Installation manuel | Micro Motion Transmetteur Modèle 2400S Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Manuel d’installation P/N 20003403, Rev. D Avril 2008 Transmetteur Micro Motion® Modèle 2400S Manuel d’installation ©2008 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. ELITE et ProLink sont des marques déposées, et MVD et MVD Direct Connect sont des marques commerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion est un nom commercial déposé de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Les logos Micro Motion et Emerson sont des marques commerciales et des marques de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Table des matières Chapitre 1 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elément constitutifs du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe d’installation du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 2 3 Chapitre 2 Orientation et alimentation du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre l’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientation du transmetteur sur le capteur (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif) . . . . . . Spécifications de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1 Caractéristiques de l’alimentation continue pour les transmetteurs Modèles 2400S à sortie standard et PROFIBUS-DP. . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 7 8 8 Chapitre 3 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.2 3.3 3.4 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre l’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Câblage de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Câblage de la sortie impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.3 Câblage de la sortie tout-ou-rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.4 Câblage de l’entrée tout-ou-rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 12 16 17 19 Chapitre 4 Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 4.2 4.3 4.4 Manuel d’installation Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre l’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP au bus de terrain . . . 4.3.1 Activation de l’impédance de terminaison interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain DeviceNet . . . . . . 21 21 21 22 23 i Table des matières Annexe A Dimensions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6 A.7 A.8 A.9 A.10 A.11 Annexe B Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation – Modèles 2400S à sorties standard et PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux des entrées / sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limites de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Facteurs d’influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certifications pour atmosphères explosives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 27 27 28 29 31 32 32 33 33 33 Réglementation pour le retour de marchandise . . . . . . . . . . . . . . . 35 B.1 B.2 Matériel neuf et non utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Matériel utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ii Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S 1.1 Avant de commencer Chapitre 1 Avant de commencer Sommaire Ce chapitre fournit des renseignements relatifs à l’utilisation ce manuel. Ce manuel décrit les procédures d’installation des transmetteurs suivants : Modèle 2400S à sorties standard • Modèle 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP • Modèle 2400S pour bus de terrain DeviceNet™ Orientation et alimentation 1.2 • Sécurité Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel d’exploitation et du matériel. Lire attentivement chaque message de sécurité avant d’effectuer les procédures qui les suivent. Une mauvaise installation en atmosphère explosive peut engendrer une explosion. En cas d’installation en atmosphère explosive, se référer aux instructions Micro Motion sur la certification livrées avec l’appareil ou disponibles sur le site Internet Micro Motion. Suivre toutes les instructions. Une mauvaise installation peut entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. 1.3 Elément constitutifs du débitmètre Le transmetteur 2400S se monte sur un capteur Micro Motion. Ensemble, le transmetteur et le capteur forment le débitmètre Micro Motion. E/S – Sorties standard Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que l’alimentation est coupée avant d’installer le transmetteur. La figure 1-1 illustre le transmetteur Modèle 2400S monté sur le capteur. E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Manuel d’installation 1 Avant de commencer Figure 1-1 Transmetteur Modèle 2400S Couvercle du transmetteur Entrées de câble Collier de serrage Boîtier du capteur 1.4 Principe d’installation du transmetteur Le transmetteur Modèle 2400S se monte directement sur le capteur et est relié à la terre par l’intermédiaire du capteur. Pour installer le capteur et le relier à la terre, consulter la documentation du capteur. Ce manuel décrit les procédures d’installation suivantes : 1.5 • Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif) – voir le chapitre 2 • Rotation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif) – voir le chapitre 2 • Câblage de l’alimentation du transmetteur – voir le chapitre 2 • Câblage des E/S du transmetteur : - Pour le transmetteur Modèle 2400S à sorties standard, voir le chapitre 3 - Pour les transmetteurs Modèles 2400S PROFIBUS-DP et DeviceNet, voir le chapitre 4 Documentation Le tableau 1-1 indique les autres documents à consulter pour l’installation et la configuration du débitmètre. Tableau 1-1 Autres sources de documentation du débitmètre 2 Sujet Document Installation du capteur Manuel d’installation livré avec le capteur Installation en zone dangereuse Voir la documentation de certification livrée avec le transmetteur, ou télécharger le document approprié sur le site Internet de Micro Motion (www.micromotion.com) Configuration du transmetteur ; démarrage, utilisation et dépannage du débitmètre • Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion® Modèle 2400S à sorties standard • Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion® Modèle 2400S pour bus de terrain PROFIBUS DP • Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion® Modèle 2400S pour bus de terrain DeviceNet™ Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Avant de commencer Service après-vente Avant de commencer 1.6 Pour toute assistance, appeler le service après-vente de Micro Motion : • En France, appeler le (00) (+31) 318-495-630 ou, gratuitement, le 0800-917-901 • En Suisse, appeler le 041-768-6111 • En Belgique, appeler le 02-716-77-11 ou, gratuitement, le 0800-75-345 • Aux Etats-Unis, appeler gratuitement le 1-800-522-6277 • Au Canada et en Amérique Latine, appeler le +1 303-527-5200 • En Asie : - Au Japon, appeler le 3 5769-6803 - Autres pays, appeler le +65 6777-8211 (Singapour) Orientation et alimentation Les clients situés en dehors des Etats-Unis peuvent aussi contacter le service après-vente de Micro Motion par email à : International.MMISupport@Emerson.com. E/S – Sorties standard E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Manuel d’installation 3 4 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S 2.1 Avant de commencer Chapitre 2 Orientation et alimentation du transmetteur Sommaire Ce chapitre explique comment : Orienter le transmetteur sur le capteur • Orienter le module de l’interface utilisateur sur le transmetteur • Raccorder l’alimentation Protection contre l’humidité Lors de la rotation ou du câblage du transmetteur, veiller à ce qu’aucune trace d’humidité ne s’introduise à l’intérieur du boîtier du transmetteur. S’assurer que les entrées de câble sont complètement étanches une fois que toutes les procédures d’installation et de câblage ont été effectuées. Orientation et alimentation 2.2 • Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Installer le débitmètre de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut, et ménager des boucles d’égouttage sur le conduit ou le câble. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble. Orientation du transmetteur sur le capteur (facultatif) Pour faciliter l’accès à l’interface utilisateur et aux bornes de câblage, le transmetteur peut être orienté sur le capteur dans huit positions différentes, par pas de 45°. Pour orienter le transmetteur sur le capteur : 1. En se référant à la figure 2-1, dévisser le collier de fixation du transmetteur. 2. Soulever le transmetteur délicatement jusqu’à ce qu’il se dégage des cannelures. Il n’est pas possible de le retirer complètement. E/S – Sorties standard 2.3 3. Orienter le transmetteur dans la position désirée. 4. Remettre le transmetteur en place en l’insérant dans les cannelures. Manuel d’installation E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet 5. Remettre le collier et serrer la vis. 5 Orientation et alimentation du transmetteur Figure 2-1 Orientation du transmetteur sur le capteur Collier de serrage Tube de support et de passage Cannelures Ne pas faire pivoter le boîtier plus de 360°. Une rotation excessive peut endommager le câblage et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. 2.4 Orientation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif) Pour faciliter l’accès, le module de l’interface utilisateur (que le transmetteur soit équipé ou non d’un indicateur) peut être orienté sur le transmetteur sur 360° par pas de 90°. Pour orienter le module de l’interface utilisateur sur le transmetteur : 1. Couper l’alimentation du transmetteur. Si le transmetteur est atmosphère explosive, le retrait du couvercle du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension risque de causer une explosion. Couper l’alimentation du transmetteur avant d’enlever le couvercle en atmosphère explosive. 2. Retirer le couvercle du transmetteur et le module de l’interface utilisateur (voir la figure 2-2) : a. Desserrer les quatre vis de fixation du couvercle du transmetteur. b. Retirer le couvercle. c. Desserrer les deux vis de fixation de l’interface utilisateur. d. Soulever délicatement le module de l’interface utilisateur pour le dégager du connecteur qui se trouve sur le transmetteur. 3. Il y a quatre connecteurs à l’arrière du module de l’interface utilisateur. Orienter le module de l’interface utilisateur dans la position désirée et l’enficher sur le connecteur de l’interface utilisateur du transmetteur (voir une autre vue du connecteur de l’interface utilisateur sur le transmetteur à la figure 2-3). 4. Serrer les vis de fixation de l’interface utilisateur. 5. Remettre le couvercle du transmetteur en place et serrer les vis du couvercle. 6. Remettre le transmetteur sous tension si nécessaire. 6 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Orientation et alimentation du transmetteur Orientation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur Avant de commencer Figure 2-2 4 x vis du couvercle (imperdables) Module de l’interface utilisateur Couvercle du transmetteur 2 x vis de l’interface utilisateur (imperdables) 2.5 Orientation et alimentation * Cette illustration montre un transmetteur avec un boîtier en aluminium. La procédure est identique si le boîtier est en acier inoxydable. Spécifications de l’alimentation Les transmetteurs Modèle 2400S à sortie standard et Modèle 2400S PROFIBUS-DP doivent être connectés à une alimentation alternative ou continue. Le transmetteur reconnaît automatiquement la tension d’alimentation. Les caractéristiques de l’alimentation sont les suivantes : • - 85–265 Vca - 50/60 Hz - 4 watts nominal, 7 watts maximum E/S – Sorties standard • Alimentation à courant alternatif : Alimentation à courant continu : - 18–100 Vcc - 4 watts nominal, 7 watts maximum Le transmetteur Modèle 2400S DeviceNet est alimenté directement par le bus de terrain DeviceNet. Il n’est pas nécessaire de connecter une alimentation séparée – passer directement au chapitre 4. E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Manuel d’installation 7 Orientation et alimentation du transmetteur 2.5.1 Caractéristiques de l’alimentation continue pour les transmetteurs Modèles 2400S à sortie standard et PROFIBUS-DP Si le transmetteur Modèle 2400S à sortie standard ou PROFIBUS-DP est raccordé à une alimentation continue, l’alimentation doit avoir les caractéristiques suivantes : • A la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant d’appel minimum de 1 A par transmetteur. • La tension aux bornes du transmetteur doit être comprise entre 18 et 100 Vcc pour un courant de charge de 0,5 A (à condition qu’un seul transmetteur soit connecté sur le câble d’alimentation. Il est déconseillé de connecter plusieurs transmetteurs sur le même câble d’alimentation). Pour calculer la section des conducteurs et la longueur du câble d’alimentation, consulter le tableau 2-1 et utiliser la formule suivante : Tension d’alimentation minimum = 18 V + ( Résistance du câble × Longueur du câble × 0,5 A ) Tableau 2-1 Résistance type des conducteurs du câble d’alimentation à 20 °C Section des conducteurs Résistance(1) 2,5 mm2 0,0136 Ω/mètre 2 0,0228 Ω/mètre 1,5 mm 0,0340 Ω/mètre 1 mm2 0,75 mm 0,5 mm 0,0460 Ω/mètre 2 0,0680 Ω/mètre 2 (1) Ces valeurs prennent en compte la résistance des deux conducteurs du câble. Exemple Le transmetteur est installé à 150 mètres de la source d’alimentation. Calculer la tension d’alimentation continue minimum pour des conducteurs d’alimentation de 1 mm2 : Tension d’alimentation minimum = 18 V + ( Résistance du câble × Longueur du câble × 0,5 A ) Tension d’alimentation minimum = 18 V + ( 0,0340 ohms/m × 150 m × 0,5 A ) Tension d’alimentation minimum = 20,6 V 2.6 Câblage de l’alimentation Remarque : Cette procédure concerne uniquement les transmetteurs Modèles 2400S à sortie standard et PROFIBUS-DP. Pour raccorder l’alimentation : 1. Retirer le couvercle et le module de l’interface utilisateur comme décrit à la section 2.4. 2. Dévisser la vis du volet de protection du compartiment d’alimentation et soulever le volet. La figure 2-3 montre le volet de protection en position ouverte. 3. Connecter les fils d’alimentation aux bornes 9 et 10, comme illustré à la figure 2-3. 4. Raccorder la terre de l’alimentation à la vis de masse interne illustrée à la figure 2-3. 5. Refermer le volet de protection et resserrer la vis. 8 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Orientation et alimentation du transmetteur Figure 2-3 Avant de commencer Un interrupteur peut être installé sur la ligne d’alimentation. Pour que l’installation soit conforme à la directive européenne 2006/95/CE sur les basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à proximité immédiate de l’appareil. Câblage de l’alimentation du transmetteur Transmetteur Modèle 2400S à sorties standard Vis de fixation du volet Connecteur de l’interface utilisateur Volet de protection Orientation et alimentation Vis de masse interne + (phase) – (neutre) Transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP E/S – Sorties standard Vis de fixation du volet Connecteur de l’interface utilisateur Volet de protection E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Vis de masse interne + (phase) – (neutre) Manuel d’installation 9 10 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S 3.1 Avant de commencer Chapitre 3 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard Sommaire Ce chapitre décrit comment câbler les E/S du transmetteur Modèle 2400S à sorties standard. Il incombe à l’utilisateur de vérifier que son installation répond aux exigences de sécurité locales et nationales, ainsi qu’aux normes électriques. 3.2 Protection contre l’humidité Lors de la rotation ou du câblage du transmetteur, veiller à ce qu’aucune trace d’humidité ne s’introduise à l’intérieur du boîtier du transmetteur. S’assurer que les entrées de câble sont complètement étanches une fois que toutes les procédures d’installation et de câblage ont été effectuées. Orientation et alimentation Remarque : Pour raccorder l’E/S des transmetteurs Modèles 2400S PROFIBUS-DP et DeviceNet, voir le chapitre 4. Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Installer le débitmètre de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut, et ménager des boucles d’égouttage sur le conduit ou le câble. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble. E/S – Sorties standard 3.3 Configuration des E/S Le tableau 3-1 indique les options de configuration des deux voies d’E/S du transmetteur. Avant de câbler la voie B, il faut déterminer sa configuration. Pour des informations sur l’affectation et l’alimentation de la voie B, consulter le Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion® Modèle 2400S à sorties standard. Tableau 3-1 Options de configuration des voies Voie A 1 et 2 3 et 4 Fonction Alimentation Sortie 4–20 mA Sortie impulsions Interne (1) Communication numérique (1) ou externe HART/Bell202 (1) ou externe Néant Interne Sortie tout-ou-rien Interne ou externe Néant Entrée tout-ou-rien Interne ou externe Néant E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet B Bornes (1) Configuration par défaut. Manuel d’installation 11 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard 3.4 Câblage des sorties Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de câbler les sorties du transmetteur. Un transmetteur ayant été mal installé ou câblé en zone dangereuse peut causer une explosion. S’assurer que le câblage du transmetteur est conforme à la réglementation en vigueur. Installer le transmetteur dans un environnement compatible avec le certificat pour atmosphères explosives mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur. Pour câbler les sorties du transmetteur : 1. Retirer le couvercle et le module de l’interface utilisateur. Voir les instructions à la section 2.4. 2. Câbler les sorties en se référant aux schémas de câblage appropriés : • Pour les schémas de câblage de la sortie analogique, voir la section 3.4.1. • Pour les schémas de câblage de la sortie impulsions, voir la section 3.4.2. • Pour les schémas de câblage de la sortie TOR, voir la section 3.4.3. • Pour le schéma de câblage de l’entrée TOR, voir la section 3.4.4. 3. Remettre le module de l’interface utilisateur en place et refermer le couvercle. Remarque : Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le compartiment de l’alimentation pour raccorder les sorties. N’ouvrir le compartiment d’alimentation que si l’alimentation doit également être câblée. 3.4.1 Câblage de la sortie analogique Les schémas de câblage contenus dans cette section montrent comment câbler la sortie analogique du Modèle 2400S. Les options suivantes sont illustrées : • • • Alimentation interne : - Câblage de base de la sortie analogique – voir la figure 3-1 - Câblage point à point de la sortie analogique / HART – voir la figure 3-2 Alimentation externe : - Câblage de base de la sortie analogique – voir la figure 3-3 - Câblage point à point de la sortie analogique / HART – voir la figure 3-4 Raccordement de la sortie à un réseau multipoint HART, alimentation interne ou externe – voir la figure 3-6 Remarque : Si le transmetteur doit être configuré pour interroger un capteur de température ou de pression externe, le câblage de la sortie analogique doit être compatible avec le signal de communication HART. Utiliser un câblage point à point de la sortie analogique / HART ou raccorder la sortie à un réseau multipoint HART. 12 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard Câblage de base de la sortie analogique – Alimentation interne Avant de commencer Figure 3-1 – Résistance de charge maximum : 820 Ω Orientation et alimentation Figure 3-2 + Câblage point à point de la sortie analogique / HART – Alimentation interne – Résistance de charge maximum pour le signal analogique : 820 Ω E/S – Sorties standard Pour la communication HART : • 600 Ω maximum • 250 Ω minimum Contrôleur hôte ou automate compatible HART + E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Manuel d’installation 13 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard Figure 3-3 Câblage de base de la sortie analogique – Alimentation externe Vcc – + – Rcharge + Remarque : Les valeurs de tension et de résistance sont indiquées à la figure 3-5. Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA. Figure 3-4 Câblage point à point de la sortie analogique / HART – Alimentation externe – Vcc Rcharge (250–600 Ω) – + + Contrôleur hôte ou automate compatible HART Remarque : Les valeurs de tension et de résistance sont indiquées à la figure 3-5. 14 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard La communication HART requiert une résistance minimum de 250 Ω. 30 28 24 DOMAINE OPÉRATOIRE 20 16 12 8 Orientation et alimentation Tension d’alimentation minimum de la sortie (volts) Tension externe requise en fonction de la résistance de charge de la sortie analogique Avant de commencer Figure 3-5 4 0 0 200 400 600 800 1000 1200 Résistance de charge totale (ohms) Figure 3-6 Raccordement à un réseau multipoint HART – Alimentation interne ou externe Contrôleur hôte ou automate compatible HART Transmetteur compatible HART Modèle 2400S Alimentation externe Une alimentation de boucle de 24 Vcc est requise pour les transmetteurs HART à sortie 4–20 mA passive E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Résistance maximum : 600 Ω Résistance minimum : 250 Ω Remarque : Pour un fonctionnement optimal de la communication HART, raccorder la boucle à la terre en un point unique. Manuel d’installation E/S – Sorties standard Modèle 2400S Alimentation interne Transmetteur SMART FAMILY™ 15 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard 3.4.2 Câblage de la sortie impulsions Le câblage de la sortie impulsions dépend du type d’alimentation de la sortie. Les schémas qui suivent illustrent les options de câblage suivantes : • Alimentation interne : voir la figure 3-7 • Alimentation externe : voir la figure 3-8 Figure 3-7 Câblage de la sortie impulsions – Alimentation interne – 000042 + Compteur Avec une résistance de charge élevée, le niveau haut de la sortie est + 24 Vcc ± 3 %. Remarque : Voir la figure 3-11 pour déterminer la tension de sortie en fonction de la résistance de charge. Figure 3-8 Câblage de la sortie impulsions – Alimentation externe – 3–30 Vcc – + Compteur 000042 + Résistance de rappel Remarque : Voir la figure 3-12 pour déterminer la valeur recommandée de la résistance en fonction de la tension d’alimentation. Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA. 16 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard Câblage de la sortie tout-ou-rien Avant de commencer 3.4.3 Le câblage de la sortie tout-ou-rien dépend du type d’alimentation de la sortie. Les schémas qui suivent illustrent les options de câblage suivantes : • Alimentation interne : voir la figure 3-9 • Alimentation externe : voir la figure 3-10 Figure 3-9 Câblage de la sortie TOR – Alimentation interne – Charge totale + Orientation et alimentation Remarque : Voir la figure 3-11 pour déterminer la tension de sortie en fonction de la résistance de charge. Figure 3-10 Câblage de la sortie TOR – Alimentation externe – – + Résistance de rappel ou relais E/S – Sorties standard 3–30 Vcc + Courant absorbé maximum : 500 mA E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Remarque : Voir la figure 3-12 pour déterminer la valeur recommandée de la résistance en fonction de la tension d’alimentation. Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA. Manuel d’installation 17 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard Figure 3-11 Niveau de sortie en fonction de la résistance de charge – Alimentation interne 24 Tension de sortie à l’état haut (volts) 22 Tension de sortie en circuit ouvert = 24 Vcc ±3 % 20 18 16 14 12 DOMAINE OPÉRATOIRE 10 8 6 4 2 0 0 20000 40000 60000 80000 100000 Résistance de charge (ohms) Figure 3-12 Valeur recommandée de la résistance de rappel en fonction de la tension d’alimentation – Alimentation externe Valeur de la résistance de rappel externe (ohms) 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 Plage recommandée de la résistance de rappel 1600 1200 800 400 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Tension d’alimentation (volts) Remarque : Si la sortie TOR est utilisée pour commander un relais, choisir une résistance de rappel qui limite le courant à 500 mA. 18 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard Câblage de l’entrée tout-ou-rien Avant de commencer 3.4.4 Le câblage de l’entrée TOR dépend du type d’alimentation de l’entrée tout-ou-rien. Les schémas qui suivent illustrent les options de câblage suivantes : • Alimentation interne : voir la figure 3-13. • Alimentation externe : voir la figure 3-14. Si l’alimentation est externe, elle peut être générée soit par un API ou par tout autre appareil de contrôle du procédé, soit directement par une source de courant continu. Voir le tableau 3-2 pour les plages de tension requises. Tableau 3-2 Plages de tension à appliquer pour la commutation de l’entrée TOR Etat de l’entrée 3–30 Haut 0–0,8 Bas 0,8–3 Indéterminé Orientation et alimentation Tension (Vcc) Figure 3-13 Câblage de l’entrée tout-ou-rien – Alimentation interne – + E/S – Sorties standard Figure 3-14 Câblage de l’entrée tout-ou-rien – Alimentation externe API ou autre appareil de contrôle Manuel d’installation OU E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Vcc (voir le tableau 3-2) – – + + Alimentation CC directe (voir le tableau 3-2) 19 20 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S 4.1 Avant de commencer Chapitre 4 Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet Sommaire Remarque : Pour raccorder les E/S du transmetteur Modèle 2400S à sorties standard, voir le chapitre 3. Il incombe à l’utilisateur de vérifier que son installation répond aux exigences de sécurité locales et nationales, ainsi qu’aux normes électriques. 4.2 Protection contre l’humidité Lors de la rotation ou du câblage du transmetteur, veiller à ce qu’aucune trace d’humidité ne s’introduise à l’intérieur du boîtier du transmetteur. S’assurer que les entrées de câble sont complètement étanches une fois que toutes les procédures d’installation et de câblage ont été effectuées. 4.3 Raccordement du transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP au bus de terrain Pour raccorder le transmetteur 2400S PROFIBUS-DP au bus de terrain : 1. Retirer le couvercle et le module de l’interface utilisateur. Voir les instructions à la section 2.4. E/S – Sorties standard Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Installer le débitmètre de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut, et ménager des boucles d’égouttage sur le conduit ou le câble. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble. Orientation et alimentation Ce chapitre décrit comment raccorder l’E/S des transmetteurs Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet. 2. Raccorder le transmetteur au bus de terrain PROFIBUS-DP selon le diagramme de la figure 4-1 en respectant toutes les règles de sécurité en vigueur sur le site. 3. Remettre le module de l’interface utilisateur en place et refermer le couvercle. Remarque : Le blindage du câble PROFIBUS doit être mis à la masse aux deux extrémités. Au niveau du 2400S, relier le blindage à la masse à l’aide d’un presse-étoupe approprié. Si le connecteur PROFIBUS-DP Eurofast M12 optionnel est utilisé, le blindage est mis à la masse via le filetage du connecteur. Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. Laisser le compartiment d’alimentation fermé pour câbler la sortie du transmetteur, ou s’assurer que l’alimentation est coupée. Manuel d’installation 21 E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Remarque : Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le compartiment de l’alimentation pour raccorder les sorties. N’ouvrir le compartiment d’alimentation que si l’alimentation doit également être câblée. Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet Un transmetteur ayant été mal installé ou câblé en zone dangereuse peut causer une explosion. S’assurer que le câblage du transmetteur est conforme à la réglementation en vigueur. Installer le transmetteur dans un environnement compatible avec le certificat pour atmosphères explosives mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur. Figure 4-1 Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain PROFIBUS DP Remarque : Le transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP n’a pas de bornes pour le raccordement d’une impédance de terminaison. Au besoin, le transmetteur est équipé d’une impédance de terminaison interne qui peut être activée à l’aide d’un commutateur situé sur le module de l’interface utilisateur (voir la section 4.3.1). ➯ COM A (vert) 4.3.1 Raccordement au segment du bus de terrain PROFIBUS-DP selon les recommandations du document intitulé Installation Guideline for PROFIBUS-DP/FMS disponible sur le site Internet www.profibus.org COM B (rouge) Activation de l’impédance de terminaison interne Le transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP est doté d’une impédance de terminaison interne qui peut être activée en plaçant le sélecteur situé sur le module de l’interface utilisateur sur la position ON. Voir la figure 4-2. 22 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet Commutateur de l’impédance de terminaison interne du Modèle 2400S PROFIBUS-DP Avant de commencer Figure 4-2 Commutateur pour l’activation de l’impédance de terminaison interne Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain DeviceNet Raccorder le transmetteur au bus de terrain DeviceNet selon le diagramme de la figure 4-3. Le transmetteur est livré avec un micro connecteur mâle DeviceNet (Eurofast) qui a été préinstallé et câblé selon les spécifications du bus de terrain DeviceNet. Orientation et alimentation 4.4 Suivre toutes les règles de sécurité en vigueur sur le site. E/S – Sorties standard Un transmetteur ayant été mal installé ou câblé en zone dangereuse peut causer une explosion. S’assurer que le câblage du transmetteur est conforme à la réglementation en vigueur. Installer le transmetteur dans un environnement compatible avec le certificat pour atmosphères explosives mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur. E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet Manuel d’installation 23 Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain DeviceNet ➯ Figure 4-3 Brancher un connecteur Eurofast femelle à 5 broches ici 24 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S A.1 Spécifications Annexe A Dimensions et spécifications Dimensions La figure A-1 donne les dimensions du transmetteur Modèle 2400S. Pour les dimensions du capteur, voir la fiche de spécifications du capteur. Retour de marchandise Figure A-1 Dimensions du transmetteur avec boîtier en aluminium Dimensions en mm 115,4 79,7 79,7 119,1 Index 20,3 40,6 110,3 Manuel d’installation 25 Dimensions et spécifications Figure A-2 Dimensions du transmetteur avec boîtier en acier inoxydable Dimensions en mm 114,8 132,1 114,8 Remarque : Les vis du couvercle doivent être serrées avec un couple minimum de 1,8 N.m. 132,1 20,1 40,3 114,7 26 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Dimensions et spécifications A.2 Caractéristiques physiques Aluminium avec peinture polyuréthane En option : acier inoxydable 304L avec état de surface de 32 RA Poids Le transmetteur est intégré au capteur. Pour le poids du débitmètre, voir la fiche de spécifications du capteur. Montage et raccordement Le transmetteur Modèle 2400S est intégré au capteur. Le transmetteur peut être orienté jusqu’à 360° sur le capteur par pas de 45°. Spécifications Boîtier Les entrées de câble sont disponibles avec un taraudage 1/2–NPT ou M20 (consulter la fiche de spécifications du 2400S pour les codes de commande). Chanfrein Pas de chanfrein A.3 Retour de marchandise Taraudage 1/2″–NPT Taraudage M20 Alimentation – Modèles 2400S à sorties standard et PROFIBUS-DP Alimentation ca/cc universelle avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation. Conforme à la directive 2006/95/CE sur les basses tensions, suivant la norme EN 61010-1 (IEC 61010-1), amendement 2 inclus. Catégorie d’installation (surtension) II, degré de pollution 2. • 85–265 Vca • 50/60 Hz • 4 watts nominal, 7 watts maximum Courant continu • 18–100 Vcc • 4 watts nominal, 7 watts maximum Fusible Fusible IEC 127-1,25 à retardement Manuel d’installation Index Courant alternatif 27 Dimensions et spécifications A.4 Raccordement électrique Modèle 2400S à sorties standard Raccordement des entrées et sorties Deux paires de bornes pour les entrées / sorties du transmetteur. Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre 0,14 et 2,5 mm². Raccordement de l’alimentation Une seule paire de bornes accepte au choix une alimentation secteur ou continue. Un plot de masse interne pour le raccordement de la terre de l’alimentation. Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre 0,14 et 2,5 mm². Connexions numériques pour la maintenance Deux pattes permettent le raccordement temporaire au port service. Deux pattes permettent le raccordement temporaire aux bornes HART/Bell 202. Modèle 2400S PROFIBUS-DP Segment PROFIBUS DP Une paire de bornes pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS DP. Type de connexion : • Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre 0,14 et 2,5 mm². • Connecteur PROFIBUS DP M12 (Eurofast) femelle à cinq broches (en option). Raccordement de l’alimentation Une seule paire de bornes accepte au choix une alimentation secteur ou continue. Un plot de masse interne pour le raccordement de la terre de l’alimentation. Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre 0,14 et 2,5 mm². Connexions numériques pour la maintenance Deux pattes permettent le raccordement temporaire au port service. Modèle 2400S DeviceNet Segment DeviceNet Un connecteur mâle type Eurofast à 5 broches préinstallé pour le raccordement de l’E/S et de l’alimentation. Connexions numériques pour la maintenance Deux pattes permettent le raccordement temporaire au port service. 28 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Dimensions et spécifications A.5 Interface utilisateur Modèle 2400S PROFIBUS-DP Avec indicateur Sans indicateur Modèle 2400S DeviceNet Avec indicateur Sans indicateur Manuel d’installation Index Sans indicateur Retour de marchandise Avec indicateur Spécifications Modèle 2400S à sorties standard 29 Dimensions et spécifications Fonctionnalités de l’interface Tous modèles avec ou sans indicateur • Compatible pour les installations en atmosphère explosive. • Le module de l’interface utilisateur est orientable sur 360° sur le transmetteur par pas de 90° • Un voyant lumineux LED tricolore (vert, jaune ou rouge) situé sur le module de l’interface utilisateur renseigne d’un coup d’œil sur l’état du débitmètre. Un voyant jaune clignotant indique qu’un auto-ajustage du zéro est en cours. • Deux pattes pour le raccordement au port service (nécessite l’ouverture du couvercle). Modèle 2400S standard, avec ou sans indicateur • Deux pattes pour le raccordement HART/Bell 202 (nécessite l’ouverture du couvercle). • Interrupteur de verrouillage HART (nécessite l’ouverture du couvercle). Modèle 2400 DeviceNet, avec ou sans indicateur • Trois sélecteurs rotatifs pour configurer l’adresse du transmetteur et la vitesse de transmission (également réglables par voie numérique). • Deux voyants LED (Module et Network) indiquent l’état de la communication avec le réseau DeviceNet. Modèle 2400 PROFIBUS-DP, avec ou sans indicateur • Trois sélecteurs rotatifs pour configurer l’adresse du transmetteur (également réglable par voie numérique). • Commutateur DIP pour activer la résistance de terminaison interne. • Deux voyants LED (Adresse et Network) indiquent l’état de la communication avec le réseau PROFIBUS-DP. Tous modèles avec indicateur • Vitre en verre trempé ou en plastique. • Le module de l’interface utilisateur est équipé d’un afficheur à cristaux liquides. La ligne supérieure de l’afficheur affiche la valeur de la grandeur mesurée et la ligne inférieure l’unité de mesure. • La période de rafraîchissement de l’affichage est configurable entre 1 et 10 secondes par incréments de 1 seconde. • Intensité du rétroéclairage de l’afficheur ajustable. • L’accès aux menus du transmetteur se fait à l’aide de touches optiques qui sont actionnées à travers la vitre. Un témoin d’acquit confirme visuellement « l’appui » sur les touches. • Un port infrarouge permet à un appareil doté d’un port IrDA (par exemple un assistant personnel équipé du logiciel Pocket ProLink) d’accéder au port service sans retirer le couvercle du transmetteur. Tous modèles sans indicateur • Le couvercle du transmetteur est tout en métal (sans vitre). • L’accès à l’interface utilisateur nécessite l’ouverture du couvercle. • Un bouton d’ajustage du zéro permet l’ajustage sur site du zéro (nécessite l’ouverture du couvercle du transmetteur). • Pas de port infrarouge. 30 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Dimensions et spécifications A.6 Signaux des entrées / sorties Spécifications Modèle 2400S standard Une sortie analogique active ou passive 4–20 mA • Non de sécurité intrinsèque • Isolée jusqu’à ± 50 Vcc par rapport à la terre et aux autres sorties • Charge maximum : 820 ohms • Représente au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique, la température ou le niveau d’excitation • La sortie est linéaire avec la grandeur mesurée entre 3,8 et 20,5 mA, suivant la norme NAMUR NE43 (juin 1994) Voie B (multi-signal) Une sortie impulsions active ou passive • Non de sécurité intrinsèque • Représente au choix la masse ou le volume, sous la forme d’un débit ou d’une totalisation • Echelle réglable jusqu’à 10 000 Hz • Alimentation : - Interne (active) : + 24 Vcc ± 3 % avec une résistance de rappel interne de 2,2 kohm - Externe (passive) : + 30 Vcc de tension maximum, + 24 Vcc de tension nominale • La sortie est linéaire avec le débit jusqu’à 12 500 Hz Une sortie tout-ou-rien active ou passive • Non de sécurité intrinsèque • Indique au choix l’état de l’un de cinq événements ou du contacteur de débit, ou le sens d’écoulement, un étalonnage en cours, ou la présence d’un défaut • Alimentation : - Interne (active) : + 24 Vcc ± 3 % avec une résistance de rappel interne de 2,2 kohm - Externe (passive) : + 30 Vcc de tension maximum, + 24 Vcc de tension nominale • Courant absorbé maximum : 500 mA Modèle 2400S PROFIBUS-DP Signal numérique bidirectionnel PROFIBUS-DP. Certifié par le PNO. Modèle 2400S DeviceNet Signal numérique bidirectionnel DeviceNet. Certifié par l’ODVA. Manuel d’installation 31 Index Une entrée tout-ou-rien active ou passive • Non de sécurité intrinsèque • Alimentation : - Interne (active) : + 24 Vcc, 10 mA maximum - Externe (passive) : de + 3 à + 30 Vcc maximum • Peut commander au choix la RAZ de tous les totaux, la RAZ du total en masse, la RAZ du total en volume, l’activation/le blocage des totalisations, ou l’auto-ajustage du zéro Retour de marchandise Voie A Dimensions et spécifications A.7 Communication numérique Toutes versions Port service Un port service pour connexions temporaires (nécessite l’ouverture du couvercle du transmetteur) Signal Modbus RS-485, vitesse de transmission de 38,4 kilobauds, un bit d’arrêt, sans parité Adresse : 111 (non configurable) Communication sans fil Si le transmetteur est équipé d’un indicateur, il est possible de connecter un appareil doté d’un port IrDA (par exemple un assistant personnel équipé du logiciel Pocket ProLink) au port service sans retirer le couvercle du transmetteur. Modèle 2400S standard HART/Bell 202 Le signal HART Bell 202 est superposé à la sortie analogique primaire pour interfaçage avec le système hôte : • Fréquence : 1,2 et 2,2 kHz • Amplitude : jusqu’à 1,0 mA • 1200 baud, un bit d’arrêt, parité impaire • Adresse : 0 (par défaut), configurable • Requiert une résistance de 250 à 600 Ω Modèle 2400S PROFIBUS-DP Bus de terrain PROFIBUS-DP Protocole de communication numérique bidirectionnel • Reconnaissance automatique du débit de transmission du réseau • Adresse réglable à l’aide de 3 sélecteurs rotatifs ou par voie logicielle Modèle 2400S DeviceNet Bus de terrain DeviceNet A.8 Protocole de communication numérique bidirectionnel • Adresse et débit de transmission réglables à l’aide de 3 sélecteurs rotatifs (2 pour l’adresse, 1 pour le débit de transmission) ou par voie logicielle Interface hôte Modèle 2400S standard Le logiciel Micro Motion ProLink® II version 2.5 (ou plus récente) permet d’effectuer une configuration complète de l’appareil. Le fichier de description d’appareil HART supporte toutes les fonctionnalités. Modèle 2400S PROFIBUS-DP Le logiciel Micro Motion ProLink II version 2.5 (ou plus récente) permet d’effectuer une configuration complète de l’appareil. • Fichier GSD conforme aux spécifications du bus de terrain PROFIBUS DP : - Fournit des fonctions de maître PROFIBUS Classe 1 - Permet la visualisation et le contrôle de toutes les données du procédé • Description d’appareil EDDL conforme aux spécifications EDDL PROFIBUS - Fournit des fonctions de maître PROFIBUS Classe 2 - Permet la configuration de l’appareil - Supporte le logiciel Siemens Simatic PDM Modèle 2400S DeviceNet Le logiciel Micro Motion ProLink II version 2.5 (ou plus récente) permet d’effectuer une configuration complète de l’appareil. • Fichier EDS conforme aux spécifications du bus de terrain DeviceNet : - Permet la configuration de l’appareil 32 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Dimensions et spécifications A.9 Limites de l’environnement En fonctionnement et en stockage : – 40 à + 60 °C En dessous de – 20 °C, le temps de réponse de l’affichage augmente et l’indicateur peut être difficile à lire. Au-dessus de 55 °C, l’affichage de l’indicateur risque de s’assombrir. La certification ATEX limite la température ambiante à 55 °C. Limites d’humidité 5 à 95 % d’humidité relative, sans condensation à 60 °C Limites de vibrations Conforme à la norme CEI 68.2.6, 50 cycles de balayage à 1,0 g, de 5 à 2 000 Hz. A.10 Spécifications Limites de température ambiante Facteurs d’influence Tous modèles Conforme à la directive CEM 2004/108/CE suivant la norme EN 61326 industrielle Conforme à la norme NAMUR NE21 version 10.02.2004 Modèle 2400S standard uniquement Effets de la température ambiante A.11 Sur les sorties analogiques : ± 0,005 % de l’étendue par °C Certifications pour atmosphères explosives Retour de marchandise Interférences électromagnétiques Tous modèles CSA(1) C-US ATEX(2) Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D Classe II, Division 2, Groupes F et G Standard ou PROFIBUS-DP II 3G EEx n A C II T5 II 3D IP66/IP67 T70°C DeviceNet II 3G Ex nA II T5 II 3D IP66/IP67 T70°C Manuel d’installation Index (1) CSA est un organisme de certification canadien qui édicte des normes acceptées également aux Etats-Unis. (2) ATEX est une directive européenne. 33 34 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Spécifications Annexe B Réglementation pour le retour de marchandise Pour assurer la sécurité de ses employés et le respect de la réglementation relative au transport de marchandises, Micro Motion impose des conditions strictes pour le retour et les réparations de matériel. Les instruments non conformes à ces exigences ne seront pas acceptés. B.1 • En France, appeler le 0800 917901 (appel gratuit) ou le (+31) 318 495 630 • En Belgique, appeler le 0800 75345 (appel gratuit) • En Suisse, appeler le +31 (0)318 495 713 • Au Canada et pour le reste du monde, appeler le 1-303-527-5200 Retour de marchandise Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, contacter le service après-vente de Micro Motion. Matériel neuf et non utilisé Un matériel est considéré neuf et non utilisé uniquement s’il n’a pas été retiré de son emballage d’origine. Tout matériel neuf et non utilisé doit être accompagné d’un formulaire d’Autorisation de Retour de Matériel. Contacter le service après-vente pour obtenir ce formulaire. B.2 Matériel utilisé Tout matériel utilisé doit être accompagné d’un formulaire d’Autorisation de Retour de Matériel et d’un Certificat de Décontamination décrivant tous les fluides qui ont été en contact avec le matériel, y compris les produits de nettoyage. Contacter le service après-vente pour obtenir ces formulaires. Manuel d’installation 35 Index Tout matériel ne correspondant pas aux conditions décrites ci-dessus est considéré comme étant utilisé. Les instruments retournés devront être parfaitement propres, en ayant été au besoin décontaminés avant leur expédition. 36 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S Index Manuel d’installation bus de terrain DeviceNet 23 PROFIBUS DP 21 câblage Modèle 2400S DeviceNet 21 Modèle 2400S PROFIBUS-DP 21 Modèle 2400S standard 11 configuration 11 Entrée tout-ou-rien câblage 19 F Facteurs d’influence 33 I Installation câblage de l’alimentation 8 des E/S 11, 21 dimensions du transmetteur avec boîtier en acier inoxydable 26 avec boîtier en aluminium 25 orientation du module de l’interface utilisateur 6 du transmetteur sur le capteur 5 principe d’installation 2 protection contre l’humidité 5 spécifications de l’alimentation 7 Index D Débitmètre documentation 2 éléments constitutifs 1 DeviceNet raccordement au bus de terrain 23 Dimensions avec boîtier en acier inoxydable 26 avec boîtier en aluminium 25 E E/S Retour de marchandise C Câblage alimentation 8 bus de terrain DeviceNet 23 PROFIBUS DP 21 entrée tout-ou-rien 19 protection contre l’humidité 11, 21 réseau multipoint HART 15 sortie analogique 12 sortie impulsions 16 sortie tout-ou-rien 17 Capteur 1 Certifications pour atmosphères explosives 33 CSA C-US 33 Spécifications A Alimentation câblage 8 spécifications 7, 27 ATEX 33 Atmosphères explosives câblage des E/S 12 certifications 33 L Limites de l’environnement 33 37 Index M Module de l’interface utilisateur orientation 6 spécifications 29 P PROFIBUS DP raccordement au bus de terrain 21 résistance de terminaison 22, 23 Protection contre l’humidité 5, 11, 21 R Réglementation pour le retour de marchandise 35 Résistance de terminaison 22, 23 S Sécurité messages 1 Service après-vente 3 Sortie analogique câblage 12 réseau multipoint HART 15 Sortie impulsions câblage 16 Sortie tout-ou-rien câblage 17 Spécifications 25 38 T Transmetteur câblage bus de terrain DeviceNet 23 bus de terrain PROFIBUS DP 21 de l’alimentation 8 des E/S du Modèle 2400S standard 11 caractéristiques physiques 27 dimensions avec boîtier en acier inoxydable 26 avec boîtier en aluminium 25 documentation 2 facteurs d’influence 33 limites de l’environnement 33 orientation du module de l’interface utilisateur 6 du transmetteur sur le capteur 5 principe d’installation 2 spécifications 25 V Voies configuration 11 Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S ©2008, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N 20003403, Rev. D *20003403* Consultez l’actualité Micro Motion sur Internet : www.micromotion.com Emerson Process Management S.A.S. France 14, rue Edison - BP 21 69671 Bron Cedex T +33 (0) 4 72 15 98 00 F +33 (0) 4 72 15 98 99 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 917 901 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management AG Suisse Emerson Process Management nv/sa Belgique Blegistraße 21 CH-6341 Baar-Walterswil T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 768 6300 www.emersonprocess.ch De Kleetlaan 4 1831 Diegem T +32 (0) 2 716 77 11 F +32 (0) 2 725 83 00 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 75 345 www.emersonprocess.be Emerson Process Management Micro Motion Europe Emerson Process Management Micro Motion, Asia Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas T +31 (0) 318 495 555 F +31 (0) 318 495 556 1 Pandan Crescent Singapore 128461 République de Singapour T +65 6777-8211 F +65 6770-8003 Micro Motion Inc. USA Worldwide Headquarters Emerson Process Management Micro Motion, Japan 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 États-Unis T +1 303-527-5200 +1 800-522-6277 F +1 303-530-8459 1-2-5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japon T +81 3 5769-6803 F +81 3 5769-6844