires » aux ceintures
de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité, que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
Toute personne reposant contre
(Suite)
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 81 ou Bébés et jeunes
enfants 0 83.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
69
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Si le véhicule en est équipé, le sac
gonflable conducteur se trouve en
dessous de la colonne de direction.
Si le véhicule en est équipé, le sac
gonflable passager avant extérieur
se trouve dans la boîte à gants.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
70
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Sur les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 67. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident.
71
Les sacs gonflables des genoux
(selon l'équipement) sont conçus
pour se déployer lors d'impacts
frontaux ou semi-frontaux modérés
à graves. Les sacs gonflables des
genoux ne sont pas conçus pour se
déployer lors des retournements du
véhicule, lors d'impacts arrière ou
lors de la plupart des impacts
latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
72
Sièges et appuis-têtes
toit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 69.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons
de toit anti-tonneaux sont conçus
pour maintenir la tête et la poitrine
des occupants des sièges
extérieurs des première et
deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire
le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 71.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux, de genoux
(option) et latéraux, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas qu'un sac s'est
gonflé. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 69.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
73
Le véhicule dispose d'une fonction
permettant de déverrouiller
automatiquement les portes,
d'allumer l'éclairage intérieur ainsi
que les feux de détresse et de
couper le système de carburant
suite à un déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans que les
sacs gonflables aient été déployés,
à la suite d'un événement ayant
dépassé un seuil prédéterminé.
Vous pouvez verrouiller les portes et
éteindre l'éclairage intérieur, ainsi
que les feux de détresse en utilisant
les commandes de ces fonctions.
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
74
Sièges et appuis-têtes
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Avertissement (Suite)
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
.
.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de
collision et de diagnostic qui
enregistre les données après
une collision. Se reporter à
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée 0 339 et Enregistreurs de
données d'événement 0 339.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume au
tableau de bord lors du démarrage
du véhicule.
États-Unis
Canada et Mexique
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou le symbole correspondant
sont visibles pendant la vérification
du système. Lorsque la vérification
du système est terminée, seul le
mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 120.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux (selon l'équipement) dans
certaines conditions. Le système de
détection des occupants n'a d'effet
sur aucun autre sac gonflable.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur. Les
capteurs sont conçus pour détecter
la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux (selon
l'équipement) doit pouvoir se
déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants
âgés de 12 ans et moins doivent
être attachés dans une place assise
arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
(Suite)
75
Avertissement (Suite)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
76
Sièges et appuis-têtes
gonflable de genoux (selon
l'équipement), dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé orienté vers l'arrière.
. Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège pour enfant.
. Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège d'appoint.
. Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
. Un siège du passager extérieur
avant est occupé par une
personne de petite taille, par
exemple un enfant qui n'est plus
en âge de s'asseoir sur un siège
pour enfants.
. Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux (selon l'équipement), le
témoin de désactivation s'allumera
et restera allumé pour rappeler que
les sacs gonflables sont désactivés.
Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 120.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux (selon l'équipement)
chaque fois qu'il détecte qu'une
personne adulte est bien installée
dans le siège passager avant
extérieur. Lorsque le système de
détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants qui sont trop
grands pour le siège d'enfant, et
pour les adultes de très petite taille,
il est possible que le système de
détection des occupants désactive
parfois le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux. Cela dépend
de la posture et de la stature de la
personne. Toute personne dans le
véhicule qui n'est plus en âge d'être
attachée à un ensemble de retenue
d'enfant doit porter correctement
une ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et
se référer à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Siège arrière) 0 96 ou
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Siège de
passager avant) 0 98.
5. Si, après la réinstallation du
siège d'enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège d'enfant dans
l'assise de siège. Vérifier
également si le siège d'enfant
n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas,
ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 46.
77
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
6. Démarrer le véhicule.
Si le témoin est toujours allumé,
placer l'enfant dans un siège
d'enfant installé sur le siège arrière
du véhicule et consulter le
concessionnaire.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux (selon
l'équipement) :
1. Couper le contact.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
78
Sièges et appuis-têtes
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'allumage du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
(Suite)
Avertissement (Suite)
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 79 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 336.
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
79
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification ou le
déplacement des parties des sièges
avant, des ceintures de sécurité, du
module de détection et de
diagnostic de sac gonflable, du
volant, du tableau de bord, de l'un
des modules de sac gonflable, du
garnissage de plafond ou de
montant, de console de plafond, des
capteurs avant, des capteurs
d'impact latéraux ou du câblage de
sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
80
Sièges et appuis-têtes
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 74.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 276
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 327.
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 69. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger les occupants
d'un véhicule en cas d'accident,
ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Afin de s'assurer que les
systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les
faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
81
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 120.
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
82
Sièges et appuis-têtes
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, si le
véhicule en est équipé. Se
reporter à « Guides de confort
de ceinture de sécurité arrière »
sous ceinture à triple point
d'appui 0 62. En l'absence de
guide de confort, ou si la
ceinture épaulière ne repose
toujours pas sur l'épaule, revenir
au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 62.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
83
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
(Suite)
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
84
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé devrait être attaché dans
un siège d'enfant adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Q: Quels sont les différents types
de sièges d'enfant
supplémentaires?
A: Quatre types élémentaires de
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles. Pour
la sélection d'un siège d'enfant
spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la
taille et de l'âge de l'enfant, mais
aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de
sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles. Lors
de l'achat d'un siège d'enfant,
s'assurer qu'il est conçu pour
être utilisé dans un véhicule
automobile. Si tel est le cas, le
siège d'enfant portera une
étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
indiquent les limites de poids et
de grandeur d'un siège d'enfant
spécifique. De plus, il existe de
nombreux types de sièges pour
les enfants ayant des besoins
particuliers.
85
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
86
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Appareils de retenue
pour enfant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour bébé orienté vers
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège d'enfant orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d'appoint est un dispositif
de retenue pour enfant conçu pour
permettre un meilleur ajustement du
système de ceintures de sécurité du
véhicule. Un siège d'appoint peut
aussi permettre à un enfant de voir
dehors.
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
fixé dans le véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être fixés
sur les sièges du véhicule au moyen
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 89. En cas de collision,
87
les enfants peuvent être en danger
si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
88
Sièges et appuis-têtes
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
Avertissement (Suite)
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière.
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
(Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 74
pour obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège enfant et la taille du siège,
vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ensembles adjacents
de ceinture de sécurité ou aux
systèmes de VERROUILLAGE pour
des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de
sièges adjacentes ne doivent pas
être utilisées si le siège enfant
empêche l'accès ou interfère avec
le passage de la ceinture de
sécurité.
Quel que soit l'endroit où est installé
le siège d'enfant, veiller à le fixer
correctement.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
89
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant dans le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, c'est possible à condition
que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en
l'absence d'interférence avec le
positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
90
Sièges et appuis-têtes
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être attaché en
utilisant uniquement la fixation
supérieure.
si disponible) pour fixer le siège
pour enfant. Voir Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Siège arrière) 0 96 ou Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Siège de passager avant) 0 98.
Ancrages inférieurs
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité, au lieu du
système d'ancrage LATCH, lorsque
ce poids combiné dépasse
29,5 kg (65 lb).
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Toutes les positions d'assise du
véhicule ou tous les sièges pour
enfants ne disposent pas
d'ancrages et de fixations inférieurs
ou d'ancrages de sangle et de
fixations supérieurs. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec sangle supérieure,
Ancrage de sangle supérieure
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège pour enfant.
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
91
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
et le coussin du siège.
Pour faciliter la localisation des
ancrages d'attache supérieure, le
symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve sur le
garnissage près de l'ancrage.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
92
Sièges et appuis-têtes
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 88 pour de
plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Les ancrages d'attache supérieure
se trouvent au dos des dossiers de
siège arrière. Veiller à utiliser
l'ancrage situé du même côté que la
position d'assise sur laquelle le
siège pour enfant est installé.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures
pour éviter le frottement.
Ne pas replier le siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas
replier le siège arrière vide avec
une ceinture bouclée au risque
d'endommager la ceinture ou le
siège. Déboucler la ceinture et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 88.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
93
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et des ceintures de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant à
la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
94
Sièges et appuis-têtes
Lors de l'installation d'un
siège pour enfant orienté
vers l'arrière, il peut
s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant
vers l'avant pour installer
convenablement le siège
pour enfant conformément
aux instructions du
fabricant du siège. Se
reporter à Réglage de
siège 0 47.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
2.2. Déposer le
cache-bagages avant
d'installer la sangle
d'ancrage supérieure.
Placer le cache-bagages
sur le plancher de
l'espace de chargement.
Le cache-bagages doit
rester déposé lorsque la
sangle d'ancrage
supérieure est utilisée.
2.3. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si la place utilisée ne
comporte pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une sangle simple,
acheminer la sangle sur le
dossier du siège.
Si la place utilisée ne
comporte pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une sangle double,
acheminer la sangle sur le
dossier du siège.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
l'appuie-tête et passer la
sangle sous l'appuie-tête
et autour de ses tiges.
Si la position assise
utilisée dispose d'un
appuie-tête réglable et si
vous utilisez une sangle
simple, lever l'appuie-tête
et passer la sangle
dessous, entre ses tiges.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
Si la position utilisée
dispose d'un appuie-tête
réglable et que l'on utilise
une sangle double, lever
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
(Suite)
95
Avertissement (Suite)
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
96
Sièges et appuis-têtes
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) 0 89
pour connaître la méthode de pose
du siège et où l'installer en utilisant
le LATCH. Si le siège est fixé à
l'aide d'une ceinture de sécurité et
utilise une sangle supérieure, se
reporter à Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 89 pour connaître les
emplacements des ancrages de
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la
position du siège du véhicule ne
possède pas de système LATCH
(dispositif de verrouillage), vous
devez utiliser la ceinture de sécurité
pour le fixer. S'assurer de bien
suivre les directives jointes au siège
pour enfant. Attacher l'enfant dans
le siège pour enfant dans les
conditions indiquées et
conformément aux directives
données.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de
retenue 0 88.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Pour les positions d'assise
extérieures de seconde
rangée, retirer la ceinture de
sécurité du guide. Ne pas
assujettir le siège pour enfant
avec la ceinture de sécurité
acheminée à travers le guide.
Lors de l'installation d'un siège
pour enfant orienté vers
l'arrière, il peut s'avérer
nécessaire de déplacer le
siège avant vers l'avant pour
installer convenablement le
siège pour enfant
conformément aux instructions
du fabricant du siège.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
97
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
98
Sièges et appuis-têtes
6. Si le siège pour enfant est
pourvu d'une sangle
supérieure, suivre les
instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 89
pour plus d'informations.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Siège de passager avant)
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège pour enfant, s'assurer
qu'il tient bien en place. Pour
vérifier, saisir le siège pour
enfant au niveau du passage
de la ceinture de sécurité et
essayer de le déplacer d'un
côté à l'autre et d'arrière en
avant. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2.5 cm (1 po).
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genou (option) dans certaines
conditions. Se reporter à Système
de détection de passager 0 74 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 120 pour de plus
amples informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 88.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 74
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieure, voir Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 89 pour
connaître les emplacements de la
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
99
démarré. Se reporter à Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 120.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
1. Reculer le siège autant que
possible avant de fixer le siège
pour enfant dirigé vers l'avant.
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
avant du côté passager
extérieur avant et le sac
gonflable de genou (option), le
témoin de désactivation du
témoin de statut du sac
gonflable du passager devrait
s'allumer et demeurer allumé
lorsque le véhicule est
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
100
Sièges et appuis-têtes
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège pour enfant, s'assurer
qu'il tient bien en place. Pour
vérifier, saisir le siège pour
enfant au niveau du passage
de la ceinture de sécurité et
essayer de le déplacer d'un
côté à l'autre et d'arrière en
avant. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2.5 cm (1 po).
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Si le sac gonflable avant du
passager extérieur avant et le sac
gonflable du genou sont désactivés,
le témoin de désactivation du
témoin de statut du sac gonflable du
passager s'allume et reste allumé
lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé, se reporter à « Si le
témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous
Système de détection de
passager 0 74.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Sièges et appuis-têtes
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
101
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
102
Remisage
Remisage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de lunettes de
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement sous le siège . . . .
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
102
103
103
103
104
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
104
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . .
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . .
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . .
Triangle d'avertissement . . . . . .
Trousse de premier soin . . . . . .
Rangement de tableau
de bord
104
105
105
106
106
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 106
Tirer sur la poignée pour ouvrir.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Remisage
Presser le bouton pour ouvrir.
Porte-gobelets
Boîte à gants
Pour ouvrir, appuyer sur le bouton à
l'écran. Fermer manuellement la
boîte à gant.
Selon l'équipement, tirer l'accoudoir
de siège arrière vers le bas pour
accéder.
103
Rangement de lunettes
de soleil
Selon l'équipement, le rangement
pour lunettes de soleil se trouve
au-dessus de la porte conducteur.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
104
Remisage
Rangement sous le siège
Rangement de console
centrale
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Cache-bagages
Selon l'équipement, un rangement
se trouve sous le siège passager
avant. Soulever l'extrémité du tiroir
et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La
pousser vers le siège pour fermer.
Sur les véhicules équipés d'un
rangement de console centrale,
presser le bouton et le faire
coulisser vers l'arrière pour ouvrir.
Selon l'équipement, utiliser le
cache-caisse pour recouvrir les
objets à l'arrière du véhicule.
Pour l'installer, suspendre les
boucles sur les ancrages du hayon.
Ne pas placer d'objets sur le
cache-caisse.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Remisage
Système de gestion de
compartiment utilitaire
105
Filet d'arrimage
Ce véhicule est équipé d'un
système de gestion de chargement,
à l'arrière.
Rabattre le plancher de
chargement. Placer le crochet du
plancher de chargement dans le
crochet du garnissage latéral.
Tirer la sangle pour soulever.
Le véhicule peut être équipé d'un
film d'arrimage.
Le filet est utilisé pour entreposer de
petites charges et ne doit pas être
utilisé pour de grosses charges.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
106
Remisage
Triangle d'avertissement
Trousse de premier soin
Porte-bagages de toit
{ Avertissement
Selon l'équipement, le triangle de
signalisation est rangé dans
l'espace de rangement arrière.
Selon l'équipement, la trousse de
premiers soins est rangée dans
l'espace de rangement arrière.
Si un objet dépasse en longueur
ou en largeur le porte-bagages du
véhicule - comme des panneaux
de lambris, des feuilles de
contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours
de route. L'objet transporté peut
être brusquement arraché par le
vent, ce qui peut provoquer une
collision et endommager le
véhicule. Ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse en
longueur ou en largeur le
porte-bagages du toit du véhicule,
sauf en cas d'utilisation d'un
porte-bagages accessoire certifié
par GM.
Le porte-bagages de toit (option)
permet de transporter des objets.
Des traverses agréées GM peuvent
être achetées comme accessoires.
Consulter le concessionnaire pour
plus d'informations.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Remisage
Attention
Un chargement sur la galerie de
toit de plus de 75 kg (165 lb) ou
dépassant à l'arrière ou sur les
côtés du véhicule peut
endommager le véhicule. Placer
le chargement de manière à ce
qu'il repose uniformément sur les
traverses, en veillant à le fixer le
plus solidement possible.
Pour éviter d'endommager ou de
perdre le chargement en roulant,
vérifier si les traverses et le
chargement sont solidement fixés.
Le chargement du porte-bagages de
toit élèvera le centre de gravité du
véhicule. Éviter les vitesses
élevées, les démarrages brutaux,
les virages serrés, les freinages
soudains ou les manoeuvres
abruptes, sous peine de perdre le
contrôle du véhicule. En cas de
trajet long, sur route cahoteuse ou à
grande vitesse, s'arrêter de temps
en temps pour vérifier si le
chargement reste en place. Lors du
chargement du véhicule, ne pas
dépasser sa capacité maximale.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 173.
107
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
108
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 110
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 113
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Combiné d'instruments . . . . . . . 116
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 117
Compteur kilométrique . . . . . . . . 117
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 117
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 117
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 120
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 120
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 122
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 125
Témoin de servodirection . . . . . 125
Témoin d'avertissement de
sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 125
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Témoin éteint
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Témoin de traction asservie/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin du système
d'immobilisation . . . . . . . . . . . . .
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . .
Rappel de lumière allumée . . .
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . .
127
128
128
129
129
129
129
Affichages dʹinformation
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . .
Messages de tension de la
batterie et de charge . . . . . . . .
Messages de système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de porte ouverte . . .
Messages de système de
liquide de refroidissement . . .
Messages d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
134
134
134
135
135
135
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . .
Messages de système de
suspension variable . . . . . . . . .
Messages de pneus . . . . . . . . . .
Messages de boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
136
Commandes
Réglage de volant de
direction
137
138
138
Personnalisation du véhicule
109
Commandes de volant de
direction
Le système infodivertissement peut
être actionné en utilisant les
commandes au volant. Se reporter à
la description des commandes au
volant du manuel
infodivertissement.
Volant de direction
chauffant
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
( (Volant de direction
chauffant) : Appuyer pour mettre
en ou hors fonction le volant de
direction chauffant sur les véhicules
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
110
Instruments et commandes
b (lave-glace avant) : Tirer le
qui en sont équipés. Un témoin
s'allume sur le bouton lorsque la
fonction est activée.
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
INT (Essuie-glaces intermittents/
Commande de sensibilité
d'essuie-glaces Rainsense
(détecteur de pluie)) : Déplacer le
levier vers le haut sur INT pour des
balayages à intermittents, puis
tourner la bande x INT vers le
haut pour obtenir des balayages
plus fréquents ou vers le bas pour
des balayages moins fréquents.
Si le véhicule est équipé d'un
système RainsenseMC (détecteur de
pluie), voir les informations sur
RainsenseMC plus loin dans cette
section.
ARRÊT : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
1X (muée) : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier abaissé.
levier d'essuie-glace vers vous pour
vaporiser du liquide de lave-glace et
activer les essuie-glaces. Les
essuie-glaces n'arrêteront pas tant
que le levier ne sera pas relâché ou
que le temps maximum de lavage
ait été atteint. Lorsque le levier
d'essuie-glace est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace 0 236 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
vitesse du véhicule est très basse,
les essuie-glaces s'arrêtent
automatiquement à la base du
pare-brise.
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 241.
La neige épaisse ou la glace peut
surcharger le moteur des
essuie-glaces. Un disjoncteur arrête
le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Rainsense
pluie)
MC
.
Faire tourner la bande vers le
haut pour plus de sensibilité à
l'humidité.
.
Faire tourner la bande vers le
bas pour moins de sensibilité à
l'humidité.
.
Déplacer le levier d'essuie-glace
du pare-brise de la position INT
pour désactiver le système
Rainsense (détecteur de pluie).
(détecteur de
Si le système Rainsense (détecteur
de pluie) fait partie de l'équipement,
un capteur de pluie détecte la
quantité d'eau du pare-brise et
commande la fréquence de
l'essuie-glace avant.
Le capteur doit rester exempt de
débris pour permettre le
fonctionnement du système.
INT (commande de sensibilité de
l'essuie-glace avec Rainsense
(détecteur de pluie)) : Déplacer le
levier d'essuie-glace avant vers INT.
Faire tourner la bande x INT du
levier d'essuie-glace pour régler la
sensibilité.
111
Le fonctionnement de l'essuie-glace
redevient normal lorsque le point
mort (N) est quitté ou quand la
vitesse du véhicule augmente.
Essuie-glace/lave-glace
arrière
Les commandes d'essuie-glace/
lave-glace arrière se trouvent à
l'extrémité du levier d'essuie-glace
avant.
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace
En utilisant une station de lavage
automatique, mettre le levier
d'essuie-glace avant en position
OFF. Ceci désactive les
essuie-glaces avant manuels ou
avec Rainsense (détecteur de
pluie).
Avec le système Rainsense
(détecteur de pluie), si le point
mort (N) est sélectionné et si la
ACTIVÉ : Appuyer sur la partie
supérieure du bouton pour activer le
balayage continu de l'essuie-glace
arrière.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
112
Instruments et commandes
ARRÊT : L'essuie-glace arrière est
désactivé lorsque la touche est
replacée à la position médiane.
INT : (balayages arrière
intermittents) : Appuyer sur la
partie inférieure du bouton pour
activer le balayage intermittent de
l'essuie-glace arrière.
m= REAR (ARRIÈRE) (lave-glace
arrière) : Appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Essuie-glace arrière
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
de manière continue lorsque le
levier de changement de rapport est
mis en position de marche
arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande
vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est
désactivée et que le levier de
changement de rapport occupe la
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne également par
intermittence.
fausses les indications. La zone de
boussole doit être réglée sur la
région dans laquelle le véhicule
circule.
Cette fonction peut être modifiée.
Voir Personnalisation du
véhicule 0 139.
Utiliser les boutons du CIB pour
régler la zone de boussole :
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
de liquide dans le réservoir et le bon
fonctionnement des lave-glaces. Se
reporter à Liquide lave-glace 0 236.
Boussole
Le véhicule peut être doté d'un
affichage de boussole au
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Réglage de la zone de
boussole
Dans certaines circonstances, par
exemple lors d'un long voyage ou
d'un déplacement dans une
nouvelle région, la zone de
boussole doit être réinitialisée. Si la
boussole n'est pas réglée sur la
zone correcte, elle peut donner de
1. Le véhicule se trouvant en
position de stationnement (P),
appuyer sur le bouton MENU
pour afficher le menu du CIB.
2. Presser et maintenir SET/CLR
(réglage/effacement) lorsque
l'affichage de réglage de zone
est actif.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
3. Trouver l'emplacement actuel
du véhicule et le numéro de
zone sur la carte. Les zones 1
à 15 sont disponibles.
2. Sélectionner la fonction voulue.
4. Utiliser w x pour passer au
numéro de zone correct.
4. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU pour sélectionner le
nombre suivant.
5. Presser SET/CLR (réglage/
effacement) pour confirmer le
réglage.
Horloge
Les commandes du système
infodivertissement sont utilisées
pour accéder aux paramètres
d'heure et de date à travers le
système de menu. Se reporter à la
description de l'utilisation du
système, dans le manuel du
système d'infodivertissement.
Réglage de l'horloge
Pour régler l'heure et la date :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
(configuration) puis faire
tourner le bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour
sélectionner Heure et date ou
appuyer sur H.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU pour régler le nombre
en surbrillance.
5. Pour sauvegarder et retourner
au menu Heure et date,
appuyer sur / BACK (retour) à
tout moment ou appuyer sur le
bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) après le
réglage de la valeur.
6. Recommencer les étapes 2 à
5 pour la fonction restante.
Si l'heure automatique est
paramétrée, l'heure qui s'affiche à
l'horloge peut être mise à jour après
un délai en circulant dans une
nouvelle zone horaire.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner Heure et date,
ou appuyer sur H.
113
2. Sélectionner le format pour
Régler l'heure.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU pour surligner le format
d'affichage 12 ou 24 heures.
4. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU pour sélectionner le
format d'affichage.
Prises d'alimentation
Prises électriques 12 Volts courant
continu
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
les accessoires sur la console
centrale, sous la commande de
climatisation. Cette prise est
alimentée lorsque la clé occupe la
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou jusqu'à l'ouverture
de la porte conducteur, dans les
10 minutes qui suivent la coupure
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
114
Instruments et commandes
du contact. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 184.
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé déchargera la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de
20 ampères.
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
la prise de courant des accessoires
et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas
de problème, consulter le
concessionnaire.
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire 0 215.
Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Courant alternatif 110/120 Volt
de la prise d'alimentation
En option, le véhicule peut être doté
de cette prise électrique à l'arrière
de la console centrale. Celle-ci peut
être utilisée pour brancher un
équipement électrique ne dépassant
pas 150 watts.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est en position ON/RUN (marche) et
qu'un équipement requérant moins
de 150 watts est branché dans la
prise sans détection de défaillance
du système.
Le témoin ne s'allume pas lorsque
le contact est en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) ou que
l'équipement n'est pas entièrement
branché dans la prise.
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, un circuit de protection
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le
rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 184. L'alimentation est rétablie
lorsqu'un équipement utilisant 150
watts ou moins est branché dans la
prise et qu'une défaillance du
système n'est pas détectée.
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous, auquel cas
elle pourrait ne pas fonctionner
correctement :
. Appareils à pic de
consommation initiale élevé tels
que : Réfrigérateurs à
compresseur et outils
électriques.
. Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur,
lampes tactiles, etc.
. Équipement médical.
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
115
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
116
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) et en milles par
heure (mi/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 130.
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Pour les véhicules équipés du
système d'arrêt et de démarrage,
lorsque le contact est mis, le
tachymètre indique le statut du
véhicule. En pointant sur AUTO
STOP (arrêt automatique), le moteur
est coupé mais le véhicule est en
marche et peut se déplacer. Le
démarrage du moteur est possible à
tout moment. Lorsque l'indicateur
pointe sur OFF (arrêt), le véhicule
est arrêté.
Lorsque le moteur tourne, le
compte-tours indique le régime du
moteur par minute (tr/min). Le
compte-tours peut varier de
plusieurs centaines de tours, en
mode auto stop, lorsque le moteur
est arrêté et redémarre.
Attention (Suite)
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Jauge de carburant
Un petit choc peut être perçu
lorsque la boîte de vitesses
détermine la plage de
fonctionnement la plus économe en
carburant.
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
(Suite)
117
Unités métriques
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
118
Instruments et commandes
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Unités anglaises
La jauge de carburant indique la
quantité approximative de carburant
restant quand le commutateur
d'allumage est tourné en position
ON/RUN (marche).
Lorsque le réservoir est presque
vide, le témoin de bas niveau de
carburant s'allume. Il reste encore
un peu de carburant, mais le
réservoir devra être rempli sous
peu. Se reporter à la rubrique
Témoin de bas niveau de carburant
0 128 pour de plus amples
informations.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'indicateur
montre que le réservoir est plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur revient à vide
lorsque le contact est coupé.
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
Unités métriques
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
119
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Le véhicule peut également être
équipé d'un témoin de rappel de
ceinture de sécurité du passager.
Unités anglaises
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Si l'aiguille de l'indicateur se
déplace vers le côté chaud de
l'indicateur (zone ombragée), le
moteur est trop chaud.
Si le véhicule a été utilisé dans des
conditions normales, quitter la route,
arrêter le véhicule et couper le
contact aussitôt que possible.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler aux passagers de boucler
leur ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage.
Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa
ceinture lorsque le véhicule se
déplace.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
120
Instruments et commandes
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
passager avant a déjà attaché sa
ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants (si le véhicule en est
équipé), les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac
gonflable 0 67.
Avertissement (Suite)
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
(Suite)
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 74 pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du
passager.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
États-Unis
Si le mot ON (activé) ou le symbole
on est allumé sur le témoin d'état de
sac gonflable du passager, cela
signifie que le sac gonflable frontal
du passager extérieur avant et le
sac gonflable de genoux (option)
peuvent se déployer.
Canada et Mexique
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole
off est allumé sur le témoin de sac
gonflable du passager, cela signifie
que le système de détection a
désactivé le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant et le sac
gonflable de genoux du passager
(option).
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager ou le symbole on ou off
correspondant s'allume pendant
plusieurs secondes à titre de
vérification du système. Puis, après
plusieurs secondes, le témoin ou le
symbole ON ou OFF correspondant
s'allume, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux (option).
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
121
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Témoin du système de
charge
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
122
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume brièvement
lorsque le contact est mis sans que
le moteur ne tourne pour indiquer
qu'il fonctionne.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur a
démarré. S'il reste allumé ou
s'allume en cours de route, il y a
peut-être un problème dans le
système de charge électrique. Faire
immédiatement vérifier celui-ci par
le concessionnaire. Rouler lorsque
ce témoin est allumé peut décharger
la batterie. Si une courte distance
doit être parcourue alors que ce
témoin est allumé, désactiver tous
les accessoires tels que la radio et
le climatiseur afin de réduire la
décharge de la batterie.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du dispositif
antipollution du système de
diagnostic embarqué (OBD). Si ce
témoin est allumé pendant que le
moteur est en marche, un
dysfonctionnement a été détecté et
le véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mode ON/
RUN (marche) et que le moteur ne
fonctionne pas. Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage 0 178.
Attention (Suite)
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
(Suite)
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Attention (Suite)
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et
modifications 0 218.
Si le témoin clignote : Un
dysfonctionnement a été détecté et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Un
dysfonctionnement a été détecté.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburant
desserré ou manquant peut
allumer le témoin. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 211.
Quelques trajets avec le
bouchon correctement posé
doivent éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
complet avec le carburant
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant 0 210.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
123
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
124
Instruments et commandes
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 215. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne s'allume pas
lorsque le contact est en position
ON/RUN (MARCHE) et que le
moteur est arrêté.
. Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie 12
volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner
Unités métriques
Mesures
impériales
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Quand le contact est mis, le témoin
du système de freinage s'allume
lorsque le frein de stationnement est
serré. Ce témoin reste allumé si le
frein de stationnement n'est pas
complètement desserré. S'il reste
allumé une fois le frein de
stationnement desserré, c'est
l'indice d'un problème de freins. Le
circuit de freinage doit être vérifié
immédiatement.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Si le témoin s'allume en cours de
route, une sonnerie retentit. Quitter
la voie de circulation et immobiliser
le véhicule prudemment. Vous
remarquerez peut-être que la
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
pédale est plus difficile à enfoncer
ou est plus proche du plancher. Il se
peut que le véhicule s'immobilise
moins rapidement. Si le témoin
reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 290.
Témoin de système de
freinage antiblocage
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin demeure allumé, mettre
le commutateur d'allumage sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ou,
si le témoin s'allume, arrêter le
véhicule dès que possible et couper
le contact. Puis, redémarrer le
moteur pour remettre le système à
zéro. Si le témoin demeure encore
allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le
véhicule doit être réparé. Consulter
votre concessionnaire. Si le témoin
du système de freinage ordinaire
n'est pas allumé, les freins
fonctionnent encore, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin des freins
ordinaires est allumé également, les
freins antiblocage ne fonctionnent
pas et les freins ordinaires
présentent une défectuosité. Se
reporter à Témoin du système de
freinage 0 124.
Le témoin ABS s'allume brièvement
lorsque la clé est tournée en
position ON/RUN (marche). Ceci est
normal. Si le témoin ne s'allume pas
à ce moment-là, le faire réparer
pour qu'il puisse servir
d'avertissement en cas de
problème.
125
Ce témoin s'éclaire brièvement
lorsque vous tournez la clé de
contact en position ON/RUN (en
fonction/marche), afin de vous
permettre de vérifier le
fonctionnement du système.
S'il ne s'allume pas, le véhicule doit
être réparé par votre
concessionnaire.
Si ce témoin reste allumé ou
s'allume durant le trajet, le système
peut ne pas fonctionner. Si cela se
produit, se rendre chez votre
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Témoin d'avertissement
de sortie de voie
Témoin de servodirection
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du véhicule. S'il ne s'allume pas,
faire entretenir le véhicule.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
126
Instruments et commandes
Ce témoin est vert si l'avertissement
de changement de voie (LDW) est
activé et prêt à fonctionner.
Indicateur de traction
désactivée
Témoin éteint
StabiliTrakMD
Ce témoin devient orange et
clignote pour indiquer le
dépassement d'un marquage de
voie sans utilisation du clignotant
dans cette direction.
Voir Témoin de sortie de
ligne 0 208.
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant.
Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 204.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique 0 194.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si les systèmes d'antipatinage à
l'accélération (TCS) et StabiliTrak
sont désactivés, le système
n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et le
système StabiliTrak, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 194.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique 0 194.
Témoin de traction
asservie/StabiliTrakMD
Témoin de pression des
pneus
127
S'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression mentionnée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Pression des pneus 0 266.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Le StabiliTrak ou le témoin de
traction asservie (TCS) doit
s'allumer brièvement au démarrage
du moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin s'allume et ne clignote
pas, le système TCS et,
éventuellement, StabiliTrak ont été
désactivés.
Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
système StabiliTrak sont actifs.
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 268.
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
128
Instruments et commandes
Attention (Suite)
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de bas niveau de
carburant
vérification pour indiquer qu'il
fonctionne. S'il ne s'allume pas
alors, le faire réparer.
Le témoin de niveau bas de
carburant s'allume lorsque le niveau
du carburant est bas et un signal
sonore d'avertissement retentit
périodiquement. Le témoin s'éteint
lorsque du carburant est ajouté au
réservoir.
Témoin du système
d'immobilisation
Unités métriques illustrées, unités
anglaises similaires
Ce témoin s'allume aussi pendant
quelques secondes lorsque le
contact est mis, à titre de
Le témoin d'immobiliseur s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de système
antidémarrage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage 0 38.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
129
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de feux
extérieurs 0 146.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Témoin de feux de route
allumés
Pour les véhicules dotés de phares
antibrouillard avant, ce témoin
s'allume lorsque les phares
antibrouillard avant sont allumés.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Se reporter à Commande de feux
de route et feux de
croisement 0 147.
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard avant sont
éteints. Se reporter aux rubriques
Antibrouillards av 0 150 pour plus
de renseignements.
Rappel de lumière
allumée
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur de vitesse
automatique 0 197.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
130
Instruments et commandes
Affichages
dʹinformation
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
On accède aux écrans du
centralisateur informatique de bord
(CIB) en utilisant les boutons du CIB
situés sur le levier des clignotants.
Le CIB affiche des messages
relatifs aux trajets, au carburant,
aux informations relatives aux
systèmes du véhicule ainsi que des
messages d'avertissement en cas
de détection d'un problème.
Le Centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche des informations
relatives au véhicule. Il affiche aussi
des messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Se reporter à Messages du véhicule
0 133. Tous les messages
apparaissent à l'écran du CIB situé
au centre du groupe d'instruments.
Le véhicule peut également être
doté de fonctions personnalisables
au moyen des commandes de la
radio. Voir Personnalisation du
véhicule 0 139.
Le bas de l’écran du CIB indique la
position du levier de vitesses et du
compteur. Il peut également indiquer
la direction dans laquelle le véhicule
roule.
L'écran du CIB peut mettre un
certain temps à afficher les
informations par temps froid. Les
informations s'afficheront plus
rapidement à mesure que la
température de l'habitacle
augmente.
Boutons du CIB
1. SET/CLR (sélectionner/
effacer) : Appuyer pour
sélectionner ou effacer l'option
de menu affichée.
2.
w / x (bande) : faire tourner
la molette pour faire défiler les
options de menu. Une petite
coche se déplace à travers le
bas de la page pendant le
défilement des options. Rette
coche indique la position de la
page dans le menu.
3. MENU : Appuyer pour aller au
menu Trajet/Carburant et
Information de véhicule. Ce
bouton est également utilisé
pour retourner au dernier écran
affiché du centralisateur
informatique de bord ou le
quitter.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Éléments de menu de trajet/
carburant
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotant jusqu'à l'affichage du
menu Trip/Fuel (trajet et carburant).
Utiliser w / x pour faire défiler les
options suivantes du menu :
. Compteur de vitesse numérique
.
Trajet 1
.
Trajet 2
.
Autonomie
.
FUEL ECONOMY (économie de
carburant)
.
Vitesse moyenne du véhicule
.
Chronomètre
.
Navigation
Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse affiche la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en milles par
heure (mi/h). Le compteur de
vitesse ne peut être réinitialisé.
Trajet 1 et trajet 2
Ces écrans montrent la distance
actuellement parcourue soit en
kilomètres (km) soit en milles (mi)
depuis la dernière remise à zéro du
compteur de trajet. Le compteur de
trajet peut être remis à zéro en
pressant le bouton SET/CLR
(sélectionner/effacer) ou la tige de
réinitialisation du compteur de trajet
dans le groupe d'instruments
pendant l'affichage du compteur de
trajet.
Autonomie
Cet écran affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
131
FUEL ECONOMY (économie de
carburant)
Cet écran affiche la consommation
de carburant instantanée et
moyenne en litres aux 100
kilomètres (L/100 km) ou en milles
par gallon (mpg).
L’économie de carburant
instantanée ne représente que
l’économie de carburant courante
approximative et change
fréquemment en fonction des
conditions de conduite.
Contrairement à l’écran d’économie
moyenne, cet écran ne peut être
réinitialisé.
L'économie de carburant moyenne
est calculée à partir du nombre de
l/100 km (mpg) enregistré depuis la
dernière réinitialisation de cet
élément du menu. Ce nombre ne
reflète que l'économie de carburant
approximative actuelle du véhicule
et peut changer en fonction des
conditions de conduite. L'économie
de carburant moyenne peut être
réinitialisée en appuyant sur SET/
CLR (réglage/effacement) lorsque
cette donnée est affichée.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
132
Instruments et commandes
Vitesse moyenne du véhicule
Cet écran affiche la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou milles par heure
(milles/h). Cette moyenne est
calculée d'après les différentes
vitesses du véhicule enregistrées
depuis la dernière réinitialisation de
cette valeur. La vitesse moyenne
peut être remise à zéro en appuyant
sur SET/CLR (sélectionner/effacer)
pendant l'affichage de la vitesse
moyenne.
Chronomètre
Cet écran peut être utilisé pour
comptabiliser la durée. Pour
enregistrer la durée, appuyer sur
SET/CLR (régler/effacer) pendant
que Timer (chronomètre) est affiché.
L'écran affiche la durée depuis la
dernière réinitialisation du
chronomètre, non compris les arrêts
du véhicule. Le temps écoulé est
compté tant que le contact est mis,
même si un autre écran s'affiche sur
le CIB. Le chronomètre peut
enregistrer jusqu'à 99 heures
59 minutes et 59 secondes
(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran
retourne à zéro. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur SET/CLR (régler/effacer)
pendant que Timer (chronomètre)
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé SET/CLR (régler/effacer).
Navigation
Cet écran est utilisé par le guidage
virage par virage du système de
navigation. Se reporter au manuel
d'infodivertissement, si le véhicule
dispose de la navigation, pour plus
d'informations.
Options du menu d'information
sur le véhicule
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotant jusqu'à l'affichage du
menu Vehicle Information
(informations sur le véhicule).
Utiliser w / x pour faire défiler les
options suivantes du menu :
. Unité
.
Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur)
.
Pression des pneus
Unité
Déplacer w / x pour commuter
entre les unités métriques ou
anglo-saxonnes pendant l'affichage
des unités. Appuyer sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) pour confirmer
le paramètre. Les unités choisies
seront alors utilisées pour
l'affichage.
Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur)
Cet écran affiche une estimation de
la vie utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99%est
affiché, cela signifie qu'il reste de
99 % de durée de vie utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
s'affiche. Se reporter à Messages
d'huile pour moteur 0 135. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 224. En
plus de la surveillance de la durée
de vie de l'huile moteur, le
programme d'entretien de ce guide
recommande d'autres opérations
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
d'entretien. Se reporter à
Programme entretien 0 307 pour de
plus amples renseignements.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
de durée de vie restante de l'huile
après chaque vidange, car il ne se
réinitialise pas tout seul. Veiller
également à ne pas réinitialiser la
durée de vie restante par accident à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indication,
appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
effacer) pendant l'affichage de la
durée de vie restante de l'huile. Se
reporter à Indicateur d'usure d'huile
à moteur 0 227.
Pression des pneus
L'écran affiche un véhicule avec les
pressions approximatives des
quatre pneus. Les pressions sont
affichées en kilopascals (kPa) ou en
livres par pied carré (psi). Se
reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus 0 267 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 268 pour plus d'informations.
Boussole
Le véhicule est doté d'une boussole
affichée dans le CIB. Se reporter à
Boussole 0 112 pour de plus amples
renseignements.
133
Messages du véhicule
Les messages affichés au CIB
indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Il est possible d’accuser réception
des messages qui n’exigent pas de
prendre immédiatement des
mesures et de les effacer en
appuyant sur SET/CLEAR
(sélectionner/effacer). Il est
impossible d’effacer les messages
exigeant des mesures immédiates
tant qu’elles n’ont pas été prises.
Tous les messages devraient être
pris au sérieux, car le fait de les
effacer ne corrige pas le problème
pour autant.
Voici quelques-uns des messages
du véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement du
véhicule.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
134
Instruments et commandes
Messages de tension de
la batterie et de charge
Messages de système de
freinage
Messages de porte
ouverte
BATTERIE FAIBLE- DÉMA.
VÉHICULE.
NIVEAU LIQUIDE DE
FREIN BAS
PORTE(S) PORTE
OUVERTE(S)
Si ce message s'affiche, démarrer le
véhicule pour empêcher que la
batterie ne se vide davantage.
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de liquide de frein est bas.
Se reporter à huile frein 0 238.
ÉCONOMISEUR DE BATTERIE
ACTIF
SURCHAUFFE FREINS
Un symbole de véhicule est affiché
au CIB indiquant quelle porte est
ouverte. Fermer la porte
complètement.
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
batterie a chuté en-dessous d'un
point raisonnable. Le système de
protection contre la décharge de la
batterie commence à réduire la
consommation de dispositifs du
véhicule, ce qui peut être constaté.
Lorsque ces dispositifs sont
désactivés, ce message s'affiche.
Couper tous les accessoires non
nécessaires pour permettre le
rechargement de la batterie.
BATTERIE FAIBLE
Ce message s'affiche si la tension
de la batterie est faible. Voir Batterie
- Amérique du Nord 0 239.
Ce message peut s'afficher si les
freins sont trop chauds.
DESSERRER FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche si le frein de
stationnement est appliqué.
Desserrer le frein avant de rouler.
Se reporter à Frein de
stationnement 0 193 pour plus
d'informations.
ENTRETIEN ASSISTANCE AU
FREINAGE
Ce message s'affiche en cas de
problème sur le système
d'assistance au freinage. Conduire
le véhicule chez votre
concessionnaire.
CAPOT OUVERT
Ce message peut s'afficher avec
un pictogramme de capot ouvert
lorsque le capot est ouvert. Fermer
complètement le capot.
ACCÈS ARRIÈRE OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
hayon est ouvert. Fermer le hayon
complètement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
Messages de système de
liquide de
refroidissement
SURCHAUFFE MOTEUR
RALENTIR MOTEUR
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser
le moteur tourner au ralenti jusqu'à
ce qu'il refroidisse.
SURCHAUFFE MOTEUR
ARRÊTER MOTEUR
Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses pour
le fonctionnement. Arrêter le
véhicule en lieu sûr et couper le
moteur pour éviter d'importants
dégâts. Ce message disparaît
quand le moteur a refroidi à une
température de
fonctionnement sûre.
Messages d'huile pour
moteur
VIDANGE HUILE MOTEUR
NÉCESSAIRE
Ce message s'affiche lorsque l'huile
moteur doit être changée. Quand
l'huile moteur est changée,
s'assurer de réinitialiser le système
d'indicateur d'usure d'huile. Voir
Indicateur d'usure d'huile à moteur
0 227, Centralisateur informatique
de bord (CIB) 0 130, Huile à moteur
0 224 et Programme
entretien 0 307.
TEMP. EXCES. HUILE MOTEUR
RALENTI
Ce message apparaît lorsque la
température de l'huile moteur est
trop élevée. Arrêter le véhicule et
laisser le moteur tourner au ralenti
jusqu'à ce qu'il refroidisse.
HUILE MOTEUR BASSE FAIRE
APPOINT
Sur certains véhicules, ce message
s'affiche lorsque le niveau d'huile
moteur peut être trop bas. Vérifier le
135
niveau d'huile avant le remplissage
au niveau recommandé. Si le
niveau n'est pas bas et que ce
message reste affiché, amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour un entretien. Se reporter à
Huile à moteur 0 224.
Messages de puissance
de moteur
Puissance moteur réduite
Ce message s'affiche lorsque la
puissance du moteur du véhicule
est réduite. Une puissance de
moteur réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
ait réduction des performances, se
rendre à la destination. Les
performances pourront être réduites
la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez
conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la
vitesse maximales peuvent être
limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, amener
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
136
Instruments et commandes
votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire
réparer dans les meilleurs délais.
s'activer en raison d'une condition
temporaire. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 204.
Messages de circuit
d'alimentation
CAMÉRA AVANT BLOQUÉE
NETTOYER PARE-BRISE
NIVEAU CARBURANT BAS
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est
bas. Faire l'appoint dès que
possible.
VISSER BOUCHON DE
RÉSERVOIR
Ce message s'affiche lorsque le
bouchon à carburant n'est pas
serré. Serrer le bouchon.
Messages de dispositif
de détection d'objet
ALARME COLLISION AVANT
DÉSACTIVÉE
Si le véhicule est équipé du
système d'alerte de collision avant
(FCA), ce message peut s'afficher si
le système FCA ne peut pas
Ce message s'affiche lorsque le
système d'avertissement de
changement de voie (LDW) et le
système d'alerte de collision avant
(FCA) sont désactivés parce que la
vue de la caméra est bloquée et ne
peut pas fonctionner correctement.
Il peut également s'activer lors de
pluies fortes ou en présences
d'éclaboussures de la route. Pour
nettoyer le système, nettoyer
l'extérieur de la zone du pare-brise
où se trouve le capteur de la
caméra LDW/FCA.
ALERTE DÉPASS. DE LIGNE
INDISPONIBLE
Si le véhicule est équipé du
système d'avertissement de sortie
de voie (LDW), ce message peut
s'afficher si le système LDW ne peut
pas s'activer en raison d'une
condition temporaire. Se reporter à
Témoin de sortie de ligne 0 208.
AIDE STATIONNEMENT
DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système d'assistance au
stationnement a été désactivé ou
dans une situation temporaire qui a
désactivé le système. Se reporter à
Aide au stationnement 0 202.
DÉFAILLANCE DE
L'ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT, NETTOYER
LE PARE-CHOCS
Ce message s'affiche si de la neige,
de la boue, de la glace ou de la
saleté obstrue les capteurs sur les
pare-chocs. Nettoyer les
pare-chocs.
FAIRE VÉRIFIER CAMÉRA
AVANT
Si ce message reste affiché après
un trajet continu, un entretien du
véhicule est requis. Ne pas utiliser
les fonctions d'avertissement de
changement de voie (LDW) et
d'alerte de collision avant (FCA).
Amener le véhicule chez le
concessionnaire.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
ENTRETIEN AIDE
STATIONNEMENT
SYSTÈME ALERTE ANGLE
MORT NON DISPONIBLE
Ce message s'affiche en cas de
problème du système d'assistance
au stationnement avant et arrière
(FRPA). Dans ce cas, ne pas utiliser
ce système pour stationner. Voir
Aide au stationnement 0 202.
Ce message indique que
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
et l'alerte de trafic transversal
arrière (RCTA) sont désactivés, soit
parce que le capteur est obstrué et
ne peut détecter les véhicules dans
l'angle mort, soit parce que le
véhicule se trouve en terrain ouvert,
comme un désert par exemple, où il
ne dispose que de données
insuffisantes pour un
fonctionnement normal. Ce
message peut également être
généré en cas de forte pluie ou de
route détrempée. Le véhicule ne
requiert aucune réparation. Pour le
nettoyage, se reporter à « Lavage
du véhicule » sous Soin
extérieur 0 294.
ENTRETIEN SYSTÈME
ALERTE ANGLE MORT
Si ce message reste affiché après
un trajet continu, un entretien du
véhicule est requis. Les dispositifs
d'avertissement d'angle mort
(SBZA) et d'alerte de trafic
transversal arrière (RCTA) ne
fonctionneront pas. Amener le
véhicule chez le concessionnaire.
SYSTÈME ALERT ANGLE
MORT DÉSACTIVÉ
Ce message indique que le
conducteur a désactivé le système
d'avertissement d'angle
mort (SBZA).
137
Messages de système de
suspension variable
TOUTES ROUES MOTRICES
DÉSACTIVÉES
Si votre véhicule est équipé de la
traction intégrale (AWD), ce
message s'affiche lorsque le
système d'entraînement arrière
surchauffe. Ce message disparaît
lorsque le système d'entraînement
arrière a refroidi. Si le message
d'avertissement reste un certain
temps à l'écran, vous devez le
réinitialiser. Pour ce faire, couper le
contact puis le remettre. Si le
message reste affiché, consulter
immédiatement votre
concessionnaire. Se reporter à
Transmission intégrale 0 192 pour
de plus amples informations.
ENTRETIEN AWD
Si votre véhicule est doté d'un
système de traction intégrale
(AWD), ce message s'affiche si un
problème survient dans ce système.
Si ce message apparaît, s'arrêter
dès que possible et couper le
contact. Redémarrer le véhicule et
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
138
Instruments et commandes
vérifier si le message s'affiche au
CIB. Si le message est toujours
affiché ou réapparaît en roulant, le
système AWD doit être vérifié
Consulter votre concessionnaire.
CONTRÔLE DE MOTRICITÉ
DÉSACTIVÉ
problème. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 268.
CONFIGURATION PNEU
ACTIVÉE
indiquées sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Voir Pneus 0 257,
Limites de charge du véhicule 0 173
et Pression des pneus 0 266.
Plus d'un message de pression de
pneu peut être reçu à la fois. Le CIB
indique également les valeurs de
pression des pneus. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) 0 130.
Ce message s'affiche quand la
traction asservie (TCS) est
désactivée. Adapter sa conduite en
conséquence
Ce message s'affiche lorsque le
système est en cours
d'apprentissage de nouveaux
pneus. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 268.
CONTRÔLE DE MOTRICITÉ
ACTIVÉ
PRESSION PNEU BASSE.
GONFLER LE PNEU
Messages de boîte de
vitesses
Ce message s'affiche lorsque la
traction asservie (TCS) est activée
pour la première fois. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 194 pour plus
d'information.
Sur les véhicules équipés du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce
message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus du
véhicule est basse.
ENTRETIEN TRANSMISSION
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Se
reporter Témoin de pression des
pneus 0 127.
SURCHAUFFE
TRANSMISSION RALENTIR
MOTEUR
Messages de pneus
ENTRETIEN SYSTÈME
SURVEILL. PNEU
Ce message s'affiche si le système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) présente un
Si un message concernant une
pression de pneu s'affiche, gonfler
les pneus jusqu'à ce que la pression
des pneus soit égale aux valeurs
Ce message apparaît lorsqu'il y a
un problème avec la boîte de
vitesses. Consulter votre
concessionnaire.
Ce message s'affiche et un carillon
retentit si le liquide de la boîte de
vitesses est trop chaud. Conduire
avec le liquide de la boîte de
vitesses trop chaud peut
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
endommager le véhicule. Arrêter le
véhicule et laisser tourner le moteur
au ralenti jusqu'au refroidissement
de la boîte de vitesses. Le message
disparaît quand la température du
liquide aura atteint un niveau de
sécurité.
Personnalisation du
véhicule
Utiliser les commandes du système
audio pour accéder au menu de
personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles
CONFIG (Configuration) : Appuyer
pour accéder au menu de
paramétrage de configuration.
TUNE/MENU : Appuyer au cente du
bouton ou sur l'anneau extérieur
pour les radios avec navigation pour
accéder aux menus et sélectionner
des éléments des menus. Tourner le
bouton ou l'anneau extérieur pour
faire défiler les menus.
/
BACK : Appuyer sur le bouton
de sortie ou reculer dans un menu.
139
Entrer dans les menus de
personnalisation
1. Appuyer sur CONFIG
(configuration) pour accéder au
menu des paramètres de
configuration. La clé doit se
trouver en position ON/RUN
(en fonction/marche).
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
ou l'anneau extérieur pour
mettre en surbrillance le menu
des paramètres du véhicule.
3. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU ou sur la bague
extérieure pour sélectionner
le menu.
4. Appuyer sur / BACK pour
confirmer la sélection et revenir
au dernier menu.
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Langues (Languages)
.
Heure et date
.
Réglages radio
.
Réglages téléphone
.
Afficher les paramètres
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
140
.
Instruments et commandes
Réglages véhicule
Langues
Sélectionner Langues (Languages)
puis sélectionner parmi les langues
disponibles.
Heure et date
Sélectionner le menu Heure et date
et ce qui suit peut s'afficher :
. Régler l'heure
.
Régler la date
.
Format 12 h / 24 h
Régler l'heure
Sélectionner pour régler l'heure
manuellement. Tourner le bouton
TUNE/MENU ou l'anneau extérieur
pour changer le nombre, puis
appuyer sur le bouton ou l'anneau
extérieur pour confirmer et passer
au nombre suivant.
Régler la date
Sélectionner pour régler la date
manuellement. Tourner le bouton
TUNE/MENU ou l'anneau extérieur
pour changer le nombre, puis
appuyer sur le bouton ou l'anneau
extérieur pour confirmer et passer
au nombre suivant.
Volume maximum au démarrage
Format 12 h / 24 h
Tourner le bouton TUNE/MENU ou
l'anneau extérieur pour augmenter
ou diminuer la valeur.
Sélectionner pour régler le format
de l'heure 12/24.
Sélectionner 12 hr ou 24 hr.
Réglages radio
Sélectionner Réglages radio et ceci
peut s'afficher :
. Contrôle volume automatique
.
Volume maximum au démarrage
.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Contrôle volume automatique
La fonction de volume automatique
ajuste le volume de la radio pour
compenser le bruit de la route et du
vent lorsque le véhicule accélère ou
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant.
Sélectionner Arrêt, Bas, Médium
ou Haut.
Sélectionner pour régler le volume
de départ de la radio.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Sélectionner pour définir le numéro
des pages favorites.
Sélectionner 1-6.
Réglages téléphone
Sélectionner Réglages téléphone et
ceci peut s'afficher :
. Bluetooth
.
Restaurer réglages par défaut
Bluetooth
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Activation
.
Liste d'appareils
.
coupler dispositif
.
Changer code Bluetooth
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
141
Activation
Afficher les paramètres
Tri
Lorsqu'il est activé, le système
permet de connecter un
périphérique Bluetooth.
Sélectionner Réglages affichage et
ceci peut s'afficher :
. Menu de la page d'accueil
Ceci permet de personnaliser la
première page d'accueil. Se reporter
à « Page d'accueil » sous
« Utilisation du système » dans le
manuel d'infodivertissement.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Liste d'appareils
Permet de gérer un périphérique
Bluetooth.
Sélectionner Connecter, Séparer ou
Supprimer.
.
Écran Éteint
Menu de la page d'accueil
Sélectionner Menu de la page
d'accueil et ce qui suit peut
s'afficher :
. Personnaliser
coupler dispositif
.
Tri
Permet d'associer un nouveau
périphérique Bluetooth. Se reporter
à « Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
.
Rétablir val. par défaut page
d'accueil princ.
Changer code Bluetooth
Sélectionner les icônes qui seront
accessibles sur la page d'accueil.
Changer manuellement ou définir
le code.
Rétablir réglages usine
Sélectionner Restaurer réglages par
défaut pour rétablir les paramètres
par défaut du Bluetooth.
Sélectionner Oui ou Non.
Personnaliser
Tourner le bouton TUNE/MENU ou
l'anneau extérieur pour sélectionner
une icône, puis appuyer sur le
bouton ou l'anneau extérieur.
Rétablir val. par défaut page
d'accueil princ.
Sélectionner Rétablir les réglages
de la page d'accueil par défaut pour
revenir aux réglages par défaut de
la page d'accueil.
Sélectionner Oui ou Non
Écran Éteint
Sélectionner pour désactiver
l'affichage. Appuyer ou tourner
n'importe quel bouton de la façade
pour réactiver l'affichage.
Réglages véhicule
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Qualité air et climatisation
.
Réglages confort
.
Aide stationnement/détection
colli.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
142
Instruments et commandes
.
Éclairage véhicule
Mode climatisation
Sélectionner ou désélectionner.
.
Réglages verrouillages élec.
portes
Désembuage arrière auto.
.
Téléverr/télédéverr
télédémarrage
Lorsqu'il est activé, le climatiseur se
met en marche lorsque le véhicule
est démarré.
.
Restaurer réglages par défaut ?
Climatisation et qualité d'air
Si le véhicule en est équipé,
sélectionner le menu Qualité air et
climatisation et ce qui suit peut
s'afficher :
. Vitesse auto. ventilateur
.
Mode climatisation
.
Chauff sièges au télédémarr.
.
Désembuage automatique
.
Désembuage arrière auto.
Vitesse auto. ventilateur
Ceci permet de sélectionner la
vitesse de ventilateur automatique.
Cette fonction détermine la vitesse
du ventilateur de commande de
climatisation pour maintenir la
température dans l'habitacle.
Sélectionner Haut, Médium ou Bas.
Sélectionner Marche, Arrêt ou
Dernier réglage.
Chauff sièges au télédémarr.
Pour les véhicules dotés du
démarrage à distance et des sièges
chauffants, la fonction sièges
chauffants peut être activée ou
désactivée.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Désembuage automatique
Quand cette fonction est
sélectionnée et qu'une humidité
élevée est détectée, le système de
commande de climatisation peut
s'adapter à l'alimentation en air
extérieur et activer la climatisation
ou le chauffage. La vitesse du
ventilateur peut légèrement
augmenter pour éviter la formation
de buée. Quand cette humidité
élevée a disparu, le système revient
à son mode de fonctionnement
précédent.
Quand elle est sélectionnée, cette
fonction enclenche le désembuage
arrière au démarrage du véhicule
lorsque la température intérieure est
froide et qu'une formation de
brouillard est possible. La fonction
de désembuage arrière automatique
peut être désactivée en appuyant
sur 1. Quand elle est désactivée,
cette fonction peut être réactivée en
appuyant sur 1. Voir
« Désembuage de vitre arrière »
sous Systèmes de commande de la
climatisation 0 154.
Sélectionner ou désélectionner.
Confort et commodité
Choisir le menu Confort et
commodité (option) pour afficher :
. Mvmt siège sortie véhicule
.
Memory Remote Recall (rappel
à distance de position
mémorisée)
.
Vol. avertissemt sonore
.
Bouton Volume
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
.
Rabat auto miroir mar arrière
Bouton Volume
.
Essuie-glace arr. mar arrière
Ceci permet de choisir le niveau du
volume lorsqu'un bouton est
enfoncé.
Mvmt siège sortie véhicule
Cette fonction permet de reculer le
siège en laissant davantage de
place au conducteur pour sortir du
véhicule.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Memory Remote Recall (rappel à
distance de position mémorisée)
En entrant dans le véhicule, si cette
fonction fait partie de l'équipement,
elle rappelle le siège du conducteur
et les rétroviseurs extérieurs aux
positions précédemment
mémorisées par l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE). Voir
Sièges à mémoire 0 50.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Volume carillon
Ceci permet la sélection du volume
du carillon.
Sélectionner Normal ou Haut.
143
Aide stationnement/détection
colli.
Sélectionner Normal ou Haut.
Sélectionner le menu du système
anticollision et ceci peut s'afficher :
. Alerte angle mort de côté
Rabat auto miroir mar arrière
Alerte angle mort de côté
Cette fonction incline les
rétroviseurs extérieurs lorsque le
véhicule est en marche arrière (R),
ce qui permet au conducteur de voir
la bordure du trottoir pour stationner
en parallèle.
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction. Se
reporter à Alerte d'angle mort
latéral 0 206.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Éclairage
Essuie-glace arr. mar arrière
Sélectionner le menu Lighting
(éclairage) et ceci peut s'afficher :
. Éclair. après sortie véhicule
Lorsqu'il est sélectionné,
l'essuie-glace arrière fonctionne par
intermittence lorsque le véhicule est
en marche arrière (R). Lorsqu'il est
désélectionné, l'essuie-glace arrière
fonctionne en continu lorsque le
véhicule est en marche arrière (R).
Sélectionner ou désélectionner.
.
Éclair. phares en déverrouill.
Éclair. après sortie véhicule
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner Arrêt, 30 secondes,
1 minute ou 2 minutes.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
144
Instruments et commandes
Éclair. phares en déverrouill.
Déverrouillage auto portes
Retour info télédéverrouill.
Ceci permet d'allumer brièvement
les phares, les feux de
stationnement, les feux arrière et la
plupart des éclairages intérieurs
lorsqu'on appuie sur K.
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du déverrouillage du
véhicule au moyen de la
télécommande.
Sélectionner Toutes les portes,
Porte conducteur uniquement ou
Arrêt.
Sélectionner Clignotement feux ou
Arrêt.
Verrouil. retardé des portes
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Sélectionner ou désélectionner.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner Power Door Locks
(serrures de porte à commande
électrique) et ceci peut s'afficher :
. Antiverr. avec porte ouverte
Lorsqu'elle est sélectionnée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes après la fermeture de la
dernière porte.
.
Déverrouillage auto portes
Sélectionner ou désélectionner.
.
Verrouil. retardé des portes
Téléverr/télédéverr
télédémarrage
Antiverr. avec porte ouverte
Lorsqu'elle est sélectionnée, cette
fonction évite le verrouillage de la
porte du conducteur quand elle est
ouverte. Lorsqu'elle est
désélectionnée, le menu de
verrouillage différé des portes est
disponible et la porte se verrouille
comme programmé à l'aide de
ce menu.
Sélectionner ou désélectionner.
Sélectionner Remote Lock/Unlock/
Start (verrouillage/déverrouillage/
démarrage à distance) et les
éléments suivants peuvent
s'afficher :
. Retour info télédéverrouill.
.
Retour info téléverrouillage
.
Télédéverrouillage des portières
Retour info téléverrouillage
Sélectionner Phares klaxon, Phares
uniquement, Klaxon uniquement ou
Arrêt.
Télédéverrouillage des portières
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
En cas de réglage sur la porte du
conducteur, celle-ci se déverrouille
lors de la première pression sur K
et toutes les portes se déverrouillent
quand K est pressé une seconde
fois. En cas de réglage sur toutes
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Instruments et commandes
les portes, toutes les portes se
déverrouillent dès la première
pression sur K.
Sélectionner Porte conducteur
uniquement ou Toutes les portes.
Restaurer réglages par défaut
Sélectionner Rétablir les réglages
d'usine? pour ramener toute la
personnalisation du véhicule aux
réglages par défaut.
Sélectionner Oui ou Non
145
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
146
Éclairage
Éclairage
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 147
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 147
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 148
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 149
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Antibrouillards av . . . . . . . . . . . . . 150
Commandes de feux
extérieurs
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O (arrêt) : Tourner brièvement à
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
Éclairage extérieur
150
151
151
151
Fonctions dʹéclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 152
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 152
cette position pour désactiver ou
réactiver la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Allume
automatiquement les phares quand
la luminosité est normale, ainsi que
les feux de stationnement, les feux
arrière, les éclairages de la plaque
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Éclairage
d'immatriculation, les feux de
gabarit et les éclairages du tableau
de bord.
; (feux de stationnement) :
Commande de feux de
route et feux de
croisement
Allume les feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclairage de
plaque d'immatriculation, les feux de
gabarit et l'éclairage du tableau
de bord.
5 (phares) : Allume les phares, les
feux de stationnement, les feux
arrière, l'éclairage de plaque
d'immatriculation, les feux de
gabarit et l'éclairage du tableau de
bord. Un carillon résonne si la porte
du conducteur est ouverte lorsque
le contact est coupé et que les
phares sont allumés.
# (phares antibrouillard avant,
selon l'équipement) : Appuyer sur
ce bouton pour allumer ou éteindre
les lampes.
Voir Antibrouillards av 0 150.
Quand les phares sont allumés, ;
est allumé. Se reporter à Rappel de
lumière allumée 0 129.
147
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Clignotant de
dépassement
3 (inverseur feux de route/feux
de croisement) : Pousser le levier
des clignotants vers le tableau de
bord et le relâcher pour activer les
feux de route.
Pour revenir aux feux de
croisement, appuyer à nouveau sur
le levier, le tirer vers soi et le
relâcher.
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les feux de circulation de jour (FCJ)
améliorent en plein jour la vision
qu'ont les autres conducteurs de
l'avant de votre véhicule. Des feux
de circulation de jour (FCJ)
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
148
Éclairage
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner les feux de circulation
de jour (FCJ); s'assurer donc qu'il
n'est pas couvert.
Le système des feux de circulation
de jour (FCJ) allume les feux de
croisement à intensité réduite dans
les conditions suivantes :
. La clé de contact occupe la
position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
. La commande d'éclairage
extérieur est à la position AUTO
(automatique).
. Le moteur tourne.
Lorsque feux de circulation de jour
(FCJ) sont allumés, seuls les feux
de croisement sont allumés à
intensité réduite. Les feux arrière,
les feux de gabarit, le tableau de
bord et les autres lampes ne sont
pas allumés.
Les phares passent
automatiquement des feux de
circulation de jour (FCJ) aux phares
normaux en fonction de la
luminosité ambiante. Les autres
lampes s'allumant avec les phares
s'allumeront également.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Pour éteindre ou rallumer les feux
de circulation de jour (FCJ), tourner
la commande d'éclairage extérieur
en position hors fonction puis la
relâcher. Pour les véhicules vendus
d'abord au Canada, les feux de
circulation de jour (FCJ) ne peuvent
être désactivé.
Système de phares
automatiques
Quand il fait suffisamment noir
dehors et que la commande
d'éclairage extérieur est en position
automatique, les phares s'allument
automatiquement. Se reporter à
Commandes de feux
extérieurs 0 146.
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Si le véhicule démarre dans un
garage sombre, le système
d'allumage automatique des phares
entre immédiatement en fonction.
Une fois sorti du garage, s'il fait jour
à l'extérieur, un bref délai s'écoulera
avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en
éclairage de jour. Pendant ce délai,
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Éclairage
il est possible que le tableau de
bord ne soit pas aussi lumineux
qu'à l'habitude. S'assurer que la
commande de luminosité du tableau
de bord est dans la position pleine
intensité. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de
bord 0 150.
Feux de détresse
149
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
à P ou ; pour désactiver cette
fonction.
| (Feux de détresse) : Appuyer
sur ce bouton et le maintenir
brièvement enfoncé pour activer et
désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
sur ce bouton et le maintenir
brièvement enfoncé pour désactiver
les clignotants.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser légèrement
le levier jusqu'à ce que la flèche se
mette à clignoter. Le feu de direction
clignotera trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
150
Éclairage
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de bande de
circulation, la flèche se met à
clignoter rapidement ou n'apparaît
pas, une ampoule de clignotant peut
avoir brûlé. Remplacer les
ampoules brûlées. Si une ampoule
n'est pas brûlée, vérifier le fusible.
Se reporter à Fusibles et
disjoncteurs 0 248.
Antibrouillards av
# (phares antibrouillard avant) :
Presser pour allumer ou éteindre les
phares antibrouillard. Un témoin
s'allume au tableau de bord lorsque
les phares antibrouillard sont
allumés.
Mettre le contact avant d'allumer les
phares antibrouillard.
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Les phares antibrouillard s'allument
en même temps que les feux de
stationnement.
Lorsque l'on passe en feux de
route, les phares antibrouillard
s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque
les feux de route sont coupés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
Pour les véhicules équipés de
phares antibrouillard avant, le
bouton se situe sur l'extérieur du
tableau de bord.
Éclairage intérieur
Cette fonction commande l'intensité
de l'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infodivertissement. La molette se
trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
D (Intensité d'éclairage du
tableau de bord) : Déplacer la
molette vers le haut ou le bas et la
maintenir à cette position pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infoloisirs.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Éclairage
Éclairage d'accueil
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
H (porte) : Lorsque le bouton est
H (porte) : Lorsque le bouton est
remis en position médiane, les
lampes s'allument automatiquement
à l'ouverture d'une porte.
remis en position médiane, les
lampes s'allument automatiquement
à l'ouverture d'une porte.
' (marche) : Presser pour
allumer les plafonniers.
R (marche) : Presser pour allumer
Plafonniers
( (désactivation de plafonnier) :
Appuyer pour éteindre les lampes
même si une porte est ouverte.
les plafonniers.
Lampes de lecture
Plafonniers avant et arrière
Les commandes de plafonnier avant
se trouvent dans la console
suspendue.
151
Les commandes de plafonnier
arrière sont situées dans la
garniture de toit au-dessus des
sièges arrière.
9 (désactivation de plafonnier) :
Appuyer pour éteindre les lampes
même si une porte est ouverte.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
# ou $ (lampes de lecture) :
Appuyer pour allumer ou éteindre la
lampe.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
152
Éclairage
Fonctions dʹéclairage
Éclairage d'entrée
Les phares, les feux de
stationnement, les feux arrière, les
feux de recul et la plupart des
éclairages intérieurs s'allument
brièvement la nuit ou dans des
zones à éclairage limité en cas de
pression sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE). Après 30 secondes environ,
les feux s'éteignent et les
plafonniers ainsi que les autres
lampes de l'habitacle s'éteignent
progressivement. L'éclairage
d'accès peut être désactivé
manuellement en déplaçant
l'allumage de la position Arrêt ou en
appuyant sur le bouton Q de
l'émetteur RKE.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à « Éclairage de
localisation de véhicule » sous
Personnalisation du véhicule 0 139.
Éclairage de sortie
Les phares, les feux arrière, les feux
de stationnement, les feux de recul
et les lampes de plaque
d'immatriculation s'allument la nuit
ou dans les zones sombres lorsque
la clé est retirée du contact. Les
plafonniers s'allument également
lorsque la clé est retirée du contact.
Les feux extérieurs et les
plafonniers restent allumés après la
fermeture de la porte pendant une
période déterminée, puis s'éteignent
automatiquement.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des feux
en position hors fonction.
Il est possible de modifier les
caractéristiques de l’éclairage de
sortie. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 139.
Protection électrique de
la batterie
L'économiseur de batterie empêche
la décharge de la batterie du
véhicule.
Si l'éclairage intérieur ou les feux de
stationnement manuels restent
allumés et si le contact est coupé, le
dispositif de protection contre la
décharge de la batterie les éteint
automatiquement après un certain
temps.
Pour réinitialiser la minuterie de
10 minutes, mettre le sélecteur des
feux extérieurs à O, puis le
retourner à ; ou à 5. Pour
maintenir les feux allumés plus de
10 minutes, le contact doit être en
position ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Système Infodivertissement
Système
Infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . . 153
Introduction
Info-divertissement
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour des
informations sur la radio, les
lecteurs audio, le téléphone, le
système de navigation et la
reconnaissance vocale. Ce manuel
comprend également des
informations sur les réglages.
153
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
154
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Commande de climatisation
automatique à deux
zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la climatisation
Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Bouches dʹaération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 162
Entretien
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 162
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 162
1. Régulateur de température
2. Modes de distribution d'air
3. Commande du ventilateur
4. Dégivrage
5. Désembueur de lunette arrière
6. Climatisation ou Climatisation
de confort/économique
7. Recyclage
Influence de la commande de
climatisation sur le
fonctionnement de la fonction
d'arrêt/démarrage et l'économie de
carburant (option)
Le système de climatisation dépend
des autres systèmes du véhicule
pour le chauffage et l'alimentation.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Commandes de climatisation
155
Certains réglages de climatisation
peuvent entraîner une
consommation plus importante et/ou
une diminution des arrêts
automatiques.
.
La sélection d'une température
plus élevée par temps chaud et
plus basse par temps froid.
être combinés. Un témoin s'allume
dans le bouton du mode
sélectionné.
.
Couper la climatisation
lorsqu'elle n'est pas nécessaire.
[ (plancher) : L'air est dirigé vers
les bouches d'aération du plancher.
Les réglages de climatisation qui
augmentent la consommation de
carburant sont :
. Mode de climatisation de
confort.
. Le mode de dégivrage.
.
L'utilisation du mode de
dégivrage uniquement pour
dégager les glaces.
Y (ventilation) : L'air est dirigé
vers les bouches d'aération du
tableau de bord.
.
.
Réglage des températures les
plus basses (LO) et les plus
hautes (HI).
Les hautes vitesses de
ventilateur.
Pour contribuer à réduire la
consommation de carburant :
. Utiliser la commande
entièrement automatique tel que
décrit sous « Fonctionnement
automatique » ci-après.
. Utiliser la climatisation
économique au lieu de la
climatisation de confort.
9 (commande de ventilateur) :
X (désembuage) : L'air est dirigé
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans
l'autre direction pour accroître ou
réduire la vitesse du ventilateur.
Tourner complètement le bouton sur
0 pour arrêter le ventilateur et le
compresseur du climatiseur.
vers le pare-brise et les bouches
d'aération vers les vitres latérales.
Régulateur de température :
Tourner le bouton dans le sens
horaire ou antihoraire pour accroître
ou réduire le réglage de la
température.
Bouton de mode de distribution
d'air : Appuyer sur [, Y ou X
pour modifier la direction de l'air.
Les paramètres du mode
d'approvisionnement en air peuvent
0 (dégivrage) : Appuyer pour
désembuer et dégivrer plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers le pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Ne pas conduire le véhicule avant
que toutes les glaces soient
dégagées.
Climatisation
# (climatisation) (pour les
véhicules non équipés de la
fonction d'arrêt/démarrage) :
Presser pour mettre en/hors
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
156
Commandes de climatisation
fonction la climatisation. Si le
ventilateur est mis hors fonction ou
si la température extérieure tombe
sous zéro, la climatisation ne
fonctionne pas et le témoin s'éteint.
# (climatisation de confort/
économique) (pour les véhicules
équipés de la fonction d'arrêt/
démarrage) : Appuyer pour
basculer entre les modes hors
fonction, confort et éco de la
climatisation. Le témoin s'allume en
modes de confort et éco et s'éteint
lorsque la climatisation ne
fonctionne pas. Si le ventilateur est
hors fonction ou la température
extérieure tombe sous zéro, le
compresseur du climatiseur ne
fonctionnera pas.
Pour régler la climatisation en mode
confort, appuyer sur #. Le témoin
passera au jaune. Lorsque ce
dernier est allumé, le climatiseur
fonctionne automatiquement pour
refroidir l'air à l'intérieur du véhicule
ou pour assécher plus rapidement
l'air nécessaire au désembuage du
pare-brise.
Pour la climatisation économique,
appuyer à nouveau sur #. Le
témoin s'allume en vert. Ce réglage
maintient un équilibre entre
l'économie de carburant et le confort
de la climatisation. Par temps
chaud, les arrêts automatiques
surviennent plus souvent et
l'habitacle peut être plus chaud
qu'en mode de climatisation confort.
Contrairement au mode confort, le
réglage laisse pénétrer plus
d'humidité à l'intérieur du véhicule et
laisse les glaces s'embuer
davantage avant le redémarrage du
moteur.
Une pression sur le bouton 0
pendant un arrêt automatique peut
redémarrer le moteur pour éviter la
formation de buée sur les glaces.
Pour atteindre rapidement un niveau
de confort pendant un arrêt
automatique, le moteur redémarre si
le climatiseur est hors fonction et si
# est sélectionné.
Si les commandes de température
sont réglées plus basses pendant
un arrêt automatique, le moteur
pourrait redémarrer pour assurer
que ce confort est atteint.
h (recyclage) : Appuyer pour
mettre en fonction le recyclage.
Un témoin s'allume. L'air est recyclé
à l'intérieur du véhicule. Il contribue
au refroidissement rapide de l'air de
l'habitacle ou à la réduction de la
pénétration de l'air extérieur et des
odeurs. Pour améliorer le
rendement du carburant et pour
refroidir le véhicule plus rapidement,
il est possible de sélectionner
automatiquement le recyclage par
temps chaud lorsque la température
est réglée sur le réglage le plus
froid. Le témoin de recyclage ne
s'allume pas. Appuyer sur h pour
sélectionner le recyclage; appuyer
de nouveau pour sélectionner l'air
extérieur.
Désembueur de lunette arrière
1 (désembueur de lunette
arrière) : Appuyer sur ce bouton
pour activer ou désactiver le
désembueur de lunette arrière.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Commandes de climatisation
Un témoin intégré au bouton
s'allume pour signaler que le
désembueur de lunette arrière est
activé.
157
Commande de climatisation automatique à deux zones
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent
être contrôlés par ce système.
Le désembueur ne fonctionne que
si le contact est sur ON/RUN (en
fonction/marche). Le désembueur
s'arrête lorsque le contact est mis
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Ne pas conduire le véhicule avant
que toutes les glaces soient
dégagées.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou d'objet tranchant pour nettoyer
l'intérieur de la lunette. Ne pas
faire adhérer quoi que ce soit sur
les résistances du désembueur
de la lunette. Ceci pourrait
endommager le désembueur de
lunette. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
1. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
3. Modes de distribution d'air
4. AUTO (Fonctionnement
automatique)
5. Dégivrage
6. Désembueur de lunette arrière
7. Commandes du ventilateur
8. Climatisation ou Climatisation
de confort/économique
9. Recyclage
10. Volant chauffant (en fonction
de l'équipement)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
158
Commandes de climatisation
Influence de la commande de
climatisation sur le
fonctionnement de la fonction
d'arrêt/démarrage et l'économie de
carburant (option)
Le système de climatisation dépend
des autres systèmes du véhicule
pour le chauffage et l'alimentation.
Certains réglages de climatisation
peuvent entraîner une
consommation plus importante et/ou
une diminution des arrêts
automatiques.
Les réglages de climatisation qui
augmentent la consommation de
carburant sont :
. Mode de climatisation de
confort.
. Le mode de dégivrage.
.
Réglage des températures les
plus basses (LO) et les plus
hautes (HI).
.
Les hautes vitesses de
ventilateur.
Pour contribuer à réduire la
consommation de carburant :
. Utiliser la commande
entièrement automatique tel que
décrit sous « Fonctionnement
automatique » ci-après.
. Utiliser la climatisation
économique au lieu de la
climatisation de confort.
. La sélection d'une température
plus élevée par temps chaud et
plus basse par temps froid.
. Couper la climatisation
lorsqu'elle n'est pas nécessaire.
. L'utilisation du mode de
dégivrage uniquement pour
dégager les glaces.
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Lorsque la lampe indicatrice AUTO
est allumée, le système fonctionne
entièrement automatiquement. Si le
mode de répartition d'air ou le
réglage du ventilateur est réglé
manuellement, la lampe indicatrice
de fonctionnement automatique
s'éteint et l'écran affiche le réglage
sélectionné.
Pour placer le système en mode
automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Laisser
le système se stabiliser.
Ensuite, régler la température
selon les besoins pour le
meilleur confort.
Pour améliorer le rendement
du carburant et pour refroidir le
véhicule plus rapidement, il est
possible de sélectionner
automatiquement le recyclage
à température chaude. Le
témoin et de recyclage ne
s'allume pas. Appuyer sur h
pour sélectionner le recyclage;
appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Il est possible de passer des unités
anglo-saxonnes aux unités
métriques à travers le centralisateur
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Commandes de climatisation
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 130.
Appuyer sur AUTO (automatique)
pour revenir au fonctionnement
automatique.
Fonctionnement manuel
[ (plancher) : L'air est dirigé vers
les bouches d'aération du plancher.
9 (commande de ventilateur) :
Appuyer sur le bouton inférieur 9
pour diminuer la vitesse du
ventilateur. Appuyer le bouton
inférieur plus longtemps désactive
le ventilateur et le refroidissement.
Appuyer sur le bouton supérieur 9
pour augmenter la vitesse du
ventilateur. La vitesse sélectionnée
est indiquée par un chiffre sur
l'écran d'affichage. Appuyer sur
AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Modes de distribution d'air :
Appuyer sur [, Y ou X pour
modifier la direction de l'air. Les
paramètres du mode
d'approvisionnement en air peuvent
être combinés. Un témoin s'allume
dans le bouton du mode
sélectionné.
Le fait de modifier le mode annule le
fonctionnement automatique et le
système passe en mode manuel.
159
Y (ventilation) : L'air est dirigé
vers les bouches d'aération du
tableau de bord.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Lorsque le témoin est allumé, le
climatiseur fonctionne
automatiquement pour refroidir l'air
à l'intérieur du véhicule ou pour
assécher plus rapidement l'air
nécessaire au désembuage du
pare-brise.
X (désembuage) : L'air est dirigé
# (climatisation de confort/
vers le pare-brise et les bouches
d'aération vers les vitres latérales.
0 (dégivrage) : Appuyer pour
désembuer et dégivrer plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers le pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
# (climatisation) (pour les
véhicules non équipés de la
fonction d'arrêt/démarrage) :
Presser pour mettre en/hors
fonction la climatisation. Si le
ventilateur est mis hors fonction ou
si la température extérieure tombe
sous zéro, la climatisation ne
fonctionne pas et le témoin s'éteint.
économique) (pour les véhicules
équipés de la fonction d'arrêt/
démarrage) : Appuyer pour
basculer entre les modes hors
fonction, confort et éco de la
climatisation. Le témoin s'allume en
modes de confort et éco et s'éteint
lorsque la climatisation ne
fonctionne pas. Si le ventilateur est
hors fonction ou la température
extérieure tombe sous zéro, le
compresseur du climatiseur ne
fonctionnera pas.
Pour régler la climatisation en mode
confort, appuyer sur #. Le témoin
passera au jaune. Lorsque ce
dernier est allumé, le climatiseur
fonctionne automatiquement pour
refroidir l'air à l'intérieur du véhicule
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
160
Commandes de climatisation
ou pour assécher plus rapidement
l'air nécessaire au désembuage du
pare-brise.
Pour la climatisation économique,
appuyer à nouveau sur #. Le
témoin s'allume en vert. Ce réglage
maintient un équilibre entre
l'économie de carburant et le confort
de la climatisation. Par temps
chaud, les arrêts automatiques
surviennent plus souvent et
l'habitacle peut être plus chaud
qu'en mode de climatisation confort.
Contrairement au mode confort, le
réglage laisse pénétrer plus
d'humidité à l'intérieur du véhicule et
laisse les glaces s'embuer
davantage avant le redémarrage du
moteur.
Une pression sur le bouton 0
pendant un arrêt automatique peut
redémarrer le moteur pour éviter la
formation de buée sur les glaces.
Pour atteindre rapidement un niveau
de confort pendant un arrêt
automatique, le moteur redémarre si
le climatiseur est hors fonction et si
AUTO ou # est sélectionné.
Si les commandes de température
sont réglées plus basses pendant
un arrêt automatique, le moteur
pourrait redémarrer pour assurer
que ce confort est atteint.
h (recyclage) : Appuyer pour
mettre en fonction le recyclage.
Un témoin s'allume. L'air est recyclé
pour refroidir rapidement l'habitacle
du véhicule ou pour réduire la
pénétration de l'air extérieur et des
odeurs.
Dégivrage automatique : Le
système de commande de la
climatisation peut être équipé d'un
capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle.
Lorsqu'un haut degré d'humidité est
détecté, le système de commande
de climatisation peut régler
l'admission d'air extérieur et mettre
en fonction le climatiseur. Si le
système de commande de
climatisation ne détecte pas de
buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour activer
ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du
véhicule 0 139.
Désembueur de lunette arrière
= (désembueur de lunette
arrière) : Appuyer sur ce bouton
pour activer ou désactiver le
désembueur de lunette arrière.
Un témoin intégré au bouton
s'allume pour signaler que le
désembueur de lunette arrière est
activé.
Le désembueur ne fonctionne que
si le contact est sur ON/RUN (en
fonction/marche). Le désembueur
s'arrête lorsque le contact est mis
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Le désembueur de lunette arrière
peut être réglé en mode
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 139. Lorsque le désembueur
arrière automatique est sélectionné,
celui-ci se met automatiquement en
marche lorsque la température de
l'habitacle est basse et que la
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Commandes de climatisation
température extérieure se situe aux
alentours de 4 °C (40 °F). Il se
désactive automatiquement après
10 minutes environ. À vitesse
élevée, il peut rester en marche en
permanence.
Pour les véhicules équipés de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 40.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
(Suite)
Attention (Suite)
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
M ou L (sièges chauffants, selon
l'équipement) : Appuyer pour
activer/désactiver les sièges
chauffants. Se reporter à Sièges
avant chauffants 0 52.
( (volant chauffant, selon
l'équipement) : Appuyer pour
activer/désactiver le volant
chauffant. Se reporter à Volant de
direction chauffant 0 109.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : Sur les
véhicules dotés de la fonction de
démarrage à distance du véhicule,
le système de commande de
climatisation peut se mettre en
marche lorsque le véhicule est
démarré à distance. Le système
utilise les paramètres du conducteur
précédents pour chauffer ou
rafraîchir l'habitacle. Le
161
désembuage arrière peut entrer en
fonction au cours d'un démarrage à
distance en fonction des conditions
de froid ambiant. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas
au cours d'un démarrage à
distance. Si le véhicule est doté de
sièges avant chauffants, ceux-ci
peuvent entrer en fonction au cours
d'un démarrage à distance. Les
témoins des sièges chauffés ne
s'allument pas au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule
0 31 et Sièges avant
chauffants 0 52.
Capteurs
Le capteur solaire placé au sommet
du tableau de bord, près du
pare-brise, surveille la chaleur
solaire.
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température,
le régime du ventilateur, le
recyclage de l'air et sa répartition
pour le meilleur confort.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
162
Commandes de climatisation
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Bouches dʹaération
Entretien
Bouches d'aération
Admission d'air
Régler les volets des bouches d'air
pour modifier le sens de la
circulation d'air.
Dégager les prises d'air situées à la
base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de glace,
de neige ou de feuilles susceptibles
de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
Utiliser les molettes situées près
des bouches d'aération pour
contrôler ou couper le débit d'air.
Conseils d'utilisation
. Garder si possible toutes les
bouches d'aération ouvertes
pour un rendement optimal du
système.
. Ne rien mettre sous les sièges
afin de permettre à l'air de
circuler plus efficacement dans
l'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier. Voir Programme entretien
0 307. Pour savoir quel type de filtre
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement
d'entretien 0 318.
1. Ouvrir complètement la boîte à
gants et débrancher
l'amortisseur sur le côté
extérieur.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Commandes de climatisation
2. Pousser les deux côtés de la
boîte à gants vers l'intérieur et
la tirer pour la déposer.
3. Ouvrir le couvercle du filtre en
relâchant les pattes sur les
deux côtés et tirer le couvercle
vers le haut.
4. Remplacer le filtre à air.
5. Fermer le couvercle du filtre à
air et remonter la boîte à gants.
Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
163
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
164
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Environnement de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Conception du véhicule . . . . . . . 165
Distraction au volant . . . . . . . . . . 166
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 167
Conduite en état d'ébriété . . . . 167
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 167
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 169
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 171
Si le véhicule est coincé. . . . . . 173
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Démarrage et fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 178
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Démarrage du moteur . . . . . . . . 180
Chauffage du bloc moteur . . . . 182
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Sélection de la position de
stationnement (P). . . . . . . . . . . 184
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 186
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 187
Gaz d'échappement
Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 188
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 188
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Systèmes de conduite
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 192
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 192
Frein de stationnement . . . . . . . 193
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 194
Systèmes de suspension
variable
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 194
Régulateur automatique de
vitesse
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Systèmes d'assistance au
conducteur
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . .
Parking Assist (assistance au
stationnement) . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement d'angle
mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de changement
de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . .
200
202
204
206
208
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Additifs de carburant . . . . . . . . . . 211
Remplissage du réservoir . . . . . 211
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Remorquage
Généralités au sujet du
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 215
165
Information sur la
conduite
d'ivresse ou de façon agressive, les
trajets sont plus sûrs et l'on évite les
risques d'accident.
Comportement du
conducteur
Environnement de
conduite
Conduire représente une
responsabilité importante. Le
comportement du conducteur,
l'environnement de conduite et la
conception du véhicule affectent
tous les performances du véhicule.
Se préparer à la conduite par
mauvais temps, de nuit ou dans
d'autres conditions où la visibilité ou
la traction peuvent être limitées,
comme dans les virages, sur route
glissante ou terrain escarpé. Des
environnements peu familiers
peuvent également cacher des
dangers.
La connaissance de ces facteurs
peut aider à comprendre comment
le véhicule se comporte et ce qui
peut être fait pour éviter de
nombreux types d'accidents, y
compris les tonneaux.
La plupart des blessures graves et
des décès des passagers sans
ceinture de sécurité peut être
réduite ou évitée grâce aux
ceintures de sécurité. En cas de
tonneaux, une personne sans
ceinture a plus de chances de
décéder qu'une personne qui en a
une. En outre, en évitant des
vitesses excessives, des virages
brusques et de conduire en état
Conception du véhicule
Les véhicules utilitaires ont un taux
de capotage beaucoup plus
important que d'autres types de
véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils
ont une garde au sol plus haute et
une voie plus étroite ou un
empattement plus court que les
véhicules de tourisme, ce qui les
rend plus aptes à la conduite hors
route. Bien que ces caractéristiques
de conception permmetent au
conducteur de mieux voir la route,
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
166
Conduite et fonctionnement
ces véhicules ont un centre de
gravité plus haut que d'autres types
de véhicules. Un vahicule utilitaire
ne se comporte pas comme un
véhicule avec un centre de gravité
plus bas, comme une voiture, dans
des situations identiques.
Un comportement sûr du véhicule et
une bonne compréhension de
l'environnement peuvent permettre
d'éviter un accident par capotage
sur tous les types de véhicules, y
compris les utilitaires.
.
.
.
.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter les distractions, toujours
garder les yeux sur la route, les
mains sur le volant et l'esprit à la
conduite.
.
Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Se reporter à la section au sujet de
l'infodivertissement pour plus
d'information sur l'utilisation de ce
système. Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour plus
d'information sur le système de
navigation (option) incluant le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone portable.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 59.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un grave accident, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
167
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
168
Conduite et fonctionnement
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Direction
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Direction à assistance
électrique
Conseils en virage
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
En cas de perte d'assistance de
direction à la suite d'une défaillance
du système, le véhicule peut être
dirigé mais l'effort de direction sera
accru. Consulter le concessionnaire
en cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
.
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
169
.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
170
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique
Pneus 0 257.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
.
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
171
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
. Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/
Commande de la stabilité
électronique 0 194.
. Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
avec antiblocage des roues
(ABS) 0 192.
. Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
172
Conduite et fonctionnement
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 330. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 188.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé.
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Commande de la
stabilité électronique 0 194.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
(Suite)
Avertissement (Suite)
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
173
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 290.
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité : l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement, et l'étiquette de
conformité/pneus.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
174
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement,
spécifique au véhicule, est fixée
sur le montant central (montant
B). L'étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
indique le nombre de places
assises (1) et la capacité
nominale du véhicule (2) en
kilogrammes et en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
de gonflage à froid
recommandée (4). Pour plus de
renseignements sur les pneus et
gonflage, se reporter à Pneus
0 257 et Pression des
pneus 0 266.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
et le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière peuvent y être
mentionnés. Se reporter à la
rubrique « Étiquette de
conformité/pneus » plus loin
dans cette section.
« Étapes permettant de déterminer
la limite correcte de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1 400 - 750 (5 x
150) = 650 lb).
175
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
176
Conduite et fonctionnement
véhicule et aux places. Le poids
combiné du conducteur, des
passagers et de la charge ne
doit jamais dépasser la capacité
nominale du véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple 2
Exemple 3
1. Capacité nominale du
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1,000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur le chargement
des pneus afin de connaître les
renseignements relatifs à la
capacité nominale de votre
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve
sur le montant central
(montant B).
L'étiquette peut indiquer la
grosseur des pneus d'origine et
la pression nécessaire pour
atteindre le poids nominal brut
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
du véhicule, qui se trouve sur
l'étiquette. Le poids nominal brut
du véhicule (PNBV) inclut le
poids du véhicule, des
occupants, du carburant et du
chargement.
L'étiquette de conformité/pneus
peut également indiquer le poids
nominal brut sur l'essieu
(PNBE), c'est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux
avant et arrière. Pour trouver
ces charges, faire peser le
véhicule à un poste de pesée.
Votre concessionnaire peut
apporter son aide. S'assurer de
répartir la charge uniformément
de part et d'autre de la ligne
médiane.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes pendant un arrêt
brusque, un virage soudain ou
une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Tenter de
répartir le poids
uniformément.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Lorsque vous transportez
un objet dans le véhicule,
le fixer si possible.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
(Suite)
177
Avertissement (Suite)
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sans
nécessité.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
178
Conduite et fonctionnement
Démarrage et
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
Positions du
commutateur d'allumage
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
La clé doit être complètement sortie
pour démarrer le véhicule.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact
doit être en position ON/RUN
(marche) et la pédale de frein
enfoncée.
0 (ARRÊT DU MOTEUR/LOCK/
OFF (VERROUILLAGE/ARRÊT)) :
Lorsque le véhicule est arrêté,
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
couper le contact en tournant la clé
en position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt).
Cette position verrouille l'allumage
et la boîte de vitesses. Le volant
peut également se bloquer, selon
l'équipement.
Le commutateur d'allumage peut
être bloqué en position LOCK/OFF
(VERROUILLAGE/ARRÊT) lorsque
les roues ne sont pas en position de
ligne droite. Si ceci se produit,
tourner le volant de droite à gauche
en tournant la clé en position ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES).
Si ceci ne fonctionne pas, le
véhicule doit être réparé.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le
véhicule, passer à la position
de stationnement (P) et tourner
le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt). Dans le cas
des véhicules dotés d’une
boîte de vitesses automatique,
le levier de vitesses doit être à
la position de
stationnement (P) pour
permettre de tourner le
commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 193.
179
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et que le
contact doit être coupé en roulant,
mettre le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Attention
Utiliser un outil pour forcer la
rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
adéquate, l'enfoncer totalement
dans le commutateur et ne la
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
180
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
1 (ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES)) : Cette position
permet d'utiliser des éléments tels
que la radio et les essuie-glaces,
lorsque le moteur est arrêté.
2 (ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE)) : Cette position peut
être utilisée pour faire fonctionner
les accessoires électriques et
afficher certains témoins
d'avertissement et indicateurs du
groupe d'instruments. Cette position
peut également être utilisée pour
l'entretien et les diagnostics, et pour
la vérification du bon
fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Le commutateur reste
dans cette position lorsque le
moteur tourne.
Si la clé reste en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche) et que le
moteur est coupé, la batterie peut
se décharger. Vous risquez de ne
pas pouvoir démarrer si la batterie
se décharge pendant une période
prolongée.
3 (START (DÉMARRAGE)) : Cette
position fait démarrer le moteur.
Quand le moteur démarre, il faut
relâcher la clé. Le commutateur
d'allumage revient alors à la position
ON/RUN (en fonction/marche) pour
la conduite.
Un signal d'avertissement retentit
lorsque la porte conducteur est
ouverte, que le commutateur
d'allumage est en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et
que la clé est dans le commutateur
d'allumage. S'il devient difficile de
tourner le commutateur d'allumage,
se reporter à Clés 0 26.
Déverrouillage du verrou
de clé
Le véhicule peut être équipé d'un
système de déverrouillage
électronique de clé. Ce système est
conçu pour éviter que la clé ne soit
retirée à une autre position que
celle de stationnement (P).
Démarrage du moteur
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique après-vente 0 215.
Procédure de démarrage
1. Sans appuyer sur
l'accélérateur, faire tourner la
clé de contact en position
START (DÉMARRAGE).
Lorsque le moteur démarre,
relâcher la clé.
Le régime du ralenti diminuera
au fur et à mesure du
réchauffement du moteur. Ne
pas emballer le moteur
immédiatement après son
démarrage. Utiliser en douceur
le moteur et la boîte de
vitesses pour permettre à
l'huile de se réchauffer et de
lubrifier tous les organes
mobiles.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(DÉMARRAGE) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18 °C ou 0 °F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
181
enfoncée en maintenant la clé
de contact en position START
(démarrage) pendant
15 secondes maximum.
Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre au
démarreur de refroidir. Une fois
le moteur en marche, relâcher
la clé (ou le bouton) et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
véhicule à toute vitesse
immédiatement après le
démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
182
Conduite et fonctionnement
Système d'arrêt et de
démarrage
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans passer
d'abord en position de
stationnement (P) peut entraîner
un déplacement du véhicule et
vous blesser ou blesser les
autres. Le véhicule étant doté du
dispositif d'arrêt et de démarrage
automatique du moteur, le moteur
peut sembler coupé; cependant,
une fois que la pédale de frein est
relâchée, le moteur peut
redémarrer.
Passer en position de
stationnement (P) et placer
l'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) avant de
quitter le véhicule.
Le système d'arrêt/démarrage
permet d'économiser du carburant
et de réduire les émissions
d'échappement.
désembuage. Se reporter à
Système de commande double
de climatisation
automatique 0 157.
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement à
l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. A
l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO
STOP. Se reporter à Tachymètre
0 117. Lorsque la pédale de frein
est relâchée ou la pédale
d'accélérateur enfoncée, le moteur
redémarre.
L'arrêt automatique peut être
désactivé si :
. Une vitesse minimale du
véhicule n'est pas atteinte.
. Le moteur ou la boîte de
vitesses n'est pas à la
température de fonctionnement
requise.
. Le levier de vitesses est engagé
sur une position autre que D
(marche avant).
. La charge de la batterie est
faible.
. Le niveau de confort intérieur n'a
pas atteint le niveau requis pour
les réglages du système de
commande de climatisation ou le
.
La durée de l'arrêt automatique
est supérieure à deux minutes.
Chauffage du bloc
moteur
Les véhicules équipés du moteur
1.4 L peuvent être équipés d'un
chauffe-moteur. Le chauffe-moteur
facilite le démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur lorsque la
température est inférieure ou égale
à -18 °C (0 °F). Brancher le
chauffe-moteur au moins quatre
heures avant de démarrer le
véhicule. Un thermostat intégré à la
prise du fil électrique empêchera le
fonctionnement du chauffe-moteur
lorsque la température est
supérieure à -18 °C (0 °F).
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
Avertissement (Suite)
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
{ Avertissement
2. Ouvrir le capot et dérouler le
cordon électrique. Le cordon
se trouve du côté conducteur
dans le compartiment moteur,
près de la batterie. Le cordon
d'origine est maintenu en place
par un attache-câble. Faire
attention de ne pas
endommager le cordon en
retirant l'attache-câble.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
(Suite)
183
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
184
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d'être
endommagé.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Les accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant
Les glaces à commande électrique
et le toit ouvrant peuvent continuer
à fonctionner pendant 10 minutes
ou jusqu'à l'ouverture d'une porte.
La radio fonctionne quand la clé est
en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). Quand la clé est
tournée en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt), la radio continue
à fonctionner pendant 10 minutes
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur.
Sélection de la position
de stationnement (P).
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 193.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P)
en pressant le bouton du levier
et en poussant le levier
complètement vers l'avant du
véhicule.
3. Tourner la clé de contact sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
4. Retirer la clé et l'emporter avec
soi. Si vous pouvez quitter le
véhicule avec la clé de contact
en main, le véhicule est en
position de stationnement (P).
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur (boîte de
vitesses automatique)
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
(Suite)
Avertissement (Suite)
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P). 0 184.
Si vous devez quitter le véhicule
pendant que le moteur tourne,
s'assurer que le levier de vitesses
est à la position de
stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après
avoir déplacé le levier de vitesses à
la position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein
enfoncée. Ensuite, voir si le levier
de vitesses peut être déplacé hors
de la position de stationnement (P)
sans appuyer sur le bouton du
levier. Si tel est le cas, cela signifie
que le levier de vitesses n'était pas
bien bloqué à la position de
stationnement (P).
185
Blocage de couple (boîte
automatique)
Si vous stationnez en côte et que le
levier de vitesses n'est pas
correctement engagé à la position
de stationnement (P), le poids du
véhicule peut imposer une trop forte
pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Il vous sera peut-être
difficile de déplacer le levier de
vitesses hors de la position de
stationnement (P). C'est ce qu'on
appelle « blocage de couple ». Pour
éviter le blocage de couple, serrer le
frein de stationnement, puis
déplacer correctement le levier de
vitesses en position de
stationnement (P) avant de quitter le
siège du conducteur. Pour plus de
détails à ce sujet, se reporter à la
rubrique « Passage à la position de
stationnement (P) » décrite
précédemment dans cette section.
Quand vous êtes prêt à reprendre la
route, déplacer le levier de sélection
hors de la position de
stationnement (P) avant de
desserrer le frein de stationnement.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
186
Conduite et fonctionnement
Si un blocage de couple se produit,
vous devrez peut-être faire pousser
votre véhicule par un autre un peu
plus haut dans la côte afin de
relâcher la pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses, et pouvoir déplacer le
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P).
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une
commande de verrouillage de boîte
de vitesses. La commande de
verrouillage de boîte de vitesses est
conçue pour :
. Empêcher le retrait de la clé de
contact si le levier de sélection
n'est pas en position de
stationnement (P) avec le
bouton de déblocage du levier
de sélection complètement
relâché.
. Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le commutateur
d'allumage soit en position ON/
RUN (EN FONCTION/MARCHE)
et que la pédale de frein soit
enfoncée.
La commande de verrouillage du
levier de vitesses fonctionne en
permanence sauf lorsque la batterie
est déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 287.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P), voir l'information
au sujet du déverrouillage manuel
du levier de vitesses.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
Déverrouillage manuel du
levier de vitesses
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tourner le commutateur
d'allumage à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
La boîte de vitesses automatique
est dotée d'un verrouillage de
stationnement électrique. La clé doit
être en position ON/RUN (en
fonction/marche) et la pédale de
frein pressée pour que le levier de
vitesses puisse quitter la position de
stationnement (P). En cas de perte
d'alimentation de la batterie, le
levier de vitesses ne peut quitter la
position de stationnement (P) sauf
en cas de déverrouillage manuel du
levier de vitesses.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
187
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
Pour accéder au déverrouillage
manuel du verrouillage de
sélecteur :
1. Couper le contact et retirer
la clé.
{ Avertissement
2. Maintenir la pédale de frein
enfoncée. Serrer le frein de
stationnement.
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
4. Insérer la clé de contact dans
la fente et l'enfoncer.
5. Retirer le levier de vitesses de
la position de
stationnement (P). Si P est
sélectionné à nouveau après
avoir retiré la clé de la fente, le
levier de vitesses sera à
nouveau verrouillé.
3. Déposer le couvercle de la
console.
6. Retirer la clé de la fente.
7. Fermer le couvercle.
8. Faire réparer la cause du
problème par le
concessionnaire.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
188
Conduite et fonctionnement
Gaz d'échappement
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Sélection de la position de
stationnement (P). 0 184 et
Échappement du moteur 0 188.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
automatique
Le rapport sélectionné figure aussi
dans le bloc d'instrument.
P : Cette position bloque les roues
motrices. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
(Suite)
Avertissement (Suite)
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P). 0 184.
S'assurer que le levier de vitesses
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule est
équipé d'un système de verrouillage
du levier de vitesses de la boîte
189
automatique. Appliquer
complètement les freins de service
pour pouvoir sortir de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de
contact est à la position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE). Si vous
ne pouvez pas sortir de la position
de stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Sortie
de la position de
stationnement 0 186.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
190
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est
coincé. 0 173.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas connecté aux roues. Pour
redémarrer le moteur lorsque le
véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de
point mort (N). Utiliser également la
position de point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
Le véhicule dispose d'une fonction
de sélection automatique du point
mort qui permet à la boîte de
vitesses de passer
automatiquement au point mort (N)
lorsque le véhicule est arrêté avec
un rapport avant engagé. La charge
de moteur ainsi réduite améliore
l’économie de carburant.
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
(Suite)
Attention (Suite)
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si plus de puissance est
souhaitée pour dépasser, et si le
véhicule :
. Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
. Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
M : Cette position permet de
changer de vitesse de la même
manière qu'avec une boîte de
vitesses manuelle. Se reporter à
Mode manuel 0 191.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Attention
Si le véhicule ne change pas de
rapport, la boîte de vitesses peut
être endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
En mode manuel, la boîte de
vitesses reste dans la vitesse
sélectionnée par le conducteur.
Lors d'un arrêt en mode
manuel, le véhicule passe
automatiquement en
première (1).
2. Appuyer sur le côté + (plus) du
bouton situé sur le sommet du
levier de vitesses pour passer
à la vitesse supérieure ou
presser le côté - (moins) du
bouton pour rétrograder.
Le groupe d'instruments passe de
l'affichage du message actuel à
celui de la lettre M, pour indiquer le
mode manuel, et à un chiffre
indiquant le rapport demandé.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de sélection
vers l'arrière de marche
avant (D) en mode manuel (M).
Lorsque vous utilisez la fonction
DSC, la boîte de vitesses aura un
changement de vitesses plus ferme
et une performance améliorée. Ceci
peut être utilisé pour une conduite
sportive ou en montagnes afin de
garder la même vitesse plus
longtemps ou pour rétrograder afin
d'obtenir une puissance ou un
freinage moteur plus élevés.
191
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule
et au régime du moteur :
. La boîte de vitesses ne permet
pas le passage à la vitesse
supérieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop faible.
. La boîte de vitesses ne passe
pas automatiquement à la
vitesse inférieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop élevé(e).
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
192
Conduite et fonctionnement
Systèmes de conduite
Traction intégrale
Selon l'équipement, ce dispositif
transfère la puissance du moteur
aux quatre roues, selon les besoins.
Il est entièrement automatique et se
règle lui-même en fonction des
conditions routières.
Lorsqu'une une roue de secours
compacte est utilisée sur un
véhicule à transmission intégrale
(AWD), le système détecte
automatiquement la roue de
secours compacte et désactive la
transmission intégrale pour protéger
le système. Un message du
centralisateur informatique de bord
s'affiche sur le groupe
d'instruments. Se reporter à
Messages relatifs au véhicule
0 133. Pour rétablir le
fonctionnement en transmission
intégrale et éviter l'usure excessive
du système, remplacer le pneu de
secours compact par un pneu
pleines dimensions le plus tôt
possible. Se reporter à Roue de
secours compacte 0 286.
La transmission intégrale est
désactivée et le message s'affiche
si les roues patinent trop. Lorsque le
système refroidit, la transmission
intégrale est rétablie.
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce
système de freinage antiblocage est
un système perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin du système de freinage
antiblocage (ABS) 0 125.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
193
Frein de stationnement
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et ressentir une pulsation de la
pédale de freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Pour serrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de frein enfoncée et tirer sur le
levier du frein de stationnement.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 124.
Pour desserrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de frein enfoncée. Remonter le
levier du frein de stationnement
jusqu'à ce que vous puissiez
appuyer sur le bouton de
dégagement. Maintenir le bouton de
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
194
Conduite et fonctionnement
dégagement enfoncé pendant que
vous abaissez complètement le
levier du frein.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Aide au freinage
Le système d'assistance au freinage
conçu pour aider le conducteur lors
d'un arrêt ou d'un ralentissement du
véhicule en cas d'urgence. Ce
système utilise le module de
commande hydraulique des freins
du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance
des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la
pédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Le
module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Systèmes de
suspension variable
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,
un système de contrôle électronique
de la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à
garder le contrôle, spécialement sur
des routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak applique de
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé. 0 173 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
195
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
196
Conduite et fonctionnement
Désactivation et activation du
système
Pour désactiver uniquement le TCS
(système antipatinage), appuyer sur
le bouton g et le relâcher. Le
témoin de désactivation de
traction i s'affiche dans le groupe
d'instruments. Le message
approprié s'affiche sur le CIB. Se
reporter à Messages du système de
commande de suspension 0 137.
Pour réactiver le TCS, appuyer sur
le bouton g et le relâcher. Le
témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le
groupe d'instruments s'éteint.
Le bouton pour les systèmes TCS
et StabiliTrak se trouve sur la
colonne centrale.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Si le TCS limite le patinage des
roues pendant que le bouton g est
pressé, le système n'est pas mis
hors fonction avant l'arrêt du
patinage des roues.
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton g
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce
que le témoin de désactivation de la
traction i et le témoin OFF
(désactivation) g du StabiliTrak
s'allument et restent allumés dans le
groupe d'instruments. Le message
approprié s'affiche dans le CIB. Se
reporter à Messages du système de
commande de suspension 0 137.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton
et le relâcher. Le témoin de
désactivation de traction i et le
témoin OFF(désactivation) du
StabiliTrak g dans le groupe
d'instruments s'éteignent.
g
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 218.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Régulateur
automatique de
vitesse
Le régulateur de vitesse vous
permet de maintenir une vitesse
d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
sans avoir à laisser votre pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur de
vitesse automatique peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas rouler en toute
sécurité à une vitesse fixe. Ne
pas l'utiliser sur des routes
sinueuses ou dans la circulation
intense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
(Suite)
Avertissement (Suite)
197
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Le système antipatinage (TCS) du
véhicule ou le système StabiliTrak
commence à limiter le patinage des
roues lorsqu'on utilise le régulateur
de vitesse automatique et le
régulateur de vitesse automatique
se désengage automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Commande
de la stabilité électronique 0 194.
Si une alerte de collision se produit
lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci se
désengage. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant (FCA)
0 204. Lorsque les conditions de
route vous permettent de l'utiliser à
nouveau en toute sécurité, le
régulateur de vitesse automatique
peut être réactivé.
o (marche/arrêt) : Appuyer pour
activer ou désactiver le régulateur
de vitesse automatique. Un témoin
blanc s'affiche au combiné
d'instruments quand le régulateur
de vitesse automatique est actif.
RES/+ (reprise/accélération) : Si
une vitesse de consigne est
mémorisée, déplacer brièvement la
molette vers le haut pour reprendre
à cette vitesse ou la maintenir
déplacée vers le haut pour
accélérer. Si le régulateur de vitesse
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
198
Conduite et fonctionnement
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
3. Tourner la molette vers le bas
vers le en position SET/− et la
relâcher.
SET/- (réglage/roue libre) : Tourner
brièvement la molette vers le bas
pour sélectionner la vitesse et
activer le régulateur de vitesse
automatique. Si le régulateur de
vitesse est déjà actif, utiliser la
fonction pour diminuer la vitesse.
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
n (annuler) : Presser pour
désactiver le régulateur de vitesse
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Si o est en marche quand il n’est
pas utilisé, SET/− ou RES/+ pourrait
être heurté et activer
involontairement le régulateur.
Laisser o à la position d’arrêt
lorsque le régulateur de vitesse
n’est pas utilisé.
Pour régler la vitesse :
1. Presser o pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Groupe d'instruments 0 116.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à une vitesse déterminée et que les
freins sont actionnés ou n est
enfoncé, le régulateur de vitesse se
désengage sans effacer la vitesse
réglée de la mémoire. Une fois que
la vitesse du véhicule atteint ou
dépasse environ 40 km/h (25 mi/h),
lever brièvement la molette vers
RES/+. Le véhicule retourne à la
vitesse sélectionnée
précédemment.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de RES/+ (reprise)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le haut vers RES/+. À
chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) 0 130. La valeur d'incrément
utilisée dépend des unités affichées.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de SET/− (régler)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le bas vers SET/−. À
chaque pression, le véhicule
ralentit d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) 0 130. La valeur d'incrément
utilisée dépend des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. Pour se relever le pied de
la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à
la vitesse du régulateur automatique
199
de vitesse sélectionnée
précédemment. En appuyant sur la
pédale d'accélérateur ou peu après
l'avoir relâché pour annuler la
régulation de vitesse, déplacer
brièvement la molette vers SET/−
pour régler le régulateur à la vitesse
actuelle du véhicule.
Arrêt du régulateur de vitesse
.
Appuyer sur
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
.
Pour désactiver le régulateur de
vitesse automatique, appuyer
sur o.
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Pour désactiver le régulateur de
vitesse, appuyer légèrement sur
la pédale de frein.
n.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton o ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
200
Conduite et fonctionnement
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Caméra de vision
arrière (RVC)
Le système de caméra de vision
arrière est destiné à assister le
conducteur lors de manoeuvres de
recul en affichant une vue arrière du
véhicule.
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
(Suite)
Avertissement (Suite)
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Une image apparaît sur l'écran
d'infodivertissement affichant le
message « Check Surroundings for
Safety » (vérifier les environs du
véhicule) lorsque le véhicule est mis
en marche arrière (R). L'affichage
revient à l'écran précédent
10 secondes environ après que le
véhicule a quitté la marche
arrière (R).
Pour revenir plus rapidement à
l'écran précédent, utiliser l'une des
manières suivantes :
. Appuyer sur une touche non
programmable du système
infodivertissement.
. Passer en position de
stationnement (P).
.
Atteindre la vitesse de
8 km/h (5 mi/h).
Appuyer sur MENU pour régler la
luminosité de l'écran pendant qu'il
affiche la vue de la caméra arrière.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
Sur les véhicules dotés de l'alerte
de circulation transversale arrière
(RCTA), un triangle d'avertissement
avec une flèche vers la gauche ou
vers la droite peut également
s'afficher sur l'écran de la RVC pour
signaler des véhicules venant sur la
gauche ou sur la droite. Trois bips
sonores retentissent des
haut-parleurs de ce côté. Ce
système détecte des objets arrivant
derrière le véhicule, jusqu'à 20 m
(65 pi) sur la gauche ou sur la
droite. Le système RCTA ne
fonctionne pas correctement si de la
glace, de la neige, de la boue ou
quelque chose d'autre s'accumule
sur les capteurs des pare-chocs
arrière.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
La prudence est de rigueur en
marche arrière en tractant une
remorque car les zones de
détection RCTA qui s'étendent vers
l'extérieur à partir de l'arrière de
votre véhicule ne dépassent pas la
remorque.
Emplacement de la caméra de
vision arrière
201
L'écran n'affiche pas les objets qui
se trouvent à proximité d'un des
coins ou sous le pare-chocs et peut
varier selon l'orientation du véhicule
ou les conditions de la route. Les
images affichées peuvent être plus
proches ou plus éloignées qu'en
apparence.
Les illustrations suivantes
présentent le champ de vision que
procure la caméra.
1. Vue affichée par la caméra.
2. Coin du pare-chocs arrière.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système de caméra de vision
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
. Il fait sombre.
La caméra est située au-dessus de
la plaque d'immatriculation.
La zone affichée par la caméra est
limitée.
1. Vue affichée par la caméra.
.
Le soleil ou le faisceau des
phares frappe directement la
lentille de la caméra.
.
De la glace, de la neige, de la
boue ou autre s'accumulent sur
la lentille de la caméra. Nettoyer
la lentille, la rincer à l'eau et
l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
202
.
.
Conduite et fonctionnement
Si l'arrière du véhicule se trouve
pris dans un accident, la position
et l'angle de montage de la
caméra peuvent varier ou bien la
caméra peut être affecté.
S'assurer de faire vérifier par
votre concessionnaire la caméra
ainsi que sa position et son
angle de montage.
Des changements extrêmes de
température se produisent.
Parking Assist
(assistance au
stationnement)
Sur les véhicules équipés du
système d'assistance avant et
arrière au stationnement (FRPA),
celui-ci aide le conducteur à se
garer et à éviter les objets. Le FRPA
fonctionne lorsque le véhicule roule
à une vitesse inférieure à 8 km/h
(5 mi/h). Les capteurs sur les
pare-chocs avant et arrière
détectent des objets jusqu'à 1.2 m
(4 pi) devant le véhicule, 2.5 m
(8 pi) derrière le véhicule, à au
moins 25 cm (10 po) du sol et en
dessous du niveau du hayon. Cette
détection de distance peut diminuer
par temps chaud ou humide.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets situés sous le pare-chocs
ou trop près ou trop loin du
véhicule. Il n'est pas disponible à
des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
risque de blessure, mort ou
dégâts sur le véhicule, même
avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
zone autour du véhicule et
observer tous les rétroviseurs
avant d'avancer ou de reculer.
Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule est mis en
marche arrière (R), les capteurs
avant et arrière sont
automatiquement activés. Lorsque
le véhicule n'est plus en marche
arrière (R), les capteurs arrière sont
désactivés et les capteurs avant
restent activés jusqu'à ce que le
véhicule dépasse une vitesse de
8 km/h (5 mi/h). Pour que le
système d'assistance de
stationnement avant soit activé de
nouveau sans mettre le véhicule en
marche arrière, enfoncer le bouton
d'assistance de stationnement sur la
colonne centrale, avant ou le levier
de changement de vitesse. Se
reporter à Activation et
désactivation du système plus loin
dans cette section.
Le FRPA fonctionne uniquement en
dessous de 8 km/h (5 mi/h).
Au point mort (N), le système peut
être actif. Dans une station de
lavage, les capteurs peuvent
détecter des objets. Se reporter à la
méthode de désactivation du
système décrite plus loin dans cette
section.
Des bips aigus provenant des
haut-parleurs avant retentissent
pour les objets détectés près du
pare-chocs avant. Les bips graves
provenant des haut-parleurs arrière
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
retentissent pour les objets détectés
près du pare-chocs arrière.
L'intervalle entre les bips diminue
lorsque le véhicule s'approche de
l'obstacle. Lorsque la distance entre
le véhicule et l'obstacle est
inférieure à 30 cm (12 po) le son
devient continu pendant
cinq secondes.
Activation et désactivation du
système
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système FRPA peut être activé
et désactivé en appuyant sur le
bouton d'assistance au
stationnement, sur la colonne
centrale, avant ou le levier de
changement de vitesse.
Les messages suivants pourraient
s'afficher dans le CIB :
Objets détectés par les capteurs
avant et arrière
En général, si des objets sont
détectés en même temps près des
pare-chocs avant et arrière en
reculant, seuls les bips indiquant les
objets près du pare-chocs arrière
retentissent.
Cependant, si un objet s'approche à
l'intérieur de 0.3 m (1 pi) du
pare-chocs avant pendant que le
véhicule est en marche arrière et
qu'en même temps il y a un autre
objet à 0.3 m (1 pi) du pare-chocs
arrière, puis des bips plus aigus
retentissent seulement pour indiquer
l'objet à l'avant.
203
La lampe indicatrice du bouton
s'allume lorsque le système est
activé.
Lorsque le système est désactivé, la
lampe indicatrice du bouton est
éteinte ou PARK ASSIST OFF (aide
au stationnement désactivé)
s'affiche brièvement au
centralisateur informatique de
bord (CID).
Le FRPA se remet par défaut en
fonction chaque fois que le véhicule
démarre.
SERVICE PARKING ASSIST
(réparer le système d'assistance
au stationnement) : Si ce message
se produit, amener le véhicule chez
le concessionnaire pour faire
réparer le système.
PARK ASSIST OFF (assistance au
stationnement hors fonction) : Si
le système FRPA ne s'active pas
suite à une situation temporaire, le
message s'affiche au CIB. Ceci peut
se produire dans les situations
suivantes :
. Le conducteur a désactivé le
système.
. Les capteurs ne sont pas
propres. Nettoyer la boue, la
saleté, la neige, la glace, et la
neige fondante des pare-chocs
du véhicule. Pour les directives
de nettoyage, se reporter à
Entretien extérieur 0 294.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
204
.
Conduite et fonctionnement
Les capteurs d'assistance au
stationnement sont recouverts
de givre ou de glace. Le givre ou
la glace peut se former autour et
derrière les capteurs et n'est pas
toujours visible. Ceci peut
survenir après un lavage du
véhicule par temps froid. Le
message ne s'efface pas jusqu'à
ce que le givre ou la glace ait
fondu.
Système d'alerte de
collision avant
.
Un objet était suspendu hors du
hayon au cours du dernier cycle
de conduite. Lorsque l'objet sera
retiré, le FRPA reviendra au
fonctionnement normal.
FCA détecte les véhicules à une
distance d'environ 60 m (197 pi) et
fonctionne à des vitesses
supérieures à 40 km/h (25 mph).
.
Un objet ou une couverture est
fixé à l'avant du véhicule.
.
Le pare-chocs du véhicule est
endommagé. Conduire le
véhicule chez votre
concessionnaire pour faire
réparer le système.
.
D’autres conditions, telles que
des vibrations causées par un
marteau perforateur ou la
compression des freins à air
d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Si le véhicule en est équipé, le FCA
(alerte de collision avant) peut aider
à éviter les collisions frontales ou du
moins en réduire les dommages.
Si le conducteur s'approche trop
rapidement du véhicule situé devant
lui, le FCA active une alerte visuelle
et des signaux sonores.
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
(Suite)
Avertissement (Suite)
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 167.
FCA peut être désactivé au moyen
de la commande FCA au volant.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
Avertissement (Suite)
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
205
prépare pour que le freinage
intervienne plus rapidement lorsque
le conducteur appuiera sur la
pédale de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein autant que nécessaire. Le
régulateur de vitesse automatique
peut se désengager lorsque l'alerte
de collision survient.
Alerte de collision
Sélectionner le minutage de
l'alerte
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule
détecté à l'avant, le témoin FCA
s'allume. De plus, un signal sonore
aigu retentira rapidement à huit
reprises depuis l'avant du véhicule.
Lorsque cette alerte de collision
survient, le système de freinage se
La commande d'alerte de collision
est située sur le volant. Appuyer
sur [ pour régler le minutage du
système FCA sur Éloigné, Moyen,
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le capteur FCA est
masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
206
Conduite et fonctionnement
Proche ou, sur certains véhicules,
Arrêt. Une première pression sur le
bouton affiche le réglage actuel sur
le centralisateur informatique de
bord (CIB). Des pressions
supplémentaires du bouton
modifient ce réglage. Le réglage
choisi se maintient jusqu'à ce qu'il
soit changé. La minuterie de ces
alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est élevée, plus l'alerte est précoce.
Considérer les conditions de la
circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection
de la minuterie de l'alerte. La plage
de minuteries d'alerte pouvant être
sélectionnées peut ne pas être
appropriée à tous les conducteurs
et à toutes les conditions de
conduite.
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
corriger le problème.
Avertissement d'angle
mort (SBZA)
Selon l'équipement, le système
SBZA est une aide au changement
de voie pour aider le conducteur à
éviter un accident avec les
véhicules en mouvement qui se
trouvent dans les angles morts.
L'afficheur d'avertissement d'angle
mort (SBZA) s'allume sur le
rétroviseur extérieur correspondant
et clignote si le clignotant est activé.
{ Avertissement
Le système SBZA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules qui approchent
rapidement à l'extérieur des
zones aveugles latérales,
de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Zones de détection du SBZA
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort. Ceci indique qu'il
pourrait être dangereux de changer
de voie. Avant d'effectuer un
changement de voie, vérifier l'écran
SBZA et les rétroviseurs, regarder
par-dessus votre épaule et utiliser le
clignotant.
207
cet écran se met à clignoter pour
vous avertir de ne pas changer
de voie.
Le SBZA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Voir
« Système de détection/collision »
sous Personnalisation du véhicule
0 139. Si le conducteur a désactivé
le SBZA, les affichages de
rétroviseur SBZA ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le capteur d'angle mort (SBZA)
couvre une zone d'environ une voie
sur les deux côtés du véhicule,
ou de 3,5 m (11 pi). La hauteur de la
zone se situe environ entre 0,5 m
(1,5 pi) et 2 m (6 pi) au-dessus du
sol. Cette zone commence
approximativement au milieu du
véhicule et couvre jusqu'à 5 m
(16 pi) en arrière.
Fonctionnement du système
Le symbole du système SBZA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule en mouvement
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans SBZA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
fonctionnement du système.
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule en
mouvement est détecté dans l'angle
mort. Si le clignotant est activé dans
la direction d'un véhicule détecté,
Les affichages SBZA peuvent ne
pas fonctionner en dépassant
rapidement un véhicule ou pour un
véhicule à l'arrêt. La fonction SBZA
peut alerter au sujet d'objets fixés
au véhicule tels qu'un vélo ou un
objet qui s'étend vers l'extérieur de
chaque côté du véhicule. Ceci est le
fonctionnement normal du système.
Le véhicule n'exige pas
d'intervention.
Le SBZA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans l'angle mort latéral, en
particulier par temps pluvieux. Le
système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
208
Conduite et fonctionnement
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule à
l'atelier.
Le SBZA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs SBZA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Entretien extérieur
0 294. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
Si les affichages du SBZA ne
s'allument pas quand des véhicules
se trouvent dans l'angle mort et que
le système est propre, le système
peut nécessiter une réparation.
Amener le véhicule chez votre
concessionnaire.
Lorsque le SBZA est désactivé
d'une autre façon que par le
conducteur, l'option Side Blind Zone
Alert On (Alerte d'angle mort latéral
Marche) n'est pas disponible dans
le menu de personnalisation.
Informations de fréquence
radio
Voir Déclaration de fréquences
radio 0 337.
Avertissement de
changement de
voie (LDW)
L'avertissement de sortie de voie
(LDW) (option) peut aider à prévenir
les sorties de voie involontaires.
Il peut émettre une alerte si le
véhicule franchit une voie détectée
sans recours au clignotant dans
cette direction. Le LDW utilise un
capteur de caméra pour détecter les
marquages de voie à des vitesses
de 56 km/h (35 mi/h) ou plus.
{ Avertissement
Le système LDW ne dirige pas le
véhicule. Le système LDW ne
peut pas :
. Fournir suffisamment de
temps pour éviter un
accident.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
saleté, de la neige ou de la
glace; s'ils ne sont pas en
bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de
route.
. Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Si le LDW ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne vous avertira que si
vous quittez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Toujours vous concentrer sur la
route et maintenir une position
correcte du véhicule dans la voie,
sous peine de générer un risque
de dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LDW par mauvais
temps.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'avertissement de changement de
voie (LDW) se trouve sur le
pare-brise devant le rétroviseur.
Pour activer et désactiver le LDW,
appuyer sur @ dans la colonne
centrale, à l'avant du sélecteur. Le
témoin de contrôle s'allume quand
le LDW est actif.
Lorsque le LDW est activé, @ est
vert si le LDW est disponible pour
signaler un changement de voie.
Si le véhicule franchit un marquage
de voie détecté sans que le
clignotant ait été utilisé dans cette
direction, @ passe à l'orange et
clignote. Simultanément, trois
signaux sonores retentissent à
gauche ou à droite, selon la
direction du changement de voie.
209
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système peut ne pas détecter les
voies aussi précisément en
présence de :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
Si le système LDW ne fonctionne
pas correctement lorsque les
marquages de voie sont bien
visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le
fonctionnement.
Les alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LDW si
ces conditions perdurent.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
210
Conduite et fonctionnement
Carburant
Utiliser le carburant qui convient est
une partie importante de l'entretien
correct de ce véhicule. Aux
États-Unis et au Canada, pour vous
aider à garder le moteur propre et
préserver ses performances, nous
vous recommandons d'utiliser les
essences TOP TIER Detergent. Se
reporter au site www.toptiergas.com
pour une liste des essences TOP
TIER Detergent.
de carburant présentant un indice
d'octane inférieur à 87 car il peut
endommager le moteur et réduire
l'économie de carburant.
Utilisation de carburants
saisonniers
Utiliser les carburants d'été et
d'hiver pendant la saison
appropriée. L'industrie des
carburants modifie automatiquement
le carburant pour la saison
appropriée. Si le carburant devait
être conservé dans le réservoir du
véhicule pendant de longues
périodes, la conduite ou le
démarrage pourraient être affectées.
Conduire le véhicule jusqu'à ce que
le niveau de carburant baisse à la
moitié du réservoir ou moins, faire
ensuite le plein avec le carburant de
saison en cours.
Carburants interdits
Utiliser du carburant normal sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser
Des essences contenant des
composés oxygénés, comme l'éther
et l'éthanol, ainsi que des essences
reformulées sont disponibles dans
certaines villes. Si ces essences
sont conformes aux spécifications
décrites précédemment, elles
peuvent être utilisées. Toutefois, le
carburant E85 (85% d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15% d'éthanol ne peuvent être
utilisés que dans les véhicules à
carburant FlexFuel (mixte).
Attention
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol. Celui-ci
peut corroder les pièces
métalliques du système
d'alimentation et détériorer
les pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dégâts ne sont
pas couverts par votre garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de compétition à
indice d'octane élevé, peuvent
contenir un additif d'amélioration de
l'indice d'octane appelé
méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de
carburants et/ou d'additifs pour
carburants avec MMT car ils
peuvent réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et nuire au
rendement du système de contrôle
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
des émissions. Le témoin de
dysfonctionnement peut s'allumer.
Dans ce cas, consultez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Exigences de carburant Californie
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
carburant n'y soit pas offert. Le
véhicule fonctionnera tout de même
de façon satisfaisante avec les
carburants conformes aux
exigences fédérales, mais le
rendement de votre système
antipollution en sera peut-être
réduit. Le témoin d'anomalie peut
s'allumer et le véhicule peut
échouer lors d'une vérification
antipollution. Se reporter à la
rubrique Témoin d'anomalie (Vérifier
le témoin du moteur) 0 122. Dans
ce cas, consulter votre
concessionnaire pour le diagnostic.
Si le type de carburant utilisé est la
cause du mauvais fonctionnement
du véhicule, les réparations
nécessaires peuvent ne pas être
couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers
Si vous prévoyez de voyager dans
des pays en dehors des États-Unis
ou du Canada, le carburant correct
peut se trouver difficilement. Vérifier
les clubs automobiles régionaux ou
les sites Web des marques de
distribution de carburant pour les
disponibilités dans le pays de
destination. Ne jamais utiliser de
carburant au plomb ni de carburant
contenant du méthanol, du
manganèse ni aucun autre
carburant non recommandé. De
coûteuses réparations peuvent faire
suite à l'utilisation d'un carburant
incorrect et elles ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
211
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence TOP TIER Detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant 0 210.
Si l'essence TOP TIER Detergent
est indisponible, un flacon de Fuel
System Treatment PLUS ajouté au
détergent à carburant à changement
d'huile moteur peut aider. Fuel
System Treatment PLUS est le seul
additif d'essence recommandé par
General Motors. Il est disponible
chez votre concessionnaire.
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
212
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
.
.
Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
Le bouchon du réservoir est derrière
un volet d'accès à charnière du côté
arrière droit du véhicule.
Selon l'équipement, la trappe à
carburant est verrouillée en même
temps que les portes du véhicule.
Appuyer sur K de l'émetteur RKE
pour déverrouiller.
Pour ouvrir la trappe à carburant,
pousser et relâcher le bord central
arrière du volet.
Pour retirer le bouchon du réservoir
de carburant, le tourner lentement
vers la gauche. Le bouchon de
réservoir de carburant est muni d'un
ressort; si vous le relâchez trop
rapidement, il revient vers la droite.
Pendant que vous faites le plein,
accrocher le bouchon du réservoir
de carburant à la paroi intérieure de
la trappe du réservoir.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Des risques d'incendie de
carburant.
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant
de retirer le pistolet. Nettoyer le plus
tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
Entretien extérieur 0 294.
Lorsque vous remettez en place le
bouchon de réservoir, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au clic. S'assurer que
le bouchon est bien en place. Le
dispositif de diagnostic peut
déterminer si le bouchon de
réservoir n'a été replacé ou a été
mal revissé. Une telle erreur permet
au carburant de s'évaporer. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Vérifier le témoin du
moteur) 0 122.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Attention
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
(Suite)
213
Attention (Suite)
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Vérifier le
témoin du moteur) 0 122.
Remplissage d'un bidon
de carburant
{ Avertissement
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
214
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Utiliser des contenant de
carburant homologué.
.
Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
.
Placer le conteneur sur
le sol.
.
Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
Remorquage
Généralités au sujet du
remorquage
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Conduite et fonctionnement
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Vérifier le témoin du
moteur) 0 122. Un dispositif
raccordé au DLC, comme un
dispositif de parc après-vente ou
de suivi du comportement du
conducteur, peut perturber les
systèmes du véhicule. Ceci peut
affecter le fonctionnement du
véhicule et provoquer un
accident. Ces dispositifs peuvent
également accéder aux
informations enregistrées dans
les systèmes du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de
sacs gonflables. Avant de
l'équiper d'autres appareils
électriques, se reporter à
Réparation d'un véhicule doté de
sacs gonflables 0 79 et Ajout
d'équipement à un véhicule doté de
sacs gonflables 0 79.
215
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
216
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
217
218
218
218
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . 219
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 228
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 230
Liquide de refroidissement . . . . 231
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 234
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 236
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Transmission intégrale . . . . . . . 240
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 240
Vérification du verrouillage de
la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 241
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 241
Remplacement de
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Remplacement dʹampoules
Remplacement d'ampoules . . . 244
Ampoules à halogène . . . . . . . . 244
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . . . 244
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 246
Ampoules de rechange . . . . . . . 247
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . .
247
248
248
252
255
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus toutes saisons . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignations des pneus . . . . . .
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . .
257
258
258
259
259
262
263
266
267
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Inspection des pneus . . . . . . . . . 272
Permutation des pneus . . . . . . . 272
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 274
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 277
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 278
Remplacement de roue . . . . . . . 279
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 280
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 280
Changement de pneu . . . . . . . . 282
Pneu de secours compact . . . . 286
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Remorquage
Remorquage du véhicule . . . . . 290
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Entretien de lʹapparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 303
217
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
218
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci,
comportent et/ou émettent des
produits ou émanations chimiques
dont il a été prouvé en Californie
qu'ils peuvent provoquer le cancer,
des anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions
reproductrices. L'échappement du
moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces, de nombreux
liquides et certains sous-produits
dus à l'usure des composants
contiennent et/ou émettent ces
produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 239 et Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du
Nord 0 287.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Vérifications du
véhicule
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 79.
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide de
l'automobiliste et consulter le
manuel d'entretien de votre
véhicule avant tout travail
d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
219
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 336.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 79.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 319.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
220
Entretien du véhicule
Capot
3. Soulever le capot et libérer le
support de capot de son
dispositif de retenue, au
dessus du radiateur. Placer
soigneusement le support de
capot dans la fente du côté
intérieur du capot.
Pour lever le capot :
Pour fermer le capot :
1. Tirer sur la poignée qui se
trouve à l'intérieur du véhicule,
dans le coin inférieur gauche
du tableau de bord.
2. Passer à l'avant du véhicule et
déplacer le levier d'ouverture
du capot secondaire vers le
côté droit du véhicule.
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
fermés correctement. Ensuite,
soulever le capot pour libérer la
pression exercée sur le support
de capot. Retirer le support de
capot de la fente de l'intérieur
du capot et replacer le support
de capot dans son dispositif de
retenue. Le vérin de support de
capot doit émettre un déclic
lorsqu'il est remis dans son
logement pour éviter les dégâts
au capot.
2. Abaisser le capot jusqu'à
30 cm (12 po) du véhicule et le
relâcher pour qu'il se verrouille
complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur 1.4L L4 LE2
221
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
222
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 228.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 224.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 224.
4. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement 0 230.
5. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 230.
6. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Freins 0 237.
7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles de
compartiment moteur 0 248.
8. Batterie - Amérique du
Nord 0 239.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 236.
10. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 248.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Moteur 1.4L L4 LUV
223
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
224
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 228.
2. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 224.
3. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement 0 230.
4. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 224.
5. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 230.
6. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
Freins 0 237.
7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles de
compartiment moteur 0 248.
8. Batterie - Amérique du
Nord 0 239.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 236.
10. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 248.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
. Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
. Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 227.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Il est bon de vérifier le niveau de
l’huile moteur à chaque fois qu'on
fait le plein. Pour obtenir une lecture
précise, le véhicule doit être placé
sur un sol de niveau. La poignée de
la jauge d’huile moteur est en forme
d’anneau. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 221 pour
connaître l’emplacement précis de
la jauge d’huile moteur.
Obtenir une bonne lecture du
niveau d'huile est essentiel :
1. Si le moteur a tourné
récemment, le couper et
attendre quelques minutes que
l'huile redescende dans le
carter d'huile. Si le niveau
d'huile moteur est vérifié trop
peu de temps après la coupure
du moteur, la valeur du niveau
d'huile observée ne sera pas
précise.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
2. Enlever la jauge d'huile et
l'essuyer avec un essuie-tout
ou un chiffon propre et
l'enfoncer de nouveau à fond.
La retirer à nouveau en
maintenant la pointe vers le
bas et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Attention (Suite)
Moteur turbo 1.4L L4 (LE2)
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge, ajouter un
litre d'huile (1 pt) préconisée et
vérifier encore le niveau. Se
reporter à « Choisir l'huile moteur
appropriée » dans ce chapitre pour
obtenir des explications sur le type
d'huile à utiliser. Pour la capacité
d'huile moteur du carter, se reporter
à Capacités et spécifications 0 322.
Attention
Moteur turbo 1.4L L4 (LUV)
225
Ne pas ajouter trop d'huile. Les
niveaux d'huile inférieurs et
supérieurs à la plage de
fonctionnement indiquée sur la
jauge peuvent être dangereux
pour le moteur. Si vous observez
que le niveau d'huile est au-delà
(Suite)
de la plage de fonctionnement,
c'est-à-dire que le niveau d'huile
est si élevé qu'il dépasse le
repère MAX (maximum), le
moteur risque d'être endommagé.
Il est alors conseillé de vidanger
l'huile en excès ou de limiter la
conduite du véhicule et consulter
un professionnel de l'entretien
pour qu'il retire l'excès d'huile.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 221 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée, entre
les repères MIN (minimum) et MAX
(maximum). À la fin de l'opération,
repousser complètement la jauge en
place.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
226
Entretien du véhicule
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 317.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
moteur répondant aux spécifications
dexos1MC.
Degré de viscosité
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
sont identifiées par le logo Certifié
dexos1. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Utilisation par temps froid : dans
une région très froide où la
température descend sous -29 °C
(-20 °F), une huile synthétique SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité
facilitera le démarrage à froid du
moteur sous des températures
extrêmement basses. Lors de la
sélection d’une huile affichant le
degré de viscosité approprié, il est
conseillé de sélectionner une huile
qui répond aux spécifications. Se
reporter à « Spécification » plus
haut dans cette section.
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. Un message VIDANGE
HUILE MOTEUR NÉCESSAIRE
s'affiche au CIB. Se reporter à
Messages du véhicule 0 133.
Vidanger l'huile le plus tôt possible
dans les prochains 1 000 km
(600 milles). Si vous conduisez
dans des conditions idéales, il est
possible que l'indicateur de vidange
d'huile indique qu'il n'est pas
nécessaire d'effectuer une vidange
d'huile jusqu'à un an. L'huile-moteur
doit être vidangée et le filtre
remplacé au moins une fois par an
et le système doit être réinitialisé à
ce moment-là. Votre
concessionnaire emploie des
techniciens formés qui se
227
chargeront d'effectuer cet entretien
et de réinitialiser le système. Il est
également important de vérifier
l'huile régulièrement au cours de la
période séparant deux vidanges et
de la garder au niveau approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3,000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile. Cet écran
affiche une estimation de la
durée de vie utile restante de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
228
Entretien du véhicule
l'huile. Si 99 % est affiché, il
reste 99 % de la durée de vie
de l'huile.
2. Pour réinitialiser le système de
contrôle de la durée de vie de
l'huile moteur, appuyer sur le
bouton SET/CLR (régler/
effacer) quand l'affichage de la
durée de vie de l'huile est actif.
Un carillon retentit au bout de
quelques secondes et la durée
de vie est rectifiée à 100 %.
Être prudent à ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de vie de
l'huile en dehors du moment où
l'huile est changée. Elle ne pourrait
être réinitialisée avec précision.
Si le message VIDANGE HUILE
MOTEUR NÉCESSAIRE du CIB
réapparaît au démarrage du
véhicule, cela signifie que
l'indicateur d'usure d'huile n'a pas
été réinitialisé. Répéter la
procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Il existe une procédure spéciale
pour vérifier et changer le liquide de
transmission. Étant donné que cette
procédure est difficile, elle devrait
être réalisée chez votre
concessionnaire.
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme entretien 0 307 et veiller
à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants
recommandés 0 317.
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment moteur du
côté passager. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 221.
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 307.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur avec de l'eau ou à l'air
comprimé.
{ Avertissement
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air :
Moteur 1.4L L4 LUV
1. Déposer les deux vis, incliner
le couvercle et le glisser pour
le retirer de l'ensemble.
Moteur 1.4L L4 LE2
229
2. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
3. Abaisser le couvercle, le
glisser dans l'ensemble et le
fixer avec les deux de vis.
Se reporter à la rubrique
Programme entretien 0 307 pour
prendre connaissance des
intervalles de remplacement.
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
230
Entretien du véhicule
Système de
refroidissement
Avertissement (Suite)
moteur est arrêté. Les mains, les
vêtements et les outils doivent
être maintenus à l'écart des
ventilateurs.
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
{ Avertissement
Moteur 1.4L L4 LUV
Moteur 1.4L L4 LE2
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
(Suite)
Attention
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que le
DEX-COOLMD peut causer une
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le
liquide de refroidissement du
moteur plus tôt. Aucune
réparation ne serait couverte par
la garantie du véhicule. Toujours
utiliser le liquide de
refroidissement DEX-COOL (sans
silicate) dans le véhicule.
Liquide de
refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 234.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
(Suite)
231
Avertissement (Suite)
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Utiliser un mélange à 50/50 d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de -37 °C
(-34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
232
Entretien du véhicule
Attention
Si le mauvais mélange de liquide
de refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur. Les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie sur le véhicule.
Utiliser uniquement le mélange
correct de liquide de
refroidissement du moteur pour le
circuit de refroidissement. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 317.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Si vous ne voyez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion, en verser de la
manière suivante :
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Il est normal de voir du liquide de
refroidissement circuler dans la
conduite de retour du flexible de
liquide de refroidissement supérieur
lorsque le moteur est en marche.
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le vase
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi.
Si le liquide de refroidissement est
visible mais que son niveau n'atteint
pas le repère, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL.
Avant cela, s'assurer que le circuit
de refroidissement a refroidi.
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL au vase
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
{ Avertissement
{ Avertissement
La vapeur ou des liquides
bouillants provenant d'un circuit
de refroidissement chaud peuvent
éclabousser et vous brûlez
gravement. Ne jamais tourner le
bouchon lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du réservoir
d'expansion, est chaud. Laisser
refroidir le circuit de
refroidissement et le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion.
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
Attention
Par temps froid, l'eau peut geler
et faire fendre le moteur, le
radiateur, le noyau du chauffage
ainsi que d'autres pièces. Utiliser
le liquide de refroidissement
recommandé et le mélange
approprié de liquide de
refroidissement.
233
Moteur 1.4L L4 LUV illustré,
moteur 1.4L L4 LE2 semblable
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
234
Entretien du véhicule
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
3. Remplir le vase d'expansion
jusqu'au repère, de liquide de
refroidissement DEX-COOL de
la concentration adéquate.
4. Sans remettre le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion, mettre le moteur
en marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que vous sentiez
que la durite supérieure de
radiateur commence à
chauffer. Faire attention au
ventilateur de refroidissement
du moteur.
Il se peut que le niveau du
liquide de refroidissement ait
baissé dans le réservoir
d'expansion. Dans ce cas,
rajouter du mélange du liquide
de refroidissement DEX-COOL
au réservoir d'expansion
jusqu'au repère.
5. Revisser fermement le
bouchon de pression.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion une fois que le système
de refroidissement a refroidi. S'il ne
convient pas, répéter les étapes
1-3 et reposer le bouchon de
pression. Si le liquide de
refroidissement n'est toujours pas
au niveau recommandé lorsque le
système a à nouveau refroidi,
consulter le concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est
pas bien fermé, le liquide de
refroidissement risque de
s'échapper et le moteur d'être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon
est bien fermé.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est équipé d'un
indicateur de température de liquide
de refroidissement du moteur pour
avertir d'une surchauffe du moteur.
Se reporter à Indicateur de
température du liquide de
refroidissement du moteur 0 118.
Si vous décidez de ne pas lever le
capot lors de l'affichage de cet
avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 330.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et faire réparer le véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sans
liquide de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Avertissement (Suite)
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur
surchauffe, l'arrêter et quitter le
véhicule jusqu'à ce que le moteur
soit refroidi.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
(Suite)
235
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager
la position P (stationnement)
ou N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
. Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
Si la jauge de température du
liquide de refroidissement du moteur
n'est plus dans la zone de
surchauffe ou que l'avertissement
de surchauffe n'est plus affiché, le
véhicule peut rouler. Continuer à
rouler lentement pendant
10 minutes environ. Conserver une
bonne distance de sécurité par
rapport au véhicule qui précède.
Si l'avertissement ne revient pas,
continuer à rouler normalement et
vérifier si le système de
refroidissement est approprié et qu'il
fonctionne correctement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
236
Entretien du véhicule
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant de remplir le
réservoir du liquide de lave-glace.
En cas d'utilisation du véhicule dans
une région où la température
extérieure peut baisser sous le point
de congélation, il faut utiliser un
liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 221 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Attention
.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
(Suite)
Attention (Suite)
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être intermittent ou peut être
permanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vous
appliquez fermement la pédale de
frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 322.
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
237
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
238
Entretien du véhicule
huile frein
.
.
Le réservoir de maître-cylindre de
frein est rempli de liquide pour frein
DOT 4 homologué par GM, comme
indiqué sur le bouchon du réservoir.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 221 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Vérification du liquide de frein
Le véhicule étant en position de
stationnement (P) sur une surface
plane, le niveau de liquide de frein
doit se situer entre les repères du
minimum et du maximum sur le
réservoir de liquide.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
Une fuite de liquide dans le
système hydraulique de
freinage. Faire réparer ce
dernier. En cas de fuite, les
freins ne fonctionnent pas bien.
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin,
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein
est bas, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 124.
Le liquide de frein absorbe l'eau
avec le temps, ce qui détériore son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
éviter l'augmentation des distances
d'arrêt. Voir Programme
entretien 0 307.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de
frein DOT 4 homologué par GM et
provenant d'un récipient propre et
étanche. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 317.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 221 pour connaître
l'emplacement de la batterie.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les plots de
batterie, les bornes ainsi que les
accessoires connexes
contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques que la Californie
reconnaît comme étant
cancérigènes et pouvant causer
des anomalies congénitales ou
autres troubles de la
reproduction. Se laver les mains
(Suite)
239
Avertissement (Suite)
après avoir manipulé
ces pièces. Se reporter à
Avertissement sur proposition 65
- Californie 0 218.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du
Nord 0 287 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
240
Entretien du véhicule
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
Transmission intégrale
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
Boîte de transfert
Dans des conditions de conduite
normales, le liquide de la boîte de
transfert ne nécessite pas
d'entretien, sauf en présence de
fuite ou de bruit anormal. Au besoin,
faire procéder à un entretien de la
boîte de transfert chez le
concessionnaire.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Essayer de faire démarrer le
moteur à chaque rapport. Le
véhicule ne doit démarrer qu'en
position de stationnement (P)
ou au point mort (N). Si le
véhicule démarre à n'importe
quelle autre position,
s'adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage
Le véhicule étant stationné et le
frein de stationnement étant
appliqué, essayez de tourner la clé
de contact à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) à chaque
position du levier sélecteur.
. Il ne devrait être possible de
tourner la clé en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) que
lorsque le levier de sélection est
à la position de
stationnement (P).
. La clé ne devrait pouvoir être
retirée qu'en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
241
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à la rubrique
Programme entretien 0 307.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
242
Entretien du véhicule
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement
d'entretien 0 318.
Attention
Des dégâts peuvent survenir si
les balais d'essuie-glace ne se
trouvent pas en contact avec le
pare-brise avant la mise en
marche du système
d'essuie-glace.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Pour remplacer les balais
d'essuie-glace avant :
1. Lever complètement le bras
d'essuie-glace du pare-brise.
Remplacement du balai
d'essuie-glace arrière
2. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage situé sur le haut
de l'essuie-glace et extraire le
balai de l'extrémité du bras.
3. Poser le connecteur de bras
d'essuie-glace en le glissant
dans l'extrémité du bras
d'essuie-glace jusqu'à ce que
le bouton du balai
d'essuie-glace s'emboîte avec
un déclic dans le bras.
4. Replacer le bras d'essuie-glace
avec son balai sur le
pare-brise.
Le balai et le bras d'essuie-glace
arrière sont protégés par un
couvercle. Les couvercles doivent
être déposés pour remplacer le
balai.
Pour déposer le couvercle :
1. Glisser un outil de plastique
sous le couvercle et pousser
vers le haut pour le détacher.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
2. Glisser le couvercle vers le
bout du balai d'essuie-glace
pour le décrocher de
l'ensemble de balais
d'essuie-glace.
2. Pousser sur le levier de
déverrouillage (2) pour dégager
le crochet et pousser sur le
bras d'essuie-glace (1) hors de
l'ensemble de balai (3).
3. Déposer le couvercle.
4. Après le remplacement du
balai, s'assurer que le crochet
du couvercle glisse dans la
fente de l'ensemble du balai.
3. Pousser le nouvel ensemble de
balai convenablement sur le
bras d'essuie-glace jusqu'au
déclic du levier de
déverrouillage.
5. Bien emboîter le couvercle en
place.
4. Remettre le couvercle des
balais d'essuie-glace.
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace :
1. Soulever le bras d'essuie-glace
du pare-brise.
Remplacement de
pare-brise
Systèmes d'assistance au
conducteur
Lorsqu'un remplacement du
pare-brise est nécessaire et que le
véhicule est équipé d'un détecteur
de caméra avant pour les systèmes
d'assistance au conducteur, le
pare-brise doit être posé
conformément aux spécifications de
GM pour que ces systèmes
fonctionnent correctement. Dans le
cas contraire, ils peuvent donner
lieu à un comportement et/ou à des
243
messages inattendus. Se reporter à
Messages de dispositif de détection
d'objet 0 136.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
244
Entretien du véhicule
Réglage de la portée
des phares
Remplacement
dʹampoules
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Remplacement
d'ampoules
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de
rechange 0 247.
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1.
2.
3.
4.
Clignotant
Feu de croisement
Feu de stationnement
Feu de route
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 220.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
4. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de
l'ampoule.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Déposer le couvercle d'accès
de l'ampoule de phare.
3. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
245
2. Retirer la douille de l'ampoule
de feu de stationnement de
l'ensemble de projecteur en la
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
6. Rebrancher le connecteur du
faisceau de câblage.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
7. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Feu de stationnement
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 220.
Clignotant
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 220.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
246
Entretien du véhicule
Feu de la plaque
d'immatriculation
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Pousser le côté gauche de
l'ensemble de phare vers la
droite.
2. Tourner l'ensemble de lampe
vers le bas pour le déposer.
2. Retirer la douille de l'ampoule
de clignotant de l'ensemble de
projecteur en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Faire tourner la douille
d'ampoule (1) dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de
l'ensemble de lampe (3).
Ensemble de lampe
4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)
pour la retirer de la douille (1).
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
5. Enfoncer l'ampoule de
rechange en ligne droite dans
sa douille et faire tourner la
douille dans le sens horaire
pour la placer dans l'ensemble
de phare.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Tourner l'ensemble de lampe
dans l'ouverture d'ensemble de
lampe en engageant le côté
agrafe en premier lieu.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
Ensemble d'ampoule
7. Pousser sur le côté de la
lampe opposé à l'agrafe
jusqu'à l'emboîtement de
l'ensemble de lampe en place.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Feu de recul
Numéro
d'ampoule
921
Feu de
stationnement avant
7444NA
Clignotant avant
7444NA
Feu de route
9005LL
Feu de la plaque
d'immatriculation
W5W LL
Feu de croisement
H11 LL
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
247
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
248
Entretien du véhicule
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 248, Bloc-fusibles
d'ensemble d'instruments 0 252, et
Bloc-fusibles de coffre 0 255.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Pour déposer le couvercle du
bloc-fusibles, pincer le clip et le
lever.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Mini-fusibles
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Usage
1
Toit ouvrant
2
Commutateur de
rétroviseur
extérieur
3
Solénoïde de mise
à l'air libre
4
Non utilisé
5
Soupape de
module de
commande
électronique de
freinage
6
Capteur de
batterie intelligent
7
Non utilisé
8
Batterie du
module de
commande de
transmission
9
Non utilisé
249
Mini-fusibles
Usage
10
Module de
commande du
système de
carburant, R/C/
réglage de niveau
des phares
11
Essuie-glace
arrière
12
Désembueur de
lunette arrière
13
Non utilisé
14
Chauffage de
rétroviseur
extérieur
15
Batterie de
module de
commande de
système
d'alimentation en
carburant
16
Module de siège
chauffant/Module
de mémoire
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
250
Entretien du véhicule
Mini-fusibles
Usage
17
Module de
commande de
transmission R/C
18
Module de
commande de
moteur R/C
19
Pompe à
carburant
20
Non utilisé
21
Relais de
ventilateur
(bloc-fusibles
auxiliaire)
22
Non utilisé
23
Bobine
d'allumage/
Injecteurs
24
Pompe de
lave-glace
25
Non utilisé
Mini-fusibles
Usage
Mini-fusibles
26
Solénoïde de
purge d'absorbeur/
Solénoïde de
soupape d'eau/
Sondes d'oxygène
- Solénoïde de
clapet de
décharge avant et
après le turbo
(1.4L)/Solénoïde
de dérivation de
turbo (1.4L)
30
Capteur de débit
d'air massique
31
Feu de route
gauche
32
Feu de route droit
33
Batterie du
module de
commande du
moteur
34
Klaxon
27
Pompe de
chauffage
auxiliaire
35
Embrayage de
compresseur de
climatiseur
28
Module de
commande du
moteur, allumage
1 du groupe
motopropulseur
36
Phares
antibrouillard
avant
29
Module de
commande du
moteur, allumage
2 du groupe
motopropulseur
Fusibles
de la
boîte J
1
Usage
Usage
Pompe de module
de commande
électronique de
freinage
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Fusibles
de la
boîte J
Usage
2
Essuie-glace avant
3
Moteur de soufflerie
4
IEC R/C
5
Non utilisé
6
Non utilisé
7
Solénoïde de
démarreur (boîte de
vitesses
automatique), non
utilisé (boîte de
vitesses manuelle)
8
Ventilateur de refroidissement petite/
moyenne vitesse
9
Ventilateur de refroidissement grande
vitesse
10
EVP
Fusibles
de la
boîte J
Usage
11
Solénoïde de
démarreur à pignon
(boîte de vitesses
automatique),
solénoïde de
démarreur (boîte de
vitesses manuelle)
Micro-relais
U
Usage
2
Alimentation
électrique de la
pompe à carburant
4
Démarreur/réserve
Micro-relais
HC
7
Mini-relais
1
Usage
Démarreur/pignon
Usage
Lancement du
moteur
251
Mini-relais
Usage
3
Relais de ventilateur
de refroidissement
vitesse moyenne
5
Relais du groupe
motopropulseur
8
Ventilateur de refroidissement petite
vitesse
Mini-relais
HC
Usage
6
Ventilateur de refroidissement grande
vitesse
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
252
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Bloc-fusibles auxiliaire
Pour enlever le couvercle du
bloc-fusibles, pincer les agrafes et
les lever.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Relais
Usage
01
Pompe électrique à
dépression
02
Commande du
ventilateur 1
03
Commande du
ventilateur 2
04
Remorque (pas
d'application)
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se situe du côté inférieur du
tableau de bord, côté conducteur.
Pour accéder aux fusibles, déposer
le compartiment de rangement.
Pour déposer le compartiment de
rangement, l'ouvrir et l'extraire.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Mini-fusibles
Mini-fusibles
Usage
12
Module/ICS de
chauffage,
ventilation et
climatisation
13
Relais de hayon
14
Module UPA
15
Module confort/
commodité 5
Module LDW/
Rétroviseur
intérieur
16
Module confort/
commodité 6
Module d'éclairage
avant adaptatif
17
Commutateur de
lève-glace
électrique du
conducteur
18
Capteur de pluie
19
Commande de
tension régulée de
module confort/
commodité
20
Rétroéclairage de
commutateur au
volant
1
Module confort/
commodité 1
2
Module confort/
commodité 2
3
Module confort/
commodité 3
4
Module confort/
commodité 4
5
6
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Usage
253
7
Module confort/
commodité 7
8
Module confort/
commodité 8
9
Commutateur
d'allumage à
logique discrète
10
Module de
détection et de
diagnostic Batterie
11
Connecteur de
diagnostic
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
254
Entretien du véhicule
Mini-fusibles
Usage
Mini-fusibles
21
Prise
d'alimentation CA
accessoire/
PRNDL
29
22
23
Allume-cigarette/
Prise
d'alimentation CC
accessoire
Fusible de
rechange
24
Fusible de
rechange
25
Fusible de
rechange
26
Affichage de
détection
automatique
d'occupant
27
IPC/Commande
PTC/Contacteur
d'embrayage
28
Commande des
phares/AFL/
Convertisseur c. c.
30
Usage
Fusible de
rechange
Batterie du
module de
commande de
transmission
31
Batterie IPC
32
Radio/Carillon/
Prise auxiliaire
33
Affichage/Façade
34
OnStar/UHP/DAB
Fusibles
S/B
Usage
5
Relais de mode
logistique
6
Fusible de rechange
7
Fusible de rechange
8
Fusible de rechange
Disjoncteur
CB1
Usage
Fusible de
rechange
Fusible
midi
Usage
Fusibles
S/B
Usage
1
Fusible de rechange
2
Fusible de rechange
Relais
3
Moteur de
lève-glace électrique
avant
01
4
Moteur de
lève-glace électrique
arrière
Accessoire/
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires
02
Hayon
03
Fusible de rechange
04
Fusible de rechange
M01
PTC
Usage
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Relais
05
Usage
Mode logistique
Mini-fusibles
Usage
1
Commutateur de
réglage de soutien
lombaire à
commande
électrique du siège
conducteur
2
Commutateur de
réglage de soutien
lombaire à
commande
électrique du siège
passager
3
Amplificateur
4
Douille de
remorque (pas
d'application)
5
Module de traction
intégrale
6
Module de
détection
automatique
d'occupant
7
Batterie de
rechange/
module GPL
Bloc-fusibles de coffre
Le boîtier à fusibles de coffre se
situe derrière un couvercle, du côté
gauche du coffre. Pour accéder aux
fusibles, déposer le couvercle.
255
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
256
Entretien du véhicule
Mini-fusibles
8
Usage
Feux de
stationnement de
remorque (pas
d'application)
9
Fusible de
rechange
10
Module de
rechange/alerte
d'angle mort
latéral
11
Module de
remorque (pas
d'application)
12
Prise de
navigation
13
Volant de direction
chauffant
14
Douille de
remorque (pas
d'application)
15
Réserve/
commutateur EVP
16
Capteur d'eau
dans le carburant
Mini-fusibles
17
18
Fusibles
S/B
Usage
Rétroviseur
intérieur/caméra
arrière
Rechange/
Démarrer/Lancer
module GPL
Usage
1
Commutateur du
siège électrique du
conducteur/Module
de mémoire
2
Commutateur de
siège à commande
électrique du
passager
3
Module de
remorque (pas
d'application)
4
Convertisseur
CA/CC
5
Batterie
6
Lave-phare
Fusibles
S/B
Usage
7
Source 1 CC/CC
8
Source 2 CC/CC
9
Fusible de
rechange
Relais
Usage
1
Relais d'allumage
2
Relais de marche
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
.
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
Avertissement (Suite)
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du
véhicule 0 173.
.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
(Suite)
257
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
258
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus
d'hiver 0 258.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus
neufs 0 274.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être livré d'usine
avec des pneus d'été haute
performance. Ces pneus sont munis
d'une bande de roulement spéciale
et d'un composé optimisés pour
offrir des performances maximales
sur les routes sèches ou mouillées.
La performance des pneus dotés de
cette bande de roulement spéciale
et de ce composé est réduite à
basse température, sur la glace et
sur la neige. Il est recommandé
d'installer les pneus d'hiver sur le
véhicule s'il est prévu de conduire
fréquemment sous des
températures au-dessous d'environ
5 °C (40 °F) ou sur des routes
recouvertes de neige ou de glace.
Se reporter à Pneus d'hiver 0 258.
Attention
Les pneus d'été à hautes
performances comportent des
composés en caoutchouc qui
perdent de leur souplesse et
peuvent développer des fissures
à la surface de la bande de
roulement par des températures
inférieures à -7 °C (20 °F).
Toujours conserver les pneus
d'été à hautes performances à
l'intérieur et à des températures
supérieures à -7 °C (20 °F) quand
ils ne sont pas utilisés. Si les
pneus ont été soumis à des
températures égales ou
inférieures à -7 °C (20 °F), les
laisser se réchauffer dans un
espace chauffé à au moins 5 °C
(40 °F) pendant 24 heures,
ou plus, avant de les monter ou
de conduire un véhicule sur
lequel ils sont montés. Ne pas
(Suite)
259
Attention (Suite)
appliquer de chaleur ni souffler
d'air chaud directement sur les
pneus. Toujours examiner les
pneus avant utilisation. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 272.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
260
Entretien du véhicule
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 286 et Au
cas d'un pneu à plat 0 280.
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des
pneus 0 277.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
261
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
habituel a une fuite d'air ou qu'il
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
262
Entretien du véhicule
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des
pneus 0 266.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
263
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des
pneus 0 266.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
264
Entretien du véhicule
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 173.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 173.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 173.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du
véhicule 0 173.
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
l'étiquette des pneus. Se
reporter à Pression des pneus
0 266 et Limites de charge du
véhicule 0 173.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les
pneus? 0 273.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 277.
265
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 173.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du
véhicule 0 173.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
266
Entretien du véhicule
Pression des pneus
Attention (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 173.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue. La pression à froid de
la roue de secours compacte
doit correspondre à 420 kPa
(60 psi). Se reporter à Pneu de
secours compact 0 286.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
267
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
268
Entretien du véhicule
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 268.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 337.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 173.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis peut
s'afficher à l'écran du Centralisateur
informatique de bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que les
pneus soient gonflés à la pression
appropriée. Grâce au CIB, il est
possible de visualiser les pressions
des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 130.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique la
taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage
correcte à froid. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 173
pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement ainsi que pour
connaître son emplacement. Se
reporter également à Pression des
pneus 0 266.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien
normal des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 272, Permutation des pneus 0 272
et Pneus 0 257.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
(Suite)
269
Attention (Suite)
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu, indiqué
ci-dessus, clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé pendant le restant du cycle
d'allumage. Un message
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
270
Entretien du véhicule
d'avertissement peut également
s'afficher au CIB. Le témoin de
panne et le message du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que le
problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours
n'est pas équipé du capteur
TPMS. Le témoin d'anomalie et
le message du CIB, selon
l'équipement, devraient
s'éteindre après le
remplacement de la roue et une
fois que le processus
d'appariement de capteur TPMS
s'est déroulé avec succès. Se
reporter à la rubrique
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
. Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB, selon l'équipement, doit
disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB, selon l'équipement,
disparaîtront une fois que les
capteurs TPMS seront posés et
que le processus d'appariement
de capteur aura réussi.
Consulter le concessionnaire
pour intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 274.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter le
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB, selon l'équipement,
apparaissent et restent allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. De plus, le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit être effectué après le
remplacement d'un pneu de réserve
par un pneu de route contenant un
capteur TPMS. Le témoin de panne
et le message du CIB, selon
l'équipement, doivent s'éteindre lors
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
du cycle d'allumage suivant. Les
capteurs sont appariés aux
positions de pneu/roue, à l'aide d'un
outil de réapprentissage TPMS,
dans l'ordre suivant : pneu avant du
côté du conducteur, pneu avant du
côté du passager, pneu arrière du
côté du passager et pneu arrière du
côté du conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (marche) sans faire
démarrer le moteur.
3. Utiliser le bouton MENU pour
sélectionner Vehicle
Information Menu (menu
d'information du véhicule)
(menu 2) au centralisateur
informatique de bord (CIB).
4. Utiliser la molette (ou les
flèches vers le haut et vers le
bas) pour parcourir l'écran du
menu de pression des pneus.
5. Presser et maintenir enfoncé le
bouton SET/CLR (régler/
effacer) pour commencer le
processus d'appariement du
capteur.
Un message demandant
l'acceptation du processus peut
s'afficher.
6. Si c'est le cas, appuyer de
nouveau sur le bouton SET/
CLR (réglage/effacer) pour
confirmer la sélection.
271
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE DES
PNEUS ou CONFIGURATION
PNEU ACTIVÉE s'affiche à
l'écran du CIB.
7. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
8. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
272
Entretien du véhicule
11. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message
APPRENTISSAGE DES
PNEUS ou CONFIGURATION
PNEU ACTIVÉE s'efface de
l'écran du CIB.
12. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 307.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 273 et
Remplacement de roue 0 279.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 268.
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 266 et
Limites de charge du
véhicule 0 173.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et
spécifications 0 322.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
(Suite)
273
Avertissement (Suite)
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
274
Entretien du véhicule
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 272 et Permutation des
pneus 0 272.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 259.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 272. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
275
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
276
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 267.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 173.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, des
arceaux de sécurité, un système de
traction asservie, une commande de
stabilité électronique ou une
transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 274 et Accessoires et
modifications 0 218.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
277
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
278
Entretien du véhicule
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
279
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
280
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
véhicule, pour les dimensions de
vos pneus et pour vos conditions
routières. Suivre les directives de
ce fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, rouler
lentement et régler ou retirer le
dispositif de traction s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas
faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont
utilisés, les installer sur les pneus
avant.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule. La
zone endommagée par les
chaînes de pneu peut faire perdre
le contrôle et provoquer une
collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si son
fabricant le recommande pour le
(Suite)
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 257. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
(Suite)
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 149.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
(Suite)
281
Avertissement (Suite)
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue
des deux côtés du pneu au
coin opposé du pneu
changé.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
282
Entretien du véhicule
2. Soulever le couvercle de
garniture.
5. Retirer la roue de secours, le
cric et les outils et les placer à
proximité de la roue à
remplacer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 280.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
La roue de secours et les outils se
trouvent dans le compartiment de
rangement à l'arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon 0 36.
3. Si le véhicule est équipé d'un
ensemble de haut-parleur de
graves extrêmes au-dessus de
la roue de secours, le déposer
en faisant tourner la fixation
centrale dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Si le véhicule n'a pas de
caisson de graves, tourner
la pièce de retenue dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre pour déposer la
roue de secours.
2. Tourner la clé de roue vers la
gauche pour desserrer les
écrous de roue. Ne pas les
enlever tout de suite.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
4. Placer l'extrémité hexagonale
du tube de la clé sur la tête
hexagonale du cric pour la
fixer.
5. Tourner la clé de roues dans le
sens horaire jusqu'à ce que le
support de levage soit
solidement appuyé contre le
point de levage approprié près
du pneu dégonflé.
3. Placer le cric à l'endroit marqué
d'un demi-cercle.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
(Suite)
283
Avertissement (Suite)
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
6. Tourner la clé pour écrous de
roues dans le sens horaire
pour lever le véhicule à une
hauteur suffisante par rapport
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
284
Entretien du véhicule
au sol, afin que la roue de
secours puisse être placée
sous le passage de roue.
11. Reposer les écrous de roue.
Faire tourner chaque écrou à la
main, dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que la roue tienne sur le
moyeu.
7. Tourner les écrous de roue
dans le sens antihoraire pour
les retirer.
12. Abaisser le véhicule en faisant
tourner la clé de roue dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre. Abaisser
complètement le cric.
8. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
9. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
10. Placer la roue de secours sur
la surface de montage de roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 322 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 322.
13. Serrer fermement les écrous
de roue avec la clé de roue,
dans un ordre diagonal,
comme illustré.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
(Suite)
285
Avertissement (Suite)
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement du pneu dégonflé et
des outils
1. Remettre le cric et les outils
dans leur compartiment de
rangement initial.
2. Remettre le cache-roue.
3. Placer le pneu dégonflé à plat
dans le compartiment de
rangement arrière.
4. Fixer une des extrémités de la
sangle à un point d'attache de
chargement à l'arrière du
véhicule.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
286
Entretien du véhicule
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
5. Acheminer la sangle à travers
la roue, comme illustré.
6. Fixer l'autre extrémité de la
sangle à l'autre point d'attache
de chargement à l'arrière du
véhicule.
7. Serrer la sangle.
Rangement de la roue de secours
et des outils
Inverser les consignes pour retirer
la roue de secours et les outils, pour
ranger la roue de secours.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible. Se reporter à la rubrique
Pneu de secours compact 0 286.
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 239.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les plots de
batterie, les bornes ainsi que les
accessoires connexes
contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques que la Californie
reconnaît comme étant
(Suite)
287
Avertissement (Suite)
cancérigènes et pouvant causer
des anomalies congénitales ou
autres troubles de la
reproduction. Se laver les mains
après avoir manipulé
ces pièces. Se reporter à
Avertissement sur proposition 65
- Californie 0 218.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
. Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
288
Entretien du véhicule
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire (2) sur la batterie
déchargée se trouve dans le
compartiment moteur, côté
conducteur du véhicule.
Avertissement (Suite)
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
La borne négative (3) et la borne
positive (4) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Moteur 1.4L L4 LUV illustré,
moteur 1.4L L4 LE2 semblable
1. Point de masse négatif de
la batterie déchargée
2. Borne positive de la batterie
déchargée
3. Borne négative de la
batterie en bon état
4. Borne positive de la batterie
en bon état
Le point de masse négatif de
démarrage par batterie auxiliaire (1)
pour la batterie déchargée est le
bloc moteur ou un boulon de
montage du moteur. Se connecter à
un point aussi loin que possible de
la batterie déchargée.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Appliquer fermement le frein de
stationnement et placer le
levier de vitesses en position
de stationnement (P), pour une
boîte de vitesses automatique,
ou en position de point mort,
pour une boîte de vitesses
manuelle.
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
(Suite)
289
Attention (Suite)
{ Avertissement
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
éteindre toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
290
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
en bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) noir à la mise
à la masse négative (-) de la
batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
Remorquage du véhicule
Attention
Attention
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
à plat.
Remorquage
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
Remorquer un véhicule en panne
de manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à
des éléments de la suspension.
Utiliser les courroies appropriées
autour des pneus pour sécuriser
le véhicule.
Faire transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou le faire
remorquer roues levées par une
dépanneuse. Si le remorquage par
une dépanneuse roues levées est
utilisé, les roues motrices ne doivent
pas toucher le sol au cours du
remorquage. En cas de
transmission intégrale, utiliser un
chariot pour soulever les quatre
roues du sol.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager
le véhicule. La prudence est de
rigueur et de basses vitesses
sont obligatoires pour éviter tout
dégât au véhicule.
S'il fait partie de l'équipement, ouvrir
prudemment le couvercle en
utilisant la petite encoche qui
dissimule la douille de l'œillet de
remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans
la douille en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Consulter votre concessionnaire ou
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
291
.
Quelle est la distance à
parcourir? Il y a des restrictions
quant à la distance et à la durée
du remorquage de certains
véhicules.
.
Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission. Les
réparations ne seraient pas
(Suite)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
292
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Remorquage pneumatique
Attention
Remorquage avec chariot
(véhicules à traction intégrale)
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol.
Les véhicules à traction intégrale ne
doivent pas être remorqués en
ayant deux roues au sol. Pour
remorquer correctement ces
véhicules, les placer sur une
remorqueuse à plate-forme de
manière à ce que les quatre roues
ne touchent pas le sol.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot
(uniquement véhicules à
traction avant)
293
4. Bloquer le volant en position
droit devant à l'aide d'un
dispositif de serrage conçu
pour le remorquage.
5. Retirer la clé du commutateur
d'allumage.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Remorquage du véhicule par
l'arrière
Attention
Pour remorquer un véhicule à
traction avant par l'avant avec deux
roues sur la route :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Déplacer le levier de vitesses
en position de
stationnement (P).
3. Serrer le frein de
stationnement.
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Ne pas remorquer le véhicule par
l'arrière.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
294
Entretien du véhicule
Entretien de
lʹapparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 317.
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
295
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
296
.
.
.
.
Entretien du véhicule
Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
réalisés en plastique. Certains
possèdent un recouvrement
protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
Système d'obturation
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'obturateur conçu pour
aider à améliorer l'économie de
carburant. Garder le système
d'obturateur propre pour un
fonctionnement correct.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
297
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 317.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
298
Entretien du véhicule
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Attention (Suite)
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
(Suite)
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'accrochage, l'absence de
griffage, de fuite, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant, à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
299
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
300
Entretien du véhicule
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
.
Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
.
Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
301
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
302
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
(Suite)
Attention (Suite)
Attention
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, ni vapeur, ni solvant
pour taches, ni détachant. Ne pas
utiliser de produits au silicone ou
cireux. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs.
. Les tapis de sol d'origine étaient
conçus pour le véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis
de sol certifiés GM. Des tapis de
sol non certifiés GM risquent de
ne pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement de la
pédale d'accélérateur ou de
frein. Toujours vérifier que les
tapis de sol n'entravent pas les
mouvements des pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
. Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
. Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
303
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Le tapis de sol du conducteur est
maintenu en place par une fixation
de type bouton.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
1. Tirer sur l'arrière du tapis de
sol pour débloquer les
dispositifs de retenue et
enlever le tapis.
2. Réinstaller le tapis en plaçant
les orifices du tapis protecteur
sur les dispositifs de retenue,
puis le fixer en place.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
304
Entretien du véhicule
3. S'assurer que le tapis de sol
est correctement en place.
Vérifier qu'il n'interfère pas
avec les pédales.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 305
Programme dʹentretien
Programme entretien . . . . . . . . . 307
Interventions dʹapplication
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 317
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Enregistrement des travaux
dʹentretien
Dossiers de maintenance . . . . . 319
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
305
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
306
Entretien et maintenance
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 173.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
.
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à
Carburant 0 210.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le
propriétaire 0 219.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
Programme
dʹentretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à
moteur 0 224.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 266.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 272.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 236.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message du
CIB VIDANGE HUILE MOTEUR
NÉCESSAIRE, l'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés avant
les prochains 1 000 km/600 mi. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
la nécessité d'entretien du véhicule
jusqu'à un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile peut être
réinitialisé. Votre concessionnaire
dispose de techniciens qualifiés qui
effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 227.
307
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 272.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur
0 224 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 227.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 231.
. Contrôler les flexibles et les
branchements du système de
refroidissement moteur.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 236.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
308
.
Entretien et maintenance
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soin extérieur 0 294.
Remplacer les balais
d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 241.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 266.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 272.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 228.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soin
extérieur 0 294.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur 0 294.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité 0 65.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 294.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 240.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte
automatique 0 240.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage 0 241.
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) 0 241.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
309
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 44.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Entretien et maintenance
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
310
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 230.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein
tous les trois ans. Se reporter à
huile frein 0 238.
311
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Entretien et maintenance
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
312
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
Vidangez le liquide de boîte automatique.
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 230.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein
tous les trois ans. Se reporter à
huile frein 0 238.
Interventions
dʹapplication spéciale
Services d'application
spéciale
.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les 5 000 km/
3 000 mi.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 294.
313
Maintenance et
entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
314
Entretien et maintenance
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
Batterie
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 317 pour
connaître les liquides GM
homologués.
.
Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
315
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Pneus
Entretien du véhicule
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 299 et Soin extérieur 0 294.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
316
Entretien et maintenance
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
317
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Système de freinage hydraulique
Lave-glace de pare-brise
Boîte de vitesses automatique
Liquide/lubrifiant
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de
viscosité SAE correcte. AC Delco dexos1 Synthetic Blend est
recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 224.
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 231.
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,
Canada 19299571).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-VI.
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie
déclenchement
LB ou GC-LB.
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
318
Entretien et maintenance
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièces de remplacement d'entretien
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
95021102
A3184C
Moteur 1.4L L4 (LUV)
93185674
PF2257G
Moteur 1.4L L4 (LE2)
12670058
UPF64R
Filtre à air de l'habitacle
13271190
CF181
Moteur 1.4L L4 (LUV)
55580961
41-120
Moteur 1.4L L4 (LE2)
12637199
41–123
Côté conducteur - 65.0 cm (25.6 po)
95915125
-
Côté passager – 38.0 cm (15.0 po)
95915127
-
Arrière – 26.5 cm (10.4 po)
95915137
-
Pièce
Filtre à air du moteur
Filtre à huile du moteur
Bougies
Lames d'essuie-glace
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux dʹentretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
319
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
320
Entretien et maintenance
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 321
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 321
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 322
pour le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Selon l'équipement, cette étiquette
apposée à l'intérieur de la boîte à
gants mentionne :
. Numéro d'identification (NIV) :
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 322
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 324
321
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le NIV
se trouve aussi sur les étiquettes de
conformité du véhicule et
d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
.
La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
322
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour
obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 317.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Mesures impériales
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant
de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative
au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement
7.3 L
7.7 pintes
Huile moteur avec filtre
4,0 L
4,2 pintes
Réservoir de carburant
53 l
14 gal
140 Y
100 lb pi
0,35 ± 0,035 l
0,74 ± 0,074 pintes
Couple de serrage d'écrou de roue
Boîte de transfert
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Données techniques
323
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
1.4 L L4 (LUV)
B
Automatique
0,60–0,70 mm (0,024 –
0,028 po)
1.4 L L4 (LE2)
M
Automatique
0,60–0,70 mm (0,024 –
0,028 po)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
324
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur 1.4 L L4 (LE2)
Moteur 1.4 L L4 (LUV)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 328
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 329
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 333
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Énoncé de fréquence radio . . . 337
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 338
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 338
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 339
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 341
325
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Buick.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
326
Information du client
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu sans aide
extérieure, appeler aux États-Unis le
1-800-521-7300. Au Canada,
appeler le centre d'assistance à la
clientèle de la General Motors du
Canada au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français).
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que vous soyez entièrement
satisfait de votre véhicule neuf.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Better Business Bureau
(BBB) Auto LineMD (ligne auto du
bureau d'éthique commerciale) pour
faire appliquer vos droits.
Lorsque vous contactez Buick, ne
pas oublier que votre cas sera sans
doute résolu chez le
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous proposons de suivre
d'abord les directives de la première
étape.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau,
Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
General Motors du Canada Limitée
tient à vous signaler qu'elle adhère
à un programme de médiation/
d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends
avec les propriétaires, au sujet de
réclamations concernant des
problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
327
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation et
d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
General Motors du Canada Limitée
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Buick encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Buick, se reporter aux
adresses suivantes :
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
328
Information du client
États-Unis et Porto Rico
Buick Customer Assistance Center
P. O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
www.Buick.com
1-800-521-7300
1-800-832-8425 (Pour appareils
téléscripteurs (TTY))
Assistance routière :
1-800-252-1112
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Dans tous les autres endroits
d'outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Buick possède des téléimprimeurs
permettant aux clients qui souffrent
de surdité, qui sont malentendants
ou qui ont des troubles de parole et
de langage et qui disposent de tels
appareils de communiquer avec
nous. Pour nous contacter à l'aide
d'un téléimprimeur, composer le :
1-800-832-8425. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne (États-Unis my.
buick. com)
L'expérience du propriétaire en ligne
de Buick permet d'établir une
relation avec Buick et de conserver
des renseignements importants sur
le véhicule en un seul endroit.
Avantages des membres
E (Information sur le véhicule) :
Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
Comment faire sur les véhicules.
G (Information sur l'entretien) :
Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic
embarqué du véhicule OnStar et
programmer des rendez-vous pour
entretien.
I (Historique d'entretien) :
Consulter et imprimer les dossiers
d'entretien consignés par le
concessionnaire et les autres
dossiers d'entretien auto-saisis.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
D (Informations sur le
concessionnaire favori) :
Sélectionner un concessionnaire et
consulter son emplacement sur une
carte, ses numéros de téléphone et
ses heures d'ouverture.
r (Informations sur le suivi de la
garantie) : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J (Information de rappel) :
Consulter les rappels en cours par
numéro d'identification du véhicule
(NIV). Se reporter à Numéro
d'identification du véhicule
(NIV) 0 321.
H (Autre information sur le
compte) : Consulter des
informations sur le compte de la
carte GM, de la radio satellite
SiriusXM (selon l'équipement), et
OnStar.
F (Soutien en ligne direct) :
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.buick.com pour
enregistrer le véhicule.
Buick Owner Centre (Centre
des propriétaires Buick)
(Canada) buickowner.ca
Visite le Centre des propriétaires
Buick :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
. Utiliser la section Outils de
véhicule.
. Accéder aux sites des
passionnés de tierces parties et
aux réseaux de médias sociaux.
. Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
. Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
. Télécharger rapidement et
facilement le guide du
propriétaire de votre véhicule.
. Trouver les service d'entretien
recommandés par Buick pour
votre véhicule.
329
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
GM au numéro 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléphone à texte
(TTY) peuvent appeler le numéro
1-800-833-9935.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
330
Information du client
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de
locomotion. Pour plus de détails,
consulter www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).
Les usagers de télécommunications
pour malentendants (TTY) peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-252-1112; (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438).
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
.
Emplacement du véhicule.
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
General Motors Amérique du Nord
et Buick se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème.
Services fournis
Couverture
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStarMD.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Buick se
réservent le droit de modifier ou
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
.
.
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Buick le plus
proche pour un service sous
garantie ou en cas d'accident à
la suite duquel le véhicule ne
peut être conduit. Une
assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
331
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. La livraison
de carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Amendes légales.
.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150 km
du point de départ pour être
admissible. General Motors du
Canada limitée requiert une
pré-autorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de réparation. Lorsque
l'autorisation est reçue, le
conseiller de l'assistance
routière vous contactera pour
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
332
.
Information du client
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé. Les
montants réclamés doivent refléter
les coûts réels et faire l'objet de
reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
333
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
334
Information du client
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
335
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
.
Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
.
Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
.
Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
.
Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 330.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire
du conducteur.
Si le sac gonflable s'est
déployé, se reporter à Que voit-on
une fois qu'un sac gonflable se
gonfle ? 0 73.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
336
Information du client
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
(États-Unis et Canada uniquement)
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Bulletins techniques
Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique
supplémentaire permettant
d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque
bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire
l'entretien du véhicule.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les bulletins techniques et les
manuels de réparation sont
disponibles pour les véhicules GM
courants et antérieurs.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15/Partie 18 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
(FCC) et aux normes d'Industrie du
Canada RSS-GEN/210/216/220/
251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
Ou écrire à :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
337
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
338
Information du client
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'une défectuosité
compromet la sécurité du véhicule,
vous devez avertir Transport
Canada immédiatement ainsi que
General Motors of Canada Limited.
Appeler Transport Canada au
1-800-333-0510 ou envoyer un
courriel à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, prière de signaler
également à General Motors.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
Appeler le 1-800-521-7300 ou écrire
à:
Buick Customer Assistance Center
P. O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
Oshawa, Ontario L1H 8P7
339
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
340
Information du client
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Voir Renseignements
supplémentaires OnStar 0 347 ou
Renseignements supplémentaires
OnStar 0 353.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Information du client
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
341
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
342
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 342
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
344
344
345
347
Information complémentaire
au sujet dʹOnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 347
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 353
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un abonnement
payant et un plan de données. Le
fonctionnement efficace d'OnStar
nécessite la batterie et le système
électrique du véhicule, un service
de téléphonie cellulaire et des
signaux satellites GPS disponibles
et opérationnels. OnStar agit
comme lien avec les services
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les conditions
générales et la déclaration de
confidentialité de OnStar pour plus
de détails, y compris les limitations
du système sur www.onstar.com
(États-Unis) sur www.onstar.ca
(Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est
désactivé. Appuyer à deux
reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller
OnStar.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Appuyer sur
= pour :
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes de
téléphonie mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
.
Obtenir le nom du point d'accès
Wi-FiMD ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
. Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
.
Recevoir une assistance
routière.
Services OnStar
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Urgence
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible
24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
343
Les services d'urgence nécessitent
un plan d'abonnement OnStar actif
(à l'exclusion du plan de base).
Avec la Réponse automatique en
cas de collision, les capteurs
intégrés peuvent alerter
automatiquement un conseiller
OnStar spécialement formé qui est
immédiatement connecté au
véhicule à assister.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
344
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à
distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan d'abonnement OnStar
spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le
système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, demande
complétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à
la destination, puis ajoute
« OnStar est prêt », suivi d'une
tonalité.
Téléchargement de destination
Les abonnés peuvent faire envoyer
des directions sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Raccords
Les services OnStar suivant
permettent de rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Point d'accès au Wi-FiMD OnStar
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE
de 4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les
commandes à bord que lorsque cela
est possible en toute sécurité.
1. Pour retrouver des informations
de point d'accès en Wi-Fi,
appuyer sur =, attendre
l'invite, puis dire « Wi-Fi
345
settings » (paramètres Wi-Fi).
Sur certains véhicules, appuyer
sur Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point d'accès en
Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et, sur certains véhicules, le
type de connexion (pas de
connexion Internet, 3G, 4G,
LTE 4G) et la qualité du signal
(faible, bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou le
mot de passe, appuyer sur Q
ou appeler le 1-888-4ONSTAR
pour communiquer avec un
conseiller.
Application RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour
sélectionner des dispositifs mobiles
AppleMD iOS, AndroidMC,
BlackBerryMD ou WindowsMD. Les
abonnés à OnStar peuvent accéder
aux services suivants à partir d'un
dispositif mobile :
. Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
346
.
OnStar
Verrouiller/déverrouiller les
portes, si le véhicule est équipé
de serrures automatiques.
.
Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
.
Vérifier le niveau de carburant
du véhicule, la durée de vie de
l'huile ou la pression des pneus,
s'il est équipé en usine du
système de surveillance de la
pression des pneus.
.
Envoyer des directions au
véhicule.
.
Repérer le véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point
d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer
les paramètres et surveiller la
consommation de données,
selon l'équipement.
Pour des informations et la
compatibilité du OnStar
RemoteLink, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres spéciales sur
les restaurants et les revendeurs
sur votre itinéraire, vous aider à
trouver des hôtels ou à réserver une
chambre.
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 »
et le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
Téléphonie mains libres
OnStar
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
Passer et recevoir des appels avec
le système intégré d'appels sans fil,
qui nécessite d'être disponible
quelques minutes.
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Votre
numéro d'appel de téléphonie
mains libres OnStar est... ».
Ensuite, dire le numéro.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système
répond : « Appel terminé ».
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Diagnostics
Le service de diagnostics avancés
fournit un état des systèmes clés du
véhicule par envoi mensuel d'un
courriel, ou en appuyant sur Q. Les
alertes de diagnostic en temps réel
peuvent être envoyées par courriel
ou message texte. La fonction
Alertes proactives (si disponible)
peut aider à anticiper des
problèmes d'entretien pouvant
potentiellement survenir avec
certains composants du véhicule, et
envoyer une alerte avant que ces
problèmes se concrétisent.
OnStar peut également surveiller et
indiquer la pression des pneus, si le
véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des
pneus.
347
Information
complémentaire au
sujet dʹOnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Avec le plan de base OnStar,
tous les 60 jours.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
348
OnStar
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services
OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se
termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller de mettre à jour les
dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics avancés, les services à
distance, l'assistance routière, la
navigation pas à pas et la
téléphonie mains libres sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, une description
complète des services OnStar, les
limitations du système et les
conditions générales OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner si l'équipement OnStar
n'est pas installé correctement ou
s'il n'a pas été maintenu
correctement. Si un équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 337.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
349
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant cinq jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
350
.
OnStar
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 215.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des étiquettes de contacts de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
téléphonie mains libres OnStar, des
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, composez le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels
tiers. Ci-dessous figurent les avis et
les licences connexes aux logiciels
libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels
tiers, veuillez consulter les sites
351
http://www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
352
OnStar
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
353
Renseignements
supplémentaires OnStar
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller mettra à jour les dossiers
du véhicule et expliquera les offres
et les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics du véhicule, les services
à distance, l'assistance routière et la
navigation pas à pas sont
disponibles sur la plupart des
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
354
OnStar
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, une description
complète des services OnStar, les
limitations du système et les
conditions générales OnStar,
consulter www.onstar.com.mx.
Le service OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone et le fournisseur de
service sans fil dispose de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec le
service OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Le service OnStar
peut ne pas fonctionner si
l'équipement OnStar n'est pas
installé correctement ou s'il n'a pas
été maintenu correctement. Si un
équipement ou un logiciel est
ajouté, connecté ou modifié, le
service OnStar peut ne pas
fonctionner. D'autres problèmes
au-delà du contrôle de OnStar —
tels que des montagnes, des
bâtiments élevés, des tunnels, la
météo, la conception du circuit
électrique et l'architecture du
véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Se reporter aux informations de
Énoncé de fréquence radio 0 337
concernant la partie 4.6.2 du IFT
NOM 121-SCT1-2009.
Ce service est accessible à travers
un réseau de télécommunications
public dûment autorisé en
République mexicaine.
OnStar.com.mx
Le site Web donne accès à
l'information du compte, à la gestion
de l'abonnement OnStar et permet
de voir des vidéos de chaque
entretien. Fournissez-vous la
tarification du plan d'abonnement et
souscrivez aux diagnostics OnStar
du véhicule. Cliquez sur l'onglet
« Mon compte », à la page
d'accueil. La navigation et les
services du site Web peuvent varier
selon le pays.
Numéro personnel
d'identification OnStar (NIP)
Un numéro d'identification personnel
(NIP) est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar, tels que le
déverrouillage à distance des portes
et l'assistance en cas de vol du
véhicule. Il vous sera demandé de
modifier le NIP la première fois que
vous parleriez avec un conseiller.
Pour modifier le NIP OnStar,
appeler OnStar et indiquer au
conseiller le numéro actuel.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
limitée sur le véhicule neuf. Le
constructeur du véhicule fournit
l'information détaillée au sujet de la
garantie.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
Langues
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander un conseiller. Les
conseillers sont disponibles pour
converser en anglais et en
espagnol.
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant cinq jours de suite sans
aucun cycle d'allumages. Si le
véhicule ne peut pas démarrer
pendant cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière et un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
.
Une perte temporaire des
signaux du système de
positionnement global (GPS)
peut causer la disponibilité de
transmission d'un itinéraire de
navigation pas-à-pas. Le
conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour
après que le véhicule est conduit
dans une zone ouverte.
355
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
356
OnStar
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 215.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
Vos données personnelles seront
traitées sous la responsabilité de
OnStar de México, S. de R.L. de
C.V., dont le siège social est situé à
Ejército Nacional n° 843, Colonia
Granada, Delegación Miguel
Hidalgo, code postal 11520, District
fédéral, Mexique. Les données
personnelles que nous recueillons
comprennent : votre nom, adresse,
adresse courriel, numéro de
téléphone (portable ou fixe), votre
RFC (Registro Federal de
Contribuyentes [numéro
d'identification de contribuable]) et
votre numéro d'identification
personnel (NIP) pour les services
OnStar.
Nous pouvons également recueillir
des informations depuis votre
véhicule, y compris : votre numéro
d'identification du véhicule (NIV) : la
marque, le modèle et l'année de
votre véhicule; le numéro de la
plaque d'immatriculation du
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
véhicule; les informations sur votre
revendeur ou distributeur GM
préféré; les informations sur le
fonctionnement du véhicule (y
compris les codes défaut de
diagnostic, la durée de vie restante
de l'huile, la pression des pneus,
l'économie de carburant et les
lectures du compteur kilométrique);
les informations sur les collisions
impliquant le véhicule, la direction
dans laquelle le véhicule a subi le
choc, lesquels des sacs gonflables
se sont déployés et lesquelles des
ceintures de sécurité étaient
utilisées; les informations sur
l'utilisation du véhicule et de ses
fonctionnalités (savoir par exemple
si un dispositif mobile a été jumelé
avec votre véhicule); et dans des
circonstances limitées, la position
géographique et la vitesse GPS
approximative (positionnement
global par satellite) du véhicule.
Vos données personnelles et celles
du véhicule seront traitées aux fins
suivantes : (i) pour vous fournir les
services que vous avez demandés
(réponse automatique en cas
d'accident, services à distance et
d'urgence, assistance si votre
véhicule est volé, orientations pas à
pas); (ii) pour tenir nos dossiers à
jour afin que nous soyons en
mesure de répondre à vos
questions; (iii) à des fins de
dépannage et de recherche; (iv)
pour protéger votre sécurité ou celle
des autres; (v) pour prévenir la
fraude ou la mauvaise utilisation
des services OnStar; (vi) dans les
cas prévus par la loi ou par les
autorités; (vii) pour procéder à la
commercialisation et aux activités
générales de promotion; (viii) pour
permettre à OnStar, General Motors
de México, S. de RL de CV, General
Motors LLC et à toutes ses filiales,
aux sociétés affiliées ou toute
société du même groupe de
sociétés auquel appartient OnStar,
de mener des activités de publicité
(vous offrant des produits, des
services et des informations); et (ix)
pour la prospection commerciale et
l'analyse statistique de marché.
Il est important de mentionner que
les fins (i), (ii), (iii), (iv), (v) et (vi),
donnent lieu à et sont nécessaires
pour maintenir la relation juridique
357
qui nous lie. D'autre part, les fins
(vii), (viii) et (ix), ne donnent pas lieu
à et ne sont pas nécessaires pour
maintenir la relation juridique qui
nous lie et par conséquence, à ces
fins, nous mettons à votre
disposition un mécanisme établi par
notre Centre de service à la
clientèle que vous pouvez contacter
par téléphone au : 01800-0834994
ou via votre courriel à l'adresse :
privacidadmexico@onstar.com, de
sorte que, le cas échéant, vous
puissiez indiquer votre refus de voir
vos données personnelles traitées
aux fins indiquées dans les fins (vii),
(viii) et (ix).
Pour prendre connaissance de la
version intégrale du présent avis de
confidentialité, veuillez visiter notre
page web www.onstar.com.mx.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels
tiers. Ci-dessous figurent les avis et
les licences connexes aux logiciels
libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
358
OnStar
tiers, veuillez consulter les sites
http://www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
La langue originale de ces licences
est l'anglais; les traductions
ci-dessous sont données à titre de
référence.
libcurl:
COPYRIGHT AND PERMISSION
NOTICE
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify,
and distribute this software for any
purpose with or without fee is
hereby granted, provided that the
above copyright notice and this
permission notice appear in all
copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED
“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT OF
THIRD PARTY RIGHTS. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice,
the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or
otherwise to promote the sale, use
or other dealings in this Software
without prior written authorization of
the copyright holder.
unzip:
This is version 2005-Feb-10 of the
Info-ZIP copyright and license. The
definitive version of this document
should be available at ftp://
ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html indefinitely.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All
rights reserved.
For the purposes of this copyright
and license, “Info-ZIP” is defined as
the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
This software is provided “as is,”
without warranty of any kind,
express or implied. In no event shall
Info-ZIP or its contributors be held
liable for any direct, indirect,
incidental, special or consequential
damages arising out of the use of or
inability to use this software.
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose,
including commercial applications,
and to alter it and redistribute it
freely, subject to the following
restrictions:
1. Redistributions of source code
must retain the above copyright
notice, definition, disclaimer,
and this list of conditions.
2. Redistributions in binary form
(compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer,
and this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception
to this condition is redistribution
of a standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of
this license, as long as the
normal SFX banner has not
been removed from the binary
or disabled.
3. Altered versions–including, but
not limited to, ports to new
operating systems, existing
ports with new graphical
interfaces, and dynamic,
shared, or static library
versions–must be plainly
marked as such and must not
be misrepresented as being
the original source. Such
altered versions also must not
be misrepresented as being
Info-ZIP releases–including,
but not limited to, labeling of
the altered versions with the
names “Info-ZIP” (or any
variation thereof, including, but
not limited to, different
capitalizations), “Pocket
UnZip,” “WiZ” or “MacZip”
without the explicit permission
of Info-ZIP. Such altered
versions are further prohibited
from misrepresentative use of
the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail
addresses or of the
Info-ZIP URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use
the names “Info-ZIP,” “Zip,”
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”
359
“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”
and “MacZip” for its own
source and binary releases.
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
360
OnStar
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
OnStar
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
361
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
362
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 218
Accoudoir
Remplacement de cendrier
et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 59
Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 52
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 274
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 324
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . 104
Console centrale . . . . . . . . . . . . . 104
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . 103
Panneau d'instruments . . . . . . . 102
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 106
Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . 105
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 37
Alimentation
Prolongation d'alimentation
des accessoires (RAP) . . . . . . 184
Alimentation des accessoires . . . 184
Ampoules de remplacement . . . . 247
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 244
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . . . 95
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Antibrouillard - Phares antibrouillard
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 194
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 38
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 83
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 81
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 98
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Index
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 328
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 328
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 241
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Au sujet de la conduite du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Automatique
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 34
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 206
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Avertissement (suite)
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Avertissement d'angle
mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Avertissement de
changement de voie (LDW) . . . 208
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .218, 239, 287
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .218, 239, 287
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 149
Avertisseur de dépassement . . . . 147
B
Batterie
Messages de tension et de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Protection de l'alimentation . . . 152
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .239, 287
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 83
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
363
Boîte à gants du tableau de bord
Espace de rangement . . . . . . . . 102
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 240
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 162
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 324
Aperçu du compartiment . . . . . . 221
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 228
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 227
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .118
Liquide de refroidissement . . . . 231
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Messages de puissance . . . . . . 135
Messages du circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 135
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 230
Témoin de pression dʹhuile . . . 127
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
364
Index
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 200
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Capacités et spécifications . . . . . 322
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Exigences en Californie . . . . . . .211
Pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . .211
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Remplissage du réservoir . . . . . .211
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 59
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ceintures de sécurité (suite)
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Changement de vitesse
En stationnement . . . . . . . . . . . . . 184
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 186
Chargement
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Système de gestion . . . . . . . . . . 105
Chauffage
Volant de direction . . . . . . . . . . . . 109
Chauffage et climatisation . . . . . . 154
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 39
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chauffés (suite)
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inclinaison en marche arrière . . . 40
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 41
Chaussées
Chaussées humides . . . . . . . . . . 169
Circuit de refroidissement . . . . . . . 230
Messages du moteur . . . . . . . . . 135
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 248
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . 255
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 248
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 277
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 149
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Automatique double zone . . . . . 157
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Index
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 339
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Combiné d’instruments . . . . . . . . . 116
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 116
Commande
Publications de service . . . . . . . 336
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 338
Gouvernement canadien . . . . . . 338
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Communication cellulaire . . . . . . . 340
Compact, pneu de secours . . . . . 286
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 117
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 117
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 117
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Conduite
Chaussées mouillées . . . . . . . . . 169
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 25
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . 165
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 169
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Si le véhicule est coincé . . . . . . 173
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 167
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 3
365
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 345
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 167
Couvercle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 33
Messages de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 34
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 180
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
366
Index
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 347
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . 125
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Commandes au volant . . . . . . . . 109
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 109
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 38
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dispositif de chauffage
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 34
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 34
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 34
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 166
Dossier de siège rabattable . . . . . . 53
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .125, 152
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Éclairage (suite)
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . .
Avertissement de
changement de voie . . . . . . . . .
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement, direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . .
Brouillard avant . . . . . . . . . . . . . . .
Circulation de jour (DRL) . . . . .
commande d'éclairement . . . . .
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . .
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
125
125
124
125
147
150
147
150
146
151
120
128
152
152
147
151
Éclairage (suite)
Phares antibrouillard avant . . . 129
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 244
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Plaque d'immatriculation . . . . . . 246
Pression d'huile moteur . . . . . . . 127
Pression des pneus . . . . . . . . . . 127
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 126
Système de charge . . . . . . . . . . . 121
Système de commande de
traction (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 122
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 152
Économie de carburant
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Messages du circuit . . . . . . . . . . 136
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Index
Économie de carburant (suite)
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Écran pare-chaleur
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 228
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . .113
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 152
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Entretien
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 321
Entretien (suite)
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 319
Fixation de rendez-vous . . . . . . 332
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 336
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Témoin d'entretien proche
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 266
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 313
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 313
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 228
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 215
Essuie-glace
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
367
Essuie-glace (suite)
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . 111
essuie-glaces/lave-glace . . . . . .110
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 112
Atténuation automatique . . . . . . . . 41
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 218
Extension, Ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
F
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en
position de stationnement . . . . . 188
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Messages du circuit . . . . . . . . . . 134
Feux clignotants, Détresse . . . . . 149
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 149
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 162
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 228
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
368
Index
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 332
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 98
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 231
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 228
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frein
Témoin d'avertissement . . . . . . 124
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Freins
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 248
Fusibles (suite)
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . 255
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 248
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 65
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 162
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Hors route
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .117
Compteur journalier . . . . . . . . . . . .117
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 224
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Témoin de pression . . . . . . . . . . 127
Huile (suite)
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . .118
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
I
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 120
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . 347, 353
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 217
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Réparations et Entretien . . . . . . 305
Informations
supplémentaires sur
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . .347, 353
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 259
Interventions dʹapplication
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 151
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 89
Lave-glace/Essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Levier du régulateur de vitesse
automatique
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 236
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 313
Mémoire
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 58
Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dossier de siège rabattable . . . . . 53
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 49
Rangement sous le siège . . . . . 104
Réglage électrique, avant . . . . . . . 48
Mémoire (suite)
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 48
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 135
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 138
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 136
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 134
Circuit de refroidissement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 134
Puissance du moteur . . . . . . . . . 135
Système de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Système de détection
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Tension de batterie et
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 136
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 329
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 171
Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 188
369
Monoxyde de carbone (suite)
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Moteur
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Dispositif de chauffage . . . . . . . 182
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Fonctionnement du
véhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . 188
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 344
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 44
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parking Assist (assistance
au stationnement) . . . . . . . . . . . . . 202
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 272
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
370
Index
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 169
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . 148
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 147
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 129
Remplacement d'ampoule . . . . 244
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Phares et feux de gabarit . . . . . . . 247
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 244
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 246
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 244
Réglage des phares . . . . . . . . . . 244
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Pièces de rechange (suite)
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 282
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 274
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 280
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 280
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 277
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 276
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 268
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 259
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
pneu de secours compact . . . . 286
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 278
Pneumatiques (suite)
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 282
Remplacement de roue . . . . . . . 279
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Témoin de pression . . . . . . . . . . 127
Terminologie et définitions . . . . 263
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pneus dʹété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 258
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 106
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Position de stationnement
Pour quitter la position . . . . . . . . 186
Sélection de la position . . . . . . . 184
Positionnement du véhicule
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 31
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 321
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 139
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 37
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Index
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Présentation de OnStarMD . . . . . . 342
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 332
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Programme d'entretien . . . . . . . . . 307
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 317
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Prolongation d'alimentation
des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 184
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
R
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rangement de lunettes
solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rangement sous le siège . . . . . . . 104
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 48
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Remorquage
Informations générales . . . . . . . 214
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 291
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Remplacement de pièces du
système de ceintures de
sécurité après un accident . . . . . 66
371
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 44
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 333
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 40
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 39
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 41
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 41
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 178
Rodage du véhicule neuf . . . . . . . 178
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 276
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
372
Index
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 120
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 79
Témoin de disponibilité . . . . . . . 120
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 72
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 71
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 37
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 344
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 35
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 49
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . 55, 58
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 52
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Spécifications et Capacités . . . . . 322
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 126
Stationnement
Au-dessus de matières
inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 234
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Système (suite)
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 341
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 106
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 28
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 192
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 267
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 28
Système Infodivertissement . . . . 341
Systèmes d'entraînement
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 240
Systèmes de commande de
climatisation automatique
double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Systèmes de commande de
suspension
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Systèmes de conduite
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 192
Guide du propriétaire de Buick Encore (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-9234779) - 2016 - crc - 10/8/15
Index
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 303
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 126
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 128
Témoin d'avertissement de
changement de voie . . . . . . . . . . . 125
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Témoins de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 126
Témoin du système de
commande (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Traction intégrale . . . . . . . . . .192, 240
Transmission
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Triangle de signalisation . . . . . . . . 106
Triangle, signalisation . . . . . . . . . . 106
Trousse de premiers soins . . . . . . 106
U
Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 343
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 328
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
V
Véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 173
Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . . 173
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Vérification
Interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 241
Témoin dʹanomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Vérification de
l'interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 241
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
373
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 34

Manuels associés