▼
Scroll to page 2
of
200
Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 618 180 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Symboles affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélecteur rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Eléments fournis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . 29 Rails télescopiques FlexiClips HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Première mise à l'heure de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 37 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Modification de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Modification des réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3 Table des matières Verrouillage de mise en service 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Activation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Désactivation de la sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modification du temps de minuterie indépendante : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tableau des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Température pré-programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Préchauffer l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Départ et arrêt automatique du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Programmation du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Une fois le temps de cuisson écoulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modifier le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Supprimer le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Supprimer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d . . . . . . . . . . 59 Réglage du nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration . . . . . . . . . . . . 61 Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Diffusions manuelles de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Evaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement . . . . . . . . . . . . . . . 64 Annulation du processus d'évaporation de l'eau résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . 65 4 Table des matières Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Séchage/ déshydratation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Produits surgelés/plats préparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Plats test conformes à la norme EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . . 96 Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Démarrage de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 A la fin de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Déposer la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 108 Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Détartrage du système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 5 Table des matières Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Effectuer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Pains précuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Petits pains (congelés/précuits et non congelés)/bretzels (congelés) . . . . . 128 Petits pains sous forme de croissants ou croissants à rouler . . . . . . . . . . . . 129 Pain blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Pita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Pain blanc aux herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Pain aux olives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Petits pains sésame fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Pain de seigle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Pain mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Petits pains au levain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Petits pains aux graines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Pain italien à la mozzarella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Petits pains au lait et au sucre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Pain au petit-lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Petits pains aux pépites de chocolat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Pita aux oignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Petits pains au fromage blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Pain au raisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Petits pains au malt et aux graines de potiron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Bonshommes en pâte levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Bretzels en pâte levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Ficelles aux lardons ou aux fines herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Petits pains au fromage et au jambon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Pain aux abricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Gâteau au beurre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 6 Table des matières Tropézienne aux pignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Brioche tressée aux noix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Couronne cannelle-noix de macadamia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Dorade "Verduras" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Gratin de saumon et de chou frisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Truite farcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Filet de poisson à la viennoise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Gratin de pâtes au saumon et aux épinards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Lieu noir aux oignons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Truites farcies aux champignons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sandre aux fines herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Blanc de poulet aux prunes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Rôti de dinde farci à la ricotta et aux épinards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Roulades de bœuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Tafelspitz, queue de veau à la viennoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Rôti de porc fumé en croûte sucrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Filet de porc farci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Porc au gingembre et au cinq-épices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Lapin à l'ail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Côtelettes d'agneau en croûte de pistaches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Brioches à la pomme de terre fourrées au fromage frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Soufflé au fromage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Tourte de printemps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Fine tourte au fromage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Gratin de tortellinis à la roquette et au jambon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Cannellonis aux champignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Brioches fourrées à la comporte de prunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Soufflé sucré à la cerise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Recettes - programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 A 1 : Cake salé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 A 2 : Pain de poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 A 3 : Pizza fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Poissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 A 4 (*) : Coquilles St. Jacques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 A 5 (*) : Daurade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 A 6 (*) : Rougets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 A 7 (*) : Pavés de saumon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 7 Table des matières Viandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 A 8 (*) : Cuisse de dinde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 A 9 (*) : Gigot d'agneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 A 10 (*) : Lapin à la moutarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 A 11 : Magrets de canard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 A 12 : Poulet grillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 A 13: Rôti de boeuf saignant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 A 14: Rôti de boeuf à point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 A 15 : Rôti de porc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 A 16 : Rôti de veau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 A 17 : Flan de légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 A 18 : Gratin dauphinois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 A 19 (*) : Lasagnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 A 20 : Soufflé au fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 A 21 (*) : Tomates farcies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Desserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 A 22 : Brioche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 A 23 : Clafoutis aux fruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 A 24 : Crumble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 A 25 : Far breton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 A 26 : Gâteau au chocolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 A 27 : Gâteau au yaourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 A 28 : Madeleines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 A 29 : Quatre-quarts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 A 30 : Tarte Tatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 8 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. ~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur. ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec le four. ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. ~ Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil. ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. ~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux ! ~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute. ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. ~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. 13 Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un SAV non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. ~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique"). ~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant – débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche. 14 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon). ~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation et installation , Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante. ~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. ~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam- mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes. ~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des- sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués ! 16 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V. ~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar- dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. ~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement. ~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en- ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments. ~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis- surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte. ~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé- placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte. 17 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. ~ Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. ~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds. ~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant. ~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. ~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus. ~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four. 18 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte. ~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins. ~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. 19 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. ~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale. ~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma- gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). 20 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 21 Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four* b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière g Supports de gradins avec 5 niveaux h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée i Cadre de la façade avec plaque signalétique j Porte * en série ou en option suivant les modèles 22 Bandeau de commande du four a Touche Marche/Arrêt K b Sélecteur de mode de cuisson c Ecran d Sélecteur rotatif V W e Touche sensitive OK f Touche sensitive # g Touche sensitive N h Touche sensitive I i Touche sensitive X j Touche sensitive * k Interface optique (seulement pour le service après-vente Miele) 23 Bandeau de commande du four K Touche Marche/Arrêt Ecran La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Sélecteur de mode de cuisson 3 ? F 00:00 °C °F h min N X + 0 * 6 } T S ; Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson souhaité. Symboles affichés Vous pouvez le faire tourner vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en position ß en appuyant dessus. Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson V et/ou l'actionnement d'une touche, les symboles suivants apparaissent : Modes de cuisson V X \ Y K d S U [ O c ^ Chaleur sole-voûte Chaleur sole Turbogril Multigril Cuisson éco HydraCook Chauffage accéléré Chaleur tournante + Rôtissage automatique Cuisson intensive Automatique Pyrolyse Symbole/fonction N Minuterie indépendante 3 Témoin de température T Temps de cuisson S Fin de cuisson 6 Température ? Processus d'aspiration F Détartrage * Diffusions de vapeur } Poids X Réglages P + Horloge 0 Sécurité enfants V Au choix Mode de cuisson HydraCook Automatique ß Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante. 24 Bandeau de commande du four Sélecteur rotatif Touches sensitives Le sélecteur rotatif V W vous permet de régler les températures et les temps. Les touches sensitives OK, #, *, X, I, N réagissent au contact du doigt. Tout contact est indiqué par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip sonore en sélectionnant le réglage P 3 puis l'option S 0 (voir chapitre "Réglages"). En tournant le sélecteur vers la droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les réduisez. Vous pouvez aussi l'utiliser pour sélectionner des fonctions, en déplaçant le triangle V dans l'écran. Vous pouvez faire tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche, et l’enfoncer en appuyant dessus. 25 Bandeau de commande du four Touche Fonction sensitive 26 OK Permet de sélectionner des fonctions et d'enregistrer des réglages # Pour revenir en arrière pas à pas X Pour ouvrir des fonctions Remarque Lorsque des fonctions sont sélectionnées avec le triangle V vous pouvez les ouvrir en effleurant la touche OK. Tant que le triangle V clignote, vous pouvez modifier la fonction sélectionnée. Vous pouvez enregistrer les modifications en effleurant la touche OK. Si l'heure est visible et que le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la position ß, les symboles des réglages X, de l'heure + et de la sécurité enfants 0 apparaissent lorsque vous effleurez la touche X. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive X réagisse. Si vous effleurez cette touche pendant un programme de cuisson, vous pouvez régler la température 6, le temps de cuisson T et la fin de cuisson S. Bandeau de commande du four Touche Fonction sensitive Remarque I Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson. N Pour régler la mi- Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez ennuterie trer à tout moment une durée de minuterie (pour cuire des œufs par exemple). Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse. * Pour activer les diffusions de vapeur Si l’affichage de l’heure est activé, effleurez la touche I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson et la nettoyer par exemple. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive I réagisse. Lors d’une cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné. Si vous avez réglé des diffusions de vapeur manuelles en mode HydraCook d, vous devez les activer en effleurant la touche sensitive *. La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion de vapeur peut être activée. Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran indique *. 27 Equipement Description du modèle Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi). Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis : Sont inclus dans la livraison les éléments suivants : – la notice d'utilisation et de montage pour commander les fonctions du four, – les vis indispensables à la fixation du four dans l’armoire encastrée, – des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système d’évaporation, – autres accessoires. 28 Accessoires fournis et accessoires en option Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele. Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. Equipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Plat multi-usages HBB71 : Plat universel HUBB71 : Chaque niveau est composé de deux barres superposées : – les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres. – les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure. Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Grille HBBR72 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement. Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 29 Equipement Rails télescopiques FlexiClips HFC72 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau. Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage. ^ Insérez le rail télescopique par l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2). Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. 30 Equipement Plat perforé Crousti-chef HBBL71 ^ Enclenchez le rail télescopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3). Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. L'émail est recouvert de PerfectClean. Tôle anti-graisses HGBB71 Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail télescopique. ^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2). La tôle anti-graisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle anti-graisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. L'émail est recouvert de PerfectClean. 31 Equipement Plat à tarte HBF27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Pierre à pizza HBS60 Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB5000-M HUB5001-M* HUB5000-XL HBD60-22 HBD60-35 * convient aux tables de cuisson à induction 32 Equipement Poignée HEG Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille. Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four. 33 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plusieurs fonctions : Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. – l'affichage de l'heure, – la minuterie indépendante, – le démarrage et l'arrêt automatiques des cuissons, – la cuisson avec apport d'humidité – la sélection des réglages personnalisés. Dispositifs de sécurité Sécurité enfants 0 du four La sécurité enfants empêche toute intervention involontaire sur le four (voir chapitre "Sécurité enfants 0"). La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant. A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Porte ventilée La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. 34 Equipement Surfaces à revêtement PerfectClean Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très facile. Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. – supports de gradins, – rails coulissants FlexiClips, – grille. Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien". N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils rayent la surface PerfectClean. Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur nettoyage particulièrement facile. Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean : – plat universel, – plat multi-usages, – tôle anti-graisses – plat perforé Crousti-chef, – plat à tarte. 35 Première mise en service Avant la première mise en service Première mise à l'heure de l'horloge ,Le four ne peut être utilisé que L'heure est affichée en format 24 heures. ^ Si les sélecteurs sont enfoncés, sortez-les en appuyant dessus. Après le raccordement au réseau électrique i2:00 s'affiche et le triangle V clignote sous + : lorsqu'il est encastré. Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur ß. ^ Réglez l'heure + V i2:00 ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure en format 12 heures, en sélectionnant P 4 puis l'option i2h (voir chapitre "Réglages"). En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures. Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure. Par défaut, l’affichage de l’heure est désactivé (voir chapitre "Réglages – P i"). L'écran reste sombre lorsque vous arrêtez le four. L'heure s'écoule en arrière-plan. 36 Première mise en service Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant minimum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. ^ Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires. ^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage. ^ Insérez les rails télescopiques dans les gradins de support et insérez les plats et la grille. ^ Préparez un récipient avec environ 150 ml d'eau fraîche. ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. L'éclairage est allumé. A l'affichage, "Aut§" et le triangle V clignotent sous le symbole *. Aut§ * ; ^ Effleurez la touche OK. La température préconisée est affichée à l'écran et le triangle V clignote sous le symbole %. i60 °C 6 V ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la température maximale (250 °C). ^ Effleurez la touche OK ou attendez environ 15 secondes. Le réglage est automatiquement validé après ce laps de temps. ^ Mettez le four en marche. 37 Première mise en service Ensuite, le symbole vous invitant à lancer le processus d’aspiration s'affiche et le triangle V clignote : ^ Effleurez la touche OK. Le processus d'aspiration commence. ? La quantité d'eau nécessaire est aspirée. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. ; ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau. ^ Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé. Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée. ,Risque de blessure ! La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. ^ Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau. Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Après au moins une heure: ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. 38 Première mise en service Après le premier chauffage ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. ^ Effleurez la touche I pour activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson. ^ Retirez les accessoires du four et nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien) ^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. ^ Éteignez l’éclairage de l’enceinte de cuisson et le four. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. 39 Réglages Modification de l'heure Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole +. ^ Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole +. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler l’heure. ^ Effleurez la touche OK. L'heure est enregistrée. En cas de coupure de courant, l’heure reste mémorisée pendant environ 200 heures. Si la coupure dure plus longtemps, vous devez à nouveau régler l'heure. 40 Réglages Modification des réglages usine Pour modifier les réglages, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir "Aperçu des réglages"). Pour modifier un réglage, il faut changer l'option choisie. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole X. P 0 Le réglage est ouvert et l'option actuelle "S" est affichée, par ex. 0. Pour modifier l'option : ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler l'option souhaitée. ^ Effleurez la touche OK. L'option sélectionnée est enregistrée et le réglage s’affiche à nouveau. Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon. Si vous ne souhaitez pas modifier un réglage et que vous voulez passer à un autre réglage, effleurez la touche #. X + 0 V ^ Si vous ne souhaitez pas modifier d'autre réglage, effleurez X. ^ Effleurez la touche OK. P i s'affiche : P s i Après une panne de courant, les réglages sont conservés. ^ Si vous souhaitez modifier un autre réglage, utilisez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner le chiffre correspondant. ^ Effleurez la touche OK. 41 Réglages Tableau des réglages Réglage P I Affichage de l'heure Option S 0* L'affichage de l'heure est désactivé. L'écran reste sombre lorsque le four est arrêté. L'heure se déroule en arrière-plan. Si vous avez sélectionné l'option S 0 vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I. En outre, le four s’éteint automatiquement si vous ne procédez à aucun réglage pendant une durée définie (environ 30 minutes). S I L'affichage de l'heure est activé. L'heure s'écoule visiblement. P 2 S 0 Le signal sonore est désactivé. Volume des S Ià Le signal sonore est activé. signaux sonores S 2i * Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélectionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit. P 3 S 0 Le bip sonore est désactivé. Bip touches S I* Le bip sonore est activé. P 4 24^ * L'heure est affichée sur 24 heures. Format d'affii2^ L'heure est affichée sur 12 heures. chage de l'heure Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra régler l'heure de nouveau.. * Réglage d'usine 42 Réglages Réglage P 5 Unité de température P 6 Unité de poids Option °C * °F S S P 7 Luminosité de l'affichage P 8 Eclairage S S La température est indiquée en degrés Celsius . La température est indiquée en degrés Fahrenheit. I* g Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. 2 lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces. i à S 7, Vous pouvez régler la luminosité de l'écran. S i luminosité minimale 4* S 7 luminosité maximale S 0* S I P 9 Mode expo S 0* S i L'éclairage de l'enceinte de cuisson est activé pendant 15 secondes puis s'éteint automatiquement. L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé durablement. Sélectionnez S 0 et effleurez la touche sensitive OK pendant env. 4 secondes. Dès que ---- apparaît, le mode expo est désactivé. Sélectionnez S i et effleurez la touche sensitive OK pendant env. 4 secondes. Dès que MES_ apparaît, le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage et la pompe du système d’évaporation ne fonctionnent pas. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. * Réglage d'usine 43 Verrouillage de mise en service 0 La sécurité enfants 0 protège le four de toute manipulation involontaire. Cette fonction est désactivée en usine. Pour modifier le réglage de la sécurité enfants, modifiez l'option s : – S 0 = désactivé – S i = activé Activation de la sécurité enfants Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole 0. P X + 0 V L'option actuellement réglée S 0 s'affiche : S 0 V 0 ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner l'option S 0. S 0 V i ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X. L'heure actuelle s’affiche. ^ Arrêtez le four. Lorsque vous rallumez le four, le symbole 0 vous signale que la sécurité enfants est activée. ^ Effleurez la touche OK. Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée. 44 Verrouillage de mise en service 0 Arrêter la sécurité enfants pour démarrer une cuisson. ^ Mettez le four en marche. Les symboles 0 et V s’affichent, ainsi que l’heure actuelle : i2:25 0 ; ^ Effleurez la touche OK jusqu’à ce que le symbole 0 s’éteigne. Vous pouvez à présent utiliser le four. Désactivation de la sécurité enfants Pour modifier la sécurité enfants, le four doit être allumé et le sélecteur de mode de cuisson en position ß. ^ Mettez le four en marche. ^ Effleurez la touche OK jusqu’à ce que le symbole 0 s’éteigne. ^ Effleurez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole 0. ^ Effleurez la touche OK. L'option actuellement réglée S i s’affiche. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner l'option S 0. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche X. La sécurité enfants est désactivée. Le symbole 0 n'est plus affiché. 45 Minuterie N Utilisation de la minuterie N Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme la cuisson d'œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser) Le délai maximum de la minuterie est de 99 minutes et 55 secondes. Conseil : Utilisez le mode de cuisson HydraCook d utilisez la minuterie pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées. Réglage de la minuterie indépendante Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes. Si vous avez sélectionné le réglage "P i – S 0" pour l’affichage de l’heure, vous devez allumer le four pour pouvoir régler la minuterie. ^ Effleurez N. 00:00 apparaît et le triangle V clignote sous N: N V 0o:00 min ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la durée souhaitée pour la minuterie. N V 06:20 ^ Effleurez la touche OK. 46 min Minuterie N La durée de minuterie est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. N 6:i9 Modification du temps de minuterie indépendante : ^ Effleurez N. min Le symbole N signale que la minuterie est activée. A la fin du temps de minuterie programmé – N clignote, – le temps est compté à partir de la fin de la minuterie. – un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"). ^ Effleurez N. La minuterie réglée est affichée. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour modifier le temps de minuterie. ^ Effleurez la touche OK. La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. Supprimer la minuterie ^ Effleurez N. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler le temps de minuterie sur 00:00. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de minuterie est effacé. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. 47 Tableau des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses). Turbogril \ (résistance de la voûte/du gril + ventilateur) Chaleur sole-voûte V Turbogril pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments. (résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole) Multigril Y Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température. Résistance de voûte + gril Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié. Cuisson éco K Chaleur sole X (Résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. (résistance de la voûte/ du gril+ résistance circulaire+ ventilateur) Idéal pour les cuissons de longue durée. Très économique. HydraCook d (résistance circulaire + ventilateur+ système d'évaporation) Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité. 48 Tableau des modes de cuisson Chauffage accéléré S Cuisson intensive O (résistance de la voûte/ du gril + résistance circulaire + ventilateur) (résistance circulaire + ventilateur + résistance sole) Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnez le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser. Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. Chaleur tournante + U (résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les viandes/.Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours. Automatique c (suivant le programme) Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques disponibles. Rôtissage automatique [ (résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson). 49 Utilisation du four Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle – Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. Pour les programmes de cuisson à des températures supérieures à 140 °C et des temps de cuisson supérieurs à 30 minutes, vous pouvez placer le sélecteur de mode de cuisson sur ß environ 5 minutes avant la fin du programme de cuisson. Le chauffage de l'enceinte s'arrête mais la chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. – Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus indiqué. – Cuisez avec le mode Chaleur tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures de 10–30 °C inférieures aux autres modes de cuisson. – Pour de nombreux plats de grillades vous pouvez utiliser le mode Turbogril \. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril pour un réglage de température maximal. – Le réglage usine "P i – S 0" pour l'affichage de l’heure permet de réduire au minimum la consommation de votre four. – Avec le réglage "P 7 – S 0" l'éclairage de l'enceinte pendant la cuisson s'arrête automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I. 50 Mode d'économie d'énergie Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. Ce temps dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température, durée). L'heure est affichée ou l'affichage est sombre, voir chapitre "Réglages Heure - Affichage". Utilisation du four Utilisation simple Après la cuisson : ^ Mettez le four en marche. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. ^ Enfournez l'aliment. ^ Sélectionnez le mode de cuisson avec le sélecteur de mode de cuisson. La température pré-programmée s'affiche : i60 °C 6 V Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. ^ Arrêtez le four. Ventilateur de refroidissement A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. ^ Le cas échéant, modifiez la température à l'aide du sélecteur rotatif V W. La température réelle et le témoin de température 3 s'affichent peu après : 3 42 °C Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que la température sélectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre ("Réglages – P 2"). 51 Utilisation du four Température pré-programmée Modification de la température Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température proposée correspondante s'affiche. Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température. Température Plage de pré-programmée température S 160 °C 100–250 °C U 160 °C 30–250 °C [ 160 °C* 100–230 °C O 170 °C 50–250 °C V 180 °C 30–280 °C X 190 °C 100–250 °C \ 200 °C 100–260 °C Y 240 °C 200–300 °C K 190 °C 100–250 °C d 160 °C ** 130–250 °C * Température de saisie env. 230 °C, température de mijotage 160 °C ** Aut§ est d'abord affiché et le triangle V clignote sous le symbole *. Une fois le nombre de diffusions vapeur sélectionné, la température pré-programmée apparaît. 3 92 °C Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour réduire la température. Le triangle clignote en dessous du symbole de la température et la température change par palier de 5 °C. 3 I55 °C 6 V La température de consigne actuelle est enregistrée. La température réelle est affichée. Pour basculer de l’affichage de la température réelle à celui de la température prédéfinie, effleurez le symbole X. 52 Utilisation du four Témoin de température Chaleur sole-voûte V Le témoin de température 3 s’allume toujours lorsque le chauffage de l’enceinte de cuisson est activé. – gâteaux / biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes), Dès que la température sélectionnée est atteinte, – pâtes délicates (par ex. biscuit), – un signal sonore retentit la première fois, si ce signal est activé "Réglages – P 2"), – pain noir, – rosbif et filet – le témoin de température 3 s’éteint, Chauffage accéléré – le chauffage de l'enceinte est désactivé, Le mode de cuisson Chauffage accéléré S permet de réduire la phase de chauffage. La régulation de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclenchent lorsque la température de l'enceinte se trouve sous la valeur réglée. Préchauffer l'enceinte Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de préparations. Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage. Pour les pizzas et les pâtes qui cuisent rapidement (génoise ou sablés par exemple), n'utilisez pas le mode Chauffage accéléré S. pendant la phase de préchauffage. Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré S. ^ Sélectionnez la température. Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes: ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité lorsque le témoin de température 3 s'éteint pour la première fois. Chaleur tournante + U ^ Enfournez l'aliment. – pain noir, – rosbif et filet 53 Utilisation du four Départ et arrêt automatique du four Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement les cuissons. Il faut pour cela d'abord sélectionner le mode de cuisson et la température et ensuite programmer un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson. La durée maximum du temps de cuisson que vous pouvez programmer est de 12 heures. La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité. Programmation du temps de cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. ^ Enfournez l'aliment. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Effleurez la touche X. 3 I60 6 V °C T S ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. ^ Effleurez la touche OK. 00:00 h s'affiche et le triangleV clignote sous T. 3 0i:05 h T ; ^ Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif V W (0i:05). ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde. Le symbole T indique le temps de cuisson. 54 Utilisation du four Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30 . ^ Enfournez l'aliment. Réglez ensuite la fin de cuisson : ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole S. -:- - s'affiche : 3 ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. -:-:6 T S ; ^ Effleurez la touche OK. Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30): Réglez d'abord l'heure. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. 3 i2:45 6 ^ Effleurez la touche OK. T S ; 00:00 h s'affiche et le triangle V clignote sous T. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la fin de cuisson (i3:30). ^ Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif V W (0i:30). ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson T est enregistré. Il est décompté minute par minute. 3 i:29 6 T S ; La fin de cuisson S est enregistrée. i3:30 6 h T S ; Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Dès que le point de départ est commencé (i3:30 - i:30 = i2:00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent. 55 Utilisation du four Une fois le temps de cuisson écoulé Modifier le temps de cuisson – 0:00 s'affiche ^ Effleurez la touche X. – T clignote, ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. – Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. – le ventilateur reste enclenché, – un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. ^ Arrêtez le four. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Si les aliments ne sont pas encore cuits à votre convenance, prolongez le temps de cuisson en entrant un nouveau temps de cuisson. 56 Le temps de cuisson restant s'affiche. ^ Effleurez la touche OK. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour modifier le temps de cuisson. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson modifié est enregistré. Utilisation du four Supprimer le temps de cuisson Supprimer la fin de cuisson ^ Effleurez la touche X. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le triangle V clignote sous le symbole T. Le triangle V clignote sous le symbole S. ^ Réglez le temps de cuisson à l'aide du sélecteur rotatif V W 0:00. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W pour régler la fin de cuisson sur - -:- -. ^ Effleurez la touche OK. ^ Effleurez la touche OK. Le temps de cuisson et le temps de fin de cuisson éventuellement enregistrés sont supprimés. La fin de cuisson est supprimée. ^ Effleurez la touche X. La température réelle dans l'enceinte est affichée. Le chauffage de l’enceinte de cuisson reste activé. Si vous souhaitez arrêter la cuisson : ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß, les réglages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés. 57 HydraCook d Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes. Après sélection du mode de cuisson "HydraCook d", il faut déterminer le nombre de diffusions de vapeur. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes: – Diffusion de vapeur automatique (Aut§) Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de chauffage. – 1 diffusion de vapeur (i) 2 diffusions de vapeur (2) 3 diffusions de vapeur (3) Suivant le nombre de diffusions de vapeur, préparez la quantité d'eau. 58 Ensuite réglez la température et démarrez le processus d'aspiration. L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le tube de remplissage, qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche. ,Les autres liquides causent des dégâts aux fours. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'humidité. L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la cuisson. Les buses pour l'alimentation en vapeur sont placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson. HydraCook d Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes. Le nombre et les points d'enclenchement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment : – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson. – Les pains et petits pains lèvent mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson. – Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse. La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage. Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson. ^ Préparez le plat et enfournez-le. ^ Préparez la quantité d'eau nécessaire: Aut§: env. 150 ml i: env. 150 ml 2: env. 200 ml 3: env. 300 ml ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. Conseil : basez-vous sur les recettes pour vous aider. 59 HydraCook d Réglage du nombre de diffusions de vapeurs Conseil : basez-vous sur les recettes pour vous aider. L'écran indique Aut§ et le triangle V clignote sous *. Aut§ * ; Avec le sélecteur rotatif V W vous pouvez consulter les autres diffusions de vapeur possibles (i, 2, 3). Après 3, E est affiché. Avec ce réglage, vous démarrez le processus de détartrage (voir chapitre "Détartrage du système d'évaporation F"). Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage : ^ Sélectionnez Aut§. Si vous souhaitez activer manuellement un ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis: ^ Sélectionnez i, 2 ou 3. ^ Effleurez la touche OK. 60 Régler la température La température pré-programmée s'affiche et le triangle V clignote sous le symbole 6. i60 °C 6 V ^ Si nécessaire, réglez la température avec le sélecteur rotatif V W. ^ Effleurez la touche OK. HydraCook d Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration La demande d'aspiration d'eau s'affiche. Le triangle V clignote sous ?. ? ; ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Vous pouvez à tout moment interrompre, puis reprendre le processus d'aspiration en effleurant la touche OK. ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée. L'appareil commence à chauffer. La température réelle et le témoin de température 3 s’affichent. 3 ^ Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau. ^ Effleurez la touche OK. 92 °C Vous pouvez suivre la montée en température à l'écran. La première fois que la température sélectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé, voir chapitre ("Réglages – P 2"). Le processus d'aspiration commence. 61 HydraCook d La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches. Diffusion automatique de vapeur Diffusions manuelles de vapeur Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est déclenchée automatiquement. Vous pouvez activer les diffusions de vapeur dès que la touche sensitive * s’allume. L'écran affiche : * i60 °C La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours. Après la diffusion de vapeur, le symbole * s’éteint et la température s’affiche. ^ Terminez la cuisson. Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur soit répartie régulièrement dans l’enceinte de cuisson chauffée. Pour savoir quand activer les diffusions de vapeur, reportez-vous aux instructions de la recette. Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur. ^ Effleurez le symbole * lorsque vous souhaitez activer la diffusion de vapeur. L’éclairage des touches s’éteint et l’afficheur indique : * i60 °C ^ Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur. Après la dernière diffusion de vapeur, le symbole * s’éteint et la température s’affiche. ^ Terminez la cuisson. 62 HydraCook d Evaporation de l'eau résiduelle Si vous utilisez le mode de cuisson HydraCook d et qu'il n'est pas interrompu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est évaporée régulièrement en fonction du nombre de diffusions de vapeur. Si la cuisson de vapeur est interrompue manuellement ou par une panne de secteur, l'eau non évaporée reste dans le circuit d'évaporation. Si vous sélectionnez à nouveau le mode HydraCook d une indication de temps d'évaporation de l'eau restante s'affiche à la place de la température pré-programmée et le triangle V clignote sous *. Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle Lors de ce processus, l'appareil est chauffé et l'eau résiduelle est vaporisée dans l’enceinte de cuisson. L’évaporation de l’eau résiduelle peut durer jusqu’à 30 minutes. Elle est fonction de la quantité d’eau restante. La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle. Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Eliminez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi. Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau vaporisée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche. 63 HydraCook d Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. Une durée qui est fonction de la quantité d'eau résiduelle s'affiche et le triangle V clignote sous le symbole * : 00:07 h * ; ^ Effleurez la touche OK. L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à évaporer du circuit. 64 :0:59 min * La dernière minute est décomptée seconde par seconde. À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le symbole Aut§ s'affiche : Aut§ * ; Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d. HydraCook d Aut§.est indiqué à l'écran. Annulation du processus d'évaporation de l'eau résiduelle ,Il ne faut pas annuler trop souvent le message d'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'enceinte. Aut§ * ; Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d. ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. Une durée qui est fonction de la quantité d'eau résiduelle s'affiche et le triangle V clignote sous *: 00:07 h * ; ^ Tournez le sélecteur rotatif V W vers la gauche. Le temps est remis à zéro 00:00 : 00:00 min * ; ^ Effleurez la touche OK. 65 Programmes automatiques Votre appareil dispose de trente programmes automatiques qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de façon sûre et pratique. Pour chaque programme, le mode de cuisson, la température et la durée sont enregistrés dans la commande électronique. Ces informations ont été testées dans notre cuisine d'essai. Le mode de cuisson et la température ne peuvent pas être modifiés mais vous pouvez modifier le temps de cuisson au début ou à la fin d'un programme si le résultat ne vous convient pas parfaitement. Certains programmes automatiques fonctionnent avec apport d'humidité. Ceci vous est indiqué par le symbole *. Pour ce type de programme préparez un verre avec 250 ml d'eau. Les programmes automatiques disponibles sont indiqués sur le bandeau de commande. Vous trouverez les recettes correspondant aux programmes automatiques dans ce fascicule. Conseils d'utilisation – Pour un résultat optimal nous vous recommandons d'utiliser les quantités et moules indiqués dans les recettes. – Lorsqu'un programme automatique est lancé, le four chauffe jusqu'à ce que "~ | #" s'affiche. Si le signal sonore est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"), un signal sonore retentit. Enfourner impérativement le plat après écoulement de ce temps de préchauffage. – En cas d'utilisation d'un programme automatique, enfourner le plat au deuxième niveau de cuisson à partir du bas. – En cas de cuisson de viande ou de volaille saisissez le poids. Si vous souhaitez cuire deux pièces en même temps, indiquez le poids de la plus grosse pièce et non le poids total. Vous pouvez indiquer le poids à 100 g près. – Si vous souhaitez annuler le programme automatique, vous devez arrêter le four. – Si après le programme automatique le plat n'est pas assez cuit selon votre goût, vous pouvez allonger la durée de cuisson. A cet effet : positionner le triangle V sous le symbole "T" et allonger la durée tant que le triangle clignote avec le sélecteur rotatif V W. 66 Programmes automatiques Utilisation des programmes automatiques A Placez le sélecteur de mode de cuisson sur "Automatique". a i L'afficheur indique "a I". B Utilisez le sélecteur rotatif V W jusqu'à ce que les chiffres correspondant au programme automatique souhaité apparaissent. C Pour les programmes automatiques avec apport d'humidité, préparez un verre avec 250 ml d'eau. G Pressez la touche X. La durée de cuisson du programme choisi est affichée. 3 0:45 T ; La durée peut à présent être modifiée avec le sélecteur rotatif V W si vous avez remarqué à la précédente utilisation de ce programme automatique que quelques minutes de plus ou de moins vous conviendraient mieux. Dans le cas contraire, ne pas le modifier. H Effleurez la touche OK pour valider ou attendez environ 5 secondes. D Effleurez la touche OK. Le programme souhaité est ouvert. Pour certains programmes viande, le poids de l'aliment doit d'abord être entré. "}" s'affiche. Dans le cas des programmes sans saisie de poids, la durée de cuisson préconisée est immédiatement affichée. E Saisir le poids de l'aliment avec le sélecteur rotatif V W . F Effleurez la touche OK. 67 Programmes automatiques En cas de programme avec apport d'humidité : l'afficheur indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée : ? Le programme automatique démarre. Le chauffage du four est activé et le préchauffage commence. Le témoin de température 3 est allumé. Le décompte du temps de préchauffage s'écoule à l'écran. 3 ; ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau. ^ Tenez le verre rempli sous le tube de remplissage. ^ Effleurez la touche sensitive OK. Le processus d'aspiration commence. La quantité d'eau nécessaire est aspirée. La quantité d'eau de 250 ml aspirée est prévue plus généreusement que la quantité réellement nécessaire de sorte qu'il en reste un peu dans le verre. ^ Après l'aspiration de l'eau, le récipient est enlevé et vous pouvez fermer la porte. Un court bruit de pompage est audible. L'eau restée dans le tube de remplissage est aspirée. 68 ~ Un tiret "~" est affiché au début, puis deux autres tirets "~ |" s'affichent à la moitié du temps. I Attendre que le préchauffage soit terminé. Programmes automatiques Pendant les deux premières minutes du préchauffage, vous pouvez encore programmer un arrêt différé. A cet effet : ^ Pressez la touche X. ^ Utilisez le sélecteur rotatif V W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole "S" (fin). Le moment auquel la cuisson s'arrête est affiché. ^ Effleurez la touche OK. ^ Tant que le triangle V clignote, décaler la fin avec le sélecteur rotatif V W. Le chauffage de l'enceinte s'arrête et le nom du programme automatique est affiché. Le symbole "S" indique que l'arrêt du programme a été différé. 3 a i T S Une fois le délai sélectionné terminé, la cuisson est lancée et la durée s'écoule. A la fin du préchauffage – un signal sonore retentit toutes les trente secondes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre "Réglages – P 2"). – le témoin de température 3 s'éteint. – trois autres tirets apparaissent à l'écran. ~|# J Ouvrez la porte. K Enfournez les aliments au deuxième niveau à partir du bas. L Fermez la porte. La cuisson est lancée une fois que la porte a été ouverte puis fermée. Si la porte n'est pas ouverte dans le délai de cinq minutes après écoulement du temps de préchauffage, la cuisson démarre automatiquement. L'utilisation de l'arrêt différé n'est pas recommandée en programme automatique lorsque le plat est enfourné avant la montée en température. 69 Programmes automatiques Le décompte du temps de cuisson s'écoule à l'écran. Il ne peut plus être modifié. 0:29 T ; Pendant la cuisson en cours, vous pouvez programmer la minuterie ou afficher l'heure, la durée de cuisson ou l'heure de fin de cuisson en appuyant sur la touche OK. En programme automatique avec apport d'humidité, les diffusions de vapeur sont activées automatiquement aux moments prévus par le programme. Pendant l'évaporation, des bruits sont audibles et une buée se forme au niveau de la porte. 70 Après la cuisson – le programme automatique sélectionné est affiché. – le symbole "T" clignote. – des signaux sonores retentissent si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre "Réglages – P 2"). – le chauffage s'arrête automatiquement. – le ventilateur reste en marche. M Retirez le plat de l'enceinte si la cuisson correspond à vos attentes. Programmes automatiques Si le plat n'est pas assez cuit, vous pouvez allonger la durée de cuisson. A cet effet : ^ pressez la touche X. ^ Pressez la touche OK jusqu'à ce que le triangle V soit placé sous le symbole "T" et allongez la durée de cuisson pendant qu'il clignote avec le sélecteur rotatif V W. N Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés. Si le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné, un signal sonore retentit toutes les cinq minutes (si activé) pour rappeler que la cuisson est terminée. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes. 71 Pâtisserie Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V. Moule Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la préparation. – Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four. – Chaleur sole-voûte V : moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. 72 – Posez toujours les moules sur la grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel. Papier sulfurisé, matière grasse Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean. En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec – la pâte à bretzels qui peut abîmer le traitement spécial PerfectClean. – les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des meringues ou des macarons. – le réchauffage de produits surgelés sur la grille. Pâtisserie Remarques sur le tableau des pâtisseries Température 6 Choisissez la température la plus basse en général. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Temps de cuisson + Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite. Niveau Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques. – Chaleur tournante + U 1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 / 2+4 3 plaques : niveau 1+3+5 Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie. Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum. – HydraCook d 1 plaque : niveau 2 – Cuisson intensive O 1 plaque : niveau 1 ou 2 – Chaleur sole-voûte V 1 plaque : niveau 1 ou 2 73 Pâtisserie Tableau des pâtisseries U Pâtisseries/petits gâteaux 6 + [°C] [min] Pâte à gâteau Quatre-quarts 150–170 2 Kouglof 150–170 2 Muffins (1 [2] plaque(s)) Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2) Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2) 60–70 65–80 4) 150–170 2 [1+3 ] 30–50 150 2 25–35 150 3) 2+4 25–35 Grand gâteau (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de gâteau1) 150–170 2 25–35 Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 4)] 20–25 Fond de tarte 150–170 2 20–25 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 Pâte brisée Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s) Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s)) Tarte au fromage blanc 45–55 4) 150–170 2 [1+3 ] 15–25 140 2 [1+3 4)] 30–45 150–170 2 70–95 160 2 80–105 Tourte aux pommes 1) 160–180 2 50–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 150–170 2 55–75 – – – Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2) Tarte aux fruits et à la crème Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 74 Pâtisserie V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 150–170 2 60–70 – – – 150–170 2 65–80 – – – 160–180 2 25–45 – – – 160 3) 3 25–35 – – – – – – – – – 170–190 2 25–40 – – – 150–170 2 60–80 – – – 170–190 2 45–50 – – – 170–190 1 35–55 – – – 160–180 2 55–65 – – – 170–190 2 20–25 – – – 3 15–25 – – – 170–190 2 15–20 – – – 170–190 2 45–55 – – – 160–180 3) 160–180 3 15–25 – – – 160 3) 2 15–33 – – – 170–190 2 85–95 150–170 2 75–90 180 1 80–95 – – – 170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60 1 25–40 220–240 3) 1 35–50 190–210 3) U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson 1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 3) Préchauffez l'enceinte. 4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 75 Pâtisserie Tableau des pâtisseries U Pâtisseries/petits gâteaux 6 + [°C] [min] Génoise 1) Fond de gâteau (2 œufs 1) 170–190 2 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1) 175–195 2 22–30 Gâteau de Savoie 1) 2) 180 2 20–30 160–180 2 15–25 50 5) 15–30 Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60 2 50–60 2 35–45 Gâteau roulé 1) Pâte levée Faire lever la pâte Pain complet Pizza (dans plaque)1) 170–190 3) 170–190 Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45 Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 4)] 25–30 Pâte à choux 1), Choux (1 [2] plaque(s)) 160–180 2 [1+3 4)] 30–45 Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s)) 170–190 2 [1+3 4)] 20–25 Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 4) 2 [1+3 ] 25–50 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 76 Pâtisserie V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 170–190 3) 2 10–20 – – – 170–190 3) 2 20–40 – – – 3) 2 20–45 – – – 170–190 3) 2 15–20 – – – 50 5) 15–30 – – 160–180 1 50–60 – – 150–170 2 55–65 – – 170–190 2 35–45 – – 3 40–55 170–190 2 40–55 2 50–60 – – – 150–180 170–190 1) 160–180 3) 2 50–60 – – – 190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35 160–180 2 25–30 – – – 3) 3 30–40 – – – 190–210 3) 2 20–25 – – – 3) 2 25–50 – – – 190–210 180–200 120–140 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson 1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 3) Préchauffez l'enceinte. 4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. 77 Rôtissage Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V ou l'un des modes automatiques. Plats de cuisson Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four : plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite, plat universel, grille sur le plat universel Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Remarques sur le tableau de rôtissage Température 6 Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante + U, HydraCook d ou Rôtissage automatique [ réduisez la température d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur sole/voûte V. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir. Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. 78 Rôtissage Temps de cuisson + Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] : Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler. Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite. Niveau Conseils Brunissage Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. Temps de repos Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. Cuisson de volaille Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante. En règle générale, enfournez au niveau 2. 79 Rôtissage Tableau de rôtissage U Viande/poisson 6 + [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 2) Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 3) Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 4) Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 4) Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 4) Petit salé, env. 1 kg 150–170 60–80 4) Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 4) Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 4) Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 4) Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 3) Volaille 0,8 - 1 kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel. 80 Rôtissage d 1) V 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] – – 140–160 160–180 170–190 160–180 170–190 170–190 170–190 – 190–210 180–200 180–200 170–190 170–190 – – 100–120 4) 110–130 4) 130–160 4) 60–80 4) 60–70 4) 90–110 4) 90–120 4) – 60–70 90–110 100–120 140–170 35–55 190–210 200–220 150–170 180–200 190–210 170–190 190–210 190–210 200–220 190–210 190–210 190–210 190–210 180–200 190–210 110–140 2) 45–55 3) 100–120 4) 100–120 4) 130–160 4) 80–100 4) 60–70 4) 100–120 4) 90–120 4) 50–60 60–75 5) 90–110 5) 110–130 5) 150–180 35–55 U Chaleur tournante + / d HydraCook / V Chaleur sole-voûte 6 Température / + Temps de rôtissage En règle générale, enfournez au niveau 2. 1) Après la phase de chauffe : déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée. 2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide. 3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré S. 4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide. 5) Utilisez le niveau 3. 81 Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Conseils – Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson. – Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. – Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage. 82 Déroulement Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus. Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. ^ Insérez le plat universel avec la grille au niveau 2. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C. ^ Préchauffez l'enceinte avec le plat universel et la grille pendant env. 15 minutes. ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Déposez la viande déjà saisie sur la grille. ^ Réduisez la température à 100 °C. ^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin. Vous pouvez également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage du temps de cuisson"). Cuisson à basse température Après la cuisson Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses, – vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos. – Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie. – la viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. Temps de cuisson/températures à cœur Viande Rosbif – saignant – à point – bien cuit Filet de porc Porc fumé* Longe de veau* Selle d'agneau* * pièce désossée Temps de Tempér. cuisson à cœur** [min] [°C] 60–90 120–150 180–240 120–150 150–210 180–210 90–120 48 57 69 63 68 63 60 ** Pour suivre la progression de la température à cœur, vous pouvez utiliser une thermosonde. 83 Grillades ,Risque de brûlure ! Plats de cuisson Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner. Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Turbogril \ Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet). La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement. 84 Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé. N'utilisez pas le plat multi-usages Grillades Remarque sur le tableau des grillades – Retournez la viande après la moitié du temps. Température 6 Test de cuisson Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une cuiller : Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum 210 °C. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée. saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est encore rouge à l'intérieur. à point : si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur. bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué. Niveau Conseil Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop. – Grillades plates : niveau 3/4 – Pièces de grand diamètre : niveau 1/2 Temps de cuisson + – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents. 85 Grillades Préparer les aliments Grillades Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus. ^ Déposez la grille sur le plat universel. Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de citron. ^ Déposez la pièce à griller dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Enfournez l'aliment au niveau qui convient (voir Tableau des grillades). ^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié du temps. 86 Grillades Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Y Pièce à griller \ 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] 4 275 15–22 220 15–20 4 300 17–28 – – 3 275 25–30 220 25–30 Pièce plate Biftecks Steak haché 1) Brochettes Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Croquettes de bœuf 4 275 15–20 220 18–22 Saucisses 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast 1) 2) 3 300 5–10 220 7–10 Croque-monsieur 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20 Poulet, env. 1,2 kg 3) 1 220 60–70 190 60–70 Jarret de porc (env. 1 kg) 1 – – 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 – – 250 35–45 Grillades de gros diamètre Y Multigril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson 1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y. 2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril. 3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2. 87 Décongélation Pour décongeler les aliments en douceur, sélectionner le mode Chaleur tournante + U et une température de 30 à 50 °C. ,Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation. Temps de décongélation partielle ou complète Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés : Aliment surgelé Poulet Viande Conseils – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler. – Placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plat universel en-dessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation. – Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons. Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices. 88 Saucisses Poisson Fraises Gâteau au beurre Pain Poids [g] 800 500 1 000 500 1 000 300 500 Temps : [min] 90–120 60–90 90–120 30–50 60–90 30–40 20–30 500 30–50 Stérilisation des conserves Réalisation de conserves ,Risque de brûlure ! Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés. – Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable. Stérilisation des fruits et légumes Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + U. Les indications s'appliquent pour 6 des bocaux d'1 l. ^ Insérez le plat universel au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante + U et une température de 150 à 170 °C. ^ Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps pour éviter un débordement. Fruits/cornichons ^ Dès que l'ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l’enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires. Légumes ^ Réduisez la température à 100 °C dès que vous observez que les bulles montent. Temps de stérilisation [min] Asperges, carottes 60–90 Petits pois, haricots 90–120 ^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude. Après la stérilisation ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux. ^ Retirez les bocaux de l'enceinte. ^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. ^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. 89 Séchage/ déshydratation Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les herbes. La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés. ^ Préparez les aliments. – Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur. – Dénoyautez éventuellement les prunes. – Eplucher les poires, les épépiner et les couper en tranches. – Éplucher les bananes et les couper en rondelles. – Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer. – Enlevez les grandes tiges pour le persil ou l'aneth. ^ Répartissez bien les aliments sur le plat universel. Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef. ^ Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V. ^ Sélectionnez une température entre 80 et 100 °C. ^ Insérez le plat universel au niveau 2. En Chaleur tournante + U vous pouvez également sécher simultanément aux niveaux 1+3. 90 Aliment à séTemps de séchage cher Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes aroma50-60 minutes tiques* * Pour les herbes, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V. ^ Réduisez la température lorsque des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte. ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer l'aliment. ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus. ^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques. Produits surgelés/plats préparés Conseils Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet. Pommes frites, croquettes ou produits semblables – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et le plat universel. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement. Préparation Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. ^ Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. ^ Préchauffez l'enceinte. ^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. ^ Contrôlez les aliments après le temps de cuisson recommandés sur l'emballage. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet. – Retournez les aliments plusieurs fois. 91 Cuisson éco Ce mode Cuisson éco K est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratins ou soufflés qui doivent être dorés sur le dessus. Plat 6 [°C] + [min] Lasagnes 180 1 45–60 Gratin de pommes de terre 170 1 55–65 Gratin de légumes 170 1 55–65 Gratin de pâtes 170 1 40–50 6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson Le tableau vous donne quelques exemples. Pour la préparation d'autres recettes, référez-vous aux indications de température et de temps de cuisson pour le mode de cuisson Chaleur tournante + U. 92 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test conformes à la norme EN 60350 Mode de cuisson 6 [°C] U 140 2) 2 30–40 non U 140 2) 1+3 30–45 non V 160 2) 2 15–33 oui U 150 2) 2 25–35 non U 150 2) 2+4 25–35 oui 1 plaque V 160 2) 3 20–30 oui Moule démontable C 26 cm 3) U 180 2) 2 22–30 non Moule démontable C 26 cm 3) 4) Plat test Plaque/moule Sprits (8.4.1) 1 plaque 2 plaques 1) 1 plaque Gâteaux indivi- 1 plaque duels (8.4.2) 2 plaques Gâteau de Savoie (8.5.1) + [min] Préchauffage V 150–180 2) 2 20–45 oui 3) U 160 2) 2 80–105 non Apple pie (8.5.2) Moule démontable C 20 cm Moule démontable C 20 cm 3) V 180 2) 1 80–95 non Toasts (9.1) Grille Y 300 3 5–10 non Y 300 4 Griller un steak Grille sur le plat universel haché (9.2) 1ère face : oui, 5 minutes 10–16 2e face : 7–12 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril 6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson 1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 2) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S. 3) Posez le moule sur la grille. 4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Classe d'efficacité énergétique La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuée suivant EN 50304. Classe d'efficacité énergétique : A Mode de cuisson utilisé : U Chaleur tournante + Conseils particuliers pour l'exécution : sans rails télescopiques FlexiClips intégrés 93 Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Les résistan- ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. ,Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant. Enlevez immédiatement les résidus de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également les briser. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de produit détartrant sur la façade du four, – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des résidus de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, – de paille de fer, – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif, – de produit nettoyant pour four *, – de spirale à récurer en inox *. * En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean. 94 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite. Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle Conseils – Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril. Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer. ^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. ^ Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les résidus de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. 95 Nettoyage et entretien Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. ^ Eliminez les résidus incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spontex). ^ Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. 96 Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. ^ Après le temps d'action, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vaisselle. ^ Rincez bien les restes de nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces. Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyrolyse ^. Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. En raison de la température élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes. Sélectionnez – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse. Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée. Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par exemple les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. Préparation de la pyrolyse Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables. Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse : – supports de gradins, – rails télescopiques FlexiClips HFC72, – Grille HBBR72. ^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. ^ Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse. ^ Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. 97 Nettoyage et entretien Démarrage de la pyrolyse ,Risque de brûlure ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher le four pendant la pyrolyse. ^ Sélectionnez la pyrolyse ^. PY i PY I est affiché. Le chiffre clignote. Avec le sélecteur rotatif V W vous pouvez choisir entre PY I, PY 2 et PY 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. ^ Effleurez la touche OK. La pyrolyse commence. 0 est également affiché. PY i 0 0 clignote, jusqu'à ce que la porte soit verrouillée. 98 Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez afficher la fonction T. ^ Effleurez la touche X. ^ Si nécessaire, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N clignote et le temps est décompté. Dès que vous effleurez OK, les signaux sonores et visuels s'éteignent. PY et le chiffre du niveau de pyrolyse choisi apparaissent de nouveau. Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes). ^ Effleurez la touche X. ^ À l'aide du sélecteur rotatif V W , déplacez le triangle V, jusqu'à ce qu'il se trouve en dessous du symbole S. A la fin de la pyrolyse 0 0:00 h T 0:00, 0 et T. sont d'abord affichés. -:- - est affiché. Tant que 0 est allumé, la porte reste fermée. Si 0 clignote, la porte est déverrouillée. ^ Effleurez la touche OK. Dès que la porte est déverrouillée, L'heure de fin calculée en additionnant l'heure actuelle et la durée du nettoyage par pyrolyse sélectionné apparaît dans l'afficheur. ^ Réglez l'heure de fin souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. ^ Effleurez la touche OK. L'heure de fin programmée est enregistrée. Le chauffage de l'enceinte s'arrête. – 0, s'éteint; – S clignote, – de brefs signaux sont émis si le signal sonore est activé (voir chapitre "Réglages"). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie. Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent en marche et le temps restant est affiché. 99 Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Attendez que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse. ^ Nettoyez l'enceinte de cuisson et les accessoires avec une éponge pour enlever les résidus liés à la pyrolyse (par exemple les cendres) qui peuvent s'être accumulés en fonction du degré de salissure du four. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous pouvez l'éliminer facilement avec une éponge à vaisselle, un grattoir ou une spirale en acier inoxydable (par exemple, la spirale Fleur de vaisselle de Spontex) et du liquide vaisselle. ^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois complètement sur les rails télescopiques FlexiClips. 100 Attention : – Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer. – Après le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté. – Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C. 0 est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que 0 clignote, la porte est déverrouillée. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : – Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Une fois la porte déverrouillée, 0 s'éteint et l'heure est affichée. Au besoin, redémarrez la pyrolyse ^. – Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode. PY et 0 apparaissent. Une fois la porte déverrouillée, 0 et PY clignotent. – Une panne de courant a eu lieu. PY et 0 apparaissent. Une fois la porte déverrouillée, 0 et PY clignotent. Une fois le courant rétabli, PY reste allumé tant que la température de l'enceinte demeure inférieure à 280 °C. Ensuite 0 est affiché. La porte est déverrouillée. 0 s'éteint et l'heure est affichée. 101 Nettoyage et entretien Déposer la porte. Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre. ^ Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports. Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. 102 ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façade. Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sont traitées pour être réfléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position adéquate. Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. 103 Nettoyage et entretien ,Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermédiaires : ^ Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. ^ Soulevez légèrement la vitre interne et sortez-la de la baguette en plastique. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. ^ Retirez le joint. 104 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. ^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. ^ Tournez les arrêts pour les vitres de porte vers l'intérieur de sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure. ^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit être contre les arrêts. ^ Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux. 105 Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. Le porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 106 Nettoyage et entretien Montage de la porte ^ Ouvrez complètement la porte. Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. 107 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans supports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails télescopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les FlexiClips". ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. 108 ^ Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1) et retirez-les (2). Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse. ^ Montez les pièces avec précaution. Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril. ^ Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte. ^ Relevez la résistance de voûte/gril et resserrez l'écrou papillon. ^ Montez les supports de gradins. 109 Nettoyage et entretien Détartrage du système d'évaporation F Le nombre de processus de cuisson restant est décompté jusqu’à ce que les symboles F 0 et 0 s’affichent. Quand faut-il détartrer ? Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau. Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez. Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous êtes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement. Un message vous invitant à effectuer un détartrage s’affiche lorsque vous sélectionnez le mode HydraCook d : F i:0 F 0 ; :0 Ensuite, l'utilisation du mode HydraCook d est bloquée. Elle ne sera possible que lorsque vous aurez effectué le détartrage. Déroulement d’un processus de détartrage Le détartrage dure environ 90 minutes et se décompose en plusieurs étapes : E 0: Aspiration du produit de détartrage E i: Phase d'action E 2: Processus de rinçage 1 Vous pouvez encore utiliser dix fois le mode HydraCook d.Vous devrez ensuite exécuter le processus de détartrage. Le symbole s'éteint après quelques secondes. Vous pouvez aussi l’éteindre en effleurant la touche OK. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson. 110 E 3: Processus de rinçage 2 E 4: Processus de rinçage 3 E 5: Evaporation eau résiduelle Nettoyage et entretien Préparation du détartrage Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele. D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité attendue de votre appareil si la concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas conforme. A Plongez une extrémité du flexible jusqu’au fond du récipient, et fixez-le au récipient à l'aide de la ventouse. B Remplissez le récipient d’environ 600 ml d'eau froide du robinet et placez-y une grande pastille de détartrage. C Insérez le plat universel au niveau le plus haut et enfoncez-le bien, afin de recueillir le produit détartrant suite à l’utilisation. Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque, de votre service aprèsvente ou sur www.miele-shop.com. Pour que vous n'ayez pas à maintenir le récipient contenant le produit détartrant sous le flexible de remplissage, votre appareil est livré avec un flexible plastique à ventouse. Vous avez besoin d'un récipient d’une contenance d’1 l environ. D Déposez le récipient contenant le produit de détartrage dans l'enceinte de cuisson. Fixez l’autre extrémité du flexible plastique au tube de remplissage. E Refermez la porte. 111 Nettoyage et entretien La phase d’action (E i) démarre. Vous pouvez suivre le déroulement. Effectuer le détartrage Dès que vous avez lancé le processus d’aspiration E 0, vous ne pouvez plus interrompre le processus de détartrage. F Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. G Tournez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner E. H Effleurez la touche OK. Si la fonction HydraCook d est déjà bloquée, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en effleurant la touche OK. Le message vous demandant de procéder au processus d’aspiration (E 0) s'affiche et le triangle V clignote sous ?. ? E o Le processus d'aspiration commence. Vous entendez des bruits de pompe. La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. h T J Ouvrez la porte. K Laissez le récipient avec raccord flexible vers le flexible de remplissage dans l’enceinte de cuisson et remplissez d'environ 300 ml d’eau car le système aspire encore du liquide pendant la phase d’action. L Refermez la porte. Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide, des bruits de pompe sont audibles. Vous pouvez afficher les étapes du détartrage: ^ Effleurez la touche X. ^ Tournez le sélecteur rotatif V W pour sélectionner 6. ; I Effleurez la touche OK. :i:20 F F E 6 ; i T ^ Pour afficher à nouveau le temps restant, utilisez le sélecteur rotatif V W pour déplacer le triangle V jusqu’à ce qu’il s’allume sous le symbole T. À la fin de la phase d’action, un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"). 112 Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour le nettoyage, env. 1 l d'eau courante est pompé trois fois dans le système d'évaporation et recueilli dans le plat universel. Le processus d’aspiration du premier rinçage (E 2) démarre. L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat universel. R Retirez le plat universel contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-le et replacez-le au niveau le plus haut. M Retirez le plat universel contenant le produit de détartrage, videz-le et replacez-le sur le niveau d'introduction supérieur. S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet. N Sortez le flexible du récipient. T Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient. O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ 1 l d’eau froide du robinet. P Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient. Q Effleurez la touche OK. U Effleurez la touche OK. Le processus d’aspiration du second rinçage (E 3) démarre. V Répétez les quatre dernières étapes. Le processus d’aspiration du troisième rinçage (E 4) démarre. Laissez le plat universel et l’eau de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. W Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. 113 Nettoyage et entretien Vous pouvez démarrer l’évaporation de l’eau résiduelle (E 5). La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle. E * ; 5 – 0:00 s'affiche et T clignote. :0:00 h T Y Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position ß. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et l’indication correspondant à la durée de l’évaporation de l’eau résiduelle s'affiche. :0:2 i h T Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau effectivement restante. L'écoulement de la dernière minute est affiché seconde par seconde. 114 – un signal sonore retentit trois fois, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – P 2"), F X Effleurez la touche OK. F Lorsque l'évaporation d'eau résiduelle est terminée : ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage. Z Retirez le plat universel contenant le liquide recueilli, puis nettoyez le four lorsqu'il a refroidi pour retirer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre. ,Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four. Problème L'écran est sombre. Cause et solution L'affichage de l'heure est désactivé. C'est pour cette raison que l'écran s'éteint lorsque le four est hors tension. ^ Dès que vous mettez le four sous tension, l'heure s'affiche. Si vous souhaitez que l'heure apparaisse en permanence dans l'afficheur, vous devez activer l'affichage de l'heure (voir chapitre "Réglages – P i"). Le four n’est pas sous tension. ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. Vous avez sélection- La sécurité enfants 0 est activée. né un mode de cuis- ^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Sécurité enson, mais l'heure et fants 0"). le symbole 0 restent allumés à l'écran. 115 En cas d'anomalie Problème L'enceinte ne chauffe pas. Cause et solution Le mode expo est activé. MES_ est indiqué. Vous pouvez utiliser le four, mais le chauffage du four ne fonctionne pas. ^ Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - P 9"). Vous avez sélectionné un mode de cuisson, mais le four ne fonctionne pas. Une brève panne de courant s'est produite. Le programme de cuisson en cours a été interrompu. ^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et arrêtez le four. Vous devez ensuite redémarrer le programme de cuisson. i2:00 et le triangleV clignote sous le symbole N. 0:00 s'affiche de façon inattendue à l'affichage et T clignote en même temps. Un signal retentit éventuellement en même temps. La panne de courant a duré plus de 200 heures. ^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service"). 116 Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß et arrêtez le four. Le four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner. En cas d'anomalie Problème F 32 est affiché. F 33 apparaît sur l’écran. F xx est affiché. Cause et solution Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson sur ß et sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de votre choix. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture. ^ Placez le sélecteur de mode de cuisson en position ß et éteignez le four à l'aide de la touche Marche/Arrêt K. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente. Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e). ^ Contactez le service après-vente. L'eau n'est pas pompée Le mode expo est activé. en mode HydraCook Vous pouvez utiliser le four, mais la pompe du système d. d'évaporation ne fonctionne pas. ^ Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - P 9"). La pompe du système d'évaporation est défectueuse. ^ Contactez le service après-vente. Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. La ventilation de refroidissement est activée. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. 117 En cas d'anomalie Problème Lors de l'insertion ou du retrait de la grille ou d'autres accessoires, cela occasionne des bruits. Cause et solution Des effets de frottements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surface résistante pyrolyse des supports de gradins. Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse. Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête matiquement. automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. ^ Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisseries. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi. ^ Avec Chaleur sole-voûte, V les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien. Utilisez des moules mats et sombres. 118 En cas d'anomalie Problème L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas. Cause et solution L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre "Réglages – P 8"). La lampe halogène est défectueuse. Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. ^ Remettez le four sous tension. 119 Service après-vente et garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. 120 Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Branchement électrique ,Risque de blessure ! Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente. Données de raccordement Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : – modèle de l'appareil, – N° de fabrication, – les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). 121 Branchement électrique Four Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 122 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 123 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 124 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A H61xx : 45 mm H62xx : 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm 125 Encastrement du four ,Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – le meuble d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur. – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement. En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon). La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les prises de manipulation sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée. ^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Avant le montage ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. Encastrement du four ^ Raccordez le four au réseau électrique. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. ^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la porte"). 126 Recettes Vous trouverez dans ce chapitre des idées de recettes diverses. Les quantités et les réglages correspondent à votre four. 127 Recettes Pains précuits Petits pains (congelés/précuits et non congelés)/bretzels (congelés) Ingrédients Petits pains précuits congelés ou à température ambiante ou bretzels congelés Préparation des petits pains Placez les petits pains sur le plat multi-usages ou la grille. Préparation des bretzels Recouvrir le plat multi-usages de papier sulfurisé et déposer les bretzels. Laissez-les décongeler 10 minutes et saupoudrez-les de gros sel. Réglage en fonction des instructions sur l'emballage préchaufpréchauffage non fage nécesnécessaire saire Mode de cuisson HydraCook d Température voir les indications sur l'emballage pour les modes Chaleur tournante/ Chaleur pulsée Préchauffage non Niveau Nombre/ type de diffusions de vapeur Quantité d’eau oui 2 1/automatique 1/manuelle env. 150 ml 1ère diffusion de vapeur automatique juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson indications sur l'emballage plus environ 5 minutes Bon à savoir Si vous utilisez le plat universel ou le plat multi-usages, vous n'avez pas besoin de les beurrer ou de les recouvrir de papier sulfurisé grâce au revêtement PerfectClean. Avec ce type de pâtes, il faut mettre du papier sulfurisé. 128 Recettes Petits pains sous forme de croissants ou croissants à rouler Ingrédients Petits pains sous forme de croissants ou croissants à rouler Préparation Préparez la pâte en suivant les instructions figurant sur l'emballage, puis posez les croissants sur le plat multi-usages. Réglage en fonction des instructions sur l'emballage Mode de cuisson Température Niveau préchauffage non nécessaire HydraCook d voir les indications sur l'emballage pour les modes Chaleur tournante/ Chaleur pulsée 2 Nombre/ type de diffusions de vapeur 1/manuelle Quantité d’eau env. 150 ml 1ère diffusion de vapeur 3 minutes après le début de la cuisson Temps de cuisson indications sur l'emballage plus environ 5 minutes 129 Recettes Pain blanc Temps de préparation : 80 à 95 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml d'eau tiède 500 g de farine 1 1/2 cuil. à. café de sel 1 1/2 cuil. à café de sucre 20 g de beurre ramolli Dorure Lait Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Pétrir la farine, le sel, le sucre et le beurre 4-5 min jusqu'à obtenir une pâte homogène. Former une boule avec la pâte. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Pétrir encore un peu la pâte et confectionner un pâton d'environ 25 cm et le déposer sur le plat multi-usages. Entaillez plusieurs fois la surface de la pâte au couteau, en biais sur une profondeur de 1 cm. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 15 à 20 minutes. Badigeonner le dessus du pain avec de l'eau et mettre à cuire. 130 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 35 à 45 minutes Recettes Pita Temps de préparation : 75 à 100 minutes Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml d'eau tiède 375 g de farine 1 cuil. à café de sel 2 cuil. à soupe d'huile Pour humecter : 1 1/2 cuil. à soupe d'huile Réglages Préparation Niveau Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Pétrir la farine, le sel et l'huile pendant 3 à 4 min, jusqu'à obtenir une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 20 à 30 minutes. Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aide d'un rouleau, l'étaler en forme de galette (C environ 25 cm). Ensuite, la déposer sur le plat mutli-usages et laisser lever à couvert pendant 10 minutes à température ambiante. Verser quelques gouttes d'huile sur la pita et la mettre à cuire jusqu'à ce qu'elle soit dorée. Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 25 à 30 minutes Bon à savoir Vous pouvez décliner la pita de nombreuses façons en incorporant à la pâte une fois levée 50 g d'oignons ou 2 cuil. à café de romarin ou un mélange de 40 g d'olives hachées et 1 cuil. à café de pignons de pin ou 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence hachées. Vous pouvez également parsemer la galette de graines de sésame noir et la cuire ensuite. 131 Recettes Pain blanc aux herbes Temps de préparation : 110 à 130 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 300ml de lait tiède 500 g de farine 1 cuil. à café de sel 1 cuil. à soupe de persil ciselé 1 cuil. à soupe d'aneth ciselé 1 cuil à soupe de ciboulette ciselée Dorure Lait Préparation Délayer la levure dans le lait tiède. Travailler cette préparation pendant 3 à 4 minutes avec la farine, le sel et les herbes jusqu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 à 40 minutes. Remplir la pâte dans un moule rectangulaire (env. 30 cm). Inciser le pain plusieurs fois en biais avec un couteau pointu et faites lever dans le four à 35 °C en mode Chaleur sole-voûte pendant 15 à 20 minutes. Badigeonner le dessus avec du lait et mettre à cuire. 132 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 50-60 minutes Recettes Pain aux olives Temps de préparation : 185 à 215 minutes Ingrédients 450 g de farine 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 150 ml de vin blanc 4 œufs 50 g d'huile d'olive 100 g de jambon cru découpé en dés fins 100 g de pecorino râpé 1 cuil. à café de marjolaine 1 cuil. à café de sel 100 g de cerneaux de noix hachés 100 g d'olives noires grossièrement hachées Préparation Malaxer la farine, la levure, le vin, les œufs et l'huile pour former une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 50-60 minutes. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 65 à 75 minutes Mélanger le jambon, le fromage, la marjolaine et le sel, les incorporer à la pâte avec les noix hachées. Incorporer les olives grossièrement hachées en dernier. Versez la pâte (très souple) dans un moule à cake graissé (environ 30 cm) et faites lever à couvert au four à 35 °C pendant 50 à 60 minutes, en mode Chaleur sole-voûte. Entaillez le pain sur toute sa longueur et faites-le cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée. 133 Recettes Petits pains sésame fromage Temps de préparation : 70 à 90 minutes 10 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 500 g de farine 1 cuil. à café bombée de sel 1 pincée de sucre 75 g de beurre liquide 40 g de parmesan râpé 2 œufs 6 cuil. à soupe de sésame Dorure 1 œuf Garniture : 120 g de cheddar, de chester ou de gouda, en fines lanières Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 25 à 30 minutes Préparation Délayer la levure dans le lait tiède. Pétrir la farine, le sel, le sucre et le beurre 4-5 min jusqu'à obtenir une pâte homogène. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant 20 à 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Former 10 boules de même taille dans la pâte et les déposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé. Faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant 10 à 15 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Rouler le dessous des petits pains dans le sésame. Badigeonner le dessus avec l'œuf battu, parsemer de fromage et mettre à cuire. 134 Bon à savoir Vous pouvez parsemer les petits pains de sésame en plus du fromage. Recettes Pain de seigle Temps de préparation : 135 à 170 minutes Ingrédients 400 g de farine de seigle de type 130 200 g de farine de blé de type 45 2 1/2 cuil. à café de sel 2 cuil. à café de miel 150 g de levain liquide 1 dé (42 g) de levure de boulanger 400 ml d'eau tiède 5 cuil. à soupe de graines de lin 4 cuil. à soupe de graines de tournesol Dorure Eau Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température Quantité d’eau Niveau Préparation Mélanger la farine de blé, la farine de seigle et le sel, puis ajoutez le miel et le levain. Ajouter la levure dissoute dans l'eau et pétrir la pâte épaisse pendant 4 minutes, de préférence avec un robot. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30-45 minutes. 1ère diffusion de vapeur 200 °C + Préchauffage après 15 minutes : 180 °C env. 200 ml 2 juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 50-60 minutes Incorporer les graines de lin et les graines de tournesol. Verser la pâte dans un moule à cake beurré (env. 30x 13cm). Lisser la surface, la badigeonner d'eau et la laisser lever en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pendant 15 à 20 minutes. Cuire le pain dans le four préchauffé. Réduire la température après 15 minutes. 135 Recettes Pain mixte Temps de préparation : 115 - 150 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 1 cuil. à soupe d'extrait de malt 400 ml d'eau tiède 200 g de farine de seigle de type 130 400 g de farine de blé de type 150 3 cuil. à café de sel 75 g de levain liquide Dorure Eau Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température Quantité d’eau Niveau Préparation Délayer la levure et l'extrait de malt dans l'eau tiède. Mélanger la farine de seigle, la farine de blé et le sel, puis y ajouter le levain. Ensuite, travailler cette préparation avec le mélange d'eau et de malt jusqu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40 à 45 minutes. Pétrir brièvement la pâte, puis la verser dans un moule rectangulaire (environ 30 cm) graissé. Lisser la surface et la badigeonner d’eau. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25 à 30 minutes. Ensuite, entailler le pain en longueur et le cuire. 136 1ère diffusion de vapeur 190–210 °C + Préchauffage env. 200 ml 2 juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 45–55 minutes Bon à savoir Si vous n'avez pas de panière, vous pouvez également cuire les pains dans un moule à cake. A cet effet, déposer les pâtons dans un moule à cake beurré pour la deuxième levée (env. 30 cm) puis cuire les pains dans le moule. Recettes Petits pains au levain Temps de préparation : 100 à 125 minutes 10 petits pains Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml d'eau tiède 500 g de farine 1 1/2 cuil. à. café de sel 1 cuil. à café de sucre 1 cuil. à café bombée de beurre ramolli Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en remuant. Pétrir la farine, le sel, le sucre et le beurre 4-5 min jusqu'à obtenir une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 35 à 45 minutes. Pétrir légèrement la pâte et former environ 10 boules de taille identique, les placer sur le plat multi-usages / le plat Crousti-chef perforé, les entailler et les faire lever dans le four à 35 °C pendant encore 25 à 35 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les petits pains avec de l'eau et cuire dans le four préchauffé. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 25 à 30 minutes Bon à savoir Pour obtenir des petits pains au lait, remplacer l'eau par 300 ml de lait ou des petits pains au raisins si vous remplacez l'eau par 300 ml de lait, et que vous ajoutez 2 cuil. à soupe de sucre et 100 g de raisins secs à la pâte. 137 Recettes Petits pains aux graines Temps de préparation : 130 à 140 minutes 10 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 1c. à c. de sirop de betterave à sucre 1 cuil. à soupe d'extrait de malt 300 ml d'eau tiède 150 g de farine de seigle de type 130 450 g de farine de blé (type 45) 2/3 cuil. à café de sel 75 g de levain Garniture : respectivement 3 cuil. à soupe de graines de lin, de sésame et de graines de tournesol sole-voûte. Cuire jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 Préparation 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Délayer la levure, le sirop et l'extrait de malt dans l'eau tiède en remuant. Temps de cuisson 25 à 30 minutes Ensuite, travaillez cette préparation avec le mélange d'eau et de malt jusqu'à obtention d'une pâte homogène. Mélanger la farine de seigle, la farine de blé et le sel, puis y ajouter le levain. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Mélanger les graines de lin, le sésame et les graines de tournesol. Pétrir légèrement la pâte et former 10 petits pains. Badigeonner les petits pains avec de l'eau et passer le dessus des petits pains sur les graines pour qu'elles adhèrent. Placer les petits pains sur une plaque à pâtisserie/plat Crousti-chef perforé et faites-les lever dans le four à 35 °C pendant encore environ 45 minutes, en mode Chaleur 138 Bon à savoir Pour donner une saveur particulière aux petits pains, vous pouvez ajouter 1/2 cuil. à café d'anis, de coriandre ou de cumin à la farine. Recettes Pain italien à la mozzarella Temps de préparation : 115 à 125 minutes Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml d'eau tiède 500 g de farine 1 cuil. à café de sel 3 cuil. à soupe d'huile d'olive Ingrédients pour la garniture 125 g de mozzarella en dés 100 g de pecorino râpé grossièrement 2 gousses d'ail épluchées et finement émincées 2 cuil. à soupe de feuilles de basilic ciselées Dorure Huile d'olive Garniture : 1 cuil. à café de gros sel Aiguilles de romarin 1 cuil. à café de poivre coloré grossièrement moulu Entailler plusieurs fois le pain jusqu'à la deuxième couche au moins, le badigeonner d'huile d'olive et le parsemer de sel, de romarin et de poivre. Cuire le pain. 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Préparation Temps de cuisson 35 à 45 minutes Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le sel et l'huile d'olive jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Bon à savoir Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aide d'un rouleau, étalez-la en forme de rectangle (30 x 40 cm). Garnissez la pâte avec la mozzarella, le pecorino, l'ail et le basilic, puis roulez-la en partant du côté le plus étroit. Placez le rouleau sur le plat mutli-usages et faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 15 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur 2 juste après avoir enfourné le plat Vous pouvez ajouter 100 g de tomates déshydratées en petits morceaux ou 100 g d'olives tranchées sur la pâte avant de la rouler. 139 Recettes Petits pains au lait et au sucre Temps de préparation : 105 à 120 minutes 8 petits pains Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml de lait tiède 500 g de farine 40 g de sucre 1 pincée de sel 60 g de beurre ramolli 100 g d'amandes hachées Dorure Lait Garniture : Sucre perlé Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sel et le beurre et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Incorporez les amandes hachées à la pâte. Formez 8 boules et placez-les sur le plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé, faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 20 à 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les petits pains de lait, tremper la partie supérieure dans le sucre perlé et les faire cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée. 140 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur 2 juste après avoir enfourné le plat 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35-40 minutes Recettes Pain au petit-lait Temps de préparation : 120 à 130 minutes Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 300 ml de petit-lait tiède 375 g de farine de blé de type 45 100 g de farine de seigle de type 130 1 cuil. à soupe de son de blé 1 cuil. à soupe de graines de lin 1 cuil. à café de sucre 2 cuil. à café de sel 1 cuil. à café de beurre Dorure petit lait Réglages 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson Préparation 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 45–55 minutes Délayer la levure dans le petit-lait tiède. Travaillez la farine de blé, la farine de seigle, le son de froment, les graines de lin, le sucre, le sel et le beurre jusqu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 170–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 Former une miche en longueur, la déposer dans un moule beurré (env. 30x13cm) et laisser lever en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pendant 20 à 30 minutes. Entailler la surface de la pâte à l'aide d'un couteau, le badigeonner de petit-lait et le faire cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée. 141 Recettes Petits pains aux pépites de chocolat Temps de préparation : 100 à 110 minutes 8 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 500 g de farine 1 pincée de sel 60 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 75 g de beurre ramolli 2 œufs 100 g de pépites de chocolat Dorure Lait Réglages 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson Préparation 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 25 à 35 minutes Ajouter la farine, le sucre, le sel et le beurre et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. la levure dans le lait tiède en mélangeant. Incorporez les pépites de chocolat à la pâte. Formez 8 boules et placez-les sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé, faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 15 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonnez les petits pains de lait. 142 Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–160 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 Recettes Pita aux oignons Temps de préparation : 105 à 110 minutes Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml d'eau tiède 375 g de farine 1 cuil. à café de sel 2 cuil. à soupe d'huile Ingrédients pour la garniture 2 petits oignons rouges 100 g de conté fruité Thym Pour humecter : 2 cuil. à soupe d'huile Préparation Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 25 à 30 minutes Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le sel et l'huile jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Pétrir brièvement la pâte, puis, à l'aide d'un rouleau, l'étaler en forme de galette (C environ 25 cm). Ensuite, la déposer sur une plaque de cuisson et la laisser lever à couvert pendant 10 minutes supplémentaires à température ambiante. Eplucher et émincer les oignons en lanières. Râper le fromage. Garnir la pita avec les oignons, parsemer de fromage, de thym et de sel, arroser d’un filet d’huile sur le côté et cuire jusqu’à ce qu'elle prenne une belle couleur dorée. 143 Recettes Petits pains au fromage blanc Temps de préparation : 45 à 55 minutes 10 petits pains Ingrédients 250 g de fromage blanc maigre 2 œufs 70 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 1 pincée de sel 500 g de farine 1 1/2 sachet de levure en poudre 100 g de cerneaux de noix hachés Dorure Lait Garniture : Sucre Préparation Mélanger le fromage blanc, les œufs, le sucre, le sucre vanillé et le sel. Incorporer peu à peu la farine mélangée à la levure et aux noix hachées. Pétrir ensuite la pâte avec les mains jusqu'à ce qu'elle soit lisse et onctueuse. Pétrir ensuite la pâte avec les mains jusqu'à ce qu'elle soit lisse et onctueuse. Former 10 boules de même taille. Les badigeonner de lait, les plonger dans le sucre et les placer sur le plat multi-usages ou une plaque perforée Crousti-chef. Enfourner dans le four préchauffé. 144 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température Quantité d’eau Niveau 150–170 °C + Préchauffage env. 150 ml 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 25 à 35 minutes Bon à savoir Sucre vanillé maison. Couper une gousse de vanille dans le sens de la longueur, couper chaque moitié en 4-5 morceaux et les conserver avec 500 g de sucre pendant 3 jours dans un bocal hermétique. Pour obtenir un arôme plus prononcé, on peut gratter la pulpe de la vanille et l'ajouter au sucre. Recettes Pain au raisin Temps de préparation : 115 à 145 minutes Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 240 ml de petit-lait tiède 500 g de farine 100 g de sucre 1 pincée de sel 20 g de beurre liquide 125 g de fromage blanc maigre 250 g de raisins secs Dorure Eau Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur Préparation Délayer la levure dans le petit-lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et le fromage blanc et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 25 à 35 minutes. Temps de cuisson 2 5 minutes après le début du programme de cuisson 55–65 minutes Incorporer les raisins secs, puis versez la pâte dans un moule à cake (environ 30 cm) graissé. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant 20 à 30minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner la surface d'eau puis cuire jusqu'à ce que le pain soit doré. 145 Recettes Petits pains au malt et aux graines de potiron Temps de préparation : 120 à 130 minutes 8 petits pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 1 cuil. à soupe d'extrait de malt 300 ml d'eau tiède 500 g de farine de blé complet 3 cuil. à café de sel 50 g cuil. à soupe de graines de potiron Réglages Préparation Niveau Délayer la levure et l'extrait de malt dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le sel et les graines de potiron jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 45 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Pétrir légèrement la pâte et formez 8 petits pains, badigeonner d’un peu d’eau, inciser la surface en croix et les placer sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé. Laissez à nouveau reposer la pâte au four à 35 °C pendant 30 à 40 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Cuire. 146 Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 25 à 30 minutes Bon à savoir L'extrait de malt est un améliorant ; il aide et accélère la levée de la pâte. En outre, l'extrait de malt donne un goût légèrement sucré délicieux au pain et petits pains et les colore agréablement. L'extrait de malt est disponible dans les magasins de produits diététiques ou dans les magasins bio. Recettes Bonshommes en pâte levée Temps de préparation : 95 à 105 minutes 4 pièces Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 200 ml de lait tiède 375 g de farine 50 g de sucre 1 pincée de sel 50 g de beurre ramolli Dorure 1 œuf Décoration Raisins secs Amandes Préparation Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 20–30 minutes Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sel et le beurre et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Pétrir la pâte rapidement. Saupoudrer le plan de travail de farine, puis à l'aide d'un rouleau, étaler la pâte jusqu'à une épaisseur d'environ 1 cm et découper des bonshommes. Placer les bonshommes sur un plat à pâtisserie/plat Crousti-chef perforé et faites lever dans le four à 35 °C pendant encore 15 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Battre l'œuf, dorer les bonhommes, garnir de raisins secs et d'amandes effilées et cuire. 147 Recettes Bretzels en pâte levée Temps de préparation : 85 à 95 minutes 8 pièces Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 100 ml de lait tiède 300 g de farine 1 cuil. à café de sucre 1 cuil. à café de sel 30 g de beurre 1 œuf Dorure 1 jaune d'œuf mélangé à 1 cuil. à soupe de lait Garniture : Graines de pavot ou fromage râpé Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 20 à 30 minutes. Pétrir légèrement la pâte et rouler 8 longs boudins (C environ 0,5 cm). Former des bretzels et les placer sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 10 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les bretzels avec le mélange à base d'œuf et de lait et saupouder de pavot ou de fromage. Cuire jusqu'à ce qu'ils soient dorés. 148 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 20–30 minutes Recettes Ficelles aux lardons ou aux fines herbes Temps de préparation : 105 à 130 minutes 2 pains Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 250 ml d'eau tiède 375 g de farine de blé de type 45 250 g de farine de blé complet 1 cuil. à café de sucre 2 cuil. à café de sel 1/2 cuil. à café de poivre 3 cuil. à soupe d'huile 150 g de lard de poitrine, coupé en lardons ou respectivement 1 c. à s. de persil, d'aneth et de ciboulette (hachés) Dorure Lait Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 190–210 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 25 à 35 minutes Préparation Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine de blé, la farine de blé complet, le sucre, le sel, le poivre et l'huile pendant 3 à 4 minutes jusqu'à obtention d'une pâte homogène. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 40-50 minutes. Ajouter les lardons ou les fines herbes et pétrir. Diviser la pâte en deux pâtons d'environ 35 cm de long et les poser sur le plat multi-usages ou une plaque Crousti-chef perforée. Inciser les pâtons en diagonale et les faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant 15 à 20 minutes, en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les pâtons de lait et les cuire. 149 Recettes Petits pains au fromage et au jambon Temps de préparation : 110 à 120 minutes 8 petits pains Ingrédients 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 250 ml d'eau tiède 500 g de farine 30 g de beurre 1/2 cuil. à café de sel 100 g de jambon cuit découpé en petits dés 100 g de fromage râpé fort en goût Dorure Eau Réglages 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Préparation Temps de cuisson 25 à 30 minutes Délayer la levure dans l'eau tiède en mélangeant. Travailler cette préparation avec la farine, le beurre et le sel jusqu'à obtention d'une pâte ferme. Faire lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Incorporer le jambon et la moitié du fromage à la pâte. Former 8 boules et placez-les sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé, laisser lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 10 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Humidifier les petits pains, passer le dessus dans le reste de fromage. Cuire. 150 Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 Bon à savoir Vous pouvez utiliser par ex. du conté, du beaufort ou du gouda mi-vieux. Recettes Pain aux abricots Temps de préparation : 110 à 120 minutes Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml de lait tiède 500 g de farine 60 g de sucre 1 cuil. à soupe de sucre vanillé 1 pincée de sel 1 cuil. à café de zeste de citron râpé 100 g de beurre ramolli 1 œuf 100 g d'abricots secs 50 g de pistaches hachées Dorure Lait Préparation Délayer la levure dans le lait tiède en mélangeant. Ajouter la farine, le sucre, le sucre vanillé, le sel, le zeste de citron râpé, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 50-60 minutes Couper les abricots en petits dés, incorporer à la pâte avec les pistaches hachées, former un pâton en longueur et le déposer dans un moule à cake beurré (env. 30x13cm). Laisser lever à couvert dans le four à 35 °C pendant environ 15 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Ensuite, badigeonnez le pain aux abricots de lait et faites-le cuire. 151 Recettes Gâteau au beurre Temps de préparation : 90 à 110 minutes 20 parts Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 200 ml de lait tiède 500 g de farine 50 g de sucre 1 pincée de sel 50 g de beurre 1 œuf Ingrédients pour la garniture 100 g de beurre 100 g d'amandes effilées 120 g de sucre 2 sachets de sucre vanillé Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 20 minutes. Pétrir un peu la pâte et l'abaisser sur le plat universel. Laisser lever au four en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pendant 20 minutes. Mélanger le beurre avec le sucre vanillé et la moitié du sucre. Dessiner des creux dans la pâte avec le bout des doigts, puis placez de petites portions de ce mélange sur la pâte à l'aide de deux cuillères à café. Parsemer le reste de sucre et les amandes effilées sur la pâte. Laisser encore lever 10 minutes puis cuire. 152 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 25-30 minutes Recettes Tropézienne aux pignons Temps de préparation : 130 à 140 minutes 20 parts Ingrédients pour la pâte 30 g de levure de boulanger 200 ml de lait tiède 500 g de farine 80 g de sucre 1 pincée de sel 80 g de beurre ramolli 1 œuf Ingrédients pour la garniture 150 g de beurre 200 g de sucre 2 cuil. à soupe de miel 3 cuil. à soupe de crème liquide 100 g de pignons de pin hachés 100 g d'amandes effilées Ingrédients pour le fourrage 1 sachet de poudre pour flan à la vanille 500 ml de lait 3 cuil. à soupe de sucre 1 pincée de sel 250 g de beurre ramolli lées. Dessiner de petits creux en enfonçant le doigt dans la pâte et répartir l'appareil au miel sur la pâte levée. Laisser encore lever 10 minutes puis cuire. Préparation Température 160–180 °C Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Quantité d’eau env. 150 ml Pétrir un peu la pâte et l'abaisser sur le plat universel. Laisser lever au four en mode Chaleur sole-voûte à 35 °C pendant 20 minutes. Préparer un pudding avec la poudre pour crème à la vanille, le lait, le sucre et le sel. Travailler le beurre en pommade et incorporer le pudding cuillère par cuillère. Couper le gâteau refroidi en deux dans le sens de la hauteur. Tartiner la crème sur la partie inférieure de la tropézienne, poser la partie supérieure dessus et laisser refroidir un peu. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 25-30 minutes Pour le glaçage, mélanger le beurre, le sucre, le miel et la crème, incorporer les pignons hachés et les amandes effi153 Recettes Brioche tressée aux noix Temps de préparation : 100 à 110 minutes 10 portions Ingrédients 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 500 g de farine 50 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 1 pincée de sel 100 g de beurre ramolli 1 œuf 100 g de cerneaux de noix hachés Dorure Lait Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 à 40 minutes. Incorporer les noix hachées à la pâte. Diviser la pâte en 3 rouleaux de 40 cm environ. Former une brioche en tressant ces trois rouleaux et placez-la sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé. Faites lever à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner le pain de lait et le mettre à cuire. 154 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 30-40 minutes Recettes Couronne cannelle-noix de macadamia Temps de préparation : 115 à 125 minutes 10 portions Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 100 ml de lait tiède 500 g de farine 100 g de sucre 1 pincée de sel Zeste d'un citron, râpé 100 g de beurre ramolli 1 œuf 2 blancs d'œufs Ingrédients pour la garniture 2 cuil. à soupe de cannelle 2 cuil. à soupe de sucre 100 g de noix de macadamia non salées et hachées 2 jaunes d'œuf Dorure Lait Mélanger la cannelle, le sucre, les noix concassées et les jaunes d'œuf. Badigeonner la couronne de lait, répartir dessus le mélange de noix et laisser lever au four à 35 °C pendant encore 15 à 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Cuire jusqu’à ce que la couronne soit dorée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau Préparation Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter la farine, le sucre, le sel, le beurre, l'œuf et les blancs d'œufs et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Pétrir brièvement la pâte et la diviser en deux. Former deux rouleaux de 50 à 60cm, les entrecroiser pour former une couronne. Placez la couronne sur un plat multi-usages/plat Crousti-chef perforé et faites lever dans le four à 35 °C pendant encore 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 30–35 Bon à savoir La noix de macadamia, originaire d'Australie, fait partie des noix les plus chères du monde. La reine des noix est riche de graisses non saturées. C'est à ce fort taux de graisse qu'elle doit sa saveur ronde et onctueuse. 155 Recettes Dorade "Verduras" Temps de préparation : 70 à 80 minutes 4 portions Ingrédients 4 daurades prêtes à cuire (environ 400 g chacune) 800 g de petites pommes de terre (grenailles) 2 poivrons rouges 2 courgettes vertes 2 courgettes jaunes 4 échalotes 3 gousses d'ail 400 g de feta Jus d’1 citron Sel Poivre citron 4 brins de thym 4 brins de romarin 10 cuil. à soupe d'huile d'olive Mélanger l'huile avec un peu de sel et de poivre. Arroser le poisson, les pommes de terre et les légumes avec l'huile et mettre à cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après l'introduction dans l'enceinte de cuisson Précuire les pommes de terre non pelées pendant 10 minutes. 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Couper les poivrons en deux, les épépiner puis les détailler en gros morceaux. Couper les courgettes en rondelles, éplucher et émincer les échalotes.Couper la feta en dés. Temps de cuisson 30-40 minutes Bon à savoir Rincer le poisson, séchez-le, l'arroser de jus de citron, l'assaisonner avec du sel et du poivre citronné et le placer dans le grand plat à rôtir ou sur le plat universel. Les pommes de terre grenaille sont de petites pommes de terre d'un diamètre de 25 à 40, Vous pouvez les cuire et les manger sans les éplucher au préalable. mm. Préparation Mélanger les pommes de terre précuites, les légumes et les herbes et les assaisonner avec le sel et le poivre citron. Répartir les légumes autour du poisson et parsemer de feta. 156 Recettes Gratin de saumon et de chou frisé Temps de préparation : de 80 à 90 minutes 4 portions Ingrédients 600 g de filet de saumon 1 petit chou frisé (env. 600 g) 20 g de beurre ramolli 500 g de pommes de terre Poivre Sel 300 g de crème fraîche 2-3 cuil. à café de raifort 80 g de conté râpé 80 g de pain blanc Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35 à 45 minutes Préparation Laver le chou frisé, le couper en quatre, enlever le trognon et découper le chou en lamelles. Faire fondre le beurre dans une poêle, ajouter le chou et le faire légèrement dorer pendant environ 15 minutes en remuant de temps en temps. 160–180 °C Eplucher les pommes de terre, les couper en tranches et les faire cuire dans l'eau salée pendant 5 minutes environ. Laver le saumon, le sécher avec du papier absorbant, le couper en bandes de 2 cm de large, citronner et saler. Mélanger la crème fraîche, le raifort et le fromage. Mélanger le chou et les pommes de terre puis les verser dans un moule à gratin (environ 20 x 30 cm) et répartir les bandes de saumon dessus. Couper le pain blanc en dés et incorporer à la crème fraîche. Répartir le mélange pain-fromage sur le gratin et mettre à cuire. 157 Recettes Truite farcie Temps de préparation : 70 à 80 minutes 4 portions Ingrédients 2 truites saumonées (de 600–700 g) Jus d’1 citron Sel 2 échalotes 2 gousses d'ail 50 g de petites câpres 1 jaune d'œuf 2 cuil. à soupe d'huile d'olive 2 tranches de pain de mie Piment en poudre Poivre fraîchement moulu Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après l'introduction dans l'enceinte de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 30-40 minutes Préparation Laver et sécher les truites, les citronner puis les saler à l'intérieur et à l'extérieur. Eplucher les échalotes et l'ail et les couper en petits dés. Couper également le pain de mie en petits dés. Mélanger les câpres, le jaune d'œuf, les échalotes, l'ail, l'huile et le pain, assaisonner avec le sel, le poivre et la poudre chili. Garnir les truites de ce mélange et fermer l'ouverture avec des petites piques en bois. Poser les truites sur le plat universel et les cuire au four. 158 2 Recettes Filet de poisson à la viennoise Temps de préparation : 65 à 75 minutes 4 portions Ingrédients 600 g de filet de saumon Jus d’1 citron 125 g de crème fraîche 50 g de cornichons 10 g de câpres 30 g de lard entrelardé 1 cuil. à soupe de moutarde 1 cuil. à café de parmesan Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau Préparation Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Déposer un filet dans un plat allant au four beurré (20x20cm) et le napper de la moitié de la crème liquide/fraîche. Rincer les cornichons et les câpres à l'eau. Couper les cornichons et le lard en petits dés et les mélanger aux câpres hachées. 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 30-40 minutes Répartir un tiers du mélange aux cornichons sur le filet de poisson. Poser un deuxième filet de poisson. Le badigeonner de moutarde et répartir un autre tiers du mélange aux cornichons par-dessus. Déposer le dernier filet de poisson par-dessus. Badigeonner avec le reste de la crème fraîche et répartir le reste du mélange aux cornichons par-dessus. Parsemer de parmesan et cuire. 159 Recettes Gratin de pâtes au saumon et aux épinards Temps de préparation : 65 à 75 minutes 4 portions Ingrédients 450 g de feuilles d'épinards (frais ou surgelés) 1 gousse d'ail Sel Noix de muscade 500 g de tagliatelles vertes 400 g de filet de saumon 10–20 ml de jus de citron Poivre fraîchement moulu 200 ml de crème liquide 250 g de crème épaisse 2 cuil. à soupe de mélange d’herbes surgelées 20 g d'amandes effilées Verser les pâtes dans un plat beurré (env. 20x30cm), ajouter les épinards et répartir les dés de saumon. Napper de sauce, décorer avec les amandes effilées et cuire sans couvercle. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau Préparation Blanchir les épinards dans l'eau bouillante, les égoutter et les laisser refroidir pendant 1 minute ou décongeler les épinards surgelés et les laisser s'égoutter. Les presser avec les mains pour en extraire l'eau. Couper les épinards grossièrement à l'aide d'un couteau. Assaisonner avec le sel et la noix de muscade. Cuire les pâtes "al dente". Laver le saumon, le sécher, le couper en gros dés, les arroser de citron, saler, poivrer. Mélanger la crème avec la crème épaisse et les herbes, saler, poivrer. 160 160–180 °C environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35-45 minutes Recettes Lieu noir aux oignons Temps de préparation : 60 à 70 minutes 4 portions Ingrédients 750 g de lieu noir 3 oignons 40 g de beurre 500 g de tomates Jus d'1/2 citron Sel Poivre 100 ml de lait 10 g de chapelure 2 cuil. à soupe de persil, haché Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 30-40 minutes Préparation Couper les oignons en rondelles fines et les faire revenir dans 2 cuil. à soupe de beurre. Découper les tomates en rondelles. Nettoyer et sécher le filet de poisson, l'arroser d'un filet de citron, puis ajoutez du sel et du poivre. 2 Déposer les oignons dans un plat beurré (C 26cm). Superposer les tomates, saler et poivrer. Déposer le filet par-dessus. Faire fondre le reste de beurre et verser sur le filet avec le lait. Parsemer de chapelure et cuire. Saupoudrer de persil haché après la cuisson. 161 Recettes Truites farcies aux champignons Temps de préparation : 65 à 75 minutes 4 portions Ingrédients 4 truites (de 250 g, préparées) 2 cuil. à soupe de jus de citron Sel Poivre 1/2 oignon 1 gousse d'ail 200 g de champignons de Paris frais 1 bouquet de persil 50 g de beurre Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 Préparation 1ère diffusion de vapeur Laver et sécher les truites, les citronner puis les saler à l'intérieur et à l'extérieur. 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Hacher l'oignon, l'ail, les champignons et le persil et les mélanger. Temps de cuisson 35-45 minutes Garnir les truites de ce mélange puis les placer côte à côte dans le grand plat à rôtir ou sur le plat universel. Les parsemer de miettes de beurre et cuire. 162 Recettes Sandre aux fines herbes Temps de préparation : 50 à 60 minutes 4 portions Ingrédients 800 g de filet de sandre Jus d’1 citron 1 bouquet de persil 1 bouquet de ciboulette 1 bouquet d’aneth 1 bouquet de mélisse Sel 50 g de beurre Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 160–180 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau Préparation Laver et sécher les filets. Les arroser de jus de citron, puis les laisser reposer pendant environ 10 minutes. Laver les herbes, les ciseler finement et les déposer mélangées dans un plat à gratin plat. 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35-45 minutes Saler les filets de sandre et les déposer sur le lit d'herbes en les faisant se chevaucher. Arroser les filets avec le reste du jus de citron, parsemer de noix de beurre et cuire. 163 Recettes Blanc de poulet aux prunes Temps de préparation : 70 à 80 minutes 6 parts Ingrédients 800 g de blanc de poulet 400 g de prunes dénoyautées 40 g de gingembre frais 1 petit bouquet d'oignons de printemps Sel Poivre 3 cuil. à soupe d'huile 40 g de beurre 100 ml de vin blanc 100 ml de jus d'orange 100 ml de bouillon de volaille 1 cuil. à café de miel 50 ml de crème liquide Préparation Peler et râper le gingembre. Couper les oignons nouveaux en morceaux de 2cm. Saler et poivrer les blancs de poulet et les faire dorer à l'huile dans le plat à rôtir. Verser le beurre avec le poulet dans le plat à rôtir et faire revenir rapidement les oignons nouveaux et le gingembre. Mouiller avec le vin blanc, le jus d'orange et le bouillon de volaille. Ajouter les prunes et le miel, arroser les blancs de poulet avec la crème liquide et cuire au four. Lier la sauce avec un peu de fécule déjà préparée. 164 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 40-50 minutes Recettes Rôti de dinde farci à la ricotta et aux épinards Temps de préparation : 120 à 130 minutes 6 parts Ingrédients 100 g de blancs de dinde 1 échalote 225 g de feuilles d'épinards surgelées 1 jaune d'œuf 16 g de chapelure 125 g de ricotta Sel Poivre Noix de muscade 2 cuil. à soupe d'huile d'olive 1 cuil. à café de romarin 750 ml de bouillon de volaille 500 ml de crème liquide Préparation Emincer l'échalote et la mélanger à la ricotta, avec les épinards décongelés, le jaune d'œuf et la chapelure. Assaisonner avec le sel, le poivre et un peu de noix de muscade. Ouvrir le blanc de dinde en l'incisant sans le couper. Ouvrir et aplatir entre deux films fraîcheur. Saler et poivrer, étaler la pâte d'épinards et de ricotta et rouler. Entourer le rôti avec du fil d'office. Retirer le rôti roulé de la sauce et enlever le fil d'office. Lier la sauce avec un peu de fécule déjà préparée. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau 170–190 °C environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 25 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 25 minutes Temps de cuisson 90 à 100 minutes Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 85 °C Saler et poivrer, disposer dans un plat à rôtir. Arroser de quelques gouttes d'huile d'olive, parsemer de romarin, ajouter du bouillon de poule et cuire au four. Ajouter la crème après environ 60 minutes. 165 Recettes Roulades de bœuf Temps de préparation : 155 à 165 minutes 4 portions Ingrédients 4 roulades de bœuf (environ 160 à 200 g) Sel Poivre 4 cuil. à café de moutarde peu forte 8 tranches fines de poitrine fumée 8 cornichons 2 carottes 1 petit poireau 150 g de céleri 1 oignon Huile 1 cuil. à soupe de concentré de tomate 250 ml de vin rouge 2 brins de thym 2 brins de romarin 2 feuilles de laurier 1 gousse d'ail 1000ml de bouillon de bœuf 100 ml de crème liquide Préparation Etaler les escalopes les unes à côté des autres, saler et poivrer. Enduire la viande de moutarde puis déposer 2 tranches de lard et les cornichons coupés en bâtonnets. Rouler les roulades et les fixer avec un pic ou du fil d'office. Couper les carottes, le poireau, le céleri et les oignons en dés d'1 cm de côté. Réchauffer l'huile dans le plat à rôtir et dorer les roulades de tous côtés. Retirer les roulades et saisir les légumes. Ajouter le concentré de tomate, remuer puis mouiller avec un tiers du vin rouge. Faire réduire presque entièrement le vin et continuer jusqu'à ce que tout le vin rouge ait été consommé. Ajouter les herbes, les épices, l'ail et le bouillon aux légumes. Remettre les roulades dans le plat à rôtir et cuire 60 minutes au four avec un couvercle. Au bout de 60 minutes, enlever le couvercle et activer la première diffusion de vapeur. Cuire à découvert jusqu'à la fin. Retirer les roulades du bouillon et enlevez les pics ou le fil de cuisine. Filtrer le fond, ajouter la crème liquide et lier la sauce avec éventuellement un peu de fécule déjà délayée. 166 Recettes Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau 140 ? environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 60 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 20 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 20 minutes Temps de cuisson 120 minutes 167 Recettes Tafelspitz, queue de veau à la viennoise Temps de préparation : 120 à 130 minutes 6 parts Ingrédients 1500 g de queue de veau 2 carottes 1 petit poireau 150 g de céleri 1 oignon 1 gousse d'ail 2 brins de thym 2 brins de romarin 4 feuilles de laurier 5 baies de genévrier Sel Poivre 500 ml de vin blanc 100 g de crème fraîche 250 ml de bouillon de viande ou d'eau Préparation Couper les carottes, le poireau, le céleri et l'oignon en dés de 1cm. Verser les légumes avec l'ail, les herbes et les épices dans un plat allant au four. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau 210–230 °C au bout de 25 minutes : 130–150 °C environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après l'introduction dans l'enceinte de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 15 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 30 minutes Temps de cuisson 90 à 100 minutes Saler et poivrer la queue de veau, la poser sur les légumes et cuire. Ajoutez le vin après 25 minutes, réduisez la température du four et terminez la cuisson de la viande. Ajouter de l'eau si les légumes sont secs. Filtrer le fond de cuisson, ajouter de la crème fraîche et du bouillon, lier avec un peu de fécule préalablement délayée. 168 Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 75 °C Recettes Rôti de porc fumé en croûte sucrée Temps de préparation : 85 à 105 minutes 6 parts Ingrédients 1 kg de rôti de porc fumé 20 g de beurre ramolli 40 g de sucre roux 2 carottes 1 petit poireau 150 g de céleri 1 oignon 5 feuilles de laurier 6 clous de girofle 10 baies de genévrier, écrasées 125 ml de vin rouge 250 ml d'eau Préparation Entailler d'environ 2 à 3 mm la surface du petit salé en traçant des losanges, puis frotter la viande avec du beurre et du sucre. Couper les carottes, le poireau, le céleri et les oignons en dés (1cm), mélanger aux épices et placer le tout au centre du plat universel. Poser le rôti dessus, verser le vin rouge et l'eau et cuire au four. Ajouter de l'eau si les légumes sont secs. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau 150–170 °C environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 30 minutes Temps de cuisson 70 à 90 minutes Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 70 °C Filtrer le fond de cuisson, le lier éventuellement avec un peu de fécule et le servir avec la viande coupée en tranches. 169 Recettes Filet de porc farci Temps de préparation : 65 à 75 minutes 6 parts Ingrédients 4 filets de porc (300 g chacun) Sel Poivre 20 feuilles de basilic 250 g de pesto rouge 30 g de parmesan fraîchement râpé 12 tranches de jambon de Parme 40 g de beurre 250 ml de crème liquide 250 ml de bouillon de viande Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau Préparation 170–190 °C après 15 minutes : 140 °C environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Répartir le pesto rouge et parsemer de parmesan. Refermer les filets et les envelopper de jambon de parme. Déposer les filets dans un plat allant au four, parsemer avec les miettes de beurre et mettre au four. 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35-45 minutes Au bout de 15 minutes de cuisson, arroser avec la crème et le bouillon, réduire la température à 140 °C et activer la dernière diffusion de vapeur. Lier la sauce avec un peu de fécule déjà préparée. Bon à savoir Ouvrir les filets de porc en les incisant sans les couper complètement. Saler et poivrer des deux côtés, disposer les feuilles de basilic dans l'ouverture. 170 Vous pouvez préparer vous-même le pesto rouge. Prendre 200 g de tomates confites et émincer finement une gousse d'ail. Mixer avec 50ml d'huile d'olive, 1 cuil. à café de sucre et 2 cuil. à soupe de chapelure. Ajouter une pointe d'origan et de sambal oelek. Recettes Porc au gingembre et au cinq-épices Temps de préparation : environ 60 minutes, + 3-4 heures dans marinade 6 parts Ingrédients 1500 g d'échine de porc 3-4 gousses d'ail 2 morceaux de gingembre de la taille d'une noix 3 cuil. à café de sel 3 cuil. à soupe de sauce soja 3 cuil. à soupe de miel 2 cuil. à soupe de xérès 1 cuil. à café de mélange de cinq épices 2 cuil. à soupe de sauce hoisin Sambal oelek Préparation Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température Quantité d’eau Niveau 170–190 °C + Préchauffage env. 150 ml 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 20–30 minutes Emincer finalement les gousses d'ail, éplucher et râper le gingembre. Mélanger avec le sel, la sauce soja, le miel, le xérès, le cinq-épices et la sauce hoisin. Assaisonner la marinade avec le sambal oelek. Couper la viande en bande de 3 cm d'épaisseur environ, la déposer dans un récipient étanche, répartir la marinade dessus et fermer le récipient. Laisser la viande mariner pendant 3 à 4 heures au réfrigérateur et la retourner de temps en temps. Retirer la viande de la marinade et la déposer sur une grille elle-même posée sur un plat universel. Verser la viande dans le four préchauffé et activer immédiatement la diffusion de vapeur. 171 Recettes Lapin à l'ail Temps de préparation : 85 à 95 minutes 4 portions Ingrédients 1 lapin Sel Poivre 4 tiges de céleri en branches 2 oignons 2 tomates 4 gousses d'ail 5 cuil. à soupe d'huile d'olive 125 ml de vin blanc 750 ml de bouillon de volaille 3 brins de thym 4 feuilles de laurier 100 g d'olives noires tranchées Préparation Couper le lapin en 6 morceaux, puis le saler et le poivrer. Couper le céleri et les oignons en dés de la taille d'une noisette. Couper les tomates en dés. Faire dorer la viande de toutes parts dans un plat allant au four avec de l'huile d'olive. Ajouter les tomates, le céleri, les oignons et l'ail et laisser le tout cuire doucement pendant 5 minutes. Mouiller avec le vin blanc et le bouillon de volaille, ajouter le thym, le laurier et les olives tranchées et cuire au four. Retirer les morceaux de viande, passer la sauce et la laisser monter à ébullition, la lier éventuellement avec un peu de fécule délayée. 172 Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 20 minutes Temps de cuisson 70-80 min Bon à savoir Cette recette est une spécialité espagnole. Vous pouvez accompagner le lapin à l'ail d'une pita et de salade fraîche. Recettes Côtelettes d'agneau en croûte de pistaches Temps de préparation : 40 à 45 minutes 4 portions Ingrédients 2 carrés d'agneau (400 g chacun) 50 g de pistaches finement hachées 50 g de beurre 30 g de chapelure 1/2 cuil. à café de thym Sel Poivre 2 cuil. à soupe d'huile d'olive Réglages Préparation Niveau Mélanger les pistaches hachées très finement avec le beurre mis à température ambiante et la chapelure. Saler et poivrer, ajouter le thym. 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 15 minutes Saler et poivrer les carrés d'agneau. Les dorer ensuite à la poêle avec de l'huile d'olive. Placer les carrés d'agneau avec le côté chair vers le haut sur le plat universel. Badigeonner la viande avec la pâte de pistaches, mettre dans le four préchauffé et activer immédiatement la diffusion de vapeur. Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température Quantité d’eau 200–220 °C + préchauffage env. 150 ml 2 Si vous utilisez une thermosonde, la température à cœur doit être de 50 °C A la fin de la cuisson, enrouler la viande dans du papier aluminium, laisser reposer 10 minutes puis couper en côtelettes. 173 Recettes Brioches à la pomme de terre fourrées au fromage frais Temps de préparation : 130 à 140 minutes 4 portions Ingrédients 125 g de pommes de terre 1/2 dé de levure de boulanger (21 g) 80 ml de lait tiède 1/2 cuil. à café de sel 250 g de farine 20 g de beurre ramolli 1 œuf 200 g de fromage frais aux fines herbes Dorure Lait Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35-45 minutes Préparation Eplucher les pommes de terre, les cuire et les passer au moulin à légumes alors qu'elles sont encore chaudes. Laisser refroidir la masse de pommes de terre. Délayer la levure en la mélangeant au lait tiède. Ajouter les pommes de terre, le sel, la farine, le beurre et l'œuf et pétrir jusqu'à obtention d'une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 30 minutes. Avec la pâte, former 12 boules, les étirer légèrement, les farcir chacune d'une cuillerée de fromage frais, les refermer en reformant les boules. Placer ces boules dans un plat graissé (environ 20x30cm), face fermée posée contre le plat, puis faites encore lever au four à 35 °C pendant 20 à 30 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Badigeonner les brioches de lait et les mettre à cuire. 174 2 Bon à savoir Les brioches à la pomme de terre peuvent aussi servir de garniture, par exemple un émincé et une salade. Recettes Soufflé au fromage Temps de préparation : de 60 à 65 minutes 8 parts Ingrédients 20 g de beurre 30 g de farine 200 ml de lait chaud Sel Poivre fraîchement moulu 1 pincée de noix de muscade 1 pincée de poivre de Cayenne 4 jaunes d'œufs 100 g de gruyère râpé 4 blancs d'œuf Chapelure 2 cuil. à soupe de parmesan, râpé 8 ramequins Préparation Faire fondre le beurre dans une casserole et ajouter la farine en remuant (ne pas laisser brunir). Ajouter le lait. Continuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Assaisonner avec le sel, le poivre, la noix de muscade et le poivre de Cayenne. Incorporer peu à peu les jaunes. Ajouter le fromage en dernier. fé et activer la diffusion de vapeur immédiatement. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur I Température Quantité d’eau Niveau 180–200 °C + préchauffage env. 150 ml 2 1ère diffusion de vapeur juste après avoir enfourné le plat Temps de cuisson 20-25 minutes Bon à savoir Il faut servir les soufflés sans attendre, car ils retombent vite. Monter les blancs en neige et les incorporer sans les casser à l'appareil refroidi. Répartir la préparation dans les moules bien graissés et recouverts de chapelure. La pâte doit rester à 1cm en-dessous du bord du ramequin. Parsemer le soufflé de parmesan. Poser les ramequins sur le plat universel, les enfourner dans le four préchauf175 Recettes Tourte de printemps Temps de préparation : 105 à 115 minutes Environ 15 parts Ingrédients 300 g de pâte feuilletée 1 poivron rouge 1 poivron jaune 3 oignons nouveaux 1 kg de viande hachée 1 gousse d'ail finement hachée 100 g de chapelure 2 œufs Sel Poivre fraîchement moulu Paprika 2 cuil. à café de moutarde peu forte Dorure 1 jaune d'œuf Eau Préparation Couper les poivrons en petits dés et les oignons de printemps en rondelles. Mélanger la viande hachée avec les légumes, l'ail, la chapelure, les œufs, les épices et la moutarde. Graisser un moule rectangulaire (env. 30 CM et le tapisser de papier sulfurisé. Etaler la pâte feuilletée (env. 45x50cm). Chemiser le moule avec la pâte feuilletée, de manière à qu'une longueur à peu près équivalente déborde sur les grands côtés. Verser la viande préparée et bien la tasser. Refermer la terrine en repliant la pâte. Mouiller les bords de pâte avec un peu d'eau et les pincer. 176 Prélever environ 3 losanges de pâte de 3x3 cm dans la croûte de la terrine. Décorer la face supérieure du pâté avec. Battre le jaune d'œuf avec un peu d'eau, badigeonner la pâte de ce mélange et cuire la terrine. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 180–200 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 20 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 15 minutes Temps de cuisson 55-65 minutes Recettes Fine tourte au fromage Temps de préparation : 130 à 140 minutes 8 parts Ingrédients pour la pâte 1 dé (42 g) de levure de boulanger 150 ml de lait tiède 150 g de farine de seigle type 130 200 g de farine de blé de type 45 30 g de beurre 1/2 cuil. à café de sel 1/2 cuil. à café de sucre Ingrédients pour le fourrage 300 g de fromage type munster, reblochon 2 petits poivrons rouges 2 petits oignons rouges 2 cuil à soupe de ciboulette hachée Sel Poivre, moulu grossièrement Piment en poudre Garniture : 4 cuil. à soupe de graines de potiron Préparation Dissoudre le levain dans le lait et malaxer avec les autres ingrédients jusqu'à obtenir une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 45minutes. Couper le fromage en petits dés. Tailler le poivron et les oignons en brunoise et les mélanger à la ciboulette ciselée. Saler, poivrer et assaisonner avec le piment en poudre. Etaler la pâte sur un plan de travail fariné en carré (env. 40x40 cm) et la déposer en diagonale dans un moule carré (env. 20 x20cm) beurré. Verser la farce sur la pâte, replier les coins de pâte sur la farce et appuyer légèrement. Préle- ver environ 3 losanges de pâte de 3x3 cm dans la croûte de la terrine. Décorer la face supérieure du pâté avec. Badigeonner la pâte avec un peu d'eau et parsemer de graines de potiron. Cuire le plat. Laisser reposer environ 30 minutes avant de servir. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 3 Température Quantité d’eau Niveau 170–190 °C environ 300 ml 2 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes 3e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 50-60 minutes Bon à savoir Cette recette convient bien pour une entrée, ou accompagnée d'une salade, en plat principal. 177 Recettes Gratin de tortellinis à la roquette et au jambon Temps de préparation : 60 à 70 minutes 6 parts Ingrédients 125 g de roquette 100 g de jambon séché 300 ml de crème liquide 400 g de crème épaisse Sel Poivre 800 g de tortellinis frais 300 g de tomates cerises coupées en deux 4 cuil. à soupe de pignons, rôtis 50 g de parmesan fraîchement râpé 50 g d'emmental râpé Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du programme de cuisson Préparation 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Laver la roquette, la sécher et la couper en bandes avec le jambon. Mélanger les crèmes, saler et poivrer. Temps de cuisson 40-50 minutes Mélanger les tortellinis avec les demi-tomates, la roquette et le jambon, verser dans un plat à gratin (env. 20 x 30 cm) et napper de sauce. Répartir les pignons et le fromage râpé. Cuire. 178 Recettes Cannellonis aux champignons Temps de préparation : 75 à 85 minutes 4 portions Ingrédients 16 cannelloni Ingrédients pour le fourrage 1 oignon 150 g de jambon cuit 350 g de champignons de Paris 2 cuil. à soupe d'huile 75 g de feta 100 g de mozzarella 150 g de fromage frais Sel Poivre 300 ml de bouillon 100 g de crème épaisse Pour gratiner. 100 g de gouda râpé Mélanger le bouillon avec la crème épaisse et verser la sauce sur les cannellonis. Parsemer de fromage râpé et cuire. Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 1ère diffusion de vapeur 10 minutes après le début du programme de cuisson 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 45-55 minutes Préparation Hacher finement l'oignon, le jambon et les champignons. Faire dorer les oignons avec de l'huile dans une poêle, ajouter le jambon et remuer encore un peu. Ajouter les champignons en dernier et remuer jusqu'à ce que l'eau dégorgée soit évaporée. Couper la feta et la mozzarella en petits dés. Bien mélanger avec le mélange champignon-jambon et le fromage frais, saler et poivrer. 2 Bon à savoir Vous pouvez utiliser une poche à douille (sans douille) pour remplir les cannellonis. Farcir les cannellonis avec le mélange et disposer dans un plat à gratin (ca. 25x30 cm). 179 Recettes Brioches fourrées à la comporte de prunes Temps de préparation : 110 à 120 minutes 6 parts Ingrédients 500 g de farine 1 dé (42 g) de levure de boulanger 50 g de sucre 250 ml de lait tiède 1 cuil. à café de cannelle 1 pincée de sel 100 g de beurre ramolli 1 œuf 120 g de compote de prunes Pour saupoudrer 40 g de sucre glace Réglages 1ère diffusion de vapeur 5 minutes après le début du programme de cuisson Préparation 2e diffusion de vapeur après un intervalle de 10 minutes Temps de cuisson 35-45 minutes Malaxer la farine, la levure émiettée, le sucre, le lait, la cannelle, le sel, le beurre et un œuf pour former une pâte onctueuse. Faire lever à couvert au four à 35 °C, Chaleur sole-voûte pendant 20-30 minutes. Avec la pâte, former 12 boules, les étirer légèrement, les farcir chacune d'une cuillerée de compote de prunes, les refermer et les reformer en boules. Les déposer face fermée orientée vers le bas dans un plat à gratin (env. 20 x 30 cm). Faire lever les boules à couvert dans le four à 35 °C pendant encore 20 minutes en mode Chaleur sole-voûte. Puis les cuire jusqu'à ce qu'elles soient dorées. Saupoudrer les brioches de sucre glace et servir avec une crème anglaise si vous le souhaitez. 180 Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur 2 Température 150–170 °C Quantité d’eau env. 200 ml Niveau 2 Bon à savoir Vous pouvez remplacer la compote de prunes par deux moitiés de prune type quetsche ou prune d'Agen. Avant de refermer les boules, sucrer les prunes. Recettes Soufflé sucré à la cerise Temps de préparation : 40 à 50 minutes 8 parts Ingrédients Beurre 50 g de poudre de noix 200 g de griottes 2 jaunes d'œuf 80 g de sucre glace Pulpe d'une gousse de vanille 250 g de fromage blanc lisse 20 g de fécule 2 blancs d'œufs Pour saupoudrer 40 g de sucre glace Préparation Réglages Mode de cuisson HydraCook d Nombre/ type de diffusions de vapeur Aut§ Température 170–190 °C Quantité d’eau env. 150 ml Niveau 2 1ère diffusion de vapeur automatique Temps de cuisson 20-30 minutes Beurrer huit ramequins et les tapisser de poudre de noix. Bien égoutter les griottes et les répartir dans les moules. Battre le jaune d'œuf avec 60 g de sucre glace jusqu'à ce qu'il mousse. Incorporer l'intérieur de la gousse de vanille, le fromage blanc et la fécule. Monter les blancs en neige avec le reste de sucre glace et les incorporer sans les casser. Répartissez la préparation dans les 8 petits moules (C 7–8 cm) graissés, déposez-les sur le plat universel et introduisez ce dernier dans le four préchauffé. Verser environ 1 l d'eau chaude dans le plat universel et faire cuire les soufflés au bain-marie. Saupoudrer de sucre glace juste avant de servir. 181 Recettes - programmes automatiques Entrées A 1 : Cake salé Ingrédients pour 4–6 personnes : 200 g de farine 1/2 cuil. à café de levure chimique 4 oeufs 100 ml de lait chaud 100 ml d'huile de tournesol ou d'olive 1 pincée de sel, poivre 100 g de gruyère ou de comté râpé 200 g de lardons ou de dés de jambon Préparation : 1. Mélanger la farine, les oeufs, le sel, le poivre et l'huile dans un récipient. Ajouter le lait chaud, le fromage râpé, les lardons cuits ou les dés de jambon. 2. Verser le mélange dans un moule rectangulaire (25 x 10 cm) et enfourner. 182 A 2 : Pain de poisson Ingrédients pour 6 personnes : 2 boîtes de thon ou de saumon (de 140 g) 200 g de crème fraîche 6 oeufs 20 g de concentré de tomate 70 g de gruyère râpé Préparation : 1. Brouiller les oeufs puis mélanger avec la crème fraîche, le concentré de tomates, le gruyère et le thon ou le saumon. 2. Beurrer un moule rectangulaire (25 x 10 cm) et démarrer le programme. 3. Verser le mélange dans le moule et enfourner celui-ci. 4. Servir froid avec de la mayonnaise. Recettes - programmes automatiques A 3 : Pizza fraîche Préparation : Ingrédients pour 1–2 personnes : 1. Mélanger le fromage blanc avec le lait, l'huile, le sel et le jaune d'oeuf. Mélanger la moitié avec la farine mélangée à la levure, ajouter le reste en malaxant. Pizza fraîche à pâte fine (toute prête) Mettre la pizza sur le plateau multiusages et mettre à cuire dans le four chaud (1er niveau à partir du bas). ou quantités pour une pizza ronde à faire soi même (C 30 cm) Pâte : 60 g de fromage blanc (faisselle) 2 cuil. à soupe de lait 2 cuil. à soupe d'huile 1/2 cuil. à café de sel 1 jaune d'œuf 125 g de farine 1 1/2 cuil. à café de levure 2. Malaxer un court instant, passer le rouleau à pâtisserie pour former un disque de pâte après avoir fariné la surface (C 30 cm) puis déposer la pâte sur le plateau multi-usages. 3. Garnir le fond de pâte de coulis de tomate, assaisonner de sel, poivre et d'origan. Répartir le reste de la garniture et mettre à cuire dans le four chaud. Garniture : 100 g de coulis de tomates 50 g de jambon 100 g de champignons (en boîte) 150 g de gruyère Origan, sel, poivre 183 Recettes - programmes automatiques Poissons Préparation : Ingrédients pour 4 personnes : 1. Faire fondre le beurre dans une casserole, à feu doux. Ajouter la farine, bien mélanger. 10–12 coquilles Saint-Jacques 30 g de chapelure 50 g de beurre Sel, poivre Variante : Champignons 2. Augmenter la puissance et incorporer peu à peu le lait puis assaisonner avec la noix de muscade, le sel et le poivre. Faire cuire à petits bouillons 5 min. Pour la sauce béchamel : 1/4 litre de lait 15 g de beurre 20 g de farine Noix de muscade (râpée ou en poudre) 3. Faire fondre 50 g de beurre dans une poêle et faire revenir les noix de Saint-Jacques pendant 3 minutes. A 4 (*) : Coquilles St. Jacques Sel, poivre 4 coquilles Saint-Jacques vides Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau 4. Verser les noix de Saint-Jacques dans une coquille, disposer les quatre coquilles sur le plateau multi usages et napper de sauce béchamel. Parsemer de chapelure et mettre à cuire dans le four chaud. 5. Conseil : vous pouvez ajouter des champignons à la sauce béchamel. 184 Recettes - programmes automatiques A 5 (*) : Daurade A 6 (*) : Rougets Ingrédients pour 4 personnes : Ingrédients pour 4 personnes : 4 daurades (de 250 g) 40 ml d'huile Sel, poivre 4 rougets (de 200 g) Sel et poivre 4 cuil. à soupe d'huile Sauce : Jus d'un citron 2 gousses d'ail 6 cuillerées à soupe d'huile d'olive Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : Préparation : 1. Ecailler et laver le poisson. Saler, poivrer et appliquer l'huile au pinceau. Huiler un plat et y déposer les poissons. 1. Saler le poisson, le poivrer, appliquer un peu d'huile au pinceau, déposer dans un ramequin de verre et mettre à cuire dans le four chaud. 2. Pour la sauce : mélanger le jus de citron avec l'huile et les gousses d'ail écrasées et servir avec le poisson. 185 Recettes - programmes automatiques A 7 (*) : Pavés de saumon Ingrédients pour 4 personnes : 4 pavés de saumon avec la peau (env. 200 g) 1 cuil. à soupe de fleurs de thym 2 cuil. à soupe d'huile Sel, poivre Pour la sauce : 100 ml de muscadet 160 g de beurre 2 citrons Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : 1. Saler et arroser les pavés, les badigeonner d'huile et les déposer dans un plat à rôtir préalablement huilé. 2. Les parsemer de fleurs de thym et enfourner le tout au four. 3. Dans une casserole, faire réduire le muscadet, ajouter le beurre en miettes et bien mélanger avec un fouet. 4. Disposer les pavés sur de l'essuie tout pour les égoutter puis les dres ser sur des assiettes préchauffées avec un demi-citron. Servir la sauce séparément. 186 Viandes A 8 (*) : Cuisse de dinde Ingrédients : 1 cuisse de dinde 2 cuil. à soupe de moutarde 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence 3 gros oignons Sel, poivre 300 ml de vin blanc 20 ml d'huile d'olive 100–300 ml d'eau (dépend de la forme et de la taille) Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : 1. Mélanger la moutarde, les herbes de Provence, le sel et la cuisse de dinde et badigeonner la cuisse de cette pommade. Déposer dans un plat en céramique ou en verre. 2. Couper les oignons en rondelles, les ajouter avec le vin blanc et l'eau. Arroser la cuisse d'un filet d'huile et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques A 9 (*) : Gigot d'agneau A 10 (*) : Lapin à la moutarde Ingrédients : Ingrédients : Gigot de 1,0–3,0 kg (avec os) 30–50 g de beurre fondu 2–4 gousses d'ail 200–400 ml d'eau Sel, poivre 3–6 cuil. à soupe d'herbes de Provence 1 lapin (1,0–2,5 kg) 100 g de moutarde à l'ancienne 200 ml de vin blanc sec 100 g de crème fraîche 200–400 ml d'eau (dépend de la forme et de la taille) Sel, poivre Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : 1. Enlever la peau du gigot, l'assaisonner avec le sel, le poivre, les herbes de Provence et les gousses d'ail écrasées. Enduire de beurre et poser dans un plat à rôtir en verre/la lèchefrite. 2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : 1. Laver le lapin à l'eau froide, sécher avec de l'essuie-tout, poivrer, saler et déposer dans un plat à rôtir. 2. Mélanger la moutarde, 1 cuillère à soupe de vin blanc et la crème fraîche et badigeonnez le lapin de ce mélange. Verser l'eau et le reste du vin blanc et mettre à cuire à four chaud. 187 Recettes - programmes automatiques A 11 : Magrets de canard A 12 : Poulet grillé Ingrédients : Ingrédients : 1 magret par personne 1 gousse d'ail par magret Sel, poivre Poulet de 0,9–1,8 kg 20–30 g d'huile Sel, poivre 50–100 ml d'eau Préparation : 1. Laver le magret, sécher avec de l'essuie-tout, saler et poivrer. Entailler la peau du magret à intervalles réguliers. Glisser des lamelles d'ail dans les incisions, sous la peau. 2. Disposer le magret peau vers le haut dans un plat en céramique ou en pyrex, ajouter de l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Cuire. 3. Couper en tranches après la cuisson. 188 Préparation : 1. Saler et poivrer le poulet à l'intérieur et à l'extérieur, le disposer dans un plat à rôtir en pyrex et l'enduire d'huile. 2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques A 13: Rôti de boeuf saignant A 14: Rôti de boeuf à point A 15 : Rôti de porc Ingrédients : Rôti de boeuf bardé de 0,8–2,0 kg 30–50 g de beurre fondu 150–400 ml d'eau Rôti de porc de 0,8–2,0 kg 30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 250–500 ml d'eau Sel, poivre Préparation : Préparation : 1. Appliquer un peu de beurre fondu sur le rôti et le déposer dans un plat à rôtir (pyrex/céramique). 1. Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (pyrex/céramique) et appliquer un peu de beurre au pinceau. Ingrédients : 2. Ajouter l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Laisser reposer la viande quelques instants avant de la couper afin que le jus se répartisse. 2. Parsemer de persil, arroser avec l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. 189 Recettes - programmes automatiques A 16 : Rôti de veau Ingrédients : Rôti de veau de 0,8–2,5 kg 30–50 g de beurre fondu 5–10 g de persil haché 1 échalote 250–500 ml d'eau Sel, poivre Préparation : 1. Saler et poivrer le rôti, le disposer dans un plat à rôtir (en verre/céramique) et appliquer un peu de beurre au pinceau. 2. Couper finement l'échalote et l'ajouter. Parsemer de persil, arroser avec l'eau et mettre à cuire dans le four chaud. Légumes A 17 : Flan de légumes Ingrédients pour 4 personnes : 3–4 courgettes 4 tomates 1 oignon 3 oeufs 200 ml de crème liquide 4 cuil. à soupe de lait 100 g de gruyère râpé Huile d'olive Sel, poivre, thym Préparation : 1. Laver les légumes, couper les courgettes en fines rondelles. Egrener les tomates et les couper en 4. Faire rissoler l'oignon haché dans 1 cuil. à soupe d'huile, couvrir et faire cuire 5 10 min. 2. Saler, poivrer et ajouter le thym, tout verser dans un plat à gratin (env. 25 x 40 cm). 3. Mélanger les oeufs avec le lait et la crème, incorporer le fromage. Saler, poivrer et verser sur les légumes. 4. Ecarter les légumes avec une fourchette afin que le fromage et la sauce se répartissent bien et mettre à cuire dans le four chaud. 190 Recettes - programmes automatiques A 18 : Gratin dauphinois A 19 (*) : Lasagnes Ingrédients pour 6–8 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 1 kg de pommes de terre 200 ml de crème liquide 200 ml de lait 5 oeufs 10 g de beurre 1 gousse d'ail Sel, poivre noir, noix de muscade 100 g de gruyère 8–10 feuilles de lasagne 550 g de viande hachée 600 g de tomates pelées 2 oignons émincés 2 gousses d'ail hachées 1 carotte épluchée 800 ml de sauce béchamel 120 g de parmesan râpé 300 g de gruyère râpé 1 cuil. à soupe d'herbes de Provence Préparation : 1. Eplucher et couper les pommes de terre en fines tranches. Cuire les pommes de terre 10 minutes dans l'eau salée, à feu vif. 2. Egoutter les pommes de terre et les verser dans un moule à gratin frotté à l'ail et beurré. 3. Mélanger la crème, le lait et les oeufs. Assaisonner (sel, poivre, noix de muscade) et verser sur les pommes de terre. 4. Parsemer de fromage râpé et mettre à cuire dans le four chaud. Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : 1. Dans une casserole, rissoler les carottes et les oignons à feu doux, ajouter la viande hachée et la saisir. Ajouter les tomates, l'ail et les herbes de Provence. Ajouter du sel et du poivre. 2. Disposer 1/3 des lasagnes dans un moule graissé. Verser 1/3 de la sauce bolognaise par-dessus et par semer de parmesan. Verser 1/3 de la sauce béchamel. Répéter ceci deux fois. Parsemer de gruyère râpé sur la dernière couche (sauce béchamel). Mettre les lasagnes à cuire dans le four chaud. 191 Recettes - programmes automatiques A 20 : Soufflé au fromage A 21 (*) : Tomates farcies Ingrédients pour 4–6 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 70 g de beurre 100 g de gruyère 70 g de farine 250 ml de lait Sel, poivre, noix de muscade 4 oeufs 6 tomates 1/2 oignon coupé finement 250 g de chair à saucisse Sel, poivre Préparation : 1. Chauffer 50 g de beurre, ajouter de la farine en remuant (ne pas laisser brunir) puis le lait. Continuer à remuer à feu très doux pendant 5 minutes. Retirer la casserole de la plaque de cuisson et laisser refroidir la préparation. 2. Beurrer le moule à soufflé (C 18–20 cm) et parsemer un peu de fromage râpé. 3. Saler, poivrer et ajouter la noix de muscade à la préparation. Incorporer peu à peu le reste du beurre et les jaunes d'oeufs en remuant. Ajouter le reste du fromage en dernier. Monter les blancs en neige et les incorporer sans les casser à la béchamel refroidie. 4. Verser l'appareil dans le moule à soufflé. Le moule peut être rempli jusqu'à 3/4 de sa hauteur. Mettre à cuire le soufflé dans le four chaud. 192 Pour les diffusions de vapeur : env. 250 ml d'eau Préparation : 1. Couper les hauts des tomates. les réserver. Creuser l'intérieur des tomates. Couper en petits morceaux la chair de tomate enlevée et la mettre à égoutter dans une passoire. 2. Déposer les tomates dans un plat à rôtir en verre et les saler à l'intérieur. 3. Mélanger la chair à saucisse avec les oignons et la chair de tomate égouttée, saler, poivrer. Répartir le mélange de viande hachée dans les tomates, reposer les hauts de tomates dessus et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques Desserts A 22 : Brioche Ingrédients pour 8–10 personnes : 1 sachet de levure chimique / 1 dé de levure de boulanger 10 g de miel 220–250 ml de lait 55 g de beurre fondu 420 g de farine 5 g de sel 1 œuf Pour dorer la brioche : 1 jaune d'oeuf avec une cuillère à café de lait Préparation : 1. Mélanger la levure de boulanger, le lait et le beurre et laisser reposer 15 minutes. 2. Verser la farine et le sel en forme de puits dans un grand saladier, verser le mélange levure-lait. Ajouter l'oeuf et malaxer à partir du milieu jusqu'à obtenir une pâte lisse. 3. Couvrir la pâte et la laisser lever à un endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait doublé de volume. Couper ensuite en trois morceaux, former 3 pâtons en longueur, les tresser et disposer sur le plateau multi-usages. 4. Laisser lever 20 minutes puis dorer avec le mélange de jaune d'oeuf et de lait. Mettre à cuire dans le four chaud. 193 Recettes - programmes automatiques A 23 : Clafoutis aux fruits A 24 : Crumble Ingrédients pour 8–10 personnes : Ingrédients pour 6–8 personnes : 400 g de cerises dénoyautées ou 400 g de pommes coupées en petits morceaux 300 ml lait Jus d'1/2 citron 120 g de farine 4 oeufs 125 g de sucre 8 g de sucre vanillé 70 g de beurre fondu 1 pincée de sel 500 g de pommes épluchées 100 g de farine 100 g de beurre froid coupé en dés + 20 g pour le moule 120 g de sucre roux 50 g de poudre d’amandes 1 cuil. à café de cannelle 1 pincée de sel Préparation : 1. Mélanger les oeufs et le sucre. Incorporer peu à peu la farine, le sel, 60 g de beurre fondu, le jus de citron et le lait. 2. Avec le reste du beurre, beurrer un moule à tarte (C 27–30 cm), dispo ser les fruits et démarrer le program me. 3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à cuire dans le four chaud. 194 Préparation : 1. Epépiner les pommes et les couper en grosses lamelles. Répartir les tranches de pommes dans un plat en céramique/en verre. 2. Mélanger la farine, la poudre d'amandes, la cannelle, le sucre, le sel et le beurre du bout des doigts pour confectionner les miettes de crumble. Répartir les miettes sur les pommes et mettre à cuire dans le four chaud. Recettes - programmes automatiques A 25 : Far breton A 26 : Gâteau au chocolat Ingrédients pour 6–8 personnes : Ingrédients pour 8–10 personnes : 180 g de pruneaux dénoyautés 150 g de sucre 150 g de farine 300 ml de lait entier froid 3 oeufs 50 de beurre + 20 g pour le moule 8 g de sucre vanillé 200 g de chocolat noir 180 g de farine 150 g de sucre 140 g de beurre 6 oeufs Préparation : 1. Beurrer un plat allant au four (env. 30 x 20 cm) et répartir les pruneaux. 2. Mélanger les oeufs, le sucre et le sucre vanillé. Ajouter d'abord la farine, puis le lait froid et le beurre liquide, démarrer le programme. 3. Verser la pâte sur les fruits, mettre à cuire dans le four chaud. Préparation : 1. Séparer les blancs et les jaunes. Faire fondre le chocolat et le beurre ensemble puis les laisser refroidir légèrement. 2. Ajouter les jaunes d'oeufs, le sucre, la farine. Battre les oeufs en neige et les incorporer dans la pâte. 3. Verser la préparation dans un moule rond (C 26 cm) et mettre à cuire dans le four chaud. 4. Servir froid. 195 Recettes - programmes automatiques A 27 : Gâteau au yaourt A 28 : Madeleines Ingrédients pour 8–10 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 1 pot (125 g) de yaourt (nature) 2 pots de yaourt de sucre 3 pots de yaourt de farine 3 oeufs 1 pot de yaourt d'huile 1 pincée de levure en poudre 15 g de beurre pour le moule 5 oeufs 200 g de farine 200 g de sucre 150 g de beurre Préparation : 1. Verser le yaourt dans un récipient. Utiliser le pot de yaourt vide pour mesurer les autres ingrédients. Préparation : 1. Séparer les blancs et les jaunes, verser une pincée de sel dans les blancs et les monter en neige. 2. Mélanger le sucre et les oeufs au yaourt. Incorporer la farine mélangée à la levure et l'huile ensuite. 2. Faire fondre le beurre. Battre les jaunes avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse, ajouter le beurre fondu. Incorporer peu à peu les blancs montés en neige et la farine. 3. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné (C 26 cm) et mettre à cuire dans le four chaud. 3. Verser la pâte dans les moules à madeleine en silicone et mettre à cuire dans le four chaud. 196 Recettes - programmes automatiques A 29 : Quatre-quarts A 30 : Tarte Tatin Ingrédients pour 8–10 personnes : Ingrédients pour 4–6 personnes : 180 g de beurre fondu 180 g de sucre 4 oeufs (taille M) 180 g de farine 1/2 pincée de levure en poudre 1 pincée de sel 1 rouleau de pâte feuilletée 500 g de pommes épluchées 100 g de sucre 80 g de beurre 2–3 gouttes de vinaigre blanc Glace à la vanille Préparation : Préparation : 1. Séparer les blancs et les jaunes. Battre les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Remuer la farine mélangée à la levure et incorporer les noix, le beurre et le sel. Battre les oeufs en neige et les incorporer dans la pâte. 1. Eplucher, épépiner et couper les pommes en quartiers puis en grosses lamelles. 2. Verser la pâte dans un moule beurré et fariné (25 x 10 cm) et mettre à cuire dans le four chaud. 2. Faire fondre 50 g de sucre et 3 cuillères à soupe d'eau dans une casserole à fond épais. Dès que le cara mel blondit, ajouter 2–3 gouttes de vinaigre et 40 g de beurre. Verser le caramel dans un moule rond à rebord haut beurré avec les 20 g de beurre (C env. 28 cm). 3. Disposer les lamelles de pommes dans le caramel, côté bombé vers le bas et parsemer de miettes de beurre (20 g). Parsemer avec le reste de sucre. 4. Etaler la pâte, la percer avec une fourchette en plusieurs endroits. Abaisser la pâte sur les pommes et mettre à cuire dans le four préchauffé. 5. Servir la tarte encore tiède avec une boule de glace à la vanille. 197 198 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 199 H6167BP; H6267BP fr - FR M.-Nr. 09 618 180 / 01